All language subtitles for The Ice Age Adventures of Buck Wild 2022 1080p DSNP WEBRip DDP5.1 Atmos x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:44,252 --> 00:00:45,920 Todo cambia. 3 00:00:46,629 --> 00:00:47,922 Es un hecho. 4 00:00:50,216 --> 00:00:52,618 Dicen que un mamut nunca olvida. 5 00:00:52,719 --> 00:00:56,580 6 00:00:56,681 --> 00:01:02,520 7 00:01:03,605 --> 00:01:07,525 8 00:01:08,026 --> 00:01:12,530 9 00:01:13,698 --> 00:01:18,560 10 00:01:18,661 --> 00:01:23,166 11 00:01:26,795 --> 00:01:29,989 Y Diego, un feroz tigre dientes de sable. 12 00:01:30,090 --> 00:01:35,053 13 00:01:35,637 --> 00:01:41,709 14 00:01:41,810 --> 00:01:46,839 Al intentar regresarlo con su familia, ellos se convirtieron en una. 15 00:01:46,940 --> 00:01:52,928 16 00:01:53,029 --> 00:01:57,867 17 00:01:58,702 --> 00:02:00,995 Eso pasa si juntas 19000 kg. 18 00:02:01,788 --> 00:02:06,626 19 00:02:08,378 --> 00:02:10,922 Los seis vivimos muchas aventuras. 20 00:02:12,007 --> 00:02:17,512 21 00:02:18,013 --> 00:02:22,851 22 00:02:25,228 --> 00:02:31,550 23 00:02:31,651 --> 00:02:34,112 24 00:02:34,612 --> 00:02:39,892 25 00:02:39,993 --> 00:02:42,519 26 00:02:42,620 --> 00:02:47,834 27 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 28 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 29 00:03:00,180 --> 00:03:03,141 30 00:03:08,563 --> 00:03:11,966 - Extremadamente peligroso. - Superultra peligroso. 31 00:03:12,067 --> 00:03:13,818 Estupendamente peligroso. 32 00:03:25,872 --> 00:03:27,731 Es un largo descenso. 33 00:03:27,832 --> 00:03:29,876 34 00:03:30,543 --> 00:03:35,423 35 00:03:36,716 --> 00:03:40,411 36 00:03:40,512 --> 00:03:45,850 37 00:03:46,476 --> 00:03:48,335 Somos hermanos. 38 00:03:48,436 --> 00:03:51,922 39 00:03:52,023 --> 00:03:55,217 40 00:03:55,318 --> 00:03:59,888 41 00:03:59,989 --> 00:04:03,118 No escalen un glaciar inestable". 42 00:04:06,329 --> 00:04:09,040 Demasiados consejos razonables. 43 00:04:09,874 --> 00:04:12,877 44 00:04:13,795 --> 00:04:18,782 45 00:04:18,883 --> 00:04:20,159 Mucho mejor. 46 00:04:20,260 --> 00:04:21,928 47 00:04:39,654 --> 00:04:43,033 48 00:04:45,618 --> 00:04:49,706 49 00:04:56,338 --> 00:05:01,509 50 00:05:09,684 --> 00:05:12,520 LA ERA DE HIELO: LAS AVENTURAS DE BUCK WILD 51 00:05:19,819 --> 00:05:20,830 52 00:05:21,446 --> 00:05:22,680 53 00:05:22,781 --> 00:05:23,973 54 00:05:24,074 --> 00:05:27,768 55 00:05:27,869 --> 00:05:32,064 pero lo que me hace sentir especial es que me escuchan. 56 00:05:32,165 --> 00:05:35,585 En verdad me escuchan y... 57 00:05:45,220 --> 00:05:49,206 58 00:05:49,307 --> 00:05:51,643 59 00:05:56,606 --> 00:05:58,858 60 00:05:59,818 --> 00:06:01,277 61 00:06:12,163 --> 00:06:13,373 62 00:06:15,583 --> 00:06:16,751 63 00:06:26,302 --> 00:06:31,040 64 00:06:31,141 --> 00:06:33,459 65 00:06:33,560 --> 00:06:37,630 66 00:06:37,731 --> 00:06:42,193 67 00:06:43,528 --> 00:06:46,031 68 00:06:47,490 --> 00:06:48,533 Ya era hora. 69 00:06:53,621 --> 00:06:55,814 Genial, ahora tengo rabia. 70 00:06:55,915 --> 00:06:58,943 71 00:06:59,044 --> 00:07:03,322 Manny, usa palabras de sentimiento. "Yo siento... " 72 00:07:03,423 --> 00:07:05,925 Vamos. "Yo siento... " 73 00:07:06,509 --> 00:07:10,371 74 00:07:10,472 --> 00:07:12,498 Bien. Un gran avance. 75 00:07:12,599 --> 00:07:14,875 Oye, fue un accidente. 76 00:07:14,976 --> 00:07:19,129 77 00:07:19,230 --> 00:07:20,798 Es gritarle a una roca. 78 00:07:20,899 --> 00:07:24,277 79 00:07:24,944 --> 00:07:29,181 80 00:07:29,282 --> 00:07:31,517 81 00:07:31,618 --> 00:07:35,521 82 00:07:35,622 --> 00:07:38,232 83 00:07:38,333 --> 00:07:41,318 84 00:07:41,419 --> 00:07:47,283 85 00:07:47,384 --> 00:07:53,330 86 00:07:53,431 --> 00:07:55,749 87 00:07:55,850 --> 00:07:59,336 88 00:07:59,437 --> 00:08:02,715 89 00:08:02,816 --> 00:08:04,776 90 00:08:05,360 --> 00:08:07,052 91 00:08:07,153 --> 00:08:09,364 92 00:08:10,573 --> 00:08:13,952 93 00:08:14,452 --> 00:08:15,537 Como estas. 94 00:08:23,336 --> 00:08:24,820 La ofensiva descansa. 95 00:08:24,921 --> 00:08:28,908 96 00:08:29,009 --> 00:08:32,846 97 00:08:36,099 --> 00:08:38,834 98 00:08:38,935 --> 00:08:42,254 Una gran parte de lo que somos. 99 00:08:42,355 --> 00:08:45,716 100 00:08:45,817 --> 00:08:49,428 101 00:08:49,529 --> 00:08:51,722 102 00:08:51,823 --> 00:08:57,203 103 00:08:57,996 --> 00:09:00,874 104 00:09:13,053 --> 00:09:16,914 105 00:09:17,015 --> 00:09:18,332 No ronco. 106 00:09:18,433 --> 00:09:21,377 107 00:09:21,478 --> 00:09:26,257 Bien, lamento lo que les dije a Crash y a Eddie. 108 00:09:26,358 --> 00:09:29,527 109 00:09:30,028 --> 00:09:33,865 110 00:09:34,491 --> 00:09:36,475 Y hablo de mi familia. 111 00:09:36,576 --> 00:09:39,770 112 00:09:39,871 --> 00:09:41,915 Mi familia se cuida sola. 113 00:09:43,291 --> 00:09:44,834 Diego la cuida. 