All language subtitles for The Wild Wild West - 1x05 - Night of the Casual Killer.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,454 --> 00:01:10,454 www.titlovi.com 2 00:01:13,454 --> 00:01:15,072 What do you want up here? 3 00:01:15,140 --> 00:01:18,092 I'm here to find John Maxwell Avery. 4 00:01:20,028 --> 00:01:24,615 I said I'm here to find John Maxwell Avery. 5 00:01:24,683 --> 00:01:27,618 And now you've found him. 6 00:01:27,686 --> 00:01:30,404 I'm John Avery. 7 00:01:30,472 --> 00:01:33,708 Tom Hendrix, Attorney General's office. 8 00:01:33,776 --> 00:01:35,960 Pleasure to meet you, Mr. Hendrix. 9 00:01:36,028 --> 00:01:37,929 I'm here to take you back. 10 00:01:37,997 --> 00:01:39,880 Back where, sir? 11 00:01:39,948 --> 00:01:41,382 Washington. 12 00:01:41,450 --> 00:01:42,499 Under direct orders 13 00:01:42,567 --> 00:01:44,601 of the President of the United States. 14 00:01:44,669 --> 00:01:46,320 Really? 15 00:01:46,388 --> 00:01:49,557 And who are the gentlemen with you? 16 00:01:49,625 --> 00:01:52,643 Marshal Kirby of Pima County, and a deputy. 17 00:01:52,711 --> 00:01:56,547 You'll be granted the protection of presidential custody. 18 00:01:56,615 --> 00:02:00,518 Well, now, that sounds impressive. 19 00:02:00,585 --> 00:02:04,305 I have my orders, Mr. Avery. 20 00:02:04,372 --> 00:02:07,508 So you do, and from Washington. 21 00:02:19,604 --> 00:02:20,905 I would advise you 22 00:02:20,973 --> 00:02:23,273 not to try anything foolish, Marshal. 23 00:02:23,341 --> 00:02:26,994 You can take the body back with you, 24 00:02:27,062 --> 00:02:29,247 and you can tell Washington... 25 00:02:29,314 --> 00:02:31,249 there's my answer. 26 00:04:16,805 --> 00:04:18,038 Are you Mr. West? 27 00:04:18,106 --> 00:04:19,172 No, sir. 28 00:04:19,240 --> 00:04:21,241 If you will follow me? 29 00:04:50,488 --> 00:04:53,057 Chopin's "Nocturne in E Flat," gentlemen, 30 00:04:53,124 --> 00:04:56,260 and beautifully executed, wouldn't you say? 31 00:04:58,513 --> 00:05:01,448 Artemus Gordon, gentlemen, at your service. 32 00:05:01,516 --> 00:05:04,117 Tennyson, where's my coffee? 33 00:05:04,185 --> 00:05:06,470 And that, gentlemen, is Mr. West. 34 00:05:08,440 --> 00:05:10,875 Your coffee is almost ready, sir, 35 00:05:10,943 --> 00:05:13,211 and your guests have arrived. 36 00:05:13,278 --> 00:05:15,546 Gentlemen. 37 00:05:15,613 --> 00:05:17,147 Captain Davis. 38 00:05:17,215 --> 00:05:18,749 Marshal Kirby. 39 00:05:18,817 --> 00:05:20,718 Won't you gentlemen please sit down? 40 00:05:20,785 --> 00:05:22,803 Appreciate your hospitality, Mr. West, 41 00:05:22,871 --> 00:05:25,539 but I'd much rather learn what this is all about. 42 00:05:25,607 --> 00:05:27,074 Just as you say, Captain. 43 00:05:27,142 --> 00:05:28,425 There was some mention of help. 44 00:05:28,493 --> 00:05:29,860 What kind of help, Mr. West? 45 00:05:29,928 --> 00:05:32,279 The army's spread thin out here. 46 00:05:32,347 --> 00:05:34,999 No time to play guide to visiting tourists. 47 00:05:36,367 --> 00:05:38,552 The Secret Service takes a dim view 48 00:05:38,620 --> 00:05:40,488 of pleasure trips, Captain. 49 00:05:40,555 --> 00:05:42,623 We're here to find John Avery. 50 00:05:42,691 --> 00:05:45,693 Look, John Avery is a stinking butcher. 51 00:05:45,761 --> 00:05:46,894 Him and his thieving gang 52 00:05:46,962 --> 00:05:48,996 have turned this area into a slaughterhouse, 53 00:05:49,064 --> 00:05:50,697 leaving nothing but a trail of blood. 54 00:05:50,765 --> 00:05:52,883 That trail still must lead somewhere. 55 00:05:52,951 --> 00:05:54,368 It does. 56 00:05:54,435 --> 00:05:56,770 Up there among those devil-cursed rocks. 57 00:05:56,838 --> 00:05:58,973 A deserted, worked- out mining camp- 58 00:05:59,041 --> 00:06:00,791 that's where you'll find John Avery. 59 00:06:02,060 --> 00:06:04,261 Can't the army flush him out, Captain? 60 00:06:04,329 --> 00:06:05,595 Mr. West, 61 00:06:05,663 --> 00:06:06,747 we've been up there. 62 00:06:06,815 --> 00:06:08,883 A full troop, all the men we could spare. 63 00:06:08,950 --> 00:06:10,667 There are 22 new military graves 64 00:06:10,735 --> 00:06:12,103 to prove our attempt. 65 00:06:12,170 --> 00:06:14,337 Would you like to see those graves? 66 00:06:14,405 --> 00:06:15,622 Thank you, Captain. 67 00:06:15,690 --> 00:06:17,925 We have our assignment. 68 00:06:17,993 --> 00:06:19,327 Still, I think a man 69 00:06:19,394 --> 00:06:22,196 could work his way up there alone. 70 00:06:22,263 --> 00:06:24,131 If a man was foolish enough to try, 71 00:06:24,199 --> 00:06:26,934 and if a man was lucky enough to reach John Avery, 72 00:06:27,001 --> 00:06:28,936 even get close enough to kill him, 73 00:06:29,003 --> 00:06:32,640 that man wouldn't stand a chance of getting out of there alive. 74 00:06:34,442 --> 00:06:36,344 Our assignment's not to kill him. 75 00:06:36,411 --> 00:06:39,213 It's to find him and bring him back alive. 76 00:06:40,632 --> 00:06:41,548 I'm sorry, gentlemen. 77 00:06:41,616 --> 00:06:42,949 I wish we could help you, 78 00:06:43,018 --> 00:06:45,352 but if you still intend to find John Avery, 79 00:06:45,420 --> 00:06:47,704 there are two things we can offer. 80 00:06:47,772 --> 00:06:49,022 What's that? 81 00:06:49,090 --> 00:06:52,576 Our condolences, and a decent burial. 82 00:06:52,644 --> 00:06:54,011 Good day, gentlemen. 83 00:06:54,078 --> 00:06:55,746 Mr. West. 84 00:06:59,551 --> 00:07:01,418 Well... 85 00:07:01,486 --> 00:07:03,720 I say let's wire Washington 86 00:07:03,788 --> 00:07:06,357 and ask for another assignment. 87 00:07:06,424 --> 00:07:09,159 Something simple, like, uh, cutting our throats. 88 00:07:09,227 --> 00:07:12,062 Oh, we don't bring Avery back, and they probably will. 89 00:07:12,130 --> 00:07:14,064 Mmm. Why is the president so anxious 90 00:07:14,132 --> 00:07:15,532 to bring him back alive? 