All language subtitles for Reply.1988.S01E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,188 --> 00:00:24,188 REPLY 1988 2 00:00:29,362 --> 00:00:33,072 {\an8}FEBRUARY 1989 SSANGMUN, DOBONG, SEOUL 3 00:01:36,721 --> 00:01:39,431 Honey, your husband, Dong-il, is home. 4 00:01:39,766 --> 00:01:43,306 Shut up and go to sleep. 5 00:01:43,770 --> 00:01:45,190 The kids are all asleep. 6 00:01:45,897 --> 00:01:46,857 Okay. 7 00:01:48,817 --> 00:01:49,777 Oh, my. 8 00:01:51,277 --> 00:01:52,447 My child... 9 00:01:54,364 --> 00:01:57,454 My son is so good-looking. 10 00:01:57,534 --> 00:01:59,124 So cold. 11 00:02:02,455 --> 00:02:05,205 Stop, Dad, I'm sleeping. 12 00:02:05,291 --> 00:02:08,591 You smell like alcohol. 13 00:02:10,672 --> 00:02:13,592 Oh, dear, who made this one? 14 00:02:14,592 --> 00:02:17,472 Who else? Dong-il did. 15 00:02:18,805 --> 00:02:20,845 Who would believe you're in high school 16 00:02:20,932 --> 00:02:23,312 with all of this baby fat? 17 00:02:24,269 --> 00:02:26,149 Let's see if you have a wiener. 18 00:02:26,813 --> 00:02:29,233 -Oh, my little child! -Mom, stop Dad! 19 00:02:29,315 --> 00:02:31,935 Seriously, let me sleep! 20 00:02:53,715 --> 00:02:54,835 Sung Deok-sun. 21 00:02:58,178 --> 00:02:59,008 It's Sung Soo-yeon. 22 00:03:03,766 --> 00:03:05,636 Here, you wanted to listen to this. 23 00:03:07,312 --> 00:03:08,772 No? Never mind, then. 24 00:03:09,022 --> 00:03:10,192 No, give it to me. 25 00:03:44,807 --> 00:03:46,017 Did he fall asleep? 26 00:04:14,254 --> 00:04:15,594 I have to pee. 27 00:04:19,926 --> 00:04:21,886 Okay, Jin-ju, let's go pee. 28 00:04:33,398 --> 00:04:35,278 Hey, what took you so long? 29 00:04:35,358 --> 00:04:36,318 Sorry, Bo-ra. 30 00:04:36,401 --> 00:04:38,281 My mom went to sleep late. 31 00:04:38,361 --> 00:04:39,951 Is Soo-yeon asleep? 32 00:04:41,447 --> 00:04:44,827 Yeah, she wouldn't wake up, even if someone kidnapped her. 33 00:04:46,286 --> 00:04:47,496 Is your mom asleep? 34 00:04:47,578 --> 00:04:48,408 Yes. 35 00:04:48,955 --> 00:04:50,035 Jin-ju too? 36 00:04:50,498 --> 00:04:52,668 Yes, she's sleeping next to me. 37 00:04:54,836 --> 00:04:56,246 You sleep with Jin-ju? 38 00:04:56,754 --> 00:04:57,764 No. 39 00:04:58,589 --> 00:05:00,089 She woke up to pee. 40 00:05:00,883 --> 00:05:03,393 Then she wanted to sleep with me, so I brought her over. 41 00:05:04,012 --> 00:05:05,222 You're a good person. 42 00:05:05,305 --> 00:05:07,015 What are you doing tomorrow? 43 00:05:07,473 --> 00:05:10,143 Do you want to check out a movie tomorrow? 44 00:05:10,852 --> 00:05:11,812 Check out? 45 00:05:12,395 --> 00:05:14,305 You're being so informal lately. 46 00:05:14,814 --> 00:05:17,404 Can't I be, just a little, since we're dating? 47 00:05:17,483 --> 00:05:18,613 Can't I? 48 00:05:21,195 --> 00:05:22,815 Okay, fine. I'm sorry. 49 00:05:23,489 --> 00:05:26,369 The block is so quiet tonight. 50 00:05:26,909 --> 00:05:28,119 I think everyone's asleep. 51 00:05:28,911 --> 00:05:31,041 I'm sure, it's late. 52 00:06:27,387 --> 00:06:28,347 Hey, bro. 53 00:06:28,888 --> 00:06:29,808 Jung-hwan. 54 00:06:34,018 --> 00:06:35,398 It's snowing outside. 55 00:06:39,774 --> 00:06:40,734 So? 56 00:06:45,071 --> 00:06:47,741 Let's sleep together. I feel so lonely. 57 00:06:47,949 --> 00:06:49,619 What's wrong with you? 58 00:06:51,452 --> 00:06:52,912 Don't touch there. 59 00:06:53,371 --> 00:06:55,581 Let's sleep together. It's been a while. 60 00:06:56,082 --> 00:06:57,462 Come on, bro. 61 00:07:02,505 --> 00:07:04,625 Bo-ra, it's snowing. 62 00:07:05,591 --> 00:07:06,511 So what? 63 00:07:07,760 --> 00:07:08,640 Come out. 64 00:07:10,430 --> 00:07:11,810 I'll wait outside your house. 65 00:07:13,975 --> 00:07:16,265 Hey, Sun-woo. Hey! 66 00:07:46,757 --> 00:07:49,927 Where are you going? 67 00:07:50,887 --> 00:07:51,847 The bathroom. 68 00:07:52,305 --> 00:07:53,805 Go back to sleep. 69 00:08:17,205 --> 00:08:18,705 Are you out of your mind? 70 00:08:19,957 --> 00:08:21,287 Nobody's watching. 71 00:08:24,045 --> 00:08:24,955 Bo-ra? 72 00:08:28,007 --> 00:08:30,797 Sis. 73 00:08:33,930 --> 00:08:35,430 Where did she go at this hour? 74 00:08:44,815 --> 00:08:46,225 Does No-eul sleepwalk? 75 00:08:46,692 --> 00:08:48,282 Why did he suddenly come out? 76 00:08:48,861 --> 00:08:50,701 I'll take care of him tomorrow. 77 00:08:52,031 --> 00:08:55,281 Hurry up and go home or else we'll meet everyone on the block. 78 00:08:55,368 --> 00:08:56,408 Bye. 79 00:08:57,370 --> 00:08:58,200 Hey. 80 00:08:59,121 --> 00:09:00,211 Wait. 81 00:09:00,289 --> 00:09:01,999 Who would come out at this hour? 82 00:09:08,506 --> 00:09:09,836 Everyone's asleep now. 83 00:09:57,722 --> 00:09:59,102 You take care of him. 84 00:10:42,183 --> 00:10:43,983 My precious friend, Taek. 85 00:10:46,562 --> 00:10:47,652 This is a secret. 86 00:10:50,358 --> 00:10:51,728 It's a secret, okay? 87 00:10:52,985 --> 00:10:53,935 Okay. 88 00:10:56,072 --> 00:10:56,992 Sun-woo. 89 00:11:02,161 --> 00:11:03,871 Aren't you afraid of Bo-ra? 90 00:11:05,665 --> 00:11:06,615 No, not at all. 91 00:11:07,583 --> 00:11:08,503 She's cute. 92 00:11:12,755 --> 00:11:13,955 Crazy bastard. 93 00:11:15,299 --> 00:11:17,129 You know words like that? 94 00:11:19,512 --> 00:11:21,682 Where did you learn that? 95 00:11:21,764 --> 00:11:23,434 Who taught you curse words? 96 00:11:25,059 --> 00:11:26,019 It's a secret. 97 00:11:30,731 --> 00:11:31,981 Crazy bastard. 98 00:11:35,569 --> 00:11:36,989 Put more oomph into it. 99 00:11:37,571 --> 00:11:38,661 Crazy bastard. 100 00:11:41,701 --> 00:11:42,791 Crazy bastard. 101 00:11:43,869 --> 00:11:45,199 All right, next. 102 00:11:45,621 --> 00:11:47,421 This asshole. 103 00:11:48,290 --> 00:11:49,790 This asshole. 104 00:11:51,419 --> 00:11:53,129 Good, you've gotten better. 105 00:11:57,633 --> 00:11:59,013 What are you two doing? 106 00:11:59,927 --> 00:12:01,347 Way to teach him good stuff. 107 00:12:01,429 --> 00:12:02,639 That's not it. 108 00:12:02,722 --> 00:12:05,272 He lent an upperclassman ten million won again. 109 00:12:05,683 --> 00:12:06,523 What? 110 00:12:07,184 --> 00:12:10,354 That crazy son-of-a-bitch, motherfucking fuck. 111 00:12:10,896 --> 00:12:12,436 Teach him how to chew a blade. 112 00:12:13,023 --> 00:12:14,783 How will you survive in this cruel world? 113 00:12:14,859 --> 00:12:16,149 Are you a pushover? 114 00:12:16,235 --> 00:12:17,895 You're so frustrating. 115 00:12:19,363 --> 00:12:20,323 Repeat after me. 116 00:12:22,491 --> 00:12:23,331 No. 117 00:12:25,703 --> 00:12:26,703 No. 118 00:12:26,787 --> 00:12:28,247 Why should I? 119 00:12:28,330 --> 00:12:29,670 Why should I? 120 00:12:29,749 --> 00:12:32,039 No way. Freaking pissing me off. 121 00:12:32,668 --> 00:12:35,168 No way. Freaking pissing me off. 122 00:12:36,839 --> 00:12:38,049 What are you doing? 123 00:12:39,383 --> 00:12:40,223 Cursing. 124 00:12:43,679 --> 00:12:45,719 That was horrible. 125 00:12:47,099 --> 00:12:48,269 What are you doing? 126 00:12:49,226 --> 00:12:51,306 -I'm leaving. -Where are you going? 127 00:12:51,395 --> 00:12:53,185 I promised to watch a video with Jung-bong. 128 00:12:53,272 --> 00:12:54,112 Just wait. 129 00:12:54,648 --> 00:12:56,898 I have a gift for all of you bastards. 130 00:12:57,401 --> 00:12:58,491 Ta-da! 131 00:12:58,569 --> 00:12:59,819 DDOCHI WESTERN FOOD COUPON 132 00:12:59,904 --> 00:13:02,034 Ddochi Western Food? What's that? 133 00:13:02,114 --> 00:13:04,244 A pork cutlet place. My brother gave it to me. 134 00:13:04,700 --> 00:13:05,830 -Geum-ryong? -Yes. 135 00:13:06,327 --> 00:13:08,037 His friend opened a Western restaurant. 136 00:13:08,579 --> 00:13:10,499 My older brother is being nice, for once. 137 00:13:10,581 --> 00:13:11,791 When can we go? 138 00:13:11,874 --> 00:13:13,964 This weekend? Is everyone free? 139 00:13:14,043 --> 00:13:15,713 The coupon's not valid on weekends. 140 00:13:15,795 --> 00:13:17,915 It only works on weekdays. Let's go Tuesday. 141 00:13:18,005 --> 00:13:20,045 We're back in school next Tuesday. 142 00:13:20,549 --> 00:13:21,839 We can go for dinner. 143 00:13:23,260 --> 00:13:26,010 It's near Ssangmun Station, on the first floor of the shopping plaza. 144 00:13:26,430 --> 00:13:28,350 It's between our school and Soo-yeon's, 145 00:13:28,432 --> 00:13:29,982 so we can eat and go home. 146 00:13:30,059 --> 00:13:31,849 -You gonna go? -Sure. 147 00:13:32,269 --> 00:13:34,229 I have matches Monday and Tuesday. 148 00:13:34,313 --> 00:13:35,313 Until when? 149 00:13:35,564 --> 00:13:36,444 Nine o'clock. 150 00:13:37,024 --> 00:13:38,404 If it ends early, I'll join. 151 00:13:38,484 --> 00:13:40,114 Don't overwork yourself. 