114 00:09:46,419 --> 00:09:48,338 Y ambos cuidamos de Sid. 115 00:09:48,838 --> 00:09:52,324 116 00:09:52,425 --> 00:09:55,077 117 00:09:55,178 --> 00:10:00,624 118 00:10:00,725 --> 00:10:05,212 119 00:10:05,313 --> 00:10:06,589 Interesante. 120 00:10:06,690 --> 00:10:09,758 121 00:10:09,859 --> 00:10:14,114 122 00:10:15,031 --> 00:10:16,307 Son mis hermanos. 123 00:10:16,408 --> 00:10:19,059 124 00:10:19,160 --> 00:10:21,204 Me salvaron la vida, Manny. 125 00:10:47,022 --> 00:10:49,357 126 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 Nunca fui tan feliz. 127 00:11:16,051 --> 00:11:18,720 128 00:11:34,444 --> 00:11:37,697 Cuando se fue, estaba destrozada. 129 00:11:38,198 --> 00:11:41,868 130 00:11:44,537 --> 00:11:48,333 131 00:12:05,475 --> 00:12:08,144 132 00:12:09,104 --> 00:12:13,424 133 00:12:13,525 --> 00:12:18,279 134 00:12:18,822 --> 00:12:21,223 135 00:12:21,324 --> 00:12:22,701 136 00:13:23,720 --> 00:13:26,264 137 00:13:30,935 --> 00:13:34,922 138 00:13:35,023 --> 00:13:37,317 139 00:13:37,859 --> 00:13:39,569 140 00:14:16,856 --> 00:14:17,941 141 00:14:18,900 --> 00:14:21,927 142 00:14:22,028 --> 00:14:25,931 143 00:14:26,032 --> 00:14:27,808 Significa una sola cosa. 144 00:14:27,909 --> 00:14:30,811 Se fueron. Se llevaron sus cosas. 145 00:14:30,912 --> 00:14:32,438 No tienen cosas. 146 00:14:32,539 --> 00:14:33,522 Exacto. 147 00:14:33,623 --> 00:14:36,251 148 00:14:36,751 --> 00:14:40,738 Manny, mis hermanos se fueron y es culpa tuya. 149 00:14:40,839 --> 00:14:41,822 150 00:14:41,923 --> 00:14:45,409 151 00:14:45,510 --> 00:14:48,746 - Los enviaste a su muerte. - Gracias, Sid. 152 00:14:48,847 --> 00:14:51,373 153 00:14:51,474 --> 00:14:56,503 154 00:14:56,604 --> 00:15:01,759 155 00:15:01,860 --> 00:15:05,405 156 00:15:08,992 --> 00:15:13,830 157 00:15:19,627 --> 00:15:22,696 158 00:15:22,797 --> 00:15:25,950 No debemos preocuparnos, tenemos nueve vidas. 159 00:15:26,051 --> 00:15:28,553 Vamos. Esos son los perros. 160 00:15:29,137 --> 00:15:32,682 161 00:15:36,853 --> 00:15:39,272 162 00:15:43,985 --> 00:15:45,570 El destino duele. 163 00:15:51,993 --> 00:15:53,495 164 00:15:53,995 --> 00:15:56,146 Me suena familiar. 165 00:15:56,247 --> 00:15:59,125 166 00:15:59,751 --> 00:16:02,462 167 00:16:03,004 --> 00:16:06,341 168 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 169 00:16:09,678 --> 00:16:12,639 170 00:16:14,891 --> 00:16:16,059 171 00:16:16,893 --> 00:16:18,269 172 00:16:34,828 --> 00:16:37,455 173 00:16:38,498 --> 00:16:39,509 174 00:16:46,423 --> 00:16:49,092 175 00:16:56,683 --> 00:16:59,602 176 00:17:00,770 --> 00:17:03,773 177 00:17:13,950 --> 00:17:17,412 178 00:17:29,758 --> 00:17:30,842 A comer. 179 00:17:40,060 --> 00:17:42,562 180 00:17:45,190 --> 00:17:47,359 181 00:17:51,946 --> 00:17:54,598 Uno se sacrifica y el otro escapa. 182 00:17:54,699 --> 00:17:56,409 183 00:18:05,001 --> 00:18:06,336 Eso estuvo cerca. 184 00:18:08,129 --> 00:18:10,548 185 00:18:16,554 --> 00:18:19,748 186 00:18:19,849 --> 00:18:23,645 187 00:18:37,909 --> 00:18:39,685 188 00:18:39,786 --> 00:18:43,206 189 00:18:45,000 --> 00:18:47,234 190 00:18:47,335 --> 00:18:49,194 191 00:18:49,295 --> 00:18:51,756 Es el momento ideal para hacerlo. 192 00:19:00,390 --> 00:19:03,685 193 00:19:14,446 --> 00:19:15,721 Hola, muchachos. 194 00:19:15,822 --> 00:19:17,282 195 00:19:18,450 --> 00:19:20,976 196 00:19:21,077 --> 00:19:22,412 197 00:19:22,996 --> 00:19:26,440 198 00:19:26,541 --> 00:19:28,043 199 00:19:28,543 --> 00:19:32,196 200 00:19:32,297 --> 00:19:36,450 201 00:19:36,551 --> 00:19:39,179 202 00:19:40,930 --> 00:19:43,433 203 00:19:50,523 --> 00:19:55,653 204 00:20:03,286 --> 00:20:05,121 205 00:20:14,631 --> 00:20:17,992 206 00:20:18,093 --> 00:20:21,078 207 00:20:21,179 --> 00:20:26,000 208 00:20:26,101 --> 00:20:29,479 209 00:20:30,063 --> 00:20:32,047 210 00:20:32,148 --> 00:20:33,882 - Lo eres. - Lo siento. 211 00:20:33,983 --> 00:20:35,968 212 00:20:36,069 --> 00:20:38,304 213 00:20:38,405 --> 00:20:40,931 214 00:20:41,032 --> 00:20:44,893 Las mismas de ser el almuerzo de un velocirraptor, 215 00:20:44,994 --> 00:20:46,788 216 00:20:55,005 --> 00:20:56,214 Penelope debe comer. 217 00:20:58,008 --> 00:21:00,927 218 00:21:01,428 --> 00:21:04,305 219 00:21:05,140 --> 00:21:06,433 Brenda. 220 00:21:07,225 --> 00:21:08,893 Escupe. 221 00:21:10,270 --> 00:21:12,063 Escupe. 222 00:21:15,734 --> 00:21:17,217 223 00:21:17,318 --> 00:21:20,137 224 00:21:20,238 --> 00:21:23,682 - Nos fuimos de casa. - Somos adultos. 225 00:21:23,783 --> 00:21:25,059 226 00:21:25,160 --> 00:21:27,811 227 00:21:27,912 --> 00:21:30,373 Y Manny dijo... 228 00:21:30,999 --> 00:21:32,441 229 00:21:32,542 --> 00:21:33,877 Y Diego... 