All language subtitles for Schoolgirl 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,582 --> 00:00:03,213 For the last two years, we've kept you informed... 2 00:00:03,214 --> 00:00:05,803 ...about the problems of schoolgirls today. 3 00:00:06,092 --> 00:00:10,312 We wanted you to understand the sexuality of young people. 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,765 We have received a flood of new information... 5 00:00:13,766 --> 00:00:19,233 ...prompting us to continue with the Schoolgirl Report. 6 00:00:32,085 --> 00:00:40,141 SCHOOLGIRLREPORT: PART 6 WHAT PARENTS WOULD GLADLY HUSH UP 7 00:01:42,863 --> 00:01:44,205 A classroom. 8 00:01:44,206 --> 00:01:45,741 It is 1:15. 9 00:01:46,317 --> 00:01:47,756 School is over. 10 00:01:48,236 --> 00:01:50,154 Achim and Sybille have a date... 11 00:01:50,155 --> 00:01:52,457 ...like every day for the past two weeks. 12 00:01:56,774 --> 00:01:59,363 - I've been waiting for you. - Me too. 13 00:02:06,173 --> 00:02:07,612 What if someone comes? 14 00:02:07,996 --> 00:02:10,490 Don't worry, Sybille. They've all gone home. 15 00:02:19,122 --> 00:02:20,657 You're so sweet. 16 00:02:22,672 --> 00:02:24,110 So are you. 17 00:02:48,279 --> 00:02:50,005 Know what I've been thinking? 18 00:02:50,582 --> 00:02:52,500 I've been thinking about introducing you to my parents. 19 00:02:52,884 --> 00:02:55,282 At 17, it's all right for me to have a girlfriend. 20 00:02:55,570 --> 00:02:57,009 They'll throw us out! 21 00:02:57,010 --> 00:02:59,216 Then we'll do what the couple in the newspaper did last week... 22 00:02:59,217 --> 00:03:01,135 ...go into the woods and take poison. 23 00:03:01,232 --> 00:03:03,725 - I love you so much. - I love you too. 24 00:03:21,468 --> 00:03:23,578 You're so caring, so sweet. 25 00:03:24,251 --> 00:03:26,169 It should always be like this. 26 00:03:28,280 --> 00:03:29,814 Come to me! 27 00:03:42,474 --> 00:03:44,201 Will you always be true to me? 28 00:03:44,201 --> 00:03:46,215 I don't even notice other girls any more. 29 00:03:52,738 --> 00:03:55,423 You're so big today! That really turns me on. 30 00:03:55,424 --> 00:03:56,575 Me too... 31 00:04:10,866 --> 00:04:13,167 You're so sweet, you feel so good! 32 00:04:21,896 --> 00:04:24,005 I feel like I could do it again. 33 00:04:24,006 --> 00:04:25,541 Me too. 34 00:04:26,616 --> 00:04:28,419 But we'll go more slowly. 35 00:04:29,571 --> 00:04:31,297 You're such a bad boy! 36 00:04:31,298 --> 00:04:32,832 I love you! 37 00:04:33,697 --> 00:04:35,423 I love being with you. 38 00:04:36,479 --> 00:04:37,917 It's so big again! 39 00:04:40,795 --> 00:04:44,152 My dear parents' council and teaching colleagues. 40 00:04:44,249 --> 00:04:47,222 Mr. Bader has some troubling news. 41 00:04:48,086 --> 00:04:49,525 Ladies and gentlemen... 42 00:04:49,909 --> 00:04:51,444 ...you may already know. 43 00:04:51,636 --> 00:04:54,034 I'm talking about the scandalous situation... 44 00:04:54,035 --> 00:04:55,953 ...that forced me to file a report. 45 00:04:56,050 --> 00:04:58,543 Forced? That's exaggerating things a bit. 46 00:04:58,832 --> 00:05:01,038 You could have quietly left the room. 47 00:05:01,231 --> 00:05:03,053 That would have been another way to handle the situation. 48 00:05:03,054 --> 00:05:05,643 I hold you in high esteem, Mr. Burkhard... 49 00:05:05,740 --> 00:05:08,042 ...but any misbehavior at school must be reported. 50 00:05:08,139 --> 00:05:09,577 Quite right! 51 00:05:09,578 --> 00:05:11,304 We can't tolerate such behavior! 52 00:05:11,305 --> 00:05:15,046 It was a terrible thing! It makes you want to take your child out of school. 53 00:05:15,334 --> 00:05:19,746 Ladies and gentlemen, we've decided to take unusual measures. 54 00:05:19,843 --> 00:05:24,350 We've asked both students here to explain themselves in person. 55 00:05:24,447 --> 00:05:25,982 Please bring them in. 56 00:05:26,462 --> 00:05:28,380 - I can't wait to hear this. - They'll just lie to us. 57 00:05:28,477 --> 00:05:31,450 Those are biases. I don't think that's appropriate at this time. 58 00:05:32,122 --> 00:05:33,561 Please come in. 59 00:05:35,384 --> 00:05:36,823 - Hello. - Hello. 60 00:05:37,783 --> 00:05:40,276 Miss Sanger, Mr. Bornemann. You know what this is about. 61 00:05:40,277 --> 00:05:42,003 What do you have to say for yourselves? 62 00:05:42,292 --> 00:05:46,032 First, Headmaster, I'd like to know why we're here. 63 00:05:46,513 --> 00:05:49,869 Because we made love, or because we were caught? 64 00:05:49,966 --> 00:05:52,843 - You're disrespectful, young man! - Your question is beside the point. 65 00:05:52,844 --> 00:05:56,009 You were caught having sexual intercourse in the school. 66 00:05:56,394 --> 00:06:00,038 If the school administration tolerated that, it would guilty of procuring. 67 00:06:00,231 --> 00:06:03,012 Then just expel us, and everything will be all right. 68 00:06:03,397 --> 00:06:05,506 - Don't be so shameless! - Impertinent, too. 69 00:06:05,507 --> 00:06:09,631 Morality and decency are foreign concepts to you, eh? 70 00:06:09,632 --> 00:06:12,701 Morality and decency? Everyone has different ideas about that. 71 00:06:12,798 --> 00:06:15,579 It's absurd that we should have to defend ourselves... 72 00:06:15,580 --> 00:06:17,690 ...for something that all of you do every single day... 73 00:06:17,787 --> 00:06:20,856 ...in your so-called marital beds, or wherever you like. 74 00:06:21,049 --> 00:06:23,542 You forget where you are, Bornemann! 75 00:06:23,735 --> 00:06:25,269 No, I haven't forgotten. 76 00:06:25,270 --> 00:06:27,188 But if you summoned us merely to expose us... 77 00:06:27,189 --> 00:06:29,491 ...then you must accept that we'll defend ourselves. 78 00:06:29,972 --> 00:06:32,273 Do you know what really goes on in your school? 79 00:06:32,370 --> 00:06:36,398 Have you ever sat in the back when films are shown? 80 00:06:37,358 --> 00:06:41,866 "We can now trace the stages of human evolution with precision." 81 00:06:42,058 --> 00:06:44,552 "Basically, there are three periods: 82 00:06:44,745 --> 00:06:48,389 " the wild, the barbarian and the civilized." 83 00:06:48,678 --> 00:06:51,842 "The wild and barbarian periods are each subdivided into three stages." 84 00:06:52,227 --> 00:06:56,926 "The origin of humanity is in tropical and subtropical forests..." 85 00:06:56,927 --> 00:06:58,462 Such a sweet pussy! 86 00:06:58,655 --> 00:07:00,381 Will I get some of it? 87 00:07:03,451 --> 00:07:08,246 "It is probable that during the wild period a great number still lived in trees." 88 00:07:08,439 --> 00:07:11,028 "It is disputed whether they lived in groups... 89 00:07:11,029 --> 00:07:13,235 "...but all have asserted... 90 00:07:13,236 --> 00:07:16,880 "...that sexual intercourse was wild and promiscuous." 91 00:07:16,977 --> 00:07:21,676 "The first major event may have been the development of language." 92 00:07:21,869 --> 00:07:23,595 Do you like it like that? 93 00:07:25,418 --> 00:07:27,145 Spread them. 94 00:07:27,433 --> 00:07:29,735 "They learned to use fire... 95 00:07:29,736 --> 00:07:33,668 "...to erect stoneworks, and employ weapons." 96 00:07:34,053 --> 00:07:38,081 "During this time the use of roots, tubers, muscles and fish began." 97 00:07:38,178 --> 00:07:39,328 Harder. 98 00:07:39,329 --> 00:07:40,768 "Clothing is woven." 99 00:07:40,769 --> 00:07:43,358 "The first primitive dug-outs cut across rivers." 100 00:07:43,359 --> 00:07:44,798 Keep going. 101 00:07:45,950 --> 00:07:50,553 "The first forms of communal property are found." 102 00:07:51,129 --> 00:07:55,061 "Sexuality comes into the barbarian period... 103 00:07:55,062 --> 00:07:57,940 "...with transient partnerships." 104 00:07:58,804 --> 00:08:02,640 "Polygamy, or the custom of having several wives, is common." 105 00:08:02,928 --> 00:08:04,846 Be careful about the claims you make! 106 00:08:05,327 --> 00:08:08,204 I admit, it doesn't happen all the time. 107 00:08:08,301 --> 00:08:09,835 But that's how it happened then. 108 00:08:09,836 --> 00:08:12,042 No wonder kids bring bad behavior home! 109 00:08:12,043 --> 00:08:14,249 Just imagine, teachers covering up sex games. 110 00:08:14,250 --> 00:08:15,976 You've stirred up a hornets' nest! 111 00:08:16,265 --> 00:08:17,703 But you're wrong. 112 00:08:18,088 --> 00:08:20,294 Sybille and I are not bad students. 113 00:08:20,487 --> 00:08:24,706 It's no secret that the atmosphere in the classroom is sexually charged. 114 00:08:24,803 --> 00:08:27,105 Or have you forgotten about the case of Miss Lensing? 115 00:08:27,202 --> 00:08:29,503 - That's enough! - No, let him speak. 116 00:08:29,504 --> 00:08:30,943 More debauchery? 117 00:08:30,944 --> 00:08:32,478 It's hardly been three months... 118 00:08:32,575 --> 00:08:35,548 ...but it was covered up because it also involved teachers. 119 00:08:35,741 --> 00:08:37,947 - Was that here? - I have no idea. 120 00:08:38,427 --> 00:08:39,962 Was it at our school? 121 00:08:40,155 --> 00:08:44,566 The girl was in our class. She's still here... Ingrid. 122 00:08:45,334 --> 00:08:47,348 I've always been a loner. 123 00:08:47,637 --> 00:08:50,226 The boys and girls in my class were too stupid for me. 124 00:08:50,323 --> 00:08:53,872 I told them to leave me alone whenever they talked about sex. 125 00:08:53,969 --> 00:08:57,517 But I shouldn't have. I haven't had a quiet moment since then. 126 00:08:57,614 --> 00:08:59,052 Picasso here. 127 00:08:59,245 --> 00:09:02,890 - Your power is impressive. - Looks like that of a giant. 128 00:09:04,137 --> 00:09:06,247 - Done. - Let's see. 129 00:09:08,837 --> 00:09:10,276 Like the one from Monday. 130 00:09:10,277 --> 00:09:13,154 Say... is that a drill for the subway? 