All language subtitles for Deadwood.S02E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,515 --> 00:01:41,226 What did you know about me, bullock, first we met? 2 00:01:41,393 --> 00:01:43,103 No concern for my feelings, huh? 3 00:01:43,270 --> 00:01:44,521 That you were a killer. 4 00:01:44,688 --> 00:01:47,774 Certain facts show in the mug. 5 00:01:49,484 --> 00:01:51,403 Look at her. 6 00:01:53,071 --> 00:01:55,449 You know she's fucked for food. 7 00:01:55,616 --> 00:01:58,785 - What's the point? - In your mug there is no such history. 8 00:01:58,952 --> 00:02:01,121 Are you a cunt-driven near-maniac 9 00:02:01,288 --> 00:02:03,373 or a stalwart, driven by principle? 10 00:02:03,540 --> 00:02:07,044 The many cannot tell, for you yourself are so fucking confused. 11 00:02:07,210 --> 00:02:08,837 But you do make a good appearance, 12 00:02:09,004 --> 00:02:11,131 so they're prone to Grant you their trust, 13 00:02:11,298 --> 00:02:13,592 which we will use as an asset in the coming campaign. 14 00:02:13,759 --> 00:02:15,177 What's the campaign? 15 00:02:15,344 --> 00:02:19,139 You have friends in Montana in high positions, some type fucking judge? 16 00:02:19,306 --> 00:02:21,808 Seth: I've cut ties with the judge in Montana. 17 00:02:21,975 --> 00:02:23,310 Ai: Amiably or owing money? 18 00:02:23,477 --> 00:02:25,562 Maybe you're mistrusted less as a killer 19 00:02:25,729 --> 00:02:28,065 than showing your cards a corner at a time. 20 00:02:28,231 --> 00:02:30,317 Our cause is surviving, 21 00:02:30,484 --> 00:02:34,988 not being allied with yankton or cogs in the hearst machine, 22 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 to show it don't fate us as runts 23 00:02:38,325 --> 00:02:41,620 or two-headed calves or pigs with excess legs 24 00:02:41,787 --> 00:02:43,330 to a good fucking grinding up. 25 00:02:43,497 --> 00:02:47,459 I only mention the judge in Montana toward maybe drumming up interest in us there. 26 00:02:47,626 --> 00:02:50,379 Annexation to Montana instead of Dakota? 27 00:02:50,545 --> 00:02:54,508 Hiking our skirts to Helena might put yankton back on its heels. 28 00:02:54,675 --> 00:02:57,177 And as minutes turn to hours over the piss-pot, 29 00:02:57,344 --> 00:02:59,513 I wonder should we ruminate publicly 30 00:02:59,680 --> 00:03:01,890 in loud voices over forming a new territory 31 00:03:02,057 --> 00:03:05,435 with an eye towards future statehood, or even our own republic? 32 00:03:05,602 --> 00:03:08,980 - No dictatorship? - What the fuck do we need a dictatorship for 33 00:03:09,147 --> 00:03:12,275 that silences the public voice, that eases the enemy's way? 34 00:03:12,442 --> 00:03:14,820 Noise made, overtures to outside interests 35 00:03:14,986 --> 00:03:18,865 and enlistment of the hooples' participation is what this situation demands. 36 00:03:19,032 --> 00:03:22,577 And a trustworthy mug with a vague motive 37 00:03:22,744 --> 00:03:24,496 out there, bugling the call. 38 00:03:24,663 --> 00:03:26,665 I'm not interested. 39 00:03:29,376 --> 00:03:34,131 Our moment permits interest in one question only: 40 00:03:34,297 --> 00:03:36,258 Will we of deadwood 41 00:03:36,425 --> 00:03:39,886 be more than targets for ass-fucking? 42 00:03:40,053 --> 00:03:43,724 To not grab ankle is to declare yourself interested. 43 00:03:43,890 --> 00:03:47,227 What's your posture, bullock? 44 00:03:47,394 --> 00:03:49,771 As you see. 45 00:03:51,356 --> 00:03:53,400 Huzzah then. 46 00:03:57,821 --> 00:04:01,074 Wolcott's voice: "The operations of the old Aurora and keets mines 47 00:04:01,241 --> 00:04:04,703 and a number of smaller adjoining claims are now entirely consolidated, 48 00:04:04,870 --> 00:04:07,748 accessed through the former hidden treasure property. 49 00:04:07,914 --> 00:04:10,417 Anxious as I know you to be, Mr. Hearst, 50 00:04:10,584 --> 00:04:12,836 to move to 24-hour operation, 51 00:04:13,003 --> 00:04:16,298 until workers at wage outnumber individual prospectors in the camp, 52 00:04:16,465 --> 00:04:19,760 the matter of Chinese labor remains delicate of introduction. 53 00:04:19,926 --> 00:04:22,512 And we must therefore rest content with Germans 54 00:04:22,679 --> 00:04:24,723 and cornish unwilling to work at night. 55 00:04:24,890 --> 00:04:26,725 We shower them after every shift, 56 00:04:26,892 --> 00:04:29,686 and the gold they've combed into their hair with grease, 57 00:04:29,853 --> 00:04:33,607 we recover from the traps installed beneath the wash-house facility. 58 00:04:33,774 --> 00:04:36,610 The cornish are quicker than the Germans, but ever ready 59 00:04:36,777 --> 00:04:40,155 to combine and complain, and deserve their reputation as high-graders, 60 00:04:40,322 --> 00:04:42,824 - which, if anything, is understated." - Get down! 61 00:04:42,991 --> 00:04:45,202 "Through the vigilance of our security fellows, 62 00:04:45,368 --> 00:04:49,122 the unremitting larceny of these cunning and clannish men is held somewhat in check. 63 00:04:49,289 --> 00:04:52,125 I cite in particular the effectiveness of captain Turner, 64 00:04:52,292 --> 00:04:54,252 invaluable to us since the comstock." 65 00:04:54,419 --> 00:04:56,797 Watch it! 66 00:04:56,963 --> 00:05:00,425 "With purchase of the claim formerly operated by the Manuel brothers, 67 00:05:00,592 --> 00:05:03,929 we will control save one... The garret property... 68 00:05:04,095 --> 00:05:07,140 - Every considerable deposit now discovered." - Get back in line! 69 00:05:07,307 --> 00:05:09,392 "I am told your arrival is imminent, Mr. Hearst. 70 00:05:09,559 --> 00:05:12,479 I look forward to showing you every aspect of what I believe 71 00:05:12,646 --> 00:05:14,689 soon may be truthfully described 72 00:05:14,856 --> 00:05:18,777 as the largest and most forward-looking gold operation in the world. 73 00:05:18,944 --> 00:05:20,737 Francis wolcott." 74 00:05:21,947 --> 00:05:24,908 No one is with child. Tessie may have clap. 75 00:05:25,075 --> 00:05:28,578 We'll take her off the firing line then. 76 00:05:28,745 --> 00:05:31,456 With whatever intervening supervision, 77 00:05:31,623 --> 00:05:35,001 I take it these new-arrived Chinese whores 78 00:05:35,168 --> 00:05:36,795 to be under your control. 79 00:05:36,962 --> 00:05:38,505 Well-evaluated, doc. 80 00:05:38,672 --> 00:05:42,342 I'd be available to see to their care like I do these here. 81 00:05:42,509 --> 00:05:45,011 Declined with thanks. 82 00:05:45,178 --> 00:05:48,723 You may not be aware that beyond their afflictions, 83 00:05:48,890 --> 00:05:51,434 these girls are fucking starving to death. 