230 00:21:35,045 --> 00:21:36,403 231 00:21:36,504 --> 00:21:41,242 Y Ellie dijo: "No me gusta, pero ya es hora. Buena suerte". 232 00:21:41,343 --> 00:21:44,787 233 00:21:44,888 --> 00:21:50,209 234 00:21:50,310 --> 00:21:51,811 235 00:21:53,229 --> 00:21:55,273 Bien. Nos escapamos. 236 00:21:56,733 --> 00:21:58,234 Resiste esa mirada. 237 00:22:01,696 --> 00:22:04,157 238 00:22:05,158 --> 00:22:07,351 Debo regresarlos, amigos. 239 00:22:07,452 --> 00:22:12,690 240 00:22:12,791 --> 00:22:17,778 241 00:22:17,879 --> 00:22:20,531 242 00:22:20,632 --> 00:22:23,242 Y este lugar es muy peligroso. 243 00:22:23,343 --> 00:22:25,762 244 00:22:34,813 --> 00:22:36,523 Regreso en un momento. 245 00:22:37,816 --> 00:22:39,275 No queremos irnos. 246 00:22:39,859 --> 00:22:41,802 247 00:22:41,903 --> 00:22:44,763 - Somos independientes. - Ambos. 248 00:22:44,864 --> 00:22:45,907 Juntos. 249 00:22:46,408 --> 00:22:49,828 250 00:22:50,328 --> 00:22:51,687 251 00:22:51,788 --> 00:22:52,938 252 00:22:53,039 --> 00:22:57,318 253 00:22:57,419 --> 00:23:00,154 254 00:23:00,255 --> 00:23:02,632 255 00:23:03,675 --> 00:23:05,618 256 00:23:05,719 --> 00:23:08,495 257 00:23:08,596 --> 00:23:11,916 Parece que el Sr. Roca habla pero no rueda. 258 00:23:12,017 --> 00:23:13,810 Bien, suficiente. 259 00:23:14,644 --> 00:23:16,128 Ya no lo aguanto. 260 00:23:16,229 --> 00:23:19,149 261 00:23:20,108 --> 00:23:22,569 262 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 Orson. 263 00:23:26,906 --> 00:23:28,307 Buck. 264 00:23:28,408 --> 00:23:29,534 Eddie. 265 00:23:30,535 --> 00:23:31,977 Crash. 266 00:23:32,078 --> 00:23:34,789 267 00:23:35,290 --> 00:23:37,316 Nadie escapa de la Isla de Lava. 268 00:23:37,417 --> 00:23:40,527 Nadie tiene mi gran intelecto. 269 00:23:40,628 --> 00:23:46,325 270 00:23:46,426 --> 00:23:49,870 271 00:23:49,971 --> 00:23:55,084 entren e infecten nuestro ecosistema con pelos y sangre caliente. 272 00:23:55,185 --> 00:24:00,190 273 00:24:00,774 --> 00:24:02,233 Y a ti te gusta comer. 274 00:24:03,109 --> 00:24:07,596 275 00:24:07,697 --> 00:24:10,432 276 00:24:10,533 --> 00:24:14,478 277 00:24:14,579 --> 00:24:17,314 278 00:24:17,415 --> 00:24:19,608 279 00:24:19,709 --> 00:24:24,422 280 00:24:24,964 --> 00:24:28,450 281 00:24:28,551 --> 00:24:33,807 282 00:24:34,724 --> 00:24:37,543 283 00:24:37,644 --> 00:24:43,274 284 00:24:43,983 --> 00:24:46,277 285 00:24:46,820 --> 00:24:50,573 286 00:24:53,076 --> 00:24:54,619 Es Buckminster. 287 00:24:56,788 --> 00:25:00,816 Pero me dicen Buck. "Buckmeinster" no es un nombre. 288 00:25:00,917 --> 00:25:04,754 Es como si te dijera: "Shmorson". 289 00:25:05,338 --> 00:25:09,658 Como digas, Bucky. Ahora que tengo refuerzos, 290 00:25:09,759 --> 00:25:12,429 291 00:25:13,555 --> 00:25:15,432 292 00:25:17,058 --> 00:25:18,351 293 00:25:23,773 --> 00:25:25,775 Mira, se murieron. 294 00:25:26,317 --> 00:25:30,638 295 00:25:30,739 --> 00:25:33,390 296 00:25:33,491 --> 00:25:36,786 297 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 298 00:25:50,216 --> 00:25:53,345 299 00:26:02,312 --> 00:26:05,565 300 00:26:06,274 --> 00:26:11,011 301 00:26:11,112 --> 00:26:14,157 302 00:26:15,575 --> 00:26:17,476 303 00:26:17,577 --> 00:26:20,038 304 00:26:20,705 --> 00:26:22,999 305 00:26:33,051 --> 00:26:36,179 306 00:26:38,181 --> 00:26:39,432 Ten cuidado. 307 00:26:44,020 --> 00:26:45,105 308 00:26:45,605 --> 00:26:47,107 309 00:27:12,716 --> 00:27:14,592 310 00:27:19,055 --> 00:27:21,016 311 00:27:21,725 --> 00:27:24,436 Aguarden, debo pagarle al pepino. 312 00:27:25,687 --> 00:27:29,340 313 00:27:29,441 --> 00:27:33,677 314 00:27:33,778 --> 00:27:35,095 si no trabajaste. 315 00:27:35,196 --> 00:27:37,681 - Tiene todo. - Bien, tres. 316 00:27:37,782 --> 00:27:39,850 Negocias bien para ser verdura. 317 00:27:39,951 --> 00:27:43,371 Espero que no te lo hayas pasado hablando con tu novio. 318 00:27:45,165 --> 00:27:46,649 319 00:27:46,750 --> 00:27:48,126 320 00:27:48,626 --> 00:27:52,947 321 00:27:53,048 --> 00:27:54,549 322 00:27:55,050 --> 00:27:59,286 323 00:27:59,387 --> 00:28:03,791 324 00:28:03,892 --> 00:28:06,752 325 00:28:06,853 --> 00:28:10,089 326 00:28:10,190 --> 00:28:13,759 327 00:28:13,860 --> 00:28:19,056 328 00:28:19,157 --> 00:28:21,684 329 00:28:21,785 --> 00:28:23,536 330 00:28:35,507 --> 00:28:36,782 331 00:28:36,883 --> 00:28:37,926 332 00:28:38,426 --> 00:28:42,496 No quiero ser aguafiestas, pero hace rato no aparecen. 333 00:28:42,597 --> 00:28:45,600 334 00:28:47,018 --> 00:28:49,646 335 00:28:50,271 --> 00:28:52,923 336 00:28:53,024 --> 00:28:56,861 337 00:28:58,029 --> 00:29:02,182 338 00:29:02,283 --> 00:29:04,977 No te preocupes. Los encontraremos. 339 00:29:05,078 --> 00:29:08,123 340 00:29:09,416 --> 00:29:11,710 En sentido figurado. Y... 341 00:29:20,051 --> 00:29:22,637 342 00:29:23,388 --> 00:29:26,307 343 00:29:33,523 --> 00:29:37,009 344 00:29:37,110 --> 00:29:38,844 Buena pregunta, Crash. 