Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,188 --> 00:00:24,188
REPLY 1988
2
00:00:29,362 --> 00:00:33,072
{\an8}FEBRUARY 1989
SSANGMUN, DOBONG, SEOUL
3
00:01:36,721 --> 00:01:39,431
Honey, your husband, Dong-il, is home.
4
00:01:39,766 --> 00:01:43,306
Shut up and go to sleep.
5
00:01:43,770 --> 00:01:45,190
The kids are all asleep.
6
00:01:45,897 --> 00:01:46,857
Okay.
7
00:01:48,817 --> 00:01:49,777
Oh, my.
8
00:01:51,277 --> 00:01:52,447
My child...
9
00:01:54,364 --> 00:01:57,454
My son is so good-looking.
10
00:01:57,534 --> 00:01:59,124
So cold.
11
00:02:02,455 --> 00:02:05,205
Stop, Dad, I'm sleeping.
12
00:02:05,291 --> 00:02:08,591
You smell like alcohol.
13
00:02:10,672 --> 00:02:13,592
Oh, dear, who made this one?
14
00:02:14,592 --> 00:02:17,472
Who else? Dong-il did.
15
00:02:18,805 --> 00:02:20,845
Who would believe you're in high school
16
00:02:20,932 --> 00:02:23,312
with all of this baby fat?
17
00:02:24,269 --> 00:02:26,149
Let's see if you have a wiener.
18
00:02:26,813 --> 00:02:29,233
-Oh, my little child!
-Mom, stop Dad!
19
00:02:29,315 --> 00:02:31,935
Seriously, let me sleep!
20
00:02:53,715 --> 00:02:54,835
Sung Deok-sun.
21
00:02:58,178 --> 00:02:59,008
It's Sung Soo-yeon.
22
00:03:03,766 --> 00:03:05,636
Here, you wanted to listen to this.
23
00:03:07,312 --> 00:03:08,772
No? Never mind, then.
24
00:03:09,022 --> 00:03:10,192
No, give it to me.
25
00:03:44,807 --> 00:03:46,017
Did he fall asleep?
26
00:04:14,254 --> 00:04:15,594
I have to pee.
27
00:04:19,926 --> 00:04:21,886
Okay, Jin-ju, let's go pee.
28
00:04:33,398 --> 00:04:35,278
Hey, what took you so long?
29
00:04:35,358 --> 00:04:36,318
Sorry, Bo-ra.
30
00:04:36,401 --> 00:04:38,281
My mom went to sleep late.
31
00:04:38,361 --> 00:04:39,951
Is Soo-yeon asleep?
32
00:04:41,447 --> 00:04:44,827
Yeah, she wouldn't wake up,
even if someone kidnapped her.
33
00:04:46,286 --> 00:04:47,496
Is your mom asleep?
34
00:04:47,578 --> 00:04:48,408
Yes.
35
00:04:48,955 --> 00:04:50,035
Jin-ju too?
36
00:04:50,498 --> 00:04:52,668
Yes, she's sleeping next to me.
37
00:04:54,836 --> 00:04:56,246
You sleep with Jin-ju?
38
00:04:56,754 --> 00:04:57,764
No.
39
00:04:58,589 --> 00:05:00,089
She woke up to pee.
40
00:05:00,883 --> 00:05:03,393
Then she wanted to sleep with me,
so I brought her over.
41
00:05:04,012 --> 00:05:05,222
You're a good person.
42
00:05:05,305 --> 00:05:07,015
What are you doing tomorrow?
43
00:05:07,473 --> 00:05:10,143
Do you want to check out a movie tomorrow?
44
00:05:10,852 --> 00:05:11,812
Check out?
45
00:05:12,395 --> 00:05:14,305
You're being so informal lately.
46
00:05:14,814 --> 00:05:17,404
Can't I be, just a little,
since we're dating?
47
00:05:17,483 --> 00:05:18,613
Can't I?
48
00:05:21,195 --> 00:05:22,815
Okay, fine. I'm sorry.
49
00:05:23,489 --> 00:05:26,369
The block is so quiet tonight.
50
00:05:26,909 --> 00:05:28,119
I think everyone's asleep.
51
00:05:28,911 --> 00:05:31,041
I'm sure, it's late.
52
00:06:27,387 --> 00:06:28,347
Hey, bro.
53
00:06:28,888 --> 00:06:29,808
Jung-hwan.
54
00:06:34,018 --> 00:06:35,398
It's snowing outside.
55
00:06:39,774 --> 00:06:40,734
So?
56
00:06:45,071 --> 00:06:47,741
Let's sleep together. I feel so lonely.
57
00:06:47,949 --> 00:06:49,619
What's wrong with you?
58
00:06:51,452 --> 00:06:52,912
Don't touch there.
59
00:06:53,371 --> 00:06:55,581
Let's sleep together. It's been a while.
60
00:06:56,082 --> 00:06:57,462
Come on, bro.
61
00:07:02,505 --> 00:07:04,625
Bo-ra, it's snowing.
62
00:07:05,591 --> 00:07:06,511
So what?
63
00:07:07,760 --> 00:07:08,640
Come out.
64
00:07:10,430 --> 00:07:11,810
I'll wait outside your house.
65
00:07:13,975 --> 00:07:16,265
Hey, Sun-woo. Hey!
66
00:07:46,757 --> 00:07:49,927
Where are you going?
67
00:07:50,887 --> 00:07:51,847
The bathroom.
68
00:07:52,305 --> 00:07:53,805
Go back to sleep.
69
00:08:17,205 --> 00:08:18,705
Are you out of your mind?
70
00:08:19,957 --> 00:08:21,287
Nobody's watching.
71
00:08:24,045 --> 00:08:24,955
Bo-ra?
72
00:08:28,007 --> 00:08:30,797
Sis.
73
00:08:33,930 --> 00:08:35,430
Where did she go at this hour?
74
00:08:44,815 --> 00:08:46,225
Does No-eul sleepwalk?
75
00:08:46,692 --> 00:08:48,282
Why did he suddenly come out?
76
00:08:48,861 --> 00:08:50,701
I'll take care of him tomorrow.
77
00:08:52,031 --> 00:08:55,281
Hurry up and go home
or else we'll meet everyone on the block.
78
00:08:55,368 --> 00:08:56,408
Bye.
79
00:08:57,370 --> 00:08:58,200
Hey.
80
00:08:59,121 --> 00:09:00,211
Wait.
81
00:09:00,289 --> 00:09:01,999
Who would come out at this hour?
82
00:09:08,506 --> 00:09:09,836
Everyone's asleep now.
83
00:09:57,722 --> 00:09:59,102
You take care of him.
84
00:10:42,183 --> 00:10:43,983
My precious friend, Taek.
85
00:10:46,562 --> 00:10:47,652
This is a secret.
86
00:10:50,358 --> 00:10:51,728
It's a secret, okay?
87
00:10:52,985 --> 00:10:53,935
Okay.
88
00:10:56,072 --> 00:10:56,992
Sun-woo.
89
00:11:02,161 --> 00:11:03,871
Aren't you afraid of Bo-ra?
90
00:11:05,665 --> 00:11:06,615
No, not at all.
91
00:11:07,583 --> 00:11:08,503
She's cute.
92
00:11:12,755 --> 00:11:13,955
Crazy bastard.
93
00:11:15,299 --> 00:11:17,129
You know words like that?
94
00:11:19,512 --> 00:11:21,682
Where did you learn that?
95
00:11:21,764 --> 00:11:23,434
Who taught you curse words?
96
00:11:25,059 --> 00:11:26,019
It's a secret.
97
00:11:30,731 --> 00:11:31,981
Crazy bastard.
98
00:11:35,569 --> 00:11:36,989
Put more oomph into it.
99
00:11:37,571 --> 00:11:38,661
Crazy bastard.
100
00:11:41,701 --> 00:11:42,791
Crazy bastard.
101
00:11:43,869 --> 00:11:45,199
All right, next.
102
00:11:45,621 --> 00:11:47,421
This asshole.
103
00:11:48,290 --> 00:11:49,790
This asshole.
104
00:11:51,419 --> 00:11:53,129
Good, you've gotten better.
105
00:11:57,633 --> 00:11:59,013
What are you two doing?
106
00:11:59,927 --> 00:12:01,347
Way to teach him good stuff.
107
00:12:01,429 --> 00:12:02,639
That's not it.
108
00:12:02,722 --> 00:12:05,272
He lent an upperclassman
ten million won again.
109
00:12:05,683 --> 00:12:06,523
What?
110
00:12:07,184 --> 00:12:10,354
That crazy son-of-a-bitch,
motherfucking fuck.
111
00:12:10,896 --> 00:12:12,436
Teach him how to chew a blade.
112
00:12:13,023 --> 00:12:14,783
How will you survive in this cruel world?
113
00:12:14,859 --> 00:12:16,149
Are you a pushover?
114
00:12:16,235 --> 00:12:17,895
You're so frustrating.
115
00:12:19,363 --> 00:12:20,323
Repeat after me.
116
00:12:22,491 --> 00:12:23,331
No.
117
00:12:25,703 --> 00:12:26,703
No.
118
00:12:26,787 --> 00:12:28,247
Why should I?
119
00:12:28,330 --> 00:12:29,670
Why should I?
120
00:12:29,749 --> 00:12:32,039
No way. Freaking pissing me off.
121
00:12:32,668 --> 00:12:35,168
No way. Freaking pissing me off.
122
00:12:36,839 --> 00:12:38,049
What are you doing?
123
00:12:39,383 --> 00:12:40,223
Cursing.
124
00:12:43,679 --> 00:12:45,719
That was horrible.
125
00:12:47,099 --> 00:12:48,269
What are you doing?
126
00:12:49,226 --> 00:12:51,306
-I'm leaving.
-Where are you going?
127
00:12:51,395 --> 00:12:53,185
I promised to watch a video
with Jung-bong.
128
00:12:53,272 --> 00:12:54,112
Just wait.
129
00:12:54,648 --> 00:12:56,898
I have a gift for all of you bastards.
130
00:12:57,401 --> 00:12:58,491
Ta-da!
131
00:12:58,569 --> 00:12:59,819
DDOCHI WESTERN FOOD COUPON
132
00:12:59,904 --> 00:13:02,034
Ddochi Western Food? What's that?
133
00:13:02,114 --> 00:13:04,244
A pork cutlet place.
My brother gave it to me.
134
00:13:04,700 --> 00:13:05,830
-Geum-ryong?
-Yes.
135
00:13:06,327 --> 00:13:08,037
His friend opened a Western restaurant.
136
00:13:08,579 --> 00:13:10,499
My older brother is being nice, for once.
137
00:13:10,581 --> 00:13:11,791
When can we go?
138
00:13:11,874 --> 00:13:13,964
This weekend? Is everyone free?
139
00:13:14,043 --> 00:13:15,713
The coupon's not valid on weekends.
140
00:13:15,795 --> 00:13:17,915
It only works on weekdays.
Let's go Tuesday.
141
00:13:18,005 --> 00:13:20,045
We're back in school next Tuesday.
142
00:13:20,549 --> 00:13:21,839
We can go for dinner.
143
00:13:23,260 --> 00:13:26,010
It's near Ssangmun Station,
on the first floor of the shopping plaza.
144
00:13:26,430 --> 00:13:28,350
It's between our school and Soo-yeon's,
145
00:13:28,432 --> 00:13:29,982
so we can eat and go home.
146
00:13:30,059 --> 00:13:31,849
-You gonna go?
-Sure.