152 00:13:43,072 --> 00:13:43,912 And you? 153 00:13:45,699 --> 00:13:47,159 Oh, I... 154 00:13:52,873 --> 00:13:55,843 Hey... they say their part-time waitress looks like Lee Mi-yeon. 155 00:13:56,794 --> 00:13:58,464 -You'll come? -I have to, then. 156 00:14:08,639 --> 00:14:10,809 Sun-woo, I'm taking Jin-ju to the market. 157 00:14:11,851 --> 00:14:12,941 I'll go with you. 158 00:14:13,018 --> 00:14:13,848 It's okay. 159 00:14:13,936 --> 00:14:16,056 Stay home and study. I can go by myself. 160 00:14:16,146 --> 00:14:18,266 No, it'll be too heavy. Hang on, I'll come. 161 00:14:19,608 --> 00:14:20,608 It's really fine, though. 162 00:14:32,454 --> 00:14:33,464 Bye. 163 00:14:35,040 --> 00:14:36,670 How much is a bag of bean sprouts? 164 00:14:36,750 --> 00:14:37,920 Three hundred won. 165 00:14:38,002 --> 00:14:40,382 Give me 100 won discount. I'll pay 200 won. 166 00:14:40,462 --> 00:14:44,762 Not again. How could I take 100 won off of 300 won? 167 00:14:44,967 --> 00:14:46,427 Fine. Pack it for me, quickly. 168 00:14:46,510 --> 00:14:50,010 Why are you giving up so easily today? 169 00:14:50,097 --> 00:14:53,597 -You haven't worked me down 50 won-- -Hurry. 170 00:14:55,686 --> 00:14:56,806 Mom. 171 00:14:57,563 --> 00:14:58,483 Yeah? 172 00:14:59,315 --> 00:15:01,185 How much was it again, 300 won? 173 00:15:01,609 --> 00:15:02,529 Yes. 174 00:15:03,110 --> 00:15:05,700 -Are you making bean sprout soup? -Yeah, it's cold today. 175 00:15:05,779 --> 00:15:07,699 It will be good with spicy pepper. 176 00:15:07,781 --> 00:15:11,621 Hey, can you take Jin-ju and go home? 177 00:15:11,702 --> 00:15:14,162 I have to pick up the sesame oil. 178 00:15:14,955 --> 00:15:17,785 -Let's go together. -No, it's okay, Jin-ju must be cold. 179 00:15:17,875 --> 00:15:20,995 I also want to chat a bit with the ladies. 180 00:15:21,712 --> 00:15:23,962 Okay. I have to change the briquette, right? 181 00:15:24,048 --> 00:15:24,878 That's right. 182 00:15:26,300 --> 00:15:28,840 Don't buy anything else. Your wrist will hurt. 183 00:15:28,928 --> 00:15:29,888 Okay. 184 00:15:30,179 --> 00:15:33,519 If you buy something heavy, leave it here. I'll come back for it. 185 00:15:33,599 --> 00:15:34,559 Okay. 186 00:15:34,642 --> 00:15:36,692 Go. Jin-ju is going to catch a cold. 187 00:15:36,769 --> 00:15:38,229 Okay, let's go, Jin-ju. 188 00:15:38,771 --> 00:15:40,311 -Mommy, bye. -Bye, Jin-ju. 189 00:15:40,814 --> 00:15:43,734 Gosh, your son is so nice. 190 00:15:43,817 --> 00:15:46,107 He is such a breath of fresh air. 191 00:15:46,195 --> 00:15:48,565 You must be so happy. 192 00:15:48,656 --> 00:15:51,366 You've got such a great son. 193 00:15:52,368 --> 00:15:53,198 Take off 100 won. 194 00:15:54,203 --> 00:15:55,083 What? 195 00:15:55,162 --> 00:15:57,082 Give me a 100 won discount. 196 00:15:57,164 --> 00:16:00,254 No, we already agreed on 300 won. 197 00:16:00,751 --> 00:16:03,501 I was just in a hurry because of my son. 198 00:16:03,587 --> 00:16:04,917 Come on, just 100 won off. 199 00:16:07,549 --> 00:16:08,629 Just 50 won, then? 200 00:16:09,426 --> 00:16:12,136 Give me 50 won off, then. Please. 201 00:16:13,847 --> 00:16:16,387 Ieung, ah. 202 00:16:17,351 --> 00:16:18,191 Good. 203 00:16:20,062 --> 00:16:21,902 Nieun, ahn. 204 00:16:22,898 --> 00:16:25,608 Ieung, ah. 205 00:16:26,735 --> 00:16:27,565 E. 206 00:16:28,779 --> 00:16:29,609 Se. 207 00:16:31,407 --> 00:16:32,657 {\an8}HELLO 208 00:16:33,409 --> 00:16:34,239 Yo. 209 00:16:37,788 --> 00:16:38,998 Jin-ju, wait. 210 00:16:39,957 --> 00:16:42,577 From now on, you have to write the verb... 211 00:16:45,421 --> 00:16:46,961 with an s not an o. 212 00:16:47,423 --> 00:16:48,263 Siot. 213 00:16:48,340 --> 00:16:50,760 Jin-ju doesn't know the Korean alphabet yet. 214 00:16:50,843 --> 00:16:53,053 She's just copying what you wrote. 215 00:17:01,562 --> 00:17:02,982 Mom, do you have a cold? 216 00:17:03,063 --> 00:17:04,733 No, I'm fine. 217 00:17:05,149 --> 00:17:06,149 It's about to come. 218 00:17:06,859 --> 00:17:08,439 Sun-woo, try this. 219 00:17:15,617 --> 00:17:16,617 How does it taste? 220 00:17:17,202 --> 00:17:18,202 It's good, right? 221 00:17:20,414 --> 00:17:22,964 -Yeah. -What, too salty? Is it not good? 222 00:17:23,417 --> 00:17:25,627 A little salty, but it will be good with rice. 223 00:17:25,711 --> 00:17:26,631 Really? 224 00:17:26,712 --> 00:17:29,592 I added extra salt to make it go with rice. 225 00:17:30,007 --> 00:17:31,007 Clear the table. Let's eat. 226 00:17:31,508 --> 00:17:33,718 -Jin-ju, let's eat. -Should I add more salt? 227 00:17:33,802 --> 00:17:35,642 No, Mom, it's great now. 228 00:17:35,721 --> 00:17:36,561 -Really? -Yeah. 229 00:17:45,272 --> 00:17:46,652 Isn't Dad working late again? 230 00:17:46,732 --> 00:17:48,232 Why are you making so much rice? 231 00:17:48,692 --> 00:17:49,992 I wanted to make this much. 232 00:17:50,069 --> 00:17:51,779 It's good to have extra rice. 233 00:17:56,658 --> 00:17:59,578 I have to bring those. They have to eat that with their meal. 234 00:18:00,037 --> 00:18:01,577 -Soo-yeon. -What? 235 00:18:01,663 --> 00:18:03,373 Can you run an errand for me? 236 00:18:04,583 --> 00:18:05,963 Take these to Jung-hwan's. 237 00:18:06,043 --> 00:18:08,133 They must already be eating dinner. 238 00:18:08,754 --> 00:18:11,304 -Okay. -Come right back, okay? 239 00:18:11,381 --> 00:18:12,671 Bring some to Sun-woo's too. 240 00:18:12,758 --> 00:18:15,388 Why do I have to do everything? Am I your only child? 241 00:18:15,469 --> 00:18:16,299 I'll go. 242 00:18:22,559 --> 00:18:24,689 Give it to me, I'll take it to Sun-woo's. 243 00:18:28,357 --> 00:18:30,227 Which, this one? 244 00:18:43,789 --> 00:18:45,749 She might need to see a doctor. 245 00:18:46,208 --> 00:18:47,538 I think she's gone crazy. 246 00:18:47,626 --> 00:18:49,376 I must be out of my mind. 247 00:18:51,922 --> 00:18:54,052 Oh, my God, I must be crazy. 248 00:18:55,050 --> 00:18:55,970 Dang it. 249 00:19:10,149 --> 00:19:12,609 Hello, it's me, Soo-yeon! 250 00:19:13,110 --> 00:19:14,990 Hi, Deok-sun. 251 00:19:15,612 --> 00:19:16,662 She's Soo-yeon. 252 00:19:18,824 --> 00:19:19,874 Soo-yeon. 253 00:19:20,534 --> 00:19:22,164 My mom wanted you to have this. 254 00:19:22,494 --> 00:19:25,414 Wow, she made so many! 255 00:19:25,998 --> 00:19:27,918 -Did your father get paid? -No. 256 00:19:31,003 --> 00:19:31,923 What are you doing? 257 00:19:32,588 --> 00:19:33,668 Eating, obviously. 258 00:19:35,716 --> 00:19:38,636 Soo-yeon, can't you be Deok-sun again? 259 00:19:38,719 --> 00:19:39,929 Soo-yeon. 260 00:19:40,888 --> 00:19:43,348 I prefer calling you Deok-sun. 261 00:19:43,807 --> 00:19:46,637 Deok-sun suits you better. 262 00:19:47,102 --> 00:19:48,522 It's Soo-yeon. 263 00:19:49,646 --> 00:19:51,896 If you keep calling me that, 264 00:19:51,982 --> 00:19:55,442 there's no chance I'll succeed. 265 00:19:58,280 --> 00:19:59,530 Soo-yeon! 266 00:19:59,615 --> 00:20:02,405 I hope things go well for you. 267 00:20:05,704 --> 00:20:07,624 Soo-yeon, would you like to eat here? 268 00:20:07,706 --> 00:20:08,826 I made spicy sea squirts. 269 00:20:09,333 --> 00:20:10,713 I'd love to! 270 00:20:15,214 --> 00:20:20,594 Soo-yeon, I'll be yours forever. Jingle! 271 00:20:22,471 --> 00:20:23,761 Thank you. 272 00:20:28,810 --> 00:20:30,230 I know, all right? 273 00:20:30,812 --> 00:20:31,942 I know, all right? 274 00:20:49,873 --> 00:20:51,753 My mom wanted you to have this. 275 00:20:54,086 --> 00:20:55,336 Oh, Bo-ra. 276 00:20:58,173 --> 00:21:00,593 Okay, tell her that I said thank you. 277 00:21:01,093 --> 00:21:02,973 -Okay. -Wait. 278 00:21:05,847 --> 00:21:07,427 I have a question for you. 279 00:21:07,516 --> 00:21:08,386 Just a moment. 280 00:21:08,725 --> 00:21:10,805 Yeah, Bo-ra, help Sun-woo with his studies. 281 00:21:10,894 --> 00:21:13,904 I can't pay much, but I'll give you some pocket money. 282 00:21:26,368 --> 00:21:27,618 You don't have socks on. 283 00:21:27,703 --> 00:21:29,203 -Aren't you cold? -Are you insane? 284 00:21:29,288 --> 00:21:30,748 What if we get caught? 285 00:21:31,164 --> 00:21:32,174 We won't. 286 00:21:37,796 --> 00:21:38,956 Sit down. 287 00:21:39,715 --> 00:21:40,795 No, I'm leaving. 288 00:21:41,466 --> 00:21:43,386 Hey, do you have a death wish? 289 00:21:44,761 --> 00:21:45,931 Fine. 290 00:21:47,222 --> 00:21:48,892 My break ends tomorrow. 291 00:21:50,183 --> 00:21:51,143 I know. 292 00:21:51,226 --> 00:21:52,936 I'll stop by on my way to school tomorrow. 293 00:21:53,020 --> 00:21:53,900 No. 294 00:21:54,521 --> 00:21:55,981 I'll go to the library early morning. 295 00:21:56,064 --> 00:21:57,324 Early in the morning? 