345 00:29:38,945 --> 00:29:41,263 - Soy Eddie, el guapo. - Bien. 346 00:29:41,364 --> 00:29:43,557 En el pasado, Orson era muy fuerte. 347 00:29:43,658 --> 00:29:48,562 348 00:29:48,663 --> 00:29:51,690 349 00:29:51,791 --> 00:29:53,567 Soy Crash, el otro guapo. 350 00:29:53,668 --> 00:29:58,030 351 00:29:58,131 --> 00:30:03,410 352 00:30:03,511 --> 00:30:07,331 353 00:30:07,432 --> 00:30:12,354 354 00:30:14,689 --> 00:30:20,195 355 00:30:21,321 --> 00:30:23,639 356 00:30:23,740 --> 00:30:27,035 y se aseguraba de que todos vivieran en paz. 357 00:30:30,580 --> 00:30:35,526 358 00:30:35,627 --> 00:30:38,588 359 00:30:39,798 --> 00:30:41,549 360 00:30:44,219 --> 00:30:45,786 361 00:30:45,887 --> 00:30:49,182 362 00:30:51,518 --> 00:30:54,604 363 00:30:55,188 --> 00:30:56,880 Dije... 364 00:30:56,981 --> 00:31:02,737 365 00:31:04,114 --> 00:31:09,494 366 00:31:23,675 --> 00:31:25,301 367 00:31:27,137 --> 00:31:28,471 El costo fue alto. 368 00:31:33,309 --> 00:31:37,647 Por seguridad, lo desterramos a la Isla de Lava. 369 00:31:38,356 --> 00:31:39,941 No es un lugar lindo. 370 00:31:41,651 --> 00:31:45,679 371 00:31:45,780 --> 00:31:50,684 372 00:31:50,785 --> 00:31:52,871 373 00:31:56,916 --> 00:31:59,836 374 00:32:16,436 --> 00:32:18,480 375 00:32:18,980 --> 00:32:25,236 376 00:32:30,075 --> 00:32:31,242 Sentados. 377 00:32:32,702 --> 00:32:34,037 De pie. 378 00:32:36,247 --> 00:32:38,041 Reverencia. 379 00:32:43,505 --> 00:32:48,259 380 00:32:48,843 --> 00:32:52,138 381 00:32:54,265 --> 00:32:56,393 Era libre. 382 00:32:58,478 --> 00:32:59,604 383 00:33:00,939 --> 00:33:03,650 Ustedes aparecieron y casi los mata. 384 00:33:04,234 --> 00:33:05,735 385 00:33:11,199 --> 00:33:13,368 Bien, chicos. A dormir. 386 00:33:14,744 --> 00:33:17,664 387 00:33:19,165 --> 00:33:21,918 388 00:34:50,006 --> 00:34:51,549 389 00:35:04,437 --> 00:35:05,730 390 00:35:06,648 --> 00:35:08,632 391 00:35:08,733 --> 00:35:09,776 392 00:35:10,652 --> 00:35:12,737 Zee. 393 00:35:21,162 --> 00:35:22,539 Buck. 394 00:35:23,081 --> 00:35:24,315 395 00:35:24,416 --> 00:35:25,583 396 00:35:26,251 --> 00:35:27,377 397 00:35:29,587 --> 00:35:31,238 398 00:35:31,339 --> 00:35:34,968 El gas no nos molesta. Nos gusta lo apestoso. 399 00:35:38,680 --> 00:35:40,473 400 00:35:51,609 --> 00:35:53,862 401 00:35:54,362 --> 00:35:56,489 402 00:36:00,702 --> 00:36:01,810 403 00:36:01,911 --> 00:36:03,646 404 00:36:03,747 --> 00:36:05,981 A salvo. Con el pepino. 405 00:36:06,082 --> 00:36:08,710 Bien. El pepino sabe karate. 406 00:36:09,294 --> 00:36:12,905 407 00:36:13,006 --> 00:36:16,033 408 00:36:16,134 --> 00:36:17,534 Cierto. Phillip. 409 00:36:17,635 --> 00:36:20,246 410 00:36:20,347 --> 00:36:23,374 No soy una mofeta. Soy una zorrilla. 411 00:36:23,475 --> 00:36:24,934 412 00:36:25,518 --> 00:36:28,563 413 00:36:29,064 --> 00:36:32,025 de llevar igualdad y justicia al Mundo Perdido. 414 00:36:33,193 --> 00:36:35,261 415 00:36:35,362 --> 00:36:36,762 Es una mofeta. 416 00:36:36,863 --> 00:36:39,473 417 00:36:39,574 --> 00:36:41,183 Genial. 418 00:36:41,284 --> 00:36:45,663 419 00:36:46,956 --> 00:36:48,941 Vamos, se despiertan. 420 00:36:49,042 --> 00:36:53,380 421 00:36:56,424 --> 00:36:57,884 Me caen bien. 422 00:36:59,678 --> 00:37:01,078 Me hacen sentir lista. 423 00:37:01,179 --> 00:37:05,433 424 00:37:06,726 --> 00:37:09,145 Tenemos asuntos pendientes. 425 00:37:09,729 --> 00:37:13,382 426 00:37:13,483 --> 00:37:15,926 427 00:37:16,027 --> 00:37:21,199 428 00:37:22,033 --> 00:37:27,163 429 00:37:27,831 --> 00:37:30,875 430 00:37:32,043 --> 00:37:33,054 perdido. 431 00:37:35,505 --> 00:37:36,631 Correcto. 432 00:37:37,674 --> 00:37:42,345 433 00:37:42,846 --> 00:37:44,955 434 00:37:45,056 --> 00:37:46,457 435 00:37:46,558 --> 00:37:49,519 436 00:37:50,020 --> 00:37:52,981 437 00:37:53,481 --> 00:37:55,841 438 00:37:55,942 --> 00:37:59,803 439 00:37:59,904 --> 00:38:02,032 440 00:38:13,710 --> 00:38:16,838 441 00:38:17,922 --> 00:38:19,841 442 00:38:20,342 --> 00:38:22,135 443 00:38:22,802 --> 00:38:26,014 No... No se atrevan. 444 00:38:26,514 --> 00:38:28,641 445 00:38:31,394 --> 00:38:33,104 446 00:38:39,861 --> 00:38:42,697 447 00:38:43,490 --> 00:38:46,517 448 00:38:46,618 --> 00:38:51,706 449 00:38:53,875 --> 00:38:55,293 450 00:38:56,920 --> 00:38:59,196 451 00:38:59,297 --> 00:39:04,052 452 00:39:05,929 --> 00:39:08,622 Detenerlo depende de ustedes. 453 00:39:08,723 --> 00:39:13,752 454 00:39:13,853 --> 00:39:16,297 455 00:39:16,398 --> 00:39:19,341 456 00:39:19,442 --> 00:39:21,594 Sin duda fueron un gran equipo. 457 00:39:21,695 --> 00:39:24,638 458 00:39:24,739 --> 00:39:26,098 Estoy de acuerdo. 