Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,463 --> 00:00:08,773
Seon Hwa, I'm here with Tae Yang.
2
00:00:08,802 --> 00:00:10,145
Uncle Jae Min.
3
00:00:10,170 --> 00:00:11,899
Can you fly me?
4
00:00:11,900 --> 00:00:12,930
Yes, I can.
5
00:00:44,705 --> 00:00:46,705
It was Jae Min's idea.
6
00:00:48,451 --> 00:00:50,451
Okay. Have fun.
7
00:00:50,825 --> 00:00:55,596
I realized I'd never cooked
for Jae Min myself.
8
00:00:57,690 --> 00:00:59,492
He's an unfortunate guy...
9
00:01:00,394 --> 00:01:02,394
who met me.
10
00:01:03,549 --> 00:01:05,744
Why did he have to meet me...
11
00:01:05,891 --> 00:01:07,908
and go through that?
12
00:01:09,095 --> 00:01:10,911
You don't have to blame yourself.
13
00:01:11,545 --> 00:01:13,732
Nobody forced you two to meet.
14
00:01:13,733 --> 00:01:15,082
It was just fate.
15
00:01:24,865 --> 00:01:28,136
I'm so excited. It's camping!
16
00:01:28,360 --> 00:01:31,565
You might fall. Slow down, Tae Yang.
17
00:01:32,343 --> 00:01:33,434
Seon Hwa.
18
00:01:34,588 --> 00:01:36,704
I didn't think he'd love it this much.
19
00:01:36,911 --> 00:01:39,006
Let's come here more often.
20
00:01:49,714 --> 00:01:51,082
Gosh.
21
00:01:51,083 --> 00:01:53,521
You should've told me you were alive.
22
00:01:53,755 --> 00:01:56,660
What on earth are you wearing, though?
23
00:01:58,247 --> 00:02:00,247
Did my funeral go well?
24
00:02:00,272 --> 00:02:01,903
Yes, it did.
25
00:02:02,148 --> 00:02:05,174
I can't cancel the funeral
that has already happened.
26
00:02:05,175 --> 00:02:06,612
Look what you've done.
27
00:02:07,888 --> 00:02:09,272
I was murdered.
28
00:02:09,458 --> 00:02:10,418
What?
29
00:02:10,419 --> 00:02:13,285
Seon Hwa tried to kill me.
30
00:02:16,655 --> 00:02:18,409
This is all your fault.
31
00:02:18,410 --> 00:02:20,793
None of this would've happened
if it wasn't for you!
32
00:02:32,393 --> 00:02:33,772
Die!
33
00:02:38,536 --> 00:02:40,245
I should've killed you earlier.
34
00:02:40,246 --> 00:02:41,592
Die!
35
00:02:48,105 --> 00:02:49,955
She pushed me.
36
00:02:51,830 --> 00:02:54,236
Oh, dear. Ma'am.
37
00:02:54,373 --> 00:02:56,373
Open your eyes.
38
00:02:56,539 --> 00:02:59,274
- She'll wake up, right?
- Of course.
39
00:03:00,152 --> 00:03:02,844
Should we report it to the police?
40
00:03:05,007 --> 00:03:06,443
Are you all right?
41
00:03:06,444 --> 00:03:08,483
She's waking up.
42
00:03:09,202 --> 00:03:10,285
Ma'am.
43
00:03:12,754 --> 00:03:14,356
Are you hurt anywhere?
44
00:03:14,506 --> 00:03:16,245
I'll report you to the police.
45
00:03:16,270 --> 00:03:18,226
Can you tell me your name
and your address?
46
00:03:21,363 --> 00:03:23,131
Don't report me.
47
00:03:32,547 --> 00:03:34,138
I have a favor to ask.
48
00:03:34,139 --> 00:03:35,644
What is it?
49
00:03:36,223 --> 00:03:38,313
My padded jacket.
50
00:03:38,874 --> 00:03:42,050
Can you put it back where you found me?
51
00:03:42,266 --> 00:03:43,385
What?
52
00:03:48,657 --> 00:03:50,225
It's a long story.
53
00:03:50,226 --> 00:03:54,235
I stopped the old lady and man here
from reporting me to the police.