91 00:07:15,600 --> 00:07:17,767 Avery was a big man in Washington, you know that. 92 00:07:17,835 --> 00:07:19,370 A close confidant to the president. 93 00:07:19,437 --> 00:07:20,704 Sure, till they found out 94 00:07:20,771 --> 00:07:23,407 that he was a corrupt, vicious political manipulator. 95 00:07:23,475 --> 00:07:26,210 Too many people think the president fixed it 96 00:07:26,277 --> 00:07:27,844 so Avery could get away, 97 00:07:27,912 --> 00:07:30,447 and now the president has to personally produce Avery 98 00:07:30,515 --> 00:07:31,815 at a Senate hearing. 99 00:07:31,883 --> 00:07:34,651 Bringing Avery back alive could stop a scandal 100 00:07:34,719 --> 00:07:36,053 that would rock the nation. 101 00:07:36,121 --> 00:07:37,954 Ah, now it's clear. 102 00:07:38,023 --> 00:07:40,524 James, my boy, 103 00:07:40,591 --> 00:07:42,426 you're grinning like an undertaker 104 00:07:42,494 --> 00:07:43,827 ready to dress a corpse. 105 00:07:43,895 --> 00:07:45,295 Mine. 106 00:07:45,363 --> 00:07:47,731 Artemus, have you ever considered 107 00:07:47,798 --> 00:07:49,500 returning to the stage? 108 00:07:49,567 --> 00:07:50,634 Yes, many times, 109 00:07:50,701 --> 00:07:52,469 and never more seriously than right now. 110 00:07:52,537 --> 00:07:54,771 What are you looking at my violin like that for? 111 00:07:54,839 --> 00:07:57,408 Um, a Trojan horse. 112 00:07:57,475 --> 00:08:01,045 An innocent show wagon, traveling in the west 113 00:08:01,112 --> 00:08:03,447 and innocently getting lost. 114 00:08:03,515 --> 00:08:06,716 Oh, no, oh, no. 115 00:08:06,784 --> 00:08:08,785 That gambit is not going to work with me. 116 00:08:08,853 --> 00:08:11,055 If you think I'm going to step into a coffin 117 00:08:11,122 --> 00:08:12,923 just because you hold out an offer 118 00:08:12,990 --> 00:08:15,959 for me to get back on a stage, not on your life. 119 00:08:22,500 --> 00:08:26,470 Ah, trodding the boards again. 120 00:08:26,537 --> 00:08:29,340 Performing before an audience. 121 00:08:29,407 --> 00:08:31,541 The sound of applause. 122 00:08:31,609 --> 00:08:33,610 A standing ovation. 123 00:08:33,678 --> 00:08:35,479 And no song and dance, now, Jim. 124 00:08:35,546 --> 00:08:36,914 Readings from the Bard. 125 00:08:36,982 --> 00:08:39,016 From Hamlet to King Lear. 126 00:08:39,084 --> 00:08:40,817 Hamlet. 127 00:09:23,511 --> 00:09:25,346 Looks like the game's started. 128 00:09:25,413 --> 00:09:27,014 Only one man? 129 00:09:27,082 --> 00:09:29,917 Avery can't be that short-handed. 130 00:09:47,468 --> 00:09:49,336 What are you doing out here? 131 00:09:49,404 --> 00:09:50,871 We're on our way to Pima. 132 00:09:50,939 --> 00:09:52,206 Uh, yes, my good man. 133 00:09:52,274 --> 00:09:53,473 An engagement there. 134 00:09:53,541 --> 00:09:55,209 Pima's 20 miles the other way. 135 00:09:55,277 --> 00:09:58,879 No! Another wrong turn, Mr. Whitney. 136 00:09:58,947 --> 00:10:00,213 When will you learn? 137 00:10:00,281 --> 00:10:01,882 Thank you very much, my good sir. 138 00:10:01,950 --> 00:10:03,784 Now we'll just turn this thing about. 139 00:10:03,852 --> 00:10:06,370 Mister, we don't take to strangers coming this close, 140 00:10:06,438 --> 00:10:08,038 best you keep right on coming. 141 00:10:08,106 --> 00:10:09,507 Sam! 142 00:10:09,574 --> 00:10:10,707 Ride back and tell 143 00:10:10,775 --> 00:10:13,277 Mr. Avery we're bringing in some visitors. 144 00:10:16,848 --> 00:10:18,716 What about our engagement in Pima? 145 00:10:18,783 --> 00:10:19,983 Let's go. 146 00:10:19,985 --> 00:10:23,070 Uh, do as the man says, Mr. Whitney. 147 00:10:51,799 --> 00:10:53,567 Found them headed this way, Mr. Avery. 148 00:10:53,634 --> 00:10:54,901 They claim they're lost, 149 00:10:54,970 --> 00:10:57,287 but I figured you'd want to look them over. 150 00:10:57,355 --> 00:11:00,591 Which one of you is in charge? 151 00:11:00,658 --> 00:11:02,276 Here, sir- Conroy Whitney. 152 00:11:02,344 --> 00:11:04,744 My partner, Mr. Artemus Gordon. 153 00:11:05,463 --> 00:11:06,496 Mason, search them. 154 00:11:06,565 --> 00:11:07,765 Check the wagon 155 00:11:07,832 --> 00:11:09,316 from top to bottom. 156 00:11:09,383 --> 00:11:12,536 Perhaps you'll perform for us, Mr. Whitney. 157 00:11:13,888 --> 00:11:16,456 My men could use a little diversion. 158 00:11:42,467 --> 00:11:44,268 Well, at least Avery was kind enough 159 00:11:44,335 --> 00:11:45,769 not to put a guard on us. 160 00:11:45,836 --> 00:11:47,137 Why bother? 161 00:11:47,204 --> 00:11:49,239 He's got the place surrounded like a fortress. 162 00:11:49,307 --> 00:11:50,940 We'd never get out the way we came in. 163 00:11:51,008 --> 00:11:52,809 My guess is there's another way out- 164 00:11:52,877 --> 00:11:55,078 an escape route set up by Avery just in case. 165 00:11:55,146 --> 00:11:57,080 All right, James, let's assume you're right, 166 00:11:57,148 --> 00:11:58,515 and that we even find it. 167 00:11:58,583 --> 00:12:01,151 Now, how do you propose to invite Avery to join us? 168 00:12:01,218 --> 00:12:03,320 I'll try to endear myself to him. 169 00:12:03,388 --> 00:12:04,421 Uh-huh. 170 00:12:04,489 --> 00:12:07,524 James, my boy, start endearing. 171 00:12:13,832 --> 00:12:15,766 Mr. Avery, I've been hoping to see you. 172 00:12:15,834 --> 00:12:17,233 Were you, Mr. Whitney? 173 00:12:17,301 --> 00:12:19,470 The way we were brought here, almost like prisoners. 174 00:12:19,537 --> 00:12:21,171 Are we your prisoners, Mr. Avery? 175 00:12:21,238 --> 00:12:23,673 "Prisoners" sounds so melodramatic. 176 00:12:23,741 --> 00:12:26,810 Let's just say that you're my guests. 177 00:12:26,877 --> 00:12:28,028 Oh... 178 00:12:28,096 --> 00:12:30,463 Artemus, I told you he was a gentleman. 