All language subtitles for Metalocalypse s04e11 Breakup Klok.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,171 No, no, no! 2 00:00:02,291 --> 00:00:03,988 No, you cannot have this, too! 3 00:00:04,106 --> 00:00:06,340 You greedy, fat asshole! 4 00:00:06,375 --> 00:00:07,774 I [bleep] quit! 5 00:00:07,810 --> 00:00:12,346 [ Echoing ] Quit... Toki: Isn't there any ways we cans works dis out? 6 00:00:12,381 --> 00:00:14,348 Skwisgaar: You know, it ams a shames. 7 00:00:14,416 --> 00:00:16,316 I was really getting used to dis gigs. 8 00:00:16,352 --> 00:00:18,619 Murderface: That's if they go through with it. 9 00:00:18,687 --> 00:00:21,588 Skwisgaar: Yeah, but if the guys that runs the bands can'ts 10 00:00:21,624 --> 00:00:23,624 gets alongs, then there ams no more bands. 11 00:00:23,692 --> 00:00:26,226 Masters, they are ready for you. 12 00:00:26,262 --> 00:00:28,228 Charles: I can't watch this. 13 00:00:28,264 --> 00:00:30,063 Yet we cannot intervene. 14 00:00:30,099 --> 00:00:32,799 Things will unfold as they must. 15 00:00:35,203 --> 00:00:40,140 Nathan: Uh, after a long, uh, deliberation, uh, thing, we've 16 00:00:40,175 --> 00:00:47,314 decided that Dethklok can no longer, uh, be together anymore. 17 00:00:47,349 --> 00:00:51,585 And without the five of us on board, there is no Dethklok. 18 00:00:51,620 --> 00:00:54,421 Our final show will be in Reykjavik, Iceland. 19 00:00:54,456 --> 00:00:57,591 [ Crowd moans and groans ] 20 00:00:57,626 --> 00:00:59,226 ? Tick-tock tick-tock ? 21 00:00:59,261 --> 00:01:00,694 ? tick-tock tick-tock ? 22 00:01:00,729 --> 00:01:01,762 ? tick-tock tick-tock ? 23 00:01:06,067 --> 00:01:10,704 The world is reeling from the news that Dethklok is, in fact, breaking up. 24 00:01:10,739 --> 00:01:14,341 Fans have responded with catastrophic destruction around the world. 25 00:01:14,410 --> 00:01:16,243 Did it all end because of a girl? 26 00:01:16,278 --> 00:01:17,611 I left for my own reasons. 27 00:01:17,646 --> 00:01:21,515 The job was near completion, and the circumstances stopped being professional. 28 00:01:21,550 --> 00:01:23,750 I wish Dethklok every success in the future. 29 00:01:23,786 --> 00:01:24,484 Thank you. 30 00:01:24,520 --> 00:01:28,422 But even more confusing is this -- the band members are already moving on. 31 00:01:28,457 --> 00:01:31,491 William Murderface has announced his candidacy to run 32 00:01:31,527 --> 00:01:33,193 as congressman of New Jersey. 33 00:01:33,228 --> 00:01:37,130 Shortly after, Toki announced his intention to be Murderface's intern. 34 00:01:37,166 --> 00:01:39,833 Nathan explosion has paired with producer Skwisgaar skwigelf 35 00:01:39,868 --> 00:01:42,669 and engineer Dick Knubbler to make the next big thing, that's 36 00:01:42,705 --> 00:01:46,039 supposed to sound bigger and better, and leave Dethklok in the dust! 37 00:01:46,108 --> 00:01:48,809 Pickles the drummer has decided to retire from music and 38 00:01:48,844 --> 00:01:53,547 start his own winery and vows to make the most alcoholic wine ever. 39 00:01:53,582 --> 00:01:56,350 Pickles: These grapes aren't growing fast enough! 