All language subtitles for Deadwood.S02E12.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:58,363 --> 00:04:01,074 Jesus Christ! 2 00:04:01,241 --> 00:04:04,578 All Chinese but wu stay put! 3 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 Wu! 4 00:04:06,913 --> 00:04:10,250 Wu! Wait a minute, wu! I will fucking drop you! 5 00:04:10,417 --> 00:04:13,545 Wu, get with me here! 6 00:04:13,712 --> 00:04:16,590 Exactly because of this bullshit! 7 00:04:16,757 --> 00:04:20,761 - -Or I'll blow your tall Chinese head off! - Hey, Davey, open the door! 8 00:04:22,888 --> 00:04:24,765 Thank you. 9 00:04:37,068 --> 00:04:38,945 Mmm. 10 00:04:50,040 --> 00:04:52,292 Wu's reappeared, Mr. Tolliver. 11 00:04:52,459 --> 00:04:55,796 His and Lee's chinks went at it. 12 00:04:55,962 --> 00:04:58,673 Looks like one dead apiece. 13 00:04:58,840 --> 00:05:01,843 Whence the fuck did wu reappear? 14 00:05:02,010 --> 00:05:04,763 It seems to me like he just fucking materialized. 15 00:05:04,930 --> 00:05:07,474 Cy: From the clouds or in some type conveyance? 16 00:05:07,641 --> 00:05:10,477 Leon: Make me choose, I'll pick the clouds. 17 00:05:10,644 --> 00:05:12,354 One minute he ain't by his sty. 18 00:05:12,521 --> 00:05:14,689 The next glance, there he is. 19 00:05:14,856 --> 00:05:17,818 Then one man's dead by ax... Lee's man. 20 00:05:17,984 --> 00:05:19,444 One by bullet. 21 00:05:19,611 --> 00:05:21,154 - Wu's. - From Lee's pistol. 22 00:05:21,321 --> 00:05:24,741 Then wu and Lee are coming after each other like stags 23 00:05:24,908 --> 00:05:28,411 until burns drags wu into the gem. 24 00:05:28,578 --> 00:05:31,206 - Drags wu into the gem? - Burns does, yes, sir, 25 00:05:31,373 --> 00:05:33,208 pointing his pistol at Lee. 26 00:05:33,375 --> 00:05:36,837 Could wu have issued from the gem, as well? 27 00:05:37,003 --> 00:05:39,005 I wouldn't say he didn't. 28 00:05:42,384 --> 00:05:44,803 Larson, that I got the dollar in with, 29 00:05:44,970 --> 00:05:48,306 says he just brought George hearst to camp, sir. 30 00:05:52,561 --> 00:05:54,688 Cy: Some of us don't know better 31 00:05:54,855 --> 00:05:57,440 might mistake me for being on the outside looking in. 32 00:05:57,607 --> 00:05:59,860 Then you got your idle snatch reading scripture 33 00:06:00,026 --> 00:06:02,696 and know there's still hope. 34 00:06:02,863 --> 00:06:04,698 Con stapleton! 35 00:06:04,865 --> 00:06:06,533 Yes, sir? 36 00:06:06,700 --> 00:06:08,535 Situate yourself at the grand central 37 00:06:08,702 --> 00:06:11,705 and tell me what fucking wolcott's doing and who he's doing it with. 38 00:06:11,872 --> 00:06:13,999 Yes, sir, Mr. T. 39 00:06:14,165 --> 00:06:18,378 Can the bison spare you? 40 00:06:18,545 --> 00:06:22,048 Something strikes me fucking melancholy about that creature. 41 00:06:23,341 --> 00:06:25,844 One more fucking day! 42 00:06:26,011 --> 00:06:28,972 That's all he had to control himself 43 00:06:29,139 --> 00:06:32,142 and I could have put him in fucking business! 44 00:06:32,309 --> 00:06:35,228 - Swedgin... - Shut the fuck up, wu! 45 00:06:35,395 --> 00:06:37,063 At least he has an excuse. 46 00:06:37,230 --> 00:06:40,191 He's a chink. Who knows what the tribal requirements are? 47 00:06:40,358 --> 00:06:42,527 Maybe you don't act for a week, 48 00:06:42,694 --> 00:06:46,364 maybe they exclude you from fucking dominoes or the like. 49 00:06:46,531 --> 00:06:48,408 But you! 50 00:06:49,409 --> 00:06:51,494 Tipping our fucking business! 51 00:06:51,661 --> 00:06:54,998 - I'm sorry, ai. - You hold one chink off at gunpoint, 52 00:06:55,165 --> 00:06:57,042 - bring him the fuck up here! - I'm sorry. 53 00:06:57,208 --> 00:06:59,628 I'm so fucking pleased I trusted you, Johnny, 54 00:06:59,794 --> 00:07:01,171 to go out and buy meat! 55 00:07:01,338 --> 00:07:03,673 Get out of my fucking way! 56 00:07:04,758 --> 00:07:07,761 Tell hearst I want to see him. 57 00:07:07,928 --> 00:07:09,763 Eb: My only reluctance, ai, 58 00:07:09,930 --> 00:07:13,016 I have had such an onset of diarrhea. 59 00:07:17,938 --> 00:07:20,941 If the conversation's brief 60 00:07:21,107 --> 00:07:24,319 I'm absolutely equal to the task. 61 00:07:24,486 --> 00:07:27,656 What shall I invoke as your reason? 62 00:07:27,822 --> 00:07:29,950 How about the fucking truth? 63 00:07:30,116 --> 00:07:34,120 The chink that attacked his chink has been captured by my employee. 64 00:07:34,287 --> 00:07:36,873 If it would please Mr. Hearst, I'd like a word with him 65 00:07:37,040 --> 00:07:39,459 before I decide what to do with the chink in my custody. 66 00:07:39,626 --> 00:07:42,963 - But you'd like it here? - Don't you be setting fucking terms, eb. 67 00:07:43,129 --> 00:07:45,799 He's got reason enough to want the look-around. 68 00:07:45,966 --> 00:07:47,801 Fine then! 69 00:07:47,968 --> 00:07:51,513 Go lock him up somewhere in the whore's quarters. 70 00:07:51,680 --> 00:07:54,015 You might think to put a fucking guard on him... 71 00:07:54,182 --> 00:07:57,602 That ain't asleep, you incompetent fucks! 72 00:08:01,564 --> 00:08:05,443 - It wasn't my watch he escaped on, al. - Go away, Johnny. 73 00:08:05,610 --> 00:08:07,237 I was 10:00 to 4:00. 74 00:08:07,404 --> 00:08:10,824 Shut the fucking door! 75 00:08:18,790 --> 00:08:21,042 Would you still be willing, Mr. Bullock, 76 00:08:21,209 --> 00:08:23,712 to see me take up the teaching of the camp's children? 77 00:08:23,878 --> 00:08:26,256 I would, yes. I'd be delighted. 78 00:08:30,802 --> 00:08:32,387 Delighted. 79 00:08:36,099 --> 00:08:37,934 I don't want to lose him, 80 00:08:38,101 --> 00:08:40,270 but I wouldn't upset them either. 81 00:08:40,437 --> 00:08:42,814 I see. 82 00:08:42,981 --> 00:08:45,692 They're daunted enough by schooling itself. 83 00:08:45,859 --> 00:08:47,861 Oh, yes. 84 00:08:50,071 --> 00:08:52,323 I am speaking of wearing mourning 85 00:08:52,490 --> 00:08:54,451 until the year has passed. 86 00:08:56,244 --> 00:08:59,039 But I... 87 00:08:59,205 --> 00:09:01,458 Believe if I teach them with... 88 00:09:01,624 --> 00:09:03,626 Love and joy, 89 00:09:03,793 --> 00:09:06,254 then I won't make them afraid. 