All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 07x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,624 --> 00:00:07,708 (over phone): Good morning, South Philadelphia Animal Shelter. 2 00:00:07,825 --> 00:00:11,395 SWEET DEE: Yes, hello, I would like to apply for an adoption, please. 3 00:00:11,464 --> 00:00:13,335 DENNIS: Hey, what are you guys talking about? 4 00:00:13,404 --> 00:00:15,306 CHARLIE: We're adopting a dog-fighting pit bull. 5 00:00:15,375 --> 00:00:17,374 We're gonna keep it in the bar, all right? 6 00:00:17,443 --> 00:00:18,631 Well, why wasn't I consulted about this? 7 00:00:18,751 --> 00:00:21,251 Because last time we tried to get a junkyard dog, we wound up 8 00:00:21,371 --> 00:00:23,763 getting a junkyard cat, and that's exactly where you're gonna go with it. 9 00:00:23,888 --> 00:00:24,819 Yeah. 10 00:00:24,888 --> 00:00:26,655 Because I don't want some goddamn snarling hellhound 11 00:00:26,724 --> 00:00:28,525 running around inside of our bar! 12 00:00:28,594 --> 00:00:29,693 Are you crazy? 13 00:00:29,762 --> 00:00:31,562 Look, we're going to rehabilitate the dog, okay? 14 00:00:31,631 --> 00:00:33,397 We don't want it to attack other dogs. 15 00:00:33,465 --> 00:00:35,199 Now we would like for it to attack people. 16 00:00:35,268 --> 00:00:37,002 If it attacks a person, great! 17 00:00:37,071 --> 00:00:39,037 Yeah. And, if the dog-- or when the dog-- bites a customer, 18 00:00:39,106 --> 00:00:41,640 that person then can go home and have a great story for their friends. 19 00:00:41,709 --> 00:00:42,541 It's a win-win for everybody. 20 00:00:42,610 --> 00:00:43,442 That's true! 21 00:00:43,511 --> 00:00:45,443 You can go, like, "Dude, I got bit a pit bull in a bar." 22 00:00:45,512 --> 00:00:46,444 In Paddy's! It was awesome! 23 00:00:46,513 --> 00:00:49,146 Awesome! And if you're an intruder, you should get bit by a pit bull. 24 00:00:49,215 --> 00:00:50,048 I don't understand. 25 00:00:50,116 --> 00:00:52,716 See, the biggest... Uh, how long do you think this process usually takes? 26 00:00:52,785 --> 00:00:53,517 Just a dial tone now. 27 00:00:53,586 --> 00:00:55,386 She just hung up on me, for some reason. 28 00:00:55,454 --> 00:00:56,553 (woman cackling) 29 00:00:56,621 --> 00:00:57,854 (Frank muttering salaciously) 30 00:00:57,922 --> 00:00:59,455 (Frank growling, kissing) 31 00:00:59,524 --> 00:01:00,955 FRANK: Wait for me in the back back. 32 00:01:01,024 --> 00:01:02,957 Okay, babe. 33 00:01:06,302 --> 00:01:07,945 Hey, who's that? 34 00:01:08,065 --> 00:01:10,462 It's my new girlfriend-- Roxy. 35 00:01:11,301 --> 00:01:13,549 That woman seems like a prostitute. 36 00:01:13,906 --> 00:01:15,321 That's because she is. 37 00:01:15,441 --> 00:01:17,348 You're dating a prostitute? 