Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:48,328 --> 00:13:51,246
LES VOYAGES AU VINLAND
2
00:14:00,674 --> 00:14:02,549
JE CROIS QUE CECI VOUS INTÉRESSERA.
3
00:14:02,592 --> 00:14:05,678
C'EST TIRÉ D'UNE NOUVELLE TRADUCTION
DES SAGAS VIKINGS.
4
01:07:05,066 --> 01:07:08,527
C'était scandaleux!
5
01:07:08,570 --> 01:07:10,195
Injuste et mesquin!
6
01:07:10,238 --> 01:07:13,115
Cet homme est manifestement aigri.
7
01:07:13,158 --> 01:07:15,784
Ne vous inquiétez pas.
Je vais bien.
8
01:07:15,827 --> 01:07:19,246
J'aurais dû m'informer davantage
avant de vous mêler à ça.
9
01:07:19,289 --> 01:07:20,914
Je suis désolé.
10
01:07:20,957 --> 01:07:25,085
Ne le soyez pas.
Je suis ravi d'avoir pu le faire.
11
01:07:25,128 --> 01:07:28,088
Je vous remercie de m'avoir offert
cette opportunité.
12
01:07:32,886 --> 01:07:36,638
Ça a été un plaisir de vous voir.
Mais nous devons y aller.
13
01:36:39,883 --> 01:36:40,966
C'est vrai?
14
01:36:41,009 --> 01:36:43,802
Vous avez trouvé
une broche ou une boucle viking
15
01:36:43,845 --> 01:36:45,304
le long du Saint-Laurent?
16
01:36:45,347 --> 01:36:47,222
C'est une boucle.
Une boucle en bronze.
17
01:36:47,265 --> 01:36:49,558
- C'est extraordinaire.
- C'est incroyable!
18
01:36:59,861 --> 01:37:03,864
Écoutez, si vous avez vraiment trouvé
une boucle viking, alors...
19
01:37:11,539 --> 01:37:14,416
Jean, c'est ma boucle.
20
01:37:14,459 --> 01:37:16,335
- Quoi?
- C'est ma boucle.
21
01:37:16,378 --> 01:37:18,045
Je vous l'ai postée.
22
01:37:18,088 --> 01:37:19,546
Il s'agit d'une fraude.
23
01:37:19,589 --> 01:37:24,510
Vous ne pouvez pas prétendre qu'il s'agit
d'un artéfact que vous avez trouvé ici.
24
01:37:24,552 --> 01:37:27,930
Avez-vous conscience de l'embarras
que suscite cette situation?
25
01:37:27,972 --> 01:37:30,724
Cela me concerne également.
26
01:37:30,767 --> 01:37:34,228
Je ne peux absolument pas accepter ça.
27
01:37:41,069 --> 01:37:45,072
Une petite boîte bleue,
de cette taille.
2108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.