Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:08,875
Gentlemen. You've been receiving
2
00:00:08,958 --> 00:00:11,538
threats from some of your fans.
3
00:00:11,625 --> 00:00:13,285
So they're gonna die?
4
00:00:13,375 --> 00:00:15,075
No, Pickles, they're threatening
5
00:00:15,167 --> 00:00:17,077
YOU.
6
00:00:17,167 --> 00:00:19,037
That's, that's a different
7
00:00:19,125 --> 00:00:21,075
Yes, before the show, we should
8
00:00:21,167 --> 00:00:22,627
couple safety briefings- I've
9
00:00:22,708 --> 00:00:24,878
very specific sys--
10
00:00:24,958 --> 00:00:27,328
Very well then. Anything else?
11
00:00:27,417 --> 00:00:31,417
Hm. Any new ideas for the
12
00:00:31,500 --> 00:00:32,420
I remember you all complaining
13
00:00:32,500 --> 00:00:33,880
that you're sick of the uh--
14
00:00:33,958 --> 00:00:37,288
Oh yes. Guys? Ares you ready?
15
00:00:37,375 --> 00:00:39,745
Here's the new merch.
16
00:00:39,833 --> 00:00:45,383
Dis is "Time travels face bag".
17
00:00:45,458 --> 00:00:47,458
Time travel face bag, am I
18
00:00:47,542 --> 00:00:48,502
right?
19
00:00:48,583 --> 00:00:50,213
Looks like you have, um, some
20
00:00:50,292 --> 00:00:52,582
bags. What are you doing?
21
00:00:52,667 --> 00:00:54,037
We're traveling trough time.
22
00:00:54,125 --> 00:00:56,375
Yeah. You put your Face bag on
23
00:00:56,458 --> 00:00:57,708
travel through time.
24
00:00:57,792 --> 00:00:59,752
Dear God! You, boy in the
25
00:00:59,833 --> 00:01:02,173
What day is it?
26
00:01:02,250 --> 00:01:05,000
It is Wedne- It's Friday, it's
27
00:01:05,083 --> 00:01:08,923
I must've traveled through time
28
00:01:09,000 --> 00:01:10,630
We've figured out how to travel
29
00:01:10,708 --> 00:01:12,668
time at the speed of regular
30
00:01:12,750 --> 00:01:15,790
plastic bags.
31
00:01:27,042 --> 00:01:28,042
Dethklok's UNDERWATER album
32
00:01:28,125 --> 00:01:30,075
is making huge news again after
33
00:01:30,167 --> 00:01:31,877
being the biggest budgeted
34
00:01:31,958 --> 00:01:33,418
history, later followed by class
35
00:01:33,500 --> 00:01:35,000
lawsuit. The band's front-man
36
00:01:35,083 --> 00:01:36,713
Explosion had sworn that this
37
00:01:36,792 --> 00:01:38,712
never be played live.
38
00:01:38,792 --> 00:01:40,422
This album isn't for humans.
39
00:01:40,500 --> 00:01:42,000
under water sea creatures.
40
00:01:42,083 --> 00:01:45,213
will not play it for humans.
41
00:01:45,042 --> 00:01:46,922
That was several months ago.
42
00:01:47,000 --> 00:01:48,460
billions of DETHKLOK fans have
43
00:01:48,542 --> 00:01:50,042
standard petitions. Which did
44
00:01:50,125 --> 00:01:53,665
until a group of renegade
45
00:01:53,750 --> 00:01:55,000
instilled the 'suicide petition'
46
00:01:55,083 --> 00:01:58,463
'terrorist petition'. Destroying
47
00:01:58,542 --> 00:02:00,042
monuments and leaving the
48
00:02:00,125 --> 00:02:01,745
littered with the carcasses of
49
00:02:01,833 --> 00:02:03,173
and other innocent people.
50
00:02:03,250 --> 00:02:05,500
Though I do not believe this is
51
00:02:05,583 --> 00:02:07,213
thing to do artistically. I do
52
00:02:07,292 --> 00:02:09,252
believe this is the right thing
53
00:02:09,333 --> 00:02:11,753
financially.
54
00:02:11,833 --> 00:02:13,293
Dethklok is performing DETHWATER
55
00:02:13,375 --> 00:02:15,995
the first time ever. General
56
00:02:16,083 --> 00:02:18,043
This is taking place in Poland
57
00:02:18,125 --> 00:02:20,075
gulf of Danzig. They are
58
00:02:20,167 --> 00:02:22,417
to the sea. To the fish in the
59
00:02:22,500 --> 00:02:25,040
Sea.
60
00:02:25,125 --> 00:02:27,165
Yes. Anything else?
61
00:02:27,000 --> 00:02:28,710
No Senator. We expect severe
62
00:02:28,792 --> 00:02:33,292
of natural resources and death
63
00:02:33,375 --> 00:02:36,455
Very well then. Meeting
64
00:02:47,250 --> 00:02:49,630
Now is the time.
