All language subtitles for Pokemon Movie 16 Genesect and the Legend Awakened

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,411 --> 00:00:46,174 Brav! 2 00:00:51,684 --> 00:00:53,652 - Swan, Swanna! - Fez! 3 00:00:57,690 --> 00:01:00,352 Do you think you can keep up with me? 4 00:01:00,460 --> 00:01:01,427 - Swellow! - Staraptor! 5 00:01:02,362 --> 00:01:03,329 Unfezant! 6 00:01:03,830 --> 00:01:05,525 Swanna! 7 00:01:22,649 --> 00:01:23,616 This way. 8 00:01:23,716 --> 00:01:25,343 Follow my lead! 9 00:01:39,866 --> 00:01:41,766 I'm going to speed up! 10 00:01:47,207 --> 00:01:50,108 I want to challenge the boundaries of my power. 11 00:01:50,210 --> 00:01:52,371 I'll go on ahead! 12 00:01:56,616 --> 00:01:58,709 Beyond the limit! 13 00:02:05,558 --> 00:02:07,651 Just past there. 14 00:02:12,832 --> 00:02:16,996 15 00:02:29,549 --> 00:02:32,143 This is where it should be. 16 00:02:59,646 --> 00:03:03,047 I want to... go home. 17 00:03:26,673 --> 00:03:27,640 Mewtwo: This place... 18 00:03:29,008 --> 00:03:31,442 I cannot stay here. 19 00:03:43,089 --> 00:03:45,819 Voice: Go home... 20 00:03:47,894 --> 00:03:49,521 I want to go home... 21 00:03:50,597 --> 00:03:52,622 Mewtwo: That voice... 22 00:04:22,095 --> 00:04:24,461 I can't save them all! 23 00:04:48,054 --> 00:04:50,215 Calm yourselves! 24 00:04:55,028 --> 00:04:58,657 You're the one who asked for help, are you not? 25 00:05:01,267 --> 00:05:04,395 I want... to go home. 26 00:05:28,561 --> 00:05:30,188 The Pokémon restored from fossils... 27 00:05:31,130 --> 00:05:33,189 Genesect! 28 00:05:40,073 --> 00:05:43,372 Created, like me, at the hands of people. 29 00:05:58,858 --> 00:06:01,418 (alarm blaring) 30 00:06:21,581 --> 00:06:23,549 They think everyone is their enemy. 31 00:06:24,717 --> 00:06:26,844 Tell me, why have you come here? 32 00:06:26,953 --> 00:06:27,920 Here? 33 00:06:28,287 --> 00:06:29,584 This was my home. 34 00:06:30,056 --> 00:06:32,251 Home? 35 00:06:37,997 --> 00:06:40,329 I want to go home. 36 00:06:45,838 --> 00:06:46,805 It's all right. 37 00:06:47,073 --> 00:06:48,040 You're safe here! 38 00:06:48,541 --> 00:06:50,668 Leave them alone! 39 00:06:53,679 --> 00:06:56,614 Stop that! 40 00:06:59,152 --> 00:07:00,119 Who are you? 41 00:07:00,820 --> 00:07:01,787 I am Mewtwo. 42 00:07:02,622 --> 00:07:05,250 You're trying to return to your home, correct? 43 00:07:06,492 --> 00:07:07,459 What happened here? 44 00:07:08,161 --> 00:07:09,651 The world has completely changed 45 00:07:09,762 --> 00:07:11,730 since you called this place home, 46 00:07:12,432 --> 00:07:15,060 eons and eons ago. 47 00:07:16,202 --> 00:07:17,499 Now... come with me! 48 00:07:18,137 --> 00:07:19,104 Stay away! 49 00:07:20,406 --> 00:07:22,397 I need you to listen to me! 50 00:07:22,508 --> 00:07:25,534 Don't give us orders! 51 00:07:35,855 --> 00:07:37,720 Let's go! 52 00:07:54,173 --> 00:07:57,142 I have all of you by my side, but... 53 00:07:58,678 --> 00:08:00,839 The Genesect... 54 00:08:30,142 --> 00:08:32,975 I'm going... home! 55 00:08:42,255 --> 00:08:47,124 56 00:09:04,644 --> 00:09:06,612 Narrator: The incredible world of Pokémon! 57 00:09:06,846 --> 00:09:09,144 A world filled with mystery and wonder, 58 00:09:09,315 --> 00:09:12,614 teeming with creatures who never cease to amaze and delight! 59 00:09:13,185 --> 00:09:16,484 Pokémon who soar through the air, swim the world's oceans, 60 00:09:17,390 --> 00:09:19,017 and populate the entire planet, 61 00:09:19,659 --> 00:09:21,957 expressing life in all of its abundance! 62 00:09:23,963 --> 00:09:27,922 Which brings us to a young man from Pallet Town named Ash, 63 00:09:28,501 --> 00:09:31,470 traveling the length and breadth of the world with his friends, 64 00:09:31,571 --> 00:09:35,564 pursuing his goal of becoming a Pokémon Master! 65 00:09:45,318 --> 00:09:46,285 Pikachu? 66 00:09:47,486 --> 00:09:48,453 Ew? 67 00:09:49,188 --> 00:09:50,155 Axew! 68 00:09:50,623 --> 00:09:51,590 Pika, Pika! 69 00:09:52,091 --> 00:09:53,058 - Pika! - Axew! 70 00:09:54,660 --> 00:09:58,357 - Pika, Pika! - Axew, Ew, Axew! 71 00:09:59,966 --> 00:10:00,933 Ash: Ah... 72 00:10:03,269 --> 00:10:04,236 I feel awesome! 73 00:10:04,937 --> 00:10:05,904 Me too! 74 00:10:06,539 --> 00:10:08,507 I'm so happy, I could fly! 75 00:10:09,008 --> 00:10:11,067 The gentle warmth of the sun filtering through 76 00:10:11,177 --> 00:10:13,475 the soft scent of the towering trees... 77 00:10:13,913 --> 00:10:14,880 A sweet breeze. 78 00:10:15,648 --> 00:10:20,210 Truly the recipe for Relaxation Time! 79 00:10:23,956 --> 00:10:26,891 Iris: I can hardly believe we're in the middle of a city. 80 00:10:26,993 --> 00:10:28,392 - Ew, Ew! - Yeah, but we are! 81 00:10:28,494 --> 00:10:29,461 - Axew, Ew! - Pika? 82 00:10:29,862 --> 00:10:31,955 Axew! 83 00:10:34,500 --> 00:10:36,593 Hey, that's it! 84 00:10:46,078 --> 00:10:47,375 Welcome to Pokémon Hills. 85 00:10:47,847 --> 00:10:48,814 My name's Eric. 86 00:10:49,382 --> 00:10:51,475 I've been waiting for you since Professor Oak 87 00:10:51,584 --> 00:10:52,881 said you were coming. 88 00:10:53,252 --> 00:10:55,720 Well, let me show you around! 89 00:10:56,722 --> 00:10:57,689 My name's Ash. 90 00:10:57,957 --> 00:10:59,424 And this is my partner, Pikachu! 91 00:10:59,525 --> 00:11:00,492 Pikachu! 92 00:11:00,926 --> 00:11:03,588 And I'm Iris, and this is my partner, Axew! 93 00:11:03,696 --> 00:11:04,663 Axew! 94 00:11:05,231 --> 00:11:06,858 I'm Cilan, a Pokémon Connoisseur. 95 00:11:07,466 --> 00:11:09,093 Pleasure... I can't believe it! 96 00:11:10,202 --> 00:11:13,137 Being able to see all of this before it opens to the public... 97 00:11:13,239 --> 00:11:14,866 The chance of a lifetime! 98 00:11:15,041 --> 00:11:16,008 - Pika! - What? 99 00:11:16,342 --> 00:11:17,468 I don't see any Chansey anywhere! 100 00:11:17,576 --> 00:11:18,543 Chance. 101 00:11:18,811 --> 00:11:19,778 Not Chansey. 102 00:11:20,246 --> 00:11:21,213 Ash: Look! 103 00:11:21,614 --> 00:11:22,581 Chansey, Chansey, Chansey! 104 00:11:22,782 --> 00:11:23,749 Chansey! 105 00:11:23,916 --> 00:11:26,282 - Chansey! - Pika! 106 00:11:27,420 --> 00:11:28,978 You see, Pokémon Hills has a number 107 00:11:29,088 --> 00:11:31,716 of different environments, and these environments are suitable 108 00:11:31,824 --> 00:11:34,759 for the many kinds of Pokémon who are living here! 109 00:11:34,860 --> 00:11:35,827 Pika! 110 00:11:36,629 --> 00:11:37,596 Cilan: Fantastic! 111 00:11:38,030 --> 00:11:38,997 - Pidove, Dove! - Rain! 112 00:11:39,899 --> 00:11:40,797 - Dove, Pidove! - Rain, Masquerain! 