Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,515 --> 00:01:41,226
What did you know about me,
bullock, first we met?
2
00:01:41,393 --> 00:01:43,103
No concern for my feelings, huh?
3
00:01:43,270 --> 00:01:44,521
That you were a killer.
4
00:01:44,688 --> 00:01:47,774
Certain facts show in the mug.
5
00:01:49,484 --> 00:01:51,403
Look at her.
6
00:01:53,071 --> 00:01:55,449
You know she's fucked for food.
7
00:01:55,616 --> 00:01:58,785
- What's the point?
- In your mug there is no such history.
8
00:01:58,952 --> 00:02:01,121
Are you a cunt-driven near-maniac
9
00:02:01,288 --> 00:02:03,373
or a stalwart, driven by principle?
10
00:02:03,540 --> 00:02:07,044
The many cannot tell, for you yourself
are so fucking confused.
11
00:02:07,210 --> 00:02:08,837
But you do make a good appearance,
12
00:02:09,004 --> 00:02:11,131
so they're prone
to Grant you their trust,
13
00:02:11,298 --> 00:02:13,592
which we will use as an asset
in the coming campaign.
14
00:02:13,759 --> 00:02:15,177
What's the campaign?
15
00:02:15,344 --> 00:02:19,139
You have friends in Montana in
high positions, some type fucking judge?
16
00:02:19,306 --> 00:02:21,808
Seth: I've cut ties
with the judge in Montana.
17
00:02:21,975 --> 00:02:23,310
Ai: Amiably or owing money?
18
00:02:23,477 --> 00:02:25,562
Maybe you're mistrusted less as a killer
19
00:02:25,729 --> 00:02:28,065
than showing your cards
a corner at a time.
20
00:02:28,231 --> 00:02:30,317
Our cause is surviving,
21
00:02:30,484 --> 00:02:34,988
not being allied with yankton
or cogs in the hearst machine,
22
00:02:35,155 --> 00:02:38,158
to show it don't fate us as runts
23
00:02:38,325 --> 00:02:41,620
or two-headed calves
or pigs with excess legs
24
00:02:41,787 --> 00:02:43,330
to a good fucking grinding up.
25
00:02:43,497 --> 00:02:47,459
I only mention the judge in Montana toward
maybe drumming up interest in us there.
26
00:02:47,626 --> 00:02:50,379
Annexation to Montana
instead of Dakota?
27
00:02:50,545 --> 00:02:54,508
Hiking our skirts to Helena might
put yankton back on its heels.
28
00:02:54,675 --> 00:02:57,177
And as minutes turn to hours
over the piss-pot,
29
00:02:57,344 --> 00:02:59,513
I wonder should we ruminate publicly
30
00:02:59,680 --> 00:03:01,890
in loud voices over
forming a new territory
31
00:03:02,057 --> 00:03:05,435
with an eye towards future statehood,
or even our own republic?
32
00:03:05,602 --> 00:03:08,980
- No dictatorship?
- What the fuck do we need a dictatorship for
33
00:03:09,147 --> 00:03:12,275
that silences the public voice,
that eases the enemy's way?
34
00:03:12,442 --> 00:03:14,820
Noise made,
overtures to outside interests
35
00:03:14,986 --> 00:03:18,865
and enlistment of the hooples' participation
is what this situation demands.
36
00:03:19,032 --> 00:03:22,577
And a trustworthy mug
with a vague motive
37
00:03:22,744 --> 00:03:24,496
out there, bugling the call.
38
00:03:24,663 --> 00:03:26,665
I'm not interested.
39
00:03:29,376 --> 00:03:34,131
Our moment permits interest
in one question only:
40
00:03:34,297 --> 00:03:36,258
Will we of deadwood
41
00:03:36,425 --> 00:03:39,886
be more than targets for ass-fucking?
42
00:03:40,053 --> 00:03:43,724
To not grab ankle is
to declare yourself interested.
43
00:03:43,890 --> 00:03:47,227
What's your posture, bullock?
44
00:03:47,394 --> 00:03:49,771
As you see.
45
00:03:51,356 --> 00:03:53,400
Huzzah then.
46
00:03:57,821 --> 00:04:01,074
Wolcott's voice: "The operations
of the old Aurora and keets mines
47
00:04:01,241 --> 00:04:04,703
and a number of smaller adjoining
claims are now entirely consolidated,
48
00:04:04,870 --> 00:04:07,748
accessed through the former
hidden treasure property.
49
00:04:07,914 --> 00:04:10,417
Anxious as I know you to be, Mr. Hearst,
50
00:04:10,584 --> 00:04:12,836
to move to 24-hour operation,
51
00:04:13,003 --> 00:04:16,298
until workers at wage outnumber
individual prospectors in the camp,
52
00:04:16,465 --> 00:04:19,760
the matter of Chinese labor
remains delicate of introduction.
53
00:04:19,926 --> 00:04:22,512
And we must therefore
rest content with Germans
54
00:04:22,679 --> 00:04:24,723
and cornish
unwilling to work at night.
55
00:04:24,890 --> 00:04:26,725
We shower them after every shift,
56
00:04:26,892 --> 00:04:29,686
and the gold they've combed
into their hair with grease,
57
00:04:29,853 --> 00:04:33,607
we recover from the traps installed
beneath the wash-house facility.
58
00:04:33,774 --> 00:04:36,610
The cornish are quicker than
the Germans, but ever ready
59
00:04:36,777 --> 00:04:40,155
to combine and complain, and
deserve their reputation as high-graders,
60
00:04:40,322 --> 00:04:42,824
- which, if anything, is understated."
- Get down!
61
00:04:42,991 --> 00:04:45,202
"Through the vigilance
of our security fellows,
62
00:04:45,368 --> 00:04:49,122
the unremitting larceny of these cunning
and clannish men is held somewhat in check.
63
00:04:49,289 --> 00:04:52,125
I cite in particular the effectiveness
of captain Turner,
64
00:04:52,292 --> 00:04:54,252
invaluable to us since the comstock."
65
00:04:54,419 --> 00:04:56,797
Watch it!
66
00:04:56,963 --> 00:05:00,425
"With purchase of the claim formerly
operated by the Manuel brothers,
67
00:05:00,592 --> 00:05:03,929
we will control save one...
The garret property...
68
00:05:04,095 --> 00:05:07,140
- Every considerable deposit now discovered."
- Get back in line!
69
00:05:07,307 --> 00:05:09,392
"I am told your arrival
is imminent, Mr. Hearst.
70
00:05:09,559 --> 00:05:12,479
I look forward to showing you
every aspect of what I believe
71
00:05:12,646 --> 00:05:14,689
soon may be truthfully described
72
00:05:14,856 --> 00:05:18,777
as the largest and most forward-looking
gold operation in the world.
73
00:05:18,944 --> 00:05:20,737
Francis wolcott."
74
00:05:21,947 --> 00:05:24,908
No one is with child.
Tessie may have clap.
75
00:05:25,075 --> 00:05:28,578
We'll take her off the firing line then.
76
00:05:28,745 --> 00:05:31,456
With whatever intervening supervision,
77
00:05:31,623 --> 00:05:35,001
I take it these new-arrived
Chinese whores
78
00:05:35,168 --> 00:05:36,795
to be under your control.
79
00:05:36,962 --> 00:05:38,505
Well-evaluated, doc.
80
00:05:38,672 --> 00:05:42,342
I'd be available to see to their care
like I do these here.
81
00:05:42,509 --> 00:05:45,011
Declined with thanks.
82
00:05:45,178 --> 00:05:48,723
You may not be aware
that beyond their afflictions,
83
00:05:48,890 --> 00:05:51,434
these girls are fucking starving to death.
84
00:05:51,601 --> 00:05:56,898
I ain't one, doc, holds the white man's
as the sole and only path.
85
00:05:57,065 --> 00:06:00,652
I strive to tolerate
what I may not agree with.
86
00:06:00,819 --> 00:06:03,029
But those people's culture,
87
00:06:03,196 --> 00:06:05,574
their women are disposable.
88
00:06:05,740 --> 00:06:10,078
They ship them unfed,
replace them when they expire.