131 00:09:15,457 --> 00:09:16,704 Coming through. 132 00:09:16,800 --> 00:09:19,486 Here. Whet your appetite and tell us what you think. 133 00:09:23,994 --> 00:09:27,351 Here. Take a look. They want an expert's opinion. 134 00:09:35,024 --> 00:09:37,230 You and your filthy minds. 135 00:09:37,710 --> 00:09:39,628 Here comes Miss Lensing! 136 00:09:45,575 --> 00:09:47,302 - Good morning. - Good morning. 137 00:09:56,318 --> 00:09:59,099 Still don't want to tell me who these are coming from? 138 00:09:59,675 --> 00:10:01,977 - Thank you. - Please ask, Miss Lensing. 139 00:10:02,266 --> 00:10:06,773 No, I'll consider it a gift from all of you. 140 00:10:06,870 --> 00:10:08,021 How sophisticated. 141 00:10:08,214 --> 00:10:11,570 I would have been more pleased if your papers had been better... 142 00:10:11,571 --> 00:10:13,297 ...but the results are miserable! 143 00:10:13,394 --> 00:10:16,943 And I thought I had given you a particularly easy translation. 144 00:10:17,519 --> 00:10:21,451 When you write, "On July 14, there was a carnival atmosphere in the streets"... 145 00:10:21,452 --> 00:10:22,891 ...it's misleading. 146 00:10:23,179 --> 00:10:24,906 What's the correct translation? 147 00:10:26,537 --> 00:10:27,688 Ingrid? 148 00:10:29,799 --> 00:10:33,059 - Is your mind on your work? - Yes. 149 00:10:33,156 --> 00:10:35,938 - She must be in love. - Thinking of her guy. 150 00:10:36,034 --> 00:10:37,761 You're nuts! She's a lesbian. 151 00:10:37,953 --> 00:10:41,310 Ingrid, I've noticed that you have trouble concentrating lately. 152 00:10:41,599 --> 00:10:43,996 - Any reason? - No. 153 00:10:44,669 --> 00:10:48,217 Yes, there was a reason. Miss lensing. 154 00:10:49,753 --> 00:10:51,671 Every time I saw her, I got nervous. 155 00:10:52,247 --> 00:10:54,165 I would start to get excited. 156 00:10:54,646 --> 00:10:57,523 Whenever she spoke to me, my mind went blank. 157 00:10:58,483 --> 00:11:00,401 This had been going on for half a year... 158 00:11:00,402 --> 00:11:02,703 ...since she'd become our French teacher. 159 00:11:03,088 --> 00:11:05,294 Miss Lensing was very popular with the class... 160 00:11:05,966 --> 00:11:08,364 ...so I didn't worry at first. 161 00:11:08,844 --> 00:11:12,488 But my feelings for her grew stronger and stronger. 162 00:11:13,544 --> 00:11:17,476 She would never have guessed that the rose on her desk was from me. 163 00:11:17,957 --> 00:11:20,834 I had put it there because I admired Miss Lensing. 164 00:11:21,890 --> 00:11:23,904 But is it only admiration? 165 00:11:24,480 --> 00:11:28,125 When she walks around the class, I devour her body with my eyes. 166 00:11:28,317 --> 00:11:31,482 In my mind, I always see her naked. 167 00:11:36,087 --> 00:11:37,813 I'm in love with Miss Lensing. 168 00:11:38,197 --> 00:11:41,266 I want to kiss her mouth... her breasts. 169 00:11:42,130 --> 00:11:44,528 I desperately want to caress her. 170 00:11:45,104 --> 00:11:47,598 And I want her to caress me. 171 00:11:49,325 --> 00:11:50,764 How can I make it happen? 172 00:11:51,244 --> 00:11:52,395 This is Klaus. 173 00:11:52,588 --> 00:11:55,944 I did it with him once, my first and only time. 174 00:11:56,425 --> 00:11:57,959 I don't like thinking about it. 175 00:11:57,960 --> 00:11:59,687 It was disgusting! 176 00:11:59,975 --> 00:12:02,085 But Klaus wouldn't leave me alone. 177 00:12:02,566 --> 00:12:04,963 Hey, is this really your car? 178 00:12:05,060 --> 00:12:06,786 Got something against it? 179 00:12:07,459 --> 00:12:10,432 Did you find a sugar daddy? 180 00:12:10,529 --> 00:12:13,406 - You're off your rocker. - You could invite me for a ride. 181 00:12:13,886 --> 00:12:17,626 - Why would I? - Silly question. Can't you guess? 182 00:12:17,819 --> 00:12:20,600 - I'm not into that. - That's bullshit! 183 00:12:22,519 --> 00:12:25,972 Bullshit or not, men don't do it for me. 184 00:12:26,548 --> 00:12:28,850 Okay, the first time was shit, but it'll get better. 185 00:12:30,385 --> 00:12:33,454 Not for me, and you know it. 186 00:12:34,606 --> 00:12:36,333 It was horrible! 187 00:12:37,197 --> 00:12:38,731 Not for me. 188 00:12:38,828 --> 00:12:42,472 You might have enjoyed taking my virginity... 189 00:12:42,665 --> 00:12:45,542 ...but you are the first and last man in my life! 190 00:12:45,543 --> 00:12:49,188 You are all so selfish. You don't understand women. 191 00:12:50,052 --> 00:12:53,408 Please, Klaus. Don't be angry, but we're through! 192 00:12:56,094 --> 00:12:58,972 Okay, maybe I behaved badly. Let me make it up to you. 193 00:12:58,973 --> 00:13:01,466 There are lots of other girls who are keen on someone like you. 194 00:13:06,262 --> 00:13:08,180 I called Miss Lensing at home. 195 00:13:08,565 --> 00:13:12,305 I asked if I could come see her. I had a problem. 196 00:13:13,169 --> 00:13:15,087 She was nice, as always, and said... 197 00:13:15,088 --> 00:13:18,061 "Come then, my child, I always have time for my students." 198 00:13:18,638 --> 00:13:20,364 I was very nervous. 199 00:13:21,036 --> 00:13:23,530 But one thing was certain: I had to have her! 200 00:13:24,777 --> 00:13:26,791 So tell me, Ingrid, what's troubling you? 201 00:13:26,888 --> 00:13:28,998 You're getting an A in French. 202 00:13:29,191 --> 00:13:30,917 Are you having other problems at school? 203 00:13:32,740 --> 00:13:35,138 Is it something at home? 204 00:13:37,153 --> 00:13:38,687 I see. 205 00:13:39,168 --> 00:13:41,374 Then it's probably about a man. 206 00:13:44,731 --> 00:13:47,992 Whatever it is... can I help you? 207 00:13:50,007 --> 00:13:51,733 Yes, you can help me. 208 00:13:52,501 --> 00:13:54,419 - Only you can help. - And how? 209 00:14:00,750 --> 00:14:02,285 I love you. 210 00:14:06,313 --> 00:14:08,232 I'm crazy about you! 211 00:14:09,959 --> 00:14:11,973 Stop this nonsense! 212 00:14:20,126 --> 00:14:22,044 I'll make you a proposition. 213 00:14:22,236 --> 00:14:23,771 We'll forget about this. 214 00:14:24,635 --> 00:14:25,786 Right now! 215 00:14:26,075 --> 00:14:29,048 Now, please go home. I'll see you tomorrow in class. 216 00:14:30,391 --> 00:14:31,542 Go... 217 00:14:31,639 --> 00:14:34,132 No, I won't be turned away just like that! 218 00:14:34,325 --> 00:14:36,051 Do you understand, I love you! 219 00:14:36,724 --> 00:14:39,793 That's enough, Ingrid. I have work to do. 220 00:14:41,136 --> 00:14:44,013 If you won't love me, I swear... 221 00:14:45,069 --> 00:14:46,508 ...I'll hurt myself. 222 00:14:46,701 --> 00:14:49,865 Just show me a little affection. 223 00:14:50,058 --> 00:14:51,976 I can't get what I need anywhere else. 224 00:14:52,169 --> 00:14:55,526 Ingrid, I'm trying to understand you, but this is crazy. 225 00:14:56,486 --> 00:14:58,212 Fine, it's crazy. 226 00:15:00,802 --> 00:15:02,241 These roses... 227 00:15:02,434 --> 00:15:05,023 ...I put them on your desk, because I love you. 228 00:15:05,312 --> 00:15:08,189 - I want your love. - You're crazy. 229 00:15:10,971 --> 00:15:12,410 Kiss me, or I'll... 230 00:15:12,602 --> 00:15:15,000 Ingrid! What's gotten into you? 231 00:15:15,960 --> 00:15:18,453 - Be reasonable. - I am. 232 00:15:18,838 --> 00:15:19,989 I'll end it. 233 00:15:20,182 --> 00:15:23,442 You are... my one great love. 234 00:15:23,731 --> 00:15:25,266 I need you. 235 00:15:25,842 --> 00:15:28,623 Only you can give me happiness. 236 00:15:32,364 --> 00:15:33,803 Please kiss me! 237 00:15:40,325 --> 00:15:41,668 Kiss me. 238 00:15:55,000 --> 00:15:56,918 I must have you. 239 00:15:58,357 --> 00:15:59,796 Your breasts. 240 00:16:00,756 --> 00:16:02,290 Your body. 241 00:16:21,376 --> 00:16:22,527 Yes? 242 00:16:23,295 --> 00:16:26,939 Miss Lensing, a caller for you. A gentleman. 243 00:16:30,009 --> 00:16:31,927 You're getting me into trouble. 244 00:16:32,983 --> 00:16:35,573 I am not the right object for your passion. 245 00:16:39,602 --> 00:16:42,383 Hello, darling. You have a visitor? 246 00:16:43,247 --> 00:16:45,357 - Am I interrupting? - Not at all. 247 00:16:45,454 --> 00:16:47,276 Ingrid was just leaving. 248 00:16:58,018 --> 00:17:03,581 Thank you for trying to understand me, Miss Lensing. 249 00:17:05,500 --> 00:17:07,418 One of your students? 250 00:17:07,706 --> 00:17:09,241 Yes, and she's troubled. 251 00:17:09,625 --> 00:17:10,776 How? 252 00:17:10,777 --> 00:17:13,654 She's a lesbian, and in love with her teacher. 253 00:17:15,381 --> 00:17:17,971 You shouldn't have come. You know how the landlady is. 254 00:17:18,068 --> 00:17:19,506 How do you mean? 255 00:17:21,905 --> 00:17:26,508 Whatever the papers say about sexual freedom... 256 00:17:26,509 --> 00:17:29,482 ...it won't happen in my house! 257 00:17:31,114 --> 00:17:32,648 Is that clear? 258 00:17:38,116 --> 00:17:41,280 So, Miss Lensing had a lover. Mr. Dornseif. 259 00:17:41,377 --> 00:17:43,295 A German teacher at our school. 260 00:17:43,392 --> 00:17:46,845 That's a doozy! The worst of it is that Dornseif is married. 261 00:17:47,421 --> 00:17:51,065 I don't know what made me do it, but I felt compelled to watch them. 262 00:17:57,684 --> 00:18:00,465 My marriage? I'll get a divorce. 263 00:18:09,673 --> 00:18:11,974 I peeked through the keyhole of the teachers' lounge. 264 00:18:12,551 --> 00:18:15,428 I followed them on their days off. 265 00:18:15,717 --> 00:18:17,731 They acted like little kids! 266 00:18:18,499 --> 00:18:22,143 They did everything together. She really threw herself at him! 267 00:18:22,432 --> 00:18:26,748 She gave the kisses I wanted from her to Dornseif. 268 00:18:48,519 --> 00:18:51,012 I followed them to a hotel. 269 00:18:52,068 --> 00:18:56,000 They took a room there in the name of Mr. and Mrs. Muller. 