84 00:05:51,601 --> 00:05:56,898 I ain't one, doc, holds the white man's as the sole and only path. 85 00:05:57,065 --> 00:06:00,652 I strive to tolerate what I may not agree with. 86 00:06:00,819 --> 00:06:03,029 But those people's culture, 87 00:06:03,196 --> 00:06:05,574 their women are disposable. 88 00:06:05,740 --> 00:06:10,078 They ship them unfed, replace them when they expire. 89 00:06:10,245 --> 00:06:12,539 They dose them with opium, I know, 90 00:06:12,706 --> 00:06:15,041 which I gather eases their pangs. 91 00:06:15,208 --> 00:06:18,211 Well... under this arrangement, 92 00:06:18,378 --> 00:06:21,131 I'll withdraw my care for your whites. 93 00:06:21,298 --> 00:06:23,008 For Christ's sake, doc! 94 00:06:23,174 --> 00:06:25,176 No, I need to live too! 95 00:06:25,343 --> 00:06:27,220 Raise your rates on these then. 96 00:06:27,387 --> 00:06:29,973 Don't disrupt the other fucking equilibrium. 97 00:06:30,140 --> 00:06:33,727 I would see to those others pro bono. 98 00:06:33,894 --> 00:06:35,812 I know what that means. 99 00:06:35,979 --> 00:06:37,814 Prove to me you do. 100 00:06:37,981 --> 00:06:39,900 It won't cost you anything. 101 00:06:40,066 --> 00:06:42,068 Well, Jesus Christ. 102 00:06:43,987 --> 00:06:48,450 Here, too, let me tolerate a different point of view. 103 00:07:04,591 --> 00:07:06,426 Studying on a getaway, Tom? 104 00:07:06,593 --> 00:07:08,678 Ain't she a beauty, ai? 105 00:07:08,845 --> 00:07:11,765 Uh, in the French it's called a velocipede, 106 00:07:11,932 --> 00:07:13,892 meaning "go swiftly into the world." 107 00:07:14,059 --> 00:07:16,227 This is the gent's boneshaker model, 108 00:07:16,394 --> 00:07:18,396 and the French can stay the fuck out of it. 109 00:07:19,397 --> 00:07:21,816 How's that for a contraption, boss? 110 00:07:21,983 --> 00:07:24,611 Summon from farnum 111 00:07:24,778 --> 00:07:28,281 that cunt with the long kraut moniker. 112 00:07:28,448 --> 00:07:30,575 Eb ain't been over for coffee. 113 00:07:30,742 --> 00:07:32,702 Should I ask if farnum's come for coffee 114 00:07:32,869 --> 00:07:34,955 before I get you to summon that cunt? 115 00:07:38,750 --> 00:07:41,127 Dead and without a body, 116 00:07:41,294 --> 00:07:44,631 you still outstrip him for intelligence. 117 00:07:44,798 --> 00:07:47,258 Would you please know Mr. Aw merrick? 118 00:07:47,425 --> 00:07:50,220 - I'm aw merrick. - Good. 119 00:07:54,391 --> 00:07:56,643 I'm blazanov, 120 00:07:56,810 --> 00:08:00,063 agent for Cheyenne and black hills telegraph company. 121 00:08:00,230 --> 00:08:02,607 - Welcome, Mr. Blazanov. - Thank you. 122 00:08:02,774 --> 00:08:04,985 Can you show me immediately to my apparatus? 123 00:08:05,151 --> 00:08:08,196 Our long-anticipated telegraph operator. 124 00:08:08,363 --> 00:08:13,034 Your company, having leased space for you in my office, 125 00:08:13,201 --> 00:08:15,036 your apparatus, sir, is next to mine, 126 00:08:15,203 --> 00:08:18,498 and I will show it to you with pleasure. This way. 127 00:08:21,167 --> 00:08:23,878 Has my apparatus... thank you... 128 00:08:24,045 --> 00:08:26,131 Been guarded from interference? 129 00:08:26,297 --> 00:08:30,218 In candor, Mr. Blazanov, some nights more successfully than others. 130 00:08:30,385 --> 00:08:33,304 There's a fucking pair to draw to. 131 00:08:33,471 --> 00:08:36,307 I hope the electrical fluid has not blistered 132 00:08:36,474 --> 00:08:40,520 with fierce voltage someone foolish to ground its potential. 133 00:08:40,687 --> 00:08:42,522 I'm not aware of any blistering. 134 00:08:42,689 --> 00:08:45,942 And my hopes in that regard may be different from yours. 135 00:08:46,109 --> 00:08:48,403 Did you see my bicycle, young man? 136 00:08:48,570 --> 00:08:51,531 They call that type boneshaking, sir. 137 00:08:51,698 --> 00:08:54,701 They do, for a mortal truth. 138 00:08:57,328 --> 00:08:59,414 Ellsworth: Look at it this way then. 139 00:08:59,581 --> 00:09:02,208 Mightn't the lord give second chances? 140 00:09:02,375 --> 00:09:04,961 Not on merit, necessarily. 141 00:09:05,128 --> 00:09:06,629 I ain't claiming that. 142 00:09:06,796 --> 00:09:10,884 Say he does it on whim... On any basis. 143 00:09:11,051 --> 00:09:14,137 And here she comes with that little one beside her 144 00:09:14,304 --> 00:09:16,181 and another she fixes to produce. 145 00:09:16,347 --> 00:09:19,893 And keenness to my shortcomings 146 00:09:20,060 --> 00:09:22,228 don't blind me to seeing a-right 147 00:09:22,395 --> 00:09:26,232 that when a Boulder needs hauling, I will haul a Boulder... 148 00:09:26,399 --> 00:09:29,069 Which is asset to a woman with a child in her care 149 00:09:29,235 --> 00:09:31,988 and another she readies to deliver. 150 00:09:32,155 --> 00:09:36,826 Now what harm is there in believing 151 00:09:36,993 --> 00:09:40,914 that not taking the chance might be a confounding of his will? 152 00:09:43,500 --> 00:09:47,212 I'm taking that silence for fucking support. 153 00:09:48,463 --> 00:09:49,923 Mrs. Bullock. 154 00:09:50,090 --> 00:09:52,383 Thank you so much for seeing us. 155 00:09:52,550 --> 00:09:54,427 Good morning, William. 156 00:09:54,594 --> 00:09:56,346 Good morning, Mrs. Garret. 157 00:09:56,513 --> 00:09:58,556 - Please, come in. - Thank you. 158 00:09:59,557 --> 00:10:01,392 William: It smells awful nice in here. 159 00:10:01,559 --> 00:10:04,979 We had Berry tea before Sofia's lesson. 160 00:10:06,314 --> 00:10:07,941 Will you have some? 161 00:10:08,108 --> 00:10:10,026 Please, if it's not a trouble. 162 00:10:10,193 --> 00:10:12,112 I don't want any, thank you. 163 00:10:12,278 --> 00:10:14,948 I didn't know the smell was from tea. 164 00:10:16,449 --> 00:10:20,453 Will you show William your corner in our other room, Sofia? 165 00:10:20,620 --> 00:10:24,124 Not your toys. Show him only your books. 166 00:10:24,290 --> 00:10:26,167 William: Thank you. 167 00:10:27,210 --> 00:10:31,214 And thank you for the candy when I first got to camp. 168 00:10:37,303 --> 00:10:40,640 Please, forgive the suddenness of my coming. 169 00:10:40,807 --> 00:10:42,851 Not at all, Mrs. Bullock. 170 00:10:43,935 --> 00:10:47,105 I feel an urgency about the matter which brings me. 171 00:10:52,735 --> 00:10:55,488 Please tell me what it is. 172 00:10:55,655 --> 00:11:00,118 You know that miss Stokes, the teacher for whom we had waited so long... 173 00:11:00,285 --> 00:11:02,036 Has fled. 174 00:11:02,203 --> 00:11:03,913 Yes. 175 00:11:04,080 --> 00:11:08,418 A great disappointment to me, as I'm sure it was to you. 176 00:11:09,836 --> 00:11:12,505 I hope I'm... adequate 177 00:11:12,672 --> 00:11:15,258 to guiding my son's studies. I believe I am. 178 00:11:15,425 --> 00:11:20,221 But a child in solitude cannot find his gift for society. 