38 00:01:17,468 --> 00:01:19,134 Not for long. 39 00:01:19,254 --> 00:01:21,639 I'm gonna make that whore my wife. 40 00:01:23,285 --> 00:01:33,812 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 41 00:01:46,412 --> 00:01:47,345 (Frank and Roxy moan, grunt) 42 00:01:47,414 --> 00:01:48,346 (Frank and Roxy yell) 43 00:01:48,415 --> 00:01:49,447 (banging, slapping) 44 00:01:49,516 --> 00:01:50,615 What the hell...? 45 00:01:50,684 --> 00:01:51,483 I don't know. 46 00:01:51,552 --> 00:01:52,284 Are they...? 47 00:01:52,353 --> 00:01:54,286 Oh, no! 48 00:01:54,288 --> 00:01:56,188 ROXY: You did not just do that. 49 00:01:56,257 --> 00:01:57,290 Oh-ho-ho. 50 00:01:57,359 --> 00:01:58,891 That-that broad is a live wire. 51 00:01:58,960 --> 00:01:59,792 (Roxy chuckles) 52 00:01:59,860 --> 00:02:00,793 (Frank whoops) 53 00:02:00,862 --> 00:02:04,930 I'm goin' outside, 'cause this place is shit hole! 54 00:02:04,999 --> 00:02:08,701 What are you cocks lookin' at? 55 00:02:08,770 --> 00:02:13,732 Frank... that woman is unspeakably crass. 56 00:02:13,852 --> 00:02:15,034 You're gonna marry that, Frank? 57 00:02:15,154 --> 00:02:17,514 She's been my number-one girl for a long while now. 58 00:02:17,634 --> 00:02:19,834 But she's still plowing other dudes. 59 00:02:19,903 --> 00:02:22,537 In fact, Tiger Woods has been calling her lately. 60 00:02:22,606 --> 00:02:23,571 No. No, no, no. 61 00:02:23,640 --> 00:02:24,506 That can't be the truth. 62 00:02:24,574 --> 00:02:25,373 That's bullshit. 63 00:02:25,442 --> 00:02:27,290 There is no way that Tiger Woods is interested in that woman. 64 00:02:27,410 --> 00:02:30,235 Look, can't you find someone who loves you for who you are? 65 00:02:30,355 --> 00:02:32,715 That woman's only in it for the money! 66 00:02:32,784 --> 00:02:33,953 Mm-mm! Let me stop you real quick. 67 00:02:34,073 --> 00:02:35,490 Someone love Frank for who he is? 68 00:02:35,730 --> 00:02:36,529 Come on! 69 00:02:36,598 --> 00:02:38,197 No! He's got a ton of good qualities. 70 00:02:38,266 --> 00:02:39,132 (all talking at once) 71 00:02:39,200 --> 00:02:40,166 Yes, he does! 72 00:02:40,235 --> 00:02:40,967 I mean, like what? 73 00:02:41,036 --> 00:02:41,935 Like what? 74 00:02:42,004 --> 00:02:44,104 Dude, the other day, we were hanging out under the bridge; we 75 00:02:44,173 --> 00:02:46,106 found box of denim, and I'm, like, "You know, these look like 76 00:02:46,175 --> 00:02:48,743 good jeans in here," and he's, like, "You want to split it with me, 50-50?" 77 00:02:48,812 --> 00:02:50,645 I mean, that's a nice thing to do. 78 00:02:50,714 --> 00:02:52,480 I wanted you to have half of that denim. 79 00:02:52,549 --> 00:02:53,281 He shared half the jeans. 80 00:02:53,350 --> 00:02:54,316 Charlie! Charlie! 81 00:02:54,385 --> 00:02:56,185 Stop wearing clothes you find washing up under bridges. 82 00:02:56,253 --> 00:02:57,119 Oh, they're boiled, yeah. 83 00:02:57,188 --> 00:02:57,953 Yeah! 84 00:02:58,022 --> 00:02:58,755 Yeah, we boil all our denim. 85 00:02:58,823 --> 00:03:01,591 Oh, good, well, they're boiled, so... MAC: Hey! 86 00:03:01,660 --> 00:03:03,926 Hey, you know, there is some dirty crack whore in the alley, 87 00:03:03,995 --> 00:03:06,129 blowing the busboy from the restaurant down the street. 88 00:03:06,197 --> 00:03:07,964 This is exactly why we need that dog. 89 00:03:08,032 --> 00:03:09,765 Let's get that dog! 90 00:03:09,834 --> 00:03:11,968 Mac, you look bad. 91 00:03:12,037 --> 00:03:13,202 Really, really bad. 92 00:03:13,271 --> 00:03:14,904 What? 93 00:03:14,973 --> 00:03:16,973 Yeah, is that your shirt or my shirt? 