89
00:06:10,245 --> 00:06:12,539
They dose them with opium, I know,
90
00:06:12,706 --> 00:06:15,041
which I gather eases their pangs.
91
00:06:15,208 --> 00:06:18,211
Well... under this arrangement,
92
00:06:18,378 --> 00:06:21,131
I'll withdraw my care for your whites.
93
00:06:21,298 --> 00:06:23,008
For Christ's sake, doc!
94
00:06:23,174 --> 00:06:25,176
No, I need to live too!
95
00:06:25,343 --> 00:06:27,220
Raise your rates on these then.
96
00:06:27,387 --> 00:06:29,973
Don't disrupt the other
fucking equilibrium.
97
00:06:30,140 --> 00:06:33,727
I would see to those others pro bono.
98
00:06:33,894 --> 00:06:35,812
I know what that means.
99
00:06:35,979 --> 00:06:37,814
Prove to me you do.
100
00:06:37,981 --> 00:06:39,900
It won't cost you anything.
101
00:06:40,066 --> 00:06:42,068
Well, Jesus Christ.
102
00:06:43,987 --> 00:06:48,450
Here, too, let me tolerate
a different point of view.
103
00:07:04,591 --> 00:07:06,426
Studying on a getaway, Tom?
104
00:07:06,593 --> 00:07:08,678
Ain't she a beauty, ai?
105
00:07:08,845 --> 00:07:11,765
Uh, in the French
it's called a velocipede,
106
00:07:11,932 --> 00:07:13,892
meaning "go swiftly into the world."
107
00:07:14,059 --> 00:07:16,227
This is the gent's boneshaker model,
108
00:07:16,394 --> 00:07:18,396
and the French can stay the fuck out of it.
109
00:07:19,397 --> 00:07:21,816
How's that for a contraption, boss?
110
00:07:21,983 --> 00:07:24,611
Summon from farnum
111
00:07:24,778 --> 00:07:28,281
that cunt with the long kraut moniker.
112
00:07:28,448 --> 00:07:30,575
Eb ain't been over for coffee.
113
00:07:30,742 --> 00:07:32,702
Should I ask if farnum's come for coffee
114
00:07:32,869 --> 00:07:34,955
before I get you to summon that cunt?
115
00:07:38,750 --> 00:07:41,127
Dead and without a body,
116
00:07:41,294 --> 00:07:44,631
you still outstrip him for intelligence.
117
00:07:44,798 --> 00:07:47,258
Would you please know Mr. Aw merrick?
118
00:07:47,425 --> 00:07:50,220
- I'm aw merrick.
- Good.
119
00:07:54,391 --> 00:07:56,643
I'm blazanov,
120
00:07:56,810 --> 00:08:00,063
agent for Cheyenne and black hills
telegraph company.
121
00:08:00,230 --> 00:08:02,607
- Welcome, Mr. Blazanov.
- Thank you.
122
00:08:02,774 --> 00:08:04,985
Can you show me immediately
to my apparatus?
123
00:08:05,151 --> 00:08:08,196
Our long-anticipated
telegraph operator.
124
00:08:08,363 --> 00:08:13,034
Your company, having leased
space for you in my office,
125
00:08:13,201 --> 00:08:15,036
your apparatus, sir, is next to mine,
126
00:08:15,203 --> 00:08:18,498
and I will show it to you
with pleasure. This way.
127
00:08:21,167 --> 00:08:23,878
Has my apparatus... thank you...
128
00:08:24,045 --> 00:08:26,131
Been guarded from interference?
129
00:08:26,297 --> 00:08:30,218
In candor, Mr. Blazanov, some nights
more successfully than others.
130
00:08:30,385 --> 00:08:33,304
There's a fucking pair to draw to.
131
00:08:33,471 --> 00:08:36,307
I hope the electrical fluid
has not blistered
132
00:08:36,474 --> 00:08:40,520
with fierce voltage someone foolish
to ground its potential.
133
00:08:40,687 --> 00:08:42,522
I'm not aware of any blistering.
134
00:08:42,689 --> 00:08:45,942
And my hopes in that regard
may be different from yours.
135
00:08:46,109 --> 00:08:48,403
Did you see my bicycle, young man?
136
00:08:48,570 --> 00:08:51,531
They call that type boneshaking, sir.
137
00:08:51,698 --> 00:08:54,701
They do, for a mortal truth.
138
00:08:57,328 --> 00:08:59,414
Ellsworth:
Look at it this way then.
139
00:08:59,581 --> 00:09:02,208
Mightn't the lord
give second chances?
140
00:09:02,375 --> 00:09:04,961
Not on merit, necessarily.
141
00:09:05,128 --> 00:09:06,629
I ain't claiming that.
142
00:09:06,796 --> 00:09:10,884
Say he does it on whim...
On any basis.
143
00:09:11,051 --> 00:09:14,137
And here she comes
with that little one beside her
144
00:09:14,304 --> 00:09:16,181
and another she fixes to produce.
145
00:09:16,347 --> 00:09:19,893
And keenness to my shortcomings
146
00:09:20,060 --> 00:09:22,228
don't blind me to seeing a-right
147
00:09:22,395 --> 00:09:26,232
that when a Boulder needs hauling,
I will haul a Boulder...
148
00:09:26,399 --> 00:09:29,069
Which is asset to a woman
with a child in her care
149
00:09:29,235 --> 00:09:31,988
and another she readies to deliver.
150
00:09:32,155 --> 00:09:36,826
Now what harm is there in believing
151
00:09:36,993 --> 00:09:40,914
that not taking the chance
might be a confounding of his will?
152
00:09:43,500 --> 00:09:47,212
I'm taking that silence
for fucking support.
153
00:09:48,463 --> 00:09:49,923
Mrs. Bullock.
154
00:09:50,090 --> 00:09:52,383
Thank you so much for seeing us.
155
00:09:52,550 --> 00:09:54,427
Good morning, William.
156
00:09:54,594 --> 00:09:56,346
Good morning, Mrs. Garret.
157
00:09:56,513 --> 00:09:58,556
- Please, come in.
- Thank you.
158
00:09:59,557 --> 00:10:01,392
William:
It smells awful nice in here.
159
00:10:01,559 --> 00:10:04,979
We had Berry tea
before Sofia's lesson.
160
00:10:06,314 --> 00:10:07,941
Will you have some?
161
00:10:08,108 --> 00:10:10,026
Please, if it's not a trouble.
162
00:10:10,193 --> 00:10:12,112
I don't want any, thank you.
163
00:10:12,278 --> 00:10:14,948
I didn't know the smell
was from tea.
164
00:10:16,449 --> 00:10:20,453
Will you show William
your corner in our other room, Sofia?
165
00:10:20,620 --> 00:10:24,124
Not your toys.
Show him only your books.
166
00:10:24,290 --> 00:10:26,167
William: Thank you.
167
00:10:27,210 --> 00:10:31,214
And thank you for the candy
when I first got to camp.
168
00:10:37,303 --> 00:10:40,640
Please, forgive the suddenness
of my coming.
169
00:10:40,807 --> 00:10:42,851
Not at all, Mrs. Bullock.
170
00:10:43,935 --> 00:10:47,105
I feel an urgency about
the matter which brings me.
171
00:10:52,735 --> 00:10:55,488
Please tell me what it is.
172
00:10:55,655 --> 00:11:00,118
You know that miss Stokes, the teacher
for whom we had waited so long...
173
00:11:00,285 --> 00:11:02,036
Has fled.
174
00:11:02,203 --> 00:11:03,913
Yes.
175
00:11:04,080 --> 00:11:08,418
A great disappointment to me,
as I'm sure it was to you.
176
00:11:09,836 --> 00:11:12,505
I hope I'm... adequate
177
00:11:12,672 --> 00:11:15,258
to guiding my son's studies.
I believe I am.
178
00:11:15,425 --> 00:11:20,221
But a child in solitude
cannot find his gift for society.
179
00:11:21,806 --> 00:11:23,808
What do you propose?
180
00:11:23,975 --> 00:11:26,644
That I teach the camp's children.
181
00:11:43,870 --> 00:11:46,664
The water is usually
brought from the kitchen,
182
00:11:46,831 --> 00:11:48,291
already at a boil.
