Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,995
You're Angela Cassidy's son, right?
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,295
She sold classified
information to the Russians,
3
00:00:05,300 --> 00:00:06,929
disappeared in '05.
4
00:00:06,934 --> 00:00:08,197
[DRAMATIC MUSIC]
5
00:00:08,202 --> 00:00:10,900
That's Moscow two weeks ago.
6
00:00:10,905 --> 00:00:12,935
Your mother's still out there.
7
00:00:12,940 --> 00:00:16,172
♪ ♪
8
00:00:16,177 --> 00:00:19,241
City camera captured this
near the bridge.
9
00:00:19,246 --> 00:00:20,843
It looks like you, Agent Kellett.
10
00:00:20,848 --> 00:00:22,745
I can confirm that we were together.
11
00:00:22,750 --> 00:00:25,648
In what capacity were
the two of you together?
12
00:00:25,653 --> 00:00:28,184
You shouldn't have to answer
for my actions.
13
00:00:28,189 --> 00:00:29,318
What are you saying?
14
00:00:29,323 --> 00:00:30,552
Maybe the two of us
15
00:00:30,557 --> 00:00:31,821
should take some time apart.
16
00:00:31,826 --> 00:00:36,031
♪ ♪
17
00:00:42,569 --> 00:00:45,600
[LAUGHTER]
18
00:00:45,605 --> 00:00:48,270
[ALL SPEAKING RUSSIAN] _
19
00:00:48,275 --> 00:00:50,070
Ooh!
20
00:00:50,075 --> 00:00:54,475
_
21
00:00:54,480 --> 00:00:55,577
[LAUGHTER]
22
00:00:55,582 --> 00:00:57,149
[BANGING ON DOOR]
23
00:00:57,885 --> 00:00:59,315
[LAUGHTER]
24
00:00:59,320 --> 00:01:03,452
[BANGING ON DOOR]
25
00:01:03,457 --> 00:01:06,725
[INDISTINCT CHATTER]
26
00:01:08,795 --> 00:01:10,662
- Where is she?
- Who?
27
00:01:14,434 --> 00:01:16,064
[INDISTINCT CHATTER]
28
00:01:16,069 --> 00:01:19,067
Hey! Where is she?
29
00:01:19,072 --> 00:01:21,837
Sabina, where is she?
30
00:01:21,842 --> 00:01:23,739
Sit down.
31
00:01:23,744 --> 00:01:25,039
Have a drink. Relax.
32
00:01:25,044 --> 00:01:26,308
Where is Sabina?
33
00:01:26,313 --> 00:01:27,809
[LAUGHS]
34
00:01:27,814 --> 00:01:29,578
You son of a bitch!
35
00:01:29,583 --> 00:01:32,547
[TENSE MUSIC]
36
00:01:32,552 --> 00:01:34,750
♪ ♪
37
00:01:34,755 --> 00:01:35,851
Fine.
38
00:01:35,856 --> 00:01:38,052
You win, okay? You win.
39
00:01:38,057 --> 00:01:39,554
Relax, my friend.
40
00:01:39,559 --> 00:01:41,055
- Everything's...
- Where is she?
41
00:01:41,060 --> 00:01:43,224
Everything's going to be okay.
42
00:01:43,229 --> 00:01:44,760
Where is she?
43
00:01:44,765 --> 00:01:47,095
[GROANING]
44
00:01:47,100 --> 00:01:50,164
[YELLING]
45
00:01:50,169 --> 00:01:54,536
♪ ♪
46
00:01:54,541 --> 00:01:55,973
[GROANS]
47
00:02:00,380 --> 00:02:02,510
[YELLS]
48
00:02:02,515 --> 00:02:04,845
♪ ♪
49
00:02:04,850 --> 00:02:06,714
I told you to have a drink.
50
00:02:06,719 --> 00:02:09,120
[LAUGHTER]
51
00:02:10,090 --> 00:02:11,886
- Whoa, whoa!
- [GROANS]
52
00:02:11,891 --> 00:02:13,958
- Calm down.
- Where is she?
53
00:02:15,094 --> 00:02:17,792
- Calm down.
- Where is she?
54
00:02:17,797 --> 00:02:19,727
- [YELLS]
- [GUNSHOTS]
55
00:02:19,731 --> 00:02:21,262
_
56
00:02:21,267 --> 00:02:23,131
[YELLS, GRUNTS]
57
00:02:23,135 --> 00:02:24,265
_
58
00:02:24,270 --> 00:02:28,306
♪ ♪
59
00:02:30,743 --> 00:02:32,206
Florin!
60
00:02:32,211 --> 00:02:35,109
[SPEAKING RUSSIAN] _
61
00:02:35,114 --> 00:02:37,748
[GROANING, COUGHING]
62
00:02:38,481 --> 00:02:40,781
_
63
00:02:40,786 --> 00:02:42,215
[GROANS]
64
00:02:42,220 --> 00:02:46,219
♪ ♪
65
00:02:46,224 --> 00:02:49,392
[GROANING]
66
00:02:51,864 --> 00:02:54,328
You're going to wish I shot
you in the head, my friend.
67
00:02:54,333 --> 00:02:57,400
[SIREN WAILING]
68
00:02:58,871 --> 00:03:00,267
Do svidaniya.
69
00:03:00,272 --> 00:03:04,477
♪ ♪
70
00:03:10,549 --> 00:03:12,813
[COUGHS] Hey!
71
00:03:12,818 --> 00:03:14,982
Hey! In here!
72
00:03:14,987 --> 00:03:17,651
[OFFICERS SPEAKING RUSSIAN]
73
00:03:17,656 --> 00:03:19,787
Pocket.
74
00:03:19,792 --> 00:03:21,355
Check my pocket.
75
00:03:21,360 --> 00:03:24,959
♪ ♪
76
00:03:24,964 --> 00:03:26,526
I'm Mark Douglas.
77
00:03:26,531 --> 00:03:30,364
I'm a detective with the
New York Police Department.
78
00:03:30,369 --> 00:03:31,798
♪ ♪
79
00:03:31,803 --> 00:03:34,801
[DRAMATIC MUSIC]
80
00:03:34,806 --> 00:03:39,011
♪ ♪
81
00:03:49,087 --> 00:03:51,284
Feels weird,
82
00:03:51,289 --> 00:03:53,120
not reaching out for your hand.
83
00:03:53,125 --> 00:03:54,824
I know.
84
00:03:56,255 --> 00:04:00,660
There's career ramifications
now that people know...
85
00:04:00,665 --> 00:04:02,962
for both of us.
86
00:04:02,967 --> 00:04:04,398
When we got caught up in it early,
87
00:04:04,403 --> 00:04:06,133
we didn't consider those things.
88
00:04:06,138 --> 00:04:07,967
And I'm glad we didn't,
89
00:04:07,972 --> 00:04:09,539
but now...
90
00:04:11,142 --> 00:04:12,542
No, I get it.
91
00:04:14,712 --> 00:04:18,310
[SIGHS]
92
00:04:18,315 --> 00:04:21,948
♪ ♪
93
00:04:21,953 --> 00:04:24,316
Acorn Court?
94
00:04:24,321 --> 00:04:26,121
It's the street I grew up on.
95
00:04:27,424 --> 00:04:29,488
That's you?
96
00:04:29,493 --> 00:04:30,823
Yeah.
97
00:04:30,828 --> 00:04:32,127
Who sent it?
98
00:04:33,932 --> 00:04:35,261
I don't know.
99
00:04:35,266 --> 00:04:38,965
♪ ♪
100
00:04:38,970 --> 00:04:42,602
Mark Douglas, 22-year vet of the NYPD.
101
00:04:42,607 --> 00:04:45,437
He's been in Transnistria
on behalf of the NYPD
102
00:04:45,442 --> 00:04:47,774
International Liaison Program.
103
00:04:47,779 --> 00:04:51,343
NYPD has detectives
in 20 countries worldwide
104
00:04:51,348 --> 00:04:52,845
to gather information
regarding terrorism
105
00:04:52,849 --> 00:04:54,180
and send it back to New York.
106
00:04:54,185 --> 00:04:55,915
Details are foggy, since the nearest
107
00:04:55,920 --> 00:04:57,449
Legat office is in Bucharest,
108
00:04:57,454 --> 00:05:00,619
but we know that Douglas
shot a man in a bar.
109
00:05:00,624 --> 00:05:02,521
The man he shot
is still in the hospital.
110
00:05:02,526 --> 00:05:04,856
He's being held at
the police station in Tiraspol.
111
00:05:04,861 --> 00:05:06,225
A bit about Transnistria:
112
00:05:06,230 --> 00:05:07,793
it's an unrecognized breakaway state
113
00:05:07,798 --> 00:05:10,096
located on
the Moldovan-Ukrainian border,
114
00:05:10,101 --> 00:05:11,530
though Moldova still considers it
115
00:05:11,535 --> 00:05:12,764
a part of their country.