296 00:21:57,899 --> 00:21:58,819 Why? 297 00:21:59,609 --> 00:22:01,649 I have my reasons. You don't need to know. 298 00:22:01,737 --> 00:22:02,897 You're on break though. 299 00:22:03,655 --> 00:22:04,655 Are you... 300 00:22:07,117 --> 00:22:07,987 going to exercise? 301 00:22:09,077 --> 00:22:11,287 No, I'm really going to study. 302 00:22:11,830 --> 00:22:12,710 I'm off. 303 00:22:14,624 --> 00:22:18,674 Let's meet after my night session, in front of your place, around 11:00 p.m. 304 00:22:19,212 --> 00:22:20,172 I can't. 305 00:22:20,255 --> 00:22:22,165 -Bo-ra! -Be quiet. 306 00:22:22,257 --> 00:22:23,257 Why can't you? 307 00:22:25,218 --> 00:22:26,638 No-eul is on to us. 308 00:22:28,180 --> 00:22:30,100 Meeting in front of my house is risky. 309 00:22:31,224 --> 00:22:34,194 How about the food truck on the road at 11:00 p.m.? 310 00:22:37,522 --> 00:22:39,692 Study hard, student. 311 00:22:40,567 --> 00:22:42,437 Okay, I will. 312 00:22:44,196 --> 00:22:45,236 Here, eat this. 313 00:22:49,910 --> 00:22:51,750 I think Sun-woo is lightheaded. 314 00:22:51,828 --> 00:22:52,788 He might need medicine. 315 00:22:53,330 --> 00:22:54,290 Goodbye. 316 00:22:55,582 --> 00:22:56,582 Are you ill? 317 00:22:56,708 --> 00:22:58,038 -Huh? -Are you dizzy? 318 00:22:58,126 --> 00:22:59,666 -No. -You need medicine? 319 00:22:59,753 --> 00:23:01,173 -No, I'm fine. -Huh? 320 00:23:01,254 --> 00:23:02,674 I'm fine, really. 321 00:23:04,424 --> 00:23:06,014 Mister, I'm leaving. 322 00:23:06,510 --> 00:23:07,720 Okay. 323 00:23:12,808 --> 00:23:15,638 What time are you going to school tomorrow morning? 324 00:23:17,896 --> 00:23:20,266 I don't know... early. 325 00:23:21,358 --> 00:23:22,228 Okay. 326 00:23:26,321 --> 00:23:27,491 I'm really leaving now. 327 00:23:29,825 --> 00:23:31,695 Soo-yeon, be careful on your way home. 328 00:23:32,285 --> 00:23:33,365 Your house is far. 329 00:23:34,871 --> 00:23:36,461 -Jung-bong. -Huh? 330 00:23:36,998 --> 00:23:38,418 Did you write a reply? 331 00:23:38,875 --> 00:23:39,835 Yeah. 332 00:23:40,502 --> 00:23:43,632 I went to the post office and sent it the fastest way. 333 00:23:44,339 --> 00:23:47,009 I could get a reply by tomorrow. 334 00:23:50,971 --> 00:23:51,971 What's this all about? 335 00:23:52,973 --> 00:23:54,353 You don't need to know. 336 00:23:58,019 --> 00:24:01,149 I'll tell you some other time. Something great happened to me. 337 00:24:02,899 --> 00:24:05,819 My heart is pounding already. 338 00:24:06,945 --> 00:24:08,025 It's on the other side. 339 00:24:17,664 --> 00:24:19,424 Son, wake up! 340 00:24:19,499 --> 00:24:20,959 Your break is over. 341 00:24:21,042 --> 00:24:22,252 You have to go to school. 342 00:24:22,335 --> 00:24:23,375 What time is it? 343 00:24:24,504 --> 00:24:26,764 It's already 6:30 a.m. Go and wash up. 344 00:24:27,382 --> 00:24:29,892 Wake your sister up too. 345 00:24:29,968 --> 00:24:32,008 She's now a senior in high school. 346 00:24:32,095 --> 00:24:35,805 She should get up on her own. How much longer do we have to wake her up? 347 00:24:35,974 --> 00:24:38,484 That girl doesn't have a care in the world. 348 00:24:39,519 --> 00:24:40,809 Sis, wake-- 349 00:24:42,606 --> 00:24:44,226 What, you're ready to go? 350 00:24:45,192 --> 00:24:47,402 Yeah, I'm a senior now. 351 00:25:10,008 --> 00:25:13,008 Soo-yeon is off to school now. 352 00:25:28,735 --> 00:25:31,945 Oh, Deok-- I mean, Soo-yeon. You're going to school early. 353 00:25:32,989 --> 00:25:34,699 Where is Jung-hwan? 354 00:25:34,783 --> 00:25:36,283 -Jung-hwan? -Yes. 355 00:25:37,035 --> 00:25:37,905 He already left. 356 00:25:38,703 --> 00:25:39,543 Excuse me? 357 00:25:40,372 --> 00:25:43,042 Jung-hwan must be aiming for Harvard. He left very early. 358 00:25:45,877 --> 00:25:46,957 Dang it. 359 00:25:49,422 --> 00:25:51,382 {\an8}SAY HELLO 360 00:26:06,231 --> 00:26:08,731 SSANGMUN GIRLS' HIGH 361 00:26:08,817 --> 00:26:10,937 VOCABULARY SUMMARY 362 00:26:19,327 --> 00:26:21,157 -Hi. -Yeah. 363 00:26:23,832 --> 00:26:26,172 Something totally crazy happened yesterday. 364 00:26:26,585 --> 00:26:29,245 -What? Did you get rejected again? -No. 365 00:26:29,671 --> 00:26:32,131 Hey, what would be so crazy about that? 366 00:26:32,215 --> 00:26:33,425 Happens all the time. 367 00:26:33,842 --> 00:26:34,682 You're right. 368 00:26:35,218 --> 00:26:36,338 Then what happened? 369 00:26:36,845 --> 00:26:40,015 I went to a Western restaurant with my family yesterday. 370 00:26:40,098 --> 00:26:44,438 A new place next to the subway station. It's called Ddochi or Douner-- 371 00:26:44,519 --> 00:26:46,559 I'm going there next week. I have a coupon. 372 00:26:46,646 --> 00:26:48,976 Hey, be careful there. 373 00:26:49,274 --> 00:26:51,744 I saw a flasher there. 374 00:26:51,818 --> 00:26:52,858 A flasher? 375 00:26:52,944 --> 00:26:55,204 Yeah, it was so gross. 376 00:26:56,948 --> 00:26:58,908 I've never seen one. 377 00:26:58,992 --> 00:27:01,202 For real? Seriously? 378 00:27:02,454 --> 00:27:04,294 I'm the only one in our class who hasn't seen one. 379 00:27:05,457 --> 00:27:06,747 You sound so disappointed. 380 00:27:07,626 --> 00:27:09,786 If you actually saw one, you would pass out. 381 00:27:10,295 --> 00:27:11,125 Were you okay? 382 00:27:11,921 --> 00:27:14,221 I see them pretty often, so, yeah. 383 00:27:15,175 --> 00:27:16,835 He looked so cold. 384 00:27:17,218 --> 00:27:20,928 I told him, "Mister, go home it's cold," and sent him off. 385 00:27:21,890 --> 00:27:24,560 Wow, Joey Wong, you're incredible. 386 00:27:24,643 --> 00:27:25,603 It's nothing. 387 00:27:27,062 --> 00:27:29,232 But the first time I saw one, I was so surprised. 388 00:27:29,314 --> 00:27:31,654 My heart started pounding and I cried. 389 00:27:32,275 --> 00:27:34,565 That bad? I would get an autograph. 390 00:27:35,070 --> 00:27:37,030 Yeah, that's you. 391 00:27:38,448 --> 00:27:42,198 How about skipping study hall and going to Brazil Tteok-bokki? 392 00:27:42,911 --> 00:27:45,751 I can't. Starting today, I'm studying hard. 393 00:27:45,830 --> 00:27:47,000 I'll go to college too. 394 00:27:48,208 --> 00:27:49,418 Isn't it too late for that? 395 00:27:49,918 --> 00:27:52,048 The moment you think it's too late-- 396 00:27:52,128 --> 00:27:53,248 Is really too late. 397 00:27:59,260 --> 00:28:01,470 It's good, so nice and sweet. 398 00:28:03,765 --> 00:28:06,515 Now that the kids are back in school, it's so quiet here. 399 00:28:06,643 --> 00:28:08,313 Our vacation has just begun. 400 00:28:10,105 --> 00:28:12,935 All the kids are gone, only Jin-ju is here. 401 00:28:17,696 --> 00:28:18,656 Hello. 402 00:28:19,948 --> 00:28:20,868 Where are you going? 403 00:28:21,574 --> 00:28:22,664 Outside for a bit. 404 00:28:28,790 --> 00:28:29,670 Jung-bong. 405 00:28:32,377 --> 00:28:33,287 Come over here. 406 00:28:40,468 --> 00:28:41,968 Go to the arcade or something. 407 00:28:42,470 --> 00:28:43,430 Thank you. 408 00:28:44,931 --> 00:28:46,351 Have a great time, then. 409 00:28:54,232 --> 00:28:57,532 I have to see him go to college before I die. 410 00:28:58,194 --> 00:29:00,074 Geez, you're being greedy. 411 00:29:00,572 --> 00:29:03,662 You used to say, all you want is for him to be healthy. 412 00:29:03,742 --> 00:29:06,452 Yeah, Jung-bong is such a nice boy. 413 00:29:06,536 --> 00:29:09,786 What other guys at his age don't cause any trouble? 414 00:29:10,290 --> 00:29:11,790 He's fine, really. 415 00:29:15,336 --> 00:29:16,586 Did you catch a cold? 416 00:29:16,671 --> 00:29:18,421 Not yet. 417 00:29:18,506 --> 00:29:21,836 Geez, buy yourself some medicine, silly. 418 00:29:22,969 --> 00:29:25,759 All I need is a cup of citron tea. 419 00:29:26,222 --> 00:29:28,222 You're going to work again today? What time? 420 00:29:28,308 --> 00:29:29,768 Same time. 421 00:29:29,851 --> 00:29:32,851 I have to be there by 8:30 p.m., when it closes. 422 00:29:32,937 --> 00:29:34,687 You'll eventually get caught. 423 00:29:35,356 --> 00:29:36,606 What if Sun-woo finds out? 424 00:29:36,691 --> 00:29:38,281 How would he find out? 425 00:29:38,359 --> 00:29:41,069 He comes home at 11:00 p.m., after the night session. 426 00:29:41,488 --> 00:29:43,738 I finish work at 10:30 p.m. 427 00:29:44,240 --> 00:29:46,370 I'll never get caught. 428 00:29:48,328 --> 00:29:50,578 By the way, where's the little princess Jin-ju? 429 00:29:51,122 --> 00:29:54,752 She made a new friend recently. 430 00:29:54,876 --> 00:29:56,036 So later, 431 00:29:56,127 --> 00:29:58,707 when I go to work, I'll leave her with her friend. 432 00:29:59,130 --> 00:30:02,340 -Who's her friend? -There's a kid who is at her exact level. 433 00:30:09,224 --> 00:30:11,644 Jin-ju, wait a minute. 