459 00:39:26,199 --> 00:39:30,436 460 00:39:30,537 --> 00:39:32,414 461 00:39:33,039 --> 00:39:36,543 462 00:39:39,212 --> 00:39:41,464 463 00:39:41,965 --> 00:39:44,592 Eso dicen cuando no tienen poderes. 464 00:39:45,260 --> 00:39:47,012 Bien, volvamos al plan. 465 00:39:47,554 --> 00:39:50,581 466 00:39:50,682 --> 00:39:53,518 467 00:39:59,107 --> 00:40:02,610 Es mi peor escenario. Se dirigen al abrevadero. 468 00:40:11,870 --> 00:40:16,875 469 00:40:20,670 --> 00:40:22,547 Este es el plan. 470 00:40:23,340 --> 00:40:24,841 471 00:40:25,425 --> 00:40:28,077 Siempre hay tiempo para eso. 472 00:40:28,178 --> 00:40:31,056 Bien, ya no me escucha. 473 00:40:41,316 --> 00:40:42,327 Oye. 474 00:40:44,027 --> 00:40:47,364 475 00:40:47,989 --> 00:40:49,890 476 00:40:49,991 --> 00:40:53,060 477 00:40:53,161 --> 00:40:56,831 De dos en dos, de uno en tres, de cinco en nueve. 478 00:41:05,590 --> 00:41:07,258 479 00:41:14,933 --> 00:41:15,975 480 00:41:18,228 --> 00:41:19,604 481 00:41:27,570 --> 00:41:30,657 482 00:41:34,994 --> 00:41:36,246 483 00:41:36,830 --> 00:41:37,872 484 00:41:45,630 --> 00:41:49,509 485 00:41:50,301 --> 00:41:51,469 486 00:41:58,226 --> 00:42:00,937 487 00:42:01,438 --> 00:42:03,857 488 00:42:04,357 --> 00:42:05,734 489 00:42:21,666 --> 00:42:23,984 Voy por ti, Bucky. 490 00:42:24,085 --> 00:42:26,904 491 00:42:27,005 --> 00:42:29,949 492 00:42:30,050 --> 00:42:33,720 493 00:42:34,304 --> 00:42:36,431 Ahora necesitamos un plan. 494 00:42:37,807 --> 00:42:42,544 No lo venceremos si sigues con eso de la comadreja loca sin pensar antes. 495 00:42:42,645 --> 00:42:46,649 496 00:42:47,692 --> 00:42:50,219 497 00:42:50,320 --> 00:42:52,846 498 00:42:52,947 --> 00:42:56,868 Si queremos derrotarlo, necesitaremos una gran ayuda. 499 00:42:57,869 --> 00:43:01,814 500 00:43:01,915 --> 00:43:05,085 Y conozco a la criatura indicada. 501 00:43:08,254 --> 00:43:13,009 502 00:43:14,636 --> 00:43:16,179 503 00:43:18,473 --> 00:43:20,392 504 00:43:21,059 --> 00:43:25,230 505 00:43:26,189 --> 00:43:27,857 506 00:43:34,656 --> 00:43:36,783 Mi bote de huesos. 507 00:43:37,742 --> 00:43:39,476 El bote de Buck. 508 00:43:39,577 --> 00:43:41,371 Nuestro bote. 509 00:43:42,372 --> 00:43:44,582 El bote de Buck y Zee. 510 00:43:45,208 --> 00:43:47,234 511 00:43:47,335 --> 00:43:48,795 Y no era necesario. 512 00:43:51,673 --> 00:43:57,244 513 00:43:57,345 --> 00:44:00,223 514 00:44:01,725 --> 00:44:06,062 {\an8}Abrevadero 515 00:44:08,106 --> 00:44:10,633 {\an8}Pozo de brea Sobaco de brea 516 00:44:10,734 --> 00:44:12,944 517 00:44:18,533 --> 00:44:20,994 518 00:44:22,328 --> 00:44:26,774 519 00:44:26,875 --> 00:44:29,526 520 00:44:29,627 --> 00:44:32,112 521 00:44:32,213 --> 00:44:35,991 522 00:44:36,092 --> 00:44:38,911 523 00:44:39,012 --> 00:44:41,956 524 00:44:42,057 --> 00:44:43,540 525 00:44:43,641 --> 00:44:45,584 526 00:44:45,685 --> 00:44:46,728 527 00:44:47,479 --> 00:44:49,380 528 00:44:49,481 --> 00:44:51,131 Te dije que no era. 529 00:44:51,232 --> 00:44:54,218 530 00:44:54,319 --> 00:44:56,011 531 00:44:56,112 --> 00:44:57,906 532 00:44:58,531 --> 00:45:02,285 533 00:45:02,827 --> 00:45:07,231 534 00:45:07,332 --> 00:45:10,526 Yo siento... 535 00:45:10,627 --> 00:45:15,114 Bien, yo siento que Buck es obstinado e imprudente. 536 00:45:15,215 --> 00:45:18,367 Yo siento que Zee se obsesiona con los detalles. 537 00:45:18,468 --> 00:45:21,120 Y me siento triste por mi primer bote. 538 00:45:21,221 --> 00:45:24,081 Es bueno. Estamos progresando. 539 00:45:24,182 --> 00:45:26,333 Eres irresponsable, obstinado. 540 00:45:26,434 --> 00:45:28,460 541 00:45:28,561 --> 00:45:30,629 - ... cruel. - ... de tus descuidos. 542 00:45:30,730 --> 00:45:33,465 - Nos metes en problemas. - ... el equipo no. 543 00:45:33,566 --> 00:45:36,635 544 00:45:36,736 --> 00:45:38,279 Perdimos al equipo. 545 00:45:39,739 --> 00:45:44,661 546 00:45:45,161 --> 00:45:48,164 547 00:45:49,040 --> 00:45:50,458 548 00:45:52,669 --> 00:45:53,878 Zee. 549 00:45:58,341 --> 00:46:00,218 550 00:46:25,910 --> 00:46:27,978 Crash, comienzo a pensar. 551 00:46:28,079 --> 00:46:30,081 552 00:46:30,623 --> 00:46:32,066 Cuando nos fuimos, 553 00:46:32,167 --> 00:46:35,486 554 00:46:35,587 --> 00:46:37,464 555 00:46:38,048 --> 00:46:41,116 Buck duerme y nosotros somos nocturnos. 556 00:46:41,217 --> 00:46:45,055 557 00:46:51,561 --> 00:46:54,255 558 00:46:54,356 --> 00:46:55,923 Viremos el bote. 559 00:46:56,024 --> 00:46:57,883 560 00:46:57,984 --> 00:47:01,196 561 00:47:05,200 --> 00:47:07,118 562 00:47:26,262 --> 00:47:28,080 563 00:47:28,181 --> 00:47:29,373 564 00:47:29,474 --> 00:47:31,875 565 00:47:31,976 --> 00:47:34,854 566 00:47:35,563 --> 00:47:36,672 567 00:47:36,773 --> 00:47:42,261 568 00:47:42,362 --> 00:47:45,156 569 00:47:46,449 --> 00:47:50,477 Muchas gracias, pero son venenosas. 