90 00:09:10,133 --> 00:09:12,969 And I don't want to lose him. 91 00:09:13,136 --> 00:09:16,014 You'll never lose him. 92 00:09:31,863 --> 00:09:34,324 Are we done with our buying, Francis? 93 00:09:34,491 --> 00:09:36,409 All but one of the important finds. 94 00:09:36,576 --> 00:09:39,579 Ah, I have 40 stamps and a millwright coming in from the ophir. 95 00:09:39,746 --> 00:09:43,249 Wolcott: I have the mill sited, the ground tiled and leveled. 96 00:09:43,416 --> 00:09:46,920 The garret find we don't yet own is not placed to obstruct operations. 97 00:09:47,087 --> 00:09:48,338 I want it bought. 98 00:09:48,505 --> 00:09:50,965 I believe its title will be contested in coming months. 99 00:09:51,132 --> 00:09:53,510 To act now would buy the contest and not the find. 100 00:09:53,676 --> 00:09:56,471 All this fiddle fucking around is tactical back-and-forth. 101 00:09:56,638 --> 00:09:58,139 We're up and running, Mr. Hearst. 102 00:09:58,306 --> 00:10:01,726 With the millwright and double shifts we should be full bore inside the week. 103 00:10:01,893 --> 00:10:04,479 Getting it out of the ground, that's what I love. 104 00:10:07,524 --> 00:10:10,568 Thank you for handling the acquisitions, Francis. 105 00:10:10,735 --> 00:10:13,404 "Excuse me, Mr. Hearst. 106 00:10:15,490 --> 00:10:18,409 Might I escort you... 107 00:10:18,576 --> 00:10:20,620 Across the thoroughfare 108 00:10:20,787 --> 00:10:22,705 to meet a local luminary?" 109 00:10:22,872 --> 00:10:25,333 Will you be joining me at the operation this morning? 110 00:10:25,500 --> 00:10:29,003 I may this afternoon. This morning I'm conceding to my back. 111 00:10:33,383 --> 00:10:37,387 This fellow looks like he stepped out of a specimen box. 112 00:10:39,514 --> 00:10:41,516 Excuse me, gentlemen. 113 00:10:41,683 --> 00:10:44,435 Forgive me for interrupting your repast. 114 00:10:44,602 --> 00:10:48,273 I'm eb farnum, mayor and hotelier. 115 00:10:48,439 --> 00:10:50,984 And I know you are George hearst. 116 00:10:53,236 --> 00:10:58,283 - Yes? - Allow me a moment's silence, Mr. Hearst. 117 00:10:58,449 --> 00:11:01,536 Sir, I am having a digestive crisis 118 00:11:01,703 --> 00:11:05,665 and must focus on suppressing its expression. 119 00:11:07,834 --> 00:11:10,837 What's next... pink fucking panties or something? 120 00:11:11,004 --> 00:11:14,507 Jesus Christ. Jesus Christ. I can't fucking do it. 121 00:11:14,674 --> 00:11:16,509 And I'll have a look at one of those pans. 122 00:11:16,676 --> 00:11:18,845 Not now. Tomorrow I'll make you a price. 123 00:11:19,012 --> 00:11:22,515 This is the prospective groom for today's prospective wedding 124 00:11:22,682 --> 00:11:25,059 and I'm going to wait on him now in privacy. 125 00:11:30,064 --> 00:11:33,693 Oh, I'm surprised you have any trade left, 126 00:11:33,860 --> 00:11:35,695 often as I clear the joint. 127 00:11:35,862 --> 00:11:39,365 What can't you do? 128 00:11:39,532 --> 00:11:41,201 Any of it! 129 00:11:41,367 --> 00:11:43,036 - It feels like. - Oh... 130 00:11:43,203 --> 00:11:46,372 These fucking mittens in particular. 131 00:11:46,539 --> 00:11:50,376 "Traditional," the fucking tailor says. 132 00:11:50,543 --> 00:11:52,837 Well, not in my experience they ain't. 133 00:11:53,004 --> 00:11:55,757 And if I was to imagine where they might be, 134 00:11:55,924 --> 00:11:59,552 amongst males about to marry ain't what comes to my mind. 135 00:11:59,719 --> 00:12:03,223 Look at these cocksuckers! Lavender! 136 00:12:03,389 --> 00:12:05,683 "The rigor in New York City," 137 00:12:05,850 --> 00:12:08,311 whatever the fuck that means. 138 00:12:08,478 --> 00:12:10,521 Have you brought up not wearing them? 139 00:12:10,688 --> 00:12:12,815 What if they're her idea? 140 00:12:12,982 --> 00:12:16,903 That's liable to bring the dromedary to its knees. 141 00:12:17,070 --> 00:12:21,074 Christ. I'm in mortal misery. 142 00:12:21,241 --> 00:12:23,576 Anyways. 143 00:12:23,743 --> 00:12:26,037 Today's the day. 144 00:12:34,254 --> 00:12:36,547 Going to the wedding, Davey? 145 00:12:36,714 --> 00:12:39,133 Not hardly, Mr. Swearengen. 146 00:12:39,300 --> 00:12:41,886 - I wasn't invited. - I was, not that I'm going. 147 00:12:42,053 --> 00:12:45,682 Vicious rumors I was responsible for her first husband's death, 148 00:12:45,848 --> 00:12:48,351 fucking woman invites me to her wedding. 149 00:12:48,518 --> 00:12:51,104 Guess it's no accounting for why people do things. 150 00:12:51,271 --> 00:12:53,273 The congregation... 151 00:12:54,983 --> 00:12:56,317 Says "amen," Davey. 152 00:12:56,484 --> 00:12:58,444 Consider the chinaman. 153 00:12:58,611 --> 00:13:00,446 - Wu? - Hmm. 154 00:13:00,613 --> 00:13:03,992 Forsakes safety and even odds in a future fight 155 00:13:04,158 --> 00:13:06,202 for immediate fucking dubious combat. 156 00:13:06,369 --> 00:13:11,124 Here again, what gets into people's heads? 157 00:13:11,291 --> 00:13:13,001 The congregation says "amen." 158 00:13:13,167 --> 00:13:14,961 What? 159 00:13:15,128 --> 00:13:16,921 Nothing. I was being funny. 160 00:13:17,088 --> 00:13:19,966 No no no. Don't be fucking funny with me, Davey. 161 00:13:20,133 --> 00:13:23,636 I didn't mean to interrupt your train of thought. 162 00:13:23,803 --> 00:13:25,555 What? 163 00:13:25,722 --> 00:13:27,390 Nothing, sir. 164 00:13:29,142 --> 00:13:33,771 Did you loose that chinaman to fuck up my fucking plans? 165 00:13:35,023 --> 00:13:39,068 Don't lie to me, Davey, or that breath you're holding is the last you draw. 166 00:13:39,235 --> 00:13:40,611 Can I speak? 167 00:13:40,778 --> 00:13:43,531 - Go ahead. - I need to breathe. 168 00:13:45,241 --> 00:13:46,784 Go, take a breath. 169 00:13:46,951 --> 00:13:50,496 I fucking fell asleep, sir, on my fucking watch over the chinaman. 170 00:13:50,663 --> 00:13:52,165 He didn't pay you to let him go? 171 00:13:52,332 --> 00:13:54,751 No, I feel off to sleep from the holding of three jobs. 172 00:13:54,917 --> 00:13:57,837 - He told me he paid you. - Then he's a lying fucking bastard! 173 00:14:05,470 --> 00:14:08,222 - Don't fall asleep, Davey, hmm? - No, sir. 174 00:14:08,389 --> 00:14:12,852 - Quit a job before you fall asleep on it. - Yes, sir. 175 00:14:13,019 --> 00:14:15,396 Eb: There he is. That's Mr. Swearengen. 