147
00:13:32,269 --> 00:13:34,229
I have matches Monday and Tuesday.
148
00:13:34,313 --> 00:13:35,313
Until when?
149
00:13:35,564 --> 00:13:36,444
Nine o'clock.
150
00:13:37,024 --> 00:13:38,404
If it ends early, I'll join.
151
00:13:38,484 --> 00:13:40,114
Don't overwork yourself.
152
00:13:43,072 --> 00:13:43,912
And you?
153
00:13:45,699 --> 00:13:47,159
Oh, I...
154
00:13:52,873 --> 00:13:55,843
Hey... they say their part-time waitress
looks like Lee Mi-yeon.
155
00:13:56,794 --> 00:13:58,464
-You'll come?
-I have to, then.
156
00:14:08,639 --> 00:14:10,809
Sun-woo, I'm taking Jin-ju to the market.
157
00:14:11,851 --> 00:14:12,941
I'll go with you.
158
00:14:13,018 --> 00:14:13,848
It's okay.
159
00:14:13,936 --> 00:14:16,056
Stay home and study. I can go by myself.
160
00:14:16,146 --> 00:14:18,266
No, it'll be too heavy.
Hang on, I'll come.
161
00:14:19,608 --> 00:14:20,608
It's really fine, though.
162
00:14:32,454 --> 00:14:33,464
Bye.
163
00:14:35,040 --> 00:14:36,670
How much is a bag of bean sprouts?
164
00:14:36,750 --> 00:14:37,920
Three hundred won.
165
00:14:38,002 --> 00:14:40,382
Give me 100 won discount.
I'll pay 200 won.
166
00:14:40,462 --> 00:14:44,762
Not again.
How could I take 100 won off of 300 won?
167
00:14:44,967 --> 00:14:46,427
Fine. Pack it for me, quickly.
168
00:14:46,510 --> 00:14:50,010
Why are you giving up so easily today?
169
00:14:50,097 --> 00:14:53,597
-You haven't worked me down 50 won--
-Hurry.
170
00:14:55,686 --> 00:14:56,806
Mom.
171
00:14:57,563 --> 00:14:58,483
Yeah?
172
00:14:59,315 --> 00:15:01,185
How much was it again, 300 won?
173
00:15:01,609 --> 00:15:02,529
Yes.
174
00:15:03,110 --> 00:15:05,700
-Are you making bean sprout soup?
-Yeah, it's cold today.
175
00:15:05,779 --> 00:15:07,699
It will be good with spicy pepper.
176
00:15:07,781 --> 00:15:11,621
Hey, can you take Jin-ju and go home?
177
00:15:11,702 --> 00:15:14,162
I have to pick up the sesame oil.
178
00:15:14,955 --> 00:15:17,785
-Let's go together.
-No, it's okay, Jin-ju must be cold.
179
00:15:17,875 --> 00:15:20,995
I also want to chat a bit with the ladies.
180
00:15:21,712 --> 00:15:23,962
Okay.
I have to change the briquette, right?
181
00:15:24,048 --> 00:15:24,878
That's right.
182
00:15:26,300 --> 00:15:28,840
Don't buy anything else.
Your wrist will hurt.
183
00:15:28,928 --> 00:15:29,888
Okay.
184
00:15:30,179 --> 00:15:33,519
If you buy something heavy, leave it here.
I'll come back for it.
185
00:15:33,599 --> 00:15:34,559
Okay.
186
00:15:34,642 --> 00:15:36,692
Go. Jin-ju is going to catch a cold.
187
00:15:36,769 --> 00:15:38,229
Okay, let's go, Jin-ju.
188
00:15:38,771 --> 00:15:40,311
-Mommy, bye.
-Bye, Jin-ju.
189
00:15:40,814 --> 00:15:43,734
Gosh, your son is so nice.
190
00:15:43,817 --> 00:15:46,107
He is such a breath of fresh air.
191
00:15:46,195 --> 00:15:48,565
You must be so happy.
192
00:15:48,656 --> 00:15:51,366
You've got such a great son.
193
00:15:52,368 --> 00:15:53,198
Take off 100 won.
194
00:15:54,203 --> 00:15:55,083
What?
195
00:15:55,162 --> 00:15:57,082
Give me a 100 won discount.
196
00:15:57,164 --> 00:16:00,254
No, we already agreed on 300 won.
197
00:16:00,751 --> 00:16:03,501
I was just in a hurry because of my son.
198
00:16:03,587 --> 00:16:04,917
Come on, just 100 won off.
199
00:16:07,549 --> 00:16:08,629
Just 50 won, then?
200
00:16:09,426 --> 00:16:12,136
Give me 50 won off, then. Please.
201
00:16:13,847 --> 00:16:16,387
Ieung, ah.
202
00:16:17,351 --> 00:16:18,191
Good.
203
00:16:20,062 --> 00:16:21,902
Nieun, ahn.
204
00:16:22,898 --> 00:16:25,608
Ieung, ah.
205
00:16:26,735 --> 00:16:27,565
E.
206
00:16:28,779 --> 00:16:29,609
Se.
207
00:16:31,407 --> 00:16:32,657
{\an8}HELLO
208
00:16:33,409 --> 00:16:34,239
Yo.
209
00:16:37,788 --> 00:16:38,998
Jin-ju, wait.
210
00:16:39,957 --> 00:16:42,577
From now on, you have to write the verb...
211
00:16:45,421 --> 00:16:46,961
with an s not an o.
212
00:16:47,423 --> 00:16:48,263
Siot.
213
00:16:48,340 --> 00:16:50,760
Jin-ju doesn't know
the Korean alphabet yet.
214
00:16:50,843 --> 00:16:53,053
She's just copying what you wrote.
215
00:17:01,562 --> 00:17:02,982
Mom, do you have a cold?
216
00:17:03,063 --> 00:17:04,733
No, I'm fine.
217
00:17:05,149 --> 00:17:06,149
It's about to come.
218
00:17:06,859 --> 00:17:08,439
Sun-woo, try this.
219
00:17:15,617 --> 00:17:16,617
How does it taste?
220
00:17:17,202 --> 00:17:18,202
It's good, right?
221
00:17:20,414 --> 00:17:22,964
-Yeah.
-What, too salty? Is it not good?
222
00:17:23,417 --> 00:17:25,627
A little salty,
but it will be good with rice.
223
00:17:25,711 --> 00:17:26,631
Really?
224
00:17:26,712 --> 00:17:29,592
I added extra salt
to make it go with rice.
225
00:17:30,007 --> 00:17:31,007
Clear the table. Let's eat.
226
00:17:31,508 --> 00:17:33,718
-Jin-ju, let's eat.
-Should I add more salt?
227
00:17:33,802 --> 00:17:35,642
No, Mom, it's great now.
228
00:17:35,721 --> 00:17:36,561
-Really?
-Yeah.
229
00:17:45,272 --> 00:17:46,652
Isn't Dad working late again?
230
00:17:46,732 --> 00:17:48,232
Why are you making so much rice?
231
00:17:48,692 --> 00:17:49,992
I wanted to make this much.
232
00:17:50,069 --> 00:17:51,779
It's good to have extra rice.
233
00:17:56,658 --> 00:17:59,578
I have to bring those.
They have to eat that with their meal.
234
00:18:00,037 --> 00:18:01,577
-Soo-yeon.
-What?
235
00:18:01,663 --> 00:18:03,373
Can you run an errand for me?
236
00:18:04,583 --> 00:18:05,963
Take these to Jung-hwan's.
237
00:18:06,043 --> 00:18:08,133
They must already be eating dinner.
238
00:18:08,754 --> 00:18:11,304
-Okay.
-Come right back, okay?
239
00:18:11,381 --> 00:18:12,671
Bring some to Sun-woo's too.
240
00:18:12,758 --> 00:18:15,388
Why do I have to do everything?
Am I your only child?
241
00:18:15,469 --> 00:18:16,299
I'll go.
242
00:18:22,559 --> 00:18:24,689
Give it to me, I'll take it to Sun-woo's.
243
00:18:28,357 --> 00:18:30,227
Which, this one?
244
00:18:43,789 --> 00:18:45,749
She might need to see a doctor.
245
00:18:46,208 --> 00:18:47,538
I think she's gone crazy.
246
00:18:47,626 --> 00:18:49,376
I must be out of my mind.
247
00:18:51,922 --> 00:18:54,052
Oh, my God, I must be crazy.
248
00:18:55,050 --> 00:18:55,970
Dang it.
249
00:19:10,149 --> 00:19:12,609
Hello, it's me, Soo-yeon!
250
00:19:13,110 --> 00:19:14,990
Hi, Deok-sun.
251
00:19:15,612 --> 00:19:16,662
She's Soo-yeon.
252
00:19:18,824 --> 00:19:19,874
Soo-yeon.
253
00:19:20,534 --> 00:19:22,164
My mom wanted you to have this.
254
00:19:22,494 --> 00:19:25,414
Wow, she made so many!
255
00:19:25,998 --> 00:19:27,918
-Did your father get paid?
-No.
256
00:19:31,003 --> 00:19:31,923
What are you doing?
257
00:19:32,588 --> 00:19:33,668
Eating, obviously.
258
00:19:35,716 --> 00:19:38,636
Soo-yeon, can't you be Deok-sun again?
259
00:19:38,719 --> 00:19:39,929
Soo-yeon.
260
00:19:40,888 --> 00:19:43,348
I prefer calling you Deok-sun.
261
00:19:43,807 --> 00:19:46,637
Deok-sun suits you better.
262
00:19:47,102 --> 00:19:48,522
It's Soo-yeon.
263
00:19:49,646 --> 00:19:51,896
If you keep calling me that,
264
00:19:51,982 --> 00:19:55,442
there's no chance I'll succeed.
265
00:19:58,280 --> 00:19:59,530
Soo-yeon!
266
00:19:59,615 --> 00:20:02,405
I hope things go well for you.
267
00:20:05,704 --> 00:20:07,624
Soo-yeon, would you like to eat here?
268
00:20:07,706 --> 00:20:08,826
I made spicy sea squirts.
269
00:20:09,333 --> 00:20:10,713
I'd love to!
270
00:20:15,214 --> 00:20:20,594
Soo-yeon, I'll be yours forever. Jingle!
271
00:20:22,471 --> 00:20:23,761
Thank you.
272
00:20:28,810 --> 00:20:30,230
I know, all right?
273
00:20:30,812 --> 00:20:31,942
I know, all right?
274
00:20:49,873 --> 00:20:51,753
My mom wanted you to have this.
275
00:20:54,086 --> 00:20:55,336
Oh, Bo-ra.
276
00:20:58,173 --> 00:21:00,593
Okay, tell her that I said thank you.
277
00:21:01,093 --> 00:21:02,973
-Okay.
-Wait.
278
00:21:05,847 --> 00:21:07,427
I have a question for you.
279
00:21:07,516 --> 00:21:08,386
Just a moment.
280
00:21:08,725 --> 00:21:10,805
Yeah, Bo-ra,
help Sun-woo with his studies.
281
00:21:10,894 --> 00:21:13,904
I can't pay much,
but I'll give you some pocket money.
282
00:21:26,368 --> 00:21:27,618
You don't have socks on.
283
00:21:27,703 --> 00:21:29,203
-Aren't you cold?
-Are you insane?
284
00:21:29,288 --> 00:21:30,748
What if we get caught?
285
00:21:31,164 --> 00:21:32,174
We won't.
286
00:21:37,796 --> 00:21:38,956
Sit down.
287
00:21:39,715 --> 00:21:40,795
No, I'm leaving.