65
00:02:49,708 --> 00:02:51,328
Yes, I know. According to the
66
00:02:51,417 --> 00:02:54,957
scriptures they must be killed.
67
00:02:55,042 --> 00:02:57,882
apocalypse of Metal will be upon
68
00:02:57,958 --> 00:02:59,878
Good then our plans are set.
69
00:02:59,958 --> 00:03:04,328
General. Salacia is in my mind.
70
00:03:04,417 --> 00:03:06,127
dreadful feeling that something
71
00:03:06,208 --> 00:03:08,168
is going to happen.
72
00:03:08,250 --> 00:03:10,710
General Crozier, your transport
73
00:03:10,792 --> 00:03:12,752
I'm off to meet an important
74
00:03:12,833 --> 00:03:14,793
ship off tonight and we'll meet
75
00:03:14,875 --> 00:03:16,165
rendezvous.
76
00:03:16,000 --> 00:03:17,830
Yes.
77
00:03:27,042 --> 00:03:29,042
You know who I am.
78
00:03:29,125 --> 00:03:30,825
Yes.
79
00:03:30,917 --> 00:03:32,877
I've been trying to reach you
80
00:03:32,958 --> 00:03:35,248
You're an illusive bastard.
81
00:03:35,333 --> 00:03:37,213
The only reason you've found me
82
00:03:37,042 --> 00:03:39,212
because I let you.
83
00:03:39,292 --> 00:03:44,792
Your brother's been killed.
84
00:03:44,875 --> 00:03:46,325
And how would you know?
85
00:03:46,417 --> 00:03:48,247
Because he worked for me.
86
00:04:00,333 --> 00:04:02,793
He was the best I had.
87
00:04:02,875 --> 00:04:04,285
What do you want?
88
00:04:04,375 --> 00:04:06,325
I know who killed your brother.
89
00:04:06,417 --> 00:04:14,077
you want revenge I can give it
90
00:04:14,167 --> 00:04:22,577
♪♪♪
91
00:05:39,458 --> 00:05:41,878
♪ I call out to the beasts of
92
00:05:41,958 --> 00:05:43,168
the sea to come forth and
93
00:05:43,250 --> 00:05:46,420
joing us. This night is yours.
94
00:05:46,500 --> 00:05:48,830
'Cause, one day we'll all be
95
00:05:48,917 --> 00:05:50,957
with you in the black and deep.
96
00:05:51,042 --> 00:05:52,962
One day you will all go into the
97
00:05:53,042 --> 00:05:59,132
water. Go. Into. The water. Live
98
00:05:59,208 --> 00:06:01,328
Kill them all!
99
00:06:01,417 --> 00:06:03,167
Dethklok will die.
100
00:06:03,250 --> 00:06:05,080
I promise.
101
00:06:10,208 --> 00:06:13,788
Now! Fire missiles!
102
00:06:13,875 --> 00:06:16,165
♪ Gone are days of man
103
00:06:16,250 --> 00:06:24,130
empires. Let's transform to take
104
00:06:24,208 --> 00:06:27,458
in water.
105
00:06:29,833 --> 00:06:31,883
Cloaked in scales we
106
00:06:31,958 --> 00:06:35,788
swim and swim on ♪
107
00:06:35,875 --> 00:06:37,125
What the hell
108
00:06:37,208 --> 00:06:41,378
is going on?
109
00:06:41,458 --> 00:06:42,418
They've got us surrounded.
110
00:06:42,500 --> 00:06:43,080
Quickly, to the
111
00:06:43,167 --> 00:06:49,327
Penta-PODS.
112
00:06:49,417 --> 00:06:50,457
Ahhhhhhh!
113
00:06:50,542 --> 00:06:51,632
Ohhhhhhhhh!
114
00:06:51,708 --> 00:06:53,288
Heyyyyyyyyyyy!!!!
115
00:06:56,750 --> 00:06:58,330
Shoot them down!
116
00:07:00,125 --> 00:07:01,745
Ayeeee!
117
00:07:01,833 --> 00:07:03,463
Ahhhhhhhhhh!!!
118
00:07:03,542 --> 00:07:05,132
You're mine.
119
00:07:09,292 --> 00:07:11,502
Whats in de [bleep] names of
120
00:07:11,583 --> 00:07:15,043
Odin!? What de hell was dat?
121
00:07:15,125 --> 00:07:17,075
Dude. Wheres ares wes? What's de
122
00:07:17,167 --> 00:07:18,127
[bleep] did we just flys in?
123
00:07:18,208 --> 00:07:19,708
What de hell was wrong with your
124
00:07:19,792 --> 00:07:20,832
guitar sounds tonight?
125
00:07:20,917 --> 00:07:21,827
What de hells dat supposed to
126
00:07:21,917 --> 00:07:22,827
It sounded great.
127
00:07:22,917 --> 00:07:25,037
Nope. It sounds dildos. Agains.
128
00:07:31,583 --> 00:07:33,543
Dude. It was a fan attack.