116
00:05:12,769 --> 00:05:14,500
My predecessor on the Fly Team
117
00:05:14,505 --> 00:05:16,902
referred to Moldova
as the Wild West of Europe
118
00:05:16,907 --> 00:05:20,339
and Transnistria is the O.K. Corral.
119
00:05:20,344 --> 00:05:23,075
- Language there?
- Mostly Russian.
120
00:05:23,080 --> 00:05:25,277
- I know a little.
- All right, heads up.
121
00:05:25,282 --> 00:05:27,813
Because we are headed
into a frozen conflict zone,
122
00:05:27,818 --> 00:05:30,615
we will have no established
or formal contacts
123
00:05:30,620 --> 00:05:32,083
or relations, all right?
124
00:05:32,088 --> 00:05:34,752
No way to pull levers
for pressure or influence.
125
00:05:34,757 --> 00:05:36,654
- Flying blind.
- Yeah, essentially.
126
00:05:36,659 --> 00:05:38,022
Now, there may not be any rules,
127
00:05:38,027 --> 00:05:40,825
but we will not deviate from
our standards, understood?
128
00:05:40,830 --> 00:05:43,060
Europol isn't recognized there,
129
00:05:43,065 --> 00:05:46,197
but I'm a German officer
assigned to Europol.
130
00:05:46,202 --> 00:05:48,233
We have a presence in Transnistria,
131
00:05:48,238 --> 00:05:49,634
monitoring weapons trafficking
132
00:05:49,639 --> 00:05:51,672
that may be coming into Germany.
133
00:05:53,743 --> 00:05:55,409
Let's hit it.
134
00:05:56,712 --> 00:05:58,909
Hey, Andre, I got an email
135
00:05:58,914 --> 00:06:00,545
from an address I didn't recognize.
136
00:06:00,550 --> 00:06:02,180
Can you see who sent it and from where?
137
00:06:02,185 --> 00:06:03,814
All right, no sweat. Forward it to me.
138
00:06:03,819 --> 00:06:05,853
All right, thanks.
139
00:06:07,957 --> 00:06:11,224
[INDISTINCT CHATTER]
140
00:06:15,964 --> 00:06:18,328
Lieutenant Timur Rusu.
141
00:06:18,333 --> 00:06:20,264
I guess you'll be dealing with me.
142
00:06:20,269 --> 00:06:21,898
Special Agent Scott Forrester.
143
00:06:21,903 --> 00:06:23,567
This is my team.
144
00:06:23,572 --> 00:06:24,934
Where is Mark Douglas now?
145
00:06:24,939 --> 00:06:26,436
Getting his front teeth fixed.
146
00:06:26,441 --> 00:06:28,505
Officers should have
him here in an hour.
147
00:06:28,510 --> 00:06:30,340
- Do you know Douglas well?
- No, no.
148
00:06:30,345 --> 00:06:32,275
He would come in
for a few hours each day
149
00:06:32,280 --> 00:06:34,278
to submit his daily report to NYPD.
150
00:06:34,283 --> 00:06:35,712
Then he would go.
151
00:06:35,717 --> 00:06:37,013
Kept to himself.
152
00:06:37,018 --> 00:06:38,215
What about the man he shot?
153
00:06:38,220 --> 00:06:39,683
I don't know much about him.
154
00:06:39,688 --> 00:06:41,586
Do you have any interviews
or records we can look at?
155
00:06:41,590 --> 00:06:43,453
No, nothing has been written yet.
156
00:06:43,458 --> 00:06:45,423
Okay, so you don't have
a whole lot of information
157
00:06:45,427 --> 00:06:46,656
on this case so far?
158
00:06:46,661 --> 00:06:49,559
I'm sorry, am I not moving
fast enough for you?
159
00:06:49,564 --> 00:06:52,261
The FBI does not recognize Transnistria.
160
00:06:52,266 --> 00:06:55,431
You ignore us completely,
and now you show up and it's...
161
00:06:55,436 --> 00:06:57,066
All right, how about we just set aside
162
00:06:57,071 --> 00:06:59,735
any diplomatic recognition
or lack thereof,
163
00:06:59,740 --> 00:07:02,471
seeing as that's
neither one of our jobs,
164
00:07:02,476 --> 00:07:05,007
and let's just help
each other on this case?
165
00:07:05,012 --> 00:07:06,475
I'm here.
166
00:07:06,480 --> 00:07:08,211
I greeted you.
167
00:07:08,216 --> 00:07:09,381
I'm helping.
168
00:07:10,751 --> 00:07:12,815
The man who was shot, where is he now?
169
00:07:12,820 --> 00:07:14,016
Hospital.
170
00:07:14,021 --> 00:07:15,184
Can we talk to him?
171
00:07:15,189 --> 00:07:16,952
By all means.
172
00:07:16,957 --> 00:07:19,288
And even though we may be unrecognized,
173
00:07:19,293 --> 00:07:20,689
this is a country with laws
174
00:07:20,694 --> 00:07:23,226
that I am charged with enforcing.
175
00:07:23,231 --> 00:07:26,395
You are guests here,
and I will not hesitate
176
00:07:26,400 --> 00:07:29,601
to do my duty if you step out of line.
177
00:07:31,738 --> 00:07:33,902
This is gonna be fun.
178
00:07:33,907 --> 00:07:36,271
We need a place to work out of,
179
00:07:36,276 --> 00:07:37,339
not here.
180
00:07:37,344 --> 00:07:39,043
I'll make some calls.
181
00:07:42,449 --> 00:07:45,816
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
182
00:07:48,121 --> 00:07:50,585
- Who's that?
- His name is Florin.
183
00:07:50,590 --> 00:07:53,588
He owns the bar from last night.
184
00:07:53,593 --> 00:07:55,624
FBI.
185
00:07:55,629 --> 00:07:57,091
What are you doing here?
186
00:07:57,096 --> 00:07:58,960
Why are you not arresting
the New York cop?
187
00:07:58,965 --> 00:08:00,462
Just trying to get a full picture
188
00:08:00,467 --> 00:08:02,029
of what happened last night.
189
00:08:02,034 --> 00:08:03,134
Uh-huh.
190
00:08:08,575 --> 00:08:10,437
Did you know the man who was shot?
191
00:08:10,442 --> 00:08:12,907
Yeah, Marius. He's my friend.
192
00:08:12,912 --> 00:08:14,041
And how is he?
193
00:08:14,046 --> 00:08:16,610
In surgery, more bleeding.
194
00:08:16,615 --> 00:08:19,914
How about you? Were you
at the bar last night?
195
00:08:19,919 --> 00:08:22,449
I was, and I can tell you,
196
00:08:22,454 --> 00:08:25,489
Mark Douglas, he's a bad policeman.
197
00:08:26,625 --> 00:08:27,890
He started hanging around the bar,
198
00:08:27,894 --> 00:08:29,857
but he wanted everything for free,
199
00:08:29,862 --> 00:08:31,692
including the women.
200
00:08:31,697 --> 00:08:34,228
Some of the girls that work
there said he liked to, um...
201
00:08:34,233 --> 00:08:35,496
[SNAPS FINGERS]
202
00:08:35,501 --> 00:08:38,933
[SPEAKING RUSSIAN]
203
00:08:38,938 --> 00:08:41,502
- [LAUGHS]
- We get it.
204
00:08:41,507 --> 00:08:42,670
Okay.
205
00:08:42,675 --> 00:08:45,239
Anyway, he turned up last night, drunk,
206
00:08:45,244 --> 00:08:47,675
asking for some girl
he'd gone crazy about.
207
00:08:47,680 --> 00:08:50,144
I tell him to leave, he pull a gun.
208
00:08:50,149 --> 00:08:53,347
What was he doing
in the back of a car, zip-tied?
209
00:08:53,352 --> 00:08:55,682
Well, we were taking him
to the police station,
210
00:08:55,687 --> 00:08:57,750
where he belongs.
211
00:08:57,755 --> 00:09:01,421
And who is this girl
that he was crazy about?
212
00:09:01,426 --> 00:09:03,991
- Sabina, something like this.
- Uh-huh.
213
00:09:03,996 --> 00:09:06,393
- And do you know where she is?
- Hey, look, I don't know, man.
214
00:09:06,397 --> 00:09:07,828
It's a bar, you know?
215
00:09:07,833 --> 00:09:09,863
People come. They drink. They leave.
216
00:09:09,868 --> 00:09:11,231
Normally it's not a problem,
217
00:09:11,236 --> 00:09:13,834
but Mark wanted to act
like a big, tough American.
218
00:09:13,839 --> 00:09:16,203
[CHUCKLES]
219
00:09:16,208 --> 00:09:18,905
It's the wrong country.