113 00:11:40,900 --> 00:11:41,867 - Toad! - Surskit, Surskit... 114 00:11:41,967 --> 00:11:42,934 - Surskit! - Wooper! 115 00:11:43,069 --> 00:11:44,036 - Lotoad! - Surskit! 116 00:11:45,037 --> 00:11:47,335 Iris: They're all having so much fun! 117 00:11:47,707 --> 00:11:49,231 Would it be okay if our Pokémon came out 118 00:11:49,341 --> 00:11:51,309 - and played here too? - Of course! 119 00:11:51,811 --> 00:11:52,778 All right! 120 00:11:53,179 --> 00:11:54,476 Everybody, come on out! 121 00:11:55,014 --> 00:11:57,448 - All of you, too! - Playtime! 122 00:11:59,251 --> 00:12:00,218 - Osha! - Snivy! 123 00:12:01,320 --> 00:12:02,287 Leavanny! 124 00:12:02,555 --> 00:12:03,522 - Osha! - Vy... 125 00:12:04,256 --> 00:12:05,223 Pig, Pig! 126 00:12:06,258 --> 00:12:07,225 Char! 127 00:12:09,161 --> 00:12:10,128 Dragonite! 128 00:12:10,663 --> 00:12:11,630 Emolga! 129 00:12:12,298 --> 00:12:13,265 Cadrill! 130 00:12:13,899 --> 00:12:14,866 Pan! 131 00:12:16,068 --> 00:12:17,035 Crust! 132 00:12:17,903 --> 00:12:18,870 Stun, Stunfisk! 133 00:12:19,505 --> 00:12:22,372 Pikachu, everyone, let's go! 134 00:12:26,078 --> 00:12:27,170 It's the next chapter 135 00:12:27,279 --> 00:12:28,906 The ultimate goal 136 00:12:29,315 --> 00:12:31,943 Ready for battle brave and bold 137 00:12:32,384 --> 00:12:34,648 I know we're gonna make it 138 00:12:34,754 --> 00:12:38,212 We will save the day 139 00:12:40,659 --> 00:12:43,287 One story ends and another begins 140 00:12:44,363 --> 00:12:47,298 We could never do it without our friends 141 00:12:47,399 --> 00:12:49,367 When we stand united 142 00:12:51,871 --> 00:12:55,830 We will find a way 143 00:12:56,041 --> 00:12:57,008 Oh oh 144 00:12:57,176 --> 00:12:58,837 We've come so far 145 00:12:59,345 --> 00:13:02,974 We fought so hard to get where we are 146 00:13:03,249 --> 00:13:04,716 Oh oh 147 00:13:04,817 --> 00:13:07,809 We found our destiny 148 00:13:10,823 --> 00:13:12,051 Oh oh 149 00:13:12,158 --> 00:13:13,625 We belong together 150 00:13:14,593 --> 00:13:17,994 We are best friends forever 151 00:13:18,097 --> 00:13:20,395 It's always you and me 152 00:13:21,634 --> 00:13:25,263 You give me the courage that sets me free 153 00:13:25,638 --> 00:13:28,573 I count on you you're always there for me 154 00:13:28,674 --> 00:13:31,643 No matter where this road takes us 155 00:13:33,112 --> 00:13:36,411 By your side is where I wanna be 156 00:13:37,249 --> 00:13:38,443 Oh oh 157 00:13:38,617 --> 00:13:40,107 We've come so far 158 00:13:40,219 --> 00:13:41,686 We fought so hard 159 00:13:41,787 --> 00:13:44,449 To get where we are 160 00:13:44,557 --> 00:13:45,956 Oh oh 161 00:13:46,058 --> 00:13:48,026 We found our destiny 162 00:13:52,031 --> 00:13:55,694 Oh oh we belong together 163 00:13:55,801 --> 00:13:58,099 We are best friends forever 164 00:13:59,138 --> 00:14:01,436 It's always you and me 165 00:14:02,308 --> 00:14:04,003 Pokémon 166 00:14:22,161 --> 00:14:23,321 Oh oh 167 00:14:23,429 --> 00:14:24,760 We belong together 168 00:14:24,864 --> 00:14:26,161 Oh yeah 169 00:14:26,265 --> 00:14:28,563 We are best friends forever 170 00:14:29,034 --> 00:14:31,332 It's always you and me 171 00:14:31,837 --> 00:14:33,566 Always you and me 172 00:14:33,672 --> 00:14:34,639 Pokémon 173 00:14:35,374 --> 00:14:36,341 - Beautifly! - Beau, Beau! 174 00:14:42,581 --> 00:14:44,549 Eric: The areas surrounding Pokémon Hills 175 00:14:44,884 --> 00:14:46,943 have plants from all around the world, 176 00:14:47,052 --> 00:14:49,680 so there's always something in bloom, year round! 177 00:14:50,155 --> 00:14:51,122 - Amazing! - Axew, Ew! 178 00:14:51,690 --> 00:14:53,282 There's nothing more relaxing than being 179 00:14:53,392 --> 00:14:55,690 surrounded by the sweet fragrance of flowers. 180 00:14:56,262 --> 00:14:57,559 And look up ahead. 181 00:14:57,730 --> 00:14:58,697 A hedge maze. 182 00:14:58,964 --> 00:14:59,931 Hedge maze? 183 00:15:00,099 --> 00:15:01,396 How cool is that? 184 00:15:01,800 --> 00:15:03,427 - See you there! - Pika, Pika! 185 00:15:03,702 --> 00:15:05,465 Sableye! 186 00:15:10,876 --> 00:15:12,173 There, this way, Pikachu! 187 00:15:12,378 --> 00:15:13,345 Pikachu! 188 00:15:13,679 --> 00:15:14,646 Sableye, Sableye, Sableye! 189 00:15:15,414 --> 00:15:16,381 Honestly! 190 00:15:16,782 --> 00:15:17,749 Such a kid. 191 00:15:18,150 --> 00:15:20,812 Axew. 192 00:15:22,855 --> 00:15:24,152 Eric, what is it? 193 00:15:25,024 --> 00:15:27,458 For a second, I thought I saw something fly by. 194 00:15:27,559 --> 00:15:30,790 - Ew? - I guess not. 195 00:15:32,398 --> 00:15:33,956 Well, I still have some work to do. 196 00:15:34,066 --> 00:15:35,033 See you later! 197 00:15:35,267 --> 00:15:37,997 - Both: Thanks for everything, Eric! - Axew! 198 00:15:41,240 --> 00:15:42,207 - This way! - Pika! 199 00:15:43,709 --> 00:15:46,803 Sableye! 200 00:15:53,485 --> 00:15:56,579 Pika! 201 00:15:59,391 --> 00:16:00,983 What kind of flowers are those? 202 00:16:01,093 --> 00:16:02,060 Pikachu! 203 00:16:04,430 --> 00:16:06,057 Pika? 204 00:16:10,502 --> 00:16:11,469 Pika! 205 00:16:11,737 --> 00:16:13,637 Pi, Pi, Pi, Pi... 206 00:16:18,544 --> 00:16:19,511 Pika, Pika! 207 00:16:20,813 --> 00:16:22,440 - What is it? - Pika, Pika! 208 00:16:23,015 --> 00:16:24,312 - A Pokémon? - Pika, Pikachu! 209 00:16:25,818 --> 00:16:27,445 - Is it okay? - Pika, Pika! 210 00:16:28,520 --> 00:16:29,782 Wait, are you sure? 211 00:16:29,888 --> 00:16:30,855 Pi, Pika, Pi! 212 00:16:31,090 --> 00:16:32,057 Pika! 213 00:16:32,725 --> 00:16:36,092 Pika! 214 00:16:42,301 --> 00:16:43,268 Pika! 215 00:16:43,369 --> 00:16:44,666 Wow, look at it go! 216 00:16:44,770 --> 00:16:47,603 It really is a Pokémon! 217 00:16:51,677 --> 00:16:53,577 - Pikachu! - Pika! 218 00:16:56,515 --> 00:16:58,483 - This is so cool! - Pika, Pika! 219 00:17:00,452 --> 00:17:01,419 Pika! 220 00:17:03,589 --> 00:17:04,556 Pika! 221 00:17:04,990 --> 00:17:08,357 - Isn't this fun, buddy? - Pika, Pika! 222 00:17:11,597 --> 00:17:12,564 Sableye! 223 00:17:13,932 --> 00:17:14,899 All right! 224 00:17:15,934 --> 00:17:20,030 - Yahoo! - Pika! 225 00:17:21,340 --> 00:17:22,307 Wow! 226 00:17:22,608 --> 00:17:23,575 - Whoa! - Pika! 227 00:17:24,877 --> 00:17:26,970 Pika! 228 00:17:28,180 --> 00:17:29,112 Basculin! 229 00:17:29,214 --> 00:17:30,181 Pika! 230 00:17:30,516 --> 00:17:31,483 - Pika! - Basc! 231 00:17:32,084 --> 00:17:33,051 Wow! 232 00:17:33,919 --> 00:17:35,853 Whoa! 233 00:17:40,125 --> 00:17:41,092 Pika! 234 00:17:41,260 --> 00:17:42,227 Pika! 235 00:17:42,327 --> 00:17:43,294 Pikachu! 