40 00:01:56,385 --> 00:01:58,251 Look, you wanted Pinot grapes. 41 00:01:58,287 --> 00:02:00,554 Pinot grapes, uh, they take time to cultivate. 42 00:02:00,622 --> 00:02:03,090 Pickles: Look, it's supposed to ship soon. 43 00:02:03,158 --> 00:02:07,260 I have major financial backers and a premiere wine tasting on the books! 44 00:02:07,296 --> 00:02:09,529 Grapes ain't gonna grow that fast. 45 00:02:09,598 --> 00:02:11,998 Pickle, make them grow that fast! 46 00:02:12,067 --> 00:02:15,535 I don't have a job anymore [bleep] damn it! 47 00:02:15,604 --> 00:02:16,336 [ Glass breaks ] 48 00:02:16,372 --> 00:02:17,371 Toki: Oh, thanks, buddys. 49 00:02:17,439 --> 00:02:19,072 Let's definitely gets some dinner soons. 50 00:02:19,141 --> 00:02:20,173 Yeah, man, I'd like that. 51 00:02:20,209 --> 00:02:22,442 All right, look, just remember I've been through all this band 52 00:02:22,478 --> 00:02:23,343 breakup [bleep] before. 53 00:02:23,412 --> 00:02:24,711 Yeah, I'm here if you need me, man. 54 00:02:24,780 --> 00:02:25,612 Toki: Yeah, thanks. 55 00:02:25,681 --> 00:02:26,713 I really appreciates that. 56 00:02:26,749 --> 00:02:29,616 Murderface: Ah, am I paying you to talk on the phone with your pal? 57 00:02:29,685 --> 00:02:32,619 Toki: Sorrys -- my new boss is beings a total dickheads! 58 00:02:32,654 --> 00:02:33,353 Okay, bye. 59 00:02:33,389 --> 00:02:34,454 Okay, buddy. Later. 60 00:02:34,523 --> 00:02:35,455 [ Click ] 61 00:02:35,524 --> 00:02:40,427 I'll see you soon enough. 62 00:02:40,496 --> 00:02:42,629 Toki: Yeah, I reallys don'ts appreciates you raising your 63 00:02:42,664 --> 00:02:44,231 voice to me while I'ms ons de phone. 64 00:02:44,266 --> 00:02:45,332 Murderface: I'm paying you! 65 00:02:45,367 --> 00:02:46,533 Toki: It was a personal call. 66 00:02:46,568 --> 00:02:48,135 Murderface: You've got work to do! 67 00:02:48,170 --> 00:02:49,603 Toki: Ah, dats why I'ms here, buddy! 68 00:02:49,638 --> 00:02:51,304 Murderface: All right. Good. 69 00:02:51,340 --> 00:02:51,705 Great. 70 00:02:51,740 --> 00:02:55,142 Now, we're sending out an e-mail campaign that's really gonna -- 71 00:02:55,177 --> 00:02:56,209 Toki: Oh, wowie! 72 00:02:56,245 --> 00:02:57,244 Is dats a gargoyle? 73 00:02:57,312 --> 00:02:58,412 Murderface: [ Groans ] 74 00:02:58,447 --> 00:02:59,346 It's a paperweight. 75 00:02:59,381 --> 00:03:02,048 Toki: [ As gargoyle ] I ams the gargoyles, sittins on the 76 00:03:02,084 --> 00:03:04,117 papers, makings sures they don'ts blows away. 77 00:03:04,153 --> 00:03:06,052 Murderface: Gah! Toki! 78 00:03:06,088 --> 00:03:09,589 The gargoyle will still be there, and you can look at it 79 00:03:09,658 --> 00:03:12,325 after I tell you this important news. 80 00:03:12,361 --> 00:03:17,597 Use the photos from the file marked "Congressman Murderface." 81 00:03:17,666 --> 00:03:21,568 Do not use the photos from my personal account. 82 00:03:21,603 --> 00:03:24,604 Toki: "Do nots use the photos froms my personal accounts." 