220
00:09:18,910 --> 00:09:23,115
♪ ♪
221
00:09:23,120 --> 00:09:25,745
[LAUGHTER]
222
00:09:25,750 --> 00:09:28,348
♪ ♪
223
00:09:28,353 --> 00:09:30,851
What are you doing
in Transnistria, Mark?
224
00:09:30,856 --> 00:09:33,153
Gathering intelligence for the NYPD.
225
00:09:33,158 --> 00:09:35,021
Regarding?
226
00:09:35,026 --> 00:09:36,856
The Taliban is raising money for weapons
227
00:09:36,861 --> 00:09:39,825
by moving Afghani heroin
through here into Black Sea.
228
00:09:39,830 --> 00:09:41,961
How does that put you at a bar, drunk,
229
00:09:41,966 --> 00:09:44,029
at 2:00 a.m. with a gun in your hand?
230
00:09:44,034 --> 00:09:45,797
The daily reports I gotta do for the job
231
00:09:45,802 --> 00:09:48,367
only take me a couple hours each day.
232
00:09:48,372 --> 00:09:52,777
I've had some time
to investigate other things.
233
00:09:52,782 --> 00:09:55,012
Okay, like?
234
00:09:55,812 --> 00:09:59,711
I came across a crew that is
trafficking women into the U.S.
235
00:09:59,716 --> 00:10:02,247
They're promising them
nanny jobs in New York City
236
00:10:02,252 --> 00:10:04,250
and then forcing them into prostitution.
237
00:10:04,255 --> 00:10:06,785
- Came across them how?
- Hanging out at the bar.
238
00:10:06,790 --> 00:10:08,520
They found out that I was a New York cop
239
00:10:08,525 --> 00:10:09,621
and not only that,
240
00:10:09,626 --> 00:10:12,691
that I'd been stationed
at JFK for five years.
241
00:10:12,696 --> 00:10:16,628
So I present myself as open for business
242
00:10:16,633 --> 00:10:19,364
and start telling them that I
know how to get around customs,
243
00:10:19,369 --> 00:10:22,500
and I've been working my way
up the ladder ever since.
244
00:10:22,505 --> 00:10:24,368
Do your bosses on the job
245
00:10:24,373 --> 00:10:26,637
know about this side investigation?
246
00:10:26,642 --> 00:10:28,139
Kind of.
247
00:10:28,144 --> 00:10:29,407
That is not an answer.
248
00:10:29,412 --> 00:10:30,875
No,
249
00:10:30,880 --> 00:10:33,111
all right, not directly,
250
00:10:33,116 --> 00:10:35,246
but everything is documented,
251
00:10:35,251 --> 00:10:38,349
and I was gonna present it
once I had some traction.
252
00:10:38,354 --> 00:10:40,618
Who's this girl you were
looking for last night,
253
00:10:40,623 --> 00:10:42,020
Sabina?
254
00:10:42,025 --> 00:10:44,188
Just a girl in trouble,
255
00:10:44,193 --> 00:10:45,656
girl that I was trying to help.
256
00:10:45,661 --> 00:10:47,258
We're hearing you took an interest
257
00:10:47,263 --> 00:10:48,793
in a lot of girls at that bar.
258
00:10:48,798 --> 00:10:50,428
So you've been talking to some locals
259
00:10:50,433 --> 00:10:51,796
and now you're trying to work me?
260
00:10:51,801 --> 00:10:54,198
I'm just telling you what I'm hearing.
261
00:10:54,203 --> 00:10:56,703
- You sleeping with her?
- No.
262
00:10:58,241 --> 00:11:00,571
Mark, just to refresh your memory,
263
00:11:00,576 --> 00:11:03,774
all NYPD stationed overseas
264
00:11:03,779 --> 00:11:06,244
are on tourists passports,
not diplomatic.
265
00:11:06,249 --> 00:11:08,011
We can't just walk you out of here.
266
00:11:08,016 --> 00:11:10,347
So you might want to start
getting honest with us.
267
00:11:10,352 --> 00:11:13,116
Look, I'm telling you
the truth, all right?
268
00:11:13,121 --> 00:11:16,019
Everything is documented
at my apartment.
269
00:11:16,024 --> 00:11:19,522
I would've kept it here, but
I don't trust the local cops.
270
00:11:19,527 --> 00:11:23,193
So go to my apartment right
now and find my laptop
271
00:11:23,198 --> 00:11:27,403
and get the files and get
back here with them now,
272
00:11:27,408 --> 00:11:29,933
'cause that crew
is getting ready to move
273
00:11:29,938 --> 00:11:32,905
the next batch of girls
to New York City any day now.
274
00:11:33,741 --> 00:11:36,873
And you gotta find Sabina.
275
00:11:36,878 --> 00:11:39,609
She can help us solve this thing.
276
00:11:39,614 --> 00:11:43,819
♪ ♪
277
00:11:46,121 --> 00:11:48,718
Deputy Inspector Rick Savrinn, NYPD.
278
00:11:48,723 --> 00:11:50,120
I'm at Intelligence.
279
00:11:50,125 --> 00:11:52,755
International Liaison Program
goes through us.
280
00:11:52,760 --> 00:11:55,024
Scott Forrester, Jaime Kellett, FBI.
281
00:11:55,029 --> 00:11:56,893
Great, look, I know
Mark, he reports to me,
282
00:11:56,898 --> 00:11:58,261
and I'll get to the bottom of this.
283
00:11:58,265 --> 00:11:59,964
Don't worry, I'll keep you
apprised the whole way.
284
00:11:59,968 --> 00:12:01,564
Yeah, that's not happening.
285
00:12:01,569 --> 00:12:03,800
You're gonna pull out the manual on me,
286
00:12:03,805 --> 00:12:05,334
out here in the middle of nowhere?
287
00:12:05,339 --> 00:12:08,304
You're not getting anywhere
near this, Rick.
288
00:12:08,309 --> 00:12:10,777
Unless you know something
that might be of help.
289
00:12:13,515 --> 00:12:15,845
All right, listen.
290
00:12:15,850 --> 00:12:18,314
Mark lost his wife in 9/11.
291
00:12:18,319 --> 00:12:20,016
She was pregnant with their kid.
292
00:12:20,021 --> 00:12:22,018
Mark was two years on the job.
293
00:12:22,023 --> 00:12:25,187
He never got it back
together after that.
294
00:12:25,192 --> 00:12:26,823
He's a good guy.
295
00:12:26,828 --> 00:12:28,227
Just cut him a break here.
296
00:12:30,031 --> 00:12:31,794
We'll do our best,
297
00:12:31,799 --> 00:12:34,931
but stay out of this until
we know what's going on.
298
00:12:34,936 --> 00:12:37,035
Yeah, no, of course.
299
00:12:42,275 --> 00:12:46,480
♪ ♪
300
00:12:56,089 --> 00:12:58,987
- Guten Tag.
- Guten Tag.
301
00:12:58,992 --> 00:13:03,197
♪ ♪
302
00:13:11,605 --> 00:13:14,969
This is a clandestine German
Intelligence listening post
303
00:13:14,974 --> 00:13:17,004
used as an early warning
system to alert Germany
304
00:13:17,009 --> 00:13:19,974
to any threats in or passing
through Transnistria.
305
00:13:19,979 --> 00:13:22,477
- I could work with this.
- Hell yes.
306
00:13:22,482 --> 00:13:23,578
Okay, we're gonna need
307
00:13:23,583 --> 00:13:25,147
sat imagery of Douglas's apartment
308
00:13:25,151 --> 00:13:26,981
and the tavern where
the shooting went down.
309
00:13:26,986 --> 00:13:28,983
And also need all database checks
310
00:13:28,988 --> 00:13:30,651
tying to those addresses and players
311
00:13:30,656 --> 00:13:32,620
and info on anyone who's
used those addresses
312
00:13:32,625 --> 00:13:34,122
on U.S. entry visa documents.
313
00:13:34,127 --> 00:13:35,623
I'll also get you satellite phones,
314
00:13:35,628 --> 00:13:38,563
GPS locator devices, and
encrypted radios for comms.
315
00:13:40,300 --> 00:13:42,263
Espresso machine is in the cubby.
316
00:13:42,268 --> 00:13:43,731
You are amazing, Katrin.
317
00:13:43,736 --> 00:13:44,966
Have I told you that lately?
318
00:13:44,971 --> 00:13:47,971
Yes, but I never tire of hearing it.
319
00:13:48,841 --> 00:13:51,839
[DRAMATIC MUSIC]
320
00:13:51,844 --> 00:13:56,049
♪ ♪
321
00:13:57,549 --> 00:14:00,982
[INDISTINCT CHATTER]
322
00:14:00,987 --> 00:14:05,192
♪ ♪
323
00:14:28,614 --> 00:14:30,347
Take your shoes off.
