Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,320 --> 00:01:53,600
A thousand years ago, the first
refugees left the Earth.
2
00:01:54,640 --> 00:01:58,320
They organized
the League of Free Worlds.
3
00:01:59,080 --> 00:02:02,360
Some had the planets
warm and sunny.
4
00:02:02,560 --> 00:02:07,080
The faith would have
I was born on the planet Titanium.
5
00:02:08,000 --> 00:02:12,600
Despite the impassable swamp and
the black clouds covering the sky.
6
00:02:12,800 --> 00:02:16,240
This planet was considered
as conducive to life.
7
00:02:16,440 --> 00:02:21,120
Men built a model city
on the swampy.
8
00:02:22,160 --> 00:02:25,200
There was the order
and prosperity.
9
00:02:31,280 --> 00:02:34,480
In the interest of the development
of our company.
10
00:02:34,800 --> 00:02:37,160
The System of Total Control
cut off from the outside world.
11
00:02:37,360 --> 00:02:41,320
Monitored continuously and followed
the execution of its instructions.
12
00:02:41,760 --> 00:02:44,040
So for the good of our company.
13
00:02:44,240 --> 00:02:46,720
The System had chosen me
a job that I hated.
14
00:02:47,040 --> 00:02:51,640
And I had been married to a man
I hated even more.
15
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
I have always dreamed of
me off of this world.
16
00:02:56,080 --> 00:02:58,760
And one day, I had the chance.
17
00:03:29,320 --> 00:03:31,280
Arrival of the group of prisoners.
18
00:03:33,560 --> 00:03:36,320
Safety net in a state of alert.
19
00:03:36,720 --> 00:03:40,680
On our planet, the civilization
is that citizens live.
20
00:03:40,880 --> 00:03:43,840
As directed by the System.
21
00:03:44,040 --> 00:03:48,200
But those who do not register
in the System.
22
00:03:49,280 --> 00:03:51,240
Must be exterminated.
23
00:03:51,440 --> 00:03:53,880
Like me, for example.
24
00:03:57,640 --> 00:03:59,120
Hands on the wall!
25
00:03:59,320 --> 00:04:01,000
System of recognition.
26
00:04:01,320 --> 00:04:03,600
Therefore, I have missed!
27
00:04:03,920 --> 00:04:05,360
You are affronting me.
28
00:04:05,560 --> 00:04:06,600
Houst Van Borg.
29
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
We go out in the swampy.
30
00:04:08,120 --> 00:04:09,240
Confirmed.
31
00:04:09,440 --> 00:04:10,600
Next!
32
00:04:10,880 --> 00:04:13,240
Anna Kristina Schults.
33
00:04:13,800 --> 00:04:17,320
All personal data
collected by the SCT.
34
00:04:17,520 --> 00:04:20,480
And they are put in the computer
management of the planet.
35
00:04:20,680 --> 00:04:24,800
With these data, the president
gives orders to his assessors.
36
00:04:25,240 --> 00:04:27,600
Who needs to be
arrested and for what.
37
00:04:28,000 --> 00:04:30,360
There will always be
an article of the law to stick it.
38
00:04:31,000 --> 00:04:35,520
In my case, my punishment
it was: "Without alternative".
39
00:04:38,320 --> 00:04:39,920
Listen to me carefully.
40
00:04:41,920 --> 00:04:45,520
Tomorrow, your sentence
between legally in force.
41
00:04:46,080 --> 00:04:48,360
Give thanks to our system.
42
00:04:48,680 --> 00:04:51,440
Who had the humanity
to let you in life.
43
00:04:51,880 --> 00:04:55,360
I would have shot
as creatures harmful.
44
00:04:56,560 --> 00:04:58,600
You heard it. Beauty?
45
00:04:59,640 --> 00:05:03,000
We are creatures harmful.
Harmful!
46
00:05:04,800 --> 00:05:07,240
I do not doubt for a moment.
47
00:05:08,000 --> 00:05:13,200
We offer you to live
300 km to the East of here.
48
00:05:13,880 --> 00:05:15,640
You find an oasis.
49
00:05:16,000 --> 00:05:18,040
The islands of Happiness.
50
00:05:18,600 --> 00:05:22,040
It is for you the chance
to redeem your fault.
51
00:05:33,160 --> 00:05:36,360
According to the official version
the ministry of Justice.
52
00:05:36,560 --> 00:05:39,240
You can reach on foot
the "territory living".
53
00:05:40,560 --> 00:05:42,760
But this is only in theory.
54
00:05:43,480 --> 00:05:46,320
In reality, no one knows if someone
joined the islands of Happiness.
55
00:05:47,320 --> 00:05:49,600
The marshes are full of beasts.
56
00:05:49,920 --> 00:05:53,960
Running the supreme justice
instead of men.
57
00:05:55,480 --> 00:05:59,000
Advance payment of 20 not and wait
the result of my orders.
58
00:06:00,400 --> 00:06:03,520
I hope that the net
security has removed.
59
00:06:03,720 --> 00:06:05,560
Advance, small malignant!
60
00:06:09,960 --> 00:06:11,320
1.
61
00:06:11,760 --> 00:06:13,520
2. 3.
62
00:06:13,920 --> 00:06:16,440
4. 5.
63
00:06:20,120 --> 00:06:23,480
I thought the death penalty
did not exist on our planet.
64
00:06:24,000 --> 00:06:26,680
Up there! Why the net
is not disabled?
65
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
I have seen movements
in the swampy.
66
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
Remove it!
67
00:06:34,640 --> 00:06:36,600
On name of the government
in addition, the people.
68
00:06:36,624 --> 00:06:39,200
Your sentence is
to exile for life.
69
00:06:39,400 --> 00:06:42,080
Your sentence comes into force
at this minute.
70
00:06:57,440 --> 00:07:02,200
TITANIUM
Review. Synchronization by Angel.
71
00:07:08,720 --> 00:07:10,760
This trunk is up to you.
72
00:07:11,600 --> 00:07:13,960
According to me,
it is an unnecessary expense.
73
00:07:14,160 --> 00:07:16,760
But the law requires that
the exiles have a minimum.
74
00:07:16,960 --> 00:07:19,080
Food and equipment.
75
00:07:20,920 --> 00:07:23,880
You have an hour
to get you started.
76
00:07:24,840 --> 00:07:28,360
One that stay on the
shore after the siren.
77
00:07:29,040 --> 00:07:30,240
Will be killed.
78
00:07:30,960 --> 00:07:33,320
I do not wish to you good luck.
79
00:07:40,200 --> 00:07:41,800
I...I exiled...
80
00:07:42,320 --> 00:07:43,760
I am a tourist!
81
00:07:44,280 --> 00:07:48,120
I... I have to go!
Go to the cosmodrome!
82
00:07:48,560 --> 00:07:49,680
Stop!
83
00:07:50,800 --> 00:07:52,720
Stand up! Be quiet.
84
00:07:53,040 --> 00:07:54,400
Calm down!
85
00:07:55,400 --> 00:07:58,360
I propose to begin
to get to know.
86
00:08:02,520 --> 00:08:04,960
I am Erwin, Erwin Kahn.
87
00:08:06,200 --> 00:08:08,240
I am Houst.
88
00:08:09,360 --> 00:08:13,120
The polar Wolf!
You have heard of me.
89
00:08:14,000 --> 00:08:16,680
Idiots! Do you know the Wolf?
90
00:08:16,880 --> 00:08:20,400
You have the chance,
this is not his first release.
91
00:08:20,800 --> 00:08:23,000
He knows these swamps.
92
00:08:24,720 --> 00:08:27,480
I want to know everything
on each one of you.
93
00:08:27,800 --> 00:08:29,640
Moreover, why you are here.
94
00:08:30,880 --> 00:08:32,920
Let us start with...
95
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
You.
96
00:08:36,520 --> 00:08:38,480
I am Valentin Holmer.
97
00:08:38,680 --> 00:08:42,080
Accused of espionage in the service
the League of Free Worlds.
98
00:08:42,400 --> 00:08:43,760
Get it.
99
00:08:44,720 --> 00:08:46,240
A traitor.
100
00:08:49,440 --> 00:08:51,240
In addition, you?
101
00:08:52,800 --> 00:08:55,640
Job Raizman, banker.
102
00:08:57,600 --> 00:08:59,040
You die the first.
103
00:09:07,080 --> 00:09:09,200
It is a tongue of fire.
104
00:09:10,360 --> 00:09:12,640
- What?
- This is the name of this creature.
105
00:09:12,960 --> 00:09:14,720
It feels the
vibrations and attack.
106
00:09:14,920 --> 00:09:17,600
Enough with the introductions!
I gave the order to all present.
107
00:09:17,800 --> 00:09:19,480
This is not you. However, him.
108
00:09:19,680 --> 00:09:21,880
He has not ordained. He proposed.
109
00:09:22,080 --> 00:09:23,320
I am Anna Kristina.
110
00:09:23,680 --> 00:09:26,120
Kristi for short.
111
00:09:26,320 --> 00:09:29,920
Who is in charge am I.
You understand.
112
00:09:30,200 --> 00:09:34,320
Yes. However, it is time to
share the equipment.
113
00:09:38,480 --> 00:09:39,480
Divide!
114
00:09:39,720 --> 00:09:41,680
Let me!
115
00:09:42,120 --> 00:09:44,080
Give me that. I tell you!
116
00:09:46,240 --> 00:09:50,280
Forget it. It will serve
you for nothing.
117
00:10:03,000 --> 00:10:04,760
The swamp will eat you.
118
00:10:04,960 --> 00:10:07,800
If you want to survive.
Stay with me.
119
00:10:09,240 --> 00:10:12,280
At least one of you
wants to leave.
120
00:10:12,600 --> 00:10:14,600
I would like to leave.
121
00:10:14,960 --> 00:10:17,160
I am too. I do not stay here.