94 00:03:17,041 --> 00:03:19,208 That's, like, way too small for you. 95 00:03:19,277 --> 00:03:20,276 You look fat as shit! 96 00:03:20,345 --> 00:03:22,212 Okay, okay, I'm getting very concerned with the integrity of 97 00:03:22,281 --> 00:03:23,380 our organization here. 98 00:03:23,449 --> 00:03:25,582 Mac, you have gained, I mean, 50 pounds of fat. 99 00:03:25,651 --> 00:03:26,483 Mass. 100 00:03:26,552 --> 00:03:27,417 Fat. 101 00:03:27,486 --> 00:03:28,285 Muscle. 102 00:03:28,354 --> 00:03:29,486 Let's be clear: fat. 103 00:03:29,555 --> 00:03:30,354 It's fat. 104 00:03:30,422 --> 00:03:33,023 Frank, you are talking about marrying hookers-- this is ridiculous! 105 00:03:33,092 --> 00:03:33,957 What's going on with our group? 106 00:03:34,026 --> 00:03:34,758 We're becoming the Gross Crew. 107 00:03:34,827 --> 00:03:35,692 The Gross Crew?! 108 00:03:35,761 --> 00:03:36,593 The Gross Crew. 109 00:03:36,662 --> 00:03:37,361 And I don't like that. 110 00:03:37,429 --> 00:03:38,395 I don't want that, all right? 111 00:03:38,464 --> 00:03:39,363 I don't want that. 112 00:03:39,483 --> 00:03:40,209 So, if we're gonna have this woman hanging around, then we 113 00:03:40,329 --> 00:03:41,310 gotta clean her up or something. 114 00:03:41,430 --> 00:03:43,635 I tell you what-- what if we took a Pretty Woman and threw it 115 00:03:43,755 --> 00:03:44,609 Roxy's way. 116 00:03:44,729 --> 00:03:45,896 Hey... Pretty Woman? 117 00:03:46,016 --> 00:03:47,400 That was a bullshit movie. 118 00:03:47,803 --> 00:03:49,706 People don't change like that. 119 00:03:49,774 --> 00:03:50,640 People change, Frank. 120 00:03:50,709 --> 00:03:51,775 Look at me. 121 00:03:51,843 --> 00:03:54,611 I went from a tiny twink to the muscle-bound freak you see before you. 122 00:03:54,680 --> 00:03:56,412 You're not helping my argument. 123 00:03:56,481 --> 00:03:58,281 Okay, yeah, and if you're gonna chime in, please don't do 124 00:03:58,349 --> 00:03:59,149 it with a mouthful of burrito. 125 00:03:59,217 --> 00:04:00,016 This is a chimichanga. 126 00:04:00,085 --> 00:04:02,018 You are becoming a chimichanga! 127 00:04:02,087 --> 00:04:04,753 All right, all of you-- I'm gonna give you all 24 hours to 128 00:04:04,822 --> 00:04:06,355 do whatever you have to do, but, 129 00:04:06,424 --> 00:04:11,393 tomorrow night, I am proposing to that dirty whore. 130 00:04:16,899 --> 00:04:19,200 (Roxy slurping) 131 00:04:23,037 --> 00:04:25,405 This is gonna be a little bit harder than we thought. 132 00:04:25,474 --> 00:04:27,174 This woman is a real piece of shit. 133 00:04:27,243 --> 00:04:28,008 Uh-huh. 134 00:04:28,077 --> 00:04:28,909 (Roxy groans) 135 00:04:28,977 --> 00:04:29,843 Where's Frank? 136 00:04:29,912 --> 00:04:31,712 Don't worry about Frank, Roxy. 137 00:04:31,780 --> 00:04:33,780 We're here to help you turn your life around. 138 00:04:33,849 --> 00:04:35,982 See, a lot of times, the second act of someone's life can be 139 00:04:36,051 --> 00:04:36,816 much better than the first. 140 00:04:36,885 --> 00:04:37,850 Mm-hmm. 141 00:04:37,919 --> 00:04:38,885 Well, yeah, we just want to make 142 00:04:38,953 --> 00:04:40,019 some changes in your life, Roxy. 143 00:04:40,088 --> 00:04:41,888 Perhaps get you some new clothes. 144 00:04:41,956 --> 00:04:42,722 Uh-huh. 145 00:04:42,791 --> 00:04:44,424 Uh, hopefully, teach you some manners. 