570 00:47:50,578 --> 00:47:53,397 Desde ahora, garras y colas adentro del bote. 571 00:47:53,498 --> 00:47:55,524 572 00:47:55,625 --> 00:47:58,044 573 00:47:59,879 --> 00:48:02,907 574 00:48:03,008 --> 00:48:04,533 Somos inmunes a eso. 575 00:48:04,634 --> 00:48:07,286 576 00:48:07,387 --> 00:48:10,581 577 00:48:10,682 --> 00:48:11,725 Disculpen. 578 00:48:12,642 --> 00:48:13,893 579 00:48:15,270 --> 00:48:18,523 580 00:48:23,153 --> 00:48:26,906 581 00:48:31,286 --> 00:48:32,996 Bien, habla por ambos. 582 00:48:40,795 --> 00:48:44,549 Laguna Perdida 583 00:48:47,802 --> 00:48:51,514 584 00:49:08,823 --> 00:49:11,141 585 00:49:11,242 --> 00:49:13,394 586 00:49:13,495 --> 00:49:16,188 587 00:49:16,289 --> 00:49:18,649 588 00:49:18,750 --> 00:49:23,546 Bien, tiene sentido. Son 15000 kg de puro terror. 589 00:49:24,297 --> 00:49:25,465 Sin ofender. 590 00:49:29,386 --> 00:49:30,804 591 00:49:32,138 --> 00:49:36,017 592 00:49:38,770 --> 00:49:44,275 Incisivo superior izquierdo afectado. Falta el molar inferior derecho. 593 00:49:45,527 --> 00:49:46,778 594 00:49:47,278 --> 00:49:49,322 Debo extraer la pieza 23. 595 00:49:50,281 --> 00:49:53,309 Es lo que sucede si no te limpias bien. 596 00:49:53,410 --> 00:49:55,203 Por eso usamos las colas. 597 00:49:55,787 --> 00:49:58,939 598 00:49:59,040 --> 00:50:00,357 Buena pregunta. 599 00:50:00,458 --> 00:50:02,002 Debo extraerlo. 600 00:50:05,130 --> 00:50:10,635 601 00:50:26,609 --> 00:50:27,777 Mis respetos. 602 00:50:33,241 --> 00:50:34,475 De prisa. 603 00:50:34,576 --> 00:50:36,435 604 00:50:36,536 --> 00:50:40,105 605 00:50:40,206 --> 00:50:41,583 Ya casi termino. 606 00:50:43,918 --> 00:50:46,362 Bien. Zee, listo. A despertarla. 607 00:50:46,463 --> 00:50:49,215 No puedo, yo desmayo, no despierto. 608 00:50:51,843 --> 00:50:53,494 609 00:50:53,595 --> 00:50:55,746 610 00:50:55,847 --> 00:50:57,498 Necesitamos refuerzos. 611 00:50:57,599 --> 00:50:59,476 Ella es "los refuerzos". 612 00:51:00,226 --> 00:51:01,919 613 00:51:02,020 --> 00:51:04,046 614 00:51:04,147 --> 00:51:06,423 615 00:51:06,524 --> 00:51:07,883 616 00:51:07,984 --> 00:51:10,653 617 00:51:12,322 --> 00:51:14,949 618 00:51:16,576 --> 00:51:18,661 Hora de arriesgarse. 619 00:51:20,080 --> 00:51:21,373 620 00:51:22,749 --> 00:51:23,833 621 00:51:36,429 --> 00:51:37,997 622 00:51:38,098 --> 00:51:40,958 623 00:51:41,059 --> 00:51:45,021 624 00:52:05,208 --> 00:52:07,192 625 00:52:07,293 --> 00:52:10,738 626 00:52:10,839 --> 00:52:15,659 Excepto yo. Soy un genio a punto de dominar el mundo. 627 00:52:15,760 --> 00:52:17,661 628 00:52:17,762 --> 00:52:22,809 629 00:52:23,518 --> 00:52:24,919 Disculpa. 630 00:52:25,020 --> 00:52:27,463 631 00:52:27,564 --> 00:52:29,548 Estoy en medio de algo. 632 00:52:29,649 --> 00:52:32,426 Basta de charla. 633 00:52:32,527 --> 00:52:35,155 634 00:52:48,335 --> 00:52:49,586 635 00:53:02,640 --> 00:53:04,768 636 00:53:06,728 --> 00:53:08,337 637 00:53:08,438 --> 00:53:11,858 Ya lo hice, necesito tiempo para recargar. 638 00:53:12,734 --> 00:53:13,985 Demasiada info. 639 00:53:52,023 --> 00:53:54,776 En verdad, Zee, fue mi culpa. 640 00:53:55,276 --> 00:53:58,137 641 00:53:58,238 --> 00:54:00,973 642 00:54:01,074 --> 00:54:03,743 643 00:54:04,494 --> 00:54:06,937 644 00:54:07,038 --> 00:54:10,583 645 00:54:12,168 --> 00:54:13,586 646 00:54:14,087 --> 00:54:17,031 647 00:54:17,132 --> 00:54:19,843 debemos aprender a trabajar juntos. 648 00:54:29,769 --> 00:54:31,771 Pon al resto a salvo. 649 00:54:39,654 --> 00:54:42,574 650 00:54:43,616 --> 00:54:45,660 Bien, cerebrito. 651 00:54:46,161 --> 00:54:47,370 652 00:54:47,871 --> 00:54:49,748 653 00:54:50,915 --> 00:54:52,083 654 00:54:55,503 --> 00:54:57,446 655 00:54:57,547 --> 00:55:01,593 656 00:55:03,803 --> 00:55:05,555 657 00:55:06,639 --> 00:55:08,850 Oigan, alerta de gran idea. 658 00:55:09,351 --> 00:55:12,228 659 00:55:24,991 --> 00:55:26,767 Oye, tranquila. 660 00:55:26,868 --> 00:55:29,228 661 00:55:29,329 --> 00:55:33,124 662 00:56:55,040 --> 00:56:56,750 Es culpa nuestra. 663 00:56:57,250 --> 00:56:59,902 Buck dijo que no era buen momento. 664 00:57:00,003 --> 00:57:04,240 Si no hubiese tenido que cuidarnos, esto no hubiese pasado. 665 00:57:04,341 --> 00:57:06,217 666 00:57:06,718 --> 00:57:08,261 667 00:57:08,803 --> 00:57:12,057 Como dominar el poder de los rayos. 668 00:57:13,224 --> 00:57:14,959 669 00:57:15,060 --> 00:57:17,836 Crash y Eddie: Maestros de los rayos. 670 00:57:17,937 --> 00:57:22,317 671 00:57:23,568 --> 00:57:28,180 672 00:57:28,281 --> 00:57:30,075 Ni haremos algo. 673 00:57:30,700 --> 00:57:32,476 674 00:57:32,577 --> 00:57:34,621 No estamos listos. 675 00:57:36,998 --> 00:57:40,067 676 00:57:40,168 --> 00:57:41,902 Lo decepcionamos. 