288
00:21:41,466 --> 00:21:43,386
Hey, do you have a death wish?
289
00:21:44,761 --> 00:21:45,931
Fine.
290
00:21:47,222 --> 00:21:48,892
My break ends tomorrow.
291
00:21:50,183 --> 00:21:51,143
I know.
292
00:21:51,226 --> 00:21:52,936
I'll stop by on my way to school tomorrow.
293
00:21:53,020 --> 00:21:53,900
No.
294
00:21:54,521 --> 00:21:55,981
I'll go to the library early morning.
295
00:21:56,064 --> 00:21:57,324
Early in the morning?
296
00:21:57,899 --> 00:21:58,819
Why?
297
00:21:59,609 --> 00:22:01,649
I have my reasons. You don't need to know.
298
00:22:01,737 --> 00:22:02,897
You're on break though.
299
00:22:03,655 --> 00:22:04,655
Are you...
300
00:22:07,117 --> 00:22:07,987
going to exercise?
301
00:22:09,077 --> 00:22:11,287
No, I'm really going to study.
302
00:22:11,830 --> 00:22:12,710
I'm off.
303
00:22:14,624 --> 00:22:18,674
Let's meet after my night session,
in front of your place, around 11:00 p.m.
304
00:22:19,212 --> 00:22:20,172
I can't.
305
00:22:20,255 --> 00:22:22,165
-Bo-ra!
-Be quiet.
306
00:22:22,257 --> 00:22:23,257
Why can't you?
307
00:22:25,218 --> 00:22:26,638
No-eul is on to us.
308
00:22:28,180 --> 00:22:30,100
Meeting in front of my house is risky.
309
00:22:31,224 --> 00:22:34,194
How about the food truck on the road
at 11:00 p.m.?
310
00:22:37,522 --> 00:22:39,692
Study hard, student.
311
00:22:40,567 --> 00:22:42,437
Okay, I will.
312
00:22:44,196 --> 00:22:45,236
Here, eat this.
313
00:22:49,910 --> 00:22:51,750
I think Sun-woo is lightheaded.
314
00:22:51,828 --> 00:22:52,788
He might need medicine.
315
00:22:53,330 --> 00:22:54,290
Goodbye.
316
00:22:55,582 --> 00:22:56,582
Are you ill?
317
00:22:56,708 --> 00:22:58,038
-Huh?
-Are you dizzy?
318
00:22:58,126 --> 00:22:59,666
-No.
-You need medicine?
319
00:22:59,753 --> 00:23:01,173
-No, I'm fine.
-Huh?
320
00:23:01,254 --> 00:23:02,674
I'm fine, really.
321
00:23:04,424 --> 00:23:06,014
Mister, I'm leaving.
322
00:23:06,510 --> 00:23:07,720
Okay.
323
00:23:12,808 --> 00:23:15,638
What time are you going to school
tomorrow morning?
324
00:23:17,896 --> 00:23:20,266
I don't know... early.
325
00:23:21,358 --> 00:23:22,228
Okay.
326
00:23:26,321 --> 00:23:27,491
I'm really leaving now.
327
00:23:29,825 --> 00:23:31,695
Soo-yeon, be careful on your way home.
328
00:23:32,285 --> 00:23:33,365
Your house is far.
329
00:23:34,871 --> 00:23:36,461
-Jung-bong.
-Huh?
330
00:23:36,998 --> 00:23:38,418
Did you write a reply?
331
00:23:38,875 --> 00:23:39,835
Yeah.
332
00:23:40,502 --> 00:23:43,632
I went to the post office
and sent it the fastest way.
333
00:23:44,339 --> 00:23:47,009
I could get a reply by tomorrow.
334
00:23:50,971 --> 00:23:51,971
What's this all about?
335
00:23:52,973 --> 00:23:54,353
You don't need to know.
336
00:23:58,019 --> 00:24:01,149
I'll tell you some other time.
Something great happened to me.
337
00:24:02,899 --> 00:24:05,819
My heart is pounding already.
338
00:24:06,945 --> 00:24:08,025
It's on the other side.
339
00:24:17,664 --> 00:24:19,424
Son, wake up!
340
00:24:19,499 --> 00:24:20,959
Your break is over.
341
00:24:21,042 --> 00:24:22,252
You have to go to school.
342
00:24:22,335 --> 00:24:23,375
What time is it?
343
00:24:24,504 --> 00:24:26,764
It's already 6:30 a.m. Go and wash up.
344
00:24:27,382 --> 00:24:29,892
Wake your sister up too.
345
00:24:29,968 --> 00:24:32,008
She's now a senior in high school.
346
00:24:32,095 --> 00:24:35,805
She should get up on her own.
How much longer do we have to wake her up?
347
00:24:35,974 --> 00:24:38,484
That girl doesn't have a care
in the world.
348
00:24:39,519 --> 00:24:40,809
Sis, wake--
349
00:24:42,606 --> 00:24:44,226
What, you're ready to go?
350
00:24:45,192 --> 00:24:47,402
Yeah, I'm a senior now.
351
00:25:10,008 --> 00:25:13,008
Soo-yeon is off to school now.
352
00:25:28,735 --> 00:25:31,945
Oh, Deok-- I mean, Soo-yeon.
You're going to school early.
353
00:25:32,989 --> 00:25:34,699
Where is Jung-hwan?
354
00:25:34,783 --> 00:25:36,283
-Jung-hwan?
-Yes.
355
00:25:37,035 --> 00:25:37,905
He already left.
356
00:25:38,703 --> 00:25:39,543
Excuse me?
357
00:25:40,372 --> 00:25:43,042
Jung-hwan must be aiming for Harvard.
He left very early.
358
00:25:45,877 --> 00:25:46,957
Dang it.
359
00:25:49,422 --> 00:25:51,382
{\an8}SAY HELLO
360
00:26:06,231 --> 00:26:08,731
SSANGMUN GIRLS' HIGH
361
00:26:08,817 --> 00:26:10,937
VOCABULARY SUMMARY
362
00:26:19,327 --> 00:26:21,157
-Hi.
-Yeah.
363
00:26:23,832 --> 00:26:26,172
Something totally crazy happened
yesterday.
364
00:26:26,585 --> 00:26:29,245
-What? Did you get rejected again?
-No.
365
00:26:29,671 --> 00:26:32,131
Hey, what would be so crazy about that?
366
00:26:32,215 --> 00:26:33,425
Happens all the time.
367
00:26:33,842 --> 00:26:34,682
You're right.
368
00:26:35,218 --> 00:26:36,338
Then what happened?
369
00:26:36,845 --> 00:26:40,015
I went to a Western restaurant
with my family yesterday.
370
00:26:40,098 --> 00:26:44,438
A new place next to the subway station.
It's called Ddochi or Douner--
371
00:26:44,519 --> 00:26:46,559
I'm going there next week.
I have a coupon.
372
00:26:46,646 --> 00:26:48,976
Hey, be careful there.
373
00:26:49,274 --> 00:26:51,744
I saw a flasher there.
374
00:26:51,818 --> 00:26:52,858
A flasher?
375
00:26:52,944 --> 00:26:55,204
Yeah, it was so gross.
376
00:26:56,948 --> 00:26:58,908
I've never seen one.
377
00:26:58,992 --> 00:27:01,202
For real? Seriously?
378
00:27:02,454 --> 00:27:04,294
I'm the only one in our class
who hasn't seen one.
379
00:27:05,457 --> 00:27:06,747
You sound so disappointed.
380
00:27:07,626 --> 00:27:09,786
If you actually saw one,
you would pass out.
381
00:27:10,295 --> 00:27:11,125
Were you okay?
382
00:27:11,921 --> 00:27:14,221
I see them pretty often, so, yeah.
383
00:27:15,175 --> 00:27:16,835
He looked so cold.
384
00:27:17,218 --> 00:27:20,928
I told him, "Mister, go home it's cold,"
and sent him off.
385
00:27:21,890 --> 00:27:24,560
Wow, Joey Wong, you're incredible.
386
00:27:24,643 --> 00:27:25,603
It's nothing.
387
00:27:27,062 --> 00:27:29,232
But the first time I saw one,
I was so surprised.
388
00:27:29,314 --> 00:27:31,654
My heart started pounding and I cried.
389
00:27:32,275 --> 00:27:34,565
That bad? I would get an autograph.
390
00:27:35,070 --> 00:27:37,030
Yeah, that's you.
391
00:27:38,448 --> 00:27:42,198
How about skipping study hall
and going to Brazil Tteok-bokki?
392
00:27:42,911 --> 00:27:45,751
I can't.
Starting today, I'm studying hard.
393
00:27:45,830 --> 00:27:47,000
I'll go to college too.
394
00:27:48,208 --> 00:27:49,418
Isn't it too late for that?
395
00:27:49,918 --> 00:27:52,048
The moment you think it's too late--
396
00:27:52,128 --> 00:27:53,248
Is really too late.
397
00:27:59,260 --> 00:28:01,470
It's good, so nice and sweet.
398
00:28:03,765 --> 00:28:06,515
Now that the kids are back in school,
it's so quiet here.
399
00:28:06,643 --> 00:28:08,313
Our vacation has just begun.
400
00:28:10,105 --> 00:28:12,935
All the kids are gone,
only Jin-ju is here.
401
00:28:17,696 --> 00:28:18,656
Hello.
402
00:28:19,948 --> 00:28:20,868
Where are you going?
403
00:28:21,574 --> 00:28:22,664
Outside for a bit.
404
00:28:28,790 --> 00:28:29,670
Jung-bong.
405
00:28:32,377 --> 00:28:33,287
Come over here.
406
00:28:40,468 --> 00:28:41,968
Go to the arcade or something.
407
00:28:42,470 --> 00:28:43,430
Thank you.
408
00:28:44,931 --> 00:28:46,351
Have a great time, then.
409
00:28:54,232 --> 00:28:57,532
I have to see him go to college
before I die.
410
00:28:58,194 --> 00:29:00,074
Geez, you're being greedy.
411
00:29:00,572 --> 00:29:03,662
You used to say,
all you want is for him to be healthy.
412
00:29:03,742 --> 00:29:06,452
Yeah, Jung-bong is such a nice boy.
413
00:29:06,536 --> 00:29:09,786
What other guys at his age don't cause
any trouble?
414
00:29:10,290 --> 00:29:11,790
He's fine, really.
415
00:29:15,336 --> 00:29:16,586
Did you catch a cold?
416
00:29:16,671 --> 00:29:18,421
Not yet.
417
00:29:18,506 --> 00:29:21,836
Geez, buy yourself some medicine, silly.
418
00:29:22,969 --> 00:29:25,759
All I need is a cup of citron tea.
419
00:29:26,222 --> 00:29:28,222
You're going to work again today?
What time?
420
00:29:28,308 --> 00:29:29,768
Same time.
421
00:29:29,851 --> 00:29:32,851
I have to be there by 8:30 p.m.,
when it closes.
422
00:29:32,937 --> 00:29:34,687
You'll eventually get caught.
423
00:29:35,356 --> 00:29:36,606
What if Sun-woo finds out?
424
00:29:36,691 --> 00:29:38,281
How would he find out?
425
00:29:38,359 --> 00:29:41,069
He comes home at 11:00 p.m.,
after the night session.
426
00:29:41,488 --> 00:29:43,738
I finish work at 10:30 p.m.
427
00:29:44,240 --> 00:29:46,370
I'll never get caught.
428
00:29:48,328 --> 00:29:50,578
By the way,
where's the little princess Jin-ju?