122
00:10:17,560 --> 00:10:19,240
And where will you go?
123
00:10:19,600 --> 00:10:21,800
- The island of Happiness.
- The islands of Happiness!
124
00:10:22,080 --> 00:10:24,520
You believe in fairy tales.
125
00:10:25,760 --> 00:10:28,880
If this is your choice,
screw you. Please!
126
00:10:30,120 --> 00:10:31,960
First. I want it.
127
00:10:32,560 --> 00:10:34,400
I want my share.
128
00:10:34,760 --> 00:10:36,040
Take then.
129
00:10:36,360 --> 00:10:38,480
- This is my part.
- Houst. Are you sure?
130
00:10:38,800 --> 00:10:41,080
You do not want to
share willingly.
131
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
No!
132
00:10:44,960 --> 00:10:47,080
If I kill him,
we will kill them all.
133
00:10:47,440 --> 00:10:50,040
The fights between
convicts prevent.
134
00:10:50,400 --> 00:10:52,440
The fulfillment of the verdict.
135
00:10:52,880 --> 00:10:55,080
You are not silly enough
to die from the beginning.
136
00:10:55,440 --> 00:10:58,040
Therefore, is you who
want to die the first.
137
00:10:59,520 --> 00:11:02,360
Go. A group can survive.
138
00:11:02,680 --> 00:11:05,120
Alone. You have no chance.
139
00:11:05,560 --> 00:11:09,240
It is two, Kristi and me. It is
as a group, we will try our luck.
140
00:11:09,560 --> 00:11:11,920
To give you something
would be silly.
141
00:11:12,800 --> 00:11:15,040
Wasting it for to die.
142
00:11:15,480 --> 00:11:17,240
Calm down! Control yourself.
143
00:11:17,480 --> 00:11:18,760
Here it is!
144
00:11:19,160 --> 00:11:20,520
To pick them up.
145
00:11:20,840 --> 00:11:22,800
The creatures of the swamp
will get to eat!
146
00:11:23,000 --> 00:11:25,960
Two backpacks, poles
and our part of the rope.
147
00:11:26,560 --> 00:11:29,040
Do not be silly.
You know the rules.
148
00:11:38,200 --> 00:11:40,560
You have a good friend.
149
00:11:41,560 --> 00:11:43,840
Now. You go!
150
00:11:44,400 --> 00:11:46,000
Of course! Houst.
151
00:11:46,520 --> 00:11:48,720
However, I need still something.
152
00:11:50,216 --> 00:11:51,216
What is it?
153
00:11:51,240 --> 00:11:54,080
This trunk.
When it will be empty.
154
00:11:54,280 --> 00:11:56,040
Why do you want this trunk?
155
00:11:56,560 --> 00:11:59,080
When I am tired, I will
of the water to take a bath.
156
00:12:00,440 --> 00:12:02,040
It is for sale.
157
00:12:04,040 --> 00:12:05,400
I give you three briquettes.
158
00:12:06,080 --> 00:12:08,760
No. I want the six!
159
00:12:09,120 --> 00:12:11,080
How do you eat?
160
00:12:11,280 --> 00:12:13,120
Give him the six.
161
00:12:19,120 --> 00:12:21,320
Fuck off! Now!
162
00:12:23,560 --> 00:12:25,920
- You. Picks up the briquettes.
- Right away.
163
00:12:32,080 --> 00:12:33,760
At work. Lazy!
164
00:12:48,680 --> 00:12:50,440
If you helped this woman?
165
00:12:52,000 --> 00:12:53,440
She is already dead.
166
00:12:53,640 --> 00:12:56,480
With or without a pole, will not
reach the refuge of the Charogne.
167
00:12:56,640 --> 00:13:00,080
As to Houst.
He walk in front of us.
168
00:13:00,280 --> 00:13:03,120
And you can talk as calmly?
169
00:13:06,840 --> 00:13:09,040
I am not leaving without her.
170
00:13:09,240 --> 00:13:12,080
Then, Maria and you
will leave together.
171
00:13:13,120 --> 00:13:16,240
I pity but I cannot help her.
172
00:13:16,440 --> 00:13:19,880
I prefer Houst has her death
on the consciousness and not me.
173
00:13:22,000 --> 00:13:23,840
Why you chosen me?
174
00:13:25,280 --> 00:13:27,120
You who has chosen me.
175
00:13:27,320 --> 00:13:30,360
- I can be helpful.
- Yes. You shall go before.
176
00:13:30,560 --> 00:13:34,160
Played well, and if I refuse.
You will be traveling alone.
177
00:13:34,360 --> 00:13:37,640
No. I will walk before, I will
go deep and you help me.
178
00:13:38,000 --> 00:13:41,040
The most lightweight walking before
and the strongest one behind.
179
00:13:41,240 --> 00:13:42,840
It is logical. Right?
180
00:13:46,520 --> 00:13:49,200
You have already
planned everything.
181
00:13:50,800 --> 00:13:53,160
Come on! Stand up! You harpy!
182
00:13:55,680 --> 00:13:57,800
Go! Faster!
183
00:14:03,920 --> 00:14:07,040
Prisoners leave the perimeter
or you will be exterminated!
184
00:14:07,920 --> 00:14:11,600
Prisoners leave the perimeter
or you will be exterminated!
185
00:14:12,680 --> 00:14:15,880
Prisoners leave the perimeter
or you will be exterminated!
186
00:14:16,080 --> 00:14:18,680
You will go before
they are firing at us!
187
00:14:18,880 --> 00:14:20,200
Leave! Go!
188
00:14:20,600 --> 00:14:22,040
Advance!
189
00:14:34,000 --> 00:14:37,120
Women are of amazing creatures.
190
00:14:37,400 --> 00:14:41,280
I have no chance to reach
the islands of Happiness.
191
00:14:41,640 --> 00:14:45,840
But a man comes in.
He said that there was a chance.
192
00:14:46,040 --> 00:14:49,560
And I am here in the process of
obeying and walk in front of him.
193
00:14:51,000 --> 00:14:54,360
Everything calculated by him.
A funny calculator.
194
00:14:59,400 --> 00:15:01,360
And you out of my sight!
195
00:15:02,320 --> 00:15:04,000
Going to the front.
196
00:15:42,560 --> 00:15:43,920
Erwin?
197
00:15:46,920 --> 00:15:48,200
Erwin?
198
00:15:49,480 --> 00:15:50,760
Wait!
199
00:15:51,960 --> 00:15:53,240
What do you want?
200
00:15:54,680 --> 00:15:56,120
Stop!
201
00:15:57,480 --> 00:16:00,440
Can I come with you? I will
not be a weight. I promised.
202
00:16:00,800 --> 00:16:02,160
Stop!
203
00:16:03,400 --> 00:16:05,240
- Where is your boyfriend?
- Mathias?
204
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
Yes.
205
00:16:06,840 --> 00:16:09,560
There is a hole in the granite
in the house. For only one person.
206
00:16:09,880 --> 00:16:12,400
He wants to stay there.
I prefer to leave.
207
00:16:12,720 --> 00:16:15,080
Can I go? I have what it takes
and food for two.
208
00:16:15,520 --> 00:16:17,120
Stop!
209
00:16:18,000 --> 00:16:20,280
I already have a partner.
Returns back there.
210
00:16:20,480 --> 00:16:23,000
But look at her!
211
00:16:23,680 --> 00:16:28,680
I am strong, beautiful
and I know how to make things.
212
00:16:29,336 --> 00:16:30,336
Then?
213
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
It takes.
214
00:16:33,760 --> 00:16:36,960
You did not want to help a woman.
She knows how to do things.
215
00:16:37,880 --> 00:16:40,200
I will go anywhere with you!
216
00:16:51,680 --> 00:16:52,880
You are alive.
217
00:16:53,200 --> 00:16:54,200
Yes!
218
00:16:54,480 --> 00:16:57,240
This is bad. They shoot us.
219
00:16:57,720 --> 00:17:00,840
You used me!
Returns with the Wolf!
220
00:17:04,360 --> 00:17:06,480
You be sorry for it!
221
00:17:14,440 --> 00:17:16,400
Will have to crawl
for a long time?
222
00:17:16,600 --> 00:17:17,880
I do not know.
223
00:17:18,200 --> 00:17:20,920
Finally. You admit not
knowing everything.
224
00:17:21,120 --> 00:17:23,800
Because to hear you.
You know it all.
225
00:17:25,680 --> 00:17:27,360
What do you mean?
226
00:17:27,560 --> 00:17:28,920
- What I want to say?
- Yes.
227
00:17:29,120 --> 00:17:32,080
You confess. Therefore, you
are not a hopeless case.
228
00:17:34,520 --> 00:17:36,640
- It is a compliment.
- I had understood.
229
00:17:36,960 --> 00:17:38,480
It touches me.
230
00:17:40,480 --> 00:17:42,600
This stuff is dangerous.
231
00:17:42,800 --> 00:17:47,400
No. Except if, you are conflict.
Their toxins are low.
232
00:17:47,600 --> 00:17:49,200
I do not eat this.
233
00:17:49,400 --> 00:17:51,600
We will see what you say tomorrow.
234
00:17:53,600 --> 00:17:54,640
Stay here.
235
00:17:58,080 --> 00:18:00,480
- Where are you going?
- I want to see something.
236
00:18:00,800 --> 00:18:03,760
- And if they begin to shoot?
- They will not do it.
237
00:18:03,960 --> 00:18:07,800
It is the magnetic area. The
weapons ray does not work here.
238
00:18:13,320 --> 00:18:17,080
They advance, just on our traces.
239
00:18:17,280 --> 00:18:21,240
They are 7, she was telling the
truth. Her friend was sitting there.
240
00:18:21,440 --> 00:18:23,840
Or he is a stubborn idiot.
241
00:18:26,720 --> 00:18:28,480
He is an idiot.
242
00:18:30,000 --> 00:18:33,440
And here it is!