179 00:11:21,806 --> 00:11:23,808 What do you propose? 180 00:11:23,975 --> 00:11:26,644 That I teach the camp's children. 181 00:11:43,870 --> 00:11:46,664 The water is usually brought from the kitchen, 182 00:11:46,831 --> 00:11:48,291 already at a boil. 183 00:11:48,458 --> 00:11:50,919 - Please don't bother with the tea. - It's no bother. 184 00:11:51,085 --> 00:11:54,797 It would hardly be a bother, if I were only properly prepared. 185 00:11:58,551 --> 00:12:01,638 On a second opportunity with adequate notification, 186 00:12:01,804 --> 00:12:04,432 we will meet you in order and readiness. 187 00:12:04,599 --> 00:12:08,728 I seem always to come upon you with inadequate notice. 188 00:12:08,895 --> 00:12:11,022 As you remarked, 189 00:12:11,189 --> 00:12:13,650 simple courtesy would forestall that. 190 00:12:13,816 --> 00:12:16,402 I'm trying to imagine what courtesy of mine 191 00:12:16,569 --> 00:12:19,572 would have forestalled the last awkwardness between us. 192 00:12:25,078 --> 00:12:29,540 Do you wish then to take Sofia under your care as well? 193 00:12:29,707 --> 00:12:33,503 As well as whom, Mrs. Garret? 194 00:12:33,670 --> 00:12:36,047 Why, Mrs. Bullock, as well as your son. 195 00:12:36,214 --> 00:12:38,675 Whom else would I mean? 196 00:12:41,302 --> 00:12:44,138 - Good morning. - Good morning, Mr. Swearengen. 197 00:12:44,305 --> 00:12:47,183 Excuse me... change of light. 198 00:12:47,350 --> 00:12:50,520 Pupils slow adjusting... Hope that don't owe to morphine. 199 00:12:50,687 --> 00:12:52,230 - No. - Anyhow, 200 00:12:52,397 --> 00:12:54,774 thanks for brushing against my prick. 201 00:12:54,941 --> 00:12:56,484 May I sit down? 202 00:13:00,196 --> 00:13:02,365 - Too early for you? - I don't time my drinking. 203 00:13:02,532 --> 00:13:04,200 Dan! 204 00:13:07,328 --> 00:13:09,914 50,000, now to me. 205 00:13:10,081 --> 00:13:12,959 Mr. Dority signs for the murder of brom garret 206 00:13:13,126 --> 00:13:16,087 on my orders as commissioned by his faithless wife. 207 00:13:16,254 --> 00:13:20,842 Second document, signed by you, detailing that during transport to New York 208 00:13:21,009 --> 00:13:25,471 for trial along with faithless wife, dority escapes custody. 209 00:13:25,638 --> 00:13:29,350 50 now to me, 10 now you to dority, 210 00:13:29,517 --> 00:13:30,977 10 now you to Adams. 211 00:13:31,144 --> 00:13:33,855 Agreed, with these amendments: 212 00:13:34,022 --> 00:13:35,398 25 to you on signatures; 213 00:13:35,565 --> 00:13:37,942 on dority's safe return following his escape, 214 00:13:38,109 --> 00:13:40,862 and by your giving over the document 215 00:13:41,029 --> 00:13:43,531 signed by me to an agent designated by pinkerton 216 00:13:43,698 --> 00:13:47,493 or burning it in the agent's presence, 217 00:13:47,660 --> 00:13:49,245 the second 25. 218 00:13:49,412 --> 00:13:50,913 Ag Reed. 219 00:13:51,080 --> 00:13:55,043 - Will you draft dority's confession? - I'll draft both fucking documents. 220 00:13:56,461 --> 00:13:58,629 Now would you find your own way out 221 00:13:58,796 --> 00:14:01,299 while I explain myself to the guilty party? 222 00:14:02,800 --> 00:14:04,719 You wanna brush agin my prick? 223 00:14:10,350 --> 00:14:12,518 Got a good fucking head on her shoulders, 224 00:14:12,685 --> 00:14:15,772 unlike some other parties in this room. 225 00:14:18,399 --> 00:14:21,027 Man: That's some kind of contraption he's got there. 226 00:14:21,194 --> 00:14:23,780 Do you suppose had the inventor moved among us, 227 00:14:23,946 --> 00:14:26,574 he'd have made a model more suited to sinkholes? 228 00:14:26,741 --> 00:14:28,534 Oh, guided and pedaled a-right, 229 00:14:28,701 --> 00:14:30,870 she'll roll smooth as a ball on a green. 230 00:14:31,037 --> 00:14:35,291 Ahhh! Yours ain't the fucking hands or the fucking feet. 231 00:14:36,876 --> 00:14:39,879 So this is the famous place of death. 232 00:14:40,046 --> 00:14:41,881 At that very table, Mr. Blazanov, 233 00:14:42,048 --> 00:14:44,384 Wild Bill Hickok was shot. 234 00:14:44,550 --> 00:14:48,012 I've read the account, perhaps from your hand? 235 00:14:48,179 --> 00:14:53,476 My bicycle masters boardwalk and quagmire with aplomb. 236 00:14:53,643 --> 00:14:57,772 Those that doubt me suck cock by choice. 237 00:14:57,939 --> 00:15:01,192 Does that signal a willingness to wager? 238 00:15:01,359 --> 00:15:03,694 You're goddamn right, 239 00:15:03,861 --> 00:15:06,197 in specie or fucking currency. 240 00:15:06,364 --> 00:15:10,326 Surely odds must differ between quagmire and boardwalk. 241 00:15:10,493 --> 00:15:12,954 I don't speak of the quagmire lengthwise. 242 00:15:13,121 --> 00:15:16,999 Well, shall quagmire be the Bella union gap of the main thoroughfare? 243 00:15:17,166 --> 00:15:20,378 - Done. - Eight to one odds on the quagmire. 244 00:15:20,545 --> 00:15:22,755 I shall swoop across it. 245 00:15:22,922 --> 00:15:24,757 Uh... eight to one taken to 100. 246 00:15:24,924 --> 00:15:27,218 Even money on the boardwalk. 247 00:15:27,385 --> 00:15:28,928 Done! Taken to 100. 248 00:15:29,095 --> 00:15:32,682 Loose boards to be nailed, commerce suspended, 249 00:15:32,849 --> 00:15:37,353 animals, drunks and sundries cleared from my Lane of passage. 250 00:15:37,520 --> 00:15:40,731 - Done. - May I have time to ready my camera? 251 00:15:40,898 --> 00:15:44,652 - Uh, get going. - I'll make fresh plates and new stop-bath. 252 00:15:44,819 --> 00:15:47,155 - Whatever the fuck that means. - Come, Mr. Blazanov. 253 00:15:47,321 --> 00:15:49,157 - What has just happened? - Come come come. 254 00:15:49,323 --> 00:15:52,452 Those who doubt me suck cock by choice. 255 00:15:53,786 --> 00:15:56,414 I'll bet $6.00 he don't make it down the boardwalk! 256 00:16:00,835 --> 00:16:02,795 I had time 257 00:16:02,962 --> 00:16:05,923 only to make cold meat sandwiches after seeing Mrs. Garret. 258 00:16:06,090 --> 00:16:07,800 Fine. 259 00:16:08,926 --> 00:16:11,220 There's cold cider in the cellar. 260 00:16:12,472 --> 00:16:14,474 I'll get it. 261 00:16:16,309 --> 00:16:20,062 She thought it wonderful that I should teach the camp's children. 262 00:16:20,229 --> 00:16:23,524 - Good. - Wonderful. 263 00:16:28,196 --> 00:16:30,156 That poor woman... 264 00:16:32,116 --> 00:16:35,369 Husband killed, left alone. 265 00:16:37,246 --> 00:16:40,625 Any person would have found her situation sympathetic, 266 00:16:40,791 --> 00:16:43,336 let alone someone of your instincts. 