270 00:18:56,768 --> 00:19:00,796 I had a good idea of what went on behind that window. 271 00:19:01,373 --> 00:19:03,291 She'll fuck him. 272 00:19:05,689 --> 00:19:09,813 I imagine that it's me she's caressing. 273 00:19:10,485 --> 00:19:12,883 My hate for her keeps growing. 274 00:19:13,939 --> 00:19:16,049 I feel humiliated by her behavior. 275 00:19:16,433 --> 00:19:19,598 I become more and more obsessed with the thought... 276 00:19:19,599 --> 00:19:21,997 ...that I really must have her. 277 00:20:08,415 --> 00:20:11,868 Just to think that right now she's feeling pleasure with Dornseif... 278 00:20:13,116 --> 00:20:16,089 ...and how disgusting it was when Klaus and I did it. 279 00:20:28,173 --> 00:20:29,612 Isn't it great? 280 00:20:43,231 --> 00:20:45,245 Be gentle, I'm a virgin! 281 00:20:46,877 --> 00:20:49,658 I can take care of that pretty quickly! 282 00:20:57,043 --> 00:20:58,578 And now for the grand opening! 283 00:21:04,909 --> 00:21:06,059 Darling... 284 00:21:06,732 --> 00:21:07,978 Yes, my love... 285 00:21:09,322 --> 00:21:11,144 Oh, yes... yes... 286 00:21:16,132 --> 00:21:18,913 Oh, yes, my darling... 287 00:21:24,381 --> 00:21:27,546 I heard her cries of joy, again and again. 288 00:21:27,834 --> 00:21:29,752 I burned with jealousy! 289 00:21:30,041 --> 00:21:32,055 But then, an idea came to me. 290 00:21:36,851 --> 00:21:40,496 - Can I talk to you? - Sure, Ingrid. What's up? 291 00:21:45,196 --> 00:21:46,730 This is what's up. 292 00:21:46,731 --> 00:21:49,129 - What's in here? - See for yourself. 293 00:21:53,350 --> 00:21:55,364 - Who took these pictures? - I did. 294 00:21:56,132 --> 00:21:58,242 I've been watching you and Mr. Dornseif... 295 00:21:58,434 --> 00:22:00,161 ...committing adultery. 296 00:22:04,190 --> 00:22:05,916 What are you going to do with these? 297 00:22:06,301 --> 00:22:08,027 It's quite simple. 298 00:22:08,220 --> 00:22:13,494 I want your love, and if I don't get it, I'll give these to Mrs. Dornseif. 299 00:22:24,620 --> 00:22:27,114 I swear, you'll regret that! 300 00:22:28,361 --> 00:22:30,951 I'll teach you a lesson you'll never forget! 301 00:22:31,431 --> 00:22:34,308 I'll show you, Miss Lensing! 302 00:22:38,146 --> 00:22:39,584 Come in. 303 00:22:41,503 --> 00:22:43,805 HEADMASTER'S OFFICE 304 00:22:44,573 --> 00:22:47,738 For the sake of our school, we disposed of this painful matter... 305 00:22:47,739 --> 00:22:49,657 ...without causing harm to anyone's reputation. 306 00:22:49,658 --> 00:22:53,014 You transferred the teacher, and that was the end of it for you. 307 00:22:53,495 --> 00:22:56,756 But when it involves students, you only think of expulsion! 308 00:22:56,853 --> 00:22:59,250 Don't you realize that this can screw up the rest of one's life? 309 00:22:59,347 --> 00:23:02,128 Sybille and I really love one another. 310 00:23:02,129 --> 00:23:03,664 Yes, it's true! 311 00:23:03,760 --> 00:23:06,925 As for sex, I've seen bad things, too. 312 00:23:07,310 --> 00:23:09,612 As for this school's reputation, Headmaster... 313 00:23:09,613 --> 00:23:11,626 ...you're lucky I kept my mouth shut! 314 00:23:11,627 --> 00:23:14,600 - I like her. - Me too. 315 00:23:14,601 --> 00:23:16,328 I've fancied her for some time. 316 00:23:19,302 --> 00:23:20,740 Hey, doll! 317 00:23:21,700 --> 00:23:23,906 How about a kiss? 318 00:23:25,442 --> 00:23:27,647 You shouldn't have done that! 319 00:23:30,621 --> 00:23:32,156 Let go of me, I'll scream! 320 00:23:32,157 --> 00:23:34,075 Scream if you like, I don't care! 321 00:23:34,076 --> 00:23:36,090 What do you want, you filthy dogs? 322 00:23:36,091 --> 00:23:38,009 Just a little fuck. 323 00:23:41,462 --> 00:23:44,339 So, that was my first sexual experience. 324 00:23:44,436 --> 00:23:47,409 But I didn't say anything because I was too ashamed... 325 00:23:47,506 --> 00:23:50,767 ...and afraid... of the investigation. 326 00:23:51,056 --> 00:23:56,234 I didn't know real love until... until I met Achim here at school. 327 00:23:57,674 --> 00:23:59,592 - Am I going too fast? - Not at all. 328 00:24:00,744 --> 00:24:02,950 We wanted to study together for the German test... 329 00:24:03,046 --> 00:24:04,581 ...so we went down by the river. 330 00:24:04,678 --> 00:24:07,267 Fucking Calderon! I'll never understand it in this heat. 331 00:24:07,556 --> 00:24:11,584 - Let's go for a swim. - Oh shit! I don't have a bathing suit. 332 00:24:11,968 --> 00:24:14,366 There's no one around, just swim in the nude. 333 00:24:14,367 --> 00:24:16,285 - Or are you too embarassed? - Nonsense! 334 00:24:16,286 --> 00:24:18,971 - I've seen naked girls before. - I'll bet. 335 00:24:19,068 --> 00:24:22,425 If you want, I'll take my trunks off, too. The fish won't mind. 336 00:24:23,097 --> 00:24:26,454 Okay... but you go in first, and don't turn around. 337 00:24:26,646 --> 00:24:28,085 No problem. 338 00:24:30,004 --> 00:24:31,538 Here I go! 339 00:24:34,321 --> 00:24:36,814 I did a belly flop! 340 00:24:37,966 --> 00:24:40,651 Careful when you come in! It's really shallow. 341 00:24:47,557 --> 00:24:48,996 Oh... it's so cold! 342 00:24:49,189 --> 00:24:51,107 Just keep moving. 343 00:25:02,904 --> 00:25:04,343 You're so sweet. 344 00:25:05,974 --> 00:25:07,221 You too... 345 00:25:15,757 --> 00:25:17,483 My darling... 346 00:25:34,363 --> 00:25:37,432 - May I make love to you? - Yes. 347 00:25:38,776 --> 00:25:39,927 Yes! 348 00:25:41,846 --> 00:25:43,572 And that's how we fell in love. 349 00:25:43,573 --> 00:25:45,683 We also love each other at school. 350 00:25:45,876 --> 00:25:48,945 We truly love one another, which must sound strange to you. 351 00:25:49,233 --> 00:25:50,672 What a touching story. 352 00:25:50,865 --> 00:25:53,454 At least it's a fairy tale that goes over well with most people. 353 00:25:53,455 --> 00:25:57,771 Typical! You think it's impossible for young people to love one another! 354 00:25:57,772 --> 00:26:01,800 - You sound like "Romeo and Juliet". - No need for sarcasm. 355 00:26:01,896 --> 00:26:06,116 Maybe if I tell you my friend's story, you'll stop ridiculing us. 356 00:26:10,912 --> 00:26:14,749 Hey, I heard there's a nudist beach not far from here. 357 00:26:14,845 --> 00:26:16,763 We could go skinny-dipping. 358 00:26:16,860 --> 00:26:19,066 Why do want to do that? 359 00:26:20,697 --> 00:26:22,903 Stupid question... because it's fun! 360 00:26:23,384 --> 00:26:27,699 You only want to see naked men. 361 00:26:27,988 --> 00:26:28,947 Men? 362 00:26:28,948 --> 00:26:32,976 All the boys in our school are so inexperienced, except for... 363 00:26:33,265 --> 00:26:34,991 Except for who? 364 00:26:35,184 --> 00:26:38,157 Never mind. You can find out for yourself, Uta. 365 00:26:38,541 --> 00:26:42,281 - I know who you're talking about: Hans. - Think what you like. 366 00:26:43,242 --> 00:26:45,927 So tell me, did you do him? 367 00:26:46,120 --> 00:26:48,997 I won't tell you. You're just jealous. 368 00:26:49,094 --> 00:26:51,299 Me, jealous of that lady-killer? 369 00:26:51,684 --> 00:26:54,177 Everyone's after him. 370 00:26:54,370 --> 00:26:57,439 - And you're not? - He only wants to fuck. 371 00:26:58,207 --> 00:27:01,564 He sleeps with you and then flicks you away like a cigarette butt. 372 00:27:01,661 --> 00:27:04,826 - How do you know? - I hear things. 373 00:27:04,923 --> 00:27:06,841 Yes, Hans knows his stuff. 374 00:27:06,842 --> 00:27:08,568 He's a real stud. 375 00:27:10,199 --> 00:27:11,638 Hey, Annette! 376 00:27:11,735 --> 00:27:14,516 What's wrong? Are you a cigarette butt, too? 377 00:27:14,517 --> 00:27:15,955 Me? How? 378 00:27:16,819 --> 00:27:18,066 Wallflower. 379 00:27:18,643 --> 00:27:20,369 That's how they talk about Hans. 380 00:27:20,370 --> 00:27:23,726 On one hand, they call him a lady-killer... 381 00:27:23,727 --> 00:27:26,700 ...and on the other, they all pretend they've done it with him. 382 00:27:26,797 --> 00:27:29,483 They're only showing off. I know Hans better. 383 00:27:29,675 --> 00:27:31,498 I love him. And he loves me. 384 00:27:32,170 --> 00:27:34,855 Some of us were on a school trip. 385 00:27:35,336 --> 00:27:38,980 Hans and I agreed that no one should know about our love. 386 00:27:39,652 --> 00:27:44,160 Still, we met every night in our love park, as we called it. 387 00:27:44,353 --> 00:27:46,271 Hans was my first love. 388 00:27:46,463 --> 00:27:49,724 He came from a rich family, and was so easy-going. 389 00:27:50,013 --> 00:27:54,137 He would always joke around and was the center of attention. 390 00:27:54,329 --> 00:27:55,960 He was very gentle with me. 391 00:27:56,057 --> 00:27:57,975 He soon taught me... 392 00:27:57,976 --> 00:28:01,716 ...that both must be caring partners in true love... 393 00:28:01,813 --> 00:28:06,033 ...and that a woman must do everything her man desires. 394 00:28:14,761 --> 00:28:18,022 It's so nice that you know exactly what I want. 395 00:28:20,612 --> 00:28:23,489 Take it... make it big. 396 00:28:26,847 --> 00:28:30,587 You like it really big too, don't you? 397 00:28:30,780 --> 00:28:32,314 Yes, darling. 398 00:28:35,576 --> 00:28:37,110 Come, now... 399 00:28:51,880 --> 00:28:53,415 Come to me. 400 00:29:14,898 --> 00:29:16,433 What was that? 401 00:29:19,119 --> 00:29:21,804 That's Leopold, the poor devil. 402 00:29:21,901 --> 00:29:24,587 For 10 marks, he makes sure we're not disturbed. 403 00:29:27,561 --> 00:29:29,287 Well, Leopold. 404 00:29:29,384 --> 00:29:30,822 Not in bed yet? 405 00:29:30,919 --> 00:29:33,892 I didn't want to smoke inside. Would you like one? 406 00:29:33,989 --> 00:29:37,633 In this fresh air? No, thanks. I hardly ever smoke. 