179 00:12:30,531 --> 00:12:32,432 A man of his character doesn't change. 180 00:12:32,500 --> 00:12:34,634 Then we've met before, Mr. Whitney? 181 00:12:34,702 --> 00:12:35,602 Well, never socially, 182 00:12:35,670 --> 00:12:37,404 but, uh, when I played Washington, 183 00:12:37,472 --> 00:12:39,840 the name John Avery was very important in politics 184 00:12:39,908 --> 00:12:41,274 and in society. 185 00:12:41,342 --> 00:12:42,993 Box "A" at the theater? 186 00:12:43,061 --> 00:12:47,331 And now you find me out here, in a place like this. 187 00:12:47,398 --> 00:12:49,299 Oh, as I find myself, sir. 188 00:12:49,367 --> 00:12:51,435 A turn of the cards. 189 00:12:51,503 --> 00:12:53,887 That's right, Mr. Whitney. 190 00:12:53,954 --> 00:12:56,322 A turn of the cards. 191 00:12:58,809 --> 00:13:00,710 You're overdoing it, you ham. 192 00:13:06,967 --> 00:13:09,403 Mr. Whitney, my men tell me 193 00:13:09,470 --> 00:13:11,805 they have found two rifles in your wagon. 194 00:13:11,873 --> 00:13:15,475 Traveling in this wilderness, one must take defense measures. 195 00:13:15,543 --> 00:13:18,445 And you're on your way to Pima? 196 00:13:18,513 --> 00:13:20,947 Yes, yes, an engagement there. 197 00:13:21,015 --> 00:13:22,783 And you lost your way? 198 00:13:22,850 --> 00:13:24,250 Mm. 199 00:13:24,318 --> 00:13:27,821 I'm looking forward to seeing your performance this evening. 200 00:13:34,345 --> 00:13:37,347 That's a very tough and cool customer. 201 00:13:37,415 --> 00:13:38,749 Agreed. 202 00:13:38,816 --> 00:13:41,050 Still has to be another way out of here. 203 00:13:41,118 --> 00:13:42,652 You finish setting up. 204 00:13:42,720 --> 00:13:45,121 I'm going to take a look around. 205 00:13:45,189 --> 00:13:46,156 Well? 206 00:13:46,224 --> 00:13:47,457 I still think he's nothing 207 00:13:47,525 --> 00:13:49,309 but a fancy-hatted dude, Mr. Avery. 208 00:13:49,376 --> 00:13:51,077 Harmless as a baby jackrabbit. 209 00:13:51,145 --> 00:13:53,447 We can't afford the luxury of thinking. 210 00:13:53,514 --> 00:13:55,449 Mason, round up the boys, and we'll find out 211 00:13:55,516 --> 00:13:57,116 just how harmless he is. 212 00:14:37,775 --> 00:14:39,610 Howdy. 213 00:14:39,677 --> 00:14:41,712 Howdy, Mr. Mason. 214 00:14:41,779 --> 00:14:43,013 Nice to see you again. 215 00:14:43,081 --> 00:14:44,514 You know, that's one fancy hat 216 00:14:44,582 --> 00:14:46,049 you got there, Mr. Play Actor. 217 00:14:46,117 --> 00:14:47,217 Oh, thank you very much. 218 00:14:47,284 --> 00:14:48,518 You know, I ain't been able to get 219 00:14:48,586 --> 00:14:49,987 that pretty hat out of my thoughts. 220 00:14:50,054 --> 00:14:51,287 Mr. Mason... 221 00:14:51,355 --> 00:14:53,490 Hey, Chuck, you ever seen a hat like that? 222 00:14:53,557 --> 00:14:56,426 Well, now that you mention it, I ain't. 223 00:15:03,200 --> 00:15:05,802 Mr. Mason, I don't want any trouble. 224 00:15:05,870 --> 00:15:07,203 What did you call me? 225 00:15:12,210 --> 00:15:13,910 All right, Jim, that's enough. 226 00:15:13,978 --> 00:15:15,878 We got to play the game their way. 227 00:15:15,946 --> 00:15:18,365 Chuck, you're going to let him call me that? 228 00:15:18,433 --> 00:15:20,567 Oh, I don't know why I should. 229 00:15:28,592 --> 00:15:30,410 Come on, you can do better than that. 230 00:15:38,235 --> 00:15:39,919 Hold it. 231 00:15:39,987 --> 00:15:42,689 I must apologize for my men, Mr. Whitney. 232 00:15:42,756 --> 00:15:44,591 They can get a little boisterous. 233 00:15:44,658 --> 00:15:45,758 Boisterous? 234 00:15:45,826 --> 00:15:47,794 Rowdies, that's what they are, Mr. Avery. 235 00:15:47,861 --> 00:15:49,096 Rowdies. 236 00:15:54,502 --> 00:15:56,669 Yeah, he's harmless all right, Mr. Avery. 237 00:15:56,737 --> 00:15:59,439 Yeah, it certainly appears that way, doesn't it? 238 00:15:59,506 --> 00:16:00,673 Yeah, if he was a federal man, 239 00:16:00,741 --> 00:16:02,175 he'd sure know how to take care of himself. 240 00:16:02,243 --> 00:16:03,576 Wouldn't take that kind of a beating. 241 00:16:03,644 --> 00:16:05,711 But suppose he was a bounty hunter? 242 00:16:05,779 --> 00:16:09,015 There's still a generous price on my head, Chuck. 243 00:16:09,083 --> 00:16:11,318 How you going to go about finding that out? 244 00:16:11,385 --> 00:16:13,920 By giving him his opportunity. 245 00:16:21,329 --> 00:16:23,330 Mr. Whitney... 246 00:16:23,397 --> 00:16:25,599 I do regret what happened. 247 00:16:25,666 --> 00:16:27,834 The feeling's mutual. 248 00:16:27,901 --> 00:16:29,669 I would like to make amends. 249 00:16:29,737 --> 00:16:31,404 Oh, don't bother. 250 00:16:31,472 --> 00:16:33,239 There's no bother, Mr. Whitney. 251 00:16:33,308 --> 00:16:36,677 I was on my way to enjoy a little sport. 252 00:16:38,078 --> 00:16:39,763 Why don't you join me? 253 00:16:39,831 --> 00:16:41,564 Sport, Mr. Avery? 254 00:16:41,632 --> 00:16:42,732 Hunting. 255 00:16:42,800 --> 00:16:45,034 I find it relaxing and, uh, 256 00:16:45,102 --> 00:16:47,404 a wonderful way for men to get to know each other. 257 00:16:47,471 --> 00:16:48,955 I don't know anything about hunting. 258 00:16:49,023 --> 00:16:50,290 He doesn't even know 259 00:16:50,357 --> 00:16:52,092 which end of the rifle to hold. 260 00:16:52,160 --> 00:16:55,795 We'll be ready to leave in half an hour, Mr. Whitney. 261 00:17:11,663 --> 00:17:13,964 Do you call this "sport," Mr. Avery? 262 00:17:14,032 --> 00:17:15,899 My own private hunting preserve, 263 00:17:15,967 --> 00:17:17,100 Mr. Whitney. 264 00:17:17,167 --> 00:17:19,569 I doubt if many men can lay claim to such a luxury. 265 00:17:19,637 --> 00:17:23,790 I suppose I'll miss all of this when I leave. 266 00:17:23,858 --> 00:17:25,275 You're leaving? 267 00:17:25,343 --> 00:17:27,444 Oh, yes, of course. 