434 00:30:12,185 --> 00:30:13,225 I'm almost done. 435 00:30:23,196 --> 00:30:25,106 All done. Here you go. 436 00:30:25,532 --> 00:30:26,532 Jin-ju. 437 00:30:28,409 --> 00:30:29,989 What's wrong, Jin-ju? 438 00:30:30,078 --> 00:30:32,288 -The shoulders. -The shoulders? 439 00:30:34,374 --> 00:30:35,714 Oh, wait a minute. 440 00:30:36,835 --> 00:30:40,625 Oh, no, I'll put them back on. 441 00:30:40,713 --> 00:30:42,763 Wait a minute. Don't cry. 442 00:30:43,383 --> 00:30:45,683 I'll take care of these for you. 443 00:30:45,760 --> 00:30:46,850 The shoulders. 444 00:30:46,928 --> 00:30:49,968 I just have to cut them out before I stick them back on. 445 00:30:50,056 --> 00:30:51,096 Hold on, okay? 446 00:31:06,406 --> 00:31:07,406 Mister! 447 00:31:08,783 --> 00:31:11,493 Is there a letter for Kim Jung-bong? 448 00:31:12,745 --> 00:31:13,615 Kim Jung-bong? 449 00:31:14,539 --> 00:31:16,329 At the house with the blue gate. 450 00:31:20,253 --> 00:31:21,093 No, nothing. 451 00:31:24,674 --> 00:31:26,014 I have nothing for you. 452 00:31:28,344 --> 00:31:29,224 You don't? 453 00:31:30,972 --> 00:31:32,102 You really don't? 454 00:31:43,860 --> 00:31:45,780 Soo-yeon is a senior now. 455 00:31:46,946 --> 00:31:50,326 She really needs to come to her senses and start studying. 456 00:31:51,159 --> 00:31:53,159 Put some faith in that shaman, 457 00:31:53,786 --> 00:31:55,576 even though she was wrong about Jung-bong. 458 00:31:56,706 --> 00:31:58,246 It's not like she got mine right, either. 459 00:31:59,751 --> 00:32:01,171 You never know, 460 00:32:01,252 --> 00:32:02,882 she has to be right, eventually. 461 00:32:04,672 --> 00:32:08,592 Soo-yeon, please study. 462 00:32:08,676 --> 00:32:11,636 It's your mother's wish. 463 00:32:21,189 --> 00:32:24,319 CHAPTER 1. UNIONS AND VENN DIAGRAMS 464 00:33:12,740 --> 00:33:13,950 It hurts. 465 00:33:30,883 --> 00:33:34,263 ACCOUNTING PRINCIPLES 466 00:34:13,676 --> 00:34:15,676 SSANGMUN HIGH 467 00:34:25,146 --> 00:34:27,266 -Let's hurry to Taek's. -What is that? 468 00:34:27,356 --> 00:34:28,936 I have something to do. Bye. 469 00:34:29,025 --> 00:34:31,775 Hey, Sun-- Why is he always leaving us? 470 00:34:33,446 --> 00:34:34,986 It's an X-rated film. 471 00:34:35,073 --> 00:34:37,373 I paid Michol 10,000 won to borrow it. 472 00:34:37,450 --> 00:34:38,990 Taek has a match tomorrow, 473 00:34:39,077 --> 00:34:41,407 so we have to support him and whatnot. 474 00:34:41,496 --> 00:34:43,076 Studying isn't everything. 475 00:34:43,164 --> 00:34:46,174 You have to experience and feel 476 00:34:46,250 --> 00:34:48,630 with your body, bastards-- 477 00:34:48,711 --> 00:34:50,511 I'm gonna watch Die Hard with Jung-bong. 478 00:34:50,922 --> 00:34:52,552 Please, go home. 479 00:34:56,344 --> 00:34:59,014 I really don't want to see the dean at home tonight. 480 00:35:01,808 --> 00:35:02,768 Let's go home! 481 00:35:06,020 --> 00:35:08,020 I AM PROUD OF MY DAD 482 00:35:34,090 --> 00:35:35,510 Were you waiting long? 483 00:35:35,842 --> 00:35:36,722 Ten minutes? 484 00:35:38,136 --> 00:35:39,756 From now on, let's meet ten minutes later. 485 00:35:40,388 --> 00:35:42,518 I came as fast as I could, but I'm still late. 486 00:35:43,015 --> 00:35:46,185 So, from now on, let's meet at 11:10 p.m., okay? 487 00:35:46,602 --> 00:35:49,732 Okay, we can just agree on sometime around eleven. 488 00:35:50,273 --> 00:35:53,363 I don't want you to be waiting when it's cold out. 489 00:35:54,527 --> 00:35:55,947 -Do you want udon? -Yeah. 490 00:35:57,321 --> 00:35:58,701 Can we have two udons? 491 00:35:58,948 --> 00:35:59,818 Okay! 492 00:36:16,090 --> 00:36:18,130 Let's eat and go home, your mom must be waiting. 493 00:36:19,135 --> 00:36:21,005 Still, I want to be with you. 494 00:36:22,930 --> 00:36:24,770 Have this, I don't like chrysanthemums. 495 00:36:25,433 --> 00:36:27,563 You're pickier than Jin-ju. 496 00:36:28,352 --> 00:36:32,572 You have to eat everything, so you get taller and healthy. 497 00:36:33,024 --> 00:36:34,234 Stop messing around. 498 00:36:36,402 --> 00:36:37,242 Bo-ra. 499 00:36:37,778 --> 00:36:40,658 Why have you been going to the library lately? 500 00:36:40,740 --> 00:36:42,070 Preparing for your teacher's exam? 501 00:36:42,575 --> 00:36:43,865 What time do you study until? 502 00:36:43,951 --> 00:36:46,871 Are you studying math or something else as well? 503 00:36:47,705 --> 00:36:49,495 You have so many questions. 504 00:36:49,582 --> 00:36:51,922 Do you really want to know that much about me? 505 00:36:52,001 --> 00:36:54,131 Of course, that's how people are. 506 00:36:54,837 --> 00:36:56,207 You're the weird one. 507 00:37:00,801 --> 00:37:02,351 I don't like secrets. 508 00:37:02,845 --> 00:37:04,465 You keep speaking casually. 509 00:37:04,555 --> 00:37:05,425 Ma'am. 510 00:37:06,515 --> 00:37:08,975 But seriously, what are you up to lately? 511 00:37:09,477 --> 00:37:11,227 Geez... really? 512 00:37:19,445 --> 00:37:21,355 I'm going to see Taek for a bit. 513 00:37:41,092 --> 00:37:42,512 I've been studying accounting. 514 00:37:43,469 --> 00:37:44,299 Why? 515 00:37:45,054 --> 00:37:47,104 Are you taking the CPA exam, not the teacher's exam? 516 00:37:47,598 --> 00:37:51,388 I was blacklisted by the Seoul Police Department. 517 00:37:51,477 --> 00:37:53,097 It'll be hard for me to become a teacher. 518 00:37:53,771 --> 00:37:56,771 An upperclassman suggested a part-time job to me. 519 00:37:56,857 --> 00:37:59,357 It's an accounting firm, so I'm studying. 520 00:37:59,777 --> 00:38:01,567 They'll pay more than I make tutoring. 521 00:38:02,363 --> 00:38:05,623 If I like the job, I can apply for a full-time position. 522 00:38:08,369 --> 00:38:10,409 So, I'm a bit busy nowadays. 523 00:38:11,122 --> 00:38:13,752 For the time being, I don't have much time to see you. 524 00:38:14,250 --> 00:38:17,300 Then, why not just study for the CPA exam? 525 00:38:17,378 --> 00:38:19,628 Not just anyone can become a CPA. 526 00:38:19,714 --> 00:38:21,974 You have to study like crazy for years. 527 00:38:22,883 --> 00:38:25,303 If I start that, you and I would be over. 528 00:38:27,096 --> 00:38:28,926 I can't do both things at once. 529 00:38:29,515 --> 00:38:30,925 Consider yourself lucky. 530 00:38:33,185 --> 00:38:35,055 Can we still see each other every night? 531 00:38:35,855 --> 00:38:36,975 Only on weekends. 532 00:38:37,898 --> 00:38:39,148 For now, we'll meet on weekends. 533 00:38:43,154 --> 00:38:44,744 You're a senior too. 534 00:38:45,197 --> 00:38:47,777 I don't want your grades to drop because of me. 535 00:38:48,284 --> 00:38:50,124 I'll take care of my studies. 536 00:38:50,202 --> 00:38:51,332 No! 537 00:38:51,746 --> 00:38:52,746 Only on weekends. 538 00:39:10,222 --> 00:39:11,272 Your dad? 539 00:39:11,349 --> 00:39:12,179 He's asleep. 540 00:39:19,815 --> 00:39:21,645 We should watch with the others. 541 00:39:22,068 --> 00:39:23,738 I have to give it back tomorrow. 542 00:39:23,819 --> 00:39:28,279 Who else will take care of his friends' sex lives, other than me? 543 00:39:28,783 --> 00:39:29,663 Thank me. 544 00:39:33,412 --> 00:39:36,792 Let's put this in, Taek. 545 00:39:36,874 --> 00:39:38,384 Taek, my mom wanted you-- 546 00:39:41,837 --> 00:39:43,707 -Hey! -What is that? 547 00:39:44,715 --> 00:39:46,335 -It's porn, right? -No, Deok-sun! No! 548 00:39:46,425 --> 00:39:47,385 Mister! 549 00:39:48,219 --> 00:39:49,429 Good job, Taek. 550 00:39:55,559 --> 00:39:58,729 No, you can't, Deok-sun! 551 00:39:59,480 --> 00:40:01,860 No, you can't... 552 00:40:02,149 --> 00:40:03,729 No... 553 00:40:07,947 --> 00:40:08,947 Deok-sun. 554 00:40:16,038 --> 00:40:18,748 That's not it. 555 00:40:30,094 --> 00:40:31,264 Son of a bitch! 556 00:40:50,156 --> 00:40:51,316 Are you upset? 557 00:40:51,991 --> 00:40:53,281 -Nope. -Nope? 558 00:40:54,285 --> 00:40:55,945 Speaking casually again? 559 00:40:56,454 --> 00:40:58,624 -Why can't I? -"Why"? 560 00:40:59,790 --> 00:41:00,620 Ma'am? 561 00:41:02,751 --> 00:41:06,011 You can't. Don't be disrespectful. 562 00:41:06,964 --> 00:41:08,344 Aren't we dating? 563 00:41:09,925 --> 00:41:10,755 Ma'am? 564 00:41:12,428 --> 00:41:16,058 Am I just a little kid to you? You always treat me like a kid. 565 00:41:16,891 --> 00:41:20,141 Yeah, this is just a one-way romance. 566 00:41:21,437 --> 00:41:24,357 Whatever, stop spouting nonsense. Let's go, it's late. 567 00:41:24,440 --> 00:41:25,820 How much was it? 568 00:41:25,900 --> 00:41:27,030 It's 1,400 won. 569 00:41:30,154 --> 00:41:31,364 Let's go. 570 00:41:31,530 --> 00:41:32,530 Goodbye. 