407 00:29:38,306 --> 00:29:40,320 Ah, two more night owls. 408 00:29:40,608 --> 00:29:42,622 That's a bit much, Headmaster. 409 00:29:42,911 --> 00:29:46,268 Annette and I were working out a biology issue. 410 00:29:46,556 --> 00:29:49,242 Forget studying. You're supposed to relax on this trip. 411 00:29:49,243 --> 00:29:52,312 I agree, Headmaster, but Annette really wanted to know about it. 412 00:29:54,422 --> 00:29:56,340 - Good night. - Good night. 413 00:30:00,465 --> 00:30:02,479 Well done. I won't forget this. 414 00:30:02,576 --> 00:30:04,302 You'll get your money tomorrow. 415 00:30:04,879 --> 00:30:08,235 Tell me, don't you ever get aroused? 416 00:30:09,867 --> 00:30:13,223 You're really just a dirty little pervert. 417 00:30:13,224 --> 00:30:14,759 One does what one can. 418 00:30:19,939 --> 00:30:21,473 You know what happiness is? 419 00:30:21,474 --> 00:30:24,927 I couldn't stop thinking about Hans; how nice it had been with him. 420 00:30:25,023 --> 00:30:27,421 But the next day, he told me he and the others were going over to the island. 421 00:30:27,518 --> 00:30:30,299 He said I shouldn't go because it might have been too obvious. 422 00:30:30,396 --> 00:30:32,122 Hans was strange about that. 423 00:30:32,123 --> 00:30:35,096 He felt our love was only beautiful as long as it remained a secret. 424 00:30:36,152 --> 00:30:39,509 Come on, Uta. Don't pretend you've never done it. 425 00:30:39,702 --> 00:30:41,811 I like it when you play with me. 426 00:30:42,100 --> 00:30:45,361 It feels great for a woman when it gets bigger and bigger. 427 00:30:45,458 --> 00:30:46,992 I don't feel like it. 428 00:30:46,993 --> 00:30:50,062 Come on, put your hand in my pants. Use your hand! 429 00:30:50,447 --> 00:30:52,365 It'll turn you on, too! 430 00:30:52,462 --> 00:30:54,188 Don't be such a prude! 431 00:30:55,244 --> 00:30:58,025 You did Annette yesterday, didn't you? 432 00:30:58,314 --> 00:31:00,040 Why would think that? 433 00:31:00,328 --> 00:31:02,726 Don't lie! Leopold told me. 434 00:31:03,494 --> 00:31:06,755 That rat! He can't get it up, so he shoots off his mouth. 435 00:31:06,852 --> 00:31:09,537 All right, I fucked her, but it was disgusting. 436 00:31:09,634 --> 00:31:11,936 - She could turn me gay. - Was she that bad? 437 00:31:12,033 --> 00:31:15,581 Bad doesn't even come close! She whimpered with every thrust. 438 00:31:15,774 --> 00:31:17,788 "My darling, I'm so happy. 439 00:31:17,981 --> 00:31:20,666 Our love must remain secret." 440 00:31:20,763 --> 00:31:23,928 But you... you're completely different. 441 00:31:25,175 --> 00:31:29,011 At least... you're really hot! 442 00:31:30,163 --> 00:31:31,890 You're like a dream. 443 00:31:36,686 --> 00:31:39,179 Let's not think about that dumb twat I had last night. 444 00:31:39,564 --> 00:31:42,249 Come on. Come a little closer. 445 00:31:55,868 --> 00:31:57,595 Get me going! 446 00:32:11,598 --> 00:32:13,324 You're so good! 447 00:32:14,092 --> 00:32:15,818 Let yourself go! 448 00:32:18,505 --> 00:32:20,615 That silly cow couldn't ride me like that. 449 00:32:26,466 --> 00:32:28,767 So I was just a cigarette butt... 450 00:32:28,768 --> 00:32:32,125 ...a dumb twat, a stupid cow. 451 00:32:32,126 --> 00:32:34,044 I won't stand for this! 452 00:32:51,308 --> 00:32:55,432 We must meet again tomorrow in our love park. 453 00:32:59,269 --> 00:33:02,721 That bastard! That swine! I want to kill him. 454 00:33:03,298 --> 00:33:06,558 No, I won't kill him, but I have to do something. 455 00:33:06,991 --> 00:33:08,909 Hello, Annette! All alone? 456 00:33:09,006 --> 00:33:11,979 - Bastard! Why did you do it? - Do what? 457 00:33:13,610 --> 00:33:16,200 You told Uta I slept with Hans last night. 458 00:33:16,488 --> 00:33:18,694 Sorry, but she paid me 10 marks to know. 459 00:33:18,791 --> 00:33:20,997 I couldn't turn that down. 460 00:33:21,094 --> 00:33:23,683 You're such a swine, Leopold! 461 00:33:23,876 --> 00:33:26,753 I'm a trusty friend, for the right price. 462 00:33:26,850 --> 00:33:28,576 Don't make me laugh! 463 00:33:28,673 --> 00:33:31,166 The whole school probably knows by now. 464 00:33:31,647 --> 00:33:33,757 So what? Why does that matter? 465 00:33:33,758 --> 00:33:36,731 He's done them all, all except for Elli and Erika. 466 00:33:37,019 --> 00:33:39,417 And he'll nail them too. Want to bet? 467 00:33:42,679 --> 00:33:45,748 Didn't you know? He throws girls away like... 468 00:33:45,749 --> 00:33:47,667 ...like cigarette butts. I know. 469 00:33:48,051 --> 00:33:50,928 Now you want revenge, don't you? 470 00:33:51,601 --> 00:33:53,135 I know women. 471 00:33:54,575 --> 00:33:57,835 It could be arranged... if the price is right. 472 00:33:58,508 --> 00:34:00,809 You would sell out your best friend? 473 00:34:02,824 --> 00:34:05,605 Sure, but let me tell you something. 474 00:34:05,894 --> 00:34:07,812 He's not my friend. I can't stand him! 475 00:34:07,813 --> 00:34:10,690 The whole school hates his guts - all except you chicks. 476 00:34:10,691 --> 00:34:14,048 I'd like to fuck, too, but no one will have me. 477 00:34:14,241 --> 00:34:15,967 "I'm not your type." 478 00:34:16,160 --> 00:34:21,339 If there's anyone who wants to teach that puffed-up baboon a lesson, it's me. 479 00:34:21,723 --> 00:34:24,600 Maybe you could do something without asking for money. 480 00:34:25,464 --> 00:34:27,574 - Sure. - Just showing off? 481 00:34:29,685 --> 00:34:32,562 I'll get him, and it won't cost you a penny. 482 00:34:32,755 --> 00:34:35,920 - What do you mean? - I've seen what you can do. 483 00:34:36,017 --> 00:34:37,743 You want me to... 484 00:34:37,840 --> 00:34:39,566 Only death is free. 485 00:34:40,622 --> 00:34:44,362 - I have several good ideas. - To teach him a lesson? 486 00:34:45,226 --> 00:34:47,336 Yes, one he won't forget. 487 00:34:47,721 --> 00:34:49,159 How about it? 488 00:34:49,832 --> 00:34:51,941 - When? - Now. 489 00:34:52,518 --> 00:34:53,957 Prepare to be fucked! 490 00:35:00,671 --> 00:35:03,931 Okay. But make it quick, and don't expect me to participate. 491 00:35:04,604 --> 00:35:07,001 You have to undress yourself. 492 00:35:07,098 --> 00:35:09,688 Otherwise, they'll say I raped you. 493 00:35:11,127 --> 00:35:15,059 You know, I've watched many of Hans' girls. 494 00:35:15,923 --> 00:35:18,513 But none has ever excited me as much as you did yesterday. 495 00:35:36,927 --> 00:35:39,900 I never thought I could hate so much. 496 00:35:40,093 --> 00:35:44,792 So much so that I allowed that creep to touch me. 497 00:35:45,561 --> 00:35:48,438 But I was so hurt, my pride so wounded... 498 00:35:48,438 --> 00:35:51,699 ...that I would have done even more for revenge. 499 00:35:51,988 --> 00:35:53,906 Today, I know that it was wrong. 500 00:35:54,099 --> 00:35:59,278 If I had known where it would lead, I would have stopped right there. 501 00:35:59,470 --> 00:36:02,347 Today, I know that revenge comes very cheap. 502 00:36:04,171 --> 00:36:07,527 Leopold had promised he would get even with Hans... 503 00:36:07,816 --> 00:36:10,501 ...and he did. In his own way. 504 00:36:12,996 --> 00:36:17,695 Hans really needs to be stopped. He stole my Francie before I got her. 505 00:36:17,792 --> 00:36:20,957 And he took my Uta. She won't even speak to me. 506 00:36:21,053 --> 00:36:23,547 And my Lolli. His cock should be cut off! 507 00:36:23,644 --> 00:36:28,151 Sure, he's betrayed all of us, but we can't do that. 508 00:36:28,344 --> 00:36:31,989 It's not about castration, but giving him a real beating. 509 00:36:32,181 --> 00:36:33,907 Right! Let's kick his ass! 510 00:36:33,908 --> 00:36:35,923 And a few broken teeth! 511 00:36:36,499 --> 00:36:40,239 - Okay. - We're agreed. Let's do it! 512 00:36:49,543 --> 00:36:50,981 What's going on? 513 00:36:51,270 --> 00:36:53,859 No idea. It looks like a conspiracy. 514 00:36:54,819 --> 00:36:56,258 What are they doing? 515 00:37:18,413 --> 00:37:21,770 - A moment, Hans. - Hey! Are you nuts? 516 00:37:22,058 --> 00:37:24,264 Sorry, but I had to come get you. 517 00:37:24,648 --> 00:37:28,197 The guys need to discuss something, and felt you should be there, too. 518 00:37:28,198 --> 00:37:32,514 - I have nothing to do with them! - But it's really important. 519 00:37:32,898 --> 00:37:35,679 Typical! Without me, they're lost. Lead the way... 520 00:37:36,639 --> 00:37:39,996 And I was just getting Erika good and worked up... 521 00:37:44,600 --> 00:37:46,902 Looks like a tribal council. 522 00:37:48,246 --> 00:37:50,260 What a bunch of wankers! 523 00:37:56,878 --> 00:37:59,851 So, losers... what's up? 524 00:38:01,003 --> 00:38:02,921 Did someone sneeze at you? 525 00:38:08,292 --> 00:38:10,019 You had something to tell me? 526 00:38:10,403 --> 00:38:12,130 We're sick and tired of you. 527 00:38:12,131 --> 00:38:14,240 Shit, are you drunk? 528 00:38:14,529 --> 00:38:17,118 Your showing off is no longer welcome. 529 00:38:17,311 --> 00:38:20,764 So you want to take it up with me? Well, here I am. 530 00:38:22,107 --> 00:38:23,546 This is ridiculous. 531 00:38:23,739 --> 00:38:25,849 We'll finish off these wankers in no time at all. 532 00:38:25,850 --> 00:38:28,055 Sorry, count me out this time. 533 00:38:28,344 --> 00:38:30,838 Leopold always sides with the strongest. 534 00:38:31,606 --> 00:38:32,757 Fucker... 535 00:38:32,949 --> 00:38:37,745 You think everyone is an asshole, but we'll teach you differently. 536 00:38:39,376 --> 00:38:40,814 Don't touch me. 537 00:38:41,391 --> 00:38:42,829 This is for Lolli! 538 00:38:44,077 --> 00:38:45,228 For Uta! 539 00:38:45,804 --> 00:38:47,243 This is for Barbara! 540 00:38:48,395 --> 00:38:52,710 - This is for Christina! - You signed your death certificate! 