236 00:17:43,395 --> 00:17:44,293 Pikachu! 237 00:17:44,396 --> 00:17:45,363 Pikachu, Pikachu! 238 00:17:47,666 --> 00:17:48,633 - Pika? - Thank you! 239 00:17:49,968 --> 00:17:51,265 - Pika, Pika! - That's cool! 240 00:17:51,670 --> 00:17:53,001 You can change your shape, huh? 241 00:17:53,105 --> 00:17:56,336 - Awesome, I love it! - Pika! 242 00:17:58,644 --> 00:18:00,475 Ash: So you're here all by yourself? 243 00:18:00,579 --> 00:18:03,639 Pika, Pikachu? 244 00:18:04,917 --> 00:18:06,885 - I want to go home... - Pika? 245 00:18:07,219 --> 00:18:08,186 - You talked! - Pikachu! 246 00:18:09,621 --> 00:18:10,588 Home... home... 247 00:18:12,357 --> 00:18:14,325 So are you lost or something? 248 00:18:15,661 --> 00:18:16,628 Lost? 249 00:18:17,129 --> 00:18:18,494 Don't know where you are. 250 00:18:18,597 --> 00:18:20,827 I mean, lost! 251 00:18:23,335 --> 00:18:24,962 How can I explain this? 252 00:18:25,237 --> 00:18:27,535 When you're lost, it's like, "Mommy, Mommy! 253 00:18:28,073 --> 00:18:30,166 Where are you?" 254 00:18:30,609 --> 00:18:32,668 You get it? 255 00:18:36,682 --> 00:18:39,116 - Pika... - Ash! 256 00:18:44,123 --> 00:18:45,750 - Is that a Pokémon? - Ew? 257 00:18:46,358 --> 00:18:47,655 I've never seen it! 258 00:18:47,926 --> 00:18:49,553 Yeah, I think it's lost. 259 00:18:49,761 --> 00:18:51,228 But how do you know? 260 00:18:51,330 --> 00:18:53,389 - It told me so. - Yeah? 261 00:18:55,300 --> 00:18:56,267 - It changed! - Ew! 262 00:18:56,869 --> 00:18:58,166 Hey, it's all right. 263 00:18:58,303 --> 00:19:01,033 - They're friends of mine. - Pikachu! 264 00:19:03,442 --> 00:19:06,707 - Wow, awesome! - Axew! 265 00:19:08,247 --> 00:19:11,011 Axew! 266 00:19:14,520 --> 00:19:15,487 Ew? 267 00:19:16,321 --> 00:19:18,721 Pika... 268 00:19:20,959 --> 00:19:23,951 I want to go home... 269 00:19:25,197 --> 00:19:26,164 What's the matter? 270 00:19:26,465 --> 00:19:28,092 - Whoa, are you crying? - Pikachu? 271 00:19:28,934 --> 00:19:29,901 Go home... 272 00:19:30,402 --> 00:19:32,370 - Go home... - Come on, don't cry. 273 00:19:33,305 --> 00:19:34,272 Pika! 274 00:19:34,640 --> 00:19:36,574 You've got nothing to worry about! 275 00:19:36,675 --> 00:19:38,074 Tell you what, we'll help you 276 00:19:38,177 --> 00:19:40,475 - get back home, I promise. - Pika, Pikachu! 277 00:19:41,446 --> 00:19:43,744 - You will? - Hold on a sec, Ash. 278 00:19:43,916 --> 00:19:45,747 Do you actually know where its home is? 279 00:19:45,851 --> 00:19:46,818 Nope! 280 00:19:47,586 --> 00:19:49,213 That could be a problem! 281 00:19:49,454 --> 00:19:50,421 Everything'll work out. 282 00:19:51,490 --> 00:19:53,458 - I'll make it work out! - Pikachu! 283 00:19:53,892 --> 00:19:56,520 Uh... don't make a promise you can't keep. 284 00:19:56,628 --> 00:19:58,425 If you came across a lost kid, you wouldn't 285 00:19:58,530 --> 00:20:00,828 - just walk away, would you? - Pika, Pika! 286 00:20:01,200 --> 00:20:02,827 No, I guess I wouldn't. 287 00:20:04,002 --> 00:20:06,232 Pika? 288 00:20:09,942 --> 00:20:12,001 That's awesome, all your friends are here. 289 00:20:12,110 --> 00:20:14,340 You'll be fine! 290 00:20:18,450 --> 00:20:19,417 Pika! 291 00:20:19,952 --> 00:20:21,510 What's the big idea attacking us? 292 00:20:21,620 --> 00:20:22,587 Pika! 293 00:20:23,355 --> 00:20:24,322 Pikachu, use Thunderbolt! 294 00:20:25,324 --> 00:20:26,291 Pi, Pikachu! 295 00:20:29,294 --> 00:20:31,592 - Come on, Ash, this way! - Ash, hurry! 296 00:20:32,864 --> 00:20:33,956 Pika! 297 00:20:36,768 --> 00:20:39,100 Chu! 298 00:20:43,375 --> 00:20:45,172 Pika! 299 00:20:46,812 --> 00:20:48,609 Pikachu! 300 00:20:49,781 --> 00:20:50,748 Ew, Ew! 301 00:20:50,916 --> 00:20:55,285 - Pikachu... - Pi... ka... 302 00:20:57,356 --> 00:20:58,323 Who are they? 303 00:20:59,925 --> 00:21:02,223 Ew! 304 00:21:03,362 --> 00:21:04,659 What are you doing? 305 00:21:05,731 --> 00:21:08,632 Destroy the enemy! 306 00:21:10,302 --> 00:21:12,202 Do it! 307 00:21:14,539 --> 00:21:16,336 Yes... 308 00:21:23,782 --> 00:21:24,749 Ew! 309 00:21:25,450 --> 00:21:27,680 Wait, stop! 310 00:21:29,688 --> 00:21:31,713 Do it! 311 00:21:35,527 --> 00:21:36,824 - I said stop! - Pika! 312 00:21:38,430 --> 00:21:41,524 - Do it! - Yes, I must... 313 00:21:43,168 --> 00:21:45,466 Stop it, now! 314 00:22:00,686 --> 00:22:02,415 Let's go! 315 00:22:29,548 --> 00:22:31,175 - It just changed! - Hold on. 316 00:22:31,350 --> 00:22:32,317 You're... 317 00:22:32,617 --> 00:22:33,584 I am Mewtwo. 318 00:22:34,519 --> 00:22:35,486 Cilan: Mewtwo? 319 00:22:36,321 --> 00:22:37,618 Are you all right? 320 00:22:37,923 --> 00:22:38,890 - Yeah. - Axew! 321 00:22:39,291 --> 00:22:40,258 We're fine! 322 00:22:40,525 --> 00:22:42,493 I am not speaking to you. 323 00:22:43,295 --> 00:22:45,263 I am asking Pikachu and Axew. 324 00:22:45,697 --> 00:22:46,664 - Ew? - Pika, Pikachu! 325 00:22:47,599 --> 00:22:48,566 Axew! 326 00:22:49,701 --> 00:22:50,668 That was dangerous. 327 00:22:51,370 --> 00:22:52,337 Pika, Pika! 328 00:22:53,672 --> 00:22:55,663 Thanks for getting us out of that trouble! 329 00:22:55,774 --> 00:22:57,401 I don't need your gratitude. 330 00:22:57,843 --> 00:23:00,209 I was only trying to save the Pokémon. 331 00:23:00,312 --> 00:23:01,279 Wait a minute! 332 00:23:02,314 --> 00:23:05,772 Who was that Pokémon we were with before? 333 00:23:07,519 --> 00:23:10,181 Please tell me, I've gotta know! 334 00:23:17,028 --> 00:23:18,996 Genesect, a Pokémon who's been extinct 335 00:23:19,531 --> 00:23:21,158 for three hundred million years. 336 00:23:22,033 --> 00:23:23,000 Wow, Genesect... 337 00:23:23,502 --> 00:23:24,469 An extinct Pokémon. 338 00:23:25,404 --> 00:23:27,031 But why are they here? 339 00:23:27,406 --> 00:23:29,704 The Genesect were restored from ancient fossils 340 00:23:30,308 --> 00:23:33,607 and then had weapons attached to their bodies by people. 341 00:23:34,112 --> 00:23:35,079 Restored from fossils? 342 00:23:36,281 --> 00:23:39,250 For them, everything that exists today is totally new. 343 00:23:40,118 --> 00:23:41,415 A completely alien world. 344 00:23:43,422 --> 00:23:45,947 Cilan: So when they opened their eyes, everything around them 345 00:23:46,057 --> 00:23:47,354 had been thoroughly transformed! 346 00:23:48,326 --> 00:23:49,293 I get it... 347 00:23:49,795 --> 00:23:55,631 And so, in truth, the Genesect do not belong in this world. 348 00:23:58,270 --> 00:23:59,567 The same as me. 349 00:24:00,038 --> 00:24:01,005 Cilan: You? 350 00:24:01,940 --> 00:24:02,907 Yes. 351 00:24:03,508 --> 00:24:06,807 I am also a Pokémon who was created by people! 