267 00:16:49,717 --> 00:16:52,011 Mr. Nuttall has received a bicycle. 268 00:16:52,178 --> 00:16:53,804 Has he? 269 00:16:53,971 --> 00:16:55,806 William was very excited to see it. 270 00:16:55,973 --> 00:16:57,850 Good. 271 00:16:58,017 --> 00:17:00,937 Your food is ready. 272 00:17:01,103 --> 00:17:03,481 He's out back waiting. 273 00:17:04,565 --> 00:17:06,317 William is. 274 00:17:24,001 --> 00:17:26,045 That's mighty good for business. 275 00:17:26,212 --> 00:17:27,713 Shut up! 276 00:17:29,882 --> 00:17:32,385 There's a girl sitting by herself 277 00:17:32,552 --> 00:17:34,679 in that whorehouse... 278 00:17:34,845 --> 00:17:37,223 Joanie stubbs. 279 00:17:37,390 --> 00:17:40,726 Next you see her, give her my congratulations. 280 00:17:43,646 --> 00:17:46,482 Seeing you know about losing friends, 281 00:17:46,649 --> 00:17:49,485 you might be a good person to go on and talk to her. 282 00:17:49,652 --> 00:17:52,488 How does standing in my own puke 283 00:17:52,655 --> 00:17:56,325 prompt you to volunteer me to give a condolence call? 284 00:17:56,492 --> 00:17:59,620 Why fucking wouldn't it, Jane? 285 00:17:59,787 --> 00:18:02,832 You like being situated how you are? 286 00:18:05,376 --> 00:18:09,463 What fucking friends did she lose anyway? 287 00:18:13,926 --> 00:18:15,928 How are Martha and William? 288 00:18:16,095 --> 00:18:17,930 Well. 289 00:18:31,152 --> 00:18:33,446 What would you think of Marcus's lot, Seth, 290 00:18:33,613 --> 00:18:35,281 as location for the bank? 291 00:18:35,448 --> 00:18:37,366 I could see arguments in favor. 292 00:18:37,533 --> 00:18:39,785 He's going back to Bismarck. 293 00:18:39,952 --> 00:18:41,746 Asking 14,000, 294 00:18:41,912 --> 00:18:45,791 10 of which he'd carry at 1% a month, which I find reasonable. 295 00:18:45,958 --> 00:18:48,878 Obviously the location is its great virtue. 296 00:18:49,045 --> 00:18:51,797 Under all the circumstances, I disagree. 297 00:18:55,635 --> 00:18:57,637 - Too central? - Not too central, no. 298 00:18:57,803 --> 00:19:00,723 I'm thinking more the chief backer might find unpleasant 299 00:19:00,890 --> 00:19:04,352 - this building being always in her view. - I see. 300 00:19:04,518 --> 00:19:07,104 Anything further you need explained chapter and verse? 301 00:19:07,271 --> 00:19:09,940 I hadn't understood the matter continued so tender. 302 00:19:10,107 --> 00:19:12,318 It ain't tenderness, avoiding provocation. 303 00:19:12,485 --> 00:19:14,904 It's common fucking courtesy. 304 00:19:15,071 --> 00:19:17,657 Which neither of you's showing fucking much toward me. 305 00:19:17,823 --> 00:19:19,492 Sol: It's over. 306 00:19:19,659 --> 00:19:21,452 It's finished! 307 00:19:27,291 --> 00:19:30,503 Cy: You've got the worst brother... mose. 308 00:19:30,670 --> 00:19:35,091 As ugly as he is, that miserable a disposition. 309 00:19:36,801 --> 00:19:39,970 Mr. Manuel, how are you, sir? 310 00:19:40,137 --> 00:19:41,514 Fuck you, tolliver, 311 00:19:41,681 --> 00:19:45,184 your crooked games and your watered-down liquor. 312 00:19:45,351 --> 00:19:47,561 Francis wolcott, Mr. Manuel. 313 00:19:47,728 --> 00:19:50,439 - Thank you for coming. - State your business. 314 00:19:50,606 --> 00:19:53,401 An admirable rigor in manner. 315 00:19:53,567 --> 00:19:55,403 Would you join me, please? 316 00:20:00,324 --> 00:20:03,703 Do I guess rightly, sir, 317 00:20:03,869 --> 00:20:07,581 that you and your brother do not deal happily with groups of men? 318 00:20:07,748 --> 00:20:10,668 - Nor each other. - Yet you have made a rich find 319 00:20:10,835 --> 00:20:13,462 and have done very well in beginning its development. 320 00:20:13,629 --> 00:20:15,297 State your business. 321 00:20:15,464 --> 00:20:18,217 Further development may require organization 322 00:20:18,384 --> 00:20:21,429 on a scale and dealings with men 323 00:20:21,595 --> 00:20:25,224 to which you and your brother are not suited, or not disposed to attempt. 324 00:20:25,391 --> 00:20:28,144 With thieving bastard cornishmen, you mean. 325 00:20:28,310 --> 00:20:31,856 Underground in the shafts, high-graders, every one of them. 326 00:20:32,022 --> 00:20:35,693 The interests I represent have learned to deal effectively over the years 327 00:20:35,860 --> 00:20:38,571 with high-grading and other forms of theft by employees. 328 00:20:38,738 --> 00:20:40,573 You ain't learned no effective method 329 00:20:40,740 --> 00:20:42,783 when it's my brother going against you. 330 00:20:42,950 --> 00:20:44,785 Against us in what sense? 331 00:20:46,120 --> 00:20:48,664 In all five fucking senses. 332 00:20:48,831 --> 00:20:52,418 More reason you and he might sever connections toward taking separate paths. 333 00:20:52,585 --> 00:20:54,086 I'm sitting here, ain't I? 334 00:20:54,253 --> 00:20:56,630 We would offer 200,000 335 00:20:56,797 --> 00:20:59,550 for an undivided ownership on your claim. 336 00:20:59,717 --> 00:21:01,260 We'd both have to fucking sell? 337 00:21:01,427 --> 00:21:03,888 I'd presume your brother has stays and encumbrances 338 00:21:04,054 --> 00:21:05,723 on your right to separate sale. 339 00:21:05,890 --> 00:21:08,976 He's encumbered every fucking breath I've ever fucking taken. 340 00:21:09,143 --> 00:21:11,812 200,000? 341 00:21:11,979 --> 00:21:14,857 Would it expedite matters if I made our case to your brother? 342 00:21:15,024 --> 00:21:17,151 I'll make the fucking case, 343 00:21:17,318 --> 00:21:19,320 once I find the saloon he's in. 344 00:21:19,487 --> 00:21:22,573 He should understand that our Patience is not inexhaustible. 345 00:21:22,740 --> 00:21:24,617 - Did I say I thought that? - No. 346 00:21:24,784 --> 00:21:27,369 - Don't tell me how to talk to my brother! - Certainly not. 347 00:21:27,536 --> 00:21:29,336 - Unless you're trying to fucking irritate me! 348 00:21:29,455 --> 00:21:31,207 - Opposite of my intention. 349 00:21:33,459 --> 00:21:35,294 200,000? 350 00:21:35,461 --> 00:21:37,463 Cash. 351 00:22:01,737 --> 00:22:03,489 Mrs. Garret. 352 00:22:03,656 --> 00:22:04,990 Why do you linger? 353 00:22:05,157 --> 00:22:07,034 The stages are frequent, 354 00:22:07,201 --> 00:22:10,663 and you're past your stated purpose. Have you another? 355 00:22:10,830 --> 00:22:13,374 Please, Mrs. Garret, do come in. 356 00:22:19,338 --> 00:22:22,007 Do you believe I do? 357 00:22:22,174 --> 00:22:25,386 My beliefs about you have to do with your soul, 358 00:22:25,553 --> 00:22:29,139 which I feel is cold and ungenerous, 359 00:22:29,306 --> 00:22:31,350 unless you are a counterfeit. 