429
00:29:51,122 --> 00:29:54,752
She made a new friend recently.
430
00:29:54,876 --> 00:29:56,036
So later,
431
00:29:56,127 --> 00:29:58,707
when I go to work,
I'll leave her with her friend.
432
00:29:59,130 --> 00:30:02,340
-Who's her friend?
-There's a kid who is at her exact level.
433
00:30:09,224 --> 00:30:11,644
Jin-ju, wait a minute.
434
00:30:12,185 --> 00:30:13,225
I'm almost done.
435
00:30:23,196 --> 00:30:25,106
All done. Here you go.
436
00:30:25,532 --> 00:30:26,532
Jin-ju.
437
00:30:28,409 --> 00:30:29,989
What's wrong, Jin-ju?
438
00:30:30,078 --> 00:30:32,288
-The shoulders.
-The shoulders?
439
00:30:34,374 --> 00:30:35,714
Oh, wait a minute.
440
00:30:36,835 --> 00:30:40,625
Oh, no, I'll put them back on.
441
00:30:40,713 --> 00:30:42,763
Wait a minute. Don't cry.
442
00:30:43,383 --> 00:30:45,683
I'll take care of these for you.
443
00:30:45,760 --> 00:30:46,850
The shoulders.
444
00:30:46,928 --> 00:30:49,968
I just have to cut them out
before I stick them back on.
445
00:30:50,056 --> 00:30:51,096
Hold on, okay?
446
00:31:06,406 --> 00:31:07,406
Mister!
447
00:31:08,783 --> 00:31:11,493
Is there a letter for Kim Jung-bong?
448
00:31:12,745 --> 00:31:13,615
Kim Jung-bong?
449
00:31:14,539 --> 00:31:16,329
At the house with the blue gate.
450
00:31:20,253 --> 00:31:21,093
No, nothing.
451
00:31:24,674 --> 00:31:26,014
I have nothing for you.
452
00:31:28,344 --> 00:31:29,224
You don't?
453
00:31:30,972 --> 00:31:32,102
You really don't?
454
00:31:43,860 --> 00:31:45,780
Soo-yeon is a senior now.
455
00:31:46,946 --> 00:31:50,326
She really needs to come to her senses
and start studying.
456
00:31:51,159 --> 00:31:53,159
Put some faith in that shaman,
457
00:31:53,786 --> 00:31:55,576
even though she was wrong about Jung-bong.
458
00:31:56,706 --> 00:31:58,246
It's not like she got mine right, either.
459
00:31:59,751 --> 00:32:01,171
You never know,
460
00:32:01,252 --> 00:32:02,882
she has to be right, eventually.
461
00:32:04,672 --> 00:32:08,592
Soo-yeon, please study.
462
00:32:08,676 --> 00:32:11,636
It's your mother's wish.
463
00:32:21,189 --> 00:32:24,319
CHAPTER 1. UNIONS AND VENN DIAGRAMS
464
00:33:12,740 --> 00:33:13,950
It hurts.
465
00:33:30,883 --> 00:33:34,263
ACCOUNTING PRINCIPLES
466
00:34:13,676 --> 00:34:15,676
SSANGMUN HIGH
467
00:34:25,146 --> 00:34:27,266
-Let's hurry to Taek's.
-What is that?
468
00:34:27,356 --> 00:34:28,936
I have something to do. Bye.
469
00:34:29,025 --> 00:34:31,775
Hey, Sun--
Why is he always leaving us?
470
00:34:33,446 --> 00:34:34,986
It's an X-rated film.
471
00:34:35,073 --> 00:34:37,373
I paid Michol 10,000 won to borrow it.
472
00:34:37,450 --> 00:34:38,990
Taek has a match tomorrow,
473
00:34:39,077 --> 00:34:41,407
so we have to support him and whatnot.
474
00:34:41,496 --> 00:34:43,076
Studying isn't everything.
475
00:34:43,164 --> 00:34:46,174
You have to experience and feel
476
00:34:46,250 --> 00:34:48,630
with your body, bastards--
477
00:34:48,711 --> 00:34:50,511
I'm gonna watch Die Hard with Jung-bong.
478
00:34:50,922 --> 00:34:52,552
Please, go home.
479
00:34:56,344 --> 00:34:59,014
I really don't want to see the dean
at home tonight.
480
00:35:01,808 --> 00:35:02,768
Let's go home!
481
00:35:06,020 --> 00:35:08,020
I AM PROUD OF MY DAD
482
00:35:34,090 --> 00:35:35,510
Were you waiting long?
483
00:35:35,842 --> 00:35:36,722
Ten minutes?
484
00:35:38,136 --> 00:35:39,756
From now on, let's meet ten minutes later.
485
00:35:40,388 --> 00:35:42,518
I came as fast as I could,
but I'm still late.
486
00:35:43,015 --> 00:35:46,185
So, from now on,
let's meet at 11:10 p.m., okay?
487
00:35:46,602 --> 00:35:49,732
Okay, we can just agree
on sometime around eleven.
488
00:35:50,273 --> 00:35:53,363
I don't want you to be waiting
when it's cold out.
489
00:35:54,527 --> 00:35:55,947
-Do you want udon?
-Yeah.
490
00:35:57,321 --> 00:35:58,701
Can we have two udons?
491
00:35:58,948 --> 00:35:59,818
Okay!
492
00:36:16,090 --> 00:36:18,130
Let's eat and go home,
your mom must be waiting.
493
00:36:19,135 --> 00:36:21,005
Still, I want to be with you.
494
00:36:22,930 --> 00:36:24,770
Have this, I don't like chrysanthemums.
495
00:36:25,433 --> 00:36:27,563
You're pickier than Jin-ju.
496
00:36:28,352 --> 00:36:32,572
You have to eat everything,
so you get taller and healthy.
497
00:36:33,024 --> 00:36:34,234
Stop messing around.
498
00:36:36,402 --> 00:36:37,242
Bo-ra.
499
00:36:37,778 --> 00:36:40,658
Why have you been going
to the library lately?
500
00:36:40,740 --> 00:36:42,070
Preparing for your teacher's exam?
501
00:36:42,575 --> 00:36:43,865
What time do you study until?
502
00:36:43,951 --> 00:36:46,871
Are you studying math
or something else as well?
503
00:36:47,705 --> 00:36:49,495
You have so many questions.
504
00:36:49,582 --> 00:36:51,922
Do you really want to know
that much about me?
505
00:36:52,001 --> 00:36:54,131
Of course, that's how people are.
506
00:36:54,837 --> 00:36:56,207
You're the weird one.
507
00:37:00,801 --> 00:37:02,351
I don't like secrets.
508
00:37:02,845 --> 00:37:04,465
You keep speaking casually.
509
00:37:04,555 --> 00:37:05,425
Ma'am.
510
00:37:06,515 --> 00:37:08,975
But seriously, what are you up to lately?
511
00:37:09,477 --> 00:37:11,227
Geez... really?
512
00:37:19,445 --> 00:37:21,355
I'm going to see Taek for a bit.
513
00:37:41,092 --> 00:37:42,512
I've been studying accounting.
514
00:37:43,469 --> 00:37:44,299
Why?
515
00:37:45,054 --> 00:37:47,104
Are you taking the CPA exam,
not the teacher's exam?
516
00:37:47,598 --> 00:37:51,388
I was blacklisted
by the Seoul Police Department.
517
00:37:51,477 --> 00:37:53,097
It'll be hard for me to become a teacher.
518
00:37:53,771 --> 00:37:56,771
An upperclassman suggested
a part-time job to me.
519
00:37:56,857 --> 00:37:59,357
It's an accounting firm, so I'm studying.
520
00:37:59,777 --> 00:38:01,567
They'll pay more than I make tutoring.
521
00:38:02,363 --> 00:38:05,623
If I like the job,
I can apply for a full-time position.
522
00:38:08,369 --> 00:38:10,409
So, I'm a bit busy nowadays.
523
00:38:11,122 --> 00:38:13,752
For the time being,
I don't have much time to see you.
524
00:38:14,250 --> 00:38:17,300
Then, why not just study for the CPA exam?
525
00:38:17,378 --> 00:38:19,628
Not just anyone can become a CPA.
526
00:38:19,714 --> 00:38:21,974
You have to study like crazy for years.
527
00:38:22,883 --> 00:38:25,303
If I start that, you and I would be over.
528
00:38:27,096 --> 00:38:28,926
I can't do both things at once.
529
00:38:29,515 --> 00:38:30,925
Consider yourself lucky.
530
00:38:33,185 --> 00:38:35,055
Can we still see each other every night?
531
00:38:35,855 --> 00:38:36,975
Only on weekends.
532
00:38:37,898 --> 00:38:39,148
For now, we'll meet on weekends.
533
00:38:43,154 --> 00:38:44,744
You're a senior too.
534
00:38:45,197 --> 00:38:47,777
I don't want your grades to drop
because of me.
535
00:38:48,284 --> 00:38:50,124
I'll take care of my studies.
536
00:38:50,202 --> 00:38:51,332
No!
537
00:38:51,746 --> 00:38:52,746
Only on weekends.
538
00:39:10,222 --> 00:39:11,272
Your dad?
539
00:39:11,349 --> 00:39:12,179
He's asleep.
540
00:39:19,815 --> 00:39:21,645
We should watch with the others.
541
00:39:22,068 --> 00:39:23,738
I have to give it back tomorrow.
542
00:39:23,819 --> 00:39:28,279
Who else will take care
of his friends' sex lives, other than me?
543
00:39:28,783 --> 00:39:29,663
Thank me.
544
00:39:33,412 --> 00:39:36,792
Let's put this in, Taek.
545
00:39:36,874 --> 00:39:38,384
Taek, my mom wanted you--
546
00:39:41,837 --> 00:39:43,707
-Hey!
-What is that?
547
00:39:44,715 --> 00:39:46,335
-It's porn, right?
-No, Deok-sun! No!
548
00:39:46,425 --> 00:39:47,385
Mister!
549
00:39:48,219 --> 00:39:49,429
Good job, Taek.
550
00:39:55,559 --> 00:39:58,729
No, you can't, Deok-sun!
551
00:39:59,480 --> 00:40:01,860
No, you can't...
552
00:40:02,149 --> 00:40:03,729
No...
553
00:40:07,947 --> 00:40:08,947
Deok-sun.
554
00:40:16,038 --> 00:40:18,748
That's not it.
555
00:40:30,094 --> 00:40:31,264
Son of a bitch!
556
00:40:50,156 --> 00:40:51,316
Are you upset?
557
00:40:51,991 --> 00:40:53,281
-Nope.
-Nope?
558
00:40:54,285 --> 00:40:55,945
Speaking casually again?
559
00:40:56,454 --> 00:40:58,624
-Why can't I?
-"Why"?
560
00:40:59,790 --> 00:41:00,620
Ma'am?
561
00:41:02,751 --> 00:41:06,011
You can't. Don't be disrespectful.
562
00:41:06,964 --> 00:41:08,344
Aren't we dating?
563
00:41:09,925 --> 00:41:10,755
Ma'am?
564
00:41:12,428 --> 00:41:16,058
Am I just a little kid to you?
You always treat me like a kid.
565
00:41:16,891 --> 00:41:20,141
Yeah, this is just a one-way romance.
566
00:41:21,437 --> 00:41:24,357
Whatever, stop spouting nonsense.
Let's go, it's late.
567
00:41:24,440 --> 00:41:25,820
How much was it?
568
00:41:25,900 --> 00:41:27,030
It's 1,400 won.