54
00:03:54,236 --> 00:03:59,067
Well, you're on the wanted list,
so you'll go to jail if they find you.
55
00:03:59,592 --> 00:04:03,271
Even so, you should've tipped me off.
56
00:04:04,172 --> 00:04:05,607
You know you have a big mouth.
57
00:04:06,308 --> 00:04:09,806
Also, I needed time to recover.
58
00:04:09,807 --> 00:04:12,814
The old man seems to have studied
Korean medicine before.
59
00:04:12,920 --> 00:04:14,859
He gave me good herbal medicine.
60
00:04:15,488 --> 00:04:17,385
They saved your life.
61
00:04:17,723 --> 00:04:21,356
Anyway,
let's give them some money and go home.
62
00:04:21,380 --> 00:04:24,326
Are you crazy? Are you telling me
to go out into the world?
63
00:04:24,429 --> 00:04:26,957
I tried so hard to hide.
I'll go to jail once I go out.
64
00:04:26,958 --> 00:04:30,031
How long are you going
to seclude yourself here?
65
00:04:31,366 --> 00:04:32,998
Why do you think I called you?
66
00:04:33,315 --> 00:04:35,250
Convince Dad for me.
67
00:04:35,574 --> 00:04:36,671
Convince him?
68
00:04:38,773 --> 00:04:40,552
I rose from the dead.
69
00:04:40,553 --> 00:04:42,210
He must do something.
70
00:04:43,988 --> 00:04:45,247
Here.
71
00:04:46,457 --> 00:04:49,177
Did you make this? That's impressive.
72
00:04:50,094 --> 00:04:51,519
It looks delicious.
73
00:04:51,704 --> 00:04:53,488
Each of you has one.
74
00:04:54,589 --> 00:04:55,640
Tae Yang, you too.
75
00:04:57,189 --> 00:04:58,226
It's delicious.
76
00:04:59,558 --> 00:05:01,852
When did you pack lunch?
77
00:05:02,073 --> 00:05:03,798
You didn't have to do this.
78
00:05:04,433 --> 00:05:06,068
Tae Yang, is it good?
79
00:05:06,322 --> 00:05:11,174
Yes, it's so much better than ramyeon.
80
00:05:13,008 --> 00:05:16,044
Tae Yang, try this too.
81
00:05:19,748 --> 00:05:21,616
It's good!
82
00:05:22,742 --> 00:05:24,405
Jae Min, you should try it too. Here.
83
00:05:28,135 --> 00:05:29,190
Here.
84
00:05:32,052 --> 00:05:34,729
Isn't it more delicious because I fed you?
85
00:05:36,735 --> 00:05:38,333
That's why people get married.
86
00:05:38,890 --> 00:05:41,336
I'm afraid this happiness will be over.
87
00:05:44,806 --> 00:05:45,940
Is it good?
88
00:05:46,827 --> 00:05:48,977
I should tell him.
89
00:05:49,535 --> 00:05:50,712
What should I do?
90
00:05:54,436 --> 00:05:57,306
Jae Gyeong, are you okay?
91
00:05:58,159 --> 00:06:01,253
Mom, just do as I say from now on.
92
00:06:01,254 --> 00:06:05,523
Of course. You came back to life.
There's nothing I can't do.
93
00:06:05,524 --> 00:06:07,395
But what should I do?
94
00:06:11,249 --> 00:06:15,036
So do this. Okay?
95
00:06:18,740 --> 00:06:19,808
Mother.
96
00:06:20,928 --> 00:06:23,048
Seon Hwa is not picking up her phone.
97
00:06:23,049 --> 00:06:24,479
Can you call Seon Hwa for me?
98
00:06:24,668 --> 00:06:28,049
"Mother?" Did you just call me Mother?
99
00:06:28,304 --> 00:06:31,119
You're like a mother to Seon Hwa.
100
00:06:31,886 --> 00:06:33,188
I'm speechless.
101
00:06:33,655 --> 00:06:35,897
Why would you call me Mother?
102
00:06:36,263 --> 00:06:38,263
I can't believe you said that.
103
00:06:38,761 --> 00:06:41,592
This is Tae Yang's favorite toy.