571 00:41:43,250 --> 00:41:44,130 Hurry up. 572 00:41:55,221 --> 00:41:57,391 She's toying with me. 573 00:41:59,725 --> 00:42:00,635 Bo-ra! 574 00:42:06,649 --> 00:42:09,739 -You wore that skirt for me, didn't you? -Shut up. 575 00:42:10,444 --> 00:42:13,114 -Aren't you cold? The skirt looks cold. -It's cold. 576 00:42:13,280 --> 00:42:14,620 Oh, my God! 577 00:42:17,743 --> 00:42:18,873 Stop it. 578 00:42:28,128 --> 00:42:29,088 A flasher? 579 00:42:29,588 --> 00:42:32,088 Those who wear big coats and flash people? 580 00:42:33,342 --> 00:42:36,052 Apparently they pop up near the Ddochi Restaurant. 581 00:42:36,679 --> 00:42:40,139 -Let's go somewhere else, then. -No, I need to use the coupon. 582 00:42:40,641 --> 00:42:42,391 It's okay. What's so scary about a flasher? 583 00:42:42,476 --> 00:42:43,686 I want to see one. 584 00:42:44,645 --> 00:42:46,105 -Aren't you scared? -No. 585 00:42:46,605 --> 00:42:49,065 You really think she'd be scared of that? 586 00:42:49,149 --> 00:42:52,029 She's only scared of Bo-ra. 587 00:42:52,111 --> 00:42:53,531 Don't be silly. 588 00:42:57,324 --> 00:42:58,494 What's that sound? 589 00:43:01,078 --> 00:43:02,498 Do you guys hear that? 590 00:43:03,497 --> 00:43:04,327 Mice. 591 00:43:05,541 --> 00:43:09,091 My dad put out a few traps and sticky tape, 592 00:43:09,670 --> 00:43:12,090 but we are both too scared to check them. 593 00:43:13,257 --> 00:43:14,507 We have to throw them away. 594 00:43:16,468 --> 00:43:20,468 Your dad looks like he'd kill them with his bare hands, but he's very humane. 595 00:43:20,973 --> 00:43:22,473 Mice are the only thing he fears. 596 00:43:22,808 --> 00:43:24,728 A mouse bit him when he was little. 597 00:43:26,020 --> 00:43:27,020 Where are you going? 598 00:43:27,521 --> 00:43:28,361 To catch mice. 599 00:43:29,481 --> 00:43:31,441 Let's go. I'll throw the traps out. 600 00:43:33,027 --> 00:43:34,067 Aw, yeah. 601 00:43:36,947 --> 00:43:38,447 Three of them. 602 00:43:40,659 --> 00:43:41,579 Three what? 603 00:43:42,620 --> 00:43:43,500 What is? 604 00:43:47,082 --> 00:43:49,252 Don't come here! Move them away! 605 00:43:49,335 --> 00:43:51,545 -Are you really a girl? -Stop it, Deok-sun. 606 00:43:51,962 --> 00:43:55,262 -My name is Soo-yeon! -Get away from me! I'll kill you. 607 00:43:56,550 --> 00:43:59,640 Run. Go away! 608 00:44:00,471 --> 00:44:01,391 No! Go away! 609 00:44:01,472 --> 00:44:04,482 Don't come any closer! Go away. 610 00:44:17,446 --> 00:44:18,566 You should reconsider. 611 00:44:19,531 --> 00:44:20,371 Huh? 612 00:44:21,200 --> 00:44:22,790 You really like her as a woman? 613 00:44:24,620 --> 00:44:25,620 She's cute. 614 00:44:27,039 --> 00:44:28,669 Come to your senses, idiot. 615 00:44:29,958 --> 00:44:31,088 Dang, I bit my tongue. 616 00:45:18,465 --> 00:45:22,215 The drizzle rain is falling quietly 617 00:45:22,302 --> 00:45:24,932 Sad partings at Busan Station... 618 00:45:25,389 --> 00:45:27,269 I'll kill them all tonight. 619 00:45:27,349 --> 00:45:31,059 I say goodbye and you say goodbye too 620 00:45:32,479 --> 00:45:36,019 My child, No-eul. 621 00:45:39,570 --> 00:45:41,780 -My cute child. -Damn it! 622 00:45:43,490 --> 00:45:44,740 Dad! 623 00:45:45,284 --> 00:45:48,124 Why do you keep doing that when I'm sleeping? 624 00:46:06,430 --> 00:46:07,430 Good morning. 625 00:46:07,514 --> 00:46:10,104 -Hi, Bo-ra. You're leaving early. -Yes. 626 00:46:11,518 --> 00:46:15,108 Wow, Seoul University students sure are different. 627 00:46:23,197 --> 00:46:26,067 -Hello, Mister. -Deok-sun, where are you going? 628 00:46:26,784 --> 00:46:27,704 I'm Soo-yeon. 629 00:46:28,202 --> 00:46:30,702 Oh, Soo-yeon, where are you off to at this hour? 630 00:46:30,788 --> 00:46:31,868 To school. 631 00:46:34,374 --> 00:46:35,714 Goodbye. 632 00:46:35,793 --> 00:46:36,793 Okay. 633 00:46:37,211 --> 00:46:40,961 Oh, did you see Jung-hwan leave, by any chance? 634 00:46:41,048 --> 00:46:42,168 No. 635 00:46:42,257 --> 00:46:44,087 Oh, okay. 636 00:46:45,677 --> 00:46:48,177 -Goodbye. -Okay, bye. 637 00:46:52,184 --> 00:46:55,104 She finally came to her senses in her senior year. 638 00:47:46,989 --> 00:47:48,319 Wait a minute. 639 00:47:48,824 --> 00:47:51,494 -I need a cup of coffee to wake up. -Okay. 640 00:48:22,983 --> 00:48:24,033 What are you doing? 641 00:48:24,401 --> 00:48:25,941 Why are you leaving so early? 642 00:48:26,820 --> 00:48:27,740 What about you? 643 00:48:27,821 --> 00:48:29,531 Why are you leaving so early? 644 00:48:34,328 --> 00:48:35,618 I'm going to sleep. 645 00:48:35,704 --> 00:48:37,334 Wake me up when we arrive. 646 00:49:08,987 --> 00:49:10,277 Sorry for the wait. 647 00:49:10,781 --> 00:49:12,031 We're leaving now. 648 00:49:57,494 --> 00:49:58,414 Jin-ju. 649 00:49:59,121 --> 00:50:01,501 You can't be so picky. Eat the peas too. 650 00:50:01,581 --> 00:50:03,961 No. I want the mackerel! 651 00:50:04,042 --> 00:50:05,092 Mackerel? 652 00:50:12,676 --> 00:50:13,886 Jin-ju, say "Ah." 653 00:50:17,264 --> 00:50:19,184 Jin-ju eats so well. 654 00:50:19,266 --> 00:50:20,976 Geez... this girl. 655 00:50:25,564 --> 00:50:27,114 You did catch a cold, Mom. 656 00:50:27,190 --> 00:50:29,030 -Did you take medicine? -I'm fine. 657 00:50:29,109 --> 00:50:31,029 I'll buy it later. 658 00:50:31,570 --> 00:50:32,610 You'll be home late? 659 00:50:32,696 --> 00:50:33,986 Same time as always. 660 00:50:34,114 --> 00:50:36,074 Buy some medicine. Okay? 661 00:50:36,158 --> 00:50:37,578 All right. 662 00:50:38,035 --> 00:50:40,245 Just take care of yourself, Sir. 663 00:50:42,539 --> 00:50:43,999 And now, the Go-game news. 664 00:50:44,082 --> 00:50:47,752 From today, the title matches begin at the Korean Go-game Club. 665 00:50:47,836 --> 00:50:51,126 The first match will be between Choi Taek, 6-dan who won last year, 666 00:50:51,214 --> 00:50:53,554 and Yoo Jin-ho, a 9-dan on a winning streak. 667 00:50:53,633 --> 00:50:56,473 This match has no time limit, 668 00:50:56,553 --> 00:50:59,853 so the players' concentration and self-maintenance are critical. 669 00:50:59,931 --> 00:51:03,271 As the record stands, Choi Taek won three times and lost two... 670 00:51:03,351 --> 00:51:05,561 Moo-sung, I'll do it. Leave it there. 671 00:51:06,813 --> 00:51:08,653 It's okay, I'll do it. 672 00:51:08,732 --> 00:51:10,112 I do this every day. 673 00:51:13,445 --> 00:51:15,065 -Jin-ju, you're here. -Yes. 674 00:51:16,740 --> 00:51:18,120 Moo-sung, where's Taek? 675 00:51:18,200 --> 00:51:19,700 Did he go the Go-game club already? 676 00:51:19,785 --> 00:51:21,865 He left early for the match today. 677 00:51:22,662 --> 00:51:24,122 Did you catch a cold? 678 00:51:24,206 --> 00:51:25,746 I'm fine. 679 00:51:26,166 --> 00:51:30,246 Take this when you feel a cold coming on. 680 00:51:30,337 --> 00:51:32,627 Boil water and add one or two spoonfuls of this. 681 00:51:33,215 --> 00:51:35,795 You take it. You're the one with the cold. 682 00:51:35,884 --> 00:51:37,644 I'm fine. 683 00:51:37,719 --> 00:51:40,309 Also, I'll be leaving Jin-ju with you later. 684 00:51:40,722 --> 00:51:41,642 Okay. 685 00:51:41,973 --> 00:51:45,943 Jin-ju, let's play together later. 686 00:51:46,019 --> 00:51:48,519 I'll cut out lots of paper dolls for you, okay? 687 00:51:48,605 --> 00:51:49,935 -Okay. -Yeah. 688 00:51:51,525 --> 00:51:53,025 Geez, girl. 689 00:52:05,622 --> 00:52:06,752 Dong-ryong, dinner? 690 00:52:07,457 --> 00:52:09,457 Yeah, I packed doshirak. 691 00:52:12,045 --> 00:52:13,455 DOSHIRAK INSTANT NOODLES 692 00:52:15,173 --> 00:52:16,263 Give me some soup. 693 00:52:21,471 --> 00:52:23,061 Damn, my precious noodles. 694 00:52:25,934 --> 00:52:27,064 Is Taek done? 695 00:52:29,396 --> 00:52:30,556 Our poor Taek. 696 00:52:31,273 --> 00:52:32,983 Why, did he lose? 697 00:52:33,483 --> 00:52:35,033 No, the match isn't over. 698 00:52:36,069 --> 00:52:37,399 Wasn't it a morning match? 699 00:52:37,487 --> 00:52:39,407 It started at 9:00 a.m., and it's still going. 700 00:52:39,489 --> 00:52:40,779 It's been ten hours. 701 00:52:40,866 --> 00:52:43,076 I heard the opponent is really good. 702 00:52:43,160 --> 00:52:44,740 What if he loses after all this time? 703 00:52:45,537 --> 00:52:47,117 He'll be disappointed. 704 00:53:04,222 --> 00:53:06,682 {\an8}YOO JIN-HO, 9-DAN CHOI TAEK, 6-DAN 705 00:53:37,714 --> 00:53:39,514 I think he stayed up all night. 706 00:53:39,674 --> 00:53:41,094 I bet he's in terrible shape. 707 00:53:42,969 --> 00:53:44,349 You still have indigestion? 708 00:53:44,638 --> 00:53:45,808 You've been sick since lunch. 709 00:53:47,641 --> 00:53:48,931 I can't eat dinner. 710 00:53:49,768 --> 00:53:50,888 Go to the bathroom. 711 00:54:02,239 --> 00:54:03,319 Did you throw up? 712 00:54:03,990 --> 00:54:05,080 A little. 713 00:54:05,575 --> 00:54:07,575 Go home early. 