176 00:14:15,563 --> 00:14:16,814 Yes, I see. 177 00:14:16,981 --> 00:14:19,108 Now I call this an impressive contingent. 178 00:14:19,275 --> 00:14:21,402 - Would you be Mr. Hearst? - Yes, sir. 179 00:14:21,569 --> 00:14:24,781 - Ai swearengen. How do you do? - Pleasure to meet you, Mr. Swearengen. 180 00:14:24,947 --> 00:14:27,367 Ai: I'll suggest we adjourn to my quarters. 181 00:14:28,701 --> 00:14:31,454 - Your kill, sir? - Who? 182 00:14:31,621 --> 00:14:32,997 The animal. 183 00:14:33,164 --> 00:14:36,709 Ai: Oh no. Fuck no. I'm a fucking terrible shot. 184 00:14:36,876 --> 00:14:38,878 I work better closer in. 185 00:14:40,713 --> 00:14:42,548 Eb: I'll stay below, gentlemen. 186 00:14:42,715 --> 00:14:44,801 Unless you wish me up above? 187 00:14:44,967 --> 00:14:47,136 Hurt back? 188 00:14:47,303 --> 00:14:49,138 Just a little achy today. 189 00:14:49,305 --> 00:14:52,809 Declining years spare us no fucking indignities. 190 00:14:52,975 --> 00:14:56,145 My latest blessing is a horse apple up my fucking asshole. 191 00:14:56,312 --> 00:14:59,190 Half my waking hours are spent trying to pass water. 192 00:14:59,357 --> 00:15:01,818 Dan, bring that celestial to my office! 193 00:15:01,984 --> 00:15:03,986 I want to show him to Mr. Hearst. 194 00:15:08,324 --> 00:15:10,410 Very auspicious beginning! 195 00:15:12,745 --> 00:15:15,373 I'd think with these balcony doors open, 196 00:15:15,540 --> 00:15:18,751 you'd get a little cross draft in the summer. 197 00:15:18,918 --> 00:15:21,796 - I do indeed. - I've spent the last summers in Mexico. 198 00:15:21,963 --> 00:15:24,090 Oh, that fucking heat must be oppressive. 199 00:15:24,257 --> 00:15:26,592 - Oh-ho. - Nevada's was drier, I'd expect. 200 00:15:26,759 --> 00:15:29,387 - Have you been there? - My inferno was Australia. 201 00:15:29,554 --> 00:15:31,639 Waste of two years that was. 202 00:15:31,806 --> 00:15:33,766 Yeah, come in. 203 00:15:35,226 --> 00:15:36,727 Here we are. 204 00:15:36,894 --> 00:15:38,771 This yellow monkey's wu. 205 00:15:38,938 --> 00:15:41,566 Older fella. Not often you can tell how old they are. 206 00:15:41,732 --> 00:15:44,485 Done a turn or two for me, wu has. 207 00:15:44,652 --> 00:15:46,446 And well-liked enough among his own. 208 00:15:46,612 --> 00:15:49,282 His display against your chink... 209 00:15:49,449 --> 00:15:52,285 Was my first fucking inkling that he's irrational. 210 00:15:52,452 --> 00:15:56,205 Hearst: Mr. Lee, the man he tried to kill, has worked well for me in several camps. 211 00:15:56,372 --> 00:15:58,708 Then god bless Lee and off with fucking wu's head! 212 00:15:58,875 --> 00:16:02,378 You've got your finger on the cause of it too... your chink being forward-looking. 213 00:16:02,545 --> 00:16:04,672 "Set the bodies ablaze, on with the day's trade!" 214 00:16:04,839 --> 00:16:07,550 - This one being longer in the tooth... - Set what bodies ablaze? 215 00:16:07,717 --> 00:16:09,802 Custom holds stronger to what passes for his mind. 216 00:16:09,969 --> 00:16:13,473 - What bodies, Mr. Swearengen? - The whores for your workers. 217 00:16:13,639 --> 00:16:16,851 Not only does burning the corpses save cargo space 218 00:16:17,018 --> 00:16:20,563 far as the transporting of their bones back to the homeland... 219 00:16:20,730 --> 00:16:24,650 Which, as I gather, they hold as their big fucking chance at the afterlife... 220 00:16:24,817 --> 00:16:27,695 What a tremendous tactic, terrifying the unburned here. 221 00:16:27,862 --> 00:16:31,616 - Do you know prospecting, Mr. Swearengen? - Fucking nothing of it. 222 00:16:31,782 --> 00:16:35,912 - And the securing of the color once found? - Not a fucking thing. 223 00:16:36,078 --> 00:16:38,831 - All I really care about. - I fucking hope so. 224 00:16:38,998 --> 00:16:41,751 I'd hate to think you're this good at something that's only a hobby. 225 00:16:41,918 --> 00:16:45,421 Most often my finds are in wild places, which I prefer. 226 00:16:45,588 --> 00:16:48,799 When that is not so, 227 00:16:48,966 --> 00:16:52,011 I want friendly relations with my predecessors 228 00:16:52,178 --> 00:16:54,847 so that I can secure the color... 229 00:16:55,014 --> 00:16:56,682 Undistracted. 230 00:16:58,059 --> 00:17:00,228 Concentration, see. 231 00:17:00,394 --> 00:17:03,523 I suspect that's a key with you hugely successful types. 232 00:17:03,689 --> 00:17:06,025 If others can provide here 233 00:17:06,192 --> 00:17:08,694 with less disruption to the camp 234 00:17:08,861 --> 00:17:11,197 services Lee provided me elsewhere, 235 00:17:11,364 --> 00:17:13,449 I'd have no objection to using them. 236 00:17:14,617 --> 00:17:16,702 Labor being the fucking essential? 237 00:17:16,869 --> 00:17:18,579 Towards securing the color. 238 00:17:18,746 --> 00:17:22,458 This is the camp's original chink. All subsequent chinks were his imports. 239 00:17:22,625 --> 00:17:24,335 Wu will staff your mines. 240 00:17:24,502 --> 00:17:28,422 And those that survive the explosions, he can place in laundries or kitchens. 241 00:17:28,589 --> 00:17:31,217 - Can he understand us? - Very little English. 242 00:17:31,384 --> 00:17:35,179 Naw, no words we've employed so far. Say "cocksucker," wu. 243 00:17:35,346 --> 00:17:37,265 Cocksucker. 244 00:17:37,431 --> 00:17:40,685 That, San Francisco and swedgin, that's all I've heard him use. 245 00:17:40,851 --> 00:17:41,894 - Swedgin... - Shut up. 246 00:17:42,061 --> 00:17:44,063 Now as to your man and mine, 247 00:17:44,230 --> 00:17:46,732 I would need some demonstration 248 00:17:46,899 --> 00:17:48,734 before making my final choice. 249 00:17:48,901 --> 00:17:51,946 - Your man would have to prove out. - That's a fucking mining term. 250 00:17:52,113 --> 00:17:54,407 Now that's a fucking expression I've heard. 251 00:17:54,574 --> 00:17:56,951 And you understand it's import and context. 252 00:17:57,118 --> 00:17:58,828 Yes, sir. 253 00:17:58,995 --> 00:18:01,163 It's a pleasure to meet you, Mr. Swearengen. 254 00:18:01,330 --> 00:18:04,166 Honor and a pleasure meeting you, Mr. Hearst. 