541 00:38:53,191 --> 00:38:55,109 You should have your nuts crushed! 542 00:38:55,685 --> 00:38:56,836 You dog! 543 00:39:01,632 --> 00:39:04,126 Uta, Lolli, Annette, Erika, Susi, Christina! 544 00:39:06,428 --> 00:39:09,114 We've had it with you fucking our girls! 545 00:39:09,211 --> 00:39:11,129 You filthy pig! 546 00:39:33,667 --> 00:39:36,832 This is for Nonni! For fucking her and then calling her a whore! 547 00:40:46,459 --> 00:40:48,186 I didn't want that. 548 00:40:49,146 --> 00:40:50,680 I didn't want that. 549 00:40:51,544 --> 00:40:53,079 I didn't want that. 550 00:40:54,039 --> 00:40:55,573 I didn't want that. 551 00:40:56,245 --> 00:40:57,684 I didn't... 552 00:40:58,644 --> 00:41:01,521 I didn't come here to listen to these kind of stories. 553 00:41:01,618 --> 00:41:03,056 But you should. 554 00:41:04,208 --> 00:41:07,277 Only through such examples may we better understand young people today. 555 00:41:07,470 --> 00:41:10,251 They had a show about young girls on TV... 556 00:41:10,348 --> 00:41:11,882 ...that was quite different. 557 00:41:13,514 --> 00:41:15,815 Even the serious papers write... 558 00:41:16,008 --> 00:41:19,461 "Schoolgirls are innocent, serious and chaste." 559 00:41:19,558 --> 00:41:21,955 This should be our basic principle... 560 00:41:21,956 --> 00:41:24,546 ...when dealing with isolated cases of moral abnormality. 561 00:41:25,026 --> 00:41:29,629 Ladies and gentlemen, there are forces at work today covering up the facts. 562 00:41:29,822 --> 00:41:33,179 The Institute of Sexual Science at the University of Hamburg... 563 00:41:33,180 --> 00:41:36,824 ...has published the following numbers based on thorough studies. 564 00:41:37,017 --> 00:41:38,839 I think you'll find them interesting. 565 00:41:39,224 --> 00:41:41,142 According to the figures from this institute... 566 00:41:41,143 --> 00:41:47,376 ...not only puberty, but also sexual activity have moved up three to four years. 567 00:41:47,761 --> 00:41:49,200 This is very significant! 568 00:41:50,064 --> 00:41:52,941 Many girls now start menstruating at the age of nine. 569 00:41:53,997 --> 00:41:56,874 By the age of 13, 40 to 60% of boys... 570 00:41:56,875 --> 00:41:59,752 ...and 20 to 30% of girls have already masturbated. 571 00:42:01,767 --> 00:42:06,850 By age 16, it was 80 to 90% of boys, and 30 to 50% of girls. 572 00:42:09,728 --> 00:42:13,372 Almost all boys and over 50% of girls have stated... 573 00:42:13,565 --> 00:42:15,675 ...they would rather have actual sexual intercourse... 574 00:42:15,772 --> 00:42:19,128 ...than the self-pleasuring which awakens the longing for a partner. 575 00:42:20,376 --> 00:42:24,788 As for petting, the fondling of secondary and primary genitals... 576 00:42:24,789 --> 00:42:26,707 ...without intercourse... 577 00:42:26,995 --> 00:42:29,585 ...is of little importance among 13-year olds... 578 00:42:29,586 --> 00:42:32,175 ...with five to nine percent reporting experience with breast petting. 579 00:42:32,847 --> 00:42:36,780 But by age 15, it's up to 50% of students. 580 00:42:36,972 --> 00:42:38,411 Think about that. 581 00:42:38,604 --> 00:42:45,317 And by age 16, 70% of boys and 80% of girls have experienced this. 582 00:42:46,181 --> 00:42:49,442 As for petting that involves touching the genitals... 583 00:42:49,539 --> 00:42:53,663 ...only two to six percent of 13-year olds have experienced this. 584 00:42:54,431 --> 00:42:58,459 But by age 16, 50% of boys and nearly 60% of schoolgirls have. 585 00:42:58,939 --> 00:43:01,433 Note that girls make up the larger percentage. 586 00:43:02,393 --> 00:43:07,380 Those who have not yet had sex engage in petting once or twice a month. 587 00:43:07,764 --> 00:43:13,423 Sixty percent of boys ejaculate, and 40% of girls reach orgasm. 588 00:43:14,574 --> 00:43:19,945 By age 15, 10% of girls and 15% of boys have had sex. 589 00:43:20,809 --> 00:43:23,207 Any exceptions tend to point upwards. 590 00:43:23,783 --> 00:43:27,140 With the consent of parents at an all-girls' school... 591 00:43:27,141 --> 00:43:29,634 ...where none were older than 14... 592 00:43:29,635 --> 00:43:32,608 ...one study found that out of 48 girls... 593 00:43:32,609 --> 00:43:37,404 ...47 were no longer virgins, as the Bible defines virginity. 594 00:43:37,885 --> 00:43:41,241 By age 16, 30% of schoolgirls... 595 00:43:41,242 --> 00:43:44,024 ...and 35% of boys have had sex. 596 00:43:44,984 --> 00:43:48,532 By age 17, 50% have had sex. 597 00:43:48,917 --> 00:43:53,328 That's one in two, regardless of upbringing, education or gender! 598 00:43:54,768 --> 00:43:57,645 We may therefore assume that 50% of all schoolgirls... 599 00:43:57,646 --> 00:44:00,523 ...have had intercourse by age 17. 600 00:44:01,579 --> 00:44:05,607 Those are the results of scientific research and hard to refute. 601 00:44:06,279 --> 00:44:09,060 Moralizing or manipulation won't change that. 602 00:44:10,596 --> 00:44:12,034 And one more thing. 603 00:44:12,227 --> 00:44:15,584 The Hamburg institute also determined that 67% of all fathers... 604 00:44:16,352 --> 00:44:18,270 ...and 41% of all mothers... 605 00:44:18,559 --> 00:44:21,819 ...don't know that their daughters have already had sex. 606 00:44:22,012 --> 00:44:24,026 And that should give us something to think about. 607 00:44:24,411 --> 00:44:27,384 From this, man derives the belief.. 608 00:44:27,385 --> 00:44:30,262 ...that he is the crown of creation. 609 00:44:30,359 --> 00:44:32,277 Ah, but he is wrong! 610 00:44:32,469 --> 00:44:35,443 Let's take an example from history. 611 00:44:35,731 --> 00:44:39,088 Look at Catherine the Great, empress of Russia. 612 00:44:39,185 --> 00:44:41,678 What were men under her rule? 613 00:44:41,679 --> 00:44:46,282 Marshals, generals, princes, counts. She subjegated them all! 614 00:44:46,475 --> 00:44:49,736 She ruled with maternal wisdom... 615 00:44:49,737 --> 00:44:54,244 ...beyond the petty jealousy, ambition and pride of men. 616 00:44:54,533 --> 00:44:56,547 She represents proof of my theory... 617 00:44:56,548 --> 00:45:00,480 ...that men should be relegated to certain positions. 618 00:45:23,978 --> 00:45:25,512 Down with the Italian. 619 00:45:27,143 --> 00:45:30,021 Hey! What are you doing? I'm going down! 620 00:45:30,021 --> 00:45:31,939 Put me back up! 621 00:45:33,859 --> 00:45:36,256 Put me back up! 622 00:45:36,833 --> 00:45:38,463 In reality... 623 00:45:39,039 --> 00:45:41,821 ...we women are the stronger sex! 624 00:45:42,205 --> 00:45:44,699 This is even seen in play. 625 00:45:44,795 --> 00:45:48,152 For example, what girl plays with a toy train? 626 00:45:48,441 --> 00:45:52,661 Actually, everything men do is a form of play. 627 00:45:53,045 --> 00:45:55,922 Imagine a train conductor without his hat... 628 00:45:55,923 --> 00:45:57,649 ...and he wouldn't be a conductor anymore. 629 00:45:57,842 --> 00:46:02,062 Take a manager's secretary away, and he's nothing. 630 00:46:02,830 --> 00:46:06,762 Girls, what's so funny about my lecture? 631 00:46:06,859 --> 00:46:08,873 There's a man in the window, professor. 632 00:46:10,888 --> 00:46:12,614 A man in the window? 633 00:46:12,615 --> 00:46:16,164 You must be dreaming. All you think about is men. 634 00:46:16,548 --> 00:46:18,850 How could my lecture make you think of men? 635 00:46:19,139 --> 00:46:21,344 But that's typical of puberty. 636 00:46:21,441 --> 00:46:24,702 You really must learn to focus on reality. 637 00:46:24,895 --> 00:46:28,156 Where were we? Yes... the play instinct. 638 00:46:28,348 --> 00:46:31,417 This is especially evident in sexual behavior. 639 00:46:31,706 --> 00:46:35,446 As part of my research, I observed a bowling club... 640 00:46:35,447 --> 00:46:39,092 ...and what did they talk about? 641 00:46:39,188 --> 00:46:40,627 You can guess. 642 00:46:40,628 --> 00:46:45,423 They only talked about women, their own sexual performance... 643 00:46:45,424 --> 00:46:50,219 ...and tried to one-up each other on the size of their penis. 644 00:46:50,412 --> 00:46:53,769 By the way, ladies, you must keep in mind... 645 00:46:53,770 --> 00:46:57,126 ...that a man's penis is only half as big as he says it is. 646 00:46:58,374 --> 00:47:00,100 But please, girls. 647 00:47:00,772 --> 00:47:05,568 I am flattered that you find my presentation so amusing... 648 00:47:05,569 --> 00:47:09,885 ...but don't forget that sexuality... 649 00:47:09,885 --> 00:47:12,187 ...and the ensuing problems... 650 00:47:12,188 --> 00:47:14,298 ...are quite serious, indeed! 651 00:47:14,491 --> 00:47:17,368 They can even be critical, which they are... 652 00:47:17,369 --> 00:47:20,629 ...because of the aspect of procreation. 653 00:47:20,918 --> 00:47:25,809 Even here, when it comes to joining the penis and the vagina... 654 00:47:25,810 --> 00:47:28,400 ...we women are stronger... 655 00:47:28,401 --> 00:47:34,155 ...because we decide whether to tolerate the act, or not. 656 00:47:34,635 --> 00:47:36,362 What's more... 657 00:47:44,610 --> 00:47:46,720 - You weren't here earlier. - She had diarrhea. 658 00:47:46,721 --> 00:47:49,023 How remarkable of you to show up in spite of it! 659 00:47:49,120 --> 00:47:53,531 A man would take a small problem like that and turn it into a drama. 660 00:47:53,628 --> 00:47:54,875 Be still, my child. 661 00:47:54,972 --> 00:47:59,383 Once again we see that women are in truth the stronger sex... 662 00:47:59,384 --> 00:48:01,494 ...as your behavior demonstrates so clearly. 663 00:48:01,495 --> 00:48:05,331 The decisive factor that has made the position of women stronger... 664 00:48:05,332 --> 00:48:07,059 ...is the invention of "the pill." 665 00:48:07,347 --> 00:48:09,073 There are some women... 