268 00:17:27,511 --> 00:17:29,579 Greener pastures, you might say. 269 00:17:29,647 --> 00:17:31,398 Canada, Europe... 270 00:17:31,465 --> 00:17:34,867 It all depends on the financial gains I realize here. 271 00:17:34,935 --> 00:17:37,204 From what I've seen, you've been quite successful. 272 00:17:37,271 --> 00:17:40,340 Then you've seen the wanted posters on John Avery, huh? 273 00:17:40,407 --> 00:17:44,144 Tell me, Mr. Whitney, do they do me justice? 274 00:17:44,212 --> 00:17:48,064 Well, let's say they show a healthy interest in you. 275 00:17:48,132 --> 00:17:50,883 Last I heard, it was $10,000. 276 00:17:50,951 --> 00:17:52,568 Oh, it's up to 15 now. 277 00:17:52,636 --> 00:17:53,686 Ooh. 278 00:17:53,754 --> 00:17:55,355 I feel honored. 279 00:17:55,423 --> 00:17:59,659 Imagine what a man like you could do with $15,000. 280 00:18:01,562 --> 00:18:03,729 For a man who knows nothing about rifles, 281 00:18:03,797 --> 00:18:05,898 you caught that quite professionally. 282 00:18:05,966 --> 00:18:07,951 Well, it was an accident. 283 00:18:08,018 --> 00:18:09,252 Pure instinct. 284 00:18:09,320 --> 00:18:12,773 $15,000, Mr. Whitney. 285 00:18:12,840 --> 00:18:15,509 Doesn't instinct make you want to point 286 00:18:15,576 --> 00:18:18,177 that rifle at me and pull the trigger? 287 00:18:18,245 --> 00:18:21,281 You're not a stupid man, Mr. Avery. 288 00:18:21,348 --> 00:18:24,217 I have no interest in the money, but even if I did, 289 00:18:24,285 --> 00:18:26,787 how far do think I'd get with... blanks? 290 00:18:38,649 --> 00:18:41,551 Blanks, Mr. Whitney? 291 00:18:52,196 --> 00:18:53,863 Hey, Whitney! 292 00:18:57,468 --> 00:18:59,302 Come on, Mr. Avery wants to see you. 293 00:18:59,370 --> 00:19:01,104 But we're preparing for the show. 294 00:19:01,172 --> 00:19:03,040 Mr. Avery says now. 295 00:19:06,110 --> 00:19:07,610 Trouble? 296 00:19:07,679 --> 00:19:09,046 Let's hope not. 297 00:19:09,113 --> 00:19:12,149 At least not till I finish my soliloquy. 298 00:19:42,513 --> 00:19:43,847 This is hardly what I'd expect 299 00:19:43,914 --> 00:19:45,482 from a man of Mr. Avery's tastes. 300 00:19:57,845 --> 00:19:59,179 Mr. Whitney? 301 00:19:59,246 --> 00:20:00,813 Yes. 302 00:20:00,881 --> 00:20:02,248 Won't you come in? 303 00:20:05,303 --> 00:20:06,419 Please? 304 00:20:06,487 --> 00:20:07,954 Thank you. 305 00:20:15,596 --> 00:20:18,532 Mr. Avery sure is a gentleman of elegant taste, ain't he? 306 00:20:18,599 --> 00:20:20,433 That would be a difficult point to argue. 307 00:20:20,501 --> 00:20:23,419 Listen, um, that show wagon, is it really yours? 308 00:20:23,487 --> 00:20:24,421 Mm-hmm. 309 00:20:24,488 --> 00:20:25,555 Oh, gosh. 310 00:20:25,623 --> 00:20:27,089 I feel like I know you. 311 00:20:27,157 --> 00:20:28,124 Really? 312 00:20:28,191 --> 00:20:29,225 Uh-huh. 313 00:20:29,293 --> 00:20:30,276 You see, I used to be 314 00:20:30,344 --> 00:20:31,610 in the entertainment business, too. 315 00:20:31,678 --> 00:20:32,611 Laurie Morgan? 316 00:20:32,679 --> 00:20:34,180 I used to sing in San Francisco. 317 00:20:34,248 --> 00:20:36,233 Oh, oh, how lovely. 318 00:20:36,300 --> 00:20:37,267 Uh-huh. 319 00:20:37,335 --> 00:20:38,401 And of course a showperson 320 00:20:38,469 --> 00:20:40,337 always feels close to another showperson. 321 00:20:40,404 --> 00:20:41,571 It's sort of like family. 322 00:20:41,639 --> 00:20:44,023 That's how I always feel, Laurie, yes. 323 00:20:44,091 --> 00:20:46,843 Oh, I can hardly wait to see your show tonight. 324 00:20:46,910 --> 00:20:49,496 Maybe we could convince you to sing with us. 325 00:20:49,564 --> 00:20:51,297 Oh, gosh. 326 00:20:51,365 --> 00:20:53,165 Oh, I'd like that. 327 00:20:53,233 --> 00:20:54,367 And I have got this outfit 328 00:20:54,435 --> 00:20:56,469 that I used to wear in San Francisco... 329 00:20:56,537 --> 00:20:57,804 No, Laurie. 330 00:20:59,690 --> 00:21:02,058 I'm sorry. 331 00:21:02,126 --> 00:21:04,494 I wouldn't think it proper. 332 00:21:04,561 --> 00:21:06,096 I'm glad you could come, Mr. Whitney. 333 00:21:06,163 --> 00:21:07,731 I thought we'd have a brandy together 334 00:21:07,798 --> 00:21:08,798 before your performance. 335 00:21:08,866 --> 00:21:10,634 I'd like that very much. 336 00:21:10,701 --> 00:21:13,569 Why don't you get your wrap, my dear. 337 00:21:13,638 --> 00:21:15,672 There's no need to hurry. 338 00:21:19,510 --> 00:21:24,447 This elegance, Mr. Whitney, I suppose it surprises you? 339 00:21:24,515 --> 00:21:26,066 I wouldn't have expected anything less 340 00:21:26,133 --> 00:21:27,367 from a man like you, Mr. Avery. 341 00:21:27,435 --> 00:21:29,102 Although I must admit I was bit confused 342 00:21:29,170 --> 00:21:30,103 by the entrance. 343 00:21:31,405 --> 00:21:34,173 Small precaution. 344 00:21:34,242 --> 00:21:36,710 If this town were suddenly to be overrun, 345 00:21:36,777 --> 00:21:39,979 who would bother with a deteriorated storefront? 346 00:21:40,047 --> 00:21:41,664 True. Very true. 347 00:21:43,484 --> 00:21:45,985 Then there are other precautions. 348 00:21:46,052 --> 00:21:48,220 I'm a cautious man, Mr. Whitney. 349 00:21:49,823 --> 00:21:51,991 To your health, sir. 350 00:21:52,058 --> 00:21:53,826 To yours. 351 00:21:58,299 --> 00:22:02,234 Mr. Whitney, I can't help wondering 352 00:22:02,303 --> 00:22:05,638 why our paths never crossed back in Washington. 353 00:22:05,706 --> 00:22:07,974 Traveling in different circles perhaps. 354 00:22:08,041 --> 00:22:10,643 Mm-hmm, perhaps. 355 00:22:10,711 --> 00:22:14,213 But you probably do know why I had to leave Washington. 356 00:22:14,281 --> 00:22:16,916 Hmm, well, yes, I... I heard rumors. 357 00:22:18,102 --> 00:22:20,603 Good choice of a word, Mr. Whitney. 