352 00:24:07,913 --> 00:24:11,246 I know precisely how they feel. 353 00:24:16,054 --> 00:24:18,682 They see everything around them as their enemies! 354 00:24:19,424 --> 00:24:20,391 Hold on! 355 00:24:21,827 --> 00:24:24,796 It didn't act like that at all... 356 00:24:29,134 --> 00:24:30,761 - But it attacked us. - Right. 357 00:24:31,002 --> 00:24:32,299 - Yeah, but... - Pika, Pika! 358 00:24:33,772 --> 00:24:36,707 I want you to forget that you saw me. 359 00:24:47,352 --> 00:24:48,319 Mewtwo... 360 00:24:49,621 --> 00:24:51,248 You saw that, didn't you? 361 00:24:51,356 --> 00:24:52,653 With both my eyes! 362 00:24:52,958 --> 00:24:54,255 And heard it, right? 363 00:24:54,426 --> 00:24:56,394 I can hear the grass grow! 364 00:24:57,128 --> 00:24:58,425 We've hit the jackpot! 365 00:24:59,164 --> 00:25:01,291 We've just been given the opportunity of a lifetime! 366 00:25:01,399 --> 00:25:02,366 Yeah! 367 00:25:02,801 --> 00:25:04,496 - Lucky us! - Life's a game of chance! 368 00:25:04,603 --> 00:25:05,570 Feeling chancey! 369 00:25:06,137 --> 00:25:10,233 Chancey, Chancey, Chancey, Chancey, Chancey, Chancey. 370 00:25:11,576 --> 00:25:12,838 All those many long, long hours 371 00:25:12,944 --> 00:25:14,912 we've put in chasing after Pikachu. 372 00:25:15,313 --> 00:25:17,474 It's paying off for me and you! 373 00:25:17,582 --> 00:25:20,210 Lmagine commanding a group of Genesect into battle. 374 00:25:21,453 --> 00:25:24,422 And install Mewtwo as the head of our crew... 375 00:25:24,856 --> 00:25:26,153 We'll rule the world! 376 00:25:26,892 --> 00:25:28,189 With an iron fist! 377 00:25:28,727 --> 00:25:31,355 And with a queen no one can resist! 378 00:25:31,930 --> 00:25:34,262 Let's get those Genesect and bring our dreams to light! 379 00:25:34,366 --> 00:25:35,993 Right! 380 00:25:40,605 --> 00:25:41,572 Pidove, Dove! 381 00:25:42,374 --> 00:25:43,341 Dove, Pidove! 382 00:25:50,882 --> 00:25:52,509 Nurse Joy: Genesect and Mewtwo... 383 00:25:52,918 --> 00:25:54,886 I've never heard of those Pokémon. 384 00:25:55,320 --> 00:25:56,287 Me neither. 385 00:25:57,255 --> 00:25:58,779 You see, we were suddenly attacked 386 00:25:58,890 --> 00:26:00,289 by a group of Genesect. 387 00:26:00,392 --> 00:26:02,360 Then Mewtwo appeared and rescued us! 388 00:26:03,128 --> 00:26:04,755 That's right, though Mewtwo kind 389 00:26:05,497 --> 00:26:08,466 of gave the three of us the cold shoulder. 390 00:26:09,200 --> 00:26:13,000 I'd say Mewtwo doesn't seem to like people very much. 391 00:26:14,306 --> 00:26:15,273 Those flowers... 392 00:26:15,740 --> 00:26:18,004 They're like the ones I saw blooming at that lake. 393 00:26:18,109 --> 00:26:19,076 Right! 394 00:26:19,444 --> 00:26:21,537 I took a lot of pictures of them. 395 00:26:21,646 --> 00:26:23,136 Back when we transplanted them straight 396 00:26:23,248 --> 00:26:24,545 from Absentia Natural Park! 397 00:26:25,951 --> 00:26:27,646 Cilan: It's a type of lotus, right? 398 00:26:27,752 --> 00:26:29,720 Panna Lotus is what they're called. 399 00:26:30,188 --> 00:26:31,587 It's said to be the most ancient 400 00:26:31,690 --> 00:26:33,658 of all flowers in existence today! 401 00:26:34,626 --> 00:26:36,719 We were actually able to successfully transplant 402 00:26:36,828 --> 00:26:38,455 those flowers into our park. 403 00:26:38,797 --> 00:26:41,595 You're quite proud of that, Eric, aren't you? 404 00:26:42,968 --> 00:26:43,935 Whoops! 405 00:26:44,636 --> 00:26:45,603 - Axew! - Pika! 406 00:26:45,937 --> 00:26:47,564 Pikachu's feeling much better now! 407 00:26:47,672 --> 00:26:48,639 Aud, Audino! 408 00:26:49,140 --> 00:26:50,107 - Pika, Pi! - Ew! 409 00:26:51,977 --> 00:26:52,944 Looking good, buddy! 410 00:26:53,378 --> 00:26:54,345 - Pika, Pikachu! - Ew! 411 00:26:57,115 --> 00:27:01,176 (sirens wailing) 412 00:27:11,429 --> 00:27:12,396 Bello, Bell, Bello! 413 00:27:13,331 --> 00:27:14,298 - Ledy! - Deerling, Deerling! 414 00:27:16,601 --> 00:27:18,228 - Saws! - Herd, Herd, Herd, Herd! 415 00:27:19,504 --> 00:27:20,471 Durant, Durant, Durant! 416 00:27:42,627 --> 00:27:43,594 - Dwebble! - Geodude, Geodude! 417 00:27:44,195 --> 00:27:45,162 - Golem! - Dwebble... 418 00:27:46,197 --> 00:27:49,257 - Dwebble, Dweb! - Geodude! 419 00:27:50,268 --> 00:27:51,235 Surskit, Surskit! 420 00:27:51,436 --> 00:27:53,927 Surskit, Surskit, Surskit! 421 00:27:58,410 --> 00:28:00,503 Gatr! 422 00:28:03,314 --> 00:28:04,611 - Beau, Beautifly! - Beautifly, Beautifly! 423 00:28:04,749 --> 00:28:06,774 - Shroomish! - Roserade! 424 00:28:11,923 --> 00:28:13,914 Masquerain, Masquerain! 425 00:28:17,696 --> 00:28:18,993 Starly, Starly, Starly, Starly! 426 00:28:20,031 --> 00:28:22,693 Starly, Starly, Starly, Starly, Starly! 427 00:28:55,166 --> 00:28:59,398 Sab, Sable... Sableye! 428 00:29:04,109 --> 00:29:06,407 Sab, Sab, Sab, Sab, Sableye, Sableye, Sableye! 429 00:29:07,378 --> 00:29:08,845 Sableye, Sableye, Sableye! 430 00:29:13,251 --> 00:29:14,218 Watch! 431 00:29:14,519 --> 00:29:15,486 Watchog! 432 00:29:15,820 --> 00:29:17,754 Watchog! 433 00:29:20,158 --> 00:29:21,785 - Durr? - Looks like power trouble. 434 00:29:23,561 --> 00:29:24,858 - Eevee! - Neva, Tanner, hurry! 435 00:29:27,265 --> 00:29:30,029 - Okay! - Eevee! 436 00:29:35,473 --> 00:29:36,440 - That's weird... - Ee? 437 00:29:39,177 --> 00:29:40,144 - Eevee... - Watchog! 438 00:29:40,245 --> 00:29:41,610 - What's for dinner? - Watch, Watchog! 439 00:29:41,713 --> 00:29:42,680 - I wanna have sandwiches! - Watchog! 440 00:29:42,781 --> 00:29:44,476 Woman: Okay, that sounds great! 441 00:29:44,582 --> 00:29:47,574 Soon as we're done, I could go for some sandwiches myself! 442 00:29:47,685 --> 00:29:48,652 - Durr! - Great! 443 00:29:48,853 --> 00:29:49,877 Man: You pick up the tab. 444 00:29:49,988 --> 00:29:50,955 Gurrdurr! 445 00:29:51,122 --> 00:29:53,955 Man: Not again! 446 00:29:54,692 --> 00:29:55,659 Hey! 447 00:29:55,760 --> 00:29:57,057 Thanks a lot, Ampharos! 448 00:29:57,295 --> 00:29:59,263 So let's... get this wrapped up! 449 00:30:01,166 --> 00:30:03,191 Watchog! 450 00:30:04,903 --> 00:30:06,530 All: Yay, time to eat! 451 00:30:08,873 --> 00:30:10,067 - Pikachu! - Wow, this is so good! 452 00:30:10,175 --> 00:30:11,142 - Yeah! - Pika! 453 00:30:11,309 --> 00:30:12,901 - Axew, Ew, Ew! - It's the local specialty. 454 00:30:13,011 --> 00:30:15,002 - Axew... - It's delicious! 455 00:30:21,686 --> 00:30:22,653 What's going on? 456 00:30:23,688 --> 00:30:24,655 Woo, Woobat, Woobat! 457 00:30:25,590 --> 00:30:26,557 - Woobat. - Swoobat, Swoobat! 