666 00:48:09,074 --> 00:48:11,472 ...who, while performing their so-called marital duties... 667 00:48:11,473 --> 00:48:14,350 ...experience pleasure in orgasm. 668 00:48:14,735 --> 00:48:16,173 And there are also... 669 00:48:16,270 --> 00:48:17,555 What's going on? 670 00:48:17,748 --> 00:48:19,282 Where was I? Oh, yes... 671 00:48:19,283 --> 00:48:21,777 ...who experience pleasure in orgasm. 672 00:48:22,161 --> 00:48:25,710 And there are also sad cases where women fake these orgasms. 673 00:48:25,903 --> 00:48:27,341 That's on the one had. 674 00:48:27,342 --> 00:48:29,932 On the other hand, among men, as a rule... 675 00:48:29,933 --> 00:48:32,906 ...it's not about a fleeting union... 676 00:48:32,906 --> 00:48:36,743 ...but sexual intercourse with a lasting partner... 677 00:48:37,223 --> 00:48:39,429 ...as evidenced by families with many children. 678 00:48:39,622 --> 00:48:41,732 Come, darling! Let's make amore! 679 00:48:43,171 --> 00:48:44,897 Look at my big cannon. 680 00:48:55,640 --> 00:48:59,092 Now you'll get the big one! 681 00:49:04,847 --> 00:49:06,286 What's going on? 682 00:49:07,342 --> 00:49:09,835 Must be the janitor working on the supply lockers. 683 00:49:19,235 --> 00:49:22,688 I really don't know what's so funny. 684 00:49:23,456 --> 00:49:26,812 Is it my lecture, or the clumsy janitor? 685 00:49:26,813 --> 00:49:28,540 Mr. Hamstengl, please stop! 686 00:49:35,542 --> 00:49:39,282 We were talking about intercourse. Sometimes the woman is on top... 687 00:49:39,283 --> 00:49:41,584 ...and sometimes on the bottom. 688 00:49:42,928 --> 00:49:47,531 This is the interplay of the sexes that runs throughout all of our history... 689 00:49:47,532 --> 00:49:49,738 ...and is determined by affection. 690 00:49:50,027 --> 00:49:52,424 In practice, you lie on your back, spread your legs... 691 00:49:52,425 --> 00:49:54,439 ...and slowly count to 33. 692 00:49:54,536 --> 00:49:59,619 With older couples, women tend to close their eyes... 693 00:49:59,620 --> 00:50:01,059 ...and count sheep. 694 00:50:01,060 --> 00:50:02,210 Hey! 695 00:50:03,458 --> 00:50:07,007 - Have a go with me, too, okay? - Okay. 696 00:50:10,748 --> 00:50:14,392 There remains the question of the frequency of intercourse. 697 00:50:14,489 --> 00:50:18,325 Concerning this topic, there are thousands of old country sayings. 698 00:50:26,958 --> 00:50:29,643 It must be contractors. I can hear sawing. 699 00:50:30,219 --> 00:50:32,521 Yes... the old country sayings. 700 00:50:32,906 --> 00:50:35,783 Men have 5,000 "shots" in their life. 701 00:50:35,975 --> 00:50:38,661 If you'll pardon the expression, it's not mine. 702 00:50:39,141 --> 00:50:41,347 If a man marries young... 703 00:50:41,348 --> 00:50:45,472 ...starts having sex at 20, and does it every day... 704 00:50:45,473 --> 00:50:49,693 ...his capacity would be exhausted after 13.69 years. 705 00:51:01,681 --> 00:51:03,600 Now I've had enough! 706 00:51:03,888 --> 00:51:05,615 Will this thumping ever stop? 707 00:51:07,438 --> 00:51:09,260 Where were we? 708 00:51:09,836 --> 00:51:11,658 Yes, frequency. 709 00:51:12,331 --> 00:51:14,728 These are only imprecise numbers... 710 00:51:14,729 --> 00:51:17,415 ...in which the action, the performance,... 711 00:51:17,416 --> 00:51:20,964 ...the motion of the partner plays a role. 712 00:51:21,444 --> 00:51:26,527 We must also talk briefly about another subject: same-sex love. 713 00:51:27,104 --> 00:51:30,460 On the one hand, there is love between men... 714 00:51:30,461 --> 00:51:34,297 ...and on the other, between women. 715 00:51:40,628 --> 00:51:43,985 Mr. Hamstengl, will you stop that banging at once? 716 00:51:44,082 --> 00:51:45,904 Surely, you must be finished! 717 00:51:46,096 --> 00:51:47,823 This is completely uncalled for! 718 00:51:47,824 --> 00:51:50,413 She's never heard of Italian thoroughness. 719 00:51:50,798 --> 00:51:54,442 How can I teach with such a racket going on? 720 00:51:54,923 --> 00:51:57,320 Where was I? Gisela? 721 00:51:57,609 --> 00:51:59,239 The queers and lesbians. 722 00:51:59,720 --> 00:52:01,158 What language! 723 00:52:02,214 --> 00:52:06,050 Well, same-sex relations... 724 00:52:06,051 --> 00:52:08,065 ...to describe it more properly... 725 00:52:08,066 --> 00:52:11,231 ...were common among wealthier families. 726 00:52:11,424 --> 00:52:15,260 Think, for example, of the circles of artists and philosophers. 727 00:52:15,549 --> 00:52:21,111 Same-sex love has also found expression in criminal law. 728 00:52:31,949 --> 00:52:37,608 I've given you a comprehensive overview of human sexuality... 729 00:52:37,800 --> 00:52:42,212 ...and in conclusion, I hope I've demonstrated to you... 730 00:52:42,213 --> 00:52:45,666 ...that it is not the men who dominate in life... 731 00:52:45,666 --> 00:52:48,064 ...but rather, it is we women. 732 00:53:10,027 --> 00:53:13,863 Miss, since you seem to enjoy this class so much... 733 00:53:13,864 --> 00:53:16,645 ...it will certainly give you pleasure... 734 00:53:16,646 --> 00:53:20,482 ...to demonstrate what you have learned. 735 00:53:20,675 --> 00:53:22,881 But that must be done in front of the class. 736 00:53:23,170 --> 00:53:24,608 Please come to the board... 737 00:53:24,801 --> 00:53:26,431 ...take a piece of chalk... 738 00:53:26,432 --> 00:53:29,597 ...and show us what you have learned. 739 00:53:29,982 --> 00:53:33,722 Now, draw the male genitals on the board. 740 00:53:36,312 --> 00:53:40,532 And Gisela will provide the proper names for each part. 741 00:53:40,821 --> 00:53:44,849 However, please us only the terminology from the "Sexual Education Atlas". 742 00:53:45,617 --> 00:53:49,070 We don't want to conclude this class with any filthy language. 743 00:53:49,742 --> 00:53:54,825 The scrotum, the penis, also called phallus... 744 00:53:58,470 --> 00:53:59,908 ...the glans... 745 00:54:01,252 --> 00:54:02,787 ...the public hair... 746 00:54:05,569 --> 00:54:07,103 ...and the urethra. 747 00:54:19,572 --> 00:54:20,818 Good! 748 00:54:21,299 --> 00:54:23,025 That's very good! 749 00:54:23,506 --> 00:54:26,287 I must say, you have artistic talent. 750 00:54:34,823 --> 00:54:36,741 What's so funny? 751 00:54:39,524 --> 00:54:43,456 I think it's time to wipe it off. 752 00:54:50,458 --> 00:54:52,184 A cock! 753 00:54:57,747 --> 00:55:01,583 Even though there's no moral, I admit that was a funny story. 754 00:55:02,064 --> 00:55:05,325 I, myself, have witnessed an unfortunate case in a village in southern Germany. 755 00:55:05,326 --> 00:55:08,203 It was so shocking that people hardly believed it was possible. 756 00:55:23,740 --> 00:55:24,891 Hello. 757 00:55:26,331 --> 00:55:29,208 - How did you get here, Herbert? - I snuck in through the back. 758 00:55:29,304 --> 00:55:30,743 Nobody saw me. 759 00:55:36,594 --> 00:55:40,814 - I have to study! - You'll enjoy a little love. 760 00:55:40,815 --> 00:55:42,541 Your schoolwork can wait. 761 00:55:53,188 --> 00:55:57,024 - You're so forceful today. - You know it's because I like you. 762 00:56:06,423 --> 00:56:09,492 - Let me make love to you. - What if my father comes? 763 00:56:09,685 --> 00:56:11,795 He's probably passed out drunk. 764 00:56:19,468 --> 00:56:22,729 - You excite me so much! - That tickles... 765 00:56:39,321 --> 00:56:42,678 - I don't know if this is right. - It's the most natural thing in the world. 766 00:56:44,213 --> 00:56:46,515 - I'm scared. - Nonsense! 767 00:56:47,667 --> 00:56:50,064 Don't... please, don't. 768 00:56:50,449 --> 00:56:53,134 Relax, Marlis, I'll be very gentle. 769 00:57:02,630 --> 00:57:04,644 - You like me kissing your breasts? - Yes. 770 00:57:16,537 --> 00:57:18,838 - That feels good. - You see? 771 00:57:23,347 --> 00:57:25,073 Well, I never! 772 00:57:26,992 --> 00:57:28,719 There you go, Herbert. 773 00:57:33,898 --> 00:57:36,967 Stealing my innocent daughter's virginity! 774 00:57:37,448 --> 00:57:39,845 It seems I woke up just in time. 775 00:57:40,518 --> 00:57:42,244 Oh, don't get so worked up! 776 00:57:42,628 --> 00:57:44,930 It was nothing. Nothing happened. 777 00:57:45,315 --> 00:57:46,849 We'll see. 778 00:57:47,330 --> 00:57:51,166 You get back in the house! I'll deal with you later. 779 00:57:55,003 --> 00:57:56,154 What's... 780 00:57:56,826 --> 00:57:58,744 What's your problem? 781 00:57:59,225 --> 00:58:03,061 We men... have to stick together. 782 00:58:03,253 --> 00:58:07,569 The girl is still protected by law. 783 00:58:07,570 --> 00:58:09,872 You're in for a major shock! 784 00:58:10,256 --> 00:58:12,750 A bit of fucking doesn't have to lead to marriage. 785 00:58:13,039 --> 00:58:16,970 You rich farmers think you own the world... 786 00:58:17,163 --> 00:58:20,232 ...but I'll haul you into court... 787 00:58:20,329 --> 00:58:23,014 ...and you're going to bleed, big time! 788 00:58:24,550 --> 00:58:26,660 You like a good drink. 789 00:58:29,058 --> 00:58:30,209 Here. 790 00:58:32,608 --> 00:58:36,732 Now we're friends again. Let's just forget what happened here. 791 00:58:36,924 --> 00:58:39,130 My memory is much better than that. 792 00:58:42,967 --> 00:58:45,173 Here! So you can forget it once and for all. 793 00:58:47,572 --> 00:58:49,969 You can put your daughter on ice, for all I care! 794 00:58:51,792 --> 00:58:53,998 A farmer will always be a farmer... 795 00:58:54,383 --> 00:58:58,603 ...and a poor bastard will always be a poor bastard. 796 00:59:13,948 --> 00:59:16,633 - Do you love him? - I don't know. 797 00:59:16,922 --> 00:59:18,840 Where did you meet him? 798 00:59:19,608 --> 00:59:21,814 At a dance. Where else? 799 00:59:22,486 --> 00:59:25,939 Of course you like him, the big, rich farmer! 