358 00:22:20,670 --> 00:22:22,838 Well, I know you're anxious to get back. 359 00:22:22,907 --> 00:22:24,673 You may leave the way you came. 360 00:22:24,741 --> 00:22:27,660 Oh, you will be at the performance? 361 00:22:27,728 --> 00:22:28,978 Of course. 362 00:22:29,046 --> 00:22:31,514 Don't start until I get there. 363 00:22:31,582 --> 00:22:33,482 Laurie, are you ready? 364 00:22:36,420 --> 00:22:38,621 And, Mr. Whitney, I'd appreciate it very much 365 00:22:38,689 --> 00:22:40,890 if you would escort Miss Morgan to your wagon. 366 00:22:40,958 --> 00:22:42,025 I'll be along shortly. 367 00:22:42,093 --> 00:22:44,493 My pleasure. 368 00:22:54,171 --> 00:22:55,638 That's him, Mr. Avery- 369 00:22:55,706 --> 00:22:56,940 James West. 370 00:22:57,007 --> 00:22:58,908 Out here on orders from Washington. 371 00:22:58,976 --> 00:23:00,543 He needs to be taken care of. 372 00:23:00,611 --> 00:23:02,245 Oh, he will be. 373 00:23:02,312 --> 00:23:03,679 There's no rush. 374 00:23:03,748 --> 00:23:05,148 Where can he go? 375 00:23:05,216 --> 00:23:09,886 And you did say his orders were to take me back... alive. 376 00:23:25,769 --> 00:23:27,904 Strange man Avery. 377 00:23:27,972 --> 00:23:31,741 Oh. Yeah, you might sort of say that. 378 00:23:31,809 --> 00:23:34,494 You met him in San Francisco? 379 00:23:34,562 --> 00:23:35,778 Mm-hmm. 380 00:23:35,846 --> 00:23:37,347 He was very nice. 381 00:23:37,415 --> 00:23:39,182 Elegant gentleman 382 00:23:39,250 --> 00:23:40,166 and all that. 383 00:23:40,233 --> 00:23:42,368 And now you're afraid of him. 384 00:23:44,104 --> 00:23:46,038 Look, um... 385 00:23:46,106 --> 00:23:49,509 I think we better talk about something else, huh? 386 00:23:49,577 --> 00:23:52,278 You don't trust me, Laurie. 387 00:23:52,346 --> 00:23:54,364 I saw your face in there. 388 00:23:54,431 --> 00:23:56,499 I see the fear on it now. 389 00:23:56,566 --> 00:23:58,685 Look, I just met you. 390 00:23:58,753 --> 00:24:00,587 I don't want any trouble. 391 00:24:00,654 --> 00:24:02,255 I'll scream. 392 00:24:02,322 --> 00:24:04,290 He's got a lot of men around here. 393 00:24:04,358 --> 00:24:06,092 I want to help you, Laurie. 394 00:24:06,159 --> 00:24:07,960 Remember what you said? 395 00:24:08,028 --> 00:24:09,729 Like family almost. 396 00:24:09,797 --> 00:24:11,481 Well... gee, you look like 397 00:24:11,549 --> 00:24:14,217 the right kind of gentleman and all that, 398 00:24:14,284 --> 00:24:18,254 but, uh, why would you want to stick out your neck for me? 399 00:24:18,322 --> 00:24:19,305 Well, it's my neck. 400 00:24:19,373 --> 00:24:20,607 When I leave here, 401 00:24:20,674 --> 00:24:23,142 I may be able to get you out in my wagon. 402 00:24:23,210 --> 00:24:25,278 Oh... sure. 403 00:24:25,346 --> 00:24:27,146 Just like in a storybook. 404 00:24:27,214 --> 00:24:29,315 Why don't you trust me, Laurie? 405 00:24:29,382 --> 00:24:31,233 You don't know Mr. Avery. 406 00:24:31,301 --> 00:24:33,536 He isn't fooled so easy. 407 00:24:33,603 --> 00:24:35,138 Isn't it worth a try? 408 00:24:35,205 --> 00:24:36,805 Try what? 409 00:24:36,873 --> 00:24:39,425 He's got this place locked in like it was a prison. 410 00:24:39,493 --> 00:24:41,611 But I think there's another way out. 411 00:24:41,679 --> 00:24:43,846 A way only Avery knows. 412 00:24:43,914 --> 00:24:46,599 Hasn't he ever mentioned anything like that, Laurie? 413 00:24:46,667 --> 00:24:48,385 Look, mister, you're going to get us killed. 414 00:24:48,452 --> 00:24:50,703 Now, come on, let's go over to your show 415 00:24:50,771 --> 00:24:53,305 before somebody sees us in here like this. 416 00:25:09,223 --> 00:25:10,923 Ooh. 417 00:25:10,991 --> 00:25:13,826 That didn't feel like no family. 418 00:25:13,893 --> 00:25:16,045 Wasn't meant to. 419 00:25:22,302 --> 00:25:26,171 Abracadabra. 420 00:25:33,563 --> 00:25:36,465 And now, for my next act of prestidigitation. 421 00:25:47,794 --> 00:25:48,995 Yay! 422 00:25:49,063 --> 00:25:51,147 Yoo-hoo! 423 00:25:53,900 --> 00:25:56,535 And now to prove that the hand is quicker than the eye. 424 00:25:59,123 --> 00:26:00,573 Hand sure is quicker. 425 00:26:12,586 --> 00:26:14,086 Please continue, Mr. Whitney. 426 00:26:14,154 --> 00:26:16,522 There'll be no further vulgar behavior. 427 00:26:16,590 --> 00:26:18,724 Thank you. 428 00:26:18,792 --> 00:26:21,143 And as I said, 429 00:26:21,211 --> 00:26:25,482 to prove that the hand is quicker than the eye... 430 00:26:27,117 --> 00:26:29,435 Oh! 431 00:26:41,481 --> 00:26:43,115 When you get the opportunity, 432 00:26:43,183 --> 00:26:45,117 go out back and invite Mr. Whitney 433 00:26:45,185 --> 00:26:47,820 to have supper with us after the performance. 434 00:26:47,888 --> 00:26:48,988 And now my friends, 435 00:26:49,056 --> 00:26:50,590 it is an honor to introduce to you 436 00:26:50,658 --> 00:26:51,858 the next performer. 437 00:26:51,926 --> 00:26:54,210 Direct from a triumphant tour 438 00:26:54,278 --> 00:26:56,846 before the crown heads of Europe, 439 00:26:56,913 --> 00:27:00,316 that great dramatic star, Mr. Artemus Gordon. 440 00:27:11,078 --> 00:27:16,416 To be... or not to be, 441 00:27:16,483 --> 00:27:19,319 that is the question. 442 00:27:19,386 --> 00:27:21,621 Whether 'tis nobler in the mind 443 00:27:21,688 --> 00:27:23,922 to suffer the slings and arrows 444 00:27:23,990 --> 00:27:25,658 of outrageous fortune, 445 00:27:25,726 --> 00:27:27,426 or to take arms 446 00:27:27,494 --> 00:27:29,262 against a sea... 447 00:27:30,563 --> 00:27:32,514 ...of troubles, 448 00:27:32,582 --> 00:27:37,186 and by opposing, end them? 449 00:27:40,573 --> 00:27:42,008 To die to sleep no more, 450 00:27:42,075 --> 00:27:43,342 and by that sleep, 451 00:27:43,409 --> 00:27:45,878 say we end the heartache and the thousand natural... 