One of the least.
243
00:18:35,240 --> 00:18:37,520
What? They will kill Mathias.
244
00:18:37,720 --> 00:18:39,320
What? Yes.
245
00:18:42,000 --> 00:18:43,040
Good.
246
00:18:43,840 --> 00:18:45,600
And if it was an tortured?
247
00:18:46,160 --> 00:18:47,680
An assassin?
248
00:18:48,720 --> 00:18:50,680
Maybe he is a doctor?
249
00:18:50,880 --> 00:18:53,640
Where does it save?
Where will you go?
250
00:18:54,400 --> 00:18:58,600
We are all going to die, but him
did no emotion at all. A maniac.
251
00:19:00,800 --> 00:19:03,760
Erwin and if these islands
of Happiness, do not exist?
252
00:19:05,040 --> 00:19:06,240
If it was a legend?
253
00:19:06,560 --> 00:19:08,680
This is not a legend. They exist.
254
00:19:08,880 --> 00:19:11,840
Since today, I believe
that we can achieve them.
255
00:19:12,040 --> 00:19:15,040
Do you seen that they have put in
the net and made me walk in front?
256
00:19:15,456 --> 00:19:16,456
Yes.
257
00:19:16,480 --> 00:19:19,840
They wanted to get rid
me. That is for sure.
258
00:19:20,160 --> 00:19:23,840
Why kill a man who does
not survive. It is not logical.
259
00:19:24,040 --> 00:19:27,480
Are you a very important?
I mean, you were one.
260
00:19:32,000 --> 00:19:34,120
If you don't want to talk
about it. Never mind.
261
00:19:34,160 --> 00:19:36,760
That you were there
is not important.
262
00:19:37,480 --> 00:19:39,440
The moment you know these marshes.
263
00:19:39,640 --> 00:19:42,920
- I am here for the first time.
- You are kidding.
264
00:19:44,640 --> 00:19:47,160
You can still change your mind.
Going to join the Wolf.
265
00:19:47,360 --> 00:19:49,560
In what capacity? As a hostage?
266
00:19:50,760 --> 00:19:53,200
I revolve in the mud
under his foot?
267
00:19:53,480 --> 00:19:55,320
Obey all of his orders.
268
00:19:56,440 --> 00:19:58,720
With me also. You will
need to do what I say.
269
00:19:59,040 --> 00:20:00,480
Moreover, why I will do it?
270
00:20:00,680 --> 00:20:03,280
I know better than you the
swampy of the Sargasso.
271
00:20:03,640 --> 00:20:06,320
You just say that you did
never been in the swamp!
272
00:20:09,000 --> 00:20:11,680
Be and know are two
different things.
273
00:20:25,760 --> 00:20:28,520
- He is still alive.
- You have said gently.
274
00:20:28,720 --> 00:20:30,840
Are you an idiot captain?
275
00:20:31,040 --> 00:20:34,480
I just said not to kill him
in front of the whole world.
276
00:20:34,680 --> 00:20:38,360
You would have been able to push
him gently against the net.
277
00:20:38,560 --> 00:20:42,080
That is all. In addition, you are
a good shooter?
278
00:20:42,360 --> 00:20:45,640
Sorry. President. He has reached
the magnetic zone before my shot.
279
00:20:45,840 --> 00:20:47,880
To go further was dangerous.
280
00:20:48,080 --> 00:20:50,200
A ray gun does not work there.
281
00:20:50,400 --> 00:20:52,360
- It does not work.
- Affirmative.
282
00:20:52,840 --> 00:20:55,680
Forgive. President, but there
was no reason to worry?
283
00:20:56,080 --> 00:20:59,200
The swamp is going to engulf him.
You can be sure.
284
00:20:59,400 --> 00:21:02,240
At worst. There is a
fallback solution.
285
00:21:05,800 --> 00:21:08,840
I do not have a chance
with the men.
286
00:21:09,160 --> 00:21:14,600
Houst is stronger, safer.
I probably pleased him.
287
00:21:15,760 --> 00:21:19,040
From the point of view of the
system. I made the wrong choice.
288
00:21:19,960 --> 00:21:24,640
How to explain the System that
I am more relaxed with Erwin?
289
00:21:25,840 --> 00:21:28,800
The System cannot understand.
290
00:21:57,080 --> 00:21:58,680
Do not move!
291
00:21:59,960 --> 00:22:02,080
What did you see?
292
00:22:08,360 --> 00:22:11,200
Be quiet. I said to you
do not move.
293
00:22:21,920 --> 00:22:22,920
The knife!
294
00:22:22,960 --> 00:22:23,640
What?
295
00:22:23,960 --> 00:22:25,320
- Find the knife!
- I will!
296
00:22:36,600 --> 00:22:37,880
Cut it!
297
00:22:41,160 --> 00:22:42,600
Cut at the base!
298
00:22:59,560 --> 00:23:01,760
We had the luck.
299
00:23:04,680 --> 00:23:06,040
You have been in the top.
300
00:23:13,920 --> 00:23:14,960
What is it?
301
00:23:15,160 --> 00:23:17,760
Piece of the animal. A crap.
302
00:23:18,480 --> 00:23:21,080
There will be a weapon, now.
303
00:23:22,600 --> 00:23:26,360
If it struck you.
There will be nothing left of you.
304
00:23:27,040 --> 00:23:28,880
Give me the knife.
305
00:23:30,600 --> 00:23:32,200
It is deep.
306
00:23:36,800 --> 00:23:38,160
Excuse. Forgive.
307
00:23:38,360 --> 00:23:40,320
You have never killed before.
308
00:23:43,880 --> 00:23:45,000
Yes.
309
00:23:47,920 --> 00:23:49,680
Your husband?
310
00:23:50,480 --> 00:23:53,000
You are cute it is logical.
311
00:23:53,280 --> 00:23:56,480
He has not been able to become.
He is a municipal inspector.
312
00:23:56,800 --> 00:24:00,080
I asked for a permission of divorce in
addition, he wanted me without consent.
313
00:24:00,280 --> 00:24:02,800
You already had.
The authorization.
314
00:24:03,200 --> 00:24:07,320
Yes. I have had it.
A shot of ash on the head.
315
00:24:09,080 --> 00:24:11,280
I am happy not to smoke.
316
00:24:12,800 --> 00:24:14,240
Houst...
317
00:24:14,960 --> 00:24:16,920
Must be a smoker.
318
00:24:29,440 --> 00:24:32,800
I told you not to be on my path.
319
00:24:33,000 --> 00:24:36,360
Of course! Houst if you
stop to follow me.
320
00:24:36,600 --> 00:24:38,280
The polar Wolf goes
where he wants!
321
00:24:38,600 --> 00:24:40,880
I will recover this trunk!
322
00:24:42,440 --> 00:24:44,200
No. You sold it.
323
00:24:44,960 --> 00:24:46,160
Really?
324
00:24:46,360 --> 00:24:48,360
Jaime, take it!
325
00:24:49,080 --> 00:24:51,280
How will I take it back?
326
00:24:59,400 --> 00:25:01,680
Well, we made a stop!
327
00:25:14,720 --> 00:25:17,320
You are a dead man, asshole!
328
00:25:24,440 --> 00:25:27,120
Shit! Look! They follow us.
329
00:25:27,800 --> 00:25:29,640
They will not lose us.
330
00:25:30,240 --> 00:25:32,200
However, where are you?
Going, polar Wolf?
331
00:25:32,680 --> 00:25:34,240
At home, in the shelter
of the Charogne.
332
00:25:34,400 --> 00:25:35,680
What is it?
333
00:25:36,040 --> 00:25:37,480
An old prison.
334
00:25:37,680 --> 00:25:40,960
Outcasts, followers,
murderers off all genres.
335
00:25:41,160 --> 00:25:43,920
Houst is their leader.
We must go!
336
00:25:45,000 --> 00:25:47,720
So. He knows well the path.
337
00:25:48,120 --> 00:25:50,880
There is no path here.
As you can see.
338
00:25:51,080 --> 00:25:55,120
This is why he wants the victims
will walk in front of him.
339
00:25:57,000 --> 00:25:59,600
We have to take Leila with us.
340
00:25:59,800 --> 00:26:01,360
You could have saved her.
341
00:26:01,560 --> 00:26:05,160
Cross the swamp in a group, it is
feed the tongues of fire. Go.
342
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
Stop!
343
00:26:06,880 --> 00:26:08,160
Why?
344
00:26:09,280 --> 00:26:11,880
- We made a stop.
- We are short of time.
345
00:26:17,560 --> 00:26:21,080
Lay down. Close your eyes
in addition, lean in your head.
346
00:26:21,600 --> 00:26:23,120
How many times?
347
00:26:23,520 --> 00:26:24,880
I account.
348
00:26:32,400 --> 00:26:34,840
Get a move on you a little!
349
00:26:38,080 --> 00:26:39,920
What is it?
350
00:26:40,320 --> 00:26:42,280
What is it? What will we do?
351
00:26:42,640 --> 00:26:45,240
That nobody touches
these poles! Do not move!
352
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
Is...
353
00:26:50,880 --> 00:26:52,000
Silence.
354
00:26:59,040 --> 00:27:00,400
Stay where you are! Do not move!
355
00:27:06,920 --> 00:27:07,960
Shit!
356
00:27:08,760 --> 00:27:09,960
Get down!
357
00:27:23,360 --> 00:27:24,880
Cut the rope! Job!
358
00:27:25,320 --> 00:27:26,760
With the knife!
359
00:27:34,600 --> 00:27:36,720
Nobody moves... Silence.
360
00:27:37,080 --> 00:27:40,120
Where are you going?
Stay here. Idiot!
361
00:27:40,520 --> 00:27:41,880
Come back! Imbecile!
362
00:27:45,040 --> 00:27:46,640
The rescue!
363
00:27:57,240 --> 00:28:00,920
Calm down! Take it easy!