183
00:11:48,458 --> 00:11:50,919
- Please don't bother with the tea.
- It's no bother.
184
00:11:51,085 --> 00:11:54,797
It would hardly be a bother,
if I were only properly prepared.
185
00:11:58,551 --> 00:12:01,638
On a second opportunity
with adequate notification,
186
00:12:01,804 --> 00:12:04,432
we will meet you
in order and readiness.
187
00:12:04,599 --> 00:12:08,728
I seem always to come upon you
with inadequate notice.
188
00:12:08,895 --> 00:12:11,022
As you remarked,
189
00:12:11,189 --> 00:12:13,650
simple courtesy would forestall that.
190
00:12:13,816 --> 00:12:16,402
I'm trying to imagine
what courtesy of mine
191
00:12:16,569 --> 00:12:19,572
would have forestalled
the last awkwardness between us.
192
00:12:25,078 --> 00:12:29,540
Do you wish then to take Sofia
under your care as well?
193
00:12:29,707 --> 00:12:33,503
As well as whom, Mrs. Garret?
194
00:12:33,670 --> 00:12:36,047
Why, Mrs. Bullock, as well as your son.
195
00:12:36,214 --> 00:12:38,675
Whom else would I mean?
196
00:12:41,302 --> 00:12:44,138
- Good morning.
- Good morning, Mr. Swearengen.
197
00:12:44,305 --> 00:12:47,183
Excuse me... change of light.
198
00:12:47,350 --> 00:12:50,520
Pupils slow adjusting...
Hope that don't owe to morphine.
199
00:12:50,687 --> 00:12:52,230
- No.
- Anyhow,
200
00:12:52,397 --> 00:12:54,774
thanks for brushing against my prick.
201
00:12:54,941 --> 00:12:56,484
May I sit down?
202
00:13:00,196 --> 00:13:02,365
- Too early for you?
- I don't time my drinking.
203
00:13:02,532 --> 00:13:04,200
Dan!
204
00:13:07,328 --> 00:13:09,914
50,000, now to me.
205
00:13:10,081 --> 00:13:12,959
Mr. Dority signs for
the murder of brom garret
206
00:13:13,126 --> 00:13:16,087
on my orders as commissioned
by his faithless wife.
207
00:13:16,254 --> 00:13:20,842
Second document, signed by you,
detailing that during transport to New York
208
00:13:21,009 --> 00:13:25,471
for trial along with faithless wife,
dority escapes custody.
209
00:13:25,638 --> 00:13:29,350
50 now to me,
10 now you to dority,
210
00:13:29,517 --> 00:13:30,977
10 now you to Adams.
211
00:13:31,144 --> 00:13:33,855
Agreed, with these amendments:
212
00:13:34,022 --> 00:13:35,398
25 to you on signatures;
213
00:13:35,565 --> 00:13:37,942
on dority's safe return
following his escape,
214
00:13:38,109 --> 00:13:40,862
and by your giving over the document
215
00:13:41,029 --> 00:13:43,531
signed by me to an agent
designated by pinkerton
216
00:13:43,698 --> 00:13:47,493
or burning it in the agent's presence,
217
00:13:47,660 --> 00:13:49,245
the second 25.
218
00:13:49,412 --> 00:13:50,913
Ag Reed.
219
00:13:51,080 --> 00:13:55,043
- Will you draft dority's confession?
- I'll draft both fucking documents.
220
00:13:56,461 --> 00:13:58,629
Now would you find your own way out
221
00:13:58,796 --> 00:14:01,299
while I explain myself to the guilty party?
222
00:14:02,800 --> 00:14:04,719
You wanna brush agin my prick?
223
00:14:10,350 --> 00:14:12,518
Got a good fucking head
on her shoulders,
224
00:14:12,685 --> 00:14:15,772
unlike some other parties in this room.
225
00:14:18,399 --> 00:14:21,027
Man: That's some kind
of contraption he's got there.
226
00:14:21,194 --> 00:14:23,780
Do you suppose had
the inventor moved among us,
227
00:14:23,946 --> 00:14:26,574
he'd have made a model
more suited to sinkholes?
228
00:14:26,741 --> 00:14:28,534
Oh, guided and pedaled a-right,
229
00:14:28,701 --> 00:14:30,870
she'll roll smooth as a ball on a green.
230
00:14:31,037 --> 00:14:35,291
Ahhh! Yours ain't the fucking hands
or the fucking feet.
231
00:14:36,876 --> 00:14:39,879
So this is the famous place of death.
232
00:14:40,046 --> 00:14:41,881
At that very table, Mr. Blazanov,
233
00:14:42,048 --> 00:14:44,384
Wild Bill Hickok was shot.
234
00:14:44,550 --> 00:14:48,012
I've read the account,
perhaps from your hand?
235
00:14:48,179 --> 00:14:53,476
My bicycle masters boardwalk
and quagmire with aplomb.
236
00:14:53,643 --> 00:14:57,772
Those that doubt me
suck cock by choice.
237
00:14:57,939 --> 00:15:01,192
Does that signal
a willingness to wager?
238
00:15:01,359 --> 00:15:03,694
You're goddamn right,
239
00:15:03,861 --> 00:15:06,197
in specie or fucking currency.
240
00:15:06,364 --> 00:15:10,326
Surely odds must differ
between quagmire and boardwalk.
241
00:15:10,493 --> 00:15:12,954
I don't speak
of the quagmire lengthwise.
242
00:15:13,121 --> 00:15:16,999
Well, shall quagmire be the Bella union
gap of the main thoroughfare?
243
00:15:17,166 --> 00:15:20,378
- Done.
- Eight to one odds on the quagmire.
244
00:15:20,545 --> 00:15:22,755
I shall swoop across it.
245
00:15:22,922 --> 00:15:24,757
Uh... eight to one taken to 100.
246
00:15:24,924 --> 00:15:27,218
Even money on the boardwalk.
247
00:15:27,385 --> 00:15:28,928
Done! Taken to 100.
248
00:15:29,095 --> 00:15:32,682
Loose boards to be nailed,
commerce suspended,
249
00:15:32,849 --> 00:15:37,353
animals, drunks and sundries
cleared from my Lane of passage.
250
00:15:37,520 --> 00:15:40,731
- Done.
- May I have time to ready my camera?
251
00:15:40,898 --> 00:15:44,652
- Uh, get going.
- I'll make fresh plates and new stop-bath.
252
00:15:44,819 --> 00:15:47,155
- Whatever the fuck that means.
- Come, Mr. Blazanov.
253
00:15:47,321 --> 00:15:49,157
- What has just happened?
- Come come come.
254
00:15:49,323 --> 00:15:52,452
Those who doubt me
suck cock by choice.
255
00:15:53,786 --> 00:15:56,414
I'll bet $6.00 he don't
make it down the boardwalk!
256
00:16:00,835 --> 00:16:02,795
I had time
257
00:16:02,962 --> 00:16:05,923
only to make cold meat sandwiches
after seeing Mrs. Garret.
258
00:16:06,090 --> 00:16:07,800
Fine.
259
00:16:08,926 --> 00:16:11,220
There's cold cider in the cellar.
260
00:16:12,472 --> 00:16:14,474
I'll get it.
261
00:16:16,309 --> 00:16:20,062
She thought it wonderful that I
should teach the camp's children.
262
00:16:20,229 --> 00:16:23,524
- Good.
- Wonderful.
263
00:16:28,196 --> 00:16:30,156
That poor woman...
264
00:16:32,116 --> 00:16:35,369
Husband killed, left alone.
265
00:16:37,246 --> 00:16:40,625
Any person would have found
her situation sympathetic,
266
00:16:40,791 --> 00:16:43,336
let alone someone of your instincts.
267
00:16:49,717 --> 00:16:52,011
Mr. Nuttall has received a bicycle.
268
00:16:52,178 --> 00:16:53,804
Has he?
269
00:16:53,971 --> 00:16:55,806
William was very excited to see it.
270
00:16:55,973 --> 00:16:57,850
Good.
271
00:16:58,017 --> 00:17:00,937
Your food is ready.
272
00:17:01,103 --> 00:17:03,481
He's out back waiting.