360 00:22:32,518 --> 00:22:36,021 And if you are a counterfeit, the deception comes so naturally, 361 00:22:36,188 --> 00:22:38,357 I'd credit its source in such a soul. 362 00:22:38,524 --> 00:22:40,526 Meaning cold and ungenerous, 363 00:22:40,693 --> 00:22:42,528 and as capable of counterfeit... 364 00:22:42,695 --> 00:22:44,905 Manipulative and treacherous as well. 365 00:22:45,072 --> 00:22:48,075 Who can you think I am, Mrs. Garret? 366 00:22:48,242 --> 00:22:50,494 I, a poor working girl? 367 00:22:50,661 --> 00:22:52,204 You are not. 368 00:22:52,371 --> 00:22:56,542 I only hope your high wroth, ma'am, don't bespeak some affair gone amiss... 369 00:22:59,378 --> 00:23:03,215 I hope to Christ not involving Mr. Bullock. 370 00:23:04,967 --> 00:23:07,094 Even under such duress, 371 00:23:07,261 --> 00:23:09,513 you oughtn't presume to strike me. 372 00:23:09,680 --> 00:23:12,224 For who do you take me then? 373 00:23:12,391 --> 00:23:14,643 For who do you mistake me? 374 00:23:14,810 --> 00:23:18,355 I mistake you for no one, miss isringhausen, 375 00:23:18,522 --> 00:23:20,482 and I know you for a fact. 376 00:23:21,775 --> 00:23:23,986 All right then, Mrs. Garret. 377 00:23:24,153 --> 00:23:28,157 You've had your fit of temper. Get the fuck back to your room. 378 00:24:01,065 --> 00:24:02,608 How's his toothache? 379 00:24:02,775 --> 00:24:05,611 I ain't requiring about his toothache, Richardson. 380 00:24:05,778 --> 00:24:08,489 And you oughtn't be requiring about his toothache either. 381 00:24:08,656 --> 00:24:11,075 You ought to be hoping that his nibs will be sleeping, 382 00:24:11,241 --> 00:24:13,369 so we can both sneak away and go watch the ride. 383 00:24:13,535 --> 00:24:15,079 What are you... what are you...? 384 00:24:15,245 --> 00:24:16,956 You stupid... 385 00:24:18,916 --> 00:24:20,676 Mr. Farnum, are you in there? 386 00:24:20,793 --> 00:24:22,544 I need your permission, Mr. Farnum. 387 00:24:24,254 --> 00:24:26,256 I'm coming in. 388 00:24:27,591 --> 00:24:29,301 What's killing you? 389 00:24:35,808 --> 00:24:38,143 What's afflicting you? 390 00:24:38,310 --> 00:24:40,354 Stop it! 391 00:24:40,521 --> 00:24:42,564 For god's sake, get away from me! 392 00:24:44,191 --> 00:24:48,654 I put clove-soaked cloth to my tooth. 393 00:24:48,821 --> 00:24:51,699 I must have gagged on it... 394 00:24:51,865 --> 00:24:54,118 - When I was napping. - Are you saved, sir? 395 00:24:54,284 --> 00:24:57,454 Your filthy hand was down my throat! 396 00:24:59,373 --> 00:25:02,209 May I go out to watch the bicycle? 397 00:25:02,376 --> 00:25:05,212 Watch the earth yielding up its dead, 398 00:25:05,379 --> 00:25:07,423 so long as it's not near me. 399 00:25:07,589 --> 00:25:12,261 And never violate my private office again! 400 00:25:14,221 --> 00:25:17,182 That cocksucker. 401 00:25:17,349 --> 00:25:19,643 Ai: What do you think of that, chief? 402 00:25:19,810 --> 00:25:23,772 Some kind of fucking division of feeling or something? 403 00:25:23,939 --> 00:25:25,482 Yeah!? 404 00:25:28,277 --> 00:25:31,030 If I'm overstepping, boss, I apologize. 405 00:25:31,196 --> 00:25:32,698 I'm waiting. 406 00:25:37,995 --> 00:25:39,997 Sometimes I hear you speaking in here 407 00:25:40,164 --> 00:25:42,166 when I know there's nobody in here but you. 408 00:25:43,542 --> 00:25:47,004 You have not yet reached the age, Dan, have you, 409 00:25:47,171 --> 00:25:52,926 where you're moved to utterance of thoughts properly kept silent? 410 00:25:53,093 --> 00:25:56,388 - Been known to mutter. - Not the odd mutter. 411 00:25:56,555 --> 00:26:01,894 Habitual fucking vocalizing of thoughts best kept to yourself. 412 00:26:02,061 --> 00:26:05,564 I will confide further. 413 00:26:05,731 --> 00:26:07,900 Lately... 414 00:26:09,151 --> 00:26:11,779 I talk to this package. 415 00:26:13,113 --> 00:26:15,616 The severed rotting head 416 00:26:15,783 --> 00:26:19,036 I paid bounty on last year of that murdered fucking Indian. 417 00:26:23,749 --> 00:26:26,085 Well, anyways, it's the late shift. 418 00:26:27,836 --> 00:26:31,423 You subscribe one way or another to Tom nuttall's big ride? 419 00:26:31,590 --> 00:26:34,259 No. I'm... I don't see him making it, 420 00:26:34,426 --> 00:26:36,470 but I didn't want to root agin him. 421 00:26:38,597 --> 00:26:40,724 The Indian got an opinion? 422 00:27:02,663 --> 00:27:05,833 Don't the decapitated deserve recreation, chief? 423 00:27:05,999 --> 00:27:09,962 As much, if not more so, than those of us yet not dismembered. 424 00:27:14,091 --> 00:27:16,343 Whew. 425 00:27:16,510 --> 00:27:18,887 You, fucking chief, 426 00:27:19,054 --> 00:27:20,931 are uglier than before, 427 00:27:21,098 --> 00:27:23,350 when you were also not a treat to the eyes. 428 00:27:23,517 --> 00:27:25,727 Oh! 429 00:27:26,895 --> 00:27:29,022 Suffer the low vantage. 430 00:27:29,189 --> 00:27:32,484 It's better for my standing in the camp. 431 00:27:32,651 --> 00:27:35,863 Tom: That is a lay-down you propose! 432 00:27:38,407 --> 00:27:42,911 Corruption won't never breathe stinky on my bicycle! 433 00:27:43,078 --> 00:27:45,831 Sent many of your friends to the happy hunting ground... 434 00:27:45,998 --> 00:27:50,002 Formidable Tom was, and no more a fool now than time shows us all. 435 00:27:50,169 --> 00:27:53,714 Using the smallest possible aperture, Mr. Blazanov, 436 00:27:53,881 --> 00:27:56,508 and the fastest shutter speed, 437 00:27:56,675 --> 00:28:00,846 our endeavor is to capture Mr. Nuttall's attempt 438 00:28:01,013 --> 00:28:03,307 in all its vigor and velocity. 439 00:28:04,850 --> 00:28:06,852 Mose: We gotta sell this claim, Charlie. 440 00:28:07,019 --> 00:28:08,812 Why? 441 00:28:08,979 --> 00:28:11,190 'Cause if we don't, we're gonna fuck it up. 442 00:28:11,356 --> 00:28:12,941 Speak for yourself. 443 00:28:20,616 --> 00:28:22,659 Man: He's gonna start! 444 00:28:22,826 --> 00:28:24,536 Speaking for myself, 445 00:28:24,703 --> 00:28:26,830 if we don't sell, you're gonna fuck it up. 446 00:28:26,997 --> 00:28:29,666 Speak for yourself. 447 00:28:37,883 --> 00:28:40,510 Come on, Tom. 448 00:28:53,065 --> 00:28:54,983 Go on, my son! 449 00:29:15,587 --> 00:29:17,422 He made it, chief. 450 00:29:23,428 --> 00:29:25,973 My brother had an accident. 451 00:29:26,139 --> 00:29:28,183 What's his condition now? 452 00:29:28,350 --> 00:29:30,018 Fatal. Dead. 453 00:29:30,185 --> 00:29:31,853 Fatal gunshot. 454 00:29:32,020 --> 00:29:33,897 So, an accident... 455 00:29:34,064 --> 00:29:35,774 Handling his weapon. 456 00:29:35,941 --> 00:29:38,068 A self-inflicted wound. 