Be quiet.
364
00:28:01,120 --> 00:28:03,240
You knew and you did not
inform them.
365
00:28:03,440 --> 00:28:05,320
It is not I. It is the marsh.
Do you understand?
366
00:28:05,480 --> 00:28:08,760
They have attracted tongues of
fire that could have eat you.
367
00:28:08,960 --> 00:28:10,320
Do you want to survive?
368
00:28:10,520 --> 00:28:14,120
Look at me when I am talking to you!
Do you want to survive? Yes or no?
369
00:28:14,320 --> 00:28:15,920
- Yes.
- Listen to me.
370
00:28:16,880 --> 00:28:19,320
Get up and on the road. Fast!
371
00:28:31,000 --> 00:28:33,640
It is an intelligent one
who invented this.
372
00:28:33,840 --> 00:28:36,800
Just hunt the prisoners
in the swampy.
373
00:28:37,320 --> 00:28:39,920
The death penalty,
it is too much work.
374
00:28:40,480 --> 00:28:43,840
The executioner who no longer
sleeps during nights, the blood.
375
00:28:44,880 --> 00:28:47,640
After that it is necessary to
get rid of the corpse.
376
00:28:47,840 --> 00:28:50,280
Here, everything takes
care of by the savage nature.
377
00:28:53,800 --> 00:28:55,200
Is the issue resolve?
378
00:28:55,400 --> 00:28:56,840
Unfortunately. Not yet. President.
379
00:28:57,040 --> 00:28:58,240
Very well.
380
00:28:58,440 --> 00:29:00,120
I do not understand you.
381
00:29:00,320 --> 00:29:03,600
You never understand anything.
We need to regain my counselor.
382
00:29:03,800 --> 00:29:06,320
And we bring him. Safe and sound.
383
00:29:06,520 --> 00:29:08,240
However, he is in the swampy!
Mr. President.
384
00:29:08,440 --> 00:29:10,880
Then go to the swampy
and bring he back to me!
385
00:29:11,200 --> 00:29:14,880
Otherwise you will go with
the next group of prisoners.
386
00:29:15,080 --> 00:29:19,200
All indicates that our protected
is assuming his role.
387
00:29:19,520 --> 00:29:22,360
Therefore, they are both
in life for the moment.
388
00:29:22,560 --> 00:29:24,240
Yes. Precisely, for the moment.
389
00:29:38,200 --> 00:29:40,160
Did you calculate all this?
390
00:29:40,360 --> 00:29:42,880
Yes. From the beginning.
391
00:29:47,120 --> 00:29:49,080
It is impossible.
392
00:29:49,640 --> 00:29:51,320
Why?
393
00:29:52,800 --> 00:29:54,760
We can calculate
almost everything.
394
00:29:56,160 --> 00:29:57,600
Calculator.
395
00:29:57,960 --> 00:29:59,320
I am a mathematician.
396
00:30:00,560 --> 00:30:03,000
Although I did not graduate.
397
00:30:03,320 --> 00:30:05,440
My father taught me everything.
398
00:30:06,000 --> 00:30:08,600
Tell me who you were
before being in prison.
399
00:30:11,120 --> 00:30:13,880
I say to you if you
solve this problem.
400
00:30:16,040 --> 00:30:19,640
You know the problem
of three, body celestial.
401
00:30:20,120 --> 00:30:22,080
The dynamics of the stars?
402
00:30:23,480 --> 00:30:24,920
No.
403
00:30:25,400 --> 00:30:26,520
Good.
404
00:30:27,200 --> 00:30:28,880
Then is easier.
405
00:30:29,640 --> 00:30:34,320
A little girl is dream of
chocolate, like you, at this time.
406
00:30:35,400 --> 00:30:38,360
But to buy it. She need 10 pieces.
407
00:30:39,600 --> 00:30:43,440
A boy is dream of chocolate
but need one piece.
408
00:30:45,040 --> 00:30:48,480
So, they decide buy one for two.
409
00:30:49,400 --> 00:30:52,080
However, they need still a part.
410
00:30:53,160 --> 00:30:54,760
So...
411
00:30:57,040 --> 00:30:59,480
How much is a tablet?
412
00:32:30,000 --> 00:32:32,040
Stop! Stop!
413
00:32:32,240 --> 00:32:33,920
- Where are you going?
- Back!
414
00:32:47,880 --> 00:32:49,480
Come in the trunk!
415
00:33:15,720 --> 00:33:17,240
Be quiet.
416
00:33:20,760 --> 00:33:24,360
Will we stay a long time?
Lying here.
417
00:33:26,560 --> 00:33:28,000
I do not know.
418
00:33:32,240 --> 00:33:34,520
I am all unclosed.
I cannot take it anymore.
419
00:33:34,720 --> 00:33:36,080
Very good.
420
00:33:37,200 --> 00:33:39,240
Be patient.
421
00:33:40,720 --> 00:33:43,320
Removes at least your
hand of my chest.
422
00:33:45,840 --> 00:33:47,360
It is finished. We can go out!
423
00:34:13,840 --> 00:34:16,440
It is doing well.
424
00:34:17,960 --> 00:34:20,080
So, how much cost the chocolate.
425
00:34:20,280 --> 00:34:22,040
What chocolate?
426
00:34:22,520 --> 00:34:24,480
The chocolate of the problem.
427
00:34:26,480 --> 00:34:30,240
Ten pieces. The girl had
not any money.
428
00:34:30,560 --> 00:34:32,000
It is time to go.
429
00:35:37,280 --> 00:35:40,120
Take your polo to the horizontal.
430
00:35:40,320 --> 00:35:43,160
If you not enforces. I will have
less problem getting out.
431
00:35:43,360 --> 00:35:45,320
That is it. Here we go.
432
00:35:59,200 --> 00:36:02,640
You do not survive 2 days
without electricity or hot water.
433
00:36:03,000 --> 00:36:05,280
In addition, you
shall eat at Easter!
434
00:36:05,720 --> 00:36:08,000
Then, they respect the lent also.
435
00:36:08,200 --> 00:36:10,240
Good. We rest here!
436
00:36:11,040 --> 00:36:13,400
No. Houst gives the order
to move forward.
437
00:36:14,040 --> 00:36:17,560
You forget to whom you speak.
I said that we stopped here!
438
00:36:17,880 --> 00:36:19,920
However, they are going
to move on, Houst!
439
00:36:20,120 --> 00:36:22,400
I do not care if they leave.
440
00:36:23,160 --> 00:36:24,680
We rest 3 hours.
441
00:36:29,720 --> 00:36:31,080
Then stay here!
442
00:36:31,280 --> 00:36:33,320
I will be right back!
Immediately!
443
00:36:35,000 --> 00:36:37,360
If I catch you. I'll kill you!
444
00:36:41,400 --> 00:36:42,840
Bitch!
445
00:36:43,720 --> 00:36:46,440
Come back. You won!
446
00:36:49,200 --> 00:36:50,400
Help me!
447
00:36:50,600 --> 00:36:52,560
The polar Wolf caught in a trap!
448
00:36:53,320 --> 00:36:54,920
Look at him. A hero!
449
00:36:55,320 --> 00:36:56,440
Help me!
450
00:36:56,640 --> 00:36:58,400
This famous bandit!
451
00:36:58,840 --> 00:36:59,960
Die here in Charogne!
452
00:37:00,280 --> 00:37:02,240
You will pay for it!
453
00:37:02,840 --> 00:37:04,960
It is damn without him.
We must get out of there.
454
00:37:05,720 --> 00:37:07,800
You owe no one anything, Job!
455
00:37:08,000 --> 00:37:09,600
I am going there!
456
00:37:09,960 --> 00:37:13,400
He is ex-counselor of president.
He knows where to go. Sure.
457
00:37:13,424 --> 00:37:14,800
I agree with him!
458
00:37:15,200 --> 00:37:17,040
- You abandon him.
- Do you want to follow him?
459
00:37:17,560 --> 00:37:19,160
Come back!
460
00:37:20,360 --> 00:37:22,320
Stop!
461
00:37:22,680 --> 00:37:24,720
The Lord puts us to the test!
462
00:37:25,040 --> 00:37:28,640
He that puts to the test. My old!
463
00:37:29,040 --> 00:37:31,000
- Bastards!
- On the way!
464
00:37:31,200 --> 00:37:34,720
Lord directs my arm!
465
00:37:41,400 --> 00:37:42,760
Help me!
466
00:37:46,400 --> 00:37:47,840
Give me the strength!
467
00:37:48,800 --> 00:37:52,400
I beg you. Help me.
Please. Save me!
468
00:37:53,120 --> 00:37:58,320
Who? Who brings the word of God?
The refuge of the Charogne?
469
00:37:58,720 --> 00:38:02,560
You bring no one else!
470
00:38:52,840 --> 00:38:53,920
Here is.
471
00:38:54,120 --> 00:38:55,120
What is it?
472
00:38:56,240 --> 00:38:57,280
Food.
473
00:38:57,480 --> 00:38:58,920
Raw?
474
00:38:59,840 --> 00:39:02,120
They are less disgusting
only cooked.
475
00:39:02,520 --> 00:39:04,200
No. I prefer to die of hunger.
476
00:39:05,520 --> 00:39:07,800
Therefore, I have
to use the force.
477
00:39:21,080 --> 00:39:22,440
Eat.
478
00:39:31,400 --> 00:39:35,680
Imagine that you eat something
good. As chocolate.
479
00:39:38,080 --> 00:39:39,120
Go! Eat.
480
00:39:42,520 --> 00:39:45,120
Come on! Chews normally!
481
00:39:45,800 --> 00:39:48,240
Do spit it out!
Chews and swallows.
482
00:39:51,120 --> 00:39:54,480
I understand why you
arrested. Sadist!
483
00:40:01,120 --> 00:40:03,720
In fact, you not told me that.