714 00:54:39,276 --> 00:54:41,776 Did he say you can leave? Want me to take you? 715 00:54:41,861 --> 00:54:44,071 It's fine, I'm leaving. 716 00:54:44,572 --> 00:54:46,872 TEACHER'S ROOM 717 00:54:47,701 --> 00:54:49,491 I've got nothing to lose. 718 00:54:50,245 --> 00:54:51,155 I'll try. 719 00:55:09,055 --> 00:55:10,555 Father, my stomach is... 720 00:55:11,057 --> 00:55:13,727 I ate the same thing as Sun-woo for lunch. 721 00:55:14,227 --> 00:55:17,397 So, I have a bit of... indigestion. 722 00:55:22,110 --> 00:55:23,570 I feel like throwing up. 723 00:55:52,766 --> 00:55:55,056 I think my farts are coming out. 724 00:55:55,769 --> 00:55:57,649 I'm digesting now. 725 00:55:57,729 --> 00:56:00,769 My farts... 726 00:56:42,148 --> 00:56:44,778 Can I get some medication for indigestion? 727 00:56:44,859 --> 00:56:47,739 Oh, and some cold medicine for sinuses. 728 00:56:48,405 --> 00:56:49,565 Is it for you? 729 00:56:50,281 --> 00:56:51,991 It's not good to take those together. 730 00:56:52,409 --> 00:56:54,159 The cold medicine is for my mother. 731 00:56:54,994 --> 00:56:58,674 Can I have one that is easy on the body? Not too strong of one. 732 00:56:59,165 --> 00:56:59,995 Okay. 733 00:57:12,971 --> 00:57:13,891 Here, Jin-ju. 734 00:57:16,850 --> 00:57:17,890 You're early. 735 00:57:18,435 --> 00:57:19,805 You still have time. 736 00:57:20,228 --> 00:57:23,058 She wanted to play here, so I brought her early. 737 00:57:23,148 --> 00:57:23,978 Okay. 738 00:57:24,441 --> 00:57:26,901 Have a seat for a minute before you go. 739 00:57:27,610 --> 00:57:29,400 -Oh, yeah, hold on. -Let's go. 740 00:57:29,487 --> 00:57:30,407 Wait. 741 00:57:33,158 --> 00:57:34,328 Let's sit. 742 00:57:43,543 --> 00:57:44,503 This is for you. 743 00:57:45,170 --> 00:57:46,130 What is it? 744 00:57:46,629 --> 00:57:47,459 Medicine. 745 00:57:47,755 --> 00:57:48,625 What? 746 00:57:49,215 --> 00:57:51,675 I bought yours with Taek's medicine. 747 00:57:51,759 --> 00:57:53,849 Wow, thanks. 748 00:58:03,730 --> 00:58:05,860 Give it to me. I'll open it for you. 749 00:58:14,532 --> 00:58:16,742 Oh, no, I'm so clumsy. 750 00:58:25,460 --> 00:58:27,340 You should dye your hair a little. 751 00:58:27,420 --> 00:58:29,260 You're growing a lot of white hairs. 752 00:58:29,339 --> 00:58:32,129 Who cares? I am getting old. 753 00:58:32,759 --> 00:58:35,389 What about your age? You're only in your 40s. 754 00:58:35,595 --> 00:58:37,005 Although your face is a little... 755 00:58:39,974 --> 00:58:41,314 You should laugh more. 756 00:58:46,981 --> 00:58:49,401 Jin-ju... it's funny, right? 757 00:58:55,782 --> 00:58:56,992 So cold. 758 00:58:58,910 --> 00:59:00,910 Okay, let's go. 759 00:59:46,833 --> 00:59:48,133 Jin-ju, say goodbye. 760 00:59:49,168 --> 00:59:51,748 Say thank you. 761 00:59:52,505 --> 00:59:53,715 Thank you. Bye. 762 00:59:55,592 --> 00:59:56,552 See you. 763 00:59:56,926 --> 00:59:59,546 You waited for me? Let's go. 764 01:00:39,385 --> 01:00:40,845 Thank you, Mr. Yoo. 765 01:00:41,929 --> 01:00:43,599 Be careful on your way home. 766 01:00:44,015 --> 01:00:45,885 You have a match at 9:00 a.m. tomorrow. 767 01:00:58,780 --> 01:01:00,410 He's going to pass out. 768 01:01:23,221 --> 01:01:24,681 Mom, I'm home! 769 01:01:25,431 --> 01:01:26,271 Sun-woo! 770 01:01:27,350 --> 01:01:28,600 Welcome home, my son. 771 01:01:29,102 --> 01:01:29,942 You're hungry? 772 01:01:30,019 --> 01:01:31,559 No, I ate with my friends. 773 01:01:31,771 --> 01:01:32,941 Did you eat tteok-bokki? 774 01:01:33,022 --> 01:01:35,862 Yeah, that and some other things. 775 01:01:35,942 --> 01:01:38,072 Is that so? I can make kimchi stew or something. 776 01:01:38,152 --> 01:01:40,032 No, it's okay. Did you eat? 777 01:01:40,113 --> 01:01:42,413 Of course. I'm getting fat. 778 01:01:43,199 --> 01:01:44,869 -What about Jin-ju? -She's asleep. 779 01:01:45,910 --> 01:01:50,160 The first match took place today in the Korean Go-game Club. 780 01:01:50,248 --> 01:01:54,038 Choi Taek, 6-dan, lost to Yoo Jin-ho, 9-dan, by only one and a half points 781 01:01:54,127 --> 01:01:57,627 in a match that lasted ten hours and 30 minutes. 782 01:01:57,714 --> 01:02:01,884 Choi Taek, 6-dan, could not maintain his momentum until the end of the match. 783 01:02:02,009 --> 01:02:05,139 Unfortunately, he was defeated by Yoo Jin-ho's last move. 784 01:02:05,221 --> 01:02:06,311 Choi Taek, 6-dan... 785 01:02:06,389 --> 01:02:07,929 Poor Taek. 786 01:02:09,392 --> 01:02:11,812 I bet he feels terrible losing like that. 787 01:02:16,274 --> 01:02:18,194 Is Soo-yeon not home yet? 788 01:02:21,779 --> 01:02:23,239 She should be home soon. 789 01:02:37,587 --> 01:02:40,547 Hey, Master Choi! Chin up. 790 01:02:42,508 --> 01:02:45,928 Walk with your chest held high and lift your head. 791 01:02:56,898 --> 01:02:57,768 Oh... 792 01:02:59,442 --> 01:03:02,572 I bet you had a really tough time today. 793 01:03:05,281 --> 01:03:07,281 Well, losses happen-- 794 01:03:28,346 --> 01:03:30,346 You worked hard. 795 01:04:07,760 --> 01:04:09,350 Mom, I'm going to school! 796 01:04:19,438 --> 01:04:20,978 -Hi. -Hey. 797 01:04:23,651 --> 01:04:25,321 -Oh, hi. -Hey. 798 01:04:29,365 --> 01:04:31,025 What a coincidence. 799 01:04:31,117 --> 01:04:34,407 We don't all leave at the same time very often. 800 01:04:34,912 --> 01:04:37,122 Now, if only Master Choi comes out... 801 01:04:41,752 --> 01:04:42,962 You all going to school? 802 01:04:43,045 --> 01:04:45,795 When you live on the same block for about 20 years, 803 01:04:45,882 --> 01:04:47,432 you develop a telepathy. 804 01:04:48,843 --> 01:04:49,723 Hi, Deok-sun. 805 01:04:51,012 --> 01:04:52,102 It's Soo-yeon. 806 01:04:53,180 --> 01:04:54,020 Okay. 807 01:04:54,974 --> 01:04:57,444 Don't forget Ddochi Western Restaurant tonight. 808 01:04:57,518 --> 01:05:00,478 If any of you don't show up, you're all dead. 809 01:05:00,563 --> 01:05:03,113 Can you come? Don't you also have a match today? 810 01:05:03,274 --> 01:05:04,824 I'll come if it ends early. 811 01:05:04,901 --> 01:05:07,151 Don't get lost again. 812 01:05:07,653 --> 01:05:09,453 -Okay. -Hey, we're late. 813 01:05:09,947 --> 01:05:11,487 -Oh, crap! -Let's go. 814 01:05:29,216 --> 01:05:33,716 You should dye your hair a little bit. You're growing a lot of white hairs. 815 01:05:33,804 --> 01:05:36,974 Who cares? I am getting old. 816 01:05:37,058 --> 01:05:39,188 What about your age? You're only in your 40s. 817 01:05:54,992 --> 01:05:56,412 Where are you going? 818 01:05:56,827 --> 01:05:57,787 To wash my face. 819 01:05:59,538 --> 01:06:01,788 If you're sleepy, you should sleep. 820 01:06:01,874 --> 01:06:04,134 Who washes their face to study? 821 01:06:04,210 --> 01:06:06,250 That's too much. Geez. 822 01:06:11,217 --> 01:06:13,137 You intense bastards. 823 01:06:17,223 --> 01:06:19,643 -Where are you going? -Wash my face. 824 01:06:21,769 --> 01:06:25,559 It'll look like I suck at studying, because I don't wash my face. 825 01:06:36,742 --> 01:06:38,242 Save me, merciful Buddha. 826 01:06:50,548 --> 01:06:51,668 Oh, you scared me. 827 01:06:52,925 --> 01:06:55,255 Jung-bong, I'm going to the market. 828 01:06:56,429 --> 01:06:57,349 Bye. 829 01:06:58,431 --> 01:07:01,351 Come with me. It's hard to carry everything. 830 01:07:02,601 --> 01:07:03,601 It's so cold. 831 01:07:10,317 --> 01:07:12,027 Are you going to the market? 832 01:07:12,111 --> 01:07:13,151 Yeah. 833 01:07:13,237 --> 01:07:15,067 What are you making for dinner? 834 01:07:15,823 --> 01:07:18,283 I'm going to buy a few belt fishes and fry them. 835 01:07:18,617 --> 01:07:21,327 Are you taking those bottles to Dooly Supermarket? 836 01:07:21,412 --> 01:07:24,122 I could probably buy a package of tofu if I sell them all. 837 01:07:24,665 --> 01:07:26,125 Everything okay at work? 838 01:07:26,709 --> 01:07:28,459 Of course, it's nothing. 839 01:07:29,545 --> 01:07:30,955 Sun-woo still doesn't know? 840 01:07:31,047 --> 01:07:33,877 Of course not. I'd be in a big trouble if he did. 841 01:07:33,966 --> 01:07:35,966 He's such a gentle kid, 842 01:07:36,052 --> 01:07:38,182 but he's really scary when he gets angry. 843 01:07:38,345 --> 01:07:41,765 I'm scared of my own child at this age. 844 01:07:42,266 --> 01:07:44,386 He just hates seeing his mom suffer. 845 01:07:45,061 --> 01:07:46,191 He's a devoted son. 846 01:07:46,270 --> 01:07:47,560 He is for sure. 847 01:07:47,646 --> 01:07:48,896 You're lucky. 848 01:07:49,774 --> 01:07:50,784 You drank a lot. 849 01:07:52,318 --> 01:07:54,148 Attention. Bow. 850 01:07:54,528 --> 01:07:55,908 Thank you. 851 01:07:56,030 --> 01:07:58,200 -Have a good dinner. -Okay. 852 01:07:59,575 --> 01:08:00,655 We don't have time. Let's go. 853 01:08:01,494 --> 01:08:02,794 Do I have to go? 854 01:08:02,870 --> 01:08:06,170 You don't need pork cutlets, because you're a rich boy? 855 01:08:06,665 --> 01:08:08,575 I have to use all five today. 