569
00:41:30,154 --> 00:41:31,364
Let's go.
570
00:41:31,530 --> 00:41:32,530
Goodbye.
571
00:41:43,250 --> 00:41:44,130
Hurry up.
572
00:41:55,221 --> 00:41:57,391
She's toying with me.
573
00:41:59,725 --> 00:42:00,635
Bo-ra!
574
00:42:06,649 --> 00:42:09,739
-You wore that skirt for me, didn't you?
-Shut up.
575
00:42:10,444 --> 00:42:13,114
-Aren't you cold? The skirt looks cold.
-It's cold.
576
00:42:13,280 --> 00:42:14,620
Oh, my God!
577
00:42:17,743 --> 00:42:18,873
Stop it.
578
00:42:28,128 --> 00:42:29,088
A flasher?
579
00:42:29,588 --> 00:42:32,088
Those who wear big coats and flash people?
580
00:42:33,342 --> 00:42:36,052
Apparently they pop up
near the Ddochi Restaurant.
581
00:42:36,679 --> 00:42:40,139
-Let's go somewhere else, then.
-No, I need to use the coupon.
582
00:42:40,641 --> 00:42:42,391
It's okay.
What's so scary about a flasher?
583
00:42:42,476 --> 00:42:43,686
I want to see one.
584
00:42:44,645 --> 00:42:46,105
-Aren't you scared?
-No.
585
00:42:46,605 --> 00:42:49,065
You really think she'd be scared of that?
586
00:42:49,149 --> 00:42:52,029
She's only scared of Bo-ra.
587
00:42:52,111 --> 00:42:53,531
Don't be silly.
588
00:42:57,324 --> 00:42:58,494
What's that sound?
589
00:43:01,078 --> 00:43:02,498
Do you guys hear that?
590
00:43:03,497 --> 00:43:04,327
Mice.
591
00:43:05,541 --> 00:43:09,091
My dad put out a few traps
and sticky tape,
592
00:43:09,670 --> 00:43:12,090
but we are both too scared to check them.
593
00:43:13,257 --> 00:43:14,507
We have to throw them away.
594
00:43:16,468 --> 00:43:20,468
Your dad looks like he'd kill them
with his bare hands, but he's very humane.
595
00:43:20,973 --> 00:43:22,473
Mice are the only thing he fears.
596
00:43:22,808 --> 00:43:24,728
A mouse bit him when he was little.
597
00:43:26,020 --> 00:43:27,020
Where are you going?
598
00:43:27,521 --> 00:43:28,361
To catch mice.
599
00:43:29,481 --> 00:43:31,441
Let's go. I'll throw the traps out.
600
00:43:33,027 --> 00:43:34,067
Aw, yeah.
601
00:43:36,947 --> 00:43:38,447
Three of them.
602
00:43:40,659 --> 00:43:41,579
Three what?
603
00:43:42,620 --> 00:43:43,500
What is?
604
00:43:47,082 --> 00:43:49,252
Don't come here! Move them away!
605
00:43:49,335 --> 00:43:51,545
-Are you really a girl?
-Stop it, Deok-sun.
606
00:43:51,962 --> 00:43:55,262
-My name is Soo-yeon!
-Get away from me! I'll kill you.
607
00:43:56,550 --> 00:43:59,640
Run. Go away!
608
00:44:00,471 --> 00:44:01,391
No! Go away!
609
00:44:01,472 --> 00:44:04,482
Don't come any closer! Go away.
610
00:44:17,446 --> 00:44:18,566
You should reconsider.
611
00:44:19,531 --> 00:44:20,371
Huh?
612
00:44:21,200 --> 00:44:22,790
You really like her as a woman?
613
00:44:24,620 --> 00:44:25,620
She's cute.
614
00:44:27,039 --> 00:44:28,669
Come to your senses, idiot.
615
00:44:29,958 --> 00:44:31,088
Dang, I bit my tongue.
616
00:45:18,465 --> 00:45:22,215
The drizzle rain is falling quietly
617
00:45:22,302 --> 00:45:24,932
Sad partings at Busan Station...
618
00:45:25,389 --> 00:45:27,269
I'll kill them all tonight.
619
00:45:27,349 --> 00:45:31,059
I say goodbye and you say goodbye too
620
00:45:32,479 --> 00:45:36,019
My child, No-eul.
621
00:45:39,570 --> 00:45:41,780
-My cute child.
-Damn it!
622
00:45:43,490 --> 00:45:44,740
Dad!
623
00:45:45,284 --> 00:45:48,124
Why do you keep doing that
when I'm sleeping?
624
00:46:06,430 --> 00:46:07,430
Good morning.
625
00:46:07,514 --> 00:46:10,104
-Hi, Bo-ra. You're leaving early.
-Yes.
626
00:46:11,518 --> 00:46:15,108
Wow, Seoul University students
sure are different.
627
00:46:23,197 --> 00:46:26,067
-Hello, Mister.
-Deok-sun, where are you going?
628
00:46:26,784 --> 00:46:27,704
I'm Soo-yeon.
629
00:46:28,202 --> 00:46:30,702
Oh, Soo-yeon,
where are you off to at this hour?
630
00:46:30,788 --> 00:46:31,868
To school.
631
00:46:34,374 --> 00:46:35,714
Goodbye.
632
00:46:35,793 --> 00:46:36,793
Okay.
633
00:46:37,211 --> 00:46:40,961
Oh, did you see Jung-hwan leave,
by any chance?
634
00:46:41,048 --> 00:46:42,168
No.
635
00:46:42,257 --> 00:46:44,087
Oh, okay.
636
00:46:45,677 --> 00:46:48,177
-Goodbye.
-Okay, bye.
637
00:46:52,184 --> 00:46:55,104
She finally came to her senses
in her senior year.
638
00:47:46,989 --> 00:47:48,319
Wait a minute.
639
00:47:48,824 --> 00:47:51,494
-I need a cup of coffee to wake up.
-Okay.
640
00:48:22,983 --> 00:48:24,033
What are you doing?
641
00:48:24,401 --> 00:48:25,941
Why are you leaving so early?
642
00:48:26,820 --> 00:48:27,740
What about you?
643
00:48:27,821 --> 00:48:29,531
Why are you leaving so early?
644
00:48:34,328 --> 00:48:35,618
I'm going to sleep.
645
00:48:35,704 --> 00:48:37,334
Wake me up when we arrive.
646
00:49:08,987 --> 00:49:10,277
Sorry for the wait.
647
00:49:10,781 --> 00:49:12,031
We're leaving now.
648
00:49:57,494 --> 00:49:58,414
Jin-ju.
649
00:49:59,121 --> 00:50:01,501
You can't be so picky. Eat the peas too.
650
00:50:01,581 --> 00:50:03,961
No. I want the mackerel!
651
00:50:04,042 --> 00:50:05,092
Mackerel?
652
00:50:12,676 --> 00:50:13,886
Jin-ju, say "Ah."
653
00:50:17,264 --> 00:50:19,184
Jin-ju eats so well.
654
00:50:19,266 --> 00:50:20,976
Geez... this girl.
655
00:50:25,564 --> 00:50:27,114
You did catch a cold, Mom.
656
00:50:27,190 --> 00:50:29,030
-Did you take medicine?
-I'm fine.
657
00:50:29,109 --> 00:50:31,029
I'll buy it later.
658
00:50:31,570 --> 00:50:32,610
You'll be home late?
659
00:50:32,696 --> 00:50:33,986
Same time as always.
660
00:50:34,114 --> 00:50:36,074
Buy some medicine. Okay?
661
00:50:36,158 --> 00:50:37,578
All right.
662
00:50:38,035 --> 00:50:40,245
Just take care of yourself, Sir.
663
00:50:42,539 --> 00:50:43,999
And now, the Go-game news.
664
00:50:44,082 --> 00:50:47,752
From today, the title matches beginat the Korean Go-game Club.
665
00:50:47,836 --> 00:50:51,126
The first match will be betweenChoi Taek, 6-dan who won last year,
666
00:50:51,214 --> 00:50:53,554
and Yoo Jin-ho,a 9-dan on a winning streak.
667
00:50:53,633 --> 00:50:56,473
This match has no time limit,
668
00:50:56,553 --> 00:50:59,853
so the players' concentrationand self-maintenance are critical.
669
00:50:59,931 --> 00:51:03,271
As the record stands,Choi Taek won three times and lost two...
670
00:51:03,351 --> 00:51:05,561
Moo-sung, I'll do it. Leave it there.
671
00:51:06,813 --> 00:51:08,653
It's okay, I'll do it.
672
00:51:08,732 --> 00:51:10,112
I do this every day.
673
00:51:13,445 --> 00:51:15,065
-Jin-ju, you're here.
-Yes.
674
00:51:16,740 --> 00:51:18,120
Moo-sung, where's Taek?
675
00:51:18,200 --> 00:51:19,700
Did he go the Go-game club already?
676
00:51:19,785 --> 00:51:21,865
He left early for the match today.
677
00:51:22,662 --> 00:51:24,122
Did you catch a cold?
678
00:51:24,206 --> 00:51:25,746
I'm fine.
679
00:51:26,166 --> 00:51:30,246
Take this when you feel a cold coming on.
680
00:51:30,337 --> 00:51:32,627
Boil water and add one or two spoonfuls
of this.
681
00:51:33,215 --> 00:51:35,795
You take it. You're the one with the cold.
682
00:51:35,884 --> 00:51:37,644
I'm fine.
683
00:51:37,719 --> 00:51:40,309
Also, I'll be leaving Jin-ju
with you later.
684
00:51:40,722 --> 00:51:41,642
Okay.
685
00:51:41,973 --> 00:51:45,943
Jin-ju, let's play together later.
686
00:51:46,019 --> 00:51:48,519
I'll cut out lots of paper dolls
for you, okay?
687
00:51:48,605 --> 00:51:49,935
-Okay.
-Yeah.
688
00:51:51,525 --> 00:51:53,025
Geez, girl.
689
00:52:05,622 --> 00:52:06,752
Dong-ryong, dinner?
690
00:52:07,457 --> 00:52:09,457
Yeah, I packed doshirak.
691
00:52:12,045 --> 00:52:13,455
DOSHIRAK INSTANT NOODLES
692
00:52:15,173 --> 00:52:16,263
Give me some soup.
693
00:52:21,471 --> 00:52:23,061
Damn, my precious noodles.
694
00:52:25,934 --> 00:52:27,064
Is Taek done?
695
00:52:29,396 --> 00:52:30,556
Our poor Taek.
696
00:52:31,273 --> 00:52:32,983
Why, did he lose?
697
00:52:33,483 --> 00:52:35,033
No, the match isn't over.
698
00:52:36,069 --> 00:52:37,399
Wasn't it a morning match?
699
00:52:37,487 --> 00:52:39,407
It started at 9:00 a.m.,
and it's still going.
700
00:52:39,489 --> 00:52:40,779
It's been ten hours.
701
00:52:40,866 --> 00:52:43,076
I heard the opponent is really good.
702
00:52:43,160 --> 00:52:44,740
What if he loses after all this time?
703
00:52:45,537 --> 00:52:47,117
He'll be disappointed.
704
00:53:04,222 --> 00:53:06,682
{\an8}YOO JIN-HO, 9-DAN
CHOI TAEK, 6-DAN
705
00:53:37,714 --> 00:53:39,514
I think he stayed up all night.
706
00:53:39,674 --> 00:53:41,094
I bet he's in terrible shape.
707
00:53:42,969 --> 00:53:44,349
You still have indigestion?