452 00:27:48,916 --> 00:27:50,382 Well, I just had to make sure 453 00:27:50,450 --> 00:27:52,185 it had nothing to do with family. 454 00:27:55,305 --> 00:27:57,907 Now, listen, I've got a feeling you're in trouble. 455 00:27:57,974 --> 00:28:00,410 Uh, Mr. Avery wanted me to invite you to supper 456 00:28:00,477 --> 00:28:01,777 after the show tonight. 457 00:28:01,845 --> 00:28:02,811 But I don't know. 458 00:28:02,879 --> 00:28:04,447 I think it's something else. 459 00:28:04,515 --> 00:28:05,832 Like what, Laurie? 460 00:28:05,899 --> 00:28:07,867 Well, there was a man who came to see him earlier. 461 00:28:07,934 --> 00:28:09,168 Now, I didn't hear much, 462 00:28:09,235 --> 00:28:11,503 but I'm quite sure it had something to do with you. 463 00:28:11,571 --> 00:28:13,356 The man- who is he? 464 00:28:13,424 --> 00:28:17,026 A lawman Mr. Avery has on his payroll. 465 00:28:17,094 --> 00:28:18,794 Thanks, Laurie. 466 00:28:18,862 --> 00:28:21,998 Mm. But that's the last time I'm helping you- no more. 467 00:28:22,066 --> 00:28:24,433 From now on, you are on your own, hmm? 468 00:28:24,501 --> 00:28:25,802 Oh. 469 00:28:27,537 --> 00:28:28,905 Oh. 470 00:28:28,907 --> 00:28:32,558 You know, gentlemen like you really confuse me. 471 00:28:34,260 --> 00:28:35,961 Thus conscience does make cowards 472 00:28:36,029 --> 00:28:37,930 of us all. 473 00:28:37,997 --> 00:28:40,098 And thus 474 00:28:40,166 --> 00:28:42,751 the native hue of resolution 475 00:28:42,819 --> 00:28:46,389 is sicklied o'er with the pale cast 476 00:28:46,457 --> 00:28:49,558 of thought. 477 00:28:58,251 --> 00:29:00,703 Oh, what it feels like to get back on the stage. 478 00:29:00,771 --> 00:29:01,871 Just listen to that. 479 00:29:01,939 --> 00:29:03,539 Congratulations. 480 00:29:03,607 --> 00:29:05,107 Thank you. Excuse me. 481 00:29:13,767 --> 00:29:15,935 I hate to pull the plug on your success, 482 00:29:16,003 --> 00:29:17,469 but Avery knows who we are. 483 00:29:17,537 --> 00:29:19,071 Avery knows? 484 00:29:19,139 --> 00:29:20,639 Excuse me. 485 00:29:27,598 --> 00:29:28,898 How? 486 00:29:28,966 --> 00:29:30,867 Good guess would be our friend Marshal Kirby. 487 00:29:30,934 --> 00:29:32,735 It's good thing Avery's the kind of man 488 00:29:32,803 --> 00:29:34,003 who enjoys playing games. 489 00:29:34,070 --> 00:29:36,839 Ah, especially when he holds all the cards. 490 00:29:36,907 --> 00:29:38,007 What do we do now? 491 00:29:38,074 --> 00:29:40,409 Like Avery, we play games. 492 00:29:40,477 --> 00:29:42,177 Mmm. 493 00:29:42,245 --> 00:29:44,046 Yes, Mr. Whitney. 494 00:29:44,114 --> 00:29:45,314 Playing games. 495 00:29:45,382 --> 00:29:47,866 Oh, I find I must disagree with you, sir. 496 00:29:47,935 --> 00:29:50,569 I hardly consider the theatrical profession 497 00:29:50,637 --> 00:29:51,670 as playing games. 498 00:29:51,738 --> 00:29:52,838 Come now, Mr. Whitney. 499 00:29:52,906 --> 00:29:54,540 Doesn't the... 500 00:29:54,607 --> 00:29:58,311 the true actor cast aside his cloak of reality 501 00:29:58,378 --> 00:29:59,779 to, uh... 502 00:29:59,846 --> 00:30:02,581 well, lose himself in an assumed role? 503 00:30:02,649 --> 00:30:05,801 Mm, of course, but not as a game. 504 00:30:05,869 --> 00:30:07,536 Ah. 505 00:30:07,604 --> 00:30:10,506 Then for a purpose, perhaps? 506 00:30:10,574 --> 00:30:14,360 game and purpose. 507 00:30:14,428 --> 00:30:17,380 But wouldn't that apply to almost any walk of life? 508 00:30:17,448 --> 00:30:18,648 As Shakespeare said, 509 00:30:18,716 --> 00:30:20,316 "All the world is a stage, 510 00:30:20,384 --> 00:30:22,585 and men and women merely players." 511 00:30:22,653 --> 00:30:25,754 "And one man in his time plays many parts." 512 00:30:25,822 --> 00:30:28,907 Ah, Mr. Avery, you know Shakespeare. 513 00:30:28,975 --> 00:30:30,109 No. 514 00:30:30,177 --> 00:30:33,012 I know people and life, Mr. Whitney. 515 00:30:33,079 --> 00:30:36,148 Well, right here and now, this room, 516 00:30:36,216 --> 00:30:39,368 all of this could be a stage. 517 00:30:39,436 --> 00:30:42,054 And you and I, merely players. 518 00:30:42,122 --> 00:30:43,572 Possibly. 519 00:30:43,640 --> 00:30:45,508 But we couldn't know that till the curtain went up, 520 00:30:45,575 --> 00:30:46,842 could we? 521 00:30:48,344 --> 00:30:50,746 The curtain may already be up, Mr. Whitney. 522 00:30:50,814 --> 00:30:53,382 We could be waiting for it to come down. 523 00:31:02,675 --> 00:31:09,414 � I dream of Jeannie with the light brown... � 524 00:31:09,483 --> 00:31:11,216 Hey, you. 525 00:31:11,284 --> 00:31:12,485 What are you doing out here? 526 00:31:12,552 --> 00:31:13,552 Get over here. 527 00:31:13,620 --> 00:31:15,153 Oh, please... 528 00:31:15,221 --> 00:31:18,190 Please forgive me, uh, kind, sir, 529 00:31:18,257 --> 00:31:20,860 but I am newly come from the heady wine 530 00:31:20,927 --> 00:31:23,228 of theatrical triumph. 531 00:31:23,296 --> 00:31:25,381 Yeah. You been hitting that jug, all right. 532 00:31:27,134 --> 00:31:30,803 Oh, sir, my performance tonight... 533 00:31:30,871 --> 00:31:33,940 Why surely you recall a magnificent ovation 534 00:31:34,007 --> 00:31:35,708 that was given to me? 535 00:31:35,775 --> 00:31:37,793 No. I got stuck with this here guard duty. 536 00:31:37,861 --> 00:31:39,929 Now you get on back over to your wagon. 537 00:31:39,997 --> 00:31:43,282 You mean you missed my performance? 538 00:31:43,350 --> 00:31:44,783 That's appalling. 539 00:31:46,069 --> 00:31:47,770 But never fear, sir, 540 00:31:47,838 --> 00:31:51,307 you shall not be deprived of the right 541 00:31:51,374 --> 00:31:55,311 to sit at the table of cultural ambrosia. 542 00:31:55,378 --> 00:31:56,779 "Am-" what? 543 00:31:56,846 --> 00:31:58,080 No, sir. 544 00:31:58,148 --> 00:32:03,035 You shall be granted a personal performance. 