458 00:30:27,792 --> 00:30:29,726 Swoobat! 459 00:30:31,963 --> 00:30:33,260 What's all the hubbub? 460 00:30:33,531 --> 00:30:36,466 They're saying they were attacked by some wacko Pokémon. 461 00:30:36,568 --> 00:30:38,092 I'll bet you it's the Genesect! 462 00:30:38,203 --> 00:30:39,500 You'd win that bet! 463 00:30:39,671 --> 00:30:42,799 Ready or not, little Genesect, here we come! 464 00:30:46,945 --> 00:30:47,912 - Pika, Pika! - Axew! 465 00:30:48,379 --> 00:30:49,346 - Ew, Axew! - Pika! 466 00:30:50,014 --> 00:30:51,845 - Ew, Axew, Ew! - Pika, Pika, Pika! 467 00:30:51,950 --> 00:30:52,917 - Axew, Ew! - Pika! 468 00:30:53,585 --> 00:30:55,212 - Axew, Axew, Axew, Axew! - Pika? 469 00:30:56,087 --> 00:30:57,384 Sab, Sableye, Sableye, Sableye! 470 00:30:57,956 --> 00:30:58,923 Sableye, Sableye, Sableye! 471 00:31:00,658 --> 00:31:01,625 - Sableye, what? - Pikachu! 472 00:31:03,528 --> 00:31:04,495 - Sableye! - Pikachu! 473 00:31:07,699 --> 00:31:08,666 Eye, Eye, Sableye! 474 00:31:09,667 --> 00:31:10,634 It's Pokémon Hills. 475 00:31:10,902 --> 00:31:13,097 Something must be wrong! 476 00:31:18,877 --> 00:31:19,844 Sab, Sab, Sab! 477 00:31:20,144 --> 00:31:21,111 Sableye, Sable, Sableye. 478 00:31:22,280 --> 00:31:23,247 Deerling, Deerling, Deerling! 479 00:31:24,682 --> 00:31:26,172 Something's up, that's for sure! 480 00:31:26,284 --> 00:31:28,309 - Sableye! - Deer? 481 00:31:30,788 --> 00:31:32,653 Feraligatr! 482 00:31:33,791 --> 00:31:34,758 Fer! 483 00:31:35,193 --> 00:31:37,320 Eric: Feraligatr! 484 00:31:40,965 --> 00:31:41,932 It's Genesect... 485 00:31:42,333 --> 00:31:43,925 So that's what they look like... 486 00:31:44,035 --> 00:31:45,832 Why are they chasing away the Pokémon? 487 00:31:45,937 --> 00:31:48,098 Axew! 488 00:31:49,474 --> 00:31:50,441 Roserade. 489 00:31:50,642 --> 00:31:51,609 Roserade. 490 00:31:52,277 --> 00:31:53,835 This Ralts has been badly hurt! 491 00:31:53,945 --> 00:31:55,913 I'll run to the Pokémon Center! 492 00:31:56,214 --> 00:31:58,182 Thank you! 493 00:32:03,621 --> 00:32:05,680 Eye! 494 00:32:09,661 --> 00:32:11,253 - What are you doing? - Pika! 495 00:32:11,362 --> 00:32:12,659 We should turn back! 496 00:32:13,164 --> 00:32:14,131 But why? 497 00:32:14,432 --> 00:32:16,127 There's no need to upset them here. 498 00:32:16,234 --> 00:32:19,635 Ash! 499 00:32:24,375 --> 00:32:25,342 This way! 500 00:32:25,576 --> 00:32:27,737 Sable, Sableye, Sable, Sable! 501 00:32:35,086 --> 00:32:37,054 Eric: The workers use this corridor. 502 00:32:37,322 --> 00:32:39,449 It connects to Pokémon Hills. 503 00:32:57,008 --> 00:32:58,305 What's up with that? 504 00:32:58,676 --> 00:32:59,643 Who cares? 505 00:32:59,811 --> 00:33:01,210 Let's catch them all pronto! 506 00:33:01,312 --> 00:33:03,280 Off we go! 507 00:33:19,897 --> 00:33:20,864 What's this? 508 00:33:21,632 --> 00:33:22,599 Power. 509 00:33:22,834 --> 00:33:24,131 It's the transformer substation. 510 00:33:25,103 --> 00:33:27,401 It sends electricity to the whole city. 511 00:33:27,939 --> 00:33:28,906 Look... 512 00:33:29,374 --> 00:33:31,535 Sable! 513 00:33:35,079 --> 00:33:37,639 (sirens wailing) 514 00:34:50,221 --> 00:34:52,519 Mewtwo: I always thought I was alone... 515 00:34:53,391 --> 00:34:55,825 I rejected everything. 516 00:35:17,448 --> 00:35:18,415 - Ccino! - Nido! 517 00:35:19,484 --> 00:35:20,451 - Oddish! - Furret, Furret? 518 00:35:21,385 --> 00:35:23,580 - Tang, Tang? - Tangrowth? 519 00:35:28,025 --> 00:35:28,992 Ccino, Ccino, Ccino... 520 00:35:30,161 --> 00:35:31,128 - Whim! - Lil! 521 00:35:33,197 --> 00:35:34,255 Whim! 522 00:35:45,743 --> 00:35:46,710 Mewtwo: But... 523 00:35:47,712 --> 00:35:50,408 I wasn't alone after all. 524 00:35:55,586 --> 00:35:56,553 - Swanna! - Swanna! 525 00:35:56,988 --> 00:35:59,252 Swanna! 526 00:36:00,525 --> 00:36:01,492 - Vul, Vulpix? - Tangrowth. 527 00:36:01,859 --> 00:36:02,826 - Ccino, Ccino. - Teddiursa! 528 00:36:04,128 --> 00:36:05,993 Oddish! 529 00:36:09,534 --> 00:36:13,026 Finally, I had discovered a place where I belong. 530 00:36:17,775 --> 00:36:19,402 The Genesect deserve as much! 531 00:36:19,810 --> 00:36:20,902 Starly, Star, Star, Star! 532 00:36:21,012 --> 00:36:21,979 Starly, Starly, Starly! 533 00:36:22,313 --> 00:36:23,280 Starly, Starly, Starly! 534 00:36:24,015 --> 00:36:24,982 What? 535 00:36:26,184 --> 00:36:28,414 I understand. 536 00:36:35,760 --> 00:36:37,921 Starly, Starly, Starly, Starly, Starly! 537 00:37:00,384 --> 00:37:01,874 Where did that thing come from? 538 00:37:01,986 --> 00:37:03,010 - Whoa, it's huge! - Pika! 539 00:37:07,825 --> 00:37:09,019 Sable! 540 00:37:09,126 --> 00:37:10,093 Sableye! 541 00:37:10,761 --> 00:37:13,559 Sableye, Sableye! 542 00:37:16,367 --> 00:37:17,334 Pikachu? 543 00:37:17,535 --> 00:37:18,502 Pikachu! 544 00:37:19,437 --> 00:37:20,734 - Hey, it's you! - Pika! 545 00:37:23,307 --> 00:37:24,274 Please... forgive me. 546 00:37:26,410 --> 00:37:27,377 It's apologizing... 547 00:37:27,745 --> 00:37:29,042 - Yeah, but why? - Axew! 548 00:37:29,447 --> 00:37:30,414 I know. 549 00:37:31,148 --> 00:37:34,447 It can't disobey the red Genesect! 550 00:37:36,887 --> 00:37:39,253 Over here, this way! 551 00:37:45,196 --> 00:37:48,165 I guess you must really like this flower, huh? 552 00:37:49,500 --> 00:37:50,797 I like this flower. 553 00:37:52,036 --> 00:37:53,003 - There. - Pika? 554 00:37:53,938 --> 00:37:55,565 It bloomed in our home... 555 00:37:56,507 --> 00:37:59,237 In your home? 556 00:38:01,279 --> 00:38:02,246 I get it! 557 00:38:02,480 --> 00:38:04,175 This has to be the Genesect's nest! 558 00:38:04,282 --> 00:38:05,249 Ew, Ew! 559 00:38:06,517 --> 00:38:07,484 Of course! 560 00:38:07,718 --> 00:38:09,276 They thought it would be perfect in here! 561 00:38:09,387 --> 00:38:11,321 Pika! 562 00:38:23,567 --> 00:38:24,534 Eye? 563 00:38:24,869 --> 00:38:26,564 Sableye! 564 00:38:38,249 --> 00:38:40,979 - This is bad! - What's wrong? 565 00:38:42,453 --> 00:38:43,750 It's out of control. 566 00:38:43,888 --> 00:38:45,913 If we don't fix this... 567 00:38:56,400 --> 00:38:58,368 We've got to stop the Genesect! 568 00:38:59,070 --> 00:39:01,038 And not just for Pokémon Hills. 569 00:39:01,138 --> 00:39:02,765 The entire city is in danger! 570 00:39:02,873 --> 00:39:04,170 We've gotta do something! 571 00:39:04,475 --> 00:39:07,035 - Yeah, but what? - Pika, Pika! 572 00:39:11,449 --> 00:39:13,542 Gatr... 573 00:39:21,359 --> 00:39:22,326 Feraligatr! 574 00:39:23,594 --> 00:39:24,561 No way! 575 00:39:25,396 --> 00:39:27,887 Gatr! 576 00:39:28,499 --> 00:39:29,466 Gatr! 577 00:39:31,402 --> 00:39:32,369 Ral? 578 00:39:33,704 --> 00:39:35,865 Feraligatr! 