255 00:18:12,341 --> 00:18:16,012 Kill a rooster, wu, and offer him up in sacrifice! 256 00:18:16,178 --> 00:18:18,264 Then start honing your weapons 257 00:18:18,431 --> 00:18:20,933 for tonight's demonstration. 258 00:18:21,100 --> 00:18:23,936 Stick me one more fucking time, Jewel, 259 00:18:24,103 --> 00:18:25,938 I'll drop you in a pool of fucking blood! 260 00:18:26,105 --> 00:18:28,524 Well, you just can't stand still. 261 00:18:28,691 --> 00:18:33,195 I'm moving trying to defend my-fucking-self! 262 00:18:36,657 --> 00:18:39,327 He's getting what he asked for anyway. 263 00:18:42,705 --> 00:18:45,374 Loony fucking Jew! 264 00:18:47,126 --> 00:18:49,462 Wear this. 265 00:18:51,172 --> 00:18:54,717 Devious fucking cripple you are. 266 00:18:56,927 --> 00:18:58,888 How'd you pay that time then 267 00:18:59,055 --> 00:19:01,223 for the gun I sent you to buy? 268 00:19:01,390 --> 00:19:04,018 Sold a piece of pussy. 269 00:19:11,150 --> 00:19:13,486 Eb: How may I serve you further, Mr. Hearst, 270 00:19:13,653 --> 00:19:15,529 be the fashion great or mean? 271 00:19:15,696 --> 00:19:17,531 Hearst: Make a price on your hotel. 272 00:19:17,698 --> 00:19:19,742 Mr. Wolcott says you avoid it. 273 00:19:19,909 --> 00:19:21,952 May I quibble with "avoid," sir, 274 00:19:22,119 --> 00:19:24,914 as inexactly fitting the case? 275 00:19:26,666 --> 00:19:29,585 Eb: Not all... get over! 276 00:19:29,752 --> 00:19:32,171 Not all not-makings-of-a-price 277 00:19:32,338 --> 00:19:35,049 are avoidances necessarily, would you say? 278 00:19:35,216 --> 00:19:37,134 What will you take? 279 00:19:37,301 --> 00:19:40,054 Get away from me, god damn you! 280 00:19:42,848 --> 00:19:44,183 Forgive me. 281 00:19:44,350 --> 00:19:46,185 Excuse me. 282 00:19:46,352 --> 00:19:47,853 I-I am mad. 283 00:19:48,020 --> 00:19:50,523 My hotel is also my hospital. 284 00:19:50,690 --> 00:19:52,400 I am my own warden. 285 00:19:52,566 --> 00:19:54,068 I mustn't sell, 286 00:19:54,235 --> 00:19:56,362 lest I then wander the thoroughfare 287 00:19:56,529 --> 00:19:58,489 gibbering like a simian... 288 00:19:59,782 --> 00:20:02,368 Brandishing my privates in my fist. 289 00:20:02,535 --> 00:20:04,829 Will you take 100,000 290 00:20:04,995 --> 00:20:07,081 if I let you stay on as manager? 291 00:20:07,248 --> 00:20:09,917 Yes, sir. I must, of course. 292 00:20:10,084 --> 00:20:12,211 I'll have it sent over later. 293 00:20:12,378 --> 00:20:15,047 Well, where am I? 294 00:20:15,214 --> 00:20:17,883 Why... why am I on my ass? 295 00:20:20,803 --> 00:20:24,348 Jarry: May I say to you that the week since our meeting has seen me 296 00:20:24,515 --> 00:20:27,727 conduct with yankton an active telegraphic correspondence 297 00:20:27,893 --> 00:20:31,647 which on every count has ameliorated the terms of the proposal before you 298 00:20:31,814 --> 00:20:35,109 - in favor of the deadwood camp? - You smell like cat piss. 299 00:20:35,276 --> 00:20:39,363 I have worked so hard and diligently for you, Mr. Swearengen, 300 00:20:39,530 --> 00:20:41,782 that well may be the case. 301 00:20:41,949 --> 00:20:43,409 Regardless of the outcome, 302 00:20:43,576 --> 00:20:45,828 I am proud of that advocacy. 303 00:20:45,995 --> 00:20:48,038 Having said that, are you liable to say more? 304 00:20:48,205 --> 00:20:51,208 Let the document now speak for itself. 305 00:20:51,375 --> 00:20:53,252 The letters may get larger, 306 00:20:53,419 --> 00:20:56,297 the numbers will not. 307 00:20:57,548 --> 00:20:59,592 Forgive me. 308 00:20:59,759 --> 00:21:03,929 Long hours, giddy at the smell of the barn. 309 00:21:05,097 --> 00:21:07,433 Stoic composure. 310 00:21:10,561 --> 00:21:13,105 The next sound you hear will be that of your own voice. 311 00:21:13,272 --> 00:21:15,941 Get the fuck out of here! You'll know when I've come to an answer. 312 00:21:16,108 --> 00:21:19,195 I must tell you I require a response within the hour. 313 00:21:21,280 --> 00:21:24,033 Or as soon as humanly possible. 314 00:21:31,624 --> 00:21:34,960 Clam-on-a-half-shell-looking goddamned fool! 315 00:21:36,128 --> 00:21:38,297 I'm embarrassed to say I know you! 316 00:21:38,464 --> 00:21:40,299 Supposed intelligent woman 317 00:21:40,466 --> 00:21:42,384 holding with rank superstition. 318 00:21:42,551 --> 00:21:45,179 The same clothes worn to nuptials 319 00:21:45,346 --> 00:21:48,849 the week of a memorial curse bride and groom forever. 320 00:21:51,143 --> 00:21:52,478 Shut up, mose! 321 00:21:52,645 --> 00:21:54,188 He asked for work here. 322 00:21:54,355 --> 00:21:55,940 As what? 323 00:21:56,106 --> 00:21:57,942 Watchman is what he suggested. 324 00:21:58,108 --> 00:22:00,986 We're a vacant structure, in case he ain't fucking noticed. 325 00:22:01,153 --> 00:22:03,739 I think he shrinks from leaving. 326 00:22:03,906 --> 00:22:07,243 And the word for that is malingering. 327 00:22:08,244 --> 00:22:09,662 Here. 328 00:22:09,829 --> 00:22:11,497 I will not. 329 00:22:11,664 --> 00:22:13,666 You will. 330 00:22:13,833 --> 00:22:16,168 Is that part of the superstition? 331 00:22:16,335 --> 00:22:18,504 Undergarments, yes! 332 00:22:18,671 --> 00:22:20,756 Over privates in layers 333 00:22:20,923 --> 00:22:23,050 or bride and groom are doomed. 334 00:22:25,427 --> 00:22:28,806 Hearst is at that claim, mid-thoroughfare... 335 00:22:28,973 --> 00:22:30,850 The one you bought from Marvin somes. 336 00:22:31,016 --> 00:22:33,060 Still in the company of farnum? 337 00:22:33,227 --> 00:22:36,021 No, sir. They left the gem, 338 00:22:36,188 --> 00:22:38,691 conversed a bit, farnum fell over backwards. 339 00:22:38,858 --> 00:22:42,444 Hearst then helped him back to his feet, then the two parted company. 340 00:22:42,611 --> 00:22:45,948 That makes a lot of fucking sense, con. 341 00:22:46,115 --> 00:22:47,741 Well done. 342 00:22:48,742 --> 00:22:52,037 Farnum then returned to his hotel 343 00:22:52,204 --> 00:22:54,456 that they're readying for them nuptials. 344 00:22:54,623 --> 00:22:57,084 You know, ellsworth and the widow garret's! 345 00:22:58,544 --> 00:23:03,215 Guess that's the last ellsworth will be seeing of a placer cradle. 