856 01:08:11,170 --> 01:08:13,920 Dong-ryong, I'm sorry, I have to go somewhere. 857 01:08:15,091 --> 01:08:18,221 If the teacher asks, tell him I still don't feel well. 858 01:08:18,761 --> 01:08:20,011 I'll be going. 859 01:08:20,096 --> 01:08:21,506 Hey, you... 860 01:08:23,516 --> 01:08:25,936 What's with him cutting night sessions? 861 01:08:26,769 --> 01:08:30,689 If one of us doesn't go, it's fine, I'll just eat two cutlets. 862 01:08:31,190 --> 01:08:33,110 But if Taek doesn't come, it'll be a problem. 863 01:08:33,192 --> 01:08:35,782 No, Soo-yeon and I can each eat two. 864 01:08:35,861 --> 01:08:38,701 No, if I eat three and she eats one, I'll be full. 865 01:08:38,823 --> 01:08:40,373 If Soo-yeon eats four-- 866 01:08:40,449 --> 01:08:44,119 You idiot. Are you possessed by a ghost who died from wanting to eat pork cutlets? 867 01:08:44,203 --> 01:08:45,413 Let's go, we're late. 868 01:08:45,496 --> 01:08:46,746 A ghost? 869 01:08:50,292 --> 01:08:51,212 Wait for me. 870 01:09:13,107 --> 01:09:14,107 Oh, over here. 871 01:09:14,608 --> 01:09:16,898 I like the atmosphere in here. 872 01:09:16,986 --> 01:09:18,526 Five pork cutlets, please. 873 01:09:20,823 --> 01:09:21,783 Okay. 874 01:09:21,866 --> 01:09:22,986 What about Sun-woo? 875 01:09:23,826 --> 01:09:26,406 -He left to take care of something. -Is he sick? 876 01:09:26,495 --> 01:09:27,365 No. 877 01:09:28,038 --> 01:09:30,788 I can't believe Sun-woo cut night sessions. 878 01:09:31,041 --> 01:09:31,961 Taek's not here yet? 879 01:09:33,043 --> 01:09:34,173 I don't think he'll make it. 880 01:09:34,253 --> 01:09:36,093 His match yesterday was over ten hours again. 881 01:09:39,049 --> 01:09:41,219 Master Choi, welcome. 882 01:09:45,139 --> 01:09:46,389 You won, didn't you? 883 01:09:47,183 --> 01:09:48,433 It ended early today. 884 01:09:51,145 --> 01:09:52,095 Did you order? 885 01:09:52,188 --> 01:09:53,558 Yes, we did. 886 01:09:54,190 --> 01:09:55,230 Where's Sun-woo? 887 01:09:55,316 --> 01:09:57,476 He skipped night session. He said he had something to do. 888 01:09:58,110 --> 01:09:59,950 What? Sun-woo did? 889 01:10:13,083 --> 01:10:16,423 Looking, looking really close 890 01:10:16,503 --> 01:10:19,423 Is this the medium's place? 891 01:10:19,506 --> 01:10:22,966 Looking, looking really close 892 01:10:23,052 --> 01:10:25,512 Is this the medium's place? 893 01:10:35,314 --> 01:10:36,234 Enjoy. 894 01:10:41,028 --> 01:10:42,488 He doesn't look like Lee Mi-yeon. 895 01:10:43,948 --> 01:10:44,818 Sorry. 896 01:10:45,491 --> 01:10:46,781 Can I eat two? 897 01:10:48,661 --> 01:10:49,911 Split it with me. 898 01:10:51,538 --> 01:10:52,788 Have mine. 899 01:10:53,290 --> 01:10:55,330 No, thanks. Put some meat on those bones. 900 01:11:07,096 --> 01:11:08,926 Give it to me. 901 01:11:15,020 --> 01:11:15,900 There. 902 01:11:17,523 --> 01:11:19,073 All right, shall I dig in? 903 01:11:20,150 --> 01:11:23,320 First, I have to make room in there. I'm going to the bathroom. 904 01:11:23,779 --> 01:11:25,659 You're so disgusting. 905 01:11:26,073 --> 01:11:27,873 I didn't say number two. 906 01:11:29,785 --> 01:11:31,035 I need the bathroom too. 907 01:11:37,626 --> 01:11:38,836 Do I have to go too? 908 01:12:16,332 --> 01:12:18,502 It's so damned small! 909 01:12:19,168 --> 01:12:20,998 There's nothing to look at! 910 01:12:21,295 --> 01:12:23,795 Go home, that's nothing worth looking at. 911 01:12:36,518 --> 01:12:39,358 Deok-sun, you're really incredible. 912 01:12:39,855 --> 01:12:41,015 Where did you get-- 913 01:13:11,678 --> 01:13:13,468 Sit down. Let's eat together. 914 01:13:13,847 --> 01:13:15,517 Eat up, Jin-ju. 915 01:13:15,599 --> 01:13:16,979 -Okay. -Good. 916 01:13:18,060 --> 01:13:20,650 Did you try the citron tea I gave you? 917 01:13:20,729 --> 01:13:21,809 Did it taste okay? 918 01:13:21,897 --> 01:13:23,477 Yeah, you made it well. 919 01:13:23,941 --> 01:13:24,981 It tasted great. 920 01:13:25,067 --> 01:13:26,687 Let me know if you run out. 921 01:13:26,777 --> 01:13:28,607 -I'll make you some more. -Okay. 922 01:13:29,113 --> 01:13:30,283 How's your cold? 923 01:13:30,656 --> 01:13:33,776 I took the medicine you gave me and feel a lot better. 924 01:13:33,867 --> 01:13:34,947 That's good, then. 925 01:13:35,244 --> 01:13:37,754 Jin-ju, eat all you want. 926 01:13:37,830 --> 01:13:38,660 Okay. 927 01:13:56,723 --> 01:13:57,893 Why aren't they coming back? 928 01:14:04,148 --> 01:14:07,188 Wow... Taek's got game. 929 01:14:08,277 --> 01:14:09,397 He's really something. 930 01:14:25,627 --> 01:14:26,837 Are you done crying? 931 01:14:28,839 --> 01:14:30,339 Don't tell the others. 932 01:14:32,593 --> 01:14:34,223 It's okay to cry sometimes. 933 01:14:35,846 --> 01:14:37,676 Still, it's humiliating. 934 01:14:43,729 --> 01:14:45,689 Moo-sung, take good care of her. 935 01:14:46,231 --> 01:14:48,611 Okay, go ahead, don't worry. 936 01:14:48,692 --> 01:14:49,942 You're going earlier today. 937 01:14:50,027 --> 01:14:52,817 Yeah, I forgot to clean the bathrooms yesterday. 938 01:14:52,905 --> 01:14:54,905 -I have a lot to do today. -I see. 939 01:14:55,282 --> 01:14:58,582 When you clean, make sure you wear gloves. 940 01:14:59,453 --> 01:15:01,713 Cleaning supplies are really bad for your skin. 941 01:15:01,997 --> 01:15:02,997 Okay. 942 01:15:03,415 --> 01:15:06,245 I can't always do that once I start cleaning. 943 01:15:06,919 --> 01:15:08,419 Sun-woo doesn't know yet, right? 944 01:15:08,712 --> 01:15:10,962 I'm so nervous that he'll find out. 945 01:15:11,798 --> 01:15:13,178 Just stay home. 946 01:15:13,926 --> 01:15:16,546 Sun-woo is so busy with studying these days. 947 01:15:17,221 --> 01:15:21,311 I have to earn a lot of money, so I can buy my Sun-woo sneakers 948 01:15:21,725 --> 01:15:25,475 and nice clothes when he goes to the college. 949 01:15:26,480 --> 01:15:28,270 Do you think Sun-woo would want that? 950 01:15:28,357 --> 01:15:31,067 You don't understand a mother's heart. 951 01:15:32,402 --> 01:15:33,652 I'm off, okay? 952 01:15:34,238 --> 01:15:37,198 Take good care of her. Thank you. 953 01:15:39,034 --> 01:15:41,204 -Make sure you wear rubber gloves. -Okay. 954 01:15:54,258 --> 01:15:56,508 CLOSED UKSOO BATHHOUSE 955 01:16:27,541 --> 01:16:30,591 Slow down, nobody's gonna steal your food. 956 01:16:31,086 --> 01:16:32,206 Look at these kids. 957 01:16:32,296 --> 01:16:36,046 They're from comfortable families. They eat respectfully. 958 01:16:36,550 --> 01:16:38,890 Only you and I eat like this. It's so humiliating. 959 01:16:38,969 --> 01:16:41,259 You're comfortable too. I'm the only poor one. 960 01:16:41,346 --> 01:16:44,216 I got these habits from home. I'm afraid someone will steal my food. 961 01:16:45,267 --> 01:16:47,057 Will we get something after this? 962 01:16:48,353 --> 01:16:49,863 "Something after this"? 963 01:16:49,938 --> 01:16:52,608 It's dessert. Do you know parfait? 964 01:16:53,400 --> 01:16:54,530 You do, right? 965 01:16:54,610 --> 01:16:56,450 -Yeah, I've had it before. -Me too. 966 01:16:56,528 --> 01:16:57,778 I haven't. 967 01:16:58,322 --> 01:16:59,202 I knew it. 968 01:16:59,948 --> 01:17:03,238 I'd be so much more pathetic without you, Deok-- I mean, Soo-yeon. 969 01:17:03,952 --> 01:17:07,252 They'll bring us two parfaits soon. Have them both, okay? 970 01:17:07,331 --> 01:17:08,211 Yes! 971 01:17:12,502 --> 01:17:14,172 The parfait is here. 972 01:17:15,797 --> 01:17:17,547 No way. This is freaking amazing! 973 01:17:20,010 --> 01:17:21,600 Hey, Soo-yeon. 974 01:17:21,678 --> 01:17:23,388 Don't put that in your hair. 975 01:17:23,472 --> 01:17:24,562 Put it down. 976 01:17:31,521 --> 01:17:32,901 I'm gonna call home. 977 01:17:33,440 --> 01:17:34,730 Is something going on at home? 978 01:17:35,651 --> 01:17:37,571 I need my brother to record the boxing match. 979 01:17:38,111 --> 01:17:39,401 Okay, come back soon. 980 01:17:44,576 --> 01:17:46,156 What should I do? 981 01:17:46,662 --> 01:17:48,332 Why, you won't be able to eat it? 982 01:17:48,830 --> 01:17:51,080 I have to go to the bathroom again. 983 01:17:52,042 --> 01:17:54,252 You already went before! 984 01:17:54,878 --> 01:17:57,048 You ate so freaking much. Just go. 985 01:17:58,382 --> 01:17:59,302 It's fine. 986 01:18:08,392 --> 01:18:09,772 Is there an earthquake? 987 01:18:09,851 --> 01:18:12,271 Stop shaking your legs and go. 988 01:18:15,565 --> 01:18:16,725 Okay, I'll be back soon. 989 01:18:18,026 --> 01:18:19,356 -Come back soon. -Okay. 990 01:19:18,044 --> 01:19:18,924 I came out to smoke. 