579 00:39:40,444 --> 00:39:41,411 - Mewtwo! - Pika? 580 00:39:41,979 --> 00:39:43,947 - Incredible! - Sab! 581 00:39:45,082 --> 00:39:47,710 Tr, Gatr! 582 00:39:50,955 --> 00:39:51,922 Oh, no! 583 00:39:53,023 --> 00:39:54,422 I'm off to the substation! 584 00:39:54,525 --> 00:39:56,993 All of you, get out of here! 585 00:40:00,765 --> 00:40:03,734 You mustn't hurt the other Pokémon in the city! 586 00:40:05,136 --> 00:40:07,434 I want you to come with me! 587 00:40:07,605 --> 00:40:10,039 Don't give me orders! 588 00:40:11,876 --> 00:40:13,673 Pika! 589 00:40:15,413 --> 00:40:16,380 Pikachu, Iron Tail! 590 00:40:16,714 --> 00:40:19,274 Chu, Pika! 591 00:40:21,485 --> 00:40:22,452 Pika. 592 00:40:23,654 --> 00:40:24,621 Pika? 593 00:40:25,055 --> 00:40:26,022 Pi... Pi, Pi! 594 00:40:26,257 --> 00:40:29,385 Pika, Pika, Pika, Pika! 595 00:40:33,264 --> 00:40:34,231 Pikachu! 596 00:40:34,498 --> 00:40:37,194 Axew! 597 00:40:48,579 --> 00:40:50,979 You must listen to me! 598 00:40:56,287 --> 00:40:57,254 All right. 599 00:40:57,621 --> 00:40:59,680 If you refuse to listen to reason, 600 00:40:59,790 --> 00:41:02,588 I'll have no other choice but to battle you. 601 00:41:12,036 --> 00:41:14,231 Eevee? 602 00:41:20,444 --> 00:41:22,503 Vee... 603 00:41:26,150 --> 00:41:27,117 Stop it! 604 00:41:27,318 --> 00:41:28,615 People live in there! 605 00:41:29,220 --> 00:41:32,656 Interfere and you will be destroyed! 606 00:41:42,600 --> 00:41:45,899 I guess I'm simply wasting my breath. 607 00:42:07,024 --> 00:42:08,355 What? 608 00:42:47,031 --> 00:42:48,328 Quick, Pikachu, Electro Ball! 609 00:42:48,732 --> 00:42:51,997 Pika, Pika, Pika, Pikachu, Pi! 610 00:42:54,672 --> 00:42:56,503 Pikachu! 611 00:43:00,644 --> 00:43:01,611 Pikachu! 612 00:43:07,017 --> 00:43:09,542 - Eye! - Pika? 613 00:43:11,021 --> 00:43:13,046 Pika! 614 00:43:16,961 --> 00:43:19,054 (alarm beeping) 615 00:43:26,203 --> 00:43:27,170 - Sable... - Pika! 616 00:43:32,576 --> 00:43:34,510 Sab, Sab, Sab, Sableye! 617 00:43:39,883 --> 00:43:42,351 Crustle! 618 00:43:47,358 --> 00:43:49,019 We came as fast as we could! 619 00:43:49,126 --> 00:43:50,093 Golem! 620 00:43:50,494 --> 00:43:53,122 - Cilan! - Pika! 621 00:43:56,066 --> 00:43:57,033 - Saws, Saws! - Breloom! 622 00:43:57,935 --> 00:43:58,902 - Loom, Loom! - Golem! 623 00:43:59,937 --> 00:44:00,904 Feraligatr! 624 00:44:03,107 --> 00:44:05,371 Gatr! 625 00:44:10,381 --> 00:44:12,406 Genesect: Enemy! 626 00:44:15,486 --> 00:44:18,319 Destroy them! 627 00:44:19,023 --> 00:44:21,150 We must destroy... 628 00:44:29,933 --> 00:44:32,367 Ash: Stop it! 629 00:44:33,771 --> 00:44:34,738 You don't understand! 630 00:44:35,105 --> 00:44:37,164 All the Genesect want is to have their own home! 631 00:44:37,274 --> 00:44:38,241 Pika, Pikachu! 632 00:44:39,043 --> 00:44:40,476 So what does that mean? 633 00:44:40,577 --> 00:44:42,568 Look! 634 00:44:49,453 --> 00:44:50,420 - Enemy. - Destroy them. 635 00:44:51,555 --> 00:44:52,522 Destroy them! 636 00:44:52,923 --> 00:44:55,756 Pika? 637 00:44:56,527 --> 00:44:58,427 Pika! 638 00:45:20,617 --> 00:45:21,584 Are you okay? 639 00:45:21,752 --> 00:45:24,050 Pikachu! 640 00:45:26,090 --> 00:45:28,058 Feral! 641 00:45:30,360 --> 00:45:31,327 Gatr! 642 00:45:31,829 --> 00:45:33,626 Breloom, Breloom! 643 00:45:38,235 --> 00:45:39,202 Golem! 644 00:45:40,137 --> 00:45:41,104 Ew! 645 00:45:42,973 --> 00:45:45,271 Persian! 646 00:45:48,679 --> 00:45:50,806 Persian! 647 00:45:52,549 --> 00:45:53,516 - Geodude! - Geodude, Dude! 648 00:45:54,585 --> 00:45:55,552 Golem! 649 00:45:56,019 --> 00:45:58,044 Lem! 650 00:46:03,026 --> 00:46:04,323 - Feral! - Brel, Brel, Breloom! 651 00:46:05,763 --> 00:46:07,958 Feraligatr! 652 00:46:09,366 --> 00:46:11,300 Sableye! 653 00:46:12,569 --> 00:46:13,536 Ferali... 654 00:46:14,037 --> 00:46:16,335 Persian... 655 00:46:23,547 --> 00:46:25,742 Sawsbuck! 656 00:46:28,418 --> 00:46:29,385 Sawsbuck! 657 00:46:30,921 --> 00:46:33,219 Get in formation. 658 00:46:34,124 --> 00:46:35,091 Destroy them! 659 00:46:35,526 --> 00:46:37,517 Pika! 660 00:46:38,662 --> 00:46:39,629 Saws! 661 00:46:39,730 --> 00:46:40,697 Gatr! 662 00:46:41,231 --> 00:46:42,198 Pika! 663 00:46:43,934 --> 00:46:44,901 Sawsbuck, Sawsbuck... 664 00:46:45,969 --> 00:46:49,370 - Saw! - Persian! 665 00:46:53,644 --> 00:46:54,611 No... 666 00:46:54,711 --> 00:46:55,678 Don't do it! 667 00:46:56,847 --> 00:46:59,611 Please stop it now! 668 00:47:07,224 --> 00:47:08,191 Sab, Sableye! 669 00:47:08,525 --> 00:47:09,492 - Bellossom! - Deerling! 670 00:47:09,793 --> 00:47:10,760 - Saws! - Sableye! 671 00:47:11,795 --> 00:47:12,762 Pika, Pi! 672 00:47:13,263 --> 00:47:15,527 Pika! 673 00:47:18,769 --> 00:47:19,736 - Pika! - Genesect! 674 00:47:20,404 --> 00:47:22,497 You were trying to protect me! 675 00:47:25,709 --> 00:47:28,837 I'm glad you're all right... 676 00:47:31,615 --> 00:47:32,582 Oh, no. 677 00:47:32,816 --> 00:47:35,580 - Genesect, wake up! - Pika! 678 00:47:38,956 --> 00:47:39,923 Pikachu? 679 00:47:40,991 --> 00:47:43,551 - Golem! - Breloom! 680 00:47:50,834 --> 00:47:52,768 Grav, Grav, Graveler! 681 00:47:53,904 --> 00:47:56,464 - Saws, Saws? - Deerling, Deerling! 682 00:47:59,409 --> 00:48:01,172 Pika! 683 00:48:24,001 --> 00:48:24,968 - Grav, Gravel! - Sawsbuck! 684 00:48:25,469 --> 00:48:27,699 Golem! 685 00:48:34,378 --> 00:48:36,903 - It's Mewtwo! - Pikachu! 686 00:48:47,891 --> 00:48:48,858 The Genesect. 687 00:48:49,426 --> 00:48:53,658 Maybe they don't belong in this world. 688 00:48:58,168 --> 00:49:01,865 The very same as it once was for me. 689 00:49:06,476 --> 00:49:08,103 I can't allow this anymore. 690 00:49:08,946 --> 00:49:12,882 If you do not stop now, I will defeat you. 691 00:49:15,786 --> 00:49:18,152 You cannot defeat us! 692 00:50:15,045 --> 00:50:17,343 - It's so fast! - Ew! 693 00:50:22,619 --> 00:50:23,586 Pika? 694 00:50:24,087 --> 00:50:25,418 - Sableye? - Are you all right? 695 00:50:25,522 --> 00:50:26,489 Pika? 696 00:50:26,590 --> 00:50:28,558 The flowers... 697 00:50:36,099 --> 00:50:38,590 - Sawsbuck. - Feraligatr! 698 00:50:41,371 --> 00:50:42,963 Sableye! 699 00:50:50,680 --> 00:50:51,647 Home. 700 00:50:52,349 --> 00:50:54,977 I want to go home. 701 00:50:56,186 --> 00:50:57,153 - Ew. - Pika... 702 00:50:57,621 --> 00:50:58,588 Eye... 703 00:50:59,790 --> 00:51:00,757 - Herd. - Gatr. 704 00:51:01,591 --> 00:51:02,558 - Bello... - Deerling, Deerling. 705 00:51:03,760 --> 00:51:05,819 Kirlia... 