677 00:57:42,003 --> 00:57:45,114 Significa que es hora de la comadreja loca. 678 00:57:45,215 --> 00:57:47,300 679 00:57:48,760 --> 00:57:50,578 680 00:57:50,679 --> 00:57:54,265 681 00:57:54,808 --> 00:57:56,584 Pero necesito su ayuda. 682 00:57:56,685 --> 00:57:58,645 No tenemos un superpoder. 683 00:57:59,896 --> 00:58:04,275 684 00:58:05,276 --> 00:58:07,136 685 00:58:07,237 --> 00:58:08,863 Y el ingenio. 686 00:58:10,740 --> 00:58:12,683 Ese es nuestro problema. 687 00:58:12,784 --> 00:58:15,853 Si hay problemas, nos hacemos los muertos. 688 00:58:15,954 --> 00:58:17,605 Es nuestra ofensiva. 689 00:58:17,706 --> 00:58:20,500 690 00:58:21,084 --> 00:58:22,544 691 00:58:23,044 --> 00:58:26,798 692 00:58:27,799 --> 00:58:28,883 693 00:58:29,384 --> 00:58:30,969 694 00:58:31,636 --> 00:58:33,913 No, se refiere al bazo. 695 00:58:34,014 --> 00:58:35,164 696 00:58:35,265 --> 00:58:39,728 Si dominamos el poder del bazo, dominaremos el de los rayos. 697 00:58:45,066 --> 00:58:46,735 698 00:58:47,235 --> 00:58:49,887 Orson tiene a Buck en el abrevadero. 699 00:58:49,988 --> 00:58:51,764 700 00:58:51,865 --> 00:58:54,659 Como una fiesta sorpresa, pero con armas. 701 00:58:55,994 --> 00:58:58,896 702 00:58:58,997 --> 00:59:02,316 703 00:59:02,417 --> 00:59:05,712 704 00:59:06,379 --> 00:59:09,031 705 00:59:09,132 --> 00:59:12,785 706 00:59:12,886 --> 00:59:14,245 707 00:59:14,346 --> 00:59:18,141 708 00:59:54,761 --> 00:59:57,013 Justo en la parte trasera. 709 01:00:39,264 --> 01:00:42,291 710 01:00:42,392 --> 01:00:45,061 711 01:00:46,271 --> 01:00:47,522 712 01:00:48,898 --> 01:00:51,568 713 01:00:52,819 --> 01:00:55,137 714 01:00:55,238 --> 01:00:57,407 Y parece que nos llevan a... 715 01:00:58,074 --> 01:01:02,078 716 01:01:02,954 --> 01:01:04,998 717 01:01:24,851 --> 01:01:29,129 718 01:01:29,230 --> 01:01:33,092 719 01:01:33,193 --> 01:01:35,904 720 01:01:37,572 --> 01:01:39,908 Entonces, estamos en problemas. 721 01:01:44,371 --> 01:01:45,413 Recuerden. 722 01:01:51,795 --> 01:01:53,129 Es hora de... 723 01:01:54,130 --> 01:01:55,423 724 01:02:00,095 --> 01:02:02,663 725 01:02:02,764 --> 01:02:04,724 726 01:02:14,609 --> 01:02:16,695 Vamos. 727 01:02:28,873 --> 01:02:32,043 Esos ejercicios de brazos funcionaron. 728 01:02:32,544 --> 01:02:34,528 729 01:02:34,629 --> 01:02:36,363 730 01:02:36,464 --> 01:02:41,678 Sus vidas dependen de una comadreja loca que le habla a la mano. 731 01:02:51,104 --> 01:02:52,397 732 01:02:55,316 --> 01:02:56,526 733 01:03:18,840 --> 01:03:20,175 734 01:03:22,260 --> 01:03:23,553 735 01:03:25,180 --> 01:03:26,639 736 01:03:28,808 --> 01:03:31,835 737 01:03:31,936 --> 01:03:34,022 738 01:03:42,572 --> 01:03:44,265 Es la despedida, Buck. 739 01:03:44,366 --> 01:03:48,828 Hora de ser un bocadillo para mis hambrientos amigos. 740 01:03:49,621 --> 01:03:51,313 741 01:03:51,414 --> 01:03:55,126 742 01:03:55,585 --> 01:03:57,236 743 01:03:57,337 --> 01:04:02,116 744 01:04:02,217 --> 01:04:03,677 Suena bien. 745 01:04:17,774 --> 01:04:19,067 746 01:04:22,362 --> 01:04:23,373 747 01:04:24,072 --> 01:04:25,598 748 01:04:25,699 --> 01:04:27,057 749 01:04:27,158 --> 01:04:28,326 750 01:04:29,202 --> 01:04:30,328 751 01:04:38,128 --> 01:04:41,589 752 01:04:50,056 --> 01:04:51,725 753 01:05:02,402 --> 01:05:04,696 754 01:05:10,201 --> 01:05:14,122 755 01:05:20,295 --> 01:05:21,588 756 01:05:22,255 --> 01:05:23,423 757 01:05:43,651 --> 01:05:46,262 758 01:05:46,363 --> 01:05:48,555 759 01:05:48,656 --> 01:05:52,285 760 01:05:52,869 --> 01:05:57,273 761 01:05:57,374 --> 01:05:59,525 762 01:05:59,626 --> 01:06:01,920 Eso es lo que llamo un plan. 763 01:06:10,095 --> 01:06:11,388 764 01:06:19,646 --> 01:06:22,756 765 01:06:22,857 --> 01:06:26,027 Crash y Eddie acaban de patear traseros. 766 01:06:33,618 --> 01:06:35,787 767 01:06:36,287 --> 01:06:37,622 768 01:06:48,633 --> 01:06:49,676 769 01:07:00,395 --> 01:07:03,589 Siempre fuiste la piedra de mi zapato. 770 01:07:03,690 --> 01:07:06,216 Nunca lo entendiste, Orson. 771 01:07:06,317 --> 01:07:09,136 Nadie debe dominar el Mundo Perdido. 772 01:07:09,237 --> 01:07:11,614 Nadie no, yo. 773 01:07:13,658 --> 01:07:14,743 En garde. 774 01:07:24,210 --> 01:07:26,070 775 01:07:26,171 --> 01:07:27,505 776 01:07:28,173 --> 01:07:29,424 777 01:07:30,884 --> 01:07:34,054 778 01:07:37,140 --> 01:07:38,308 779 01:07:42,937 --> 01:07:47,132 780 01:07:47,233 --> 01:07:50,653 La verdad es que todos nos necesitamos. 781 01:07:54,741 --> 01:08:00,080 782 01:08:00,580 --> 01:08:02,982 Eres tan ingenuo. 783 01:08:03,083 --> 01:08:05,317 Me das pena, Buck. 784 01:08:05,418 --> 01:08:06,902 Demasiado idealista. 785 01:08:07,003 --> 01:08:11,299 786 01:08:22,268 --> 01:08:23,603 Lo logramos. 787 01:08:29,526 --> 01:08:30,610 No. 788 01:08:36,616 --> 01:08:37,641 A ellos. 