104
00:06:41,945 --> 00:06:44,435
I thought he'd look for it,
so I brought it from home.
105
00:06:44,460 --> 00:06:45,896
Let me give you some advice.
106
00:06:46,201 --> 00:06:48,894
Don't mooch on Seon Hwa,
using him as an excuse.
107
00:06:50,077 --> 00:06:51,406
What are you talking about?
108
00:06:51,806 --> 00:06:53,355
He's my son.
109
00:06:53,356 --> 00:06:55,029
What you just said made me sad.
110
00:06:56,466 --> 00:06:59,437
I haven't seen him in a while.
Where is he?
111
00:06:59,462 --> 00:07:00,753
He went on a trip.
112
00:07:00,754 --> 00:07:01,783
A trip?
113
00:07:12,984 --> 00:07:15,063
Come in.
114
00:07:28,217 --> 00:07:31,476
You said you didn't feel well.
Where have you been?
115
00:07:31,477 --> 00:07:34,663
Well, I just went for a walk.
116
00:07:36,496 --> 00:07:37,552
Hold your breath.
117
00:07:38,191 --> 00:07:39,220
It'll stop the hiccup.
118
00:07:52,434 --> 00:07:56,542
Honey, it really stopped, as you said.
119
00:07:56,543 --> 00:07:57,605
I told you.
120
00:08:00,542 --> 00:08:02,302
Don't clear out
Jae Gyeong's things yourself.
121
00:08:03,150 --> 00:08:05,580
Why don't you have someone do it?
122
00:08:06,033 --> 00:08:08,182
No. I'll do it myself.
123
00:08:08,206 --> 00:08:11,152
I can't let her go yet.
124
00:08:11,439 --> 00:08:13,321
Give me some time.
125
00:08:14,889 --> 00:08:17,625
Okay. I've already told Hae Ran.
126
00:08:18,560 --> 00:08:20,628
You can stay as long as you want.
127
00:08:21,396 --> 00:08:23,031
Thank you, honey.
128
00:08:23,170 --> 00:08:24,392
Also...
129
00:08:24,393 --> 00:08:28,072
Ask him to stop the investigation
and restore my honor.
130
00:08:29,784 --> 00:08:34,230
Jae Gyeong left us out of the blue,
but we should restore her honor.
131
00:08:34,231 --> 00:08:36,300
My daughter is deceased now,
132
00:08:36,301 --> 00:08:39,614
but I can't let her rest in infamy.
133
00:08:42,784 --> 00:08:46,564
She comes to my dream every day
and cries her eyes out.
134
00:08:46,565 --> 00:08:48,417
She says it's unfair.
135
00:08:48,418 --> 00:08:53,144
Honey, let's clear her name, shall we?
136
00:08:53,145 --> 00:08:56,947
You wouldn't want your dead daughter
to suffer disgrace.
137
00:08:56,948 --> 00:09:00,143
You wouldn't want her
to have a criminal record.
138
00:09:00,144 --> 00:09:02,036
It's for the Yoon family.
139
00:09:04,836 --> 00:09:08,809
Darling,
you know a lot of powerful people.
140
00:09:08,810 --> 00:09:12,213
Talk to Minister Ahn or something? Please?
141
00:09:13,648 --> 00:09:16,384
Okay. It might be late,
142
00:09:17,252 --> 00:09:19,687
but it's something I can do for her.
143
00:09:20,245 --> 00:09:23,258
This is the least I can do, right?
144
00:09:38,233 --> 00:09:39,659
Did you talk to Dad?
145
00:09:39,660 --> 00:09:42,789
Yes.
He asked them to stop the investigation...
146
00:09:42,790 --> 00:09:44,812
and said he'd talk to Minister Ahn.
147
00:09:45,446 --> 00:09:46,770
I need to restore my honor...
148
00:09:46,771 --> 00:09:48,979
so that Seon Hwa can't do anything
when I'm back.
149
00:09:49,347 --> 00:09:52,520
Otherwise,
we'll just repeat the same thing.
150
00:09:52,734 --> 00:09:55,597
Your dad felt much remorse when you died.
151
00:09:55,598 --> 00:09:57,897
He might be happy to hear you came back...