706 00:51:31,288 --> 00:51:33,119 Now! 707 00:51:58,315 --> 00:52:00,545 Now what? 708 00:52:01,685 --> 00:52:02,652 - Pika? - Ew! 709 00:52:04,087 --> 00:52:05,714 I don't see an exit! 710 00:52:06,456 --> 00:52:08,549 Oy. 711 00:52:14,331 --> 00:52:15,298 Durant, Durant! 712 00:52:16,933 --> 00:52:17,900 All: We're sorry! 713 00:52:18,335 --> 00:52:20,496 Durant! 714 00:52:21,938 --> 00:52:25,874 All: We're blasting off again! 715 00:52:28,378 --> 00:52:29,675 Nurse Joy: No light? 716 00:52:30,714 --> 00:52:33,683 I'm going to go check on the other Pokémon. 717 00:52:49,099 --> 00:52:50,066 - Crust? - Golem! 718 00:52:51,201 --> 00:52:52,930 Crustle? 719 00:53:02,445 --> 00:53:03,412 - Ew! - Pika! 720 00:53:04,181 --> 00:53:06,445 Oshawott, I choose you! 721 00:53:07,851 --> 00:53:08,818 Osha! 722 00:53:09,052 --> 00:53:11,020 Quick, use Hydro Pump and put out that fire! 723 00:53:11,121 --> 00:53:12,088 Oshawott! 724 00:53:12,522 --> 00:53:14,649 Wott! 725 00:53:18,195 --> 00:53:20,891 Osha, Osha, Oshawott! 726 00:53:22,332 --> 00:53:23,299 Gatr! 727 00:53:23,767 --> 00:53:26,327 Feral! 728 00:53:28,538 --> 00:53:29,505 Oshawott! 729 00:53:30,941 --> 00:53:31,908 Golem, Golem! 730 00:53:32,075 --> 00:53:33,042 Deerling, Deerling, Deerling! 731 00:53:33,176 --> 00:53:35,576 Pika? 732 00:53:37,881 --> 00:53:40,406 - Geo, Geodude. - Golem! 733 00:53:43,153 --> 00:53:45,519 Deerling, Deerling, Deerling! 734 00:53:47,257 --> 00:53:51,751 Sableye! 735 00:53:55,365 --> 00:53:57,663 Everyone... 736 00:54:03,840 --> 00:54:06,070 Feral! 737 00:54:11,915 --> 00:54:12,882 Deerling, Deer! 738 00:54:13,016 --> 00:54:15,143 Deer! 739 00:54:31,601 --> 00:54:34,092 Persian! 740 00:54:38,842 --> 00:54:41,208 Feral! 741 00:54:41,611 --> 00:54:42,578 - Gatr, Tr! - Persian! 742 00:54:43,713 --> 00:54:46,477 - Ew, Axew! - Pikachu! 743 00:54:54,958 --> 00:54:56,892 - Ew! - Pika! 744 00:54:59,562 --> 00:55:01,655 - Ew! - Genesect! 745 00:55:03,667 --> 00:55:05,464 Pika! 746 00:55:07,804 --> 00:55:09,669 Pi? 747 00:55:11,408 --> 00:55:14,172 - It was you three... - Pika, Pika! 748 00:55:18,948 --> 00:55:21,883 - Hang in there, please! - Pikachu! 749 00:55:38,735 --> 00:55:41,226 Mewtwo! 750 00:56:05,995 --> 00:56:08,759 - Wait, stop! - Pikachu! 751 00:56:13,036 --> 00:56:15,664 The thing is, this place isn't your home. 752 00:56:16,306 --> 00:56:18,774 But there's gotta be a home for you somewhere, 753 00:56:18,875 --> 00:56:21,275 I'm sure of it! 754 00:56:22,245 --> 00:56:23,439 - Ash, run! - Hurry up! 755 00:56:23,546 --> 00:56:24,843 Move away from there! 756 00:56:25,148 --> 00:56:27,173 I will not! 757 00:56:32,622 --> 00:56:33,589 Tell you what. 758 00:56:33,823 --> 00:56:35,848 We'll help you get back home, I promise. 759 00:56:35,959 --> 00:56:36,926 Pika, Pikachu! 760 00:56:38,361 --> 00:56:40,329 You see... I gave my word. 761 00:56:42,332 --> 00:56:45,665 I promised I'd take it back home! 762 00:56:47,937 --> 00:56:48,904 Mewtwo. 763 00:56:49,439 --> 00:56:50,736 All Pokémon belong somewhere. 764 00:56:51,708 --> 00:56:54,871 There's a place for every Pokémon! 765 00:56:56,446 --> 00:56:59,074 - Both of you stop fighting now! - Pika, Pika! 766 00:56:59,349 --> 00:57:02,614 Don't give me orders! 767 00:57:05,355 --> 00:57:08,756 - Stop... - Pikachu! 768 00:57:12,362 --> 00:57:13,329 Stop! 769 00:57:13,463 --> 00:57:15,397 Enough! 770 00:57:16,366 --> 00:57:17,333 How can you? 771 00:57:18,001 --> 00:57:18,968 Pika, Pika... Pikachu! 772 00:57:20,103 --> 00:57:21,070 - Breloom! - Sawsbuck, Sawsbuck! 773 00:57:22,071 --> 00:57:23,038 - Golem! - Graveler! 774 00:57:23,573 --> 00:57:26,064 - Breloom, Breloom! - Bello, Bello, Bellossom! 775 00:57:29,045 --> 00:57:31,172 All of you. 776 00:57:32,715 --> 00:57:33,682 All of you... 777 00:57:34,451 --> 00:57:37,147 Enemies! 778 00:57:50,834 --> 00:57:54,292 You stubbornly refuse to understand! 779 00:57:59,309 --> 00:58:00,276 Mewtwo! 780 00:58:09,352 --> 00:58:12,150 I have only one choice! 781 00:58:15,191 --> 00:58:18,888 To go, where no one else exists! 782 00:58:22,332 --> 00:58:24,857 Beyond the limit! 783 00:59:20,089 --> 00:59:21,056 Genesect: This place... 784 00:59:22,025 --> 00:59:22,992 Yes. 785 00:59:23,359 --> 00:59:25,953 This is the planet we both come from. 786 00:59:26,062 --> 00:59:29,031 The planet on which you and I were created. 787 00:59:29,933 --> 00:59:33,664 Created because there is a reason for us to be here... 788 00:59:34,837 --> 00:59:36,361 The inhabitants of this planet, 789 00:59:36,472 --> 00:59:37,769 people and Pokémon alike, 790 00:59:39,342 --> 00:59:40,639 live together as friends. 791 00:59:41,611 --> 00:59:43,238 Here, we are all friends. 792 00:59:45,214 --> 00:59:46,841 You and I are friends. 793 00:59:47,951 --> 00:59:51,785 All... friends... 794 01:00:02,532 --> 01:00:05,000 Let's return... 795 01:00:09,272 --> 01:00:11,706 to our home! 796 01:00:21,851 --> 01:00:24,081 Genesect: Mewtwo! 797 01:00:28,191 --> 01:00:31,319 Return... home... 798 01:00:46,409 --> 01:00:47,376 - They're falling... - Pika? 799 01:00:48,378 --> 01:00:50,608 Iris: Mewtwo and Genesect? 800 01:00:58,755 --> 01:01:00,723 'K ay, Charizard, go with them too! 801 01:01:02,558 --> 01:01:04,719 Char! 802 01:01:12,702 --> 01:01:13,669 Dragonite! 803 01:01:13,936 --> 01:01:15,198 You go with Charizard! 804 01:01:15,304 --> 01:01:17,101 Dragonite! 805 01:01:40,863 --> 01:01:43,229 - Dragonite! - Char! 806 01:01:52,942 --> 01:01:54,239 - Osha, Osha! - Sableye, Sableye! 807 01:01:54,811 --> 01:01:56,904 Axew! 808 01:02:01,884 --> 01:02:05,320 - Dragonite! - Charizard! 809 01:02:06,589 --> 01:02:08,955 - It's no good! - Then we'll catch them! 810 01:02:09,058 --> 01:02:10,525 But how do we do that? 811 01:02:10,626 --> 01:02:12,253 Some kind of giant cushion? 812 01:02:13,629 --> 01:02:15,494 Cushion? 813 01:02:22,572 --> 01:02:23,539 Feraligatr! 814 01:02:24,474 --> 01:02:25,441 That's it! 815 01:02:25,541 --> 01:02:26,508 Pika, Pika! 816 01:02:27,176 --> 01:02:29,736 - Ralts! - Sableye! 817 01:02:48,197 --> 01:02:49,164 - Sawsbuck, Sawsbuck! - Breloom! 818 01:02:49,699 --> 01:02:51,564 Deerling! 819 01:02:56,305 --> 01:02:57,465 Pika! 820 01:03:01,744 --> 01:03:04,178 - Osha! - Gatr! 821 01:03:13,823 --> 01:03:14,790 Osha, Osha! 822 01:03:16,092 --> 01:03:18,253 - I'm all right. - Osha? 823 01:03:43,619 --> 01:03:44,916 Everyone on my planet... 824 01:03:46,088 --> 01:03:47,055 is my friend. 825 01:03:48,124 --> 01:03:49,091 We're all friends. 826 01:03:50,059 --> 01:03:51,026 Yeah, that's right! 827 01:03:51,394 --> 01:03:53,021 Every one of us is a friend! 