324
00:14:31,583 --> 00:14:34,050
This is customary in Transnistria.
325
00:14:37,256 --> 00:14:38,585
FBI?
326
00:14:38,590 --> 00:14:40,086
That's right. You?
327
00:14:40,091 --> 00:14:42,822
Vadim Cerban, police.
328
00:14:42,827 --> 00:14:47,032
♪ ♪
329
00:14:49,167 --> 00:14:50,531
We need to search the apartment.
330
00:14:50,536 --> 00:14:52,132
Already searched thoroughly.
331
00:14:52,137 --> 00:14:54,133
We're looking for Mark Douglas's laptop
332
00:14:54,138 --> 00:14:55,202
and some files.
333
00:14:55,207 --> 00:14:57,971
Oh, we didn't find either of those.
334
00:14:57,976 --> 00:15:00,207
- Well, that's unfortunate.
- Mm.
335
00:15:00,212 --> 00:15:02,479
- [PHONE RINGS]
- Kellett.
336
00:15:04,782 --> 00:15:05,881
Okay.
337
00:15:07,051 --> 00:15:10,015
The guy Douglas shot
just died in surgery.
338
00:15:10,020 --> 00:15:14,225
This is not good for
your American friend.
339
00:15:18,600 --> 00:15:20,197
I didn't mean to kill him.
340
00:15:20,704 --> 00:15:22,835
The crew that I was infiltrating,
341
00:15:22,840 --> 00:15:25,737
they probably paid off a cop
to go clear out my apartment.
342
00:15:25,742 --> 00:15:27,005
Yeah, that's one theory.
343
00:15:27,010 --> 00:15:29,995
The other, which the local
police have embraced,
344
00:15:30,000 --> 00:15:32,431
is that there was never an undercover op
345
00:15:32,436 --> 00:15:35,400
and you're just a bored cop
who was looking for a good time
346
00:15:35,405 --> 00:15:36,969
and pissed off the wrong people.
347
00:15:36,974 --> 00:15:39,071
It's legit, what I did.
348
00:15:39,076 --> 00:15:41,605
All right, did I screw up
going in that bar
349
00:15:41,610 --> 00:15:43,241
and trying to strong-arm Florin?
350
00:15:43,246 --> 00:15:44,844
Yeah, all right, but that doesn't change
351
00:15:44,848 --> 00:15:47,113
what him and his crew are doing.
352
00:15:47,118 --> 00:15:48,981
How many cops are
on the take around here?
353
00:15:48,986 --> 00:15:51,683
A lot, most, I don't know.
354
00:15:51,688 --> 00:15:54,953
I was never fully embraced
by the local police,
355
00:15:54,958 --> 00:15:56,520
but you hear stories.
356
00:15:56,525 --> 00:15:59,624
- Any names you could give us?
- No.
357
00:15:59,629 --> 00:16:03,594
Like I said, they sort of boxed me out.
358
00:16:03,599 --> 00:16:07,165
[DRAMATIC MUSIC]
359
00:16:07,170 --> 00:16:09,367
- Is that my phone?
- Yeah.
360
00:16:09,372 --> 00:16:11,669
Anything on there
that can help your case?
361
00:16:11,674 --> 00:16:13,037
Yeah.
362
00:16:13,042 --> 00:16:15,940
♪ ♪
363
00:16:15,945 --> 00:16:17,979
That's Sabina.
364
00:16:21,050 --> 00:16:23,681
Look, some things
have happened in my life
365
00:16:23,686 --> 00:16:25,650
that have knocked me sideways.
366
00:16:25,655 --> 00:16:29,860
As a result, I didn't
amount to much of a cop,
367
00:16:29,865 --> 00:16:34,125
but this is my one chance
to atone for all of that.
368
00:16:34,130 --> 00:16:35,927
And I swear to you
369
00:16:35,932 --> 00:16:38,862
there is a major trafficking
ring going on here.
370
00:16:38,867 --> 00:16:41,198
Just find Sabina.
371
00:16:41,203 --> 00:16:42,933
She will tell you everything.
372
00:16:42,938 --> 00:16:45,869
But you got to get to her
quick, or she is gone.
373
00:16:45,874 --> 00:16:47,337
Stop giving us the runaround.
374
00:16:47,342 --> 00:16:49,773
What do you know
about the trafficking ring?
375
00:16:49,778 --> 00:16:51,508
We need details.
376
00:16:51,513 --> 00:16:54,912
They run it out of that tavern.
377
00:16:54,917 --> 00:16:57,181
They take the girls in the back.
378
00:16:57,186 --> 00:16:59,382
They start feeding them this nanny BS.
379
00:16:59,387 --> 00:17:01,688
- They rape them. They...
- [DOOR CLICKS OPEN]
380
00:17:03,758 --> 00:17:05,992
The prosecutor has
charged you with murder.
381
00:17:07,362 --> 00:17:09,592
You're being transferred
for arraignment.
382
00:17:09,597 --> 00:17:13,802
♪ ♪
383
00:17:13,807 --> 00:17:16,333
- No, no, no, no, no, no way!
- Rick!
384
00:17:16,338 --> 00:17:18,101
- No!
- Rick, I'm so sorry, man!
385
00:17:18,106 --> 00:17:20,303
Everything was aboveboard!
I swear to God!
386
00:17:20,308 --> 00:17:21,405
I'll get you out of here, Mark!
387
00:17:21,409 --> 00:17:22,409
Don't worry!
388
00:17:22,414 --> 00:17:24,146
The reports I asked for,
have they been written up yet?
389
00:17:24,150 --> 00:17:26,310
- Yeah, I handed them over.
- I haven't seen anything.
390
00:17:26,314 --> 00:17:29,349
Deputy Inspector Savrinn
wanted to look at them first.
391
00:17:31,886 --> 00:17:32,886
Hey!
392
00:17:33,721 --> 00:17:35,418
I told you to keep
your nose out of this.
393
00:17:35,423 --> 00:17:37,086
I saved you some time, all right?
394
00:17:37,091 --> 00:17:39,155
There is jack squat in these reports.
395
00:17:39,160 --> 00:17:41,256
Cops here either don't get
paid enough for paperwork
396
00:17:41,261 --> 00:17:42,660
or don't want to stick their neck out.
397
00:17:42,664 --> 00:17:44,862
Is there something you want
swept under the rug, Rick?
398
00:17:44,866 --> 00:17:45,962
I'm trying to figure out
399
00:17:45,967 --> 00:17:47,987
why you're so hot and
bothered by this case.
400
00:17:50,338 --> 00:17:53,202
- Mark's my cousin.
- Of course he is.
401
00:17:53,207 --> 00:17:56,138
Ever since his wife died,
I've been looking after him.
402
00:17:56,143 --> 00:17:59,742
If you interfere one more time,
403
00:17:59,747 --> 00:18:02,278
I will have you arrested
for obstruction.
404
00:18:02,283 --> 00:18:06,488
♪ ♪
405
00:18:08,622 --> 00:18:11,354
Info is still coming in
from the U.S. interagency,
406
00:18:11,359 --> 00:18:13,555
but since Transnistria is unrecognized,
407
00:18:13,560 --> 00:18:14,857
it's a little thin.
408
00:18:14,862 --> 00:18:17,293
But we do have the names
and photos of the group
409
00:18:17,298 --> 00:18:19,996
Mark Douglas was "infiltrating".
410
00:18:20,001 --> 00:18:22,064
German Intelligence
doesn't have much either,
411
00:18:22,069 --> 00:18:24,267
since they aren't on our radar
for weapons trafficking.
412
00:18:24,272 --> 00:18:25,601
[TABLET RINGS]
413
00:18:25,606 --> 00:18:27,303
I got Jubal.
414
00:18:27,308 --> 00:18:29,838
Hey, Jubal, thanks for helping us out.
415
00:18:29,843 --> 00:18:31,840
Hey, well, you might not be thanking me
416
00:18:31,845 --> 00:18:34,209
after I tell you what we
have... or don't have, rather.
417
00:18:34,214 --> 00:18:36,578
Intel confirms that we have
a gang from Transnistria
418
00:18:36,583 --> 00:18:38,946
working out of New York that
are suspected of bringing
419
00:18:38,951 --> 00:18:40,882
women over and forcing
them into prostitution.
420
00:18:40,887 --> 00:18:42,517
The problem is, the gang is very clan-y.
421
00:18:42,522 --> 00:18:44,786
You actually have to be
blood related to get in.
422
00:18:44,791 --> 00:18:46,821
So as a result, neither we nor the NYPD
423
00:18:46,826 --> 00:18:50,125
has been able to get a UC
in there or flip anyone yet.