346 00:23:04,216 --> 00:23:07,052 Set for life! 347 00:23:15,519 --> 00:23:16,729 Yeah? 348 00:23:16,896 --> 00:23:19,440 Davey said you wanted to see me. 349 00:23:19,607 --> 00:23:20,900 Get in here. 350 00:23:21,066 --> 00:23:24,153 And help me parse yankton's proposal. 351 00:23:24,320 --> 00:23:26,280 We study... 352 00:23:26,447 --> 00:23:28,866 For our fucking lives. 353 00:23:38,584 --> 00:23:42,546 Cy: Three hours in camp, going straight to exploring her vitals. 354 00:23:42,713 --> 00:23:45,424 Cy tolliver, Mr. Hearst, that's acted for your interests 355 00:23:45,591 --> 00:23:48,010 at one or several removes these last couple of months. 356 00:23:48,177 --> 00:23:50,971 How do you do? Did you buy me this hole? 357 00:23:51,138 --> 00:23:53,682 Off Marvin somes, sir, yes, I did. 358 00:23:53,849 --> 00:23:56,602 She's out of color, boys. Let's fill her in. 359 00:23:56,769 --> 00:23:58,687 I was told to act on all offers. 360 00:23:58,854 --> 00:24:00,773 You did well, Mr. Tolliver. 361 00:24:00,940 --> 00:24:03,233 We want to be comprehensive. 362 00:24:06,278 --> 00:24:11,158 I, uh, have been in the mud a bit for you myself, Mr. Hearst. 363 00:24:11,325 --> 00:24:15,162 I had my shovel out covering work of your Mr. Wolcott. 364 00:24:15,329 --> 00:24:17,164 Thank you for that. 365 00:24:17,331 --> 00:24:19,500 Scooped and scrubbed 366 00:24:19,667 --> 00:24:21,460 and cleaned up the guts and Gore 367 00:24:21,627 --> 00:24:24,296 'cause I do what the business requires. 368 00:24:24,463 --> 00:24:27,466 Ah, there's my hotel. 369 00:24:27,633 --> 00:24:31,261 The camp elders called a meeting in the aftermath. 370 00:24:31,428 --> 00:24:35,516 Barely time to wash my hands before I talked them into washing theirs. 371 00:24:35,683 --> 00:24:38,394 I have been traveling, sir. 372 00:24:38,560 --> 00:24:41,981 Why don't we resume after I've rested? 373 00:24:43,816 --> 00:24:46,068 Well, I guess I can manage awhile longer 374 00:24:46,235 --> 00:24:48,153 to keep the whiff off of him. 375 00:24:49,446 --> 00:24:51,156 Suspicion, Mr. Hearst, 376 00:24:51,323 --> 00:24:55,077 off your geologist wolcott for cutting three whores' throats. 377 00:25:15,389 --> 00:25:17,725 Oh, cocksucker. 378 00:25:25,441 --> 00:25:28,610 Alma's voice: I don't know why I seek you out. 379 00:25:30,696 --> 00:25:34,491 If lying in the ground you can think or have feelings, 380 00:25:34,658 --> 00:25:37,745 you may hate me and my part in your fate 381 00:25:37,911 --> 00:25:40,581 as I sometimes hate you for bringing me here. 382 00:25:45,586 --> 00:25:48,672 Though I know your bringing me was the end of something 383 00:25:48,839 --> 00:25:52,009 whose beginning I had as much a part of, certainly, as you. 384 00:25:55,888 --> 00:25:57,890 I am afraid. 385 00:25:59,683 --> 00:26:04,104 I am so afraid that my life is living me, 386 00:26:04,271 --> 00:26:08,150 and soon will be over and not a moment of it will have been my own. 387 00:26:08,317 --> 00:26:10,486 And of how my body now tells me 388 00:26:10,652 --> 00:26:13,197 that is fine and right. 389 00:26:14,615 --> 00:26:17,951 Perhaps I confide to you because you cannot tell anyone. 390 00:26:26,668 --> 00:26:28,504 I am to have a child, 391 00:26:28,670 --> 00:26:31,673 and I have a child in my care. 392 00:26:40,432 --> 00:26:42,476 He is a good man. 393 00:26:47,147 --> 00:26:50,150 And he whom I love is here as well. 394 00:26:57,324 --> 00:27:00,786 - These walls are coming down. - They'll be your walls soon. 395 00:27:00,953 --> 00:27:04,081 Ever since I was a child in Missouri I've been down every hole I could find. 396 00:27:04,248 --> 00:27:05,999 Boy-the-earth-talks-to. 397 00:27:06,166 --> 00:27:08,335 I've told you... That's what the Indians call me. 398 00:27:08,502 --> 00:27:11,922 - Yes. - It talks to you too, Francis. I know. 399 00:27:12,089 --> 00:27:17,094 Our time together, your hearing has stayed keen. 400 00:27:17,261 --> 00:27:20,305 But this gambler tolliver, who was our agent 401 00:27:20,472 --> 00:27:22,182 for securing the claims, 402 00:27:22,349 --> 00:27:24,184 has spoken to me about you. 403 00:27:25,269 --> 00:27:27,771 He says that you've killed women. 404 00:27:27,938 --> 00:27:30,399 Prostitutes. 405 00:27:30,566 --> 00:27:33,861 That he has disposed of the bodies for you. 406 00:27:36,113 --> 00:27:38,031 Well? 407 00:27:42,703 --> 00:27:44,621 When I was in campeche 408 00:27:44,788 --> 00:27:46,832 you wrote a letter on my behalf. 409 00:27:48,000 --> 00:27:50,294 To the jefe de policia. 410 00:27:50,460 --> 00:27:54,173 "I am aware of Mr. Wolcott's difficulty. 411 00:27:54,339 --> 00:27:56,842 You will find me personally grateful 412 00:27:57,009 --> 00:27:59,761 for any adjustments you may make in his case." 413 00:28:03,432 --> 00:28:05,601 What did you think that was about? 414 00:28:05,767 --> 00:28:09,479 I didn't think about it. You were my agent in Mexico! 415 00:28:09,646 --> 00:28:13,317 You had many responsibilities. You asked me for the letter and I wrote it! 416 00:28:13,483 --> 00:28:16,653 As when the earth talks to you particularly, you never ask its reasons. 417 00:28:16,820 --> 00:28:19,364 I don't need to know why I'm lucky! 418 00:28:21,325 --> 00:28:25,204 What if the earth talks to us to get us to arrange its amusements? 419 00:28:25,370 --> 00:28:27,789 That sounds like goddamned nonsense to me. 420 00:28:27,956 --> 00:28:32,044 Suppose to you it whispers, 421 00:28:32,211 --> 00:28:34,129 "you are king over me. 422 00:28:34,296 --> 00:28:35,964 I exist to flesh your will." 423 00:28:36,131 --> 00:28:39,760 - Nonsense. - And to me... 424 00:28:39,927 --> 00:28:42,012 "There is no sin." 425 00:28:47,476 --> 00:28:50,729 It happened in Mexico and now it's happened here. 426 00:29:04,117 --> 00:29:08,038 We must end our connection, you understand that, Francis. 427 00:29:09,248 --> 00:29:11,792 Make a severance you think fair. 428 00:29:11,959 --> 00:29:13,961 You know I won't quibble. 429 00:29:15,087 --> 00:29:17,589 Does some spirit overtake you? 430 00:29:17,756 --> 00:29:19,925 Is that what you mean by the "talk"? 