708
00:53:44,638 --> 00:53:45,808
You've been sick since lunch.
709
00:53:47,641 --> 00:53:48,931
I can't eat dinner.
710
00:53:49,768 --> 00:53:50,888
Go to the bathroom.
711
00:54:02,239 --> 00:54:03,319
Did you throw up?
712
00:54:03,990 --> 00:54:05,080
A little.
713
00:54:05,575 --> 00:54:07,575
Go home early.
714
00:54:39,276 --> 00:54:41,776
Did he say you can leave?
Want me to take you?
715
00:54:41,861 --> 00:54:44,071
It's fine, I'm leaving.
716
00:54:44,572 --> 00:54:46,872
TEACHER'S ROOM
717
00:54:47,701 --> 00:54:49,491
I've got nothing to lose.
718
00:54:50,245 --> 00:54:51,155
I'll try.
719
00:55:09,055 --> 00:55:10,555
Father, my stomach is...
720
00:55:11,057 --> 00:55:13,727
I ate the same thing as Sun-woo
for lunch.
721
00:55:14,227 --> 00:55:17,397
So, I have a bit of... indigestion.
722
00:55:22,110 --> 00:55:23,570
I feel like throwing up.
723
00:55:52,766 --> 00:55:55,056
I think my farts are coming out.
724
00:55:55,769 --> 00:55:57,649
I'm digesting now.
725
00:55:57,729 --> 00:56:00,769
My farts...
726
00:56:42,148 --> 00:56:44,778
Can I get some medication for indigestion?
727
00:56:44,859 --> 00:56:47,739
Oh, and some cold medicine for sinuses.
728
00:56:48,405 --> 00:56:49,565
Is it for you?
729
00:56:50,281 --> 00:56:51,991
It's not good to take those together.
730
00:56:52,409 --> 00:56:54,159
The cold medicine is for my mother.
731
00:56:54,994 --> 00:56:58,674
Can I have one that is easy on the body?
Not too strong of one.
732
00:56:59,165 --> 00:56:59,995
Okay.
733
00:57:12,971 --> 00:57:13,891
Here, Jin-ju.
734
00:57:16,850 --> 00:57:17,890
You're early.
735
00:57:18,435 --> 00:57:19,805
You still have time.
736
00:57:20,228 --> 00:57:23,058
She wanted to play here,
so I brought her early.
737
00:57:23,148 --> 00:57:23,978
Okay.
738
00:57:24,441 --> 00:57:26,901
Have a seat for a minute before you go.
739
00:57:27,610 --> 00:57:29,400
-Oh, yeah, hold on.
-Let's go.
740
00:57:29,487 --> 00:57:30,407
Wait.
741
00:57:33,158 --> 00:57:34,328
Let's sit.
742
00:57:43,543 --> 00:57:44,503
This is for you.
743
00:57:45,170 --> 00:57:46,130
What is it?
744
00:57:46,629 --> 00:57:47,459
Medicine.
745
00:57:47,755 --> 00:57:48,625
What?
746
00:57:49,215 --> 00:57:51,675
I bought yours with Taek's medicine.
747
00:57:51,759 --> 00:57:53,849
Wow, thanks.
748
00:58:03,730 --> 00:58:05,860
Give it to me. I'll open it for you.
749
00:58:14,532 --> 00:58:16,742
Oh, no, I'm so clumsy.
750
00:58:25,460 --> 00:58:27,340
You should dye your hair a little.
751
00:58:27,420 --> 00:58:29,260
You're growing a lot of white hairs.
752
00:58:29,339 --> 00:58:32,129
Who cares? I am getting old.
753
00:58:32,759 --> 00:58:35,389
What about your age?
You're only in your 40s.
754
00:58:35,595 --> 00:58:37,005
Although your face is a little...
755
00:58:39,974 --> 00:58:41,314
You should laugh more.
756
00:58:46,981 --> 00:58:49,401
Jin-ju... it's funny, right?
757
00:58:55,782 --> 00:58:56,992
So cold.
758
00:58:58,910 --> 00:59:00,910
Okay, let's go.
759
00:59:46,833 --> 00:59:48,133
Jin-ju, say goodbye.
760
00:59:49,168 --> 00:59:51,748
Say thank you.
761
00:59:52,505 --> 00:59:53,715
Thank you. Bye.
762
00:59:55,592 --> 00:59:56,552
See you.
763
00:59:56,926 --> 00:59:59,546
You waited for me? Let's go.
764
01:00:39,385 --> 01:00:40,845
Thank you, Mr. Yoo.
765
01:00:41,929 --> 01:00:43,599
Be careful on your way home.
766
01:00:44,015 --> 01:00:45,885
You have a match at 9:00 a.m. tomorrow.
767
01:00:58,780 --> 01:01:00,410
He's going to pass out.
768
01:01:23,221 --> 01:01:24,681
Mom, I'm home!
769
01:01:25,431 --> 01:01:26,271
Sun-woo!
770
01:01:27,350 --> 01:01:28,600
Welcome home, my son.
771
01:01:29,102 --> 01:01:29,942
You're hungry?
772
01:01:30,019 --> 01:01:31,559
No, I ate with my friends.
773
01:01:31,771 --> 01:01:32,941
Did you eat tteok-bokki?
774
01:01:33,022 --> 01:01:35,862
Yeah, that and some other things.
775
01:01:35,942 --> 01:01:38,072
Is that so?
I can make kimchi stew or something.
776
01:01:38,152 --> 01:01:40,032
No, it's okay. Did you eat?
777
01:01:40,113 --> 01:01:42,413
Of course. I'm getting fat.
778
01:01:43,199 --> 01:01:44,869
-What about Jin-ju?
-She's asleep.
779
01:01:45,910 --> 01:01:50,160
The first match took place todayin the Korean Go-game Club.
780
01:01:50,248 --> 01:01:54,038
Choi Taek, 6-dan, lost to Yoo Jin-ho,9-dan, by only one and a half points
781
01:01:54,127 --> 01:01:57,627
in a match that lastedten hours and 30 minutes.
782
01:01:57,714 --> 01:02:01,884
Choi Taek, 6-dan, could not maintainhis momentum until the end of the match.
783
01:02:02,009 --> 01:02:05,139
Unfortunately, he was defeatedby Yoo Jin-ho's last move.
784
01:02:05,221 --> 01:02:06,311
Choi Taek, 6-dan...
785
01:02:06,389 --> 01:02:07,929
Poor Taek.
786
01:02:09,392 --> 01:02:11,812
I bet he feels terrible losing like that.
787
01:02:16,274 --> 01:02:18,194
Is Soo-yeon not home yet?
788
01:02:21,779 --> 01:02:23,239
She should be home soon.
789
01:02:37,587 --> 01:02:40,547
Hey, Master Choi! Chin up.
790
01:02:42,508 --> 01:02:45,928
Walk with your chest held high
and lift your head.
791
01:02:56,898 --> 01:02:57,768
Oh...
792
01:02:59,442 --> 01:03:02,572
I bet you had a really tough time today.
793
01:03:05,281 --> 01:03:07,281
Well, losses happen--
794
01:03:28,346 --> 01:03:30,346
You worked hard.
795
01:04:07,760 --> 01:04:09,350
Mom, I'm going to school!
796
01:04:19,438 --> 01:04:20,978
-Hi.
-Hey.
797
01:04:23,651 --> 01:04:25,321
-Oh, hi.
-Hey.
798
01:04:29,365 --> 01:04:31,025
What a coincidence.
799
01:04:31,117 --> 01:04:34,407
We don't all leave
at the same time very often.
800
01:04:34,912 --> 01:04:37,122
Now, if only Master Choi comes out...
801
01:04:41,752 --> 01:04:42,962
You all going to school?
802
01:04:43,045 --> 01:04:45,795
When you live on the same block
for about 20 years,
803
01:04:45,882 --> 01:04:47,432
you develop a telepathy.
804
01:04:48,843 --> 01:04:49,723
Hi, Deok-sun.
805
01:04:51,012 --> 01:04:52,102
It's Soo-yeon.
806
01:04:53,180 --> 01:04:54,020
Okay.
807
01:04:54,974 --> 01:04:57,444
Don't forget
Ddochi Western Restaurant tonight.
808
01:04:57,518 --> 01:05:00,478
If any of you don't show up,
you're all dead.
809
01:05:00,563 --> 01:05:03,113
Can you come?
Don't you also have a match today?
810
01:05:03,274 --> 01:05:04,824
I'll come if it ends early.
811
01:05:04,901 --> 01:05:07,151
Don't get lost again.
812
01:05:07,653 --> 01:05:09,453
-Okay.
-Hey, we're late.
813
01:05:09,947 --> 01:05:11,487
-Oh, crap!
-Let's go.
814
01:05:29,216 --> 01:05:33,716
You should dye your hair a little bit.
You're growing a lot of white hairs.
815
01:05:33,804 --> 01:05:36,974
Who cares? I am getting old.
816
01:05:37,058 --> 01:05:39,188
What about your age?
You're only in your 40s.
817
01:05:54,992 --> 01:05:56,412
Where are you going?
818
01:05:56,827 --> 01:05:57,787
To wash my face.
819
01:05:59,538 --> 01:06:01,788
If you're sleepy, you should sleep.
820
01:06:01,874 --> 01:06:04,134
Who washes their face to study?
821
01:06:04,210 --> 01:06:06,250
That's too much. Geez.
822
01:06:11,217 --> 01:06:13,137
You intense bastards.
823
01:06:17,223 --> 01:06:19,643
-Where are you going?
-Wash my face.
824
01:06:21,769 --> 01:06:25,559
It'll look like I suck at studying,
because I don't wash my face.
825
01:06:36,742 --> 01:06:38,242
Save me, merciful Buddha.
826
01:06:50,548 --> 01:06:51,668
Oh, you scared me.
827
01:06:52,925 --> 01:06:55,255
Jung-bong, I'm going to the market.
828
01:06:56,429 --> 01:06:57,349
Bye.
829
01:06:58,431 --> 01:07:01,351
Come with me.
It's hard to carry everything.
830
01:07:02,601 --> 01:07:03,601
It's so cold.
831
01:07:10,317 --> 01:07:12,027
Are you going to the market?
832
01:07:12,111 --> 01:07:13,151
Yeah.
833
01:07:13,237 --> 01:07:15,067
What are you making for dinner?
834
01:07:15,823 --> 01:07:18,283
I'm going to buy a few belt fishes
and fry them.
835
01:07:18,617 --> 01:07:21,327
Are you taking those bottles
to Dooly Supermarket?
836
01:07:21,412 --> 01:07:24,122
I could probably buy a package of tofu
if I sell them all.
837
01:07:24,665 --> 01:07:26,125
Everything okay at work?
838
01:07:26,709 --> 01:07:28,459
Of course, it's nothing.
839
01:07:29,545 --> 01:07:30,955
Sun-woo still doesn't know?
840
01:07:31,047 --> 01:07:33,877
Of course not.
I'd be in a big trouble if he did.
841
01:07:33,966 --> 01:07:35,966
He's such a gentle kid,
842
01:07:36,052 --> 01:07:38,182
but he's really scary when he gets angry.
843
01:07:38,345 --> 01:07:41,765
I'm scared of my own child at this age.
844
01:07:42,266 --> 01:07:44,386
He just hates seeing his mom suffer.
845
01:07:45,061 --> 01:07:46,191
He's a devoted son.
846
01:07:46,270 --> 01:07:47,560
He is for sure.
847
01:07:47,646 --> 01:07:48,896
You're lucky.