484
00:40:04,040 --> 00:40:07,880
Why you arrested?
You were the brain of a gang.
485
00:40:09,160 --> 00:40:13,360
Almost. I was the counselor
the president of this planet.
486
00:40:14,120 --> 00:40:15,120
You?
487
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
Yes. I.
488
00:40:19,400 --> 00:40:21,680
What? I have not the air.
489
00:40:25,720 --> 00:40:30,920
No. Not really. I have never
heard of you. Erwin Kahn.
490
00:40:32,280 --> 00:40:34,880
Counselor does not go to the TV.
491
00:40:35,760 --> 00:40:38,040
In addition, how they managed
to arrest you?
492
00:40:38,240 --> 00:40:39,840
They did not. I surrendered.
493
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
Why?
494
00:40:42,840 --> 00:40:44,440
My consciousness.
495
00:40:44,920 --> 00:40:47,600
They send out into the swampy
those who have a conscience, now?
496
00:40:47,920 --> 00:40:50,360
With a function like mine. Yes.
497
00:40:50,920 --> 00:40:52,280
I cannot eat it.
498
00:40:54,120 --> 00:40:56,240
I disclosed a State secret.
499
00:40:56,560 --> 00:41:01,160
I gathered a lot of information. I
wanted to publish or an interview.
500
00:41:01,480 --> 00:41:03,160
About me and the system
in which I worked.
501
00:41:03,184 --> 00:41:05,520
Why they did not shot
on you immediately?
502
00:41:05,720 --> 00:41:08,960
They understood that they
could not get rid of me.
503
00:41:09,280 --> 00:41:12,920
Without being noticed. That is
all. Therefore, they sent me.
504
00:41:13,240 --> 00:41:18,440
With the other convicts
in the swampy. In exile perpetual.
505
00:41:18,720 --> 00:41:22,480
In fact, it is for me.
It is a chance to survive.
506
00:41:24,160 --> 00:41:25,840
Here is.
507
00:41:26,120 --> 00:41:28,880
Attention. Breathe first over it.
508
00:41:32,320 --> 00:41:34,680
You see, it does not help.
509
00:41:35,440 --> 00:41:38,319
You are going to die in the swampy.
Everything will be the same.
510
00:41:38,320 --> 00:41:39,240
Will not be actually.
511
00:41:39,241 --> 00:41:41,520
You know what the trick is.
512
00:41:41,880 --> 00:41:44,320
I found and eliminated
a small part.
513
00:41:44,520 --> 00:41:48,040
Without which their system
will no longer work.
514
00:41:48,240 --> 00:41:50,080
What kind of small part?
515
00:41:50,280 --> 00:41:51,840
This small part. It is I.
516
00:41:54,800 --> 00:42:00,400
A micro virus spread
throughout their system.
517
00:42:00,880 --> 00:42:04,000
Soon it will switch off the leaders
the direction of the planet.
518
00:42:04,200 --> 00:42:05,600
They need the code.
519
00:42:05,920 --> 00:42:09,040
I am the only one to know it.
Not bad. No?
520
00:42:11,880 --> 00:42:16,240
I do not understand. Either
you are crazy or a genius.
521
00:42:17,400 --> 00:42:20,360
You will soon be able
to check it out.
522
00:42:22,280 --> 00:42:24,000
Agreement and after that.
What will happen?
523
00:42:25,040 --> 00:42:27,000
After that, everything is simple.
524
00:42:27,200 --> 00:42:32,400
People become free will
building a new system.
525
00:42:32,600 --> 00:42:36,800
That will be better than the
previous one, surely, but maybe not.
526
00:42:37,240 --> 00:42:39,280
In addition, if it does not work?
527
00:42:39,480 --> 00:42:43,240
You know, in a million cases,
the system triumph of man.
528
00:42:43,440 --> 00:42:47,480
However, always will be a man at least
that would triumph over the system.
529
00:42:53,640 --> 00:42:56,080
However, they understand
everything very quickly.
530
00:42:57,360 --> 00:42:59,400
They will need the code.
531
00:43:00,560 --> 00:43:02,520
They will get you.
532
00:43:02,720 --> 00:43:03,840
Logic.
533
00:43:04,200 --> 00:43:06,040
However, I have
everything planned.
534
00:43:06,240 --> 00:43:09,680
At this time, I will be on
the islands of Happiness.
535
00:43:12,880 --> 00:43:14,560
We will be there.
536
00:43:21,560 --> 00:43:23,920
If you want to know,
the tadpoles have a taste vile.
537
00:43:24,120 --> 00:43:27,560
In the last hours of our life, we
should not torture us as well.
538
00:43:27,760 --> 00:43:32,600
It is a curious fact, somewhere in me
revives a forgotten feeling: Hope.
539
00:43:32,800 --> 00:43:36,000
It gives me the strength
beat me and move forward.
540
00:43:36,200 --> 00:43:40,240
To flee the city and take me out
the spider web system.
541
00:43:40,440 --> 00:43:42,480
Now it is us or system.
542
00:43:42,680 --> 00:43:47,320
Communications satellites
are down.
543
00:43:47,560 --> 00:43:49,840
Switching on the channels
of reserve. Blocking.
544
00:43:50,040 --> 00:43:52,560
Impossible to restore
the password.
545
00:43:52,760 --> 00:43:55,680
The system said to renew
the baseline data.
546
00:43:55,880 --> 00:43:57,160
Should we announce it?
547
00:43:57,480 --> 00:44:01,240
Communications satellites
are down.
548
00:44:01,920 --> 00:44:05,440
Communications satellites
are down.
549
00:44:18,560 --> 00:44:22,160
Is he! He is the counselor
Erwin! Follow me!
550
00:44:30,360 --> 00:44:31,940
Counselor Erwin?
551
00:44:32,040 --> 00:44:33,040
Counselor Erwin?
552
00:44:36,040 --> 00:44:38,880
It is not him! Come back! Back!
553
00:45:09,000 --> 00:45:10,640
This is Maria!
554
00:45:11,520 --> 00:45:15,800
Wait! Wait! Kristi, stop!
555
00:45:25,680 --> 00:45:27,440
What exile.
556
00:45:28,360 --> 00:45:30,960
Exile as a punishment supreme.
557
00:45:31,640 --> 00:45:35,600
Go to the islands of Happiness.
You will die in these swampy!
558
00:45:36,440 --> 00:45:40,560
Who could invent such a thing?
559
00:45:42,360 --> 00:45:45,880
I. I proposed this punishment.
560
00:45:46,880 --> 00:45:48,480
- You?
- Yes.
561
00:45:49,400 --> 00:45:52,520
I thought the guilty
would redeem his fault.
562
00:45:52,720 --> 00:45:54,480
In addition, that
it was more human.
563
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
You are also bastard
than the system!
564
00:46:00,200 --> 00:46:03,120
Perhaps, but when
my idea is to become a law.
565
00:46:03,320 --> 00:46:05,920
No citizen has objected.
No one, not even you!
566
00:46:06,120 --> 00:46:10,160
Is It my fault if you send?
People to a slow death horrible?
567
00:46:10,560 --> 00:46:13,040
In addition, are you bragging
about using? Methods humanists?
568
00:46:13,360 --> 00:46:15,480
You live as if nothing
had happened!
569
00:46:15,800 --> 00:46:17,680
I punished. I am here.
570
00:46:18,000 --> 00:46:19,920
Your conscience has woken up.
571
00:46:20,120 --> 00:46:23,520
And you fled here as
a coward to save your skin!
572
00:46:23,840 --> 00:46:26,680
The net electric would have had to
hit you immediately.
573
00:46:26,880 --> 00:46:29,840
In addition, nobody would have
been able to know your code!
574
00:46:33,560 --> 00:46:35,400
Yes. It is logical.
575
00:46:46,120 --> 00:46:48,240
Hey! I am here!
576
00:46:50,000 --> 00:46:53,200
Just come horrible
creatures! Go for it!
577
00:46:53,800 --> 00:46:55,640
Erwin! What do you do?
578
00:46:55,960 --> 00:46:57,920
I am trying to kill me.
Cannot you see?
579
00:47:00,240 --> 00:47:03,000
Erwin? Why are you doing this?
580
00:47:03,200 --> 00:47:05,560
Come on! It is a fresh meat!
581
00:47:05,920 --> 00:47:07,600
Come here!
582
00:47:08,240 --> 00:47:12,080
Come on! Even now,
I do not think that is for you!
583
00:47:12,480 --> 00:47:13,920
Where are you? Horrible creatures!
584
00:47:14,120 --> 00:47:16,120
Do you want that I die?
In these swampy?
585
00:47:25,040 --> 00:47:28,720
I am so bad that even
the beasts do not want to eat me.
586
00:47:32,800 --> 00:47:34,840
Ok. I am going to take you there.
587
00:47:38,600 --> 00:47:39,640
Come on!
588
00:47:39,840 --> 00:47:42,120
You know. When I was in prison.
589
00:47:42,400 --> 00:47:44,840
The captain I woke up.
590
00:47:46,160 --> 00:47:49,120
And proposed my freedom
against your life.
591
00:47:51,080 --> 00:47:53,280
However, I refused.
592
00:47:54,960 --> 00:47:57,080
Now are you regretting?
593
00:48:01,080 --> 00:48:02,080
Yes?
594
00:48:20,880 --> 00:48:22,600
Here you are. It is comfortable.
595
00:48:22,920 --> 00:48:24,080
Standing. Junk!
596
00:48:26,800 --> 00:48:28,440
Did you think to escape?
The polar Wolf?
597
00:48:28,760 --> 00:48:33,560
Do not do it, Houst. I am going to
say all. I had to leave. Houst.
598
00:48:33,880 --> 00:48:36,400
Do you think I want to?
To chat with you?
599
00:48:36,600 --> 00:48:39,560
I am going to tell you.
I beg you. Believe me.