457 00:29:38,235 --> 00:29:40,112 Fucking stupid, 458 00:29:40,279 --> 00:29:43,156 showing off when he's been fucking drinking. 459 00:29:44,324 --> 00:29:46,785 Or a stupid fucking trick... 460 00:29:46,952 --> 00:29:49,913 More than one fucking time he'd do that. 461 00:29:50,080 --> 00:29:51,957 For Christ's sake. 462 00:29:52,124 --> 00:29:53,959 Are there other kin, Mr. Manuel? 463 00:29:54,126 --> 00:29:55,627 There's just us. 464 00:29:55,794 --> 00:29:59,256 - Mother and father dead, no siblings... - What did I just fucking say to you? 465 00:29:59,423 --> 00:30:03,844 Do you accept our offer as your brother's sole heir and agent of your own interests? 466 00:30:06,096 --> 00:30:07,723 200,000. 467 00:30:07,889 --> 00:30:09,641 Cash upon execution. 468 00:30:09,808 --> 00:30:11,935 We already executed. 469 00:30:20,277 --> 00:30:22,112 Jane: Jane cannary! 470 00:30:22,279 --> 00:30:24,072 Jane cannary coming in. 471 00:30:25,991 --> 00:30:28,952 - Hello! - We're closed. 472 00:30:30,120 --> 00:30:32,497 I ain't here for any funny business. 473 00:30:32,664 --> 00:30:35,042 My name's Jane cannary. 474 00:30:35,208 --> 00:30:38,628 You and me got a pain-in-the-balls mutual acquaintance... 475 00:30:38,795 --> 00:30:40,297 Charlie fucking utter. 476 00:30:40,464 --> 00:30:42,716 How do you do, Jane? 477 00:30:42,883 --> 00:30:44,926 Joanie stubbs. 478 00:30:48,138 --> 00:30:51,183 Would you like a... a drink? 479 00:30:54,519 --> 00:30:57,105 But my opening position is no. 480 00:30:57,272 --> 00:30:59,858 I'm having a drink, Jane. 481 00:31:00,025 --> 00:31:03,236 I'll probably join you directly. 482 00:31:07,115 --> 00:31:10,035 Charlie says you lost your friends. 483 00:31:12,496 --> 00:31:13,872 Yes. 484 00:31:14,039 --> 00:31:17,209 Uh... I don't guess it was plague. 485 00:31:20,670 --> 00:31:23,673 Fucking violence, probably. 486 00:31:31,223 --> 00:31:33,433 I worked a plague tent last year. 487 00:31:34,476 --> 00:31:37,562 People... spoke of the good you did. 488 00:31:37,729 --> 00:31:40,524 Some left the tent upright. 489 00:31:41,525 --> 00:31:44,194 Maybe I will have a fucking drink, 490 00:31:44,361 --> 00:31:45,779 just for sociability's sake 491 00:31:45,946 --> 00:31:48,323 and 'cause I'm a fucking drunk. 492 00:31:48,490 --> 00:31:51,076 Well, what's your preference? 493 00:31:51,243 --> 00:31:54,246 That it ain't been previously swallowed. 494 00:31:56,498 --> 00:31:58,708 Bourbon if you got it. 495 00:31:58,875 --> 00:32:01,420 Bourbon from Kentucky. 496 00:32:01,586 --> 00:32:03,880 I should certainly fucking hope so. 497 00:32:07,092 --> 00:32:08,760 Thank you. 498 00:32:11,638 --> 00:32:13,098 Murdered? 499 00:32:13,265 --> 00:32:15,100 Your friends? 500 00:32:17,102 --> 00:32:19,354 It's best probably not to talk about it. 501 00:32:19,521 --> 00:32:21,523 If we held to that rule, 502 00:32:21,690 --> 00:32:24,484 we'd be mute like monks 503 00:32:24,651 --> 00:32:27,112 months at a fucking time. 504 00:32:30,073 --> 00:32:32,409 Three of them were murdered. 505 00:32:33,660 --> 00:32:37,372 The others shooed from camp so they wouldn't be. 506 00:32:39,499 --> 00:32:41,626 I heard of a beating Charlie utter 507 00:32:41,793 --> 00:32:44,004 dispensed to some cocksucker yesterday. 508 00:32:44,171 --> 00:32:46,047 I wonder if that's connected. 509 00:32:46,214 --> 00:32:48,467 I wouldn't be surprised. 510 00:32:50,719 --> 00:32:52,888 Yes. 511 00:32:55,640 --> 00:32:58,810 Does he pose a further danger to you, 512 00:32:58,977 --> 00:33:02,689 the cocksucker? That's what got you sitting in the dark? 513 00:33:02,856 --> 00:33:06,067 Sitting counting as waiting? 514 00:33:06,234 --> 00:33:08,320 Oh... I... 515 00:33:08,487 --> 00:33:12,199 I will say that's an attitude fit for darkness... 516 00:33:13,492 --> 00:33:16,953 Not knowing what else to say, 517 00:33:17,120 --> 00:33:20,540 or pretending that it ain't familiar. 518 00:33:22,250 --> 00:33:24,628 Anyways, I'm... fuck. 519 00:33:24,794 --> 00:33:27,255 I'm pleased to meet you, pleased to meet you. 520 00:33:27,422 --> 00:33:29,841 Pleased to meet you, Jane. 521 00:33:30,008 --> 00:33:31,343 All right. 522 00:33:32,344 --> 00:33:34,888 - Thank you for coming by. - Mm-hmm. 523 00:33:35,055 --> 00:33:37,182 Don't you want your drink? 524 00:33:37,349 --> 00:33:39,309 I guess I'll leave it. 525 00:33:41,686 --> 00:33:44,648 Refined spirits will sometimes convulse me. 526 00:33:57,118 --> 00:33:58,954 Mr. Ellsworth. 527 00:33:59,120 --> 00:34:01,706 I was hoping for a word. 528 00:34:01,873 --> 00:34:04,501 As many as you'd like. 529 00:34:10,799 --> 00:34:13,593 Is your purpose clandestine? 530 00:34:13,760 --> 00:34:16,346 Private, as far as that goes. 531 00:34:16,513 --> 00:34:19,224 Sofia's taking her nap. 532 00:34:22,852 --> 00:34:25,355 Let me get you a better chair. 533 00:34:25,522 --> 00:34:29,150 Oh, would it speak ill of me that I'm... 534 00:34:29,317 --> 00:34:31,278 Comfortable here? 535 00:34:38,743 --> 00:34:44,124 The other morning, you was indisposed. 536 00:34:44,291 --> 00:34:47,961 I regret having imposed that on your attention. 537 00:34:48,128 --> 00:34:50,880 I had a wife 538 00:34:51,047 --> 00:34:52,841 took by typhus 539 00:34:53,008 --> 00:34:54,843 and our baby girl. 540 00:34:55,010 --> 00:34:58,346 - I'm so sorry, Mr. Ellsworth. - Oh, thank you. 541 00:34:59,431 --> 00:35:02,976 Anyways, I'm acquainted with certain... 542 00:35:03,143 --> 00:35:05,478 Expefiences. 543 00:35:05,645 --> 00:35:09,441 Throwing-up mornings, as an example. 544 00:35:09,608 --> 00:35:11,276 I see. 545 00:35:11,443 --> 00:35:13,320 And I'd say... 546 00:35:13,486 --> 00:35:16,906 Not claiming credentials for raising a family, 547 00:35:17,073 --> 00:35:21,953 as my time with them was brief, 548 00:35:22,120 --> 00:35:26,666 but I'd hope it'd testify to willingness 549 00:35:26,833 --> 00:35:30,128 as a candidate for marriage 550 00:35:30,295 --> 00:35:32,005 and so forth... 551 00:35:33,840 --> 00:35:36,176 Offering myself. 552 00:35:41,097 --> 00:35:45,226 Completing the sorry presentation. 553 00:35:50,357 --> 00:35:53,485 I'm deeply grateful 554 00:35:53,652 --> 00:35:55,987 for your proposal. 555 00:35:59,449 --> 00:36:03,662 May I ask a brief interval before giving you my answer? 556 00:36:03,828 --> 00:36:05,872 Long as you like. 557 00:36:06,039 --> 00:36:09,167 It will give me time to get up. 558 00:36:09,334 --> 00:36:13,088 I'll ask a little longer than that, 559 00:36:13,254 --> 00:36:15,465 and some solitude. 560 00:36:15,632 --> 00:36:18,343 Mmm. Of course. 