424
00:18:50,130 --> 00:18:53,228
So if this ring is gonna be
broken up anytime soon,
425
00:18:53,233 --> 00:18:54,830
it's gonna have to be on your end.
426
00:18:54,834 --> 00:18:56,331
Got it.
427
00:18:56,336 --> 00:18:57,498
Keep me posted.
428
00:18:57,503 --> 00:18:59,470
- Will do.
- Well...
429
00:19:00,773 --> 00:19:03,571
All right, here's the tavern
where the shooting took place.
430
00:19:03,576 --> 00:19:05,640
Can't get close enough for facial rec,
431
00:19:05,645 --> 00:19:07,075
but there's heavy traffic,
432
00:19:07,080 --> 00:19:09,143
mostly in and out the back entrance.
433
00:19:09,148 --> 00:19:10,311
We should check it out.
434
00:19:10,316 --> 00:19:12,612
If Douglas's apartment was cleared out,
435
00:19:12,617 --> 00:19:14,614
is anything gonna be at the tavern?
436
00:19:14,619 --> 00:19:15,783
Well, that's why we search it
437
00:19:15,787 --> 00:19:17,651
without anyone knowing we're doing it.
438
00:19:17,656 --> 00:19:20,087
Looking at time-lapse foot traffic,
439
00:19:20,092 --> 00:19:21,688
the only downtime at the tavern
440
00:19:21,693 --> 00:19:24,825
is between 4:00 a.m. and 8:00 a.m.
441
00:19:24,830 --> 00:19:26,393
Who's this?
442
00:19:26,398 --> 00:19:29,796
A woman Douglas is fixated on.
443
00:19:29,801 --> 00:19:31,434
He thinks she's being trafficked.
444
00:19:32,737 --> 00:19:34,035
You look skeptical.
445
00:19:34,040 --> 00:19:35,903
I don't know what to believe just yet.
446
00:19:35,908 --> 00:19:37,939
It does feel like we're
contorting ourselves a bit
447
00:19:37,943 --> 00:19:40,341
to look for ways
to find Douglas innocent.
448
00:19:40,346 --> 00:19:43,447
Sometimes a cigar is just a cigar.
449
00:19:45,284 --> 00:19:47,881
We hit the tavern at 4:30 a.m.,
450
00:19:47,886 --> 00:19:50,783
and then we can revisit
this conversation, all right?
451
00:19:50,788 --> 00:19:54,053
Douglas's wife was pregnant
when she died in 9/11.
452
00:19:54,058 --> 00:19:55,355
Can you find a photo of her?
453
00:19:55,360 --> 00:19:57,090
She worked at Cantor Fitzgerald.
454
00:19:57,095 --> 00:19:58,324
Sure.
455
00:19:58,329 --> 00:20:00,559
Hey, I looked into
that email you received.
456
00:20:00,564 --> 00:20:03,362
Originated from Moscow,
about 1,000 kilometers
457
00:20:03,367 --> 00:20:04,964
from where we are right now, actually.
458
00:20:04,969 --> 00:20:06,966
Did you double-click on the photo?
459
00:20:06,971 --> 00:20:08,034
Probably.
460
00:20:08,039 --> 00:20:10,436
Because if you did, there
was malware attached.
461
00:20:10,441 --> 00:20:13,473
Whoever sent the email will be
able to track your location.
462
00:20:13,478 --> 00:20:14,573
Okay.
463
00:20:14,578 --> 00:20:16,742
You need to take
the SIM card out your phone.
464
00:20:16,747 --> 00:20:18,312
Jaeger has a secure one you can use
465
00:20:18,316 --> 00:20:19,745
until I can get you a new one.
466
00:20:19,750 --> 00:20:21,614
- I can do it for you.
- No, no, no, no.
467
00:20:21,619 --> 00:20:23,016
We can swap it back in Budapest.
468
00:20:23,021 --> 00:20:24,350
If someone's trying to find me,
469
00:20:24,355 --> 00:20:26,184
they're not coming to Transnistria.
470
00:20:26,189 --> 00:20:27,189
Believe me.
471
00:20:27,194 --> 00:20:29,889
Found a photo of Douglas's late wife.
472
00:20:29,894 --> 00:20:34,099
♪ ♪
473
00:20:35,098 --> 00:20:37,563
Well, they look awfully similar.
474
00:20:37,568 --> 00:20:38,898
And there you have it.
475
00:20:38,903 --> 00:20:40,866
Douglas is fixated on Sabina
476
00:20:40,871 --> 00:20:42,768
because she reminds him
of his dead wife.
477
00:20:42,773 --> 00:20:43,972
Yup.
478
00:20:46,176 --> 00:20:49,174
[TENSE MUSIC]
479
00:20:49,179 --> 00:20:53,384
♪ ♪
480
00:21:48,104 --> 00:21:49,266
Got something.
481
00:21:49,271 --> 00:21:51,135
Back room, northeast corner.
482
00:21:51,140 --> 00:21:55,345
♪ ♪
483
00:21:56,945 --> 00:21:59,009
Looks like Mark Douglas was right.
484
00:21:59,014 --> 00:22:00,944
Nanny résumés.
485
00:22:00,949 --> 00:22:02,545
Fake passports.
486
00:22:02,550 --> 00:22:06,116
♪ ♪
487
00:22:06,121 --> 00:22:08,585
Airline tickets.
488
00:22:08,590 --> 00:22:10,253
They're sending girls to New York.
489
00:22:10,258 --> 00:22:14,463
♪ ♪
490
00:22:15,530 --> 00:22:16,763
Agent Forrester.
491
00:22:17,733 --> 00:22:19,830
Mark Douglas was onto something.
492
00:22:19,835 --> 00:22:23,837
That crew is trafficking women,
but someone is protecting them.
493
00:22:26,574 --> 00:22:29,107
Maybe a cop, maybe you.
494
00:22:30,412 --> 00:22:32,475
But if those women are
headed to the United States,
495
00:22:32,480 --> 00:22:35,445
you got a problem: me.
496
00:22:35,450 --> 00:22:39,655
♪ ♪
497
00:22:43,458 --> 00:22:46,388
You should go have a smoke out back,
498
00:22:46,393 --> 00:22:47,690
by the tree.
499
00:22:47,695 --> 00:22:50,893
I don't smoke.
500
00:22:50,898 --> 00:22:52,461
Sure, you do.
501
00:22:52,466 --> 00:22:56,671
♪ ♪
502
00:22:57,805 --> 00:23:00,803
[INDISTINCT CHATTER]
503
00:23:00,808 --> 00:23:02,938
[CLEARS THROAT]
504
00:23:02,943 --> 00:23:06,508
♪ ♪
505
00:23:06,513 --> 00:23:08,243
If you help us,
506
00:23:08,248 --> 00:23:11,747
it would demonstrate to the FBI
and the United States
507
00:23:11,752 --> 00:23:14,516
Transnistria's dedication to cooperate.
508
00:23:14,521 --> 00:23:17,153
And that would go a long way
with securing equipment,
509
00:23:17,158 --> 00:23:19,321
training, and recognition.
510
00:23:19,326 --> 00:23:21,126
I know you want that for your country.
511
00:23:23,164 --> 00:23:24,493
I want to help you
512
00:23:24,498 --> 00:23:26,796
but not at the cost of my own life.
513
00:23:26,801 --> 00:23:29,198
If you're worried about any of your men,
514
00:23:29,203 --> 00:23:32,267
give me their names and mobile numbers
515
00:23:32,272 --> 00:23:33,868
of any of them that are shady.
516
00:23:33,873 --> 00:23:35,337
I'll look into it on my end.
517
00:23:35,342 --> 00:23:37,038
We can listen in on any line overseas.
518
00:23:37,043 --> 00:23:38,241
I would need approval for this,
519
00:23:38,245 --> 00:23:40,442
and then the other police
will know what I'm doing.
520
00:23:40,447 --> 00:23:41,510
[PHONE CHIMES]
521
00:23:41,515 --> 00:23:43,215
One second. One second.
522
00:23:46,320 --> 00:23:48,584
Your Officer Douglas was attacked.
523
00:23:48,589 --> 00:23:52,794
♪ ♪
524
00:23:56,597 --> 00:23:59,394
[INDISTINCT CHATTER]
525
00:23:59,399 --> 00:24:03,604
♪ ♪
526
00:24:07,473 --> 00:24:09,573
Stabbed, but he has a pulse.
527
00:24:11,978 --> 00:24:13,775
Find Sabina.
528
00:24:13,780 --> 00:24:15,613
Save the girls.
529
00:24:18,700 --> 00:24:20,346
I sent him here
to the other side of the planet
530
00:24:20,350 --> 00:24:21,996
so he could just burn off
the last two years
531
00:24:22,000 --> 00:24:24,765
he needs before he gets his 25.