273
00:17:04,565 --> 00:17:06,317
William is.
274
00:17:24,001 --> 00:17:26,045
That's mighty good for business.
275
00:17:26,212 --> 00:17:27,713
Shut up!
276
00:17:29,882 --> 00:17:32,385
There's a girl sitting by herself
277
00:17:32,552 --> 00:17:34,679
in that whorehouse...
278
00:17:34,845 --> 00:17:37,223
Joanie stubbs.
279
00:17:37,390 --> 00:17:40,726
Next you see her,
give her my congratulations.
280
00:17:43,646 --> 00:17:46,482
Seeing you know
about losing friends,
281
00:17:46,649 --> 00:17:49,485
you might be a good person
to go on and talk to her.
282
00:17:49,652 --> 00:17:52,488
How does standing in my own puke
283
00:17:52,655 --> 00:17:56,325
prompt you to volunteer me
to give a condolence call?
284
00:17:56,492 --> 00:17:59,620
Why fucking wouldn't it, Jane?
285
00:17:59,787 --> 00:18:02,832
You like being situated how you are?
286
00:18:05,376 --> 00:18:09,463
What fucking friends
did she lose anyway?
287
00:18:13,926 --> 00:18:15,928
How are Martha and William?
288
00:18:16,095 --> 00:18:17,930
Well.
289
00:18:31,152 --> 00:18:33,446
What would you think
of Marcus's lot, Seth,
290
00:18:33,613 --> 00:18:35,281
as location for the bank?
291
00:18:35,448 --> 00:18:37,366
I could see arguments in favor.
292
00:18:37,533 --> 00:18:39,785
He's going back to Bismarck.
293
00:18:39,952 --> 00:18:41,746
Asking 14,000,
294
00:18:41,912 --> 00:18:45,791
10 of which he'd carry at 1% a month,
which I find reasonable.
295
00:18:45,958 --> 00:18:48,878
Obviously
the location is its great virtue.
296
00:18:49,045 --> 00:18:51,797
Under all the circumstances,
I disagree.
297
00:18:55,635 --> 00:18:57,637
- Too central?
- Not too central, no.
298
00:18:57,803 --> 00:19:00,723
I'm thinking more the chief backer
might find unpleasant
299
00:19:00,890 --> 00:19:04,352
- this building being always in her view.
- I see.
300
00:19:04,518 --> 00:19:07,104
Anything further you need
explained chapter and verse?
301
00:19:07,271 --> 00:19:09,940
I hadn't understood
the matter continued so tender.
302
00:19:10,107 --> 00:19:12,318
It ain't tenderness,
avoiding provocation.
303
00:19:12,485 --> 00:19:14,904
It's common fucking courtesy.
304
00:19:15,071 --> 00:19:17,657
Which neither of you's
showing fucking much toward me.
305
00:19:17,823 --> 00:19:19,492
Sol: It's over.
306
00:19:19,659 --> 00:19:21,452
It's finished!
307
00:19:27,291 --> 00:19:30,503
Cy: You've got
the worst brother... mose.
308
00:19:30,670 --> 00:19:35,091
As ugly as he is,
that miserable a disposition.
309
00:19:36,801 --> 00:19:39,970
Mr. Manuel, how are you, sir?
310
00:19:40,137 --> 00:19:41,514
Fuck you, tolliver,
311
00:19:41,681 --> 00:19:45,184
your crooked games
and your watered-down liquor.
312
00:19:45,351 --> 00:19:47,561
Francis wolcott, Mr. Manuel.
313
00:19:47,728 --> 00:19:50,439
- Thank you for coming.
- State your business.
314
00:19:50,606 --> 00:19:53,401
An admirable rigor in manner.
315
00:19:53,567 --> 00:19:55,403
Would you join me, please?
316
00:20:00,324 --> 00:20:03,703
Do I guess rightly, sir,
317
00:20:03,869 --> 00:20:07,581
that you and your brother do not
deal happily with groups of men?
318
00:20:07,748 --> 00:20:10,668
- Nor each other.
- Yet you have made a rich find
319
00:20:10,835 --> 00:20:13,462
and have done very well
in beginning its development.
320
00:20:13,629 --> 00:20:15,297
State your business.
321
00:20:15,464 --> 00:20:18,217
Further development
may require organization
322
00:20:18,384 --> 00:20:21,429
on a scale and dealings with men
323
00:20:21,595 --> 00:20:25,224
to which you and your brother are
not suited, or not disposed to attempt.
324
00:20:25,391 --> 00:20:28,144
With thieving bastard
cornishmen, you mean.
325
00:20:28,310 --> 00:20:31,856
Underground in the shafts,
high-graders, every one of them.
326
00:20:32,022 --> 00:20:35,693
The interests I represent have learned
to deal effectively over the years
327
00:20:35,860 --> 00:20:38,571
with high-grading and other forms
of theft by employees.
328
00:20:38,738 --> 00:20:40,573
You ain't learned no effective method
329
00:20:40,740 --> 00:20:42,783
when it's my brother going against you.
330
00:20:42,950 --> 00:20:44,785
Against us in what sense?
331
00:20:46,120 --> 00:20:48,664
In all five fucking senses.
332
00:20:48,831 --> 00:20:52,418
More reason you and he might sever
connections toward taking separate paths.
333
00:20:52,585 --> 00:20:54,086
I'm sitting here, ain't I?
334
00:20:54,253 --> 00:20:56,630
We would offer 200,000
335
00:20:56,797 --> 00:20:59,550
for an undivided ownership
on your claim.
336
00:20:59,717 --> 00:21:01,260
We'd both have to fucking sell?
337
00:21:01,427 --> 00:21:03,888
I'd presume your brother has
stays and encumbrances
338
00:21:04,054 --> 00:21:05,723
on your right to separate sale.
339
00:21:05,890 --> 00:21:08,976
He's encumbered every fucking
breath I've ever fucking taken.
340
00:21:09,143 --> 00:21:11,812
200,000?
341
00:21:11,979 --> 00:21:14,857
Would it expedite matters
if I made our case to your brother?
342
00:21:15,024 --> 00:21:17,151
I'll make the fucking case,
343
00:21:17,318 --> 00:21:19,320
once I find the saloon he's in.
344
00:21:19,487 --> 00:21:22,573
He should understand that
our Patience is not inexhaustible.
345
00:21:22,740 --> 00:21:24,617
- Did I say I thought that?
- No.
346
00:21:24,784 --> 00:21:27,369
- Don't tell me how to talk to my brother!
- Certainly not.
347
00:21:27,536 --> 00:21:29,336
- Unless you're trying to fucking irritate
me!
348
00:21:29,455 --> 00:21:31,207
- Opposite of my intention.
349
00:21:33,459 --> 00:21:35,294
200,000?
350
00:21:35,461 --> 00:21:37,463
Cash.
351
00:22:01,737 --> 00:22:03,489
Mrs. Garret.
352
00:22:03,656 --> 00:22:04,990
Why do you linger?
353
00:22:05,157 --> 00:22:07,034
The stages are frequent,
354
00:22:07,201 --> 00:22:10,663
and you're past your stated purpose.
Have you another?
355
00:22:10,830 --> 00:22:13,374
Please, Mrs. Garret, do come in.
356
00:22:19,338 --> 00:22:22,007
Do you believe I do?
357
00:22:22,174 --> 00:22:25,386
My beliefs about you
have to do with your soul,
358
00:22:25,553 --> 00:22:29,139
which I feel is cold and ungenerous,
359
00:22:29,306 --> 00:22:31,350
unless you are a counterfeit.
360
00:22:32,518 --> 00:22:36,021
And if you are a counterfeit,
the deception comes so naturally,
361
00:22:36,188 --> 00:22:38,357
I'd credit its source in such a soul.
362
00:22:38,524 --> 00:22:40,526
Meaning cold and ungenerous,
363
00:22:40,693 --> 00:22:42,528
and as capable of counterfeit...
364
00:22:42,695 --> 00:22:44,905
Manipulative and treacherous as well.
365
00:22:45,072 --> 00:22:48,075
Who can you think I am, Mrs. Garret?
366
00:22:48,242 --> 00:22:50,494
I, a poor working girl?