152
00:09:57,898 --> 00:09:59,594
How many times do I have to tell you?
He can't know about it.
153
00:09:59,618 --> 00:10:01,183
Hey, keep it down.
154
00:10:01,191 --> 00:10:02,814
What if you get caught?
155
00:10:03,914 --> 00:10:06,980
I'm going to keep acting dead
for the time being.
156
00:10:06,981 --> 00:10:09,713
How would you do that?
You're alive and well.
157
00:10:09,714 --> 00:10:12,147
How long do you think
you can stay hidden here?
158
00:10:12,148 --> 00:10:17,381
I'm so nervous
that I can't breathe properly.
159
00:10:17,981 --> 00:10:20,481
Nothing will go wrong
as long as you do what you're told.
160
00:10:36,948 --> 00:10:38,247
Oh, goodness!
161
00:10:38,248 --> 00:10:39,648
You came out of nowhere.
162
00:10:40,248 --> 00:10:41,781
You don't have to do that.
163
00:10:42,514 --> 00:10:45,114
It's not like we're not allowing you
to eat.
164
00:10:45,914 --> 00:10:48,248
Did you get your appetite back?
165
00:10:48,789 --> 00:10:50,589
Why are you hiding to eat?
166
00:10:50,614 --> 00:10:52,713
- Ma'am!
- No! It's okay.
167
00:10:52,714 --> 00:10:55,680
I'll go upstairs and eat comfortably.
168
00:10:55,681 --> 00:10:59,015
Please don't call the housemaid.
See you, then.
169
00:11:02,981 --> 00:11:05,548
She's usually so shameless.
Why is she acting like that?
170
00:11:07,814 --> 00:11:11,514
I guess she has lost her bearings
now that Jae Gyeong is gone.
171
00:11:12,981 --> 00:11:15,380
Minister, as you may know,
172
00:11:15,381 --> 00:11:18,548
Jae Gyeong is not someone
who would do that.
173
00:11:19,781 --> 00:11:23,580
Didn't the results show
that the videos were forged?
174
00:11:23,581 --> 00:11:25,747
Judging by the fact
that she committed suicide,
175
00:11:25,748 --> 00:11:27,780
I can tell she felt that it was unfair.
176
00:11:27,781 --> 00:11:31,480
Imagine how unfair it was
that she had to prove her innocence...
177
00:11:31,481 --> 00:11:33,348
with her own life?
178
00:11:34,281 --> 00:11:37,148
Committing suicide doesn't mean
she was proving her innocence.
179
00:11:39,081 --> 00:11:42,314
Yes, please. Thank you for your help.
180
00:11:43,014 --> 00:11:45,114
Sure. Goodbye.
181
00:11:47,748 --> 00:11:48,848
Who was that?
182
00:11:49,581 --> 00:11:50,681
It was Minister Ahn.
183
00:11:52,081 --> 00:11:55,814
We need to rehabilitate
Jae Gyeong's reputation.
184
00:11:56,281 --> 00:11:58,447
Rehabilitate her reputation?
185
00:11:58,448 --> 00:12:02,047
It's up to the police
to investigate the case.
186
00:12:02,048 --> 00:12:05,514
We can't let her die with injustice.
187
00:12:06,081 --> 00:12:07,480
We need to clear her name.
188
00:12:07,481 --> 00:12:09,348
Clear her name?
189
00:12:11,648 --> 00:12:15,780
I understand that you're heartbroken,
honey.
190
00:12:15,781 --> 00:12:18,648
But please don't glorify her suicide.
191
00:12:19,281 --> 00:12:22,280
That was a cowardly action by her.
192
00:12:22,281 --> 00:12:24,880
She didn't do it to prove her innocence.
193
00:12:24,881 --> 00:12:27,247
I'll take care of this myself.
194
00:12:27,248 --> 00:12:30,748
So stop telling me what to do.
195
00:12:44,048 --> 00:12:46,948
They say you feel full
when your child eats.
196
00:12:47,514 --> 00:12:48,781
I guess it's true.
197
00:12:51,048 --> 00:12:52,947
I'm being honest, you brat.
198
00:12:52,948 --> 00:12:56,047
It feels like a dream to see you...