83 00:03:24,673 --> 00:03:26,106 Murderface: [ Groans ] 84 00:03:26,141 --> 00:03:28,341 And are you sure you want -- [ Up-tempo music playing ] 85 00:03:28,377 --> 00:03:29,543 Toki: What's dats music? 86 00:03:29,578 --> 00:03:30,477 [ Music continues ] 87 00:03:30,546 --> 00:03:32,012 Nathan: Stop! Stop! Listen. 88 00:03:32,047 --> 00:03:32,646 [ Music stops ] 89 00:03:32,681 --> 00:03:35,958 It sounds like you're trying to sound like Dethklok, all right? 90 00:03:36,078 --> 00:03:37,811 That's -- you're missing the point. 91 00:03:37,846 --> 00:03:41,815 Dick: Yeah, guys, we're trying to get away from the Dethklok sound. 92 00:03:41,850 --> 00:03:43,149 We're moving on. Get it? 93 00:03:43,185 --> 00:03:45,552 Nathan, why don't you explain a little more about that? 94 00:03:45,620 --> 00:03:46,987 Nathan: Uh...Yeah, okay, yeah. 95 00:03:47,055 --> 00:03:49,255 Skwisgaar: Explains the sounds a little bit to them. 96 00:03:49,324 --> 00:03:53,727 Nathan: Yeah, it's gotta be, um... what were we talking, how it's the sound? 97 00:03:53,795 --> 00:03:55,996 Skwisgaar: That's mores has to be extra sounds. 98 00:03:56,064 --> 00:03:58,531 Nathan: Yeah, extra -- it has to be more than -- 99 00:03:58,567 --> 00:04:01,167 Skwisgaar: It has to be, you know, more thans the other ones. 100 00:04:01,236 --> 00:04:03,770 Nathan: Yeah, but -- yes, but with less, you know? 101 00:04:03,805 --> 00:04:04,604 Skwisgaar: Yeah. 102 00:04:04,673 --> 00:04:05,238 Nathan: Yeah. 103 00:04:05,273 --> 00:04:07,040 Skwisgaar: Dats the idea, so do dats. 104 00:04:07,075 --> 00:04:09,509 Nathan: There's no other way to explain it than what -- 105 00:04:09,544 --> 00:04:12,145 I hope you were listening, 'cause that's not gonna happen again. 106 00:04:12,180 --> 00:04:12,979 Skwisgaar: Yeah. 107 00:04:13,048 --> 00:04:13,980 Nathan: All right, ready? 108 00:04:14,049 --> 00:04:15,081 One, two -- [ Music resumes ] 109 00:04:15,150 --> 00:04:15,715 No. Nope. No. 110 00:04:15,784 --> 00:04:16,616 [ Music continues, same ] 111 00:04:16,685 --> 00:04:18,618 Yes! Yes. Ye-- [ Music continues, same ] 112 00:04:18,653 --> 00:04:19,152 No. No. 113 00:04:19,187 --> 00:04:21,221 Okay, thank you. You're done. 114 00:04:21,256 --> 00:04:22,589 What am I doing wrong here? 115 00:04:22,657 --> 00:04:25,025 Dick: Between you and me, I don't think they get it. 116 00:04:25,093 --> 00:04:27,127 You know, you may need some studio ringers. 117 00:04:27,162 --> 00:04:28,461 Nathan: Session guys? 118 00:04:28,497 --> 00:04:30,196 Dick: Yeah, hot shots, session guys. 119 00:04:30,232 --> 00:04:33,066 They'll just -- they'll give you what you want, and all I got to 120 00:04:33,101 --> 00:04:34,501 do is give 'em a ringy ding. 121 00:04:34,536 --> 00:04:35,635 You say "Go," and I will. 122 00:04:35,704 --> 00:04:36,803 Nathan: I don't know. 123 00:04:36,838 --> 00:04:37,537 I don't know. 124 00:04:37,606 --> 00:04:38,905 What do -- what do you think? 