600
00:48:39,760 --> 00:48:42,440
He is Erwin. The counselor
the president. I have to kill him.
601
00:48:42,640 --> 00:48:45,480
When I was in prison.
They promised my freedom.
602
00:48:45,680 --> 00:48:47,720
Freedom! Houst. Believe me!
603
00:48:48,040 --> 00:48:50,080
She is telling the truth.
604
00:48:50,640 --> 00:48:51,840
What?
605
00:48:52,200 --> 00:48:55,960
Erwin Kahn is the
counselor the president.
606
00:48:57,080 --> 00:49:00,680
How stupid! Do you think?
They will pick you up here.
607
00:49:00,880 --> 00:49:03,320
You can run!
They have abandoned you!
608
00:49:03,520 --> 00:49:05,480
The refuge of the Charogne.
609
00:49:05,680 --> 00:49:10,160
Since you are a spy. You are
aware of. Go on! To clear!
610
00:49:10,480 --> 00:49:12,680
They can land near the refuge.
611
00:49:13,000 --> 00:49:15,520
How will they know is she there?
612
00:49:15,720 --> 00:49:18,800
Surely, there is a transmitter
reflector on her.
613
00:49:19,120 --> 00:49:20,120
Go! Found it!
614
00:49:20,360 --> 00:49:23,720
- Job, there is a compass, it will react.
- No!
615
00:49:24,400 --> 00:49:26,600
Shut up! Shut up!
616
00:49:34,840 --> 00:49:36,520
So where is it?
617
00:49:42,160 --> 00:49:43,520
I got it!
618
00:49:44,320 --> 00:49:46,440
It was there at the ankle!
619
00:49:48,040 --> 00:49:49,040
No!
620
00:49:49,080 --> 00:49:52,200
Come here. It needs to cut out.
621
00:49:54,720 --> 00:49:57,680
Shit! Give me the knife!
The knife!
622
00:49:57,880 --> 00:49:59,320
No!
623
00:49:59,520 --> 00:50:01,880
Stop! Do not move!
624
00:50:33,200 --> 00:50:34,800
A fungus of the Sargasso.
625
00:50:43,200 --> 00:50:45,960
It is ugly. It has no vein
with the nestling.
626
00:50:46,160 --> 00:50:50,120
They will exchange the counselor
against my freedom. Come on!
627
00:51:03,000 --> 00:51:05,920
Finally! It looks like
you are in luck!
628
00:51:06,480 --> 00:51:11,840
I believe that our protected is
digest by a creature of the swampy.
629
00:51:17,880 --> 00:51:19,240
Mathias?
630
00:51:20,560 --> 00:51:22,160
My God!
631
00:51:24,160 --> 00:51:25,920
Not too bad at all.
632
00:51:26,160 --> 00:51:29,800
The guns-rays do not work
in a perimeter.
633
00:51:30,000 --> 00:51:32,680
That is a work of art.
634
00:51:32,880 --> 00:51:36,320
Captain. Why should you have?
Hidden this treasure.
635
00:51:36,680 --> 00:51:38,800
I wanted to set it all alone.
636
00:51:39,000 --> 00:51:40,840
In addition, become a colonel.
637
00:51:41,040 --> 00:51:44,000
No. Take these weapons and...
638
00:51:44,480 --> 00:51:45,760
Hold.
639
00:51:46,880 --> 00:51:50,000
It is loaded in sleeping pill
for the counselor.
640
00:51:50,200 --> 00:51:52,720
Now he must be alive.
641
00:51:53,760 --> 00:51:57,360
Captain. It is nice
deal with you.
642
00:51:57,960 --> 00:51:59,480
Have fun.
643
00:52:06,560 --> 00:52:08,760
The System will work again
during 3 hours.
644
00:52:08,960 --> 00:52:11,000
We will guide through
your transmitters magnetic.
645
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Understood.
646
00:52:23,560 --> 00:52:24,560
I have found it.
647
00:52:31,160 --> 00:52:33,080
It is finished. He is dead!
648
00:52:33,400 --> 00:52:34,440
What is that you have?
649
00:52:34,720 --> 00:52:37,399
It is a corpse.
650
00:52:37,400 --> 00:52:38,500
In route!
651
00:52:49,440 --> 00:52:51,400
Erwin, wait for me!
652
00:52:52,480 --> 00:52:55,000
I separated of this rabble!
653
00:53:02,760 --> 00:53:03,800
Erwin?
654
00:53:04,160 --> 00:53:05,440
Do not stop.
655
00:53:05,760 --> 00:53:07,040
Why?
656
00:53:07,480 --> 00:53:09,840
He does not inspire me confidence.
It is a trap.
657
00:53:10,040 --> 00:53:12,280
You are paranoid.
Maybe he just wants to talk.
658
00:53:12,600 --> 00:53:15,560
No! Stop Kristi!
659
00:53:31,200 --> 00:53:33,040
Wolf? After that what will we do?
660
00:53:34,080 --> 00:53:38,800
At the entrance to the refuge
of the Charogne. We will go there.
661
00:53:39,120 --> 00:53:43,080
There may be an ambush.
Let it happen.
662
00:53:43,800 --> 00:53:45,480
How are you going?
663
00:53:45,680 --> 00:53:47,200
I am good.
664
00:53:47,400 --> 00:53:48,920
Attention.
665
00:54:00,480 --> 00:54:03,520
Do you not put the Lord Angry?
Otherwise, I will put the same.
666
00:54:04,000 --> 00:54:07,960
Shut up old man!
Here. There is nowhere to hide.
667
00:54:08,160 --> 00:54:11,080
In addition, if he tries.
I will kill the girl.
668
00:54:13,200 --> 00:54:14,960
They will kill you.
669
00:54:16,400 --> 00:54:21,840
Not immediately. They need of
the code and I have forgotten it.
670
00:54:22,040 --> 00:54:25,480
Is there nothing we can do?
Do you have nothing planned?
671
00:54:32,160 --> 00:54:36,120
Houst would not give me soon.
It walked a long time.
672
00:54:36,320 --> 00:54:39,360
You will have the time. You can
cross the refuge of the Charogne.
673
00:54:39,560 --> 00:54:42,400
Goes where the explosion occurred.
They will not do anything there.
674
00:54:42,600 --> 00:54:43,920
I am not going leave without you.
675
00:54:44,080 --> 00:54:46,040
You are going out.
676
00:54:46,480 --> 00:54:51,240
You have done path and will end up
without me. You no longer need me.
677
00:54:51,440 --> 00:54:53,120
Stay here would be illogical.
678
00:54:53,320 --> 00:54:56,760
Go to hell with your logic.
Species of a calculator.
679
00:55:00,240 --> 00:55:02,760
If you have not yet
understood anything.
680
00:55:24,960 --> 00:55:26,800
Standing! Go!
681
00:55:27,680 --> 00:55:29,960
Houst. They will roll up you.
682
00:55:30,280 --> 00:55:31,560
No. They will not roll up me.
683
00:55:31,760 --> 00:55:35,040
They want me alive.
However, you. They will kill you.
684
00:55:35,440 --> 00:55:38,240
I know that Mathias exchange
the counselor against freedom.
685
00:55:38,560 --> 00:55:42,080
The counselor is alive. Idiot.
She not said it all.
686
00:55:42,440 --> 00:55:43,960
Standing!
687
00:55:45,480 --> 00:55:48,400
No, I am not going anywhere.
688
00:55:48,720 --> 00:55:49,760
Standing!
689
00:55:50,360 --> 00:55:54,040
I have a headache. Can you see? In
addition, you do not have order.
690
00:55:56,440 --> 00:55:58,960
Then, I kill you.
691
00:56:01,080 --> 00:56:05,520
Agree and after for that.
They will cut the head.
692
00:56:06,480 --> 00:56:07,680
No. Houst.
693
00:56:08,000 --> 00:56:10,600
You have to carry me on your back.
694
00:56:11,240 --> 00:56:14,520
In fact, I have never
traveled on the back of a wolf.
695
00:56:25,880 --> 00:56:28,320
How selfish I am.
696
00:56:28,640 --> 00:56:32,480
Houst load on his shoulders the hope of
the salvation of millions of people.
697
00:56:32,960 --> 00:56:35,560
And me, I say,
of all my short life.
698
00:56:35,760 --> 00:56:38,720
Nobody has uploaded
me in his arms.
699
00:56:44,320 --> 00:56:47,160
I do not know if the person sought
is the refuge of the Charogne.
700
00:56:47,360 --> 00:56:49,080
But there is no other way.
701
00:56:49,400 --> 00:56:53,080
Maybe we may have to wait
a little. Are you ready?
702
00:56:53,104 --> 00:56:57,064
I am ready for anything with this
arsenal. We start the hunt, captain!
703
00:57:29,840 --> 00:57:32,040
Calm down! Do not be afraid.
704
00:57:32,240 --> 00:57:33,840
Gently. I say to you.
705
00:57:34,240 --> 00:57:35,600
New arrived in the swampy.
706
00:57:36,480 --> 00:57:37,680
You lie!
707
00:57:38,160 --> 00:57:42,080
So. You can start
to be afraid of. Do not lie.
708
00:57:42,400 --> 00:57:44,880
No one came here
for a long time. I do not lie.
709
00:57:51,600 --> 00:57:54,800
The rats are leaving the ship.
We will bury them here.
710
00:58:07,400 --> 00:58:11,680
Climb up to the central exit.
If you see someone, tell me.
711
00:58:24,960 --> 00:58:26,800
Stop! Hands up!
712
00:58:32,680 --> 00:58:34,280
What is it?
713
00:59:09,240 --> 00:59:11,600
Welcome to the refuge
of the Charogne. Counselor.
714
00:59:11,800 --> 00:59:13,960
- You have changed your mind.
- No.
715
00:59:14,880 --> 00:59:18,320
They will kill you.
I know them well. Houst.