367
00:22:50,661 --> 00:22:52,204
You are not.
368
00:22:52,371 --> 00:22:56,542
I only hope your high wroth, ma'am,
don't bespeak some affair gone amiss...
369
00:22:59,378 --> 00:23:03,215
I hope to Christ
not involving Mr. Bullock.
370
00:23:04,967 --> 00:23:07,094
Even under such duress,
371
00:23:07,261 --> 00:23:09,513
you oughtn't presume to strike me.
372
00:23:09,680 --> 00:23:12,224
For who do you take me then?
373
00:23:12,391 --> 00:23:14,643
For who do you mistake me?
374
00:23:14,810 --> 00:23:18,355
I mistake you for no one,
miss isringhausen,
375
00:23:18,522 --> 00:23:20,482
and I know you for a fact.
376
00:23:21,775 --> 00:23:23,986
All right then, Mrs. Garret.
377
00:23:24,153 --> 00:23:28,157
You've had your fit of temper.
Get the fuck back to your room.
378
00:24:01,065 --> 00:24:02,608
How's his toothache?
379
00:24:02,775 --> 00:24:05,611
I ain't requiring about
his toothache, Richardson.
380
00:24:05,778 --> 00:24:08,489
And you oughtn't be requiring
about his toothache either.
381
00:24:08,656 --> 00:24:11,075
You ought to be hoping
that his nibs will be sleeping,
382
00:24:11,241 --> 00:24:13,369
so we can both sneak away
and go watch the ride.
383
00:24:13,535 --> 00:24:15,079
What are you... what are you...?
384
00:24:15,245 --> 00:24:16,956
You stupid...
385
00:24:18,916 --> 00:24:20,676
Mr. Farnum, are you in there?
386
00:24:20,793 --> 00:24:22,544
I need your permission, Mr. Farnum.
387
00:24:24,254 --> 00:24:26,256
I'm coming in.
388
00:24:27,591 --> 00:24:29,301
What's killing you?
389
00:24:35,808 --> 00:24:38,143
What's afflicting you?
390
00:24:38,310 --> 00:24:40,354
Stop it!
391
00:24:40,521 --> 00:24:42,564
For god's sake, get away from me!
392
00:24:44,191 --> 00:24:48,654
I put clove-soaked cloth to my tooth.
393
00:24:48,821 --> 00:24:51,699
I must have gagged on it...
394
00:24:51,865 --> 00:24:54,118
- When I was napping.
- Are you saved, sir?
395
00:24:54,284 --> 00:24:57,454
Your filthy hand was down my throat!
396
00:24:59,373 --> 00:25:02,209
May I go out to watch the bicycle?
397
00:25:02,376 --> 00:25:05,212
Watch the earth yielding up its dead,
398
00:25:05,379 --> 00:25:07,423
so long as it's not near me.
399
00:25:07,589 --> 00:25:12,261
And never violate my private office again!
400
00:25:14,221 --> 00:25:17,182
That cocksucker.
401
00:25:17,349 --> 00:25:19,643
Ai: What do you think
of that, chief?
402
00:25:19,810 --> 00:25:23,772
Some kind of fucking division
of feeling or something?
403
00:25:23,939 --> 00:25:25,482
Yeah!?
404
00:25:28,277 --> 00:25:31,030
If I'm overstepping, boss,
I apologize.
405
00:25:31,196 --> 00:25:32,698
I'm waiting.
406
00:25:37,995 --> 00:25:39,997
Sometimes I hear you
speaking in here
407
00:25:40,164 --> 00:25:42,166
when I know there's nobody
in here but you.
408
00:25:43,542 --> 00:25:47,004
You have not yet reached
the age, Dan, have you,
409
00:25:47,171 --> 00:25:52,926
where you're moved to utterance
of thoughts properly kept silent?
410
00:25:53,093 --> 00:25:56,388
- Been known to mutter.
- Not the odd mutter.
411
00:25:56,555 --> 00:26:01,894
Habitual fucking vocalizing
of thoughts best kept to yourself.
412
00:26:02,061 --> 00:26:05,564
I will confide further.
413
00:26:05,731 --> 00:26:07,900
Lately...
414
00:26:09,151 --> 00:26:11,779
I talk to this package.
415
00:26:13,113 --> 00:26:15,616
The severed rotting head
416
00:26:15,783 --> 00:26:19,036
I paid bounty on last year
of that murdered fucking Indian.
417
00:26:23,749 --> 00:26:26,085
Well, anyways, it's the late shift.
418
00:26:27,836 --> 00:26:31,423
You subscribe one way or another
to Tom nuttall's big ride?
419
00:26:31,590 --> 00:26:34,259
No. I'm... I don't see him making it,
420
00:26:34,426 --> 00:26:36,470
but I didn't want to root agin him.
421
00:26:38,597 --> 00:26:40,724
The Indian got an opinion?
422
00:27:02,663 --> 00:27:05,833
Don't the decapitated
deserve recreation, chief?
423
00:27:05,999 --> 00:27:09,962
As much, if not more so,
than those of us yet not dismembered.
424
00:27:14,091 --> 00:27:16,343
Whew.
425
00:27:16,510 --> 00:27:18,887
You, fucking chief,
426
00:27:19,054 --> 00:27:20,931
are uglier than before,
427
00:27:21,098 --> 00:27:23,350
when you were also
not a treat to the eyes.
428
00:27:23,517 --> 00:27:25,727
Oh!
429
00:27:26,895 --> 00:27:29,022
Suffer the low vantage.
430
00:27:29,189 --> 00:27:32,484
It's better for my standing in the camp.
431
00:27:32,651 --> 00:27:35,863
Tom:
That is a lay-down you propose!
432
00:27:38,407 --> 00:27:42,911
Corruption won't never
breathe stinky on my bicycle!
433
00:27:43,078 --> 00:27:45,831
Sent many of your friends
to the happy hunting ground...
434
00:27:45,998 --> 00:27:50,002
Formidable Tom was, and no more
a fool now than time shows us all.
435
00:27:50,169 --> 00:27:53,714
Using the smallest possible
aperture, Mr. Blazanov,
436
00:27:53,881 --> 00:27:56,508
and the fastest shutter speed,
437
00:27:56,675 --> 00:28:00,846
our endeavor is to capture
Mr. Nuttall's attempt
438
00:28:01,013 --> 00:28:03,307
in all its vigor and velocity.
439
00:28:04,850 --> 00:28:06,852
Mose:
We gotta sell this claim, Charlie.
440
00:28:07,019 --> 00:28:08,812
Why?
441
00:28:08,979 --> 00:28:11,190
'Cause if we don't, we're gonna fuck it up.
442
00:28:11,356 --> 00:28:12,941
Speak for yourself.
443
00:28:20,616 --> 00:28:22,659
Man: He's gonna start!
444
00:28:22,826 --> 00:28:24,536
Speaking for myself,
445
00:28:24,703 --> 00:28:26,830
if we don't sell,
you're gonna fuck it up.
446
00:28:26,997 --> 00:28:29,666
Speak for yourself.
447
00:28:37,883 --> 00:28:40,510
Come on, Tom.
448
00:28:53,065 --> 00:28:54,983
Go on, my son!
449
00:29:15,587 --> 00:29:17,422
He made it, chief.
450
00:29:23,428 --> 00:29:25,973
My brother had an accident.
451
00:29:26,139 --> 00:29:28,183
What's his condition now?
452
00:29:28,350 --> 00:29:30,018
Fatal. Dead.
453
00:29:30,185 --> 00:29:31,853
Fatal gunshot.
454
00:29:32,020 --> 00:29:33,897
So, an accident...
455
00:29:34,064 --> 00:29:35,774
Handling his weapon.
456
00:29:35,941 --> 00:29:38,068
A self-inflicted wound.
457
00:29:38,235 --> 00:29:40,112
Fucking stupid,
458
00:29:40,279 --> 00:29:43,156
showing off when he's
been fucking drinking.
459
00:29:44,324 --> 00:29:46,785
Or a stupid fucking trick...
460
00:29:46,952 --> 00:29:49,913
More than one fucking time
he'd do that.
461
00:29:50,080 --> 00:29:51,957
For Christ's sake.