199
00:12:56,048 --> 00:12:57,780
being alive and eating like this.
200
00:12:57,781 --> 00:13:00,514
Seon Hwa took Tae Yang away, right?
201
00:13:01,181 --> 00:13:04,681
Don't you feel upset
that she took Tae Yang away?
202
00:13:05,648 --> 00:13:07,413
I'm sure you've heard...
203
00:13:07,414 --> 00:13:08,913
that Tae Yang is Seon Hwa's child.
204
00:13:08,914 --> 00:13:11,448
I don't know what to say.
205
00:13:12,281 --> 00:13:15,447
You're my daughter,
but I can't figure you out sometimes.
206
00:13:15,448 --> 00:13:17,613
Maybe you're weird
because I drank too much alcohol...
207
00:13:17,614 --> 00:13:19,980
when I was pregnant with you. Geez.
208
00:13:19,981 --> 00:13:22,280
I'm not weird. I'm smart.
209
00:13:22,281 --> 00:13:24,880
If I had told him the truth
about my miscarriage and infertility,
210
00:13:24,881 --> 00:13:27,214
Dad would have kicked me out right away.
211
00:13:28,748 --> 00:13:31,913
And I would have ended up
selling alcohol with you.
212
00:13:31,914 --> 00:13:36,081
You ungrateful brat.
How could you say that?
213
00:13:37,081 --> 00:13:38,347
How is Sang Hyuk?
214
00:13:38,348 --> 00:13:40,048
Who cares about him?
215
00:13:41,381 --> 00:13:45,913
Don't tell me he's trying to get back
with Seon Hwa now that I'm dead.
216
00:13:45,914 --> 00:13:48,747
What? Get back with Seon Hwa?
217
00:13:48,748 --> 00:13:51,881
You stayed with him for all this while
even though you knew that?
218
00:13:52,481 --> 00:13:53,647
Don't get ahead of yourself.
219
00:13:53,648 --> 00:13:54,948
It's just a possibility.
220
00:13:56,414 --> 00:13:59,847
Anyway, if he dares betray me,
221
00:13:59,848 --> 00:14:02,180
I'll show him the consequences of that.
222
00:14:02,181 --> 00:14:06,213
I'll keep an eye on that jerk...
223
00:14:06,214 --> 00:14:09,248
and catch him if he does anything unusual.
224
00:14:10,281 --> 00:14:11,381
All right.
225
00:14:18,781 --> 00:14:20,614
We're back, Mother.
226
00:14:21,148 --> 00:14:23,714
Hey. Did you guys have a good time?
227
00:14:25,081 --> 00:14:26,314
I'll go let Tae Yang lie down.
228
00:14:34,781 --> 00:14:37,481
I guess you still haven't told him.
229
00:14:38,781 --> 00:14:40,381
I just can't get the words out.
230
00:14:46,348 --> 00:14:48,281
What's wrong? Did something happen?
231
00:14:50,781 --> 00:14:54,580
All of my problems go away
when Bok Soon hugs me.
232
00:14:54,581 --> 00:14:55,714
Don't you feel so too?
233
00:14:56,981 --> 00:15:00,248
Do you think he would let me hug him?
234
00:15:01,481 --> 00:15:02,514
Yes.
235
00:15:03,814 --> 00:15:05,281
Can I come over now?
236
00:15:06,681 --> 00:15:08,348
I'll call you when I'm on the way.
237
00:15:09,014 --> 00:15:10,014
Okay.
238
00:15:12,814 --> 00:15:15,981
Should I give you a hug too, Mother?
239
00:15:17,048 --> 00:15:18,081
Sure.
240
00:15:19,281 --> 00:15:22,213
Seo Jun. You should hug your mom more.
241
00:15:22,214 --> 00:15:23,748
Give her a tight embrace.
242
00:15:24,781 --> 00:15:27,413
Who was that on the phone just now?
243
00:15:27,414 --> 00:15:29,747
It was a real estate agent.
244
00:15:29,748 --> 00:15:31,613
Are you free, Seon Hwa?
245
00:15:31,614 --> 00:15:34,714
They said we could go look
at our potential house right now.