789 01:08:37,742 --> 01:08:38,753 790 01:08:41,037 --> 01:08:42,146 Quietos. Abajo. 791 01:08:42,247 --> 01:08:44,523 No sean malos. No muerdan. 792 01:08:44,624 --> 01:08:46,084 Croissant. 793 01:08:48,545 --> 01:08:50,070 Baguette. 794 01:08:50,171 --> 01:08:51,464 Fromage. 795 01:08:52,007 --> 01:08:53,717 Me atrapaste, Bucky. 796 01:08:54,551 --> 01:08:55,802 797 01:08:57,095 --> 01:08:59,622 798 01:08:59,723 --> 01:09:02,499 799 01:09:02,600 --> 01:09:05,294 800 01:09:05,395 --> 01:09:07,480 Observa, Buckmeinster. 801 01:09:08,648 --> 01:09:09,858 Hora del show. 802 01:09:13,862 --> 01:09:15,095 Es el fuego. 803 01:09:15,196 --> 01:09:17,473 804 01:09:17,574 --> 01:09:21,327 805 01:09:37,093 --> 01:09:40,722 Tres, dos, uno, el muerto. 806 01:09:48,104 --> 01:09:50,839 807 01:09:50,940 --> 01:09:53,193 808 01:10:02,494 --> 01:10:07,290 809 01:10:08,416 --> 01:10:09,459 810 01:10:10,210 --> 01:10:13,213 811 01:10:13,922 --> 01:10:15,990 812 01:10:16,091 --> 01:10:18,242 813 01:10:18,343 --> 01:10:22,371 814 01:10:22,472 --> 01:10:24,206 815 01:10:24,307 --> 01:10:25,642 816 01:10:26,393 --> 01:10:28,419 Parece que te superaron. 817 01:10:28,520 --> 01:10:30,397 No. 818 01:10:44,786 --> 01:10:46,037 Estoy bien. 819 01:10:46,955 --> 01:10:48,123 820 01:10:48,748 --> 01:10:50,291 821 01:10:52,794 --> 01:10:55,005 822 01:10:57,716 --> 01:11:00,993 823 01:11:01,094 --> 01:11:02,303 Les ordeno... 824 01:11:03,847 --> 01:11:08,042 825 01:11:08,143 --> 01:11:11,021 826 01:11:11,521 --> 01:11:13,940 827 01:11:16,776 --> 01:11:19,154 Chicos, fue un buen trabajo. 828 01:11:19,654 --> 01:11:22,556 829 01:11:22,657 --> 01:11:26,578 830 01:11:27,454 --> 01:11:29,456 831 01:11:35,086 --> 01:11:36,212 832 01:11:41,301 --> 01:11:42,534 Lo sentimos. 833 01:11:42,635 --> 01:11:46,038 - Debimos despedirnos. - Vinieron a buscarnos. 834 01:11:46,139 --> 01:11:48,999 835 01:11:49,100 --> 01:11:52,544 836 01:11:52,645 --> 01:11:56,566 Chicos, tranquilos. Yo debo disculparme. 837 01:11:57,067 --> 01:12:00,820 838 01:12:01,529 --> 01:12:02,906 839 01:12:03,490 --> 01:12:04,699 Oigan. 840 01:12:06,284 --> 01:12:08,119 Lo lograron. 841 01:12:08,620 --> 01:12:09,913 Estoy orgulloso. 842 01:12:11,164 --> 01:12:12,499 843 01:12:14,626 --> 01:12:16,235 Bueno, un poquito. 844 01:12:16,336 --> 01:12:18,445 845 01:12:18,546 --> 01:12:21,174 846 01:12:22,008 --> 01:12:27,788 Adoro las reuniones familiares. Pero sin comida es hora de irse a casa. 847 01:12:27,889 --> 01:12:30,583 - Acerca de eso... - Hola, amigos. 848 01:12:30,684 --> 01:12:34,003 Ella es Zee. Es una muy buena amiga. 849 01:12:34,104 --> 01:12:36,255 Es un placer, Zee. 850 01:12:36,356 --> 01:12:40,426 851 01:12:40,527 --> 01:12:42,553 De hecho, es una zorrilla. 852 01:12:42,654 --> 01:12:44,930 Como una mofeta, pero mejor. 853 01:12:45,031 --> 01:12:48,451 854 01:12:51,705 --> 01:12:54,940 855 01:12:55,041 --> 01:12:57,192 856 01:12:57,293 --> 01:12:58,944 Ella lo dijo. Yo no. 857 01:12:59,045 --> 01:13:01,155 858 01:13:01,256 --> 01:13:02,448 - No. - Estoy bien. 859 01:13:02,549 --> 01:13:05,200 Ahora que vivieron su gran aventura, 860 01:13:05,301 --> 01:13:07,846 861 01:13:08,805 --> 01:13:14,853 862 01:13:17,147 --> 01:13:22,134 863 01:13:22,235 --> 01:13:23,820 864 01:13:28,241 --> 01:13:33,562 865 01:13:33,663 --> 01:13:36,249 Y cada vez lo hacemos mejor. 866 01:13:36,833 --> 01:13:38,209 867 01:13:39,836 --> 01:13:43,548 868 01:13:47,886 --> 01:13:49,137 869 01:13:51,890 --> 01:13:56,603 870 01:13:59,147 --> 01:14:05,153 871 01:14:05,904 --> 01:14:07,906 872 01:14:12,285 --> 01:14:14,079 873 01:14:19,042 --> 01:14:20,126 874 01:14:20,794 --> 01:14:21,805 Genial. 875 01:14:23,046 --> 01:14:25,281 876 01:14:25,382 --> 01:14:28,718 877 01:14:29,344 --> 01:14:32,121 Es hora de tener una verdadera familia. 878 01:14:32,222 --> 01:14:34,957 879 01:14:35,058 --> 01:14:36,917 880 01:14:37,018 --> 01:14:39,086 881 01:14:39,187 --> 01:14:40,504 Buck. 882 01:14:40,605 --> 01:14:44,925 883 01:14:45,026 --> 01:14:47,028 884 01:14:48,029 --> 01:14:51,574 885 01:14:52,117 --> 01:14:54,602 886 01:14:54,703 --> 01:14:56,520 887 01:14:56,621 --> 01:14:58,748 888 01:15:40,081 --> 01:15:42,292 889 01:15:42,792 --> 01:15:43,918 Lo haremos. 890 01:15:44,836 --> 01:15:46,546 Cuando necesitemos algo. 891 01:16:13,323 --> 01:16:17,268 892 01:16:17,369 --> 01:16:21,939 893 01:16:22,040 --> 01:16:24,584 894 01:16:25,085 --> 01:16:29,089 895 01:16:29,839 --> 01:16:35,136 896 01:16:39,265 --> 01:16:42,394 897 01:16:42,936 --> 01:16:43,978 Otra vez. 898 01:16:44,562 --> 01:16:46,064 Y quieren comer. 899 01:17:43,788 --> 01:17:45,439 Una cosa es segura. 900 01:17:45,540 --> 01:17:49,669 901 01:20:56,523 --> 01:21:01,510 LA ERA DE HIELO: LAS AVENTURAS DE BUCK WILD 43371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.