561 00:36:21,763 --> 00:36:23,723 Thank you very much, 562 00:36:23,890 --> 00:36:26,226 Mr. Ellsworth. 563 00:36:28,353 --> 00:36:30,522 Yes, ma'am. 564 00:36:39,906 --> 00:36:42,409 Is the boy warm enough? 565 00:36:42,575 --> 00:36:44,786 Martha: Yes, thank you. 566 00:36:56,548 --> 00:37:00,301 This roof over our heads, Mr. Bullock, 567 00:37:00,468 --> 00:37:03,096 testifies to your care for William and me. 568 00:37:03,263 --> 00:37:07,559 The fostering affection and guidance you show my son 569 00:37:07,726 --> 00:37:10,854 to shape him into a man 570 00:37:11,020 --> 00:37:13,857 will only deepen my gratitude to you. 571 00:37:16,067 --> 00:37:18,111 As for myself... 572 00:37:19,779 --> 00:37:21,906 No further demonstrations are necessary 573 00:37:24,909 --> 00:37:27,078 other duties claim your attentions. 574 00:37:27,245 --> 00:37:30,832 None such as you conceive since your arrival, 575 00:37:30,999 --> 00:37:35,003 nor will they again, whatever the state of our relations. 576 00:37:35,170 --> 00:37:40,258 Do not sacrifice further on my account, Mr. Bullock. 577 00:37:43,470 --> 00:37:45,847 I reject the offering. 578 00:37:46,014 --> 00:37:47,640 I repudiate it. 579 00:37:47,807 --> 00:37:49,851 I find it poisonous. 580 00:38:07,869 --> 00:38:13,416 Aha. Not the eyesore of my previous visit, huh? 581 00:38:13,583 --> 00:38:16,461 Ah, ai, welcome. Yes yes. 582 00:38:16,628 --> 00:38:18,338 Tidied and reconstituted, 583 00:38:18,505 --> 00:38:20,757 prompted in no small measure, I might add, 584 00:38:20,924 --> 00:38:23,968 by your very much appreciated exhortation. 585 00:38:24,135 --> 00:38:27,680 I just jotted a few fucking thoughts down for your perusal. 586 00:38:27,847 --> 00:38:29,432 In what regard? 587 00:38:29,599 --> 00:38:32,310 Well, peruse it and you'll fucking find out. 588 00:38:33,978 --> 00:38:36,564 What the fuck is this? 589 00:38:36,731 --> 00:38:39,359 Uh, that is a telegraph apparatus, 590 00:38:39,526 --> 00:38:44,823 whose operator, Mr. Blazanov, presently is taking the air. 591 00:38:44,989 --> 00:38:47,450 "Sheriff bullock would not confirm having met 592 00:38:47,617 --> 00:38:50,328 with representatives from the Montana territory 593 00:38:50,495 --> 00:38:53,706 to discuss their offer of annexation." 594 00:38:53,873 --> 00:38:55,667 Is this true, ai? 595 00:38:55,834 --> 00:38:57,627 Did he fucking confirm it to you? 596 00:38:57,794 --> 00:38:59,546 I haven't spoken to bullock. 597 00:38:59,712 --> 00:39:03,091 So then I guess it ain't confirmed. 598 00:39:03,258 --> 00:39:05,218 Answer me this fucking question: 599 00:39:05,385 --> 00:39:07,887 Why in fuck do I find out 600 00:39:08,054 --> 00:39:12,100 about this telegraph operator arriving tardily and by accident? 601 00:39:12,267 --> 00:39:16,604 I wasn't aware that you were owed official notification. 602 00:39:16,771 --> 00:39:20,525 Merrick, you and me are allies, 603 00:39:20,692 --> 00:39:23,611 marching into battle together, 604 00:39:23,778 --> 00:39:26,364 and aren't smart-assed replies amongst allies 605 00:39:26,531 --> 00:39:28,533 a waste of fucking time? 606 00:39:28,700 --> 00:39:32,787 Uh... allies? Marching? 607 00:39:32,954 --> 00:39:36,666 Allies marching is exactly fucking right. 608 00:39:36,833 --> 00:39:39,586 And this operator hitting camp is big. 609 00:39:39,752 --> 00:39:42,505 The main dereliction is farnum's 610 00:39:42,672 --> 00:39:45,633 whose bailiwick specifically is new arrivals, 611 00:39:45,800 --> 00:39:48,678 but you have also been fucking remiss. 612 00:39:48,845 --> 00:39:53,391 What battle are we marching toward in formation of some sort, ai? 613 00:39:53,558 --> 00:39:58,229 I purchased the sleeping equipment. 614 00:39:59,397 --> 00:40:02,650 Aw: Mr. Blazanov, Mr. Swearengen. 615 00:40:05,069 --> 00:40:07,447 How do you do, Mr. Swearengen? 616 00:40:07,614 --> 00:40:11,075 All right, blazanov. That's some pronounced fucking accent you've got. 617 00:40:11,242 --> 00:40:12,785 I am Russian. 618 00:40:12,952 --> 00:40:17,332 Now you could have waited saying that before I was fucking seated, huh? 619 00:40:19,500 --> 00:40:22,503 Mr. Swearengen was keenly interested to hear 620 00:40:22,670 --> 00:40:25,006 that you're the camp's telegraph operator. 621 00:40:26,215 --> 00:40:27,967 How do you do? 622 00:40:28,134 --> 00:40:30,595 Oh, no no no. How do you do? 623 00:40:30,762 --> 00:40:34,057 You are the master of the fucking secret code 624 00:40:34,223 --> 00:40:37,185 and all the other fucking secret things, isn't that right? 625 00:40:37,352 --> 00:40:41,272 - Not so secret. - No, that's some fucking skill. 626 00:40:41,439 --> 00:40:44,275 I'm sure people are trying to bribe you right and left, huh? 627 00:40:44,442 --> 00:40:47,111 No no, I'm not allowed. 628 00:40:47,278 --> 00:40:48,780 Oh, nor am I, no. 629 00:40:48,947 --> 00:40:52,784 None of us are. We are, every one, strictly forbade. 630 00:40:52,951 --> 00:40:55,453 That's the fucking beauty of it all, huh? 631 00:40:55,620 --> 00:41:01,042 I think I haven't enough English for you, Mr. Swearengen. 632 00:41:01,209 --> 00:41:05,713 Bullshit. You have the perfect exact fucking amount. 633 00:41:05,880 --> 00:41:07,966 My only question for you, young man, 634 00:41:08,132 --> 00:41:12,637 is your feelings on your prick being sucked constantly 635 00:41:12,804 --> 00:41:15,264 and without charge, yeah? 636 00:41:15,431 --> 00:41:17,266 Whoa! 637 00:41:17,433 --> 00:41:19,978 Aw: And thus you encounter 638 00:41:20,144 --> 00:41:23,648 one of our wonderful meaningless American traditions, 639 00:41:23,815 --> 00:41:27,151 Mr. Blazanov, the tall-tale conversation, 640 00:41:27,318 --> 00:41:30,989 and-and tales and good nature. 641 00:41:31,155 --> 00:41:35,243 - Blazanov: Hmm. - The gem, blazanov, my saloon. 642 00:41:35,410 --> 00:41:37,954 Very convenient to your place of business, huh? 643 00:41:38,121 --> 00:41:41,457 Via private walkway, which I will employ as we speak, 644 00:41:41,624 --> 00:41:43,501 or by the public thoroughfare. 645 00:41:43,668 --> 00:41:47,463 Visit and you will experience a tradition... 646 00:41:49,007 --> 00:41:52,885 Only used in this camp or my place 647 00:41:53,052 --> 00:41:58,683 by newly-arrived telegraph operators fucking free, 648 00:41:58,850 --> 00:42:02,895 be their preference of tale tall or fucking otherwise. 649 00:42:03,062 --> 00:42:04,230 And by all means... 650 00:42:04,397 --> 00:42:06,441 Welcome to america. 