246
00:15:37,414 --> 00:15:41,448
Tae Yang is asleep.
So we have time to spare, right?
247
00:15:43,114 --> 00:15:44,181
Jae Min.
248
00:15:46,281 --> 00:15:47,414
Can I have a word with you?
249
00:15:50,648 --> 00:15:51,648
Okay.
250
00:15:55,214 --> 00:15:56,214
What is it?
251
00:16:02,148 --> 00:16:03,314
Let's stop seeing each other.
252
00:16:05,648 --> 00:16:06,648
What?
253
00:16:07,848 --> 00:16:09,181
What do you mean by that?
254
00:16:12,448 --> 00:16:13,581
I'll say it again.
255
00:16:15,248 --> 00:16:16,348
I want to break up.
256
00:16:18,748 --> 00:16:19,781
Come on.
257
00:16:21,214 --> 00:16:22,214
Why are you saying that?
258
00:16:24,048 --> 00:16:25,981
You shouldn't joke about things like this.
259
00:16:27,848 --> 00:16:29,181
What do you mean...
260
00:16:30,014 --> 00:16:31,214
by breaking up?
261
00:16:32,548 --> 00:16:34,314
Jae Gyeong is dead.
262
00:16:35,248 --> 00:16:36,914
And I have Tae Yang back now.
263
00:16:37,714 --> 00:16:39,614
There's nothing left for you to do.
264
00:16:40,281 --> 00:16:41,414
It's all over now.
265
00:16:43,214 --> 00:16:44,248
It's over?
266
00:16:45,948 --> 00:16:48,313
You kept going on
about finding a house and stuff.
267
00:16:48,314 --> 00:16:49,514
I'm really sorry.
268
00:16:50,814 --> 00:16:52,614
I should've told you earlier.
269
00:16:53,748 --> 00:16:55,114
But I waited too long.
270
00:16:56,514 --> 00:16:57,514
What?
271
00:16:59,048 --> 00:17:01,748
I don't understand what I just heard.
272
00:17:04,081 --> 00:17:05,281
You didn't hear me wrong.
273
00:17:05,814 --> 00:17:11,414
Did I do something wrong
when we went camping?
274
00:17:12,414 --> 00:17:14,014
Is that why you're angry?
275
00:17:15,648 --> 00:17:18,547
Or are you just teasing me?
276
00:17:18,548 --> 00:17:20,514
You kept saying you liked me.
277
00:17:21,848 --> 00:17:23,781
So I just played along.
278
00:17:24,648 --> 00:17:25,714
Don't you get that?
279
00:17:26,248 --> 00:17:30,114
I told you I didn't like you.
280
00:17:33,281 --> 00:17:34,281
Seon Hwa.
281
00:17:35,548 --> 00:17:39,414
Anyway, I wouldn't have been able to
reveal Jae Gyeong's crimes...
282
00:17:40,281 --> 00:17:42,081
and bring Tae Yang back...
283
00:17:43,414 --> 00:17:46,281
if it wasn't for you, Jae Min.
284
00:17:46,981 --> 00:17:50,914
I'm thankful for all that.
285
00:17:51,548 --> 00:17:52,648
Seon Hwa!
286
00:17:53,781 --> 00:17:55,214
Why are you doing this?
287
00:17:56,348 --> 00:17:57,548
You love me.
288
00:17:58,614 --> 00:17:59,614
I love you?
289
00:18:00,914 --> 00:18:02,281
You love me.
290
00:18:03,648 --> 00:18:05,348
You said it yourself.
291
00:18:07,348 --> 00:18:10,081
Why are you acting this way
all of a sudden?
292
00:18:11,081 --> 00:18:13,413
How many times do you need me to tell you?
293
00:18:13,414 --> 00:18:15,180
I've never loved you before,
294
00:18:15,181 --> 00:18:16,581
and I don't love you now!
295
00:18:17,814 --> 00:18:18,848
I told you.
296
00:18:19,748 --> 00:18:21,614
You kept saying you liked me,
297
00:18:22,848 --> 00:18:24,648
so I was just playing along.
298
00:18:34,548 --> 00:18:35,614
Seon Hwa.
299
00:19:22,614 --> 00:19:24,247
Stay out of it.