716
00:59:18,520 --> 00:59:20,720
We will see. Stay here.
717
00:59:26,680 --> 00:59:27,960
Mathias?
718
00:59:35,040 --> 00:59:37,320
Where are you?
719
00:59:39,400 --> 00:59:40,720
Mathias?
720
00:59:50,880 --> 00:59:52,640
Do not move!
721
00:59:53,560 --> 00:59:55,920
What a meeting!
I do not believe in my eyes.
722
00:59:57,640 --> 00:59:58,680
Do not move!
723
01:00:00,080 --> 01:00:02,040
Delivered the counselor.
724
01:00:03,080 --> 01:00:05,360
I just exchange the counselor
against my freedom.
725
01:00:05,680 --> 01:00:08,400
You will have it.
Whatever you want, Houst.
726
01:00:08,720 --> 01:00:10,760
What are my guarantees?
727
01:00:14,120 --> 01:00:16,080
You want guarantees.
728
01:00:25,960 --> 01:00:27,240
Attention.
729
01:00:31,680 --> 01:00:32,720
Everything is fine.
730
01:00:32,920 --> 01:00:34,040
Bring him.
731
01:00:34,360 --> 01:00:35,480
Come.
732
01:00:45,840 --> 01:00:48,080
He is inside.
733
01:00:49,840 --> 01:00:51,760
Are you kidding me?
734
01:00:52,320 --> 01:00:54,360
I seem to be kidding.
735
01:01:06,680 --> 01:01:09,200
He was there. It is the truth.
We are going to find him.
736
01:01:09,400 --> 01:01:10,920
In front.
737
01:01:29,840 --> 01:01:31,880
Oops! Is there no lack
of ammunition?
738
01:01:33,560 --> 01:01:34,760
Not I.
739
01:01:39,120 --> 01:01:40,480
Is time the party!
740
01:01:47,800 --> 01:01:49,760
Go! Rats faster than I!
741
01:01:50,080 --> 01:01:52,480
Spare me! I had a revelation!
742
01:01:52,800 --> 01:01:56,000
God has shown me that here were
my flock. You understand.
743
01:01:56,320 --> 01:01:59,040
I understand and accelerate
your meeting with God. My father.
744
01:02:02,720 --> 01:02:06,000
Get out. Counselor.
You know that I will find you.
745
01:02:07,760 --> 01:02:09,720
But I will be nice.
746
01:02:10,720 --> 01:02:12,160
To your knees!
747
01:02:13,240 --> 01:02:14,680
Counselor?
748
01:02:15,560 --> 01:02:16,760
Counselor?
749
01:02:18,960 --> 01:02:20,080
Job?
750
01:02:22,320 --> 01:02:23,760
Can I help you?
751
01:02:24,120 --> 01:02:25,920
I will count until three.
Counselor!
752
01:02:26,240 --> 01:02:29,440
Take me like a piece in addition,
when I lift up the arm.
753
01:02:29,640 --> 01:02:30,240
1.
754
01:02:30,560 --> 01:02:33,480
- You shot.
- No, impossible.
755
01:02:33,800 --> 01:02:35,720
- Do you wanted to help no or me.
- Not this way.
756
01:02:35,744 --> 01:02:37,344
2.
757
01:02:37,720 --> 01:02:39,000
3.
758
01:02:40,760 --> 01:02:44,160
It is your choice. You want change
the lives of millions of people.
759
01:02:45,120 --> 01:02:47,640
Then, save at least one!
760
01:02:53,520 --> 01:02:55,280
Let she go!
761
01:02:55,680 --> 01:02:57,960
Otherwise. You do not
have me alive.
762
01:03:00,880 --> 01:03:02,720
Stand up! Stand up!
763
01:03:06,680 --> 01:03:10,280
It is good, I agree
but not stupidity.
764
01:03:11,320 --> 01:03:13,440
Forward. Walk.
765
01:03:27,640 --> 01:03:31,160
- Do you have something planned?
- Yes. Job is going to get you out of here.
766
01:03:33,360 --> 01:03:34,800
Good night! Counselor!
767
01:03:42,760 --> 01:03:43,760
Kristi?
768
01:03:46,240 --> 01:03:48,080
She is alive.
769
01:03:48,280 --> 01:03:49,280
Yes.
770
01:03:49,880 --> 01:03:51,920
It is a sleeping pill.
771
01:04:02,280 --> 01:04:03,560
Thank you. Houst.
772
01:04:04,000 --> 01:04:09,200
You have to be an important type.
To look for you like that.
773
01:04:10,440 --> 01:04:12,880
I had warned you.
774
01:04:15,120 --> 01:04:18,960
Not going to the islands of
Happiness. You shall surely die.
775
01:04:20,160 --> 01:04:22,440
This is our only chance.
776
01:04:24,720 --> 01:04:26,480
Is she all right?
777
01:04:26,880 --> 01:04:28,000
Yes.
778
01:04:30,320 --> 01:04:32,160
Please. Give me that.
779
01:04:35,320 --> 01:04:36,520
A capsule?
780
01:04:36,840 --> 01:04:37,960
Yes.
781
01:04:44,760 --> 01:04:46,800
I would want...
782
01:04:47,560 --> 01:04:51,080
Therefore, I have exchanged you
against freedom.
783
01:05:26,040 --> 01:05:30,000
No. No. We will never go
on the other side.
784
01:05:30,900 --> 01:05:33,220
Ever.
785
01:05:33,920 --> 01:05:37,120
You are going to die here
of thirst and hunger.
786
01:05:38,960 --> 01:05:40,600
Alternatively, the
soldiers will find us.
787
01:05:40,624 --> 01:05:42,623
In addition, we will kill him.
788
01:05:43,720 --> 01:05:44,760
Shit!
789
01:05:45,320 --> 01:05:47,920
- This is not an island.
- What?
790
01:05:48,400 --> 01:05:50,520
It is not an island.
Do you not note anything?
791
01:05:50,840 --> 01:05:52,280
It moves! Why?
792
01:05:53,040 --> 01:05:56,240
These islands are pieces
the cover of the swampy.
793
01:05:56,640 --> 01:05:58,240
In addition, they float.
794
01:06:08,080 --> 01:06:10,760
Look. This is a perfect island!
795
01:06:12,000 --> 01:06:14,840
You really want to
navigate on this island?
796
01:06:15,400 --> 01:06:18,080
Yes. It will take us
all the three!
797
01:06:18,280 --> 01:06:20,240
The rest. It is the
case of the wind!
798
01:06:20,440 --> 01:06:21,520
You are completely crazy!
799
01:06:21,720 --> 01:06:23,760
No. I am a genius!
800
01:06:23,960 --> 01:06:25,400
Kristi?
801
01:06:34,480 --> 01:06:39,320
If these islands are floating, the
wind walks around as if he wants.
802
01:06:40,520 --> 01:06:43,280
It blows from the continent
alternatively, back to the mainland.
803
01:06:43,480 --> 01:06:45,240
It we will bring back
to the starting point.
804
01:06:45,320 --> 01:06:47,520
Never mind!
805
01:06:49,400 --> 01:06:52,080
The anchor will slow
the drift and prevent return.
806
01:06:52,960 --> 01:06:55,800
We are going to enlarge the wing.
The wind will help us.
807
01:06:56,000 --> 01:06:58,440
We will get there,
that is for sure.
808
01:07:11,800 --> 01:07:13,920
I hope that you have
the counselor. Captain.
809
01:07:14,120 --> 01:07:16,400
Not yet. Mathias does not respond.
I do not know why.
810
01:07:16,600 --> 01:07:18,720
You have not filled in
your mission.
811
01:07:18,920 --> 01:07:20,600
I will send a new team
to research.
812
01:07:20,920 --> 01:07:24,880
Every minute counted.
The chain reaction has started.
813
01:07:25,560 --> 01:07:27,320
Disconnection of the system.
814
01:07:27,520 --> 01:07:30,640
We arrive too late. Get ready
to take off, lieutenant.
815
01:07:30,840 --> 01:07:33,960
We are going to erase our traces.
The system is blocked.
816
01:07:34,600 --> 01:07:38,440
The counselor is beyond the
refuge. Find and kill him.
817
01:07:38,640 --> 01:07:41,399
If he comes back.
There will be no mercy for us.
818
01:07:41,400 --> 01:07:43,400
Disconnection of the system.
819
01:07:45,320 --> 01:07:49,000
Do you have the head spinning?
You should sit down.
820
01:07:49,640 --> 01:07:50,760
Like this.
821
01:07:50,960 --> 01:07:52,920
It takes a week
to get out of there.
822
01:07:53,120 --> 01:07:54,720
Alternatively, less. I think.
823
01:07:55,880 --> 01:07:58,840
Except if, the ocean starts a
storm which brings us back again?
824
01:08:00,240 --> 01:08:03,760
Erwin this island will sink
without the slightest storm.
825
01:08:05,360 --> 01:08:07,640
Do not say anything to Job.
826
01:08:14,840 --> 01:08:16,280
Job?
827
01:08:17,320 --> 01:08:20,920
Job! Hold on!
I will get you out of there!
828
01:08:21,120 --> 01:08:23,160
It is useless. Counselor.
829
01:08:23,480 --> 01:08:24,520
Quick!
830
01:08:24,720 --> 01:08:25,720
No.
831
01:08:25,840 --> 01:08:26,840
Look!
832
01:08:27,000 --> 01:08:27,760
Job?
833
01:08:27,960 --> 01:08:29,880
This island may not
support three people.
834
01:08:30,280 --> 01:08:32,240
Grabs the rope! Job?
835
01:08:32,560 --> 01:08:34,400
- Take!
- No, Erwin!
836
01:08:34,600 --> 01:08:36,120
Shit! Too short!
837
01:08:36,320 --> 01:08:38,840
I approach my islands
of Happiness.
838
01:09:08,320 --> 01:09:09,920
Do you note?