129
00:07:33,625 --> 00:07:35,035
Offdenson warned us about.
130
00:07:35,125 --> 00:07:37,125
Why do fans feel that they have
131
00:07:37,208 --> 00:07:38,748
that? What, to get noticed?
132
00:07:38,833 --> 00:07:40,793
I know. There's so many nice
133
00:07:40,875 --> 00:07:42,825
there. And then just a couple of
134
00:07:42,917 --> 00:07:44,247
gotta attack you? It spoils it
135
00:07:44,333 --> 00:07:45,253
everyone.
136
00:07:45,333 --> 00:07:47,173
I know, that's sad. It's sad for
137
00:07:47,000 --> 00:07:49,290
It IS sad. It's sad for them.
138
00:07:49,375 --> 00:07:50,995
It's pathetic, it just makes me
139
00:07:51,083 --> 00:07:53,213
sorry for 'em that's all.
140
00:07:53,042 --> 00:07:55,002
Oh, must be a rescue team. Hey,
141
00:07:55,083 --> 00:07:56,963
Down here! It's us, Dethklok,
142
00:07:57,042 --> 00:08:04,042
the middle of nowhere!
143
00:08:04,125 --> 00:08:05,625
Oh I hope they brought some
144
00:08:05,708 --> 00:08:06,748
[bleep] food.
145
00:08:06,833 --> 00:08:08,463
I feel like eating cheese. Like
146
00:08:08,542 --> 00:08:10,172
fancy cheese. Like what's the
147
00:08:10,250 --> 00:08:11,710
that cheese? Renoir.
148
00:08:11,792 --> 00:08:14,042
Yeah I could do that. Maybe a
149
00:08:14,125 --> 00:08:16,825
Aid, of the grape persuasion?
150
00:08:16,917 --> 00:08:20,997
That's what I'm talking about.
151
00:08:21,083 --> 00:08:23,083
Oh look. Firecrackers.
152
00:08:23,167 --> 00:08:24,417
Oh, let's steal 'em.
153
00:08:24,500 --> 00:08:26,080
I remember what I was a k--
154
00:08:28,375 --> 00:08:30,125
I'm just sayings I can hears
155
00:08:30,208 --> 00:08:32,168
ringing out in my monitor mix.
156
00:08:32,000 --> 00:08:33,170
half assing it.
157
00:08:33,000 --> 00:08:36,210
How dare you!? I'm selling it,
158
00:08:36,292 --> 00:08:38,002
kicking ass, you just stand
159
00:08:38,083 --> 00:08:39,543
(groans), just boring, I'm
160
00:08:39,625 --> 00:08:42,165
every--
161
00:08:42,000 --> 00:08:43,880
Yeah well that's the expense of
162
00:08:43,958 --> 00:08:48,418
playing. You see Toki--
163
00:08:48,500 --> 00:08:49,790
Dats weird.
164
00:08:49,875 --> 00:08:51,205
Ahhhhhhhhhhh!!!!!
165
00:08:51,292 --> 00:08:53,132
Ahhhhhhhh!!! Who's dat guy!
166
00:08:54,750 --> 00:08:56,330
Send your men in!
167
00:09:01,333 --> 00:09:03,213
General, it's a counter attack!
168
00:09:13,917 --> 00:09:15,787
It's time to die.
169
00:09:15,875 --> 00:09:18,915
Is will sees you in Valhallska.
170
00:09:19,000 --> 00:09:21,380
I've always hated you,
171
00:09:21,458 --> 00:09:23,918
I knows, Toki. I knows.
172
00:09:26,333 --> 00:09:27,883
That's my bread and butter your
173
00:09:27,958 --> 00:09:36,168
[bleep] with.
174
00:09:39,125 --> 00:09:40,995
(fighting sounds)
175
00:09:46,458 --> 00:09:48,038
Noooooo!
176
00:09:58,083 --> 00:09:59,173
It's time.
177
00:09:59,250 --> 00:10:01,540
No, we must pray first, or it
178
00:10:01,625 --> 00:10:03,535
devastating!
179
00:10:03,625 --> 00:10:05,125
Do it! NOW!
180
00:10:05,208 --> 00:10:08,878
Pater noster, qui es in caelis,
181
00:10:08,958 --> 00:10:11,498
Sanctificetur--
182
00:10:14,208 --> 00:10:17,708
You have betrayed me.
183
00:10:23,333 --> 00:10:25,423
Be blind.
184
00:10:25,500 --> 00:10:27,710
Nooooo!
185
00:10:30,625 --> 00:10:32,205
What are you doing?
186
00:10:32,292 --> 00:10:38,832
You, I need alive. Sleep.
187
00:10:38,917 --> 00:10:42,127
We will meet again.
188
00:10:49,000 --> 00:10:53,210
The Metalocalypse has begun.
189
00:11:25,208 --> 00:11:27,038
Chirp.
190
00:11:27,088 --> 00:11:31,638
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.