651 00:42:17,368 --> 00:42:19,162 Evening, bill. 652 00:42:21,831 --> 00:42:26,002 Jane ain't with me, 'cause she's a drunken fucking mess 653 00:42:26,169 --> 00:42:28,379 and I don't know what to do about it. 654 00:42:29,797 --> 00:42:32,300 I know you want her looked out for, 655 00:42:32,467 --> 00:42:34,802 and I'm doing my fucking best. 656 00:42:34,969 --> 00:42:38,056 But I won't stand before you claiming optimism. 657 00:42:42,143 --> 00:42:44,312 Other news... 658 00:42:44,479 --> 00:42:49,067 That letter you wrote your wife just before that cocksucker murdered you, 659 00:42:49,233 --> 00:42:51,402 it come to my hand. 660 00:42:51,569 --> 00:42:55,907 I won't even try explaining fucking how. 661 00:42:57,325 --> 00:43:00,328 And knowing what we know about our fucked up postal system, 662 00:43:00,495 --> 00:43:02,997 I ain't committing it to the fucking mails. 663 00:43:04,957 --> 00:43:07,085 You know I will try to get it to her, 664 00:43:07,251 --> 00:43:11,255 which I pray'd be a portion off your mind. 665 00:43:14,133 --> 00:43:16,844 When I've found where she's at, 666 00:43:17,011 --> 00:43:20,681 on my way setting off I'll tell you. 667 00:43:22,850 --> 00:43:25,019 All right. 668 00:43:26,020 --> 00:43:27,980 God bless you, bill. 669 00:43:29,690 --> 00:43:33,694 And as far as Jane, drunk as you've seen her, 670 00:43:33,861 --> 00:43:36,155 you've never seen her this worse. 671 00:43:37,281 --> 00:43:41,828 Between us, maybe having lost wanting to keep on. 672 00:43:43,830 --> 00:43:46,833 So I don't know what the fuck to do! 673 00:43:52,588 --> 00:43:56,300 But you know I... I'll keep trying. 674 00:44:34,005 --> 00:44:36,299 Is this adequate, Mr. Manuel? 675 00:44:36,465 --> 00:44:39,802 Your brother's mortal remains are housed inside 676 00:44:39,969 --> 00:44:41,971 under the care of Mr. Lee. 677 00:44:44,348 --> 00:44:46,684 Doc: Do you speak Chinese? 678 00:44:46,851 --> 00:44:48,477 Wolcott: I do not, sir. 679 00:44:48,644 --> 00:44:52,023 However you accomplish communication with that son of a bitch, 680 00:44:52,190 --> 00:44:55,484 then the more the disgrace to your soul! 681 00:45:00,114 --> 00:45:01,782 Wolcott: Are we through here? 682 00:45:01,949 --> 00:45:04,577 Can we finally complete our transaction? 683 00:45:04,744 --> 00:45:07,288 It fucking happens the fucking gun he was cleaning 684 00:45:07,455 --> 00:45:09,540 - when he shot himself was mine. - Is that so? 685 00:45:09,707 --> 00:45:11,876 And I'm asking to know if a person of the mind 686 00:45:12,043 --> 00:45:17,048 to blame me will have a way to recover the fucking bullet? 687 00:45:17,215 --> 00:45:19,258 I expect not, Mr. Manuel, 688 00:45:19,425 --> 00:45:21,928 or that other than yours, any such mind is in the camp, 689 00:45:22,094 --> 00:45:24,680 and suggest you think of other things, like the money 690 00:45:24,847 --> 00:45:27,934 that Mr. Tolliver's waiting to present to you at the Bella union. 691 00:45:28,100 --> 00:45:30,811 That easy... 692 00:45:30,978 --> 00:45:33,856 To forget a fucking brother!? 693 00:45:34,023 --> 00:45:36,359 Money has properties in this regard! 694 00:45:38,152 --> 00:45:39,987 Though no remedy is discovered yet 695 00:45:40,154 --> 00:45:43,407 sovereign against sentimental remorse. 696 00:45:43,574 --> 00:45:45,534 Close your eyes! 697 00:46:06,264 --> 00:46:08,599 It's open. 698 00:46:21,195 --> 00:46:23,990 Do what you came to. 699 00:46:27,451 --> 00:46:30,121 I don't know what I came to do. 700 00:46:31,747 --> 00:46:34,583 Is it easier saying that? 701 00:46:35,876 --> 00:46:38,754 The other nights I've known. 702 00:46:38,921 --> 00:46:41,841 You're supposed to look out for that madam, 703 00:46:42,008 --> 00:46:44,385 fucking asleep at the switch. 704 00:46:53,269 --> 00:46:57,606 Where's fucking Charlie to piss in my ear when he's fucking needed? 705 00:47:04,655 --> 00:47:06,907 Basil Hayden bourbon, 706 00:47:07,074 --> 00:47:09,035 you were waiting for me. 707 00:47:09,201 --> 00:47:11,871 No, my friend Jane left that. 708 00:47:17,752 --> 00:47:20,880 And you leave me alone! 709 00:47:22,590 --> 00:47:25,343 And I got a fucking gun in here too! 710 00:47:26,927 --> 00:47:28,763 And get the fuck out! 711 00:47:30,431 --> 00:47:33,351 And lock the front fucking door! 712 00:47:55,706 --> 00:47:58,000 Are you the fucking cocksucker? 713 00:47:58,167 --> 00:48:01,379 I may well be. 714 00:48:01,545 --> 00:48:04,882 Did you just kill that girl in the chez amis? 715 00:48:05,049 --> 00:48:07,885 I did not. That girl in the chez amis is well. 716 00:48:08,052 --> 00:48:11,222 - Whose blood's on your fucking mug? - My own. 717 00:48:11,389 --> 00:48:13,224 My name is Francis wolcott. 718 00:48:13,391 --> 00:48:15,976 If you find me untrue in any particular, 719 00:48:16,143 --> 00:48:18,813 I stay at the grand central hotel. 720 00:48:20,272 --> 00:48:22,733 Who runs that joint? 721 00:48:22,900 --> 00:48:25,820 A grotesque named farnum. 722 00:48:28,614 --> 00:48:31,367 You ain't lied so far. 723 00:48:44,588 --> 00:48:47,174 J' rattlesnake, oh, rattlesnake j' 724 00:48:47,341 --> 00:48:49,260 I what makes your teeth so white? I 725 00:48:49,427 --> 00:48:52,138 j“ I've been living in the bottom all my life I 726 00:48:52,304 --> 00:48:54,265 j' I ain't done nothing but bite I 727 00:48:54,432 --> 00:48:57,143 j' well, I ain't done nothing but bite I 728 00:48:57,309 --> 00:48:59,687 j' muskrat, oh, muskrat j' 729 00:48:59,854 --> 00:49:02,189 I what makes you smell so bad? I 730 00:49:02,356 --> 00:49:05,109 j“ I've been living in the bottom all my life I 731 00:49:05,276 --> 00:49:09,530 I I'm mortified in my head, well, I'm mortified in my head I 732 00:49:09,697 --> 00:49:12,324 j' groundhog, oh, groundhog j' 733 00:49:12,491 --> 00:49:14,535 I what makes your back so brown? J' 734 00:49:14,702 --> 00:49:19,540 j“ it's a wonder I don't smotherfy from living down in the ground I 735 00:49:19,707 --> 00:49:22,835 j“ oh, from living down in the ground I 736 00:49:23,002 --> 00:49:25,004 j' jaybird, oh, jaybird j' 737 00:49:25,171 --> 00:49:27,173 I what makes you fly so high? I 738 00:49:27,339 --> 00:49:29,925 j“ I've been a-robbing your corn patch all my life I 739 00:49:30,092 --> 00:49:34,763 j' it's a wonder if I don't die, it's a wonder if I don't die I 740 00:49:34,930 --> 00:49:37,016 j' rattlesnake, oh, rattlesnake j' 741 00:49:37,183 --> 00:49:39,643 I what makes your teeth so white? I 742 00:49:39,810 --> 00:49:42,188 j“ I've been living in the bottom all my life I 743 00:49:42,354 --> 00:49:44,523 j' I ain't done nothing but bite I 744 00:49:44,690 --> 00:49:47,818 j' I ain't done nothing but bite, yeah. I 53684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.