839
01:09:11,040 --> 01:09:12,400
What?
840
01:09:16,640 --> 01:09:18,000
The wind.
841
01:09:20,600 --> 01:09:22,280
The wind.
842
01:09:24,800 --> 01:09:26,320
The wind, Erwin.
843
01:09:26,520 --> 01:09:28,040
I do not sense anything.
844
01:09:51,720 --> 01:09:54,180
The guidance system
to the target is activated.
845
01:09:54,340 --> 01:09:56,080
Enter the code!
846
01:10:06,840 --> 01:10:09,520
This means my code worked.
847
01:10:11,800 --> 01:10:12,840
The code?
848
01:10:13,040 --> 01:10:16,240
Yes. My code.
This means that worked.
849
01:10:16,440 --> 01:10:19,400
Erwin. Your code worked!
850
01:10:20,000 --> 01:10:24,360
It worked! You understand
your code worked!
851
01:10:24,760 --> 01:10:26,200
My code worked!
852
01:10:26,400 --> 01:10:28,360
You beat the system!
853
01:10:28,760 --> 01:10:31,440
- My code worked!
- Erwin. You are a genius!
854
01:10:31,640 --> 01:10:33,080
My code worked!
855
01:10:33,280 --> 01:10:36,720
- Erwin Kahn, you are a genius!
- My code worked!
856
01:10:38,780 --> 01:10:40,720
My code worked!
857
01:11:05,720 --> 01:11:07,680
However, that I did not expected.
858
01:11:07,880 --> 01:11:08,920
What is it?
859
01:11:09,120 --> 01:11:10,480
A waterfall.
860
01:11:11,760 --> 01:11:15,040
We are going to wrap
in this plant.
861
01:11:15,240 --> 01:11:17,680
When you fall,
take a deep breath.
862
01:11:17,880 --> 01:11:21,240
And hold your breathing
for a long time under the water!
863
01:11:21,440 --> 01:11:24,040
Any body immersed in a liquid.
864
01:11:24,240 --> 01:11:26,480
Receives a boost to top
equal to the weight.
865
01:11:26,800 --> 01:11:28,240
The volume of fluid moved!
866
01:11:28,440 --> 01:11:30,920
- I understood!
- Come on!
867
01:11:31,120 --> 01:11:35,720
If Archimedes was wrong.
We will find it. Go! Cover up!
868
01:12:01,480 --> 01:12:04,480
It was silly to wait for any
good of the islands of Happiness.
869
01:12:04,680 --> 01:12:07,800
On the planet the most
unfortunate in the whole galaxy.
870
01:12:08,000 --> 01:12:11,680
Who is the idiot that called
the island of Happiness?
871
01:12:12,040 --> 01:12:13,720
A lie.
872
01:12:17,000 --> 01:12:22,520
No! No! You do not see
it is not logical. Sucks!
873
01:12:22,720 --> 01:12:24,000
What?
874
01:12:24,760 --> 01:12:26,200
Erwin?
875
01:12:28,480 --> 01:12:32,080
Here there is the military base
secret on the map.
876
01:12:32,280 --> 01:12:37,480
A bunker. The ship of the president
in the event of an evacuation.
877
01:12:37,680 --> 01:12:40,760
It is self-contained. The entrance.
It remains only to enter the code.
878
01:12:40,784 --> 01:12:41,784
You knew.
879
01:12:41,880 --> 01:12:43,400
Yes. I have done it
with the president.
880
01:12:43,600 --> 01:12:45,280
- Then?
- What?
881
01:12:45,480 --> 01:12:48,760
He entered the last digit.
I do not know what is.
882
01:12:48,960 --> 01:12:51,080
Try all the numbers possible.
883
01:12:51,280 --> 01:12:53,960
Come on! We have only two tests.
884
01:12:54,970 --> 01:12:55,970
Shit!
885
01:12:57,960 --> 01:13:00,240
Is it his date of birth?
Is an important date for him?
886
01:13:00,440 --> 01:13:03,520
All dates are important
for him. All the numbers.
887
01:13:03,840 --> 01:13:07,520
What was able to pass to him by?
The head before enter this code.
888
01:13:10,520 --> 01:13:12,880
What happened just before?
889
01:13:13,840 --> 01:13:15,320
Why are you asking me that?
890
01:13:15,520 --> 01:13:17,720
Erwin. Please?
891
01:13:19,560 --> 01:13:21,240
Just before...
892
01:13:21,640 --> 01:13:25,920
He left alone
to enter the digit.
893
01:13:26,120 --> 01:13:27,880
I left. That is all.
894
01:13:28,080 --> 01:13:29,920
He said what before you kinds.
895
01:13:30,600 --> 01:13:34,200
He gave me chocolate and said
it was good for my brain.
896
01:13:34,400 --> 01:13:35,760
- OK. In addition, you?
- I?
897
01:13:35,960 --> 01:13:36,960
In addition, you?
898
01:13:37,120 --> 01:13:39,280
I answered with my riddle.
899
01:13:39,600 --> 01:13:42,720
The one that I have asked you
about the chocolate in 10 pieces.
900
01:13:43,160 --> 01:13:45,280
So, maybe is it 10?
901
01:13:46,760 --> 01:13:49,800
It is two digits to
enter one and zero.
902
01:14:11,280 --> 01:14:14,240
He found the right answer.
903
01:14:14,440 --> 01:14:18,720
No. He thought for a long time
in addition, he said: 9 pieces.
904
01:14:18,920 --> 01:14:20,880
You told him that was wrong.
905
01:14:21,080 --> 01:14:23,040
Of course not. He
is the president.
906
01:14:23,240 --> 01:14:26,920
Then. He is right that
chocolate cost nine parts.
907
01:14:27,480 --> 01:14:30,080
He thought it was the answer.
908
01:14:30,280 --> 01:14:32,240
Enter nine.
909
01:14:37,280 --> 01:14:39,880
Do not you think?
It is something.
910
01:14:40,080 --> 01:14:41,360
It is illogical.
911
01:14:41,560 --> 01:14:44,080
Do you have something?
Else to propose?
912
01:14:58,320 --> 01:15:02,000
System activated. Enter the code.
913
01:15:09,440 --> 01:15:10,560
3
914
01:15:13,480 --> 01:15:14,760
5
915
01:15:17,880 --> 01:15:19,360
8
916
01:15:22,160 --> 01:15:23,160
8.
917
01:15:23,440 --> 01:15:25,560
Erwin! Why did you do that?
918
01:15:25,760 --> 01:15:28,520
Code incorrect. One attempt.
919
01:15:28,720 --> 01:15:31,080
I wanted to check how
the system works.
920
01:15:31,400 --> 01:15:33,080
Enter the code.
921
01:15:36,520 --> 01:15:37,720
3
922
01:15:38,520 --> 01:15:39,720
5
923
01:15:40,600 --> 01:15:41,600
8
924
01:15:49,440 --> 01:15:50,440
9
925
01:15:50,560 --> 01:15:51,840
9.
926
01:15:54,160 --> 01:15:56,120
Exact Code.
927
01:15:57,520 --> 01:16:00,040
Welcome, Mr. President.
928
01:16:31,560 --> 01:16:33,600
Go! Come in.
929
01:16:34,560 --> 01:16:37,400
To start is the red button.
It is easy.
930
01:16:39,680 --> 01:16:41,120
In addition, you?
931
01:16:41,760 --> 01:16:44,040
I will give you good-bye.
932
01:16:45,080 --> 01:16:47,040
Very funny.
933
01:16:47,240 --> 01:16:49,200
I am not kidding. Is true.
934
01:16:49,520 --> 01:16:50,640
Erwin...
935
01:16:51,000 --> 01:16:53,040
There is only one place.
936
01:16:57,440 --> 01:17:01,200
Do not worry for me.
I will find something.
937
01:17:02,040 --> 01:17:03,640
Then find!
938
01:17:04,560 --> 01:17:08,600
So locate it to us stay together.
You are the Calculator!
939
01:17:09,160 --> 01:17:11,600
I do not calculate the impossible.
940
01:17:12,240 --> 01:17:13,760
You go.
941
01:17:15,480 --> 01:17:17,080
Go away!
942
01:17:28,880 --> 01:17:31,160
Then. I will stay with you.
943
01:17:32,040 --> 01:17:33,640
Why?
944
01:17:42,800 --> 01:17:44,840
Because I love you.
945
01:18:19,440 --> 01:18:21,480
Why did you enter a
wrong number first?
946
01:18:21,680 --> 01:18:23,640
- I wanted to check.
- Liar!
947
01:18:23,840 --> 01:18:27,280
You knew that there was only a
place. You did not want to open.
948
01:18:27,480 --> 01:18:28,840
Stop moving.
949
01:18:29,040 --> 01:18:32,320
I cannot my nose is pressed
on your shoes smelly mud.
950
01:18:32,520 --> 01:18:34,280
I pressed a button!
951
01:18:34,480 --> 01:18:36,320
It is the acceleration.
Cover your ears.
952
01:18:36,520 --> 01:18:37,960
How? My hands are too far away.
953
01:18:38,160 --> 01:18:40,440
- I do it with my feet.
- No!
954
01:18:41,480 --> 01:18:43,440
Thanks to our escape.
955
01:18:43,640 --> 01:18:47,480
The League of Free Worlds
knew the truth about our planet.
956
01:18:51,120 --> 01:18:53,480
The forces of Peace take
to freedom its inhabitants.
957
01:18:53,680 --> 01:18:56,720
Of System the Total Control.
958
01:19:00,280 --> 01:19:03,800
Ten years later,
in the planet Titanium.
959
01:19:04,000 --> 01:19:05,820
Has established a new system.
960
01:19:06,000 --> 01:19:08,520
Much harder than the previous one.
961
01:19:12,000 --> 01:19:19,520
TITANIUM
Review. Synchronization by Angel
70343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.