800 00:59:26,036 --> 00:59:27,762 Did you think he would marry you? 801 00:59:29,681 --> 00:59:31,024 Silly goose. 802 00:59:31,121 --> 00:59:32,559 Stop crying! 803 00:59:35,533 --> 00:59:37,835 Here. Buy yourself something. 804 00:59:38,603 --> 00:59:41,672 Now get back to your schoolbooks and make something of yourself! 805 00:59:48,003 --> 00:59:51,551 - Hey, we need to talk. - I'm eating. 806 00:59:51,552 --> 00:59:56,251 - You owe me money. - You're a tough one! 807 01:00:01,431 --> 01:00:04,692 - Here. Now leave me be! - You're a hundred short. 808 01:00:04,885 --> 01:00:06,803 I know, but I can't shit the money! 809 01:00:08,051 --> 01:00:12,558 You're a bachelor. What do you need money for? 810 01:00:12,655 --> 01:00:15,916 - For the girls. - A lady-killer, eh? 811 01:00:16,108 --> 01:00:18,506 You can say that again! I never pass up a chance. 812 01:00:20,809 --> 01:00:24,740 So... how much would you pay for a nice virgin? 813 01:00:24,741 --> 01:00:27,139 Nice, tender veal. 814 01:00:28,003 --> 01:00:31,456 All nice and round and firm! 815 01:00:32,416 --> 01:00:35,293 Doesn't sound too bad. I'd be interested. 816 01:00:35,486 --> 01:00:37,212 I have one for you. 817 01:00:38,939 --> 01:00:40,378 Really? 818 01:00:41,338 --> 01:00:45,078 But one thing. You'll forget about the hundred if it works out. 819 01:00:45,175 --> 01:00:46,901 Sounds reasonable. 820 01:00:51,314 --> 01:00:53,232 - Marlis? - Yes? 821 01:01:00,042 --> 01:01:02,727 You have to keep the window closed. 822 01:01:02,824 --> 01:01:05,989 - I closed the shutters. - Good. that's reasonable. 823 01:01:11,840 --> 01:01:15,101 - Would you do me a favor, Marlis? - Of course. 824 01:01:17,979 --> 01:01:21,911 You remember that thing with Herbert, when you were fooling around? 825 01:01:23,063 --> 01:01:24,789 Yes... so? 826 01:01:25,941 --> 01:01:30,544 You enjoyed it. Do you want to do it again? 827 01:01:30,833 --> 01:01:32,751 - Me? - Who else? 828 01:01:33,135 --> 01:01:34,286 With Herbert? 829 01:01:34,479 --> 01:01:37,069 No, not Herbert. With someone else. 830 01:01:37,165 --> 01:01:39,659 With a total stranger? No... I won't. 831 01:01:40,331 --> 01:01:42,249 But it'll be all right. 832 01:01:43,209 --> 01:01:46,949 I'll get there just in time and toss the bastard out. 833 01:01:46,950 --> 01:01:49,156 - Will you do it? - Why should I? 834 01:01:50,692 --> 01:01:55,679 I want to get even with someone who's said some bad things about you. 835 01:01:56,255 --> 01:02:02,105 You deserve better, because you're my good girl. 836 01:02:09,491 --> 01:02:11,984 So, you're the girl who wants to do it. 837 01:02:18,986 --> 01:02:21,576 You know, I'm pretty good with the ladies. 838 01:02:24,166 --> 01:02:26,276 I love young things like you! 839 01:02:27,524 --> 01:02:30,880 Don't fight it! I'm going to give it to you! 840 01:02:45,363 --> 01:02:48,048 So, couldn't you resist him? 841 01:02:48,049 --> 01:02:51,597 I barely turn around and my daughter turns into a whore? 842 01:02:51,790 --> 01:02:55,818 Why didn't you come to help me? 843 01:02:55,915 --> 01:02:58,408 I didn't know you'd give in so quickly! 844 01:02:59,273 --> 01:03:03,780 Well, don't worry about it. It can't be changed now. 845 01:03:04,069 --> 01:03:05,507 It's not so bad. 846 01:03:05,604 --> 01:03:08,481 Things like that happen a thousand times every hour in this world. 847 01:03:12,894 --> 01:03:14,620 Here's something to console you. 848 01:03:14,621 --> 01:03:17,882 And stop crying! It's starting to get on my nerves! 849 01:03:20,856 --> 01:03:24,116 This story is already bad enough, so let me be brief. 850 01:03:24,405 --> 01:03:27,666 The father continued to pimp out his daughter for months. 851 01:03:27,763 --> 01:03:29,681 He sold her as a schoolgirl... 852 01:03:29,682 --> 01:03:34,957 ...and it seems that for certain men, schoolgirls are considered a delicacy. 853 01:03:35,149 --> 01:03:37,451 Nevertheless, this story has an ending... 854 01:03:37,452 --> 01:03:39,562 ...that restores one's faith in humanity. 855 01:03:39,659 --> 01:03:42,248 Hi, Marlis! Nice to see you again. 856 01:03:43,400 --> 01:03:46,277 I'm headed to town. Come on, I'll give you a lift. 857 01:03:48,676 --> 01:03:50,402 This is nice of you! 858 01:03:50,882 --> 01:03:53,568 You've been avoiding me, haven't you? 859 01:03:53,760 --> 01:03:55,103 Yes, I have. 860 01:03:55,104 --> 01:03:57,981 - Why? - Because I'm ashamed. 861 01:03:58,174 --> 01:04:01,243 I know everything. This is a village, and people talk. 862 01:04:01,340 --> 01:04:04,697 Everyone knows your father is pimping you out. 863 01:04:04,697 --> 01:04:06,232 You know about that? 864 01:04:06,521 --> 01:04:08,918 Then I can tell you why I've avoided you. 865 01:04:09,111 --> 01:04:13,810 I like you, and I didn't want people to see you with a whore like me. 866 01:04:13,907 --> 01:04:16,976 There you go... those silly people again. 867 01:04:17,361 --> 01:04:21,101 Let's go to your place so they can see that we're together. 868 01:04:21,485 --> 01:04:23,691 And I'll teach your father a lesson! 869 01:04:25,035 --> 01:04:28,583 - You belong in jail. - Watch your mouth! 870 01:04:28,680 --> 01:04:31,270 What a wonderful father, who pimps his own daughter! 871 01:04:31,654 --> 01:04:34,723 What makes that any of your business? 872 01:04:35,012 --> 01:04:38,560 - I'm going to marry Marlis. - You, marry Marlis? 873 01:04:38,753 --> 01:04:40,863 What did you have for breakfast? 874 01:04:40,960 --> 01:04:42,302 I pity you. 875 01:04:42,495 --> 01:04:44,413 If Marlis stays with you... 876 01:04:45,181 --> 01:04:48,058 ...she'll continue to prostitute herself to support your addiction! 877 01:04:49,019 --> 01:04:50,745 Marlis and I are leaving! 878 01:04:50,938 --> 01:04:53,815 How could such a nice girl have such a bastard for a father? 879 01:04:54,295 --> 01:04:56,309 If you cause any trouble, I'll have you arrested! 880 01:04:57,940 --> 01:05:00,530 That fucking brat! What's a man to do? 881 01:05:01,298 --> 01:05:03,312 I think this story demonstrates... 882 01:05:03,313 --> 01:05:05,710 ...that young people often have better morals... 883 01:05:05,711 --> 01:05:07,438 ...than we tend to think. 884 01:05:07,918 --> 01:05:10,699 You keep pestering me about that. 885 01:05:11,180 --> 01:05:15,496 I am a dedicated educator, and we have raised great boys and girls. 886 01:05:16,264 --> 01:05:19,429 But I'll tell you a story that demonstrates... 887 01:05:19,430 --> 01:05:23,458 ...how quickly we teachers can get into risky situations. 888 01:05:23,746 --> 01:05:27,870 It involves a schoolgirl. Let's call her Lore Brinkmann. 889 01:05:29,501 --> 01:05:30,940 Positions. Go! 890 01:05:35,161 --> 01:05:36,695 Further back. 891 01:05:39,190 --> 01:05:40,724 Riposte! 892 01:05:45,233 --> 01:05:46,767 That's it! 893 01:05:48,207 --> 01:05:49,933 Take smaller steps. 894 01:05:55,592 --> 01:05:57,990 Good job! You kept yourself forward. 895 01:05:58,470 --> 01:06:02,306 But you should try to loosen up... in the elbow. 896 01:06:07,678 --> 01:06:12,281 Don't stare at me. I just think you're talented and I want you to get even better. 897 01:06:12,474 --> 01:06:14,488 I want that, too. 898 01:06:17,270 --> 01:06:19,572 Thank you. That's all for today. 899 01:06:32,041 --> 01:06:36,260 Did you see Mr. Wedekind fooling around with Lilo? 900 01:06:36,453 --> 01:06:39,522 - I think Lilo likes him. - Here she comes! 901 01:06:42,496 --> 01:06:45,757 Hi, Lilo. Will you help me with my paper? 902 01:06:45,758 --> 01:06:48,635 I don't have time today, but you can copy mine tomorrow. 903 01:06:48,732 --> 01:06:52,855 That's actually better, because I have a date today. 904 01:06:53,240 --> 01:06:54,774 He's a real banger! 905 01:06:54,871 --> 01:06:58,899 You and your guys! As good as the last one? 906 01:06:59,188 --> 01:07:00,531 Bye, Lilo! 907 01:07:01,203 --> 01:07:04,656 Lilo planned to stay a bit longer in the shower. 908 01:07:05,328 --> 01:07:09,644 Soon, the men would come in, including Mr. Wedekind... 909 01:07:09,644 --> 01:07:11,563 ...with whom she was in love. 910 01:07:11,947 --> 01:07:15,496 It's not uncommon for schoolgirls to have a crush on a teacher. 911 01:07:16,456 --> 01:07:20,867 - You're still here, Lilo? - I'm finished here, but I'm glad to see you. 912 01:07:21,252 --> 01:07:24,704 I wanted to thank you. You're a great partner! 913 01:07:32,857 --> 01:07:35,734 - Why are you the only one here? - I've been waiting. 914 01:07:35,927 --> 01:07:37,078 For whom? 915 01:07:39,476 --> 01:07:40,627 For you. 916 01:07:42,930 --> 01:07:46,574 I'm not a child anymore. I know how it works. 917 01:07:46,575 --> 01:07:49,260 I'm your teacher, Lilo. Get ahold of yourself! 918 01:07:55,783 --> 01:07:58,372 - I love you! - I like you too, but... 919 01:07:58,373 --> 01:08:01,634 I must have you! I watch you in class... 920 01:08:01,635 --> 01:08:05,855 ...and I imagine you taking me, that you're making love to me! 921 01:08:24,461 --> 01:08:27,818 You have to fuck me right now, or I'll go crazy! 922 01:08:27,915 --> 01:08:32,039 But Lilo, no matter how much I like you, there are boundaries! 923 01:08:32,902 --> 01:08:36,067 Not for people who love each other. 924 01:08:55,633 --> 01:08:57,935 Lie back. You are right. 925 01:08:58,031 --> 01:09:01,676 You shouldn't seduce a schoolgirl. I'll seduce you! 926 01:09:01,868 --> 01:09:06,280 I'll fuck you and show you that I'm a real woman! 927 01:09:25,270 --> 01:09:29,969 You're just as I imagined. Just as sweet. Just as strong. 928 01:09:30,354 --> 01:09:32,272 You're driving me insane! 929 01:10:13,895 --> 01:10:15,622 What have we done? 930 01:10:16,198 --> 01:10:18,308 That must never happen again. 