125 00:04:38,940 --> 00:04:42,175 Skwisgaar: I, uh, was not listenings to what you -- he just said. 126 00:04:42,210 --> 00:04:43,710 Nathan: All right, let's do it. 127 00:04:43,745 --> 00:04:44,511 Skwisgaar: Yeah. 128 00:04:44,546 --> 00:04:45,879 Dick: Let's send these jerks home. 129 00:04:45,914 --> 00:04:48,048 Skwisgaar: Go homes, ding dongs! 130 00:04:48,083 --> 00:04:50,617 Murderface: "That is why, my noble constituents, I am most 131 00:04:50,685 --> 00:04:53,720 assuredly looking forward to being your," uh... [Bleep] What's it called? 132 00:04:53,789 --> 00:04:54,687 Toki: Congressman. 133 00:04:54,723 --> 00:04:55,789 Murderface: "Congressman." 134 00:04:55,857 --> 00:04:56,423 Thank you. 135 00:04:56,491 --> 00:04:57,690 Signed, Mr. William Murderface." 136 00:04:57,726 --> 00:04:58,224 Send it off! 137 00:04:58,260 --> 00:05:00,493 Toki: You wants to reads it and spell-checks it? 138 00:05:00,529 --> 00:05:02,062 Murderface: Nah, I gotta take a dump. 139 00:05:02,130 --> 00:05:04,064 You're in charge! 140 00:05:07,168 --> 00:05:09,669 Nathan: ? splayed organs churn in my throat ? 141 00:05:09,704 --> 00:05:11,805 ? lacerated innards blind my soul ? 142 00:05:11,873 --> 00:05:14,507 Dick: Okay, yeah, now, now, now, do the -- do the thing. 143 00:05:14,576 --> 00:05:16,076 Do the thing we were talking about. 144 00:05:16,111 --> 00:05:16,509 Go! 145 00:05:16,578 --> 00:05:18,978 Nathan: ? scit scat scittley do ? 146 00:05:19,047 --> 00:05:21,481 ? scit scat scittley ding dong a-do ? 147 00:05:21,516 --> 00:05:23,616 ? scittley scitscit scat and scatally scoo ? 148 00:05:23,652 --> 00:05:26,519 ? I'm talkin' scit scat scittley scooo ? 149 00:05:26,588 --> 00:05:29,422 ? fuddly ut-n'duttin scittley scit scat scoodly scoo ? 150 00:05:29,491 --> 00:05:31,691 ? a fiddley scit scat scone scot scat scone scit ? 151 00:05:31,726 --> 00:05:34,127 ? scat scat scoo scit scat scit scat scat scoo and a scit 152 00:05:34,162 --> 00:05:36,429 scat fuddly ut-n'duttin do! ? 153 00:05:36,465 --> 00:05:37,664 Dick: I don't know. 154 00:05:37,699 --> 00:05:39,199 I think -- I think this is hip. 155 00:05:39,234 --> 00:05:40,967 This is gold. This is platinum. 156 00:05:41,002 --> 00:05:43,603 That's what platinum sounds like. 157 00:05:43,638 --> 00:05:44,938 Skwisgaar? 158 00:05:44,973 --> 00:05:45,772 You know? 159 00:05:45,807 --> 00:05:46,773 Skwisgaar: Ohhh. 160 00:05:46,808 --> 00:05:48,575 It ams, uh...differents. 161 00:05:48,610 --> 00:05:49,109 Dick: See? 162 00:05:49,144 --> 00:05:50,009 Skwisgaar likes it. 163 00:05:50,045 --> 00:05:50,877 Skwisgaar likes it. 164 00:05:50,946 --> 00:05:52,679 Skwisgaar: I, uh, didn'ts say dat. 165 00:05:52,714 --> 00:05:55,115 Dick: Nathan, I can't tell what you're thinking sometimes. 166 00:05:55,150 --> 00:05:55,782 I need words. 167 00:05:55,817 --> 00:05:57,817 You need to talk to me here. 168 00:05:59,687 --> 00:06:01,721 They're calling it "Jack Off Gate." 169 00:06:01,756 --> 00:06:05,558 Hundreds of self-taken masturbation photos of congressman wannabe and 170 00:06:05,594 --> 00:06:08,828 future former Dethklok bassist William Murderface have surfaced 171 00:06:08,864 --> 00:06:10,096 over the last 24 hours. 