532
00:24:24,770 --> 00:24:27,404
I had no idea it would
backfire like this.
533
00:24:31,643 --> 00:24:33,376
You can speak with him now.
534
00:24:40,451 --> 00:24:41,717
You two go ahead.
535
00:24:44,422 --> 00:24:47,086
[DRAMATIC MUSIC]
536
00:24:47,091 --> 00:24:48,624
So sad.
537
00:24:50,127 --> 00:24:51,524
Yeah, isn't it?
538
00:24:51,529 --> 00:24:53,226
I feel bad.
539
00:24:53,231 --> 00:24:55,565
It's not a good reflection
on my country.
540
00:24:57,168 --> 00:24:58,431
Who stabbed him?
541
00:24:58,436 --> 00:25:01,867
Could be any number of people,
542
00:25:01,872 --> 00:25:04,537
but I come to you with a solution
543
00:25:04,542 --> 00:25:07,674
because we are, you know,
fellow law enforcement.
544
00:25:07,679 --> 00:25:10,242
We're like... we're brothers, in a way.
545
00:25:10,247 --> 00:25:13,315
Mm-hmm. I feel the same way.
546
00:25:14,885 --> 00:25:17,516
I have a few trusted friends...
547
00:25:17,521 --> 00:25:19,185
police, I'm talking about...
548
00:25:19,190 --> 00:25:22,057
and we can transport
Mark to an airfield.
549
00:25:24,695 --> 00:25:26,826
Let's get him home,
550
00:25:26,831 --> 00:25:28,797
get him out of here.
551
00:25:31,802 --> 00:25:33,999
Oh, you can do that?
552
00:25:34,004 --> 00:25:36,435
You have the power without
the approval of your bosses?
553
00:25:36,440 --> 00:25:38,904
Don't worry about them.
554
00:25:38,909 --> 00:25:43,114
♪ ♪
555
00:25:45,616 --> 00:25:47,412
Oh, that's amazing.
556
00:25:47,417 --> 00:25:49,915
You hear that, Mark?
557
00:25:49,920 --> 00:25:52,251
Can we use the bureau's jet?
558
00:25:52,256 --> 00:25:53,685
This is what you want, Mark?
559
00:25:53,690 --> 00:25:55,189
Hell yes, it's what he wants.
560
00:25:57,361 --> 00:25:58,793
Mark?
561
00:26:00,897 --> 00:26:02,594
I made Sabina a promise
562
00:26:02,599 --> 00:26:04,563
that I would free her from that crew.
563
00:26:04,568 --> 00:26:06,164
You stupid son of a bitch.
564
00:26:06,169 --> 00:26:08,433
I'm gonna strangle you
if you turn this down.
565
00:26:08,438 --> 00:26:10,402
They're cutting us a break here.
566
00:26:10,407 --> 00:26:12,203
That cop isn't cutting us a break.
567
00:26:12,208 --> 00:26:13,371
He wants us all out of here
568
00:26:13,376 --> 00:26:14,640
because Mark was onto something.
569
00:26:14,644 --> 00:26:15,741
See?
570
00:26:15,746 --> 00:26:18,877
I told you I wasn't messing around here.
571
00:26:18,882 --> 00:26:22,648
Mark, do you want to pull
the pin and get out of here?
572
00:26:22,653 --> 00:26:23,918
No.
573
00:26:25,422 --> 00:26:27,419
I want to finish the job.
574
00:26:27,424 --> 00:26:31,323
♪ ♪
575
00:26:31,328 --> 00:26:32,727
All right.
576
00:26:34,831 --> 00:26:36,560
That cop is watching us.
577
00:26:36,565 --> 00:26:40,698
I need you to nod and
say, "Yes", so he sees it.
578
00:26:40,703 --> 00:26:42,400
I'll take care of the rest.
579
00:26:42,405 --> 00:26:44,839
- This is insanity.
- Shut up.
580
00:26:46,876 --> 00:26:48,472
Okay.
581
00:26:48,477 --> 00:26:52,682
♪ ♪
582
00:26:53,850 --> 00:26:57,782
All right, we accept,
and we are grateful.
583
00:26:57,787 --> 00:26:59,918
Very good. I'll be back in an hour.
584
00:26:59,923 --> 00:27:01,652
Oh, just hold on.
585
00:27:01,657 --> 00:27:04,122
I have to get proper
aircraft clearances.
586
00:27:04,127 --> 00:27:05,924
I have to secure bureau
medical personnel
587
00:27:05,929 --> 00:27:08,459
to make sure that he is stable
on the way home.
588
00:27:08,464 --> 00:27:11,462
Hey, just put in your mobile number,
589
00:27:11,467 --> 00:27:13,965
and I will text you
when we're good to go.
590
00:27:13,970 --> 00:27:16,975
♪ ♪
591
00:27:18,040 --> 00:27:19,970
Don't tell me you're already
changing your mind.
592
00:27:19,975 --> 00:27:21,241
[CLEARS THROAT]
593
00:27:22,712 --> 00:27:23,910
[PHONE CHIMES]
594
00:27:25,180 --> 00:27:26,644
Great.
595
00:27:26,649 --> 00:27:30,854
♪ ♪
596
00:27:33,255 --> 00:27:34,819
We are up on Vadim's cell phone.
597
00:27:34,824 --> 00:27:37,421
On-the-spot translator will
subtitle everything in English.
598
00:27:37,426 --> 00:27:38,689
Anything yet?
599
00:27:38,694 --> 00:27:39,823
Well, he called his wife,
600
00:27:39,828 --> 00:27:41,459
followed by a call to his girlfriend.
601
00:27:41,464 --> 00:27:42,727
That's it so far.
602
00:27:42,732 --> 00:27:44,862
[LINE RINGING]
603
00:27:44,867 --> 00:27:47,264
Hey, we got a call coming in.
604
00:27:47,269 --> 00:27:50,568
What is the FBI still doing here?
605
00:27:50,573 --> 00:27:51,935
That's Florin,
606
00:27:51,940 --> 00:27:53,470
the guy who owns the bar.
607
00:27:53,475 --> 00:27:54,971
I'm doing my best.
608
00:27:54,976 --> 00:27:58,040
This Agent Forrester is troublesome.
609
00:27:58,045 --> 00:27:59,642
Well, do better.
610
00:27:59,647 --> 00:28:04,013
Otherwise, he won't be
the only one I get rid of.
611
00:28:04,018 --> 00:28:08,223
♪ ♪
612
00:28:13,928 --> 00:28:15,825
I'm gonna go grab a smoke.
613
00:28:15,830 --> 00:28:19,729
♪ ♪
614
00:28:19,734 --> 00:28:22,769
[SPEAKING RUSSIAN]
615
00:28:25,273 --> 00:28:27,336
Timur, I need your help.
616
00:28:27,341 --> 00:28:30,440
This trafficking ring is
hurting your country as well.
617
00:28:30,445 --> 00:28:32,274
Innocent women being victimized,
618
00:28:32,279 --> 00:28:34,277
families being torn apart,
619
00:28:34,282 --> 00:28:36,581
dirty money corrupting
your own department.
620
00:28:38,219 --> 00:28:40,383
Someone a lot smarter than me once said
621
00:28:40,388 --> 00:28:44,153
the only thing necessary
for the triumph of evil
622
00:28:44,158 --> 00:28:46,125
is for good men to do nothing.
623
00:28:48,029 --> 00:28:49,929
Are we really gonna let this happen?
624
00:28:51,032 --> 00:28:52,761
Timur has a lawyer he trusts
625
00:28:52,766 --> 00:28:54,931
in the prosecutor general's office.
626
00:28:54,936 --> 00:28:56,598
I just texted you her number.
627
00:28:56,603 --> 00:28:59,168
Reach out, make an introduction,
628
00:28:59,173 --> 00:29:01,837
and tell her that we'll have
evidence to present soon.
629
00:29:01,842 --> 00:29:02,842
Got it.
630
00:29:05,413 --> 00:29:06,809
Stop.
631
00:29:06,814 --> 00:29:09,812
[TENSE MUSIC]
632
00:29:09,817 --> 00:29:14,022
♪ ♪
633
00:29:16,824 --> 00:29:18,654
You're making a big mistake.
634
00:29:18,659 --> 00:29:21,189
Well, you should have left
when you had the chance.
635
00:29:21,194 --> 00:29:25,399
♪ ♪
636
00:29:31,610 --> 00:29:33,807
[DRILL WHIRRING]
637
00:29:33,812 --> 00:29:36,810
[SUSPENSEFUL MUSIC]
638
00:29:36,815 --> 00:29:41,020
♪ ♪
639
00:29:49,362 --> 00:29:53,361
This country and our people
640
00:29:53,366 --> 00:29:56,964
have been like a chew toy
641
00:29:56,969 --> 00:29:59,999
to the larger countries around us...