545 00:32:03,103 --> 00:32:04,687 Hold on now. 546 00:32:04,755 --> 00:32:10,943 O that this too, too solid flesh would melt, 547 00:32:11,010 --> 00:32:15,181 thaw, and resolve itself into a dew. 548 00:32:15,249 --> 00:32:16,749 Cut that out. 549 00:32:16,816 --> 00:32:22,604 But two months dead, nay, not so much, not two 550 00:32:22,672 --> 00:32:27,143 so excellent a king, that was, to this 551 00:32:27,211 --> 00:32:30,095 Hyperion to a satyr, 552 00:32:30,163 --> 00:32:34,884 so loving to my mother 553 00:32:36,052 --> 00:32:38,921 that he might not beteem the winds of heaven 554 00:32:38,989 --> 00:32:43,542 visit her face too roughly. 555 00:32:43,610 --> 00:32:46,011 Heaven and earth! 556 00:32:46,079 --> 00:32:48,213 Must I remember? 557 00:32:50,550 --> 00:32:52,017 Alas, poor Yorick. 558 00:32:52,085 --> 00:32:53,652 I knew him well. 559 00:32:53,719 --> 00:32:56,105 Excellent dinner, Mr. Avery. 560 00:32:56,172 --> 00:32:57,406 My compliments. 561 00:32:57,473 --> 00:32:58,908 Thank you. 562 00:32:58,975 --> 00:33:00,475 My dear, I know how cigar smoke disturbs you. 563 00:33:00,543 --> 00:33:01,476 Oh, no! 564 00:33:01,544 --> 00:33:03,278 But it does. 565 00:33:06,216 --> 00:33:07,416 Brandy, Mr. Whitney? 566 00:33:07,483 --> 00:33:08,884 Please. Thank you. 567 00:33:08,952 --> 00:33:11,687 Well, one would think we were back in Washington. 568 00:33:11,755 --> 00:33:13,122 A pleasant thought. 569 00:33:13,190 --> 00:33:19,895 Yes. The two of us back in Washington together. 570 00:33:19,963 --> 00:33:21,997 That would please you, wouldn't it, Mister, uh... 571 00:33:22,065 --> 00:33:25,184 West... 572 00:33:25,252 --> 00:33:26,001 isn't it? 573 00:33:28,204 --> 00:33:30,372 James West. 574 00:33:30,440 --> 00:33:34,626 You're a clever and brave man, Mr. West, and I appreciate that. 575 00:33:34,694 --> 00:33:36,178 And you're going to find it a shame 576 00:33:36,246 --> 00:33:37,813 to have to kill me, correct? 577 00:33:37,881 --> 00:33:42,084 On the contrary, I expect to find it a pleasure. 578 00:33:49,709 --> 00:33:51,577 Guard! 579 00:33:55,098 --> 00:33:56,465 Come in here! 580 00:33:56,532 --> 00:33:59,518 I'm sure, Mr. West, that you will be delighted to learn 581 00:33:59,585 --> 00:34:02,454 that you will be buried with full military honors. 582 00:34:06,226 --> 00:34:09,361 A turn of the cards, Mr. Avery. 583 00:34:09,429 --> 00:34:12,998 There's still an entire deck to be played, Mr. West. 584 00:34:19,773 --> 00:34:22,791 He acts like he's holding the winning hand. 585 00:34:22,859 --> 00:34:24,627 Maybe he is. 586 00:34:24,694 --> 00:34:26,829 We still have to get him out of here. 587 00:34:42,311 --> 00:34:47,449 Well, Mr. West, you got in, and you've got me... 588 00:34:47,517 --> 00:34:50,335 Now, how do you propose to get out? 589 00:34:50,403 --> 00:34:51,870 Laurie?! 590 00:34:56,109 --> 00:34:57,943 It's all right. 591 00:34:58,010 --> 00:35:01,313 I'm going to ask you to help us, to help yourself. 592 00:35:01,381 --> 00:35:02,881 That other way out... 593 00:35:02,949 --> 00:35:04,132 where is it? 594 00:35:04,200 --> 00:35:08,938 Don't worry, we'll take you with us. 595 00:35:09,006 --> 00:35:10,506 But I can't; he'll kill me. 596 00:35:10,573 --> 00:35:13,375 There is no other way out, Mr. West. 597 00:35:14,744 --> 00:35:16,011 If there were, do you think 598 00:35:16,079 --> 00:35:17,913 that I would be foolish enough to divulge it to her? 599 00:35:17,981 --> 00:35:19,681 It's your one chance, Laurie. 600 00:35:19,749 --> 00:35:21,817 It's your one chance to escape. 601 00:35:21,885 --> 00:35:24,086 What do you think he'll do when he tires of you? 602 00:35:24,154 --> 00:35:25,687 You think he'll let you leave? 603 00:35:25,755 --> 00:35:27,406 He's right, Laurie. You know it. 604 00:36:21,928 --> 00:36:23,995 Easy... 605 00:36:33,005 --> 00:36:34,472 Gadzooks. 606 00:36:34,540 --> 00:36:37,075 Very ingenious, Mr. Avery. 607 00:36:37,143 --> 00:36:38,877 A clever emergency exit. 608 00:36:38,945 --> 00:36:41,696 And since this is an emergency, shall we? 609 00:36:41,764 --> 00:36:42,965 But first... 610 00:36:45,235 --> 00:36:46,435 You wouldn't mind 611 00:36:46,502 --> 00:36:48,404 putting your hands behind your back, would you? 612 00:36:48,471 --> 00:36:50,239 It's quite damp down there, Mr. Gordon. 613 00:36:50,307 --> 00:36:51,390 How do you like that? 614 00:36:51,457 --> 00:36:53,458 He's still playing it like a winning hand. 615 00:36:53,526 --> 00:36:55,360 I better have a look down there, Jim. 616 00:36:56,563 --> 00:36:58,547 Still concerned, Mr. West? 617 00:36:58,614 --> 00:36:59,982 Still cautious, Mr. Avery. 618 00:37:01,284 --> 00:37:02,985 You better get a wrap, Laurie. 619 00:37:35,985 --> 00:37:39,220 Now, I wouldn't like to be gagged, Mr. West. 620 00:37:39,288 --> 00:37:42,190 Do you think that I would cry out for help? 621 00:37:49,566 --> 00:37:51,833 All clear down there, Jim. 622 00:37:54,854 --> 00:37:56,988 My hat, Mr. West, if you please. 623 00:37:58,358 --> 00:38:00,725 No, I'd prefer the black one, please. 624 00:38:29,188 --> 00:38:31,923 Magnificent. 625 00:39:19,639 --> 00:39:23,609 I command a loyal group of followers, Mr. West. 626 00:39:23,676 --> 00:39:26,178 Well, then I guess it's just about that time. 627 00:39:34,788 --> 00:39:37,455 I'm sure Grandfather will forgive me. 628 00:39:52,956 --> 00:39:55,256 Shall we continue, Mr. Avery? 629 00:39:55,324 --> 00:39:57,793 I don't seem to have much choice, do I? 630 00:39:59,395 --> 00:40:01,362 Lead on, MacDuff. 631 00:40:38,034 --> 00:40:39,434 You better wait here. 632 00:40:39,502 --> 00:40:41,036 Right. 633 00:41:10,984 --> 00:41:13,135 Mr. Avery! 634 00:41:13,203 --> 00:41:15,354 You all right up there? 635 00:41:15,421 --> 00:41:17,155 Yes, fine, Chuck. 