828 01:03:53,129 --> 01:03:54,096 Pikachu! 829 01:03:54,397 --> 01:03:56,024 Yes, we are all friends! 830 01:03:56,299 --> 01:03:57,266 Osha, Osha, Oshawott! 831 01:03:57,900 --> 01:03:59,197 Starly, Star, Star, Starly! 832 01:03:59,435 --> 01:04:00,402 Starly, Starly, Starly! 833 01:04:01,237 --> 01:04:03,364 Starly, Starly! 834 01:04:05,274 --> 01:04:08,869 - Axew, Ew! - Pika! 835 01:04:14,750 --> 01:04:16,911 Pika? 836 01:04:18,487 --> 01:04:20,114 It bloomed in our home... 837 01:04:22,191 --> 01:04:25,388 I know the place where they can make a home! 838 01:04:27,997 --> 01:04:28,895 James: Brilliant! 839 01:04:28,998 --> 01:04:30,295 The sun also rises. 840 01:04:30,499 --> 01:04:32,467 As surely as night follows day. 841 01:04:32,869 --> 01:04:35,497 Call me crazy, but for some strange reason... 842 01:04:35,938 --> 01:04:38,236 all: Mornings can be an absolute blast! 843 01:04:39,141 --> 01:04:41,041 Starly, Starly, Starly! 844 01:04:45,514 --> 01:04:47,573 We're safe. 845 01:04:57,526 --> 01:04:59,517 It looks like the power's back on! 846 01:04:59,629 --> 01:05:01,790 Audino! 847 01:05:09,639 --> 01:05:11,038 Eric: You figured it out, Ash. 848 01:05:11,140 --> 01:05:12,107 Good work! 849 01:05:13,442 --> 01:05:14,704 They say the Panna Lotus has been around 850 01:05:14,810 --> 01:05:16,107 for 300 million years. 851 01:05:17,480 --> 01:05:20,415 That's when the Genesect were around! 852 01:05:22,785 --> 01:05:24,082 I like this place! 853 01:05:24,287 --> 01:05:25,254 - That's great! - Ew! 854 01:05:26,188 --> 01:05:27,815 I like you all, too! 855 01:05:28,791 --> 01:05:29,917 And we like you! 856 01:05:30,026 --> 01:05:32,324 - Pika, Pika! - Ew! 857 01:05:37,934 --> 01:05:39,458 You've got enough room in this park 858 01:05:39,568 --> 01:05:41,399 to build the biggest home in the world! 859 01:05:41,504 --> 01:05:42,471 Pika, Pika! 860 01:05:43,606 --> 01:05:44,573 Mewtwo: Ash... 861 01:05:45,808 --> 01:05:48,777 You found a place for the Genesect to live. 862 01:05:48,878 --> 01:05:49,845 Thank you. 863 01:05:49,979 --> 01:05:52,777 Well, I had a lot of help! 864 01:05:54,717 --> 01:05:57,015 I'm glad to have met you all. 865 01:05:57,653 --> 01:05:58,950 - I'm glad too! - Pikachu! 866 01:06:00,122 --> 01:06:01,419 - So am I! - Axew! 867 01:06:02,325 --> 01:06:04,486 A pleasure... 868 01:06:06,696 --> 01:06:07,993 We'll always be friends! 869 01:06:09,398 --> 01:06:10,365 Yes, you're right. 870 01:06:11,734 --> 01:06:13,702 I trust in those words, Ash. 871 01:06:13,970 --> 01:06:17,303 I do now, and will forevermore! 872 01:06:24,947 --> 01:06:25,914 - Ew, Ew! - Pika! 873 01:06:27,183 --> 01:06:28,150 Ax! 874 01:06:28,517 --> 01:06:30,144 Take care of yourself, Mewtwo. 875 01:06:30,419 --> 01:06:31,716 - Pika, Pika! - Maybe someday... 876 01:06:32,655 --> 01:06:34,282 - We'll meet again. - Ew, Ew! 877 01:06:36,025 --> 01:06:38,687 - Count on it! - Pikachu! 878 01:06:44,133 --> 01:06:47,625 879 01:07:03,619 --> 01:07:06,053 880 01:07:18,934 --> 01:07:23,234 Oh we had some fun out there now didn't we 881 01:07:25,875 --> 01:07:30,972 I never knew the world had so much for us to see 882 01:07:33,015 --> 01:07:36,542 We sat on the moon and waved to the stars 883 01:07:36,652 --> 01:07:40,383 They showed us their lights and lived in our hearts 884 01:07:40,489 --> 01:07:44,118 We'll have to go and say hello another day 885 01:07:45,795 --> 01:07:47,763 We're on our way 886 01:07:47,930 --> 01:07:49,898 Oh we're coming home 887 01:07:52,134 --> 01:07:55,103 The only place that's never too far 888 01:07:55,337 --> 01:07:56,304 Oh 889 01:07:57,339 --> 01:07:58,966 We're coming home 890 01:07:59,341 --> 01:08:02,310 It's time to listen to their call 891 01:08:02,912 --> 01:08:04,573 When adventure comes our way 892 01:08:04,680 --> 01:08:07,843 We'll go back and play 893 01:08:10,186 --> 01:08:14,452 Oh we're coming home 894 01:08:18,461 --> 01:08:22,761 Every journey starts with friends we wanna see 895 01:08:25,501 --> 01:08:30,165 Magic fills the air in places we've never been 896 01:08:32,541 --> 01:08:35,840 We swam every ocean played in the sand 897 01:08:36,112 --> 01:08:38,979 You whistled a tune and everyone danced 898 01:08:40,449 --> 01:08:44,749 We'll have to run it's been such fun around the globe 899 01:08:45,254 --> 01:08:47,222 And now we know 900 01:08:47,456 --> 01:08:49,424 Oh we're coming home 901 01:08:51,594 --> 01:08:54,563 The only place that's never too far 902 01:08:54,797 --> 01:08:55,764 Oh 903 01:08:56,699 --> 01:08:58,326 We're coming home 904 01:08:58,868 --> 01:09:01,837 It's time to listen to their call 905 01:09:02,138 --> 01:09:04,003 When adventure comes our way 906 01:09:04,106 --> 01:09:06,540 We'll go back and play 907 01:09:09,612 --> 01:09:13,946 Oh we're coming home 908 01:09:16,152 --> 01:09:19,451 Can you feel the sunshine just for us 909 01:09:22,825 --> 01:09:26,784 Can you see the moon lighting the way for us 910 01:09:30,933 --> 01:09:36,200 Follow our hearts and never be alone 911 01:09:38,340 --> 01:09:39,967 Together we'll go 912 01:09:41,777 --> 01:09:45,076 We're on the right road 913 01:09:46,949 --> 01:09:49,816 914 01:10:17,279 --> 01:10:21,409 Oh we had some fun out there now didn't we 915 01:10:24,520 --> 01:10:29,753 We never knew the world had so much for us to see 916 01:10:31,594 --> 01:10:34,757 Now we've seen it all and traveled for miles 917 01:10:34,863 --> 01:10:38,162 So we're coming back and bringing you smiles 918 01:10:38,968 --> 01:10:42,597 We'll have to go and say hello another day 919 01:10:44,206 --> 01:10:46,174 We're on our way 920 01:10:46,442 --> 01:10:48,410 Oh we're coming home 921 01:10:50,512 --> 01:10:53,481 The only place that's never too far 922 01:10:53,916 --> 01:10:54,883 Oh 923 01:10:55,751 --> 01:10:57,378 We're coming home 924 01:10:57,886 --> 01:11:00,855 It's time to listen to their call 925 01:11:00,956 --> 01:11:03,049 When adventure comes our way 926 01:11:03,158 --> 01:11:05,456 We'll go back and play 927 01:11:05,694 --> 01:11:07,992 We'll go back and play 928 01:11:08,664 --> 01:11:12,623 Oh we're coming home 929 01:11:12,735 --> 01:11:15,704 The only place that's never too far 930 01:11:16,138 --> 01:11:17,105 Oh 931 01:11:18,040 --> 01:11:19,667 We're coming home 932 01:11:20,175 --> 01:11:23,110 It's time to listen to their call 933 01:11:23,212 --> 01:11:25,373 When adventure comes our way 934 01:11:25,481 --> 01:11:28,314 We'll go back and play 935 01:11:31,153 --> 01:11:36,785 Oh we're coming home 53575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.