172 00:06:10,132 --> 00:06:13,099 The state of New Jersey and all his constituents have 173 00:06:13,135 --> 00:06:17,003 denounced the act and no longer support his candidacy. 174 00:06:17,038 --> 00:06:18,638 Murderface: Oh, my God. 175 00:06:18,707 --> 00:06:19,806 Pickles: Oh, my God. 176 00:06:19,841 --> 00:06:20,974 These grapes are gigantic. 177 00:06:21,009 --> 00:06:23,143 I don't know how you did it, but you did it! 178 00:06:23,178 --> 00:06:24,010 That's amazing! 179 00:06:24,045 --> 00:06:27,881 Well, we made the grapes grow faster using, um, unlicensed metabolic hormones. 180 00:06:27,916 --> 00:06:28,982 Pickles: Great job! 181 00:06:29,017 --> 00:06:29,816 It looks great! 182 00:06:29,851 --> 00:06:30,817 Thanks a lot, buddy! 183 00:06:30,886 --> 00:06:32,619 You saved my ass! 184 00:06:32,687 --> 00:06:33,720 Hey, hey. 185 00:06:33,788 --> 00:06:35,088 Nobody's tasted that wine. 186 00:06:35,157 --> 00:06:38,791 Pickles: Thank you all for being part of a wonderful and, 187 00:06:38,827 --> 00:06:40,994 no doubt, profitable wine venture. 188 00:06:41,029 --> 00:06:43,696 I give you "whore's blood wine." 189 00:06:43,732 --> 00:06:44,531 Cheers! 190 00:06:44,599 --> 00:06:46,533 All: Cheers! 191 00:06:54,742 --> 00:06:57,076 Skwisgaar: We has all faileds. 192 00:06:57,145 --> 00:06:58,044 Horriblys. 193 00:06:58,079 --> 00:06:59,612 We gots dis one show left. 194 00:06:59,648 --> 00:07:01,814 Maybe we should considers patchking it ups. 195 00:07:01,883 --> 00:07:05,051 Pickles: I wouldn't do it unless Nathan apologized to me, 196 00:07:05,086 --> 00:07:08,521 and he is incapable of doing that. 197 00:07:08,557 --> 00:07:10,056 Skwisgaar: You never know, Pickles. 198 00:07:10,125 --> 00:07:14,861 The last show, he could turns around, looks at you, and says a 199 00:07:14,896 --> 00:07:16,863 simples "I am sorrys." 200 00:07:18,899 --> 00:07:23,069 Orlaag: Master, the band frays before our eyes. 201 00:07:23,138 --> 00:07:24,604 This is most unexpected. 202 00:07:24,639 --> 00:07:26,773 The prophecy is muddled at this point. 203 00:07:26,808 --> 00:07:28,875 Crozier: They are weak and broken. 204 00:07:28,944 --> 00:07:30,043 They are vulnerable. 205 00:07:30,078 --> 00:07:31,778 Now is the time to crush them. 206 00:07:31,813 --> 00:07:32,779 Selatcia: No. 207 00:07:32,814 --> 00:07:36,583 What you don't understand yet, general, is that we need them alive. 208 00:07:36,618 --> 00:07:44,958 It is time for me to reveal myself and show them my true power. 209 00:07:46,994 --> 00:07:50,763 I remember all those years ago. 210 00:07:50,832 --> 00:07:54,867 I remember getting a scratchy old demo from a bunch of young punks. 211 00:07:54,936 --> 00:07:59,572 I remember seeing the name "Dethklok" scribbled on the demo in black marker. 212 00:07:59,608 --> 00:08:03,876 I remember tracking you down, and I remember signing you. 213 00:08:03,945 --> 00:08:08,948 I remember knowing deep in my heart that this would be the 214 00:08:09,017 --> 00:08:13,052 best work I'd do in my life, and I was right. 