300
00:19:24,248 --> 00:19:25,714
This is between the two of them.
301
00:19:26,514 --> 00:19:28,448
Why is Seon Hwa saying that
all of a sudden?
302
00:19:28,981 --> 00:19:30,414
Did they fight on the trip?
303
00:19:32,514 --> 00:19:33,881
You know why, right?
304
00:19:45,414 --> 00:19:48,581
Let's go with Seon Hwa's wishes
for the time being.
305
00:19:49,881 --> 00:19:51,448
Go home, Jae Min.
306
00:19:53,148 --> 00:19:57,214
Mother, please ask Seon Hwa...
307
00:19:57,814 --> 00:19:59,681
if I did anything wrong.
308
00:20:01,564 --> 00:20:03,328
I should get going now.
309
00:20:04,611 --> 00:20:08,159
But I'm not sure what went wrong.
310
00:20:14,825 --> 00:20:19,424
Jae Min, I'm so sorry.
311
00:20:23,009 --> 00:20:27,984
What do I do?
You must be heartbroken now.
312
00:20:28,009 --> 00:20:29,895
I know exactly how you'd feel.
313
00:20:34,818 --> 00:20:36,964
But this is the only way.
314
00:20:37,521 --> 00:20:39,838
We don't have a choice.
315
00:20:51,873 --> 00:20:53,276
I love you.
316
00:20:54,052 --> 00:20:55,774
I love you, Jae Min.
317
00:20:58,293 --> 00:21:02,240
Jae Min, in next life,
318
00:21:02,265 --> 00:21:04,457
we must meet as a couple, not as siblings.
319
00:21:06,062 --> 00:21:08,235
And love each other all we want.
320
00:21:08,912 --> 00:21:10,341
Jae Min.
321
00:21:29,387 --> 00:21:31,630
How many times do you need me to tell you?
322
00:21:31,655 --> 00:21:35,163
I've never loved you before,
and I don't love you now!
323
00:21:37,529 --> 00:21:38,812
That's not true.
324
00:21:39,857 --> 00:21:41,038
It can't be.
325
00:21:42,542 --> 00:21:43,954
Seon Hwa.
326
00:21:46,778 --> 00:21:48,344
There's no way.
327
00:21:51,186 --> 00:21:53,122
I love you, Jae Min.
328
00:22:34,603 --> 00:22:36,542
I should get a beer.
329
00:22:41,495 --> 00:22:43,329
Why is this beer on the floor?
330
00:22:46,859 --> 00:22:48,866
Someone seems to have taken it out
just now.
331
00:22:50,461 --> 00:22:52,095
Who could've put it here?
332
00:23:22,145 --> 00:23:24,796
Jae Gyeong?
333
00:23:26,623 --> 00:23:30,077
Honey, what did you just say?
334
00:23:30,275 --> 00:23:34,773
I think I just saw Jae Gyeong.
335
00:23:35,827 --> 00:23:37,751
Did you have a drink?
336
00:23:37,776 --> 00:23:41,437
Well, it's not because of that.
337
00:23:41,797 --> 00:23:44,673
I think I saw her just now.
338
00:23:44,698 --> 00:23:48,017
You must've been greatly shocked.
339
00:23:49,502 --> 00:23:53,646
I understand. How hard must it be
to have your child die before you?
340
00:23:54,655 --> 00:23:56,925
Honey, come in and get some sleep.
341
00:24:14,771 --> 00:24:16,707
I almost got caught by Dad.
342
00:24:37,856 --> 00:24:40,235
Something must be up.
343
00:24:53,717 --> 00:24:55,145
Hello?
344
00:24:56,915 --> 00:24:58,755
I'm sorry. You must be asleep.
345
00:24:58,780 --> 00:25:01,373
It's okay. What's going on?
346
00:25:02,149 --> 00:25:04,684
Seon Hwa is not her usual self.
347
00:25:05,042 --> 00:25:06,961
I think something's up,
348
00:25:07,617 --> 00:25:09,613
but she won't tell me about it.
349
00:25:09,668 --> 00:25:14,073
I'm not really sure.
I'll go see her in the morning.
350
00:25:14,846 --> 00:25:17,096
Thank you. I really appreciate it.