146 00:04:44,493 --> 00:04:46,593 (laughing): Shut up, baby dick. 147 00:04:46,662 --> 00:04:48,462 All right, well, I'm out of here. 148 00:04:48,531 --> 00:04:49,163 No, no, no, no, no, no, no. 149 00:04:49,232 --> 00:04:50,998 No, I... Don't go, don't go. 150 00:04:51,067 --> 00:04:51,966 We haven't even started yet. 151 00:04:52,035 --> 00:04:53,000 Come on... Frank was right. 152 00:04:53,069 --> 00:04:54,068 This woman cannot change. 153 00:04:54,137 --> 00:04:54,970 People don't just change. 154 00:04:55,038 --> 00:04:56,004 People change! 155 00:04:56,073 --> 00:04:56,838 She can change. 156 00:04:56,907 --> 00:04:57,839 I'm gonna change. 157 00:04:57,908 --> 00:04:58,874 What? You're gonna change?! 158 00:04:58,943 --> 00:05:00,676 What the hell are you talking about? 159 00:05:00,745 --> 00:05:02,745 Well, I'm gearing up to get into my second act, you know? 160 00:05:02,814 --> 00:05:03,679 And that's very exciting for me. 161 00:05:03,748 --> 00:05:05,748 And I'd like to help Roxy do the same thing, that's all. 162 00:05:05,816 --> 00:05:06,515 No... no, no, Dee. 163 00:05:06,584 --> 00:05:07,450 Aw, really? 164 00:05:07,519 --> 00:05:08,384 What? 165 00:05:08,453 --> 00:05:09,818 No, you're already in your second act. 166 00:05:09,887 --> 00:05:10,820 Me? 167 00:05:10,888 --> 00:05:13,088 Yeah. We're all in our second acts-- don't you see that? 168 00:05:13,157 --> 00:05:14,790 And I, for one, I don't want things to change. 169 00:05:14,859 --> 00:05:16,391 I want them to stay the way they were, because my first act 170 00:05:16,460 --> 00:05:17,192 was awesome. 171 00:05:17,261 --> 00:05:18,927 See, your first act was-was shit, and that's why you're so 172 00:05:18,996 --> 00:05:20,896 desperate for things to be different. 173 00:05:20,965 --> 00:05:22,530 But they rarely ever do get different. 174 00:05:22,599 --> 00:05:24,098 If anything-- God, they get worse. 175 00:05:24,167 --> 00:05:25,400 I mean, look at Mac. 176 00:05:25,469 --> 00:05:26,334 I got salsa on my shirt. 177 00:05:26,403 --> 00:05:27,368 He got salsa on his shirt. 178 00:05:27,437 --> 00:05:29,937 Okay... here's howhings need to go from here on out. 179 00:05:30,006 --> 00:05:32,006 You gotta deal with this woman, because I can't handle it... 180 00:05:32,074 --> 00:05:33,073 all right? 181 00:05:33,142 --> 00:05:35,242 She made things personal, and I won't stand for that. 182 00:05:35,310 --> 00:05:37,344 Somebody needs to take care of Mac, and that's gonna be me, 183 00:05:37,412 --> 00:05:39,379 because his fatness is starting to affect our entire crew. 184 00:05:39,447 --> 00:05:40,313 Mm-hmm. 185 00:05:40,382 --> 00:05:42,448 So I'm gonna take him with me, because the man is carrying 186 00:05:42,517 --> 00:05:44,384 around trash bags filled with Mexican foods. 187 00:05:44,453 --> 00:05:45,652 What's that smell? 188 00:05:45,720 --> 00:05:47,253 Crack. 189 00:05:47,322 --> 00:05:48,955 That is crack rock. 190 00:05:49,024 --> 00:05:49,990 Mm-hmm. 191 00:05:50,058 --> 00:05:51,024 She's smoking crack! 192 00:05:51,092 --> 00:05:51,958 Oh, she's smoking crack. 193 00:05:52,027 --> 00:05:52,792 Okay, she's smoking crack. 