215 00:08:13,121 --> 00:08:15,655 It was important. 216 00:08:15,690 --> 00:08:17,857 But here we are. 217 00:08:17,892 --> 00:08:21,995 And I don't know why you're doing this, and I don't care. 218 00:08:22,030 --> 00:08:26,666 You just have to know that you don't have to end it. 219 00:08:26,701 --> 00:08:31,037 But if you want to throw everything away, I can't do anything about it. 220 00:08:31,072 --> 00:08:33,940 If you want to be a bunch of selfish sons of bitches, all I 221 00:08:34,009 --> 00:08:37,043 can do is watch you throw it all away. 222 00:08:37,112 --> 00:08:44,017 But... I want to thank you all for making my life better with your music. 223 00:08:44,085 --> 00:08:46,085 Goodbye. 224 00:08:46,121 --> 00:08:48,087 [ Heavy-metal music plays ] 225 00:08:52,626 --> 00:08:57,830 Nathan: Welcome, people of the earth... To Dethklok's final show. 226 00:08:57,899 --> 00:09:00,033 [ Crowd moans and groans ] 227 00:09:02,136 --> 00:09:04,704 [ Rumbling ] 228 00:09:08,108 --> 00:09:10,643 [ Electricity crackles ] 229 00:09:14,148 --> 00:09:16,082 [ Crowd screams ] 230 00:09:18,419 --> 00:09:19,352 Charles: Selatcia. 231 00:09:19,387 --> 00:09:20,386 Oh, God, it's beginning. 232 00:09:20,455 --> 00:09:21,888 You've all been trained for this. 233 00:09:21,923 --> 00:09:23,556 Commence evacuation sequence now! 234 00:09:23,591 --> 00:09:24,924 Protect the band! Go! 235 00:09:24,993 --> 00:09:25,892 What is that? 236 00:09:25,927 --> 00:09:27,560 Charles: He's not from here. 237 00:09:27,629 --> 00:09:34,100 Selatcia: I've been wanting to introduce myself to you for some time. 238 00:09:34,135 --> 00:09:35,968 Murderface: Oh, my [bleep] 239 00:09:36,004 --> 00:09:36,536 God! 240 00:09:36,604 --> 00:09:38,438 What the [bleep] is going on?! 241 00:09:38,473 --> 00:09:39,872 Get out of here now! 242 00:09:39,908 --> 00:09:41,741 Get to a safe place! 243 00:09:41,810 --> 00:09:44,344 Selatcia: Goodbye. 244 00:09:54,788 --> 00:09:56,422 Charles: Let's move this thing. 245 00:09:56,458 --> 00:09:57,824 Go! 246 00:09:57,892 --> 00:10:00,960 We've got to get to the ocean. 247 00:10:20,013 --> 00:10:22,515 [ Electricity crackles ] 248 00:10:22,584 --> 00:10:24,517 [ Engine shuts off ] 249 00:10:31,892 --> 00:10:33,059 Engage Alpha Monstro. 250 00:10:33,094 --> 00:10:34,761 But, master, it's too far. 251 00:10:34,796 --> 00:10:37,063 Charles: Do it. 252 00:10:40,000 --> 00:10:41,167 Let's go down! 253 00:10:41,236 --> 00:10:43,770 Selatcia: We will congregate. 254 00:10:43,805 --> 00:10:46,506 It is inevitable. 255 00:10:46,541 --> 00:10:50,676 It is inevitable. 256 00:10:55,582 --> 00:10:57,150 Nathan: Who was that man? 257 00:10:57,218 --> 00:11:01,654 Charles: His name is Mr. Selatcia, but we call him the "Half Man." 258 00:11:01,689 --> 00:11:03,656 It's time I tell you everything. 259 00:11:04,564 --> 00:11:08,661 It's time that you learn about the church of the black klok. 260 00:11:08,711 --> 00:11:13,261 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.