431 00:29:26,139 --> 00:29:28,058 It tells me where the color is. 432 00:29:28,225 --> 00:29:30,227 That's all it tells me. 433 00:29:33,230 --> 00:29:35,983 My god. 434 00:29:40,070 --> 00:29:43,657 This has to be a date certain. "Timely fashion" means fucking nothing. 435 00:29:43,824 --> 00:29:45,492 Timely fashion 436 00:29:45,659 --> 00:29:48,036 means when they got the fix in. 437 00:29:48,203 --> 00:29:50,080 So when do you want the elections? 438 00:29:50,247 --> 00:29:51,957 The sooner the fucking better. 439 00:29:52,124 --> 00:29:54,042 Six weeks? 440 00:29:54,209 --> 00:29:55,961 No more! 441 00:29:56,128 --> 00:29:58,046 Far as bringing ringers in, 442 00:29:58,213 --> 00:30:00,173 a period of residence would be a nice shiv 443 00:30:00,340 --> 00:30:01,967 to stick in their fucking ribs. 444 00:30:02,134 --> 00:30:04,803 And now you're using your fucking noodle. 445 00:30:04,970 --> 00:30:07,222 How do we put that into words? 446 00:30:07,389 --> 00:30:09,725 "Period of residence." 447 00:30:09,891 --> 00:30:11,727 Are you being smart with me? 448 00:30:11,893 --> 00:30:13,645 How would you put it? 449 00:30:13,812 --> 00:30:18,442 "Period of residence not less than" what? 450 00:30:18,608 --> 00:30:20,444 Two weeks. 451 00:30:20,610 --> 00:30:23,905 "No one is eligible to vote 452 00:30:24,072 --> 00:30:26,491 unless they've been two weeks in the camp." 453 00:30:26,658 --> 00:30:28,785 Unless committed to dump in our favor. 454 00:30:28,952 --> 00:30:30,954 I'd like to get this fucking thing done. 455 00:30:31,121 --> 00:30:33,457 "Has not been 456 00:30:33,623 --> 00:30:37,919 two weeks in camp." 457 00:30:42,966 --> 00:30:44,968 Now I'll tell you what the fuck else, 458 00:30:45,135 --> 00:30:46,970 and it makes me weep to say it, 459 00:30:47,137 --> 00:30:49,765 take out the fucking 50 from yankton to us. 460 00:30:49,931 --> 00:30:51,641 Shall I urge you to reconsider? 461 00:30:51,808 --> 00:30:53,977 We get this thing off the ground, 462 00:30:54,144 --> 00:30:57,814 I will be without peer of robbing these cocksuckers senseless. 463 00:30:57,981 --> 00:31:01,943 I don't want the founding document recording a fucking bribe. 464 00:31:03,362 --> 00:31:05,906 Strike number four from the original, 465 00:31:06,073 --> 00:31:09,242 with disgust it was even brought up. 466 00:31:12,162 --> 00:31:14,164 What else? 467 00:31:16,375 --> 00:31:19,044 Summon that cat-piss-smelling fuckhead 468 00:31:19,211 --> 00:31:21,129 and his holiness the sheriff. 469 00:31:28,053 --> 00:31:29,930 Commissioner! 470 00:31:30,097 --> 00:31:31,932 Shall we chat? 471 00:31:41,149 --> 00:31:44,403 Aw, ain't you two a fucking picture? 472 00:31:44,569 --> 00:31:48,782 Oh, Trixie, you, uh... Save me a trip. 473 00:31:50,075 --> 00:31:54,621 You should've let it hit her in the schnoz, remind her of escorts in days past. 474 00:31:54,788 --> 00:31:57,833 That's a gift for the bride, 475 00:31:57,999 --> 00:32:01,002 from her child's former tutor in absentia. 476 00:32:01,169 --> 00:32:04,965 Whirling her around's okay, star, just don't tread on her fucking toes! 477 00:32:07,134 --> 00:32:08,677 Adams. 478 00:32:08,844 --> 00:32:11,179 You saw yankton's hypocrite, huh? 479 00:32:11,346 --> 00:32:13,306 Just his holiness 480 00:32:13,473 --> 00:32:14,975 and we'll have a quorum. 481 00:32:30,699 --> 00:32:34,536 Oh, go ahead and take that to him, captain. Thank you. 482 00:32:59,144 --> 00:33:01,146 Bless you. 483 00:33:06,651 --> 00:33:08,987 Bless you. Bless you. 484 00:33:09,154 --> 00:33:11,573 Bless you. 485 00:33:11,740 --> 00:33:14,576 I'm in the day's fucking talons, Tom. 486 00:33:14,743 --> 00:33:16,745 There's talk of an offer on my place. 487 00:33:17,871 --> 00:33:19,706 How will you answer? 488 00:33:19,873 --> 00:33:22,459 I came to take counsel with you. 489 00:33:22,626 --> 00:33:24,920 Drunk or sober is my question. 490 00:33:25,086 --> 00:33:27,214 Well, I have my wits about me, ai. 491 00:33:27,380 --> 00:33:31,968 Maybe then... You'll want a few more, huh? 492 00:33:32,135 --> 00:33:34,513 Don't talk to me in fucking riddles. 493 00:33:34,679 --> 00:33:39,017 Drunk, Tom, for reasons not to do with business, you'll sell. 494 00:33:39,184 --> 00:33:41,853 If that's your decision, let me offer. 495 00:33:42,020 --> 00:33:45,148 Sober, you know selling's stupid. 496 00:33:45,315 --> 00:33:48,443 What's my reason not to do with business? 497 00:33:48,610 --> 00:33:50,570 Use your own fucking faculties. 498 00:33:54,407 --> 00:33:56,243 Remorse. 499 00:33:56,409 --> 00:33:59,496 Over that boy that was not your fucking fault. 500 00:34:01,164 --> 00:34:03,083 Again? 501 00:34:05,544 --> 00:34:07,546 Not right now. 502 00:34:10,131 --> 00:34:11,841 Ellsworth... 503 00:34:12,008 --> 00:34:13,927 And the widow garret, 504 00:34:14,094 --> 00:34:18,014 what odds would you have made on that? 505 00:34:18,181 --> 00:34:20,642 Every so often there's a love match. 506 00:34:45,792 --> 00:34:48,795 Isn't it time to start the ceremony? 507 00:35:05,854 --> 00:35:09,357 And now, my dear lady, 508 00:35:09,524 --> 00:35:12,944 shall I part thou leather lips? 509 00:35:49,147 --> 00:35:51,149 It's the damn underwear. 510 00:35:52,484 --> 00:35:55,528 Dearly beloved, we are gathered together here 511 00:35:55,695 --> 00:35:59,366 in the sight of god and in the face of this company 512 00:35:59,532 --> 00:36:02,285 to join this man and this woman 513 00:36:02,452 --> 00:36:04,287 in holy matrimony, 514 00:36:04,454 --> 00:36:07,082 which estate instituted of god 515 00:36:07,248 --> 00:36:09,834 at the time of man's innocency, 516 00:36:10,001 --> 00:36:12,629 signifying unto us the mystical union 517 00:36:12,796 --> 00:36:15,340 that is betwixt Christ and his church; 518 00:36:15,507 --> 00:36:19,386 therefore, not to be entered into lightly but reverently, 519 00:36:19,552 --> 00:36:22,305 discreetly, advisedly, soberly 520 00:36:22,472 --> 00:36:24,474 and in fear of god. 521 00:36:24,641 --> 00:36:27,352 If any man here can show just cause 522 00:36:27,519 --> 00:36:30,188 why they may not be lawfully joined together 523 00:36:30,355 --> 00:36:35,026 let him now speak or else hereafter forever hold his peace. 