991 01:19:19,713 --> 01:19:20,633 I see. 992 01:19:23,925 --> 01:19:26,085 Go ahead, I'll be right here. 993 01:19:37,147 --> 01:19:37,977 Okay. 994 01:19:55,582 --> 01:19:56,882 BATHHOUSE 995 01:20:01,129 --> 01:20:02,669 I came here to see my mom. 996 01:20:04,633 --> 01:20:05,593 Can I go in? 997 01:20:07,928 --> 01:20:09,468 You must be Ms. Kim's son. 998 01:20:14,601 --> 01:20:16,021 Go in, your mom's inside. 999 01:20:16,478 --> 01:20:17,598 Yes, thank you. 1000 01:21:38,894 --> 01:21:41,614 Please don't tell my mom I was here. 1001 01:21:46,401 --> 01:21:48,401 WELCOME 1002 01:21:52,157 --> 01:21:54,157 BONGHWANGDANG 1003 01:22:58,306 --> 01:22:59,636 Sun-woo. 1004 01:23:00,600 --> 01:23:01,430 Yes. 1005 01:23:02,811 --> 01:23:05,231 Your mom went out for a bit. 1006 01:23:06,439 --> 01:23:07,729 She'll be back soon. 1007 01:23:11,987 --> 01:23:14,157 It's cold, let's go inside. 1008 01:23:14,906 --> 01:23:15,776 Mister. 1009 01:23:17,492 --> 01:23:20,502 I know my mom is working at the bathhouse. 1010 01:23:21,579 --> 01:23:22,539 I know that too. 1011 01:23:27,377 --> 01:23:28,587 Where's Jin-ju? 1012 01:23:29,546 --> 01:23:30,876 She's sleeping inside. 1013 01:23:32,424 --> 01:23:33,344 Sun-woo, 1014 01:23:33,425 --> 01:23:35,255 it's just that your mom-- 1015 01:23:35,343 --> 01:23:36,223 It's okay. 1016 01:23:38,221 --> 01:23:39,761 I'll pretend I don't know. 1017 01:23:42,183 --> 01:23:43,023 Oh, okay. 1018 01:23:43,977 --> 01:23:44,807 Thank you. 1019 01:23:48,148 --> 01:23:52,108 I'll meet my friends and head home at the usual time. Thank you. 1020 01:23:52,861 --> 01:23:53,701 Okay. 1021 01:24:14,132 --> 01:24:16,182 Bo-ra, why do I hate this so much? 1022 01:24:19,220 --> 01:24:20,430 I hate this. 1023 01:24:22,599 --> 01:24:24,099 Really, I'm fine. 1024 01:24:24,642 --> 01:24:27,272 I don't need good shoes or clothes. 1025 01:24:28,605 --> 01:24:30,315 I don't need private classes. 1026 01:24:31,441 --> 01:24:33,691 I don't need what the other kids have. 1027 01:24:35,945 --> 01:24:37,855 I just want her not to work. 1028 01:24:39,074 --> 01:24:41,164 I really hate seeing my mom suffer. 1029 01:24:42,243 --> 01:24:45,373 Also, how does Mr. Choi know something that I don't know? 1030 01:24:45,872 --> 01:24:47,582 Why does he know something... 1031 01:24:48,416 --> 01:24:50,456 that her own son doesn't know? 1032 01:24:54,506 --> 01:24:57,296 I told her it's fine, so why is she doing this? 1033 01:25:00,220 --> 01:25:02,010 I really don't need anything. 1034 01:25:02,097 --> 01:25:04,057 We can just live like we have been. 1035 01:25:06,810 --> 01:25:08,980 Her son hates it so much, so why... 1036 01:25:10,438 --> 01:25:11,858 Seriously. 1037 01:25:17,737 --> 01:25:18,567 Hey. 1038 01:25:19,531 --> 01:25:20,571 Enough. 1039 01:25:21,991 --> 01:25:23,871 Just go massage her shoulders. 1040 01:25:30,458 --> 01:25:32,958 Go massage her shoulders for her. 1041 01:26:16,129 --> 01:26:18,459 You hate seeing your mother suffer. 1042 01:26:18,548 --> 01:26:20,508 It makes you feel better if she doesn't. 1043 01:26:21,634 --> 01:26:23,684 But for your mom, 1044 01:26:24,179 --> 01:26:27,389 not being able to buy you Nikes is what she hates most. 1045 01:26:28,391 --> 01:26:30,231 Why are you only thinking about yourself? 1046 01:26:30,310 --> 01:26:32,020 Haven't you thought about your mom? 1047 01:26:33,021 --> 01:26:36,611 Is your peace of mind the only important thing, you immature kid? 1048 01:26:42,447 --> 01:26:46,987 Loving someone is not just the feeling of wanting to give them things. 1049 01:26:47,785 --> 01:26:50,455 It's the desperate desire to give them things. 1050 01:27:02,008 --> 01:27:04,548 Mom, I'm home. I'm hungry. 1051 01:27:05,345 --> 01:27:07,925 You're home, my Sun-woo! 1052 01:27:08,014 --> 01:27:10,854 Wash up. I got some goldfish bread for you. 1053 01:27:10,934 --> 01:27:12,694 -Okay, I'll go wash up. -Okay. 1054 01:27:16,481 --> 01:27:17,361 Is it good? 1055 01:27:17,440 --> 01:27:18,860 Yeah, it's really good. 1056 01:27:21,361 --> 01:27:23,861 I bought it at the three-way intersection. 1057 01:27:23,947 --> 01:27:26,907 The man, not the woman, sells the good ones. 1058 01:27:29,994 --> 01:27:32,754 Sun-woo, you love your mom, right? 1059 01:27:33,873 --> 01:27:39,133 Hey, it's really difficult to love someone. 1060 01:27:59,399 --> 01:28:01,439 My cute child, No-eul. 1061 01:28:11,494 --> 01:28:13,004 So warm in here. 1062 01:28:22,088 --> 01:28:27,298 Loving someone does not mean that you love to feel them near you. 1063 01:28:28,845 --> 01:28:32,135 But it means that you love to acclimate yourself to them. 1064 01:28:47,071 --> 01:28:49,911 Why did Jung-hwan run ahead? 1065 01:28:50,575 --> 01:28:52,615 He had to watch a video or something... 1066 01:28:52,702 --> 01:28:55,162 He's just like Jung-bong, isn't he? 1067 01:28:56,831 --> 01:28:57,751 Bye, friend. 1068 01:28:57,915 --> 01:28:58,745 Okay. 1069 01:29:20,897 --> 01:29:23,017 Loving someone means 1070 01:29:24,150 --> 01:29:26,860 no matter how much pain that person causes you, 1071 01:29:27,653 --> 01:29:31,073 that you find yourself wanting to hate them so much, 1072 01:29:32,075 --> 01:29:35,745 you can never bring yourself to hate them. 1073 01:29:37,997 --> 01:29:40,377 Jung-hwan, bring this over to Taek. 1074 01:30:12,657 --> 01:30:17,537 Loving someone doesn't mean that you don't hate them. 1075 01:30:19,288 --> 01:30:21,748 It means you can't hate them. 1076 01:31:49,170 --> 01:31:51,170 TO: MR. KIM JUNG-BONG 1077 01:32:14,862 --> 01:32:16,862 Jung-bong, did you get a letter? 1078 01:32:19,200 --> 01:32:20,200 A love letter? 1079 01:32:20,618 --> 01:32:23,698 Wow, you're so popular lately. 1080 01:32:23,788 --> 01:32:27,038 Why did your friend take so long to send me a response? 1081 01:32:27,124 --> 01:32:29,424 I thought I would die waiting. 1082 01:32:29,961 --> 01:32:32,671 What are you talking about? Maggie sent you a letter? 1083 01:32:33,297 --> 01:32:34,297 Yeah, here it is. 1084 01:32:35,216 --> 01:32:36,216 Nonsense. 1085 01:32:36,300 --> 01:32:39,050 She can't even eat because of the car accident. 1086 01:32:39,512 --> 01:32:42,812 She can't even move a finger, let alone write a letter. 1087 01:32:57,196 --> 01:32:58,196 Then what's this? 1088 01:32:59,282 --> 01:33:00,992 Yeah, I wonder. What is that? 1089 01:33:01,409 --> 01:33:02,369 Who's it from? 1090 01:33:17,133 --> 01:33:19,973 "This letter had its beginnings in England, 1091 01:33:21,429 --> 01:33:23,219 and it makes its rounds every year, 1092 01:33:23,306 --> 01:33:26,226 giving good luck to those who receive it." 1093 01:33:28,352 --> 01:33:29,652 It's a lucky letter. 1094 01:33:30,104 --> 01:33:32,944 You have four days to forward it to seven people. 1095 01:33:34,400 --> 01:33:35,320 Good luck. 1096 01:33:36,485 --> 01:33:37,315 Bye. 1097 01:33:40,323 --> 01:33:43,953 "President Kennedy of the United States received this letter, but ignored it... 1098 01:33:45,202 --> 01:33:46,792 and was assassinated." 1099 01:34:00,384 --> 01:34:01,934 SPACE ADVENTURE INVITATION 1100 01:34:02,011 --> 01:34:05,011 With this card, you can go anywhere you want. 1101 01:34:07,266 --> 01:34:08,306 {\an8}No way. 1102 01:34:08,392 --> 01:34:10,272 {\an8}You got so much prettier. 1103 01:34:10,353 --> 01:34:12,733 {\an8}That's not true. What are you saying? 1104 01:34:13,230 --> 01:34:14,610 {\an8}-Bye. -I'll call you. 1105 01:34:14,690 --> 01:34:15,570 {\an8}Okay. 1106 01:34:15,650 --> 01:34:18,110 {\an8}You can't enter Taek's room until this Saturday. 1107 01:34:18,194 --> 01:34:21,664 {\an8}Our Taek, do you think you have to eat breakfast or not? 1108 01:34:24,075 --> 01:34:25,155 {\an8}I have to. 1109 01:34:25,242 --> 01:34:27,542 {\an8}So frustrating, you idiot. 1110 01:34:28,079 --> 01:34:29,829 {\an8}You have to put your pressure here. 1111 01:34:29,914 --> 01:34:31,214 {\an8}-Do you get it? -Like this? 1112 01:34:31,290 --> 01:34:32,540 {\an8}-Yes. -Okay. 1113 01:34:34,001 --> 01:34:37,511 {\an8}We really don't have that kind of relationship. 1114 01:34:37,588 --> 01:34:38,838 {\an8}Do you not like Mr. Choi? 1115 01:34:39,548 --> 01:34:41,968 {\an8}-Even so, I don't like it. -Sun-woo. 1116 01:34:43,094 --> 01:34:45,264 {\an8}Moo-sung, aren't you scared? 1117 01:34:45,930 --> 01:34:46,850 {\an8}I am. 1118 01:34:52,395 --> 01:34:53,645 {\an8}Oh, my God. 1119 01:34:55,523 --> 01:34:58,443 {\an8}What do we do? 1120 01:34:58,526 --> 01:35:01,276 {\an8}Mister, did you get a call from Taek? 1121 01:35:08,327 --> 01:35:11,287 {\an8}Subtitle translation by Stefanie Elalouf 75928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.