194 00:05:52,861 --> 00:05:54,427 Uh, this is no longer a safe environment for me. 195 00:05:54,496 --> 00:05:55,094 Mac, let's go. 196 00:05:55,163 --> 00:05:56,429 Come on, I gotta get out of here. 197 00:05:56,498 --> 00:05:58,431 Whew! 198 00:06:00,835 --> 00:06:03,003 I got a really good thing going with Roxy. 199 00:06:03,072 --> 00:06:04,405 She's a sweet bitch. 200 00:06:04,474 --> 00:06:05,573 Yeah, but she's mean. 201 00:06:05,642 --> 00:06:07,809 She's definitely only into you for the money. 202 00:06:07,877 --> 00:06:10,111 Well, so, Barbara was only into me for the money. 203 00:06:10,180 --> 00:06:12,080 Yeah, but you deserve better than that, man. 204 00:06:12,149 --> 00:06:13,448 Look, I'm already on it, okay? 205 00:06:13,517 --> 00:06:15,317 I signed you up on a dating Web site. 206 00:06:15,386 --> 00:06:16,385 I got you a date, dude! 207 00:06:16,454 --> 00:06:17,420 Yeah? 208 00:06:17,488 --> 00:06:18,454 Check it out, though. 209 00:06:18,523 --> 00:06:20,489 I got a little twist on this date. 210 00:06:20,558 --> 00:06:22,391 This girl does think she's meeting a millionaire. 211 00:06:22,460 --> 00:06:23,326 Why'd you say that, Charlie? 212 00:06:23,394 --> 00:06:24,426 That... defeats the purpose. 213 00:06:24,495 --> 00:06:27,096 Well, I'm gonna be the millionaire. 214 00:06:27,165 --> 00:06:28,063 Oh. Explain. 215 00:06:28,132 --> 00:06:29,365 All right, check it out. 216 00:06:29,433 --> 00:06:31,433 You're gonna play my limo driver, right? 217 00:06:31,502 --> 00:06:33,469 You're just like a regular working stiff to this girl. 218 00:06:33,538 --> 00:06:35,604 She doesn't think you're a millionaire, okay? 219 00:06:35,673 --> 00:06:37,639 Then we're out on the date and I'm, like, "Oh, I don't feel 220 00:06:37,708 --> 00:06:38,740 very well. 221 00:06:38,809 --> 00:06:39,941 I gotta go home. 222 00:06:40,009 --> 00:06:41,957 But let's not waste this date. 223 00:06:42,077 --> 00:06:45,179 Why don't you finish the date with my limo driver!" 224 00:06:45,299 --> 00:06:46,198 You know what I mean? 225 00:06:46,267 --> 00:06:47,199 Smart, Charlie. 226 00:06:47,268 --> 00:06:48,300 I mean, yeah, she's not gonna 227 00:06:48,369 --> 00:06:49,032 be able to resist an opportunity like that. 228 00:06:49,152 --> 00:06:50,117 A night with a limo driver? 229 00:06:50,237 --> 00:06:51,269 This is a good idea. 230 00:06:51,389 --> 00:06:52,541 - Right? - I'm gonna give it a whirl. 231 00:06:52,661 --> 00:06:55,240 - All right, man! - All right, Charlie! 232 00:06:55,308 --> 00:06:57,008 Oh, here, I think these are are done. 233 00:06:57,076 --> 00:06:58,409 - That first one's done? - Yeah, this batch is done. 234 00:06:58,478 --> 00:06:59,376 Just get 'em out. 235 00:06:59,445 --> 00:07:01,280 Get 'em out-- whoo, baby! 236 00:07:01,400 --> 00:07:03,713 - Whoa! I burned myself on a rivet. - Yeah... 237 00:07:08,551 --> 00:07:11,319 Mac, these blood tests are going to show you the damage 238 00:07:11,388 --> 00:07:13,321 that you've been doing to your body, and my hope is that it 239 00:07:13,390 --> 00:07:16,278 will incentivize you to finally lose some of this disgusting 240 00:07:16,398 --> 00:07:17,441 weight you've put on. 241 00:07:17,561 --> 00:07:19,207 This is ridiculous, dude, okay? 242 00:07:19,327 --> 00:07:20,260 We're getting older. 