642
00:30:00,004 --> 00:30:04,206
you know, Russia and Moldova,
Romania, Ukraine...
643
00:30:06,911 --> 00:30:08,711
For centuries.
644
00:30:10,181 --> 00:30:14,013
Attacked, abandoned, ignored.
645
00:30:14,018 --> 00:30:16,516
So you will believe me when I tell you
646
00:30:16,521 --> 00:30:19,221
I have the resolve to back up
what I'm about to say.
647
00:30:20,692 --> 00:30:21,990
Fair enough.
648
00:30:25,830 --> 00:30:29,161
I give you Mark Douglas's
laptop and files.
649
00:30:29,166 --> 00:30:31,731
You do with them what you like.
650
00:30:31,736 --> 00:30:34,366
In exchange, you leave me alone,
651
00:30:34,371 --> 00:30:37,403
and any cooperation
I give to you or your bureau
652
00:30:37,408 --> 00:30:39,375
remains secret.
653
00:30:42,480 --> 00:30:45,211
- You're halfway there.
- No.
654
00:30:45,216 --> 00:30:48,360
That's my best and final offer.
655
00:30:48,365 --> 00:30:50,095
I believe that's your best offer,
656
00:30:50,100 --> 00:30:51,930
but that's not where we're gonna end up.
657
00:30:51,935 --> 00:30:55,200
If you don't like my terms,
you can die in this warehouse.
658
00:30:55,205 --> 00:30:56,969
If you were stupid enough to kill me,
659
00:30:56,974 --> 00:30:59,504
you would've done it already,
660
00:30:59,509 --> 00:31:02,273
but you won't, because there's
not a rock you can hide under
661
00:31:02,278 --> 00:31:05,279
on this planet if you kill a fed.
662
00:31:06,500 --> 00:31:07,698
And you know that.
663
00:31:08,935 --> 00:31:11,766
- You don't know me very well.
- Well enough.
664
00:31:11,771 --> 00:31:14,502
Look, you made a big show
of abducting me
665
00:31:14,507 --> 00:31:15,938
so your other cop buddies would think
666
00:31:15,942 --> 00:31:17,805
you're hanging me over some cliff,
667
00:31:17,810 --> 00:31:20,875
but clearly you want
to make a deal confidentially.
668
00:31:20,880 --> 00:31:23,878
And I think that's absolutely
the smartest move,
669
00:31:23,883 --> 00:31:25,880
but here's what we're gonna do.
670
00:31:25,885 --> 00:31:27,949
I will take the laptop and the files,
671
00:31:27,954 --> 00:31:31,386
but you're also gonna give me
your testimony against Florin
672
00:31:31,391 --> 00:31:33,955
and any other coconspirators here,
673
00:31:33,960 --> 00:31:36,057
plus those back in New York.
674
00:31:36,062 --> 00:31:39,427
I would be a dead man here
if I go against Florin.
675
00:31:39,432 --> 00:31:42,164
Then let's get you out, huh?
676
00:31:42,169 --> 00:31:44,065
We could relocate you and your family
677
00:31:44,070 --> 00:31:47,037
with a very generous
resettlement package.
678
00:31:48,375 --> 00:31:51,273
This is my home.
679
00:31:51,278 --> 00:31:52,975
You know, the way
you describe your countrymen,
680
00:31:52,979 --> 00:31:54,241
you know what my takeaway is?
681
00:31:54,246 --> 00:31:57,545
You've adapted and survived.
682
00:31:57,550 --> 00:31:59,813
And that's what you need
to do right now, Vadim,
683
00:31:59,818 --> 00:32:03,050
adapt and survive.
684
00:32:03,055 --> 00:32:06,053
[DRAMATIC MUSIC]
685
00:32:06,058 --> 00:32:10,263
♪ ♪
686
00:32:12,397 --> 00:32:13,860
How long do I have to consider this?
687
00:32:13,865 --> 00:32:14,961
You don't.
688
00:32:14,966 --> 00:32:15,966
Vadim, it's over.
689
00:32:15,971 --> 00:32:17,572
You're working for the FBI now.
690
00:32:18,904 --> 00:32:20,834
Now, come on,
691
00:32:20,839 --> 00:32:23,170
take these cuffs off
so we can shake on it.
692
00:32:23,175 --> 00:32:27,380
♪ ♪
693
00:32:31,748 --> 00:32:33,948
_
694
00:32:34,953 --> 00:32:39,158
♪ ♪
695
00:32:44,796 --> 00:32:47,231
[INDISTINCT CHATTER]
696
00:32:48,334 --> 00:32:50,831
Nobody move! Hands up!
697
00:32:50,836 --> 00:32:55,041
♪ ♪
698
00:32:57,042 --> 00:32:59,405
[CHUCKLES]
699
00:32:59,410 --> 00:33:03,615
♪ ♪
700
00:33:07,650 --> 00:33:09,650
_
701
00:33:10,455 --> 00:33:14,660
♪ ♪
702
00:33:22,800 --> 00:33:24,000
_
703
00:33:24,605 --> 00:33:28,605
_
704
00:33:33,177 --> 00:33:36,175
- Yours?
- Yeah, thank you.
705
00:33:36,180 --> 00:33:39,344
Inspector Timur for you.
706
00:33:39,349 --> 00:33:40,946
Forrester.
707
00:33:40,951 --> 00:33:43,548
Do you have all you need now?
708
00:33:43,553 --> 00:33:45,951
No.
709
00:33:45,956 --> 00:33:49,188
We want the names
of the people in New York.
710
00:33:49,193 --> 00:33:50,990
I don't know anything about that.
711
00:33:50,995 --> 00:33:52,594
We know you do.
712
00:33:54,398 --> 00:33:57,399
Okay, this whole New York
thing, Vadim's behind it.
713
00:33:58,468 --> 00:34:01,466
But you're the one
in bed with a bad cop.
714
00:34:01,471 --> 00:34:03,369
You're the one believing his stories,
715
00:34:03,374 --> 00:34:05,404
so that makes it your problem.
716
00:34:05,409 --> 00:34:06,939
Vadim told us what he knows.
717
00:34:06,944 --> 00:34:09,074
We believe him, and we made a deal.
718
00:34:09,079 --> 00:34:13,284
And what he knows puts you on
very unstable ground, Florin.
719
00:34:16,120 --> 00:34:19,284
Okay. Explain to me this deal.
720
00:34:19,289 --> 00:34:20,786
Our government is negotiating
721
00:34:20,791 --> 00:34:22,987
an extradition treaty with Transnistria.
722
00:34:22,992 --> 00:34:24,222
Your country is eager
723
00:34:24,227 --> 00:34:26,792
for international recognition
and respect.
724
00:34:26,797 --> 00:34:29,428
Talks are going quite
smoothly, last we heard.
725
00:34:29,433 --> 00:34:31,496
Do you want to be the first
person from your country
726
00:34:31,501 --> 00:34:34,165
to get a life sentence
at an American penitentiary?
727
00:34:34,170 --> 00:34:36,501
But you can avoid that
728
00:34:36,506 --> 00:34:38,737
by giving us names in New York
729
00:34:38,742 --> 00:34:42,841
and proof that they're forcing
these girls into prostitution.
730
00:34:42,846 --> 00:34:45,076
If you give us this,
731
00:34:45,081 --> 00:34:47,446
then you can stay here in Transnistria.
732
00:34:47,451 --> 00:34:50,515
Your wife can visit you in prison,
733
00:34:50,520 --> 00:34:52,720
bring you homemade dumplings.
734
00:34:53,657 --> 00:34:56,388
We're also gonna need
to know where Sabina is,
735
00:34:56,393 --> 00:34:58,523
where you have her held.
736
00:34:58,528 --> 00:35:02,193
You know, we have this expression here.
737
00:35:02,198 --> 00:35:04,863
I will do my best
to translate it for you.
738
00:35:04,868 --> 00:35:09,073
♪ ♪
739
00:35:09,078 --> 00:35:12,647
May your children crap in your soup.
740
00:35:15,379 --> 00:35:17,409
I am done talking to them.
741
00:35:17,414 --> 00:35:21,619
♪ ♪
742
00:35:31,527 --> 00:35:33,057
We need the names in New York,
743
00:35:33,062 --> 00:35:34,959
or we don't have a case.
744
00:35:34,964 --> 00:35:38,462
♪ ♪
745
00:35:38,467 --> 00:35:40,331
Go grab a smoke.
746
00:35:40,336 --> 00:35:44,541
♪ ♪
747
00:35:45,174 --> 00:35:46,670
[SPEAKING RUSSIAN]
748
00:35:46,675 --> 00:35:50,880
♪ ♪
749
00:35:57,500 --> 00:36:00,030
That's pretty.