351
00:25:28,212 --> 00:25:29,569
Please go ahead.
352
00:25:29,970 --> 00:25:32,451
I should go in to bathe Sae Byeok.
353
00:25:36,260 --> 00:25:40,047
I understand how you must feel.
354
00:25:41,290 --> 00:25:43,464
If you've read your grandma's journal,
355
00:25:45,061 --> 00:25:46,939
you wouldn't be able to forgive me.
356
00:25:47,260 --> 00:25:51,255
But there's something you don't know.
357
00:25:52,497 --> 00:25:54,803
I don't want to hear anything.
358
00:25:57,878 --> 00:26:03,559
For me, the fact that you are my mother...
359
00:26:04,607 --> 00:26:07,107
makes me loathe my fate.
360
00:26:07,821 --> 00:26:09,683
This is too cruel.
361
00:26:10,476 --> 00:26:11,585
Bit Na.
362
00:26:11,610 --> 00:26:13,128
The day Dad passed away,
363
00:26:14,030 --> 00:26:17,502
was it Chairman Yoon who you were with?
364
00:26:19,066 --> 00:26:21,463
How could you see him
on the day Dad passed away?
365
00:26:23,373 --> 00:26:26,562
On the day Grandma found me
and tried to take me to you,
366
00:26:27,784 --> 00:26:30,043
how could you be with another man?
367
00:26:31,123 --> 00:26:34,161
- Bit Na...
- Were you in love with him?
368
00:26:37,798 --> 00:26:39,491
That is...
369
00:26:41,023 --> 00:26:44,832
because I felt devastated
and was in a state of shock.
370
00:26:45,335 --> 00:26:46,804
What about my grandma?
371
00:26:47,898 --> 00:26:49,898
After checking her son's death,
372
00:26:49,923 --> 00:26:51,777
she didn't have a moment
to mourn his death...
373
00:26:51,802 --> 00:26:54,620
and went around the whole mountain
looking for me.
374
00:26:54,886 --> 00:26:56,096
But...
375
00:26:56,961 --> 00:27:00,820
you were in another man's arms.
376
00:27:05,417 --> 00:27:06,786
I'm sorry.
377
00:27:08,860 --> 00:27:10,248
At that time,
378
00:27:11,280 --> 00:27:12,903
I heard...
379
00:27:14,115 --> 00:27:19,357
that your dad and you both died.
380
00:27:19,620 --> 00:27:23,493
I was so shocked
that I was out of my mind.
381
00:27:23,518 --> 00:27:25,545
They didn't even find our bodies.
382
00:27:25,570 --> 00:27:28,021
How could you believe we were dead
even before searching?
383
00:27:28,645 --> 00:27:31,917
When I found out
that Sae Byeok's urn was empty,
384
00:27:31,942 --> 00:27:33,541
I went looking for it the best I could.
385
00:27:33,566 --> 00:27:35,176
Isn't that what mothers do?
386
00:27:35,208 --> 00:27:37,010
How could you be comforted
in someone else's arms...
387
00:27:37,034 --> 00:27:38,900
and give up on us?
388
00:28:33,043 --> 00:28:34,858
(The Second Husband)
389
00:28:34,883 --> 00:28:37,412
Stop lying.
Look me in the eye and tell me.
390
00:28:37,437 --> 00:28:40,226
What's the thing
that put you in this agony?
391
00:28:40,251 --> 00:28:42,428
The police ended the investigation
on Ms. Yoon,
392
00:28:42,453 --> 00:28:44,288
acquitting her of the charges.
393
00:28:44,313 --> 00:28:46,508
That means they won't continue
the investigation, right?
394
00:28:46,532 --> 00:28:48,825
I can see our reality
now that we're apart.
395
00:28:48,850 --> 00:28:50,722
You're Jae Gyeong's brother...
396
00:28:50,747 --> 00:28:52,573
and Chairman Yoon's son.
397
00:28:52,598 --> 00:28:55,176
Honey, Jae Gyeong is alive.
398
00:28:55,201 --> 00:28:56,211
What?
399
00:28:56,236 --> 00:28:59,336
I'm telling you, she's still alive.
27830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.