931 01:10:19,172 --> 01:10:20,610 Never again. 932 01:10:51,780 --> 01:10:55,233 Lilo! How did you get in my car? 933 01:10:57,727 --> 01:11:02,810 I've been longing for you, my big, strong bear. 934 01:11:03,386 --> 01:11:05,496 Get that out of your head, Lilo! 935 01:11:05,497 --> 01:11:07,511 I can't, my darling! 936 01:11:08,087 --> 01:11:11,540 I think you're sweet, but we have to be realistic. 937 01:11:11,829 --> 01:11:16,049 I'll have time to be realistic when I'm 75. 938 01:11:18,927 --> 01:11:20,653 Please stop that! 939 01:11:24,394 --> 01:11:26,983 Can't we go somewhere and be alone? 940 01:11:29,094 --> 01:11:30,821 Somewhere I can make you happy. 941 01:11:31,109 --> 01:11:33,986 It is certainly permissible for people to love one another... 942 01:11:33,987 --> 01:11:37,057 ...without regard for their jobs... 943 01:11:37,633 --> 01:11:40,894 ...but for teachers, who are in an especially delicate position... 944 01:11:40,895 --> 01:11:42,621 ...it is entirely different. 945 01:11:42,909 --> 01:11:45,979 The public sees the teacher as an institution... 946 01:11:45,979 --> 01:11:47,897 ...and forgets he is also human. 947 01:12:09,285 --> 01:12:12,354 I've been with other men... 948 01:12:12,355 --> 01:12:15,520 ...but none has understood my sexual needs like you! 949 01:12:30,386 --> 01:12:33,742 - We are not allowed to do this! - Can love be forbidden? 950 01:12:40,169 --> 01:12:42,854 You surely understand what I'm getting at. 951 01:12:43,047 --> 01:12:45,541 We're here to judge people who are in love. 952 01:12:46,213 --> 01:12:49,666 But first, let me finish Mr. Wedekind's story. 953 01:12:50,050 --> 01:12:51,584 What's wrong? 954 01:12:51,681 --> 01:12:53,216 What's happening? 955 01:12:55,327 --> 01:12:56,478 Lilo... 956 01:12:57,725 --> 01:12:59,260 ...I love you... 957 01:13:01,946 --> 01:13:03,672 ...but our love is forbidden. 958 01:13:06,167 --> 01:13:07,893 I'm scared. 959 01:13:08,853 --> 01:13:10,963 This won't have a happy ending. 960 01:13:11,539 --> 01:13:13,457 We're not alone in this world. 961 01:13:14,226 --> 01:13:16,144 What're we're doing is insane. 962 01:13:17,583 --> 01:13:19,309 If this is insanity... 963 01:13:19,310 --> 01:13:22,283 ...then insanity is the most beautiful thing in the world. 964 01:13:22,476 --> 01:13:24,394 I can't live without you. 965 01:13:27,560 --> 01:13:29,286 Please stop! 966 01:13:30,054 --> 01:13:34,466 I think I should have mentioned that Mr. Wedekind was married. 967 01:13:40,317 --> 01:13:42,523 You never smoked in the bedroom before. 968 01:13:44,538 --> 01:13:48,086 And you don't have time for the children anymore. 969 01:13:54,800 --> 01:13:56,719 You've been ignoring me, too. 970 01:14:04,775 --> 01:14:06,693 What's wrong, darling? 971 01:14:08,325 --> 01:14:10,723 Do you have a problem, darling? 972 01:14:11,491 --> 01:14:14,943 No, I'm just exhausted. 973 01:14:15,136 --> 01:14:17,054 I've had a lot of work. 974 01:14:21,563 --> 01:14:23,768 You're exhausted all the time! 975 01:14:24,920 --> 01:14:27,701 You're just imagining things. 976 01:14:29,141 --> 01:14:31,826 Is it that girl? Tell the truth. 977 01:14:34,512 --> 01:14:35,951 What girl? 978 01:14:36,719 --> 01:14:38,925 Where did you get that idea? 979 01:14:39,310 --> 01:14:43,146 That girl who calls and always hangs up when I answer. 980 01:14:44,777 --> 01:14:48,421 A girl? Where did that come from? You're imagining things. 981 01:14:50,148 --> 01:14:51,683 You're lying... 982 01:14:52,739 --> 01:14:54,561 ...and you're a poor liar. 983 01:14:56,864 --> 01:15:00,604 You're either a coward, or you're worried about hurting me. 984 01:15:01,852 --> 01:15:04,729 But it doesn't matter. 985 01:15:05,305 --> 01:15:08,470 One day, and it may be soon... 986 01:15:08,951 --> 01:15:10,869 ...you'll have to choose. 987 01:15:12,596 --> 01:15:15,856 It's either that young thing, or me and your children. 988 01:15:17,104 --> 01:15:18,639 Good night. 989 01:15:28,901 --> 01:15:30,148 Darling... 990 01:15:32,067 --> 01:15:34,369 - Lilo... please! - I've been waiting for you. 991 01:15:34,753 --> 01:15:37,055 - I need you so badly. - It's over! 992 01:15:40,892 --> 01:15:42,811 We're just getting started. 993 01:15:44,154 --> 01:15:46,072 You know I love you. 994 01:15:50,964 --> 01:15:52,211 Stop it. 995 01:15:55,281 --> 01:15:57,007 I want you! 996 01:15:57,967 --> 01:15:58,926 No. 997 01:16:01,325 --> 01:16:03,435 I said... it's over! 998 01:16:03,627 --> 01:16:04,778 Get it? 999 01:16:04,971 --> 01:16:06,601 I can never see you again! 1000 01:16:06,698 --> 01:16:09,000 You need me as much as I need you. 1001 01:16:09,384 --> 01:16:12,070 I love it when I can feel you... 1002 01:16:12,167 --> 01:16:14,468 ...when you're inside of me. 1003 01:16:18,689 --> 01:16:20,224 It's over! 1004 01:16:22,047 --> 01:16:23,197 Christian! 1005 01:16:23,870 --> 01:16:25,021 Christian! 1006 01:16:26,077 --> 01:16:27,803 What's the matter? 1007 01:16:27,996 --> 01:16:30,489 You're the hottest lover I've ever had! 1008 01:16:30,778 --> 01:16:32,888 Please... let us be happy. 1009 01:16:35,766 --> 01:16:39,314 I said it's over! You're obsessed with sex! 1010 01:16:39,411 --> 01:16:41,137 Find someone else. 1011 01:16:43,344 --> 01:16:44,878 But I only love you. 1012 01:16:44,879 --> 01:16:48,332 That's not love! It's animal lust, nothing more. 1013 01:16:48,333 --> 01:16:50,539 You're as crazy about my body as I am about yours! 1014 01:16:50,540 --> 01:16:53,417 - Don't drag us through the mud. - Why not? We're behaving like pigs! 1015 01:16:53,418 --> 01:16:54,952 There's no real feeling between us! 1016 01:16:54,953 --> 01:16:58,310 Were we ever tender? Did we ever have a conversation? 1017 01:16:58,599 --> 01:17:02,051 No, we only did one thing: Fuck like animals! 1018 01:17:02,052 --> 01:17:05,888 But I'm human. I can't go on like this without going crazy! 1019 01:17:06,177 --> 01:17:08,670 But Christian, what about me? 1020 01:17:13,850 --> 01:17:15,672 You'll be better off, too... 1021 01:17:15,673 --> 01:17:19,414 ...or you'll end up broken just like my wife, my children... 1022 01:17:20,661 --> 01:17:22,196 ...and like me. 1023 01:17:23,251 --> 01:17:25,074 Be reasonable. 1024 01:17:27,185 --> 01:17:28,911 But I need you! 1025 01:17:30,446 --> 01:17:33,323 It's over! It must be over! I have a wife and children! 1026 01:17:33,804 --> 01:17:34,763 Go! 1027 01:17:44,834 --> 01:17:46,848 That's the story of my colleague. 1028 01:17:46,945 --> 01:17:49,726 But let's finish the girl's story as well. 1029 01:17:50,302 --> 01:17:54,426 The breakup was a terrible shock for her. 1030 01:17:54,523 --> 01:17:57,017 She was in a complete daze, and felt burned out... 1031 01:17:57,018 --> 01:17:59,223 ...as if her world had collapsed on her. 1032 01:18:12,075 --> 01:18:14,089 What are you doing, miss? 1033 01:18:42,861 --> 01:18:45,259 Good afternoon. I'm gald you're feeling better. 1034 01:18:46,123 --> 01:18:50,247 Who are you... and where am I? 1035 01:18:50,344 --> 01:18:54,276 My name is Carsten Vollmann. I found you on the road back there. 1036 01:18:54,564 --> 01:18:59,456 I nearly ran over you. Now we're at a service area. 1037 01:18:59,840 --> 01:19:03,772 - Do you need a doctor? - No, I'll be all right. 1038 01:19:12,692 --> 01:19:15,761 If you're in trouble, miss, you can tell me. 1039 01:19:16,338 --> 01:19:18,160 I know about trouble. 1040 01:19:18,161 --> 01:19:21,709 If you need a friend, I'm here for you. 1041 01:19:21,806 --> 01:19:26,505 Things happen that make you want to kick yourself. 1042 01:19:26,986 --> 01:19:30,918 You're being very kind to me. Why? Do you find me attractive? 1043 01:19:31,111 --> 01:19:35,714 First, I believe in helping others, and second, I do find you cute. 1044 01:19:36,291 --> 01:19:38,208 Don't look at me like that. 1045 01:19:38,785 --> 01:19:40,799 It's only natural... 1046 01:19:41,855 --> 01:19:43,581 ...you're a very nice person. 1047 01:19:43,678 --> 01:19:45,980 And not just because you're quite pretty. 1048 01:19:50,296 --> 01:19:53,845 Gratitude became friendship, and friendship turned into love. 1049 01:19:54,038 --> 01:19:56,052 True love, that is. 1050 01:19:56,340 --> 01:20:00,944 The feeling that satisfies not only the body, but also the soul. 1051 01:20:02,000 --> 01:20:07,466 Through Carsten, Lilo experienced that great feeling... 1052 01:20:07,467 --> 01:20:09,960 ...that makes a person human. 1053 01:20:20,415 --> 01:20:22,909 Well, ladies and gentlemen, we've heard a lot... 1054 01:20:22,910 --> 01:20:25,115 ...but now we must reach a decision. 1055 01:20:25,308 --> 01:20:28,953 As for Achim, Headmaster, the decision has been made. 1056 01:20:29,145 --> 01:20:31,063 I'm transferring my son to a private school. 1057 01:20:31,160 --> 01:20:33,174 Sybille can visit any time she wants. 1058 01:20:34,134 --> 01:20:36,724 If only I had the money to do that. 1059 01:20:38,643 --> 01:20:41,040 Don't beg, mother! Their minds are made up. 1060 01:20:42,959 --> 01:20:44,686 Is that really so? 1061 01:20:45,646 --> 01:20:47,660 They act based on what they know. 1062 01:20:48,236 --> 01:20:50,058 And that may be a bit too little... 1063 01:20:50,059 --> 01:20:53,224 ...for the understanding that our schoolgirls need today. 1064 01:20:54,664 --> 01:21:00,226 The right decision would have been to keep the two at the school. 1065 01:21:01,186 --> 01:21:03,392 Because the relationship between Sybille and Achim... 1066 01:21:03,393 --> 01:21:06,461 ...is based not on sex, but love. 1067 01:21:06,942 --> 01:21:10,299 And love is the foundation of life.83120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.