848
01:07:49,774 --> 01:07:50,784
You drank a lot.
849
01:07:52,318 --> 01:07:54,148
Attention. Bow.
850
01:07:54,528 --> 01:07:55,908
Thank you.
851
01:07:56,030 --> 01:07:58,200
-Have a good dinner.
-Okay.
852
01:07:59,575 --> 01:08:00,655
We don't have time. Let's go.
853
01:08:01,494 --> 01:08:02,794
Do I have to go?
854
01:08:02,870 --> 01:08:06,170
You don't need pork cutlets,
because you're a rich boy?
855
01:08:06,665 --> 01:08:08,575
I have to use all five today.
856
01:08:11,170 --> 01:08:13,920
Dong-ryong, I'm sorry,
I have to go somewhere.
857
01:08:15,091 --> 01:08:18,221
If the teacher asks,
tell him I still don't feel well.
858
01:08:18,761 --> 01:08:20,011
I'll be going.
859
01:08:20,096 --> 01:08:21,506
Hey, you...
860
01:08:23,516 --> 01:08:25,936
What's with him cutting night sessions?
861
01:08:26,769 --> 01:08:30,689
If one of us doesn't go, it's fine,
I'll just eat two cutlets.
862
01:08:31,190 --> 01:08:33,110
But if Taek doesn't come,
it'll be a problem.
863
01:08:33,192 --> 01:08:35,782
No, Soo-yeon and I can each eat two.
864
01:08:35,861 --> 01:08:38,701
No, if I eat three and she eats one,
I'll be full.
865
01:08:38,823 --> 01:08:40,373
If Soo-yeon eats four--
866
01:08:40,449 --> 01:08:44,119
You idiot. Are you possessed by a ghost
who died from wanting to eat pork cutlets?
867
01:08:44,203 --> 01:08:45,413
Let's go, we're late.
868
01:08:45,496 --> 01:08:46,746
A ghost?
869
01:08:50,292 --> 01:08:51,212
Wait for me.
870
01:09:13,107 --> 01:09:14,107
Oh, over here.
871
01:09:14,608 --> 01:09:16,898
I like the atmosphere in here.
872
01:09:16,986 --> 01:09:18,526
Five pork cutlets, please.
873
01:09:20,823 --> 01:09:21,783
Okay.
874
01:09:21,866 --> 01:09:22,986
What about Sun-woo?
875
01:09:23,826 --> 01:09:26,406
-He left to take care of something.
-Is he sick?
876
01:09:26,495 --> 01:09:27,365
No.
877
01:09:28,038 --> 01:09:30,788
I can't believe
Sun-woo cut night sessions.
878
01:09:31,041 --> 01:09:31,961
Taek's not here yet?
879
01:09:33,043 --> 01:09:34,173
I don't think he'll make it.
880
01:09:34,253 --> 01:09:36,093
His match yesterday
was over ten hours again.
881
01:09:39,049 --> 01:09:41,219
Master Choi, welcome.
882
01:09:45,139 --> 01:09:46,389
You won, didn't you?
883
01:09:47,183 --> 01:09:48,433
It ended early today.
884
01:09:51,145 --> 01:09:52,095
Did you order?
885
01:09:52,188 --> 01:09:53,558
Yes, we did.
886
01:09:54,190 --> 01:09:55,230
Where's Sun-woo?
887
01:09:55,316 --> 01:09:57,476
He skipped night session.
He said he had something to do.
888
01:09:58,110 --> 01:09:59,950
What? Sun-woo did?
889
01:10:13,083 --> 01:10:16,423
Looking, looking really close
890
01:10:16,503 --> 01:10:19,423
Is this the medium's place?
891
01:10:19,506 --> 01:10:22,966
Looking, looking really close
892
01:10:23,052 --> 01:10:25,512
Is this the medium's place?
893
01:10:35,314 --> 01:10:36,234
Enjoy.
894
01:10:41,028 --> 01:10:42,488
He doesn't look like Lee Mi-yeon.
895
01:10:43,948 --> 01:10:44,818
Sorry.
896
01:10:45,491 --> 01:10:46,781
Can I eat two?
897
01:10:48,661 --> 01:10:49,911
Split it with me.
898
01:10:51,538 --> 01:10:52,788
Have mine.
899
01:10:53,290 --> 01:10:55,330
No, thanks.
Put some meat on those bones.
900
01:11:07,096 --> 01:11:08,926
Give it to me.
901
01:11:15,020 --> 01:11:15,900
There.
902
01:11:17,523 --> 01:11:19,073
All right, shall I dig in?
903
01:11:20,150 --> 01:11:23,320
First, I have to make room in there.
I'm going to the bathroom.
904
01:11:23,779 --> 01:11:25,659
You're so disgusting.
905
01:11:26,073 --> 01:11:27,873
I didn't say number two.
906
01:11:29,785 --> 01:11:31,035
I need the bathroom too.
907
01:11:37,626 --> 01:11:38,836
Do I have to go too?
908
01:12:16,332 --> 01:12:18,502
It's so damned small!
909
01:12:19,168 --> 01:12:20,998
There's nothing to look at!
910
01:12:21,295 --> 01:12:23,795
Go home, that's nothing worth looking at.
911
01:12:36,518 --> 01:12:39,358
Deok-sun, you're really incredible.
912
01:12:39,855 --> 01:12:41,015
Where did you get--
913
01:13:11,678 --> 01:13:13,468
Sit down. Let's eat together.
914
01:13:13,847 --> 01:13:15,517
Eat up, Jin-ju.
915
01:13:15,599 --> 01:13:16,979
-Okay.
-Good.
916
01:13:18,060 --> 01:13:20,650
Did you try the citron tea I gave you?
917
01:13:20,729 --> 01:13:21,809
Did it taste okay?
918
01:13:21,897 --> 01:13:23,477
Yeah, you made it well.
919
01:13:23,941 --> 01:13:24,981
It tasted great.
920
01:13:25,067 --> 01:13:26,687
Let me know if you run out.
921
01:13:26,777 --> 01:13:28,607
-I'll make you some more.
-Okay.
922
01:13:29,113 --> 01:13:30,283
How's your cold?
923
01:13:30,656 --> 01:13:33,776
I took the medicine you gave me
and feel a lot better.
924
01:13:33,867 --> 01:13:34,947
That's good, then.
925
01:13:35,244 --> 01:13:37,754
Jin-ju, eat all you want.
926
01:13:37,830 --> 01:13:38,660
Okay.
927
01:13:56,723 --> 01:13:57,893
Why aren't they coming back?
928
01:14:04,148 --> 01:14:07,188
Wow... Taek's got game.
929
01:14:08,277 --> 01:14:09,397
He's really something.
930
01:14:25,627 --> 01:14:26,837
Are you done crying?
931
01:14:28,839 --> 01:14:30,339
Don't tell the others.
932
01:14:32,593 --> 01:14:34,223
It's okay to cry sometimes.
933
01:14:35,846 --> 01:14:37,676
Still, it's humiliating.
934
01:14:43,729 --> 01:14:45,689
Moo-sung, take good care of her.
935
01:14:46,231 --> 01:14:48,611
Okay, go ahead, don't worry.
936
01:14:48,692 --> 01:14:49,942
You're going earlier today.
937
01:14:50,027 --> 01:14:52,817
Yeah, I forgot to clean
the bathrooms yesterday.
938
01:14:52,905 --> 01:14:54,905
-I have a lot to do today.
-I see.
939
01:14:55,282 --> 01:14:58,582
When you clean,
make sure you wear gloves.
940
01:14:59,453 --> 01:15:01,713
Cleaning supplies are really bad
for your skin.
941
01:15:01,997 --> 01:15:02,997
Okay.
942
01:15:03,415 --> 01:15:06,245
I can't always do that
once I start cleaning.
943
01:15:06,919 --> 01:15:08,419
Sun-woo doesn't know yet, right?
944
01:15:08,712 --> 01:15:10,962
I'm so nervous that he'll find out.
945
01:15:11,798 --> 01:15:13,178
Just stay home.
946
01:15:13,926 --> 01:15:16,546
Sun-woo is so busy
with studying these days.
947
01:15:17,221 --> 01:15:21,311
I have to earn a lot of money,
so I can buy my Sun-woo sneakers
948
01:15:21,725 --> 01:15:25,475
and nice clothes
when he goes to the college.
949
01:15:26,480 --> 01:15:28,270
Do you think Sun-woo would want that?
950
01:15:28,357 --> 01:15:31,067
You don't understand a mother's heart.
951
01:15:32,402 --> 01:15:33,652
I'm off, okay?
952
01:15:34,238 --> 01:15:37,198
Take good care of her. Thank you.
953
01:15:39,034 --> 01:15:41,204
-Make sure you wear rubber gloves.
-Okay.
954
01:15:54,258 --> 01:15:56,508
CLOSED
UKSOO BATHHOUSE
955
01:16:27,541 --> 01:16:30,591
Slow down, nobody's gonna steal your food.
956
01:16:31,086 --> 01:16:32,206
Look at these kids.
957
01:16:32,296 --> 01:16:36,046
They're from comfortable families.
They eat respectfully.
958
01:16:36,550 --> 01:16:38,890
Only you and I eat like this.
It's so humiliating.
959
01:16:38,969 --> 01:16:41,259
You're comfortable too.
I'm the only poor one.
960
01:16:41,346 --> 01:16:44,216
I got these habits from home.
I'm afraid someone will steal my food.
961
01:16:45,267 --> 01:16:47,057
Will we get something after this?
962
01:16:48,353 --> 01:16:49,863
"Something after this"?
963
01:16:49,938 --> 01:16:52,608
It's dessert. Do you know parfait?
964
01:16:53,400 --> 01:16:54,530
You do, right?
965
01:16:54,610 --> 01:16:56,450
-Yeah, I've had it before.
-Me too.
966
01:16:56,528 --> 01:16:57,778
I haven't.
967
01:16:58,322 --> 01:16:59,202
I knew it.
968
01:16:59,948 --> 01:17:03,238
I'd be so much more pathetic without you,
Deok-- I mean, Soo-yeon.
969
01:17:03,952 --> 01:17:07,252
They'll bring us two parfaits soon.
Have them both, okay?
970
01:17:07,331 --> 01:17:08,211
Yes!
971
01:17:12,502 --> 01:17:14,172
The parfait is here.
972
01:17:15,797 --> 01:17:17,547
No way. This is freaking amazing!
973
01:17:20,010 --> 01:17:21,600
Hey, Soo-yeon.
974
01:17:21,678 --> 01:17:23,388
Don't put that in your hair.
975
01:17:23,472 --> 01:17:24,562
Put it down.
976
01:17:31,521 --> 01:17:32,901
I'm gonna call home.
977
01:17:33,440 --> 01:17:34,730
Is something going on at home?
978
01:17:35,651 --> 01:17:37,571
I need my brother
to record the boxing match.
979
01:17:38,111 --> 01:17:39,401
Okay, come back soon.
980
01:17:44,576 --> 01:17:46,156
What should I do?
981
01:17:46,662 --> 01:17:48,332
Why, you won't be able to eat it?
982
01:17:48,830 --> 01:17:51,080
I have to go to the bathroom again.
983
01:17:52,042 --> 01:17:54,252
You already went before!
984
01:17:54,878 --> 01:17:57,048
You ate so freaking much. Just go.
985
01:17:58,382 --> 01:17:59,302
It's fine.
986
01:18:08,392 --> 01:18:09,772
Is there an earthquake?
987
01:18:09,851 --> 01:18:12,271
Stop shaking your legs and go.