636 00:41:17,223 --> 00:41:18,390 Good work. 637 00:41:18,458 --> 00:41:19,658 Just be patient. 638 00:41:21,611 --> 00:41:24,612 As I said, Mr. West, I'm a cautious man. 639 00:41:24,681 --> 00:41:26,948 That was a prearranged signal- 640 00:41:27,016 --> 00:41:28,784 this black hat. 641 00:41:28,851 --> 00:41:30,185 Leaving the white one behind 642 00:41:30,252 --> 00:41:31,687 told my men I was in trouble. 643 00:41:31,754 --> 00:41:35,290 Also, a $20,000 reward for the men who rescue me. 644 00:41:37,226 --> 00:41:39,127 The winning hand. 645 00:41:39,195 --> 00:41:40,796 I'm going to need that rifle. 646 00:42:06,706 --> 00:42:08,523 Let's get rid of the horses! 647 00:42:59,425 --> 00:43:01,593 There's no more than eight of them out there. 648 00:43:01,660 --> 00:43:03,095 Perhaps I should say seven. 649 00:43:03,162 --> 00:43:05,563 Looks like your boys don't want to spread the reward too thin. 650 00:43:05,631 --> 00:43:07,165 There are more of them on the way. 651 00:43:07,233 --> 00:43:09,768 And you had to blow up this tunnel. 652 00:43:09,836 --> 00:43:11,937 You've locked yourself in, West. 653 00:43:12,005 --> 00:43:13,772 There's no way out. 654 00:43:13,839 --> 00:43:16,641 Perhaps you'd like to discuss some sort of deal? 655 00:43:16,709 --> 00:43:19,744 Perhaps you'd like to discuss some sort of deal? 656 00:43:19,812 --> 00:43:21,146 I can just see 657 00:43:21,214 --> 00:43:23,348 a cold-blooded butcher like you letting us go. 658 00:43:23,415 --> 00:43:25,050 Artemus, do that again. 659 00:43:25,118 --> 00:43:26,618 What? Avery's voice. 660 00:43:26,685 --> 00:43:28,319 What? Oh, you mean... 661 00:43:28,387 --> 00:43:30,989 Perhaps you'd like to discuss some sort of deal? 662 00:43:33,893 --> 00:43:35,493 You'll have to pardon my rudeness. 663 00:43:43,202 --> 00:43:45,203 Laurie... 664 00:43:45,270 --> 00:43:46,805 watch him. 665 00:43:48,541 --> 00:43:50,225 Artemus, you're about to give 666 00:43:50,292 --> 00:43:52,694 the greatest performance of your career. 667 00:43:58,617 --> 00:44:02,654 Curtain's up, Artemus. 668 00:44:02,722 --> 00:44:06,291 Chuck, this is Avery. 669 00:44:07,994 --> 00:44:09,945 Hold your fire. 670 00:44:10,013 --> 00:44:11,713 Can you hear me? 671 00:44:11,781 --> 00:44:14,032 Yes, I hear you, Mr. Avery. 672 00:44:19,655 --> 00:44:21,423 West is giving up. 673 00:44:21,490 --> 00:44:25,126 It's all over, men. 674 00:44:32,451 --> 00:44:33,651 It worked. 675 00:44:33,719 --> 00:44:34,653 Let's get the others. 676 00:44:38,658 --> 00:44:39,924 Where are the other fireworks? 677 00:44:39,992 --> 00:44:41,259 Oh. 678 00:44:48,467 --> 00:44:50,668 Take Laurie and put her in the last car. 679 00:44:50,736 --> 00:44:52,004 Right. 680 00:45:08,004 --> 00:45:10,272 Well, Mr. Avery, shall we? 681 00:45:30,542 --> 00:45:34,279 Hey, wasn't that Mr. Avery they just dumped in the car? 682 00:45:34,347 --> 00:45:36,147 It sure was. 683 00:46:49,521 --> 00:46:50,955 Everybody all right? 684 00:47:07,590 --> 00:47:10,325 A final turn of the cards, Mr. Avery. 685 00:47:22,721 --> 00:47:25,356 The engineer tells me that steam is up, sir, 686 00:47:25,424 --> 00:47:27,158 and we are ready to press on. 687 00:47:27,225 --> 00:47:29,393 It's a long trip to Chicago, Mr. Avery. 688 00:47:29,462 --> 00:47:30,795 You can ride with me, 689 00:47:30,863 --> 00:47:32,931 or we do have a rolling cell up forward. 690 00:47:32,998 --> 00:47:34,198 I'd like your promise, though, 691 00:47:34,266 --> 00:47:35,500 that you don't try and escape. 692 00:47:35,568 --> 00:47:37,335 However, the choice is yours. 693 00:47:37,402 --> 00:47:38,703 Don't be ridiculous, West. 694 00:47:38,771 --> 00:47:40,271 The rolling cell, of course. 695 00:47:40,339 --> 00:47:42,206 Well, at least you'll have company 696 00:47:42,274 --> 00:47:44,208 in the form of U.S. Marshal Kirby. 697 00:47:44,276 --> 00:47:46,978 I'll show you to your quarters, sir. 698 00:47:48,581 --> 00:47:51,315 And, Laurie, I'm sure I have your promise 699 00:47:51,383 --> 00:47:53,017 that you won't try to escape 700 00:47:53,085 --> 00:47:54,752 on the long trip to Chicago. 701 00:47:54,820 --> 00:47:57,154 Oh, gosh, all this elegance, Mr. West. 702 00:47:57,222 --> 00:47:58,957 Why, it ought to be real fun 703 00:47:59,024 --> 00:48:00,625 traveling clear to Chicago 704 00:48:00,693 --> 00:48:01,993 in such fancy style. 705 00:48:02,060 --> 00:48:03,361 Not to mention the fun 706 00:48:03,428 --> 00:48:05,363 of a fascinating traveling companion. 707 00:48:05,430 --> 00:48:06,664 Oh, but Chicago, Mr. West. 708 00:48:06,732 --> 00:48:08,199 I don't know a soul in Chicago. 709 00:48:08,266 --> 00:48:10,201 What would I do there all by myself? 710 00:48:10,268 --> 00:48:13,121 My dear, the name Artemus Gordon is sheer magic 711 00:48:13,189 --> 00:48:14,922 in Chicago theatrical circles. 712 00:48:14,990 --> 00:48:17,825 It can open doors. 713 00:48:17,893 --> 00:48:19,511 Really, Mr. Gordon? 714 00:48:19,579 --> 00:48:22,864 Oh, I would deem it a pleasure, Laurie. 715 00:48:24,266 --> 00:48:26,935 Now with all that settled, on our way to Chicago, right? 716 00:48:27,002 --> 00:48:28,002 Wrong. 717 00:48:28,070 --> 00:48:30,772 I'm heading the other way. 718 00:48:32,124 --> 00:48:35,743 You see, gentleman like you still confuse me. 719 00:48:35,811 --> 00:48:37,779 Oh. 720 00:48:43,953 --> 00:48:45,987 I guess simple girls like me 721 00:48:46,055 --> 00:48:48,824 should just never leave home. 722 00:48:48,891 --> 00:48:50,558 Bye. 723 00:48:53,429 --> 00:48:57,132 Artemus, it's going to be a long trip to Chicago. 724 00:49:12,748 --> 00:49:16,217 James, my boy, you just can't win them all. 725 00:49:19,217 --> 00:49:23,217 Preuzeto sa www.titlovi.com 50298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.