462
00:29:52,124 --> 00:29:53,959
Are there other kin, Mr. Manuel?
463
00:29:54,126 --> 00:29:55,627
There's just us.
464
00:29:55,794 --> 00:29:59,256
- Mother and father dead, no siblings...
- What did I just fucking say to you?
465
00:29:59,423 --> 00:30:03,844
Do you accept our offer as your brother's
sole heir and agent of your own interests?
466
00:30:06,096 --> 00:30:07,723
200,000.
467
00:30:07,889 --> 00:30:09,641
Cash upon execution.
468
00:30:09,808 --> 00:30:11,935
We already executed.
469
00:30:20,277 --> 00:30:22,112
Jane: Jane cannary!
470
00:30:22,279 --> 00:30:24,072
Jane cannary coming in.
471
00:30:25,991 --> 00:30:28,952
- Hello!
- We're closed.
472
00:30:30,120 --> 00:30:32,497
I ain't here for any funny business.
473
00:30:32,664 --> 00:30:35,042
My name's Jane cannary.
474
00:30:35,208 --> 00:30:38,628
You and me got a pain-in-the-balls
mutual acquaintance...
475
00:30:38,795 --> 00:30:40,297
Charlie fucking utter.
476
00:30:40,464 --> 00:30:42,716
How do you do, Jane?
477
00:30:42,883 --> 00:30:44,926
Joanie stubbs.
478
00:30:48,138 --> 00:30:51,183
Would you like a... a drink?
479
00:30:54,519 --> 00:30:57,105
But my opening position is no.
480
00:30:57,272 --> 00:30:59,858
I'm having a drink, Jane.
481
00:31:00,025 --> 00:31:03,236
I'll probably join you directly.
482
00:31:07,115 --> 00:31:10,035
Charlie says you lost your friends.
483
00:31:12,496 --> 00:31:13,872
Yes.
484
00:31:14,039 --> 00:31:17,209
Uh... I don't guess it was plague.
485
00:31:20,670 --> 00:31:23,673
Fucking violence, probably.
486
00:31:31,223 --> 00:31:33,433
I worked a plague tent last year.
487
00:31:34,476 --> 00:31:37,562
People... spoke of the good you did.
488
00:31:37,729 --> 00:31:40,524
Some left the tent upright.
489
00:31:41,525 --> 00:31:44,194
Maybe I will have a fucking drink,
490
00:31:44,361 --> 00:31:45,779
just for sociability's sake
491
00:31:45,946 --> 00:31:48,323
and 'cause I'm a fucking drunk.
492
00:31:48,490 --> 00:31:51,076
Well, what's your preference?
493
00:31:51,243 --> 00:31:54,246
That it ain't been previously swallowed.
494
00:31:56,498 --> 00:31:58,708
Bourbon if you got it.
495
00:31:58,875 --> 00:32:01,420
Bourbon from Kentucky.
496
00:32:01,586 --> 00:32:03,880
I should certainly fucking hope so.
497
00:32:07,092 --> 00:32:08,760
Thank you.
498
00:32:11,638 --> 00:32:13,098
Murdered?
499
00:32:13,265 --> 00:32:15,100
Your friends?
500
00:32:17,102 --> 00:32:19,354
It's best probably not to talk about it.
501
00:32:19,521 --> 00:32:21,523
If we held to that rule,
502
00:32:21,690 --> 00:32:24,484
we'd be mute like monks
503
00:32:24,651 --> 00:32:27,112
months at a fucking time.
504
00:32:30,073 --> 00:32:32,409
Three of them were murdered.
505
00:32:33,660 --> 00:32:37,372
The others shooed from camp
so they wouldn't be.
506
00:32:39,499 --> 00:32:41,626
I heard of a beating Charlie utter
507
00:32:41,793 --> 00:32:44,004
dispensed
to some cocksucker yesterday.
508
00:32:44,171 --> 00:32:46,047
I wonder if that's connected.
509
00:32:46,214 --> 00:32:48,467
I wouldn't be surprised.
510
00:32:50,719 --> 00:32:52,888
Yes.
511
00:32:55,640 --> 00:32:58,810
Does he pose a further danger to you,
512
00:32:58,977 --> 00:33:02,689
the cocksucker?
That's what got you sitting in the dark?
513
00:33:02,856 --> 00:33:06,067
Sitting counting as waiting?
514
00:33:06,234 --> 00:33:08,320
Oh... I...
515
00:33:08,487 --> 00:33:12,199
I will say that's an attitude
fit for darkness...
516
00:33:13,492 --> 00:33:16,953
Not knowing what else to say,
517
00:33:17,120 --> 00:33:20,540
or pretending that it ain't familiar.
518
00:33:22,250 --> 00:33:24,628
Anyways, I'm... fuck.
519
00:33:24,794 --> 00:33:27,255
I'm pleased to meet you,
pleased to meet you.
520
00:33:27,422 --> 00:33:29,841
Pleased to meet you, Jane.
521
00:33:30,008 --> 00:33:31,343
All right.
522
00:33:32,344 --> 00:33:34,888
- Thank you for coming by.
- Mm-hmm.
523
00:33:35,055 --> 00:33:37,182
Don't you want your drink?
524
00:33:37,349 --> 00:33:39,309
I guess I'll leave it.
525
00:33:41,686 --> 00:33:44,648
Refined spirits will
sometimes convulse me.
526
00:33:57,118 --> 00:33:58,954
Mr. Ellsworth.
527
00:33:59,120 --> 00:34:01,706
I was hoping for a word.
528
00:34:01,873 --> 00:34:04,501
As many as you'd like.
529
00:34:10,799 --> 00:34:13,593
Is your purpose clandestine?
530
00:34:13,760 --> 00:34:16,346
Private, as far as that goes.
531
00:34:16,513 --> 00:34:19,224
Sofia's taking her nap.
532
00:34:22,852 --> 00:34:25,355
Let me get you a better chair.
533
00:34:25,522 --> 00:34:29,150
Oh, would it speak ill of me that I'm...
534
00:34:29,317 --> 00:34:31,278
Comfortable here?
535
00:34:38,743 --> 00:34:44,124
The other morning,
you was indisposed.
536
00:34:44,291 --> 00:34:47,961
I regret having imposed
that on your attention.
537
00:34:48,128 --> 00:34:50,880
I had a wife
538
00:34:51,047 --> 00:34:52,841
took by typhus
539
00:34:53,008 --> 00:34:54,843
and our baby girl.
540
00:34:55,010 --> 00:34:58,346
- I'm so sorry, Mr. Ellsworth.
- Oh, thank you.
541
00:34:59,431 --> 00:35:02,976
Anyways, I'm acquainted with certain...
542
00:35:03,143 --> 00:35:05,478
Expefiences.
543
00:35:05,645 --> 00:35:09,441
Throwing-up mornings,
as an example.
544
00:35:09,608 --> 00:35:11,276
I see.
545
00:35:11,443 --> 00:35:13,320
And I'd say...
546
00:35:13,486 --> 00:35:16,906
Not claiming credentials
for raising a family,
547
00:35:17,073 --> 00:35:21,953
as my time with them was brief,
548
00:35:22,120 --> 00:35:26,666
but I'd hope it'd testify
to willingness
549
00:35:26,833 --> 00:35:30,128
as a candidate for marriage
550
00:35:30,295 --> 00:35:32,005
and so forth...
551
00:35:33,840 --> 00:35:36,176
Offering myself.
552
00:35:41,097 --> 00:35:45,226
Completing
the sorry presentation.
553
00:35:50,357 --> 00:35:53,485
I'm deeply grateful
554
00:35:53,652 --> 00:35:55,987
for your proposal.
555
00:35:59,449 --> 00:36:03,662
May I ask a brief interval
before giving you my answer?
556
00:36:03,828 --> 00:36:05,872
Long as you like.
557
00:36:06,039 --> 00:36:09,167
It will give me time to get up.
558
00:36:09,334 --> 00:36:13,088
I'll ask a little longer than that,
559
00:36:13,254 --> 00:36:15,465
and some solitude.
560
00:36:15,632 --> 00:36:18,343
Mmm. Of course.