988
01:18:15,565 --> 01:18:16,725
Okay, I'll be back soon.
989
01:18:18,026 --> 01:18:19,356
-Come back soon.
-Okay.
990
01:19:18,044 --> 01:19:18,924
I came out to smoke.
991
01:19:19,713 --> 01:19:20,633
I see.
992
01:19:23,925 --> 01:19:26,085
Go ahead, I'll be right here.
993
01:19:37,147 --> 01:19:37,977
Okay.
994
01:19:55,582 --> 01:19:56,882
BATHHOUSE
995
01:20:01,129 --> 01:20:02,669
I came here to see my mom.
996
01:20:04,633 --> 01:20:05,593
Can I go in?
997
01:20:07,928 --> 01:20:09,468
You must be Ms. Kim's son.
998
01:20:14,601 --> 01:20:16,021
Go in, your mom's inside.
999
01:20:16,478 --> 01:20:17,598
Yes, thank you.
1000
01:21:38,894 --> 01:21:41,614
Please don't tell my mom I was here.
1001
01:21:46,401 --> 01:21:48,401
WELCOME
1002
01:21:52,157 --> 01:21:54,157
BONGHWANGDANG
1003
01:22:58,306 --> 01:22:59,636
Sun-woo.
1004
01:23:00,600 --> 01:23:01,430
Yes.
1005
01:23:02,811 --> 01:23:05,231
Your mom went out for a bit.
1006
01:23:06,439 --> 01:23:07,729
She'll be back soon.
1007
01:23:11,987 --> 01:23:14,157
It's cold, let's go inside.
1008
01:23:14,906 --> 01:23:15,776
Mister.
1009
01:23:17,492 --> 01:23:20,502
I know my mom is working at the bathhouse.
1010
01:23:21,579 --> 01:23:22,539
I know that too.
1011
01:23:27,377 --> 01:23:28,587
Where's Jin-ju?
1012
01:23:29,546 --> 01:23:30,876
She's sleeping inside.
1013
01:23:32,424 --> 01:23:33,344
Sun-woo,
1014
01:23:33,425 --> 01:23:35,255
it's just that your mom--
1015
01:23:35,343 --> 01:23:36,223
It's okay.
1016
01:23:38,221 --> 01:23:39,761
I'll pretend I don't know.
1017
01:23:42,183 --> 01:23:43,023
Oh, okay.
1018
01:23:43,977 --> 01:23:44,807
Thank you.
1019
01:23:48,148 --> 01:23:52,108
I'll meet my friends and head home
at the usual time. Thank you.
1020
01:23:52,861 --> 01:23:53,701
Okay.
1021
01:24:14,132 --> 01:24:16,182
Bo-ra, why do I hate this so much?
1022
01:24:19,220 --> 01:24:20,430
I hate this.
1023
01:24:22,599 --> 01:24:24,099
Really, I'm fine.
1024
01:24:24,642 --> 01:24:27,272
I don't need good shoes or clothes.
1025
01:24:28,605 --> 01:24:30,315
I don't need private classes.
1026
01:24:31,441 --> 01:24:33,691
I don't need what the other kids have.
1027
01:24:35,945 --> 01:24:37,855
I just want her not to work.
1028
01:24:39,074 --> 01:24:41,164
I really hate seeing my mom suffer.
1029
01:24:42,243 --> 01:24:45,373
Also, how does Mr. Choi know something
that I don't know?
1030
01:24:45,872 --> 01:24:47,582
Why does he know something...
1031
01:24:48,416 --> 01:24:50,456
that her own son doesn't know?
1032
01:24:54,506 --> 01:24:57,296
I told her it's fine,
so why is she doing this?
1033
01:25:00,220 --> 01:25:02,010
I really don't need anything.
1034
01:25:02,097 --> 01:25:04,057
We can just live like we have been.
1035
01:25:06,810 --> 01:25:08,980
Her son hates it so much, so why...
1036
01:25:10,438 --> 01:25:11,858
Seriously.
1037
01:25:17,737 --> 01:25:18,567
Hey.
1038
01:25:19,531 --> 01:25:20,571
Enough.
1039
01:25:21,991 --> 01:25:23,871
Just go massage her shoulders.
1040
01:25:30,458 --> 01:25:32,958
Go massage her shoulders for her.
1041
01:26:16,129 --> 01:26:18,459
You hate seeing your mother suffer.
1042
01:26:18,548 --> 01:26:20,508
It makes you feel better if she doesn't.
1043
01:26:21,634 --> 01:26:23,684
But for your mom,
1044
01:26:24,179 --> 01:26:27,389
not being able to buy you Nikesis what she hates most.
1045
01:26:28,391 --> 01:26:30,231
Why are you only thinking about yourself?
1046
01:26:30,310 --> 01:26:32,020
Haven't you thought about your mom?
1047
01:26:33,021 --> 01:26:36,611
Is your peace of mind the onlyimportant thing, you immature kid?
1048
01:26:42,447 --> 01:26:46,987
Loving someone is not just the feelingof wanting to give them things.
1049
01:26:47,785 --> 01:26:50,455
It's the desperate desireto give them things.
1050
01:27:02,008 --> 01:27:04,548
Mom, I'm home. I'm hungry.
1051
01:27:05,345 --> 01:27:07,925
You're home, my Sun-woo!
1052
01:27:08,014 --> 01:27:10,854
Wash up.
I got some goldfish bread for you.
1053
01:27:10,934 --> 01:27:12,694
-Okay, I'll go wash up.
-Okay.
1054
01:27:16,481 --> 01:27:17,361
Is it good?
1055
01:27:17,440 --> 01:27:18,860
Yeah, it's really good.
1056
01:27:21,361 --> 01:27:23,861
I bought it at the three-way intersection.
1057
01:27:23,947 --> 01:27:26,907
The man, not the woman,
sells the good ones.
1058
01:27:29,994 --> 01:27:32,754
Sun-woo, you love your mom, right?
1059
01:27:33,873 --> 01:27:39,133
Hey, it's really difficultto love someone.
1060
01:27:59,399 --> 01:28:01,439
My cute child, No-eul.
1061
01:28:11,494 --> 01:28:13,004
So warm in here.
1062
01:28:22,088 --> 01:28:27,298
Loving someone does not mean that you loveto feel them near you.
1063
01:28:28,845 --> 01:28:32,135
But it means that you loveto acclimate yourself to them.
1064
01:28:47,071 --> 01:28:49,911
Why did Jung-hwan run ahead?
1065
01:28:50,575 --> 01:28:52,615
He had to watch a video or something...
1066
01:28:52,702 --> 01:28:55,162
He's just like Jung-bong, isn't he?
1067
01:28:56,831 --> 01:28:57,751
Bye, friend.
1068
01:28:57,915 --> 01:28:58,745
Okay.
1069
01:29:20,897 --> 01:29:23,017
Loving someone means
1070
01:29:24,150 --> 01:29:26,860
no matter how much painthat person causes you,
1071
01:29:27,653 --> 01:29:31,073
that you find yourself wantingto hate them so much,
1072
01:29:32,075 --> 01:29:35,745
you can never bring yourself to hate them.
1073
01:29:37,997 --> 01:29:40,377
Jung-hwan, bring this over to Taek.
1074
01:30:12,657 --> 01:30:17,537
Loving someone doesn't meanthat you don't hate them.
1075
01:30:19,288 --> 01:30:21,748
It means you can't hate them.
1076
01:31:49,170 --> 01:31:51,170
TO: MR. KIM JUNG-BONG
1077
01:32:14,862 --> 01:32:16,862
Jung-bong, did you get a letter?
1078
01:32:19,200 --> 01:32:20,200
A love letter?
1079
01:32:20,618 --> 01:32:23,698
Wow, you're so popular lately.
1080
01:32:23,788 --> 01:32:27,038
Why did your friend take so long
to send me a response?
1081
01:32:27,124 --> 01:32:29,424
I thought I would die waiting.
1082
01:32:29,961 --> 01:32:32,671
What are you talking about?
Maggie sent you a letter?
1083
01:32:33,297 --> 01:32:34,297
Yeah, here it is.
1084
01:32:35,216 --> 01:32:36,216
Nonsense.
1085
01:32:36,300 --> 01:32:39,050
She can't even eat
because of the car accident.
1086
01:32:39,512 --> 01:32:42,812
She can't even move a finger,
let alone write a letter.
1087
01:32:57,196 --> 01:32:58,196
Then what's this?
1088
01:32:59,282 --> 01:33:00,992
Yeah, I wonder. What is that?
1089
01:33:01,409 --> 01:33:02,369
Who's it from?
1090
01:33:17,133 --> 01:33:19,973
"This letter had its beginnings
in England,
1091
01:33:21,429 --> 01:33:23,219
and it makes its rounds every year,
1092
01:33:23,306 --> 01:33:26,226
giving good luck to those who receive it."
1093
01:33:28,352 --> 01:33:29,652
It's a lucky letter.
1094
01:33:30,104 --> 01:33:32,944
You have four days
to forward it to seven people.
1095
01:33:34,400 --> 01:33:35,320
Good luck.
1096
01:33:36,485 --> 01:33:37,315
Bye.
1097
01:33:40,323 --> 01:33:43,953
"President Kennedy of the United States
received this letter, but ignored it...
1098
01:33:45,202 --> 01:33:46,792
and was assassinated."
1099
01:34:00,384 --> 01:34:01,934
SPACE ADVENTURE INVITATION
1100
01:34:02,011 --> 01:34:05,011
With this card,
you can go anywhere you want.
1101
01:34:07,266 --> 01:34:08,306
{\an8}No way.
1102
01:34:08,392 --> 01:34:10,272
{\an8}You got so much prettier.
1103
01:34:10,353 --> 01:34:12,733
{\an8}That's not true. What are you saying?
1104
01:34:13,230 --> 01:34:14,610
{\an8}-Bye.
-I'll call you.
1105
01:34:14,690 --> 01:34:15,570
{\an8}Okay.
1106
01:34:15,650 --> 01:34:18,110
{\an8}You can't enter Taek's room
until this Saturday.
1107
01:34:18,194 --> 01:34:21,664
{\an8}Our Taek, do you think
you have to eat breakfast or not?
1108
01:34:24,075 --> 01:34:25,155
{\an8}I have to.
1109
01:34:25,242 --> 01:34:27,542
{\an8}So frustrating, you idiot.
1110
01:34:28,079 --> 01:34:29,829
{\an8}You have to put your pressure here.
1111
01:34:29,914 --> 01:34:31,214
{\an8}-Do you get it?
-Like this?
1112
01:34:31,290 --> 01:34:32,540
{\an8}-Yes.
-Okay.
1113
01:34:34,001 --> 01:34:37,511
{\an8}We really don't have
that kind of relationship.
1114
01:34:37,588 --> 01:34:38,838
{\an8}Do you not like Mr. Choi?
1115
01:34:39,548 --> 01:34:41,968
{\an8}-Even so, I don't like it.
-Sun-woo.
1116
01:34:43,094 --> 01:34:45,264
{\an8}Moo-sung, aren't you scared?
1117
01:34:45,930 --> 01:34:46,850
{\an8}I am.
1118
01:34:52,395 --> 01:34:53,645
{\an8}Oh, my God.
1119
01:34:55,523 --> 01:34:58,443
{\an8}What do we do?
1120
01:34:58,526 --> 01:35:01,276
{\an8}Mister, did you get a call from Taek?
1121
01:35:08,327 --> 01:35:11,287
{\an8}Subtitle translation by Stefanie Elalouf
75928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.