524 00:36:36,111 --> 00:36:38,697 Whitney Conway ellsworth... 525 00:36:39,864 --> 00:36:43,118 Wilt thou have this woman to thy wedded wife, 526 00:36:43,284 --> 00:36:46,287 to live after god's ordinance 527 00:36:46,454 --> 00:36:48,873 in the holy estate of matrimony? 528 00:36:49,040 --> 00:36:51,251 Wilt thou love her, comfort her, 529 00:36:51,418 --> 00:36:54,295 honor and keep her in sickness and in health, 530 00:36:54,462 --> 00:36:58,216 and forsaking all others, keep thee only unto her 531 00:36:58,383 --> 00:37:00,343 as long as you both shall live? 532 00:37:02,512 --> 00:37:04,264 Cramed: Alma Russell garret... 533 00:37:04,431 --> 00:37:07,517 Wilt thou have this man to thy wedded husband, 534 00:37:07,684 --> 00:37:10,186 to live together after god's ordinance 535 00:37:10,353 --> 00:37:12,731 - in the holy estate of matrimony...? - I will. 536 00:37:12,897 --> 00:37:17,235 Uh, continuing. Wilt thou obey him and serve him, 537 00:37:17,402 --> 00:37:20,029 love, honor and keep him in sickness and in health, 538 00:37:20,196 --> 00:37:24,117 and forsaking all others, keep thee only unto him 539 00:37:24,284 --> 00:37:26,119 as long as ye both shall live? 540 00:37:29,914 --> 00:37:32,751 Who giveth this woman to be married to this man? 541 00:37:32,917 --> 00:37:35,378 I do. Both. 542 00:37:35,545 --> 00:37:39,215 Cramed: Say after me, "I, Whitney Conway ellsworth..." 543 00:37:39,382 --> 00:37:43,678 Ellsworth: I, Whitney Conway ellsworth... 544 00:37:43,845 --> 00:37:46,431 "Vow to love, Cherish and protect..." 545 00:37:46,598 --> 00:37:49,392 Vow to love, Cherish and protect... 546 00:37:49,559 --> 00:37:53,813 "Till death do us part according to god's holy ordinance..." 547 00:37:53,980 --> 00:37:55,732 Till death do us part 548 00:37:55,899 --> 00:37:58,651 according to god's holy ordinance... 549 00:37:58,818 --> 00:38:01,946 "And thereto I give to thee my troth." 550 00:38:02,113 --> 00:38:05,325 And thereto I give to thee my troth. 551 00:38:06,618 --> 00:38:08,453 Say after me, 552 00:38:08,620 --> 00:38:11,706 "I, Alma Russell garret..." 553 00:38:11,873 --> 00:38:15,710 I, Alma Russell garret... 554 00:38:15,877 --> 00:38:18,546 "Vow to love, Cherish and obey..." 555 00:38:18,713 --> 00:38:21,633 Vow to love, Cherish and obey... 556 00:38:21,800 --> 00:38:25,637 "Till death do us part according to god's holy ordinance..." 557 00:38:25,804 --> 00:38:29,057 Till death do us part according to god's holy ordinance... 558 00:38:29,224 --> 00:38:31,893 "And thereto I give to thee my troth." 559 00:38:32,060 --> 00:38:34,938 And thereto I give to thee my troth. 560 00:38:35,104 --> 00:38:37,190 The ring. 561 00:38:43,071 --> 00:38:45,865 "With this ring I thee wed." 562 00:38:47,534 --> 00:38:50,328 With this ring I thee wed. 563 00:38:50,495 --> 00:38:54,082 Those whom god has joined together 564 00:38:54,249 --> 00:38:56,167 let no man put asunder. 565 00:38:56,334 --> 00:38:59,921 For inasmuch as Alma and Whitney have 566 00:39:00,088 --> 00:39:02,507 consented together in holy wedlock, 567 00:39:02,674 --> 00:39:06,010 and have witnessed the same before god and this company, 568 00:39:06,177 --> 00:39:09,889 and thereto have given and pledged their troth 569 00:39:10,056 --> 00:39:13,393 each to the other, and have declared the same 570 00:39:13,560 --> 00:39:16,813 by giving and receiving a ring and joining hands, 571 00:39:16,980 --> 00:39:19,941 I now pronounce that they are man and wife. 572 00:39:34,289 --> 00:39:38,751 We ask all to join us for collation 573 00:39:38,918 --> 00:39:41,713 and dancing in the thoroughfare. 574 00:40:01,316 --> 00:40:03,985 Dan: Shit! 575 00:40:04,152 --> 00:40:07,614 - What's so fucking funny? - Nothing. 576 00:40:14,203 --> 00:40:17,790 Who are you fucking clapping orders at, wu? You only got us on loan. 577 00:40:21,210 --> 00:40:23,880 Adams: Oh, for Christ's sake! 578 00:40:24,047 --> 00:40:26,549 I guess in for a penny, in for a fucking pound. 579 00:40:26,716 --> 00:40:28,301 Swedgin. 580 00:40:28,468 --> 00:40:30,637 He wouldn't allow it if I went up and asked him. 581 00:40:30,803 --> 00:40:32,096 Swedgin! 582 00:40:43,983 --> 00:40:46,653 Johnny: Do you wanna swap masks? 583 00:41:00,833 --> 00:41:02,961 Jane: What the fuck are you looking at? 584 00:41:03,127 --> 00:41:04,963 I wasn't fucking looking at you! 585 00:41:17,475 --> 00:41:20,520 Mr. Ellsworth, was I right about the gloves? 586 00:41:28,236 --> 00:41:31,948 Full and final payment, Mr. Tolliver, 587 00:41:32,115 --> 00:41:34,617 for what service 588 00:41:34,784 --> 00:41:37,286 you conceive you've rendered me. 589 00:41:37,453 --> 00:41:39,372 The lord himself would testify 590 00:41:39,539 --> 00:41:41,374 to me having served you, Mr. Hearst, 591 00:41:41,541 --> 00:41:46,337 And to what should be my just reward. 592 00:41:48,006 --> 00:41:51,551 Is that the cocksucker addressing us from the fucking whirlwind? 593 00:41:53,469 --> 00:41:57,640 "George hearst, cy's just reward... 594 00:41:57,807 --> 00:42:00,101 Every claim he helped you buy 595 00:42:00,268 --> 00:42:02,687 he's in for 5%. 596 00:42:03,938 --> 00:42:08,443 Cy, as I'll sometimes be busy elsewhere, 597 00:42:08,609 --> 00:42:13,406 take your own fucking precautions you're fairly treated. 598 00:42:13,573 --> 00:42:18,536 Should George try to fuck you, wolcott's letter gets broad circulation." 599 00:42:20,580 --> 00:42:22,874 Tell me what letter you mean. 600 00:42:23,041 --> 00:42:27,545 George asks what letter you refer to, lord. 601 00:42:30,381 --> 00:42:33,342 "That you, cy, 602 00:42:33,509 --> 00:42:36,304 before you disposed of them whores, 603 00:42:36,471 --> 00:42:40,433 made that murdering geologist write once he told you 604 00:42:40,600 --> 00:42:42,852 George knew of his habits." 605 00:42:45,688 --> 00:42:47,899 Disturb you being in the public eye? 606 00:42:48,066 --> 00:42:50,485 Some don't mind. 607 00:42:50,651 --> 00:42:52,570 Fuck, some men like it. 608 00:42:52,737 --> 00:42:54,489 But I wonder if you're among them. 609 00:42:54,655 --> 00:42:56,657 Stop moving your hand, sir. 610 00:42:56,824 --> 00:42:58,868 I mean you no harm, 611 00:42:59,035 --> 00:43:00,995 but I can't speak for captain Turner. 