561
00:36:21,763 --> 00:36:23,723
Thank you very much,
562
00:36:23,890 --> 00:36:26,226
Mr. Ellsworth.
563
00:36:28,353 --> 00:36:30,522
Yes, ma'am.
564
00:36:39,906 --> 00:36:42,409
Is the boy warm enough?
565
00:36:42,575 --> 00:36:44,786
Martha: Yes, thank you.
566
00:36:56,548 --> 00:37:00,301
This roof over our heads, Mr. Bullock,
567
00:37:00,468 --> 00:37:03,096
testifies to your care
for William and me.
568
00:37:03,263 --> 00:37:07,559
The fostering affection
and guidance you show my son
569
00:37:07,726 --> 00:37:10,854
to shape him into a man
570
00:37:11,020 --> 00:37:13,857
will only deepen my gratitude to you.
571
00:37:16,067 --> 00:37:18,111
As for myself...
572
00:37:19,779 --> 00:37:21,906
No further demonstrations
are necessary
573
00:37:24,909 --> 00:37:27,078
other duties claim your attentions.
574
00:37:27,245 --> 00:37:30,832
None such as you conceive
since your arrival,
575
00:37:30,999 --> 00:37:35,003
nor will they again,
whatever the state of our relations.
576
00:37:35,170 --> 00:37:40,258
Do not sacrifice further
on my account, Mr. Bullock.
577
00:37:43,470 --> 00:37:45,847
I reject the offering.
578
00:37:46,014 --> 00:37:47,640
I repudiate it.
579
00:37:47,807 --> 00:37:49,851
I find it poisonous.
580
00:38:07,869 --> 00:38:13,416
Aha. Not the eyesore
of my previous visit, huh?
581
00:38:13,583 --> 00:38:16,461
Ah, ai, welcome. Yes yes.
582
00:38:16,628 --> 00:38:18,338
Tidied and reconstituted,
583
00:38:18,505 --> 00:38:20,757
prompted in no small measure,
I might add,
584
00:38:20,924 --> 00:38:23,968
by your very much appreciated
exhortation.
585
00:38:24,135 --> 00:38:27,680
I just jotted a few fucking
thoughts down for your perusal.
586
00:38:27,847 --> 00:38:29,432
In what regard?
587
00:38:29,599 --> 00:38:32,310
Well, peruse it and you'll
fucking find out.
588
00:38:33,978 --> 00:38:36,564
What the fuck is this?
589
00:38:36,731 --> 00:38:39,359
Uh, that is a telegraph apparatus,
590
00:38:39,526 --> 00:38:44,823
whose operator, Mr. Blazanov,
presently is taking the air.
591
00:38:44,989 --> 00:38:47,450
"Sheriff bullock would not
confirm having met
592
00:38:47,617 --> 00:38:50,328
with representatives
from the Montana territory
593
00:38:50,495 --> 00:38:53,706
to discuss their offer of annexation."
594
00:38:53,873 --> 00:38:55,667
Is this true, ai?
595
00:38:55,834 --> 00:38:57,627
Did he fucking confirm it to you?
596
00:38:57,794 --> 00:38:59,546
I haven't spoken to bullock.
597
00:38:59,712 --> 00:39:03,091
So then I guess it ain't confirmed.
598
00:39:03,258 --> 00:39:05,218
Answer me this fucking question:
599
00:39:05,385 --> 00:39:07,887
Why in fuck do I find out
600
00:39:08,054 --> 00:39:12,100
about this telegraph operator arriving
tardily and by accident?
601
00:39:12,267 --> 00:39:16,604
I wasn't aware that you were
owed official notification.
602
00:39:16,771 --> 00:39:20,525
Merrick, you and me are allies,
603
00:39:20,692 --> 00:39:23,611
marching into battle together,
604
00:39:23,778 --> 00:39:26,364
and aren't smart-assed replies
amongst allies
605
00:39:26,531 --> 00:39:28,533
a waste of fucking time?
606
00:39:28,700 --> 00:39:32,787
Uh... allies? Marching?
607
00:39:32,954 --> 00:39:36,666
Allies marching
is exactly fucking right.
608
00:39:36,833 --> 00:39:39,586
And this operator hitting camp is big.
609
00:39:39,752 --> 00:39:42,505
The main dereliction is farnum's
610
00:39:42,672 --> 00:39:45,633
whose bailiwick specifically
is new arrivals,
611
00:39:45,800 --> 00:39:48,678
but you have also
been fucking remiss.
612
00:39:48,845 --> 00:39:53,391
What battle are we marching toward
in formation of some sort, ai?
613
00:39:53,558 --> 00:39:58,229
I purchased the sleeping equipment.
614
00:39:59,397 --> 00:40:02,650
Aw:
Mr. Blazanov, Mr. Swearengen.
615
00:40:05,069 --> 00:40:07,447
How do you do, Mr. Swearengen?
616
00:40:07,614 --> 00:40:11,075
All right, blazanov. That's some
pronounced fucking accent you've got.
617
00:40:11,242 --> 00:40:12,785
I am Russian.
618
00:40:12,952 --> 00:40:17,332
Now you could have waited saying
that before I was fucking seated, huh?
619
00:40:19,500 --> 00:40:22,503
Mr. Swearengen was
keenly interested to hear
620
00:40:22,670 --> 00:40:25,006
that you're the camp's
telegraph operator.
621
00:40:26,215 --> 00:40:27,967
How do you do?
622
00:40:28,134 --> 00:40:30,595
Oh, no no no. How do you do?
623
00:40:30,762 --> 00:40:34,057
You are the master
of the fucking secret code
624
00:40:34,223 --> 00:40:37,185
and all the other fucking
secret things, isn't that right?
625
00:40:37,352 --> 00:40:41,272
- Not so secret.
- No, that's some fucking skill.
626
00:40:41,439 --> 00:40:44,275
I'm sure people are trying
to bribe you right and left, huh?
627
00:40:44,442 --> 00:40:47,111
No no, I'm not allowed.
628
00:40:47,278 --> 00:40:48,780
Oh, nor am I, no.
629
00:40:48,947 --> 00:40:52,784
None of us are.
We are, every one, strictly forbade.
630
00:40:52,951 --> 00:40:55,453
That's the fucking beauty
of it all, huh?
631
00:40:55,620 --> 00:41:01,042
I think I haven't enough
English for you, Mr. Swearengen.
632
00:41:01,209 --> 00:41:05,713
Bullshit. You have the perfect
exact fucking amount.
633
00:41:05,880 --> 00:41:07,966
My only question for you,
young man,
634
00:41:08,132 --> 00:41:12,637
is your feelings on your prick
being sucked constantly
635
00:41:12,804 --> 00:41:15,264
and without charge, yeah?
636
00:41:15,431 --> 00:41:17,266
Whoa!
637
00:41:17,433 --> 00:41:19,978
Aw: And thus you encounter
638
00:41:20,144 --> 00:41:23,648
one of our wonderful meaningless
American traditions,
639
00:41:23,815 --> 00:41:27,151
Mr. Blazanov,
the tall-tale conversation,
640
00:41:27,318 --> 00:41:30,989
and-and tales and good nature.
641
00:41:31,155 --> 00:41:35,243
- Blazanov: Hmm.
- The gem, blazanov, my saloon.
642
00:41:35,410 --> 00:41:37,954
Very convenient to your place
of business, huh?
643
00:41:38,121 --> 00:41:41,457
Via private walkway,
which I will employ as we speak,
644
00:41:41,624 --> 00:41:43,501
or by the public thoroughfare.
645
00:41:43,668 --> 00:41:47,463
Visit and you will
experience a tradition...
646
00:41:49,007 --> 00:41:52,885
Only used in this camp or my place
647
00:41:53,052 --> 00:41:58,683
by newly-arrived telegraph
operators fucking free,
648
00:41:58,850 --> 00:42:02,895
be their preference of tale
tall or fucking otherwise.
649
00:42:03,062 --> 00:42:04,230
And by all means...
650
00:42:04,397 --> 00:42:06,441
Welcome to america.
651
00:42:17,368 --> 00:42:19,162
Evening, bill.
652
00:42:21,831 --> 00:42:26,002
Jane ain't with me,
'cause she's a drunken fucking mess
653
00:42:26,169 --> 00:42:28,379
and I don't know what to do about it.