750
00:36:00,035 --> 00:36:03,534
Reminds me of that ruin bar
we had beers at that one time.
751
00:36:03,539 --> 00:36:06,504
When we first... you know.
752
00:36:06,509 --> 00:36:08,709
I was thinking the same thing.
753
00:36:10,747 --> 00:36:13,447
Should I not be sharing
memories like that?
754
00:36:15,551 --> 00:36:18,385
I have no problem with you
sharing memories like that.
755
00:36:20,922 --> 00:36:22,389
[DOOR CLICKS]
756
00:36:29,164 --> 00:36:32,228
Florin changed his mind.
He's cooperating.
757
00:36:32,233 --> 00:36:34,964
He's providing names right now,
758
00:36:34,969 --> 00:36:37,236
and this is the address where Sabina is.
759
00:36:40,342 --> 00:36:43,340
[DRAMATIC MUSIC]
760
00:36:43,345 --> 00:36:47,550
♪ ♪
761
00:36:50,251 --> 00:36:52,649
[SPEAKING RUSSIAN]
762
00:36:52,654 --> 00:36:54,785
FBI.
763
00:36:54,790 --> 00:36:56,252
Are you Sabina?
764
00:36:56,257 --> 00:36:58,755
- [SPEAKING RUSSIAN]
- Yes.
765
00:36:58,760 --> 00:37:01,260
We're here regarding Mark Douglas.
766
00:37:02,396 --> 00:37:04,126
- Sabina?
- [SPEAKING RUSSIAN]
767
00:37:04,131 --> 00:37:07,566
[BOTH SPEAKING RUSSIAN]
768
00:37:14,908 --> 00:37:18,610
- Is Mark okay?
- Save it.
769
00:37:19,980 --> 00:37:21,410
Fine, what do you want?
770
00:37:21,415 --> 00:37:24,447
Are you being trafficked, yes or no?
771
00:37:24,452 --> 00:37:25,649
No.
772
00:37:25,653 --> 00:37:26,882
How'd you meet Mark?
773
00:37:26,887 --> 00:37:28,718
Why do you care?
774
00:37:28,723 --> 00:37:30,953
[CHUCKLES] We can take this inside
775
00:37:30,958 --> 00:37:33,625
and talk about it in front
of your family if you'd like.
776
00:37:37,030 --> 00:37:38,797
I met Mark at a bar.
777
00:37:39,700 --> 00:37:42,300
My cousin works with
Florin. He's the boss.
778
00:37:43,504 --> 00:37:46,369
I'd just meet tourist men
and get what I could.
779
00:37:46,374 --> 00:37:48,738
So you were working Mark for money,
780
00:37:48,743 --> 00:37:51,473
telling him you were being
forced into prostitution
781
00:37:51,478 --> 00:37:53,608
and about to be shipped over to New York
782
00:37:53,613 --> 00:37:55,878
and you needed to buy
your way out of this gang.
783
00:37:55,883 --> 00:37:57,849
Mark needed to, I mean.
784
00:38:01,255 --> 00:38:03,518
Mark was looking to save someone.
785
00:38:03,523 --> 00:38:05,991
I just told him what he wanted to hear.
786
00:38:07,361 --> 00:38:09,124
[SIGHS]
787
00:38:09,129 --> 00:38:13,334
♪ ♪
788
00:38:14,334 --> 00:38:17,132
The trafficking ring was dismantled.
789
00:38:17,137 --> 00:38:18,200
In New York too?
790
00:38:18,205 --> 00:38:19,435
They have all the information,
791
00:38:19,439 --> 00:38:21,036
a list of players.
792
00:38:21,041 --> 00:38:23,438
We're waiting on updates.
793
00:38:23,443 --> 00:38:26,474
That's... that's great.
794
00:38:26,479 --> 00:38:28,513
You did a hell of a job, Mark.
795
00:38:30,683 --> 00:38:33,748
And Sabina? Any word?
796
00:38:33,753 --> 00:38:36,985
Yeah. Some good news
on that front, actually.
797
00:38:36,990 --> 00:38:40,624
We found her. She is safe and free.
798
00:38:42,228 --> 00:38:46,360
Oh, my God that's... that's amazing.
799
00:38:46,365 --> 00:38:48,262
She's here, actually.
800
00:38:48,267 --> 00:38:49,696
Are you serious?
801
00:38:49,701 --> 00:38:51,668
Yeah, she wanted to thank you in person.
802
00:38:54,307 --> 00:38:56,603
Come on.
803
00:38:56,608 --> 00:39:00,813
♪ ♪
804
00:39:13,592 --> 00:39:15,556
Thank you.
805
00:39:15,561 --> 00:39:18,262
I am so happy that you are safe, Sabina.
806
00:39:19,931 --> 00:39:21,761
I did all of this for you.
807
00:39:21,766 --> 00:39:23,199
[CHUCKLES]
808
00:39:26,204 --> 00:39:28,368
I know you did.
809
00:39:28,373 --> 00:39:30,370
And I'll never forget it.
810
00:39:30,375 --> 00:39:32,205
I'll never forget you.
811
00:39:32,210 --> 00:39:36,415
♪ ♪
812
00:39:39,784 --> 00:39:42,248
Jet's waiting.
813
00:39:42,253 --> 00:39:44,084
We're out of here.
814
00:39:44,089 --> 00:39:48,294
♪ ♪
815
00:39:56,934 --> 00:39:59,065
Are we good?
816
00:39:59,070 --> 00:40:01,467
So what did we agree upon?
817
00:40:01,472 --> 00:40:04,069
1,000 rubles?
818
00:40:04,074 --> 00:40:08,279
♪ ♪
819
00:40:22,693 --> 00:40:25,691
So we were able to crack the crew here.
820
00:40:25,696 --> 00:40:27,793
Eight arrests, all Transnistrians
821
00:40:27,798 --> 00:40:29,595
here on expired visas,
822
00:40:29,600 --> 00:40:32,097
and we freed ten women
who were being held.
823
00:40:32,102 --> 00:40:34,434
And from what
our task force could gather,
824
00:40:34,439 --> 00:40:35,702
there were 30 more women
825
00:40:35,707 --> 00:40:37,203
who have already come through New York,
826
00:40:37,207 --> 00:40:39,471
and we are locating them as we speak.
827
00:40:39,476 --> 00:40:41,873
Great work on your end. Thank you.
828
00:40:41,878 --> 00:40:44,345
- It was a team effort, Jubal.
- Talk soon.
829
00:40:46,550 --> 00:40:48,816
New phone. I can swap it right now.
830
00:40:50,253 --> 00:40:52,350
No, I said I'd do it back in Budapest.
831
00:40:52,355 --> 00:40:53,785
Copy.
832
00:40:53,790 --> 00:40:55,554
Mmm, what's this?
833
00:40:55,559 --> 00:40:56,888
Schnapps, of course.
834
00:40:56,893 --> 00:40:58,957
[CHUCKLES] Please and thank you.
835
00:40:58,962 --> 00:41:00,224
- [SPEAKING GERMAN]
- Cheers.
836
00:41:00,229 --> 00:41:01,459
Cheers.
837
00:41:01,464 --> 00:41:02,794
[LAUGHTER]
838
00:41:02,799 --> 00:41:05,797
[INDISTINCT CHATTER]
839
00:41:05,802 --> 00:41:09,034
♪ ♪
840
00:41:09,039 --> 00:41:12,337
I regret not getting involved sooner.
841
00:41:12,342 --> 00:41:13,505
I apologize.
842
00:41:13,510 --> 00:41:15,007
Well, you got involved
at the right time.
843
00:41:15,011 --> 00:41:17,042
That's what counts.
844
00:41:17,047 --> 00:41:19,544
Is there any chance
that the FBI will open
845
00:41:19,549 --> 00:41:22,280
a Legat office here in Transnistria?
846
00:41:22,285 --> 00:41:26,216
There are many good people
here, and we need help.
847
00:41:26,221 --> 00:41:29,489
I'll put in a good word.
You have my number.
848
00:41:32,194 --> 00:41:33,423
Let there be no long break
849
00:41:33,428 --> 00:41:36,794
between this drink and the next.
850
00:41:36,799 --> 00:41:38,696
- Cheers.
- Vashe zdorovie.
851
00:41:38,701 --> 00:41:42,666
♪ ♪
852
00:41:42,671 --> 00:41:45,135
Then I will see you again.
853
00:41:45,140 --> 00:41:46,503
That's a deal.
854
00:41:46,508 --> 00:41:50,713
♪ ♪
855
00:42:06,629 --> 00:42:08,425
Hello, Scott.
856
00:42:08,430 --> 00:42:12,635
♪ ♪
857
00:42:20,908 --> 00:42:22,639
Hey, Mom.
858
00:42:22,644 --> 00:42:26,849
♪ ♪
59680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.