612 00:43:03,748 --> 00:43:07,376 "Put your hand down, cy." I hear you, lord. 613 00:43:09,879 --> 00:43:12,882 The press being sold-out cunts, 614 00:43:13,049 --> 00:43:15,301 it hardly matters that a story's true, 615 00:43:15,468 --> 00:43:17,261 but one like this that is, 616 00:43:17,428 --> 00:43:20,932 sporting a man like you and a fucked-up geologist 617 00:43:21,099 --> 00:43:23,267 and whores dug up from shallow graves 618 00:43:23,434 --> 00:43:25,603 with their throats slit from ear to ear, 619 00:43:25,770 --> 00:43:28,022 and the same to their poor privates... 620 00:43:28,189 --> 00:43:29,941 What's that, lord? 621 00:43:30,108 --> 00:43:32,860 Would you, lord? 622 00:43:33,027 --> 00:43:35,321 You dirty-minded cocksucker. 623 00:43:35,488 --> 00:43:39,158 He says he'd follow a story like that himself. 624 00:43:41,410 --> 00:43:43,621 5%. 625 00:43:43,788 --> 00:43:47,834 Your interests seen to by one that controls his appetites. 626 00:44:03,808 --> 00:44:05,643 Hearst: You'd first 627 00:44:05,810 --> 00:44:08,312 want to know from wolcott if there is a letter. 628 00:44:29,750 --> 00:44:32,003 You got your quiver full of words again, don't you? 629 00:44:32,170 --> 00:44:34,172 I found him in the woods. 630 00:44:34,338 --> 00:44:36,174 All's he could say was "I'm sorry." 631 00:44:41,053 --> 00:44:43,806 First I knew Andy all's he could say was "deal." 632 00:46:30,162 --> 00:46:33,708 Davey, tell merrick to go ahead and print. 633 00:46:44,552 --> 00:46:46,595 Fraught with contingencies, chief, 634 00:46:46,762 --> 00:46:49,015 is our fucking electoral process. 635 00:46:49,181 --> 00:46:52,560 Will his holiness climb into a bottle or pursue the widow, 636 00:46:52,727 --> 00:46:57,315 stiff-pricked, the miles to her hot Springs honeymoon? 637 00:46:57,481 --> 00:46:59,984 Who'll bear the local's banner then, huh? 638 00:47:39,273 --> 00:47:43,069 Most men, Andy, once they've brought one fucking plague 639 00:47:43,235 --> 00:47:45,321 to the camp would lay the fuck off. 640 00:47:45,488 --> 00:47:48,949 Not you! No, you're going to Bible-talk my whores. 641 00:47:49,116 --> 00:47:52,495 God is not mocked, cy. 642 00:47:52,661 --> 00:47:55,206 You've got a pestilence for every fucking occasion! 643 00:47:55,373 --> 00:47:59,293 God is not mocked, you son of a bitch! 644 00:48:06,717 --> 00:48:09,303 He fucking gutted me. 645 00:48:09,470 --> 00:48:11,430 See to him, honey. 646 00:48:12,973 --> 00:48:15,059 I ain't gonna die! 647 00:48:17,353 --> 00:48:19,355 Don't let me die. 648 00:49:29,300 --> 00:49:32,178 Welcome the fuck back! 649 00:49:32,344 --> 00:49:34,472 Miss stubbs. 650 00:49:34,638 --> 00:49:36,390 Mr. Utter. 651 00:49:38,767 --> 00:49:40,644 They dance on, chief, 652 00:49:40,811 --> 00:49:42,813 however much at home, 653 00:49:42,980 --> 00:49:45,441 as at yours and mine, 654 00:49:45,608 --> 00:49:47,902 comfort and love await. 655 00:49:55,242 --> 00:49:58,537 Unhurt... it appears. 656 00:49:58,704 --> 00:50:00,706 Don't hold for them that went against us. 657 00:50:00,873 --> 00:50:03,125 Ai: I should hope fucking not. 658 00:50:05,586 --> 00:50:07,588 How'd he fight? 659 00:50:07,755 --> 00:50:10,716 He gave a good fucking account, did Mr. Wu. 660 00:50:10,883 --> 00:50:15,846 - Lee? - San Francisco cocksucker... 661 00:50:16,013 --> 00:50:17,640 Well done then, men. 662 00:50:17,806 --> 00:50:19,642 And well done, Adams, 663 00:50:19,808 --> 00:50:21,936 the day's full course, indoors and out. 664 00:50:22,102 --> 00:50:23,979 Thanks. 665 00:50:24,146 --> 00:50:26,023 You saved my bacon in that fucking alley. 666 00:50:26,190 --> 00:50:28,359 - Jesus Christ! - Fucking Adams. 667 00:50:32,154 --> 00:50:33,781 Swedgin! 668 00:50:33,948 --> 00:50:35,699 All right, wu. 669 00:50:44,041 --> 00:50:46,919 Wu! America! 670 00:50:47,086 --> 00:50:50,464 That'll hold you tight to her tit. 671 00:51:09,942 --> 00:51:13,195 Elections are coming! 672 00:51:13,362 --> 00:51:16,490 Aw: Territorial governor agrees to local elections! 673 00:51:16,657 --> 00:51:18,617 Blazanov: Elections are coming! 674 00:51:26,875 --> 00:51:30,671 Don't you have a fucking home to get to? 675 00:51:36,802 --> 00:51:39,263 Right this way, Mrs. Ellsworth. 676 00:51:42,600 --> 00:51:45,728 Bart, help Mrs. Ellsworth onto the wagon. 677 00:51:49,189 --> 00:51:50,983 There we go. 678 00:51:51,150 --> 00:51:52,860 Help her up there! 679 00:52:44,411 --> 00:52:47,039 I believe it's to your fucking right. 680 00:52:49,208 --> 00:52:51,752 Jane: Hey, we ain't done fucking dancing! 681 00:53:39,550 --> 00:53:42,010 Man: Oh, gather round, friends. Why hurry? 682 00:53:42,177 --> 00:53:44,638 Let's all stay a little longer. 683 00:53:53,981 --> 00:53:56,650 J' oh, stay all night, stay a little longer I 684 00:53:56,817 --> 00:53:58,736 j“ dance all night, dance a little longer I 685 00:53:58,902 --> 00:54:00,779 j' pull off your coat, throw it in the corner I 686 00:54:00,946 --> 00:54:03,991 I don't see why you don't stay a little longer I 687 00:54:07,995 --> 00:54:10,497 j' oh-ho! J' 688 00:54:11,749 --> 00:54:13,709 j' sittin' in the window, singin' to my love I 689 00:54:13,876 --> 00:54:15,711 j“ a slop bucket fell from the window above I 690 00:54:15,878 --> 00:54:17,838 j' mule and the grasshopper eatin' ice cream I 691 00:54:18,005 --> 00:54:20,340 j' the mule got sick and they laid him on a beam j“ 692 00:54:20,507 --> 00:54:22,217 I stay all night, stay a little longer I 693 00:54:22,384 --> 00:54:24,178 j“ dance all night, dance a little longer I 694 00:54:24,344 --> 00:54:26,346 j' pull off your coat, throw it in the corner I 695 00:54:26,513 --> 00:54:29,099 I don't see why you don't stay a little longer I 696 00:54:33,061 --> 00:54:34,938 I stay all night, stay a little longer I 697 00:54:35,105 --> 00:54:36,857 j“ dance all night, dance a little longer I 698 00:54:37,024 --> 00:54:39,276 j' pull off your coat, throw it in the corner I 699 00:54:39,443 --> 00:54:42,863 I don't see why you don't stay a little longer. I 50177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.