654
00:42:29,797 --> 00:42:32,300
I know you want her looked out for,
655
00:42:32,467 --> 00:42:34,802
and I'm doing my fucking best.
656
00:42:34,969 --> 00:42:38,056
But I won't stand before you
claiming optimism.
657
00:42:42,143 --> 00:42:44,312
Other news...
658
00:42:44,479 --> 00:42:49,067
That letter you wrote your wife
just before that cocksucker murdered you,
659
00:42:49,233 --> 00:42:51,402
it come to my hand.
660
00:42:51,569 --> 00:42:55,907
I won't even try
explaining fucking how.
661
00:42:57,325 --> 00:43:00,328
And knowing what we know about
our fucked up postal system,
662
00:43:00,495 --> 00:43:02,997
I ain't committing it
to the fucking mails.
663
00:43:04,957 --> 00:43:07,085
You know I will try to get it to her,
664
00:43:07,251 --> 00:43:11,255
which I pray'd be a portion off your mind.
665
00:43:14,133 --> 00:43:16,844
When I've found where she's at,
666
00:43:17,011 --> 00:43:20,681
on my way setting off I'll tell you.
667
00:43:22,850 --> 00:43:25,019
All right.
668
00:43:26,020 --> 00:43:27,980
God bless you, bill.
669
00:43:29,690 --> 00:43:33,694
And as far as Jane,
drunk as you've seen her,
670
00:43:33,861 --> 00:43:36,155
you've never seen her this worse.
671
00:43:37,281 --> 00:43:41,828
Between us, maybe having lost
wanting to keep on.
672
00:43:43,830 --> 00:43:46,833
So I don't know what the fuck to do!
673
00:43:52,588 --> 00:43:56,300
But you know I... I'll keep trying.
674
00:44:34,005 --> 00:44:36,299
Is this adequate, Mr. Manuel?
675
00:44:36,465 --> 00:44:39,802
Your brother's mortal remains
are housed inside
676
00:44:39,969 --> 00:44:41,971
under the care of Mr. Lee.
677
00:44:44,348 --> 00:44:46,684
Doc: Do you speak Chinese?
678
00:44:46,851 --> 00:44:48,477
Wolcott: I do not, sir.
679
00:44:48,644 --> 00:44:52,023
However you accomplish communication
with that son of a bitch,
680
00:44:52,190 --> 00:44:55,484
then the more the disgrace
to your soul!
681
00:45:00,114 --> 00:45:01,782
Wolcott: Are we through here?
682
00:45:01,949 --> 00:45:04,577
Can we finally complete
our transaction?
683
00:45:04,744 --> 00:45:07,288
It fucking happens
the fucking gun he was cleaning
684
00:45:07,455 --> 00:45:09,540
- when he shot himself was mine.
- Is that so?
685
00:45:09,707 --> 00:45:11,876
And I'm asking to know
if a person of the mind
686
00:45:12,043 --> 00:45:17,048
to blame me will have a way
to recover the fucking bullet?
687
00:45:17,215 --> 00:45:19,258
I expect not, Mr. Manuel,
688
00:45:19,425 --> 00:45:21,928
or that other than yours,
any such mind is in the camp,
689
00:45:22,094 --> 00:45:24,680
and suggest you think of other things,
like the money
690
00:45:24,847 --> 00:45:27,934
that Mr. Tolliver's waiting
to present to you at the Bella union.
691
00:45:28,100 --> 00:45:30,811
That easy...
692
00:45:30,978 --> 00:45:33,856
To forget a fucking brother!?
693
00:45:34,023 --> 00:45:36,359
Money has properties in this regard!
694
00:45:38,152 --> 00:45:39,987
Though no remedy is discovered yet
695
00:45:40,154 --> 00:45:43,407
sovereign against sentimental remorse.
696
00:45:43,574 --> 00:45:45,534
Close your eyes!
697
00:46:06,264 --> 00:46:08,599
It's open.
698
00:46:21,195 --> 00:46:23,990
Do what you came to.
699
00:46:27,451 --> 00:46:30,121
I don't know what I came to do.
700
00:46:31,747 --> 00:46:34,583
Is it easier saying that?
701
00:46:35,876 --> 00:46:38,754
The other nights I've known.
702
00:46:38,921 --> 00:46:41,841
You're supposed to look out
for that madam,
703
00:46:42,008 --> 00:46:44,385
fucking asleep at the switch.
704
00:46:53,269 --> 00:46:57,606
Where's fucking Charlie to piss
in my ear when he's fucking needed?
705
00:47:04,655 --> 00:47:06,907
Basil Hayden bourbon,
706
00:47:07,074 --> 00:47:09,035
you were waiting for me.
707
00:47:09,201 --> 00:47:11,871
No, my friend Jane left that.
708
00:47:17,752 --> 00:47:20,880
And you leave me alone!
709
00:47:22,590 --> 00:47:25,343
And I got a fucking gun in here too!
710
00:47:26,927 --> 00:47:28,763
And get the fuck out!
711
00:47:30,431 --> 00:47:33,351
And lock the front fucking door!
712
00:47:55,706 --> 00:47:58,000
Are you the fucking cocksucker?
713
00:47:58,167 --> 00:48:01,379
I may well be.
714
00:48:01,545 --> 00:48:04,882
Did you just kill that girl
in the chez amis?
715
00:48:05,049 --> 00:48:07,885
I did not. That girl
in the chez amis is well.
716
00:48:08,052 --> 00:48:11,222
- Whose blood's on your fucking mug?
- My own.
717
00:48:11,389 --> 00:48:13,224
My name is Francis wolcott.
718
00:48:13,391 --> 00:48:15,976
If you find me untrue
in any particular,
719
00:48:16,143 --> 00:48:18,813
I stay at the grand central hotel.
720
00:48:20,272 --> 00:48:22,733
Who runs that joint?
721
00:48:22,900 --> 00:48:25,820
A grotesque named farnum.
722
00:48:28,614 --> 00:48:31,367
You ain't lied so far.
723
00:48:44,588 --> 00:48:47,174
J' rattlesnake, oh, rattlesnake j'
724
00:48:47,341 --> 00:48:49,260
I what makes your teeth so white? I
725
00:48:49,427 --> 00:48:52,138
j“ I've been living
in the bottom all my life I
726
00:48:52,304 --> 00:48:54,265
j' I ain't done nothing but bite I
727
00:48:54,432 --> 00:48:57,143
j' well, I ain't done
nothing but bite I
728
00:48:57,309 --> 00:48:59,687
j' muskrat, oh, muskrat j'
729
00:48:59,854 --> 00:49:02,189
I what makes you smell so bad? I
730
00:49:02,356 --> 00:49:05,109
j“ I've been living
in the bottom all my life I
731
00:49:05,276 --> 00:49:09,530
I I'm mortified in my head,
well, I'm mortified in my head I
732
00:49:09,697 --> 00:49:12,324
j' groundhog, oh, groundhog j'
733
00:49:12,491 --> 00:49:14,535
I what makes your back so brown? J'
734
00:49:14,702 --> 00:49:19,540
j“ it's a wonder I don't smotherfy
from living down in the ground I
735
00:49:19,707 --> 00:49:22,835
j“ oh, from living
down in the ground I
736
00:49:23,002 --> 00:49:25,004
j' jaybird, oh, jaybird j'
737
00:49:25,171 --> 00:49:27,173
I what makes you fly so high? I
738
00:49:27,339 --> 00:49:29,925
j“ I've been a-robbing
your corn patch all my life I
739
00:49:30,092 --> 00:49:34,763
j' it's a wonder if I don't die,
it's a wonder if I don't die I
740
00:49:34,930 --> 00:49:37,016
j' rattlesnake, oh, rattlesnake j'
741
00:49:37,183 --> 00:49:39,643
I what makes your teeth so white? I
742
00:49:39,810 --> 00:49:42,188
j“ I've been living
in the bottom all my life I
743
00:49:42,354 --> 00:49:44,523
j' I ain't done nothing but bite I
744
00:49:44,690 --> 00:49:47,818
j' I ain't done nothing but bite, yeah. I
53684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.