243 00:07:20,328 --> 00:07:21,016 We're not going to look 20 forever. 244 00:07:21,136 --> 00:07:23,295 No, I am going to look 20 forever, Mac, because the 245 00:07:23,415 --> 00:07:24,861 older I get, the more vigilant I become. 246 00:07:25,101 --> 00:07:26,566 All right, I don't eat lunch anymore, for instance. 247 00:07:26,686 --> 00:07:28,543 Yeah, and on odd days, I don't eat breakfast. 248 00:07:28,663 --> 00:07:29,644 That sounds miserable. 249 00:07:29,764 --> 00:07:31,037 No, dude, it's not miserable. 250 00:07:31,106 --> 00:07:33,255 Well, yeah, it is a little bit miserable, but it has to be, man. 251 00:07:33,375 --> 00:07:34,713 No pain, no gain. 252 00:07:34,833 --> 00:07:36,276 I am also constantly in motion. 253 00:07:36,344 --> 00:07:39,112 Like, right now, dude, I am doing leg lifts that are 254 00:07:39,181 --> 00:07:40,647 imperceptible to the human eye. 255 00:07:40,716 --> 00:07:42,149 I call them hummingbirds. 256 00:07:42,218 --> 00:07:46,554 And although I seem relaxed, I'm actually incredibly tense at all times. 257 00:07:46,623 --> 00:07:49,057 (sighs) Dude, we've been through this, okay? 258 00:07:49,125 --> 00:07:50,291 I'm cultivating mass. 259 00:07:50,360 --> 00:07:51,426 Stop staying that. 260 00:07:51,495 --> 00:07:54,162 You are not cultivating mass, and if you are, stop cultivating 261 00:07:54,231 --> 00:07:55,329 and start harvesting. 262 00:07:55,398 --> 00:07:56,330 Bro, check this out. 263 00:07:56,399 --> 00:07:57,331 Try to move me. 264 00:07:57,400 --> 00:07:59,766 Wow, I'm not going to try... Try and move me, bro. 265 00:07:59,835 --> 00:08:02,235 (grunting) 266 00:08:02,304 --> 00:08:03,236 Take a running start. 267 00:08:03,305 --> 00:08:05,204 Take a running start. 268 00:08:05,273 --> 00:08:06,372 (grunting) 269 00:08:06,441 --> 00:08:08,174 Excuse me. 270 00:08:08,243 --> 00:08:11,010 Did you want me to read these test results or not? 271 00:08:11,079 --> 00:08:13,279 Yeah, I was just trying to... trying to move him. 272 00:08:13,348 --> 00:08:14,280 He's like a brick wall. 273 00:08:14,349 --> 00:08:15,282 Yeah. 274 00:08:15,350 --> 00:08:16,282 You try to move me, Doc. 275 00:08:16,351 --> 00:08:18,284 No, no, no, you're... Read the results, Doc. 276 00:08:18,353 --> 00:08:21,054 Well, I see, uh, severe dehydration here, multiple 277 00:08:21,123 --> 00:08:23,690 vitamin deficiencies, anemia, low blood pressure. 278 00:08:23,759 --> 00:08:24,692 Ooh. 279 00:08:24,760 --> 00:08:26,694 Mac, look, I don't want you to fret, okay? 280 00:08:26,763 --> 00:08:28,696 I'm going to get you on my exercise program. 281 00:08:28,765 --> 00:08:30,698 I'm going to get you fit as a fiddle. 282 00:08:30,767 --> 00:08:32,701 Uh, these are... these are your results, Mr. Reynolds. 283 00:08:32,770 --> 00:08:35,169 What? No, those can't be my... my results. 284 00:08:35,238 --> 00:08:36,304 I'm healthy as shit. 285 00:08:36,373 --> 00:08:38,973 Well, uh, not according to your tests. 286 00:08:39,041 --> 00:08:41,642 (chuckles) I'm healthier than you, bro. 287 00:08:41,711 --> 00:08:43,910 Well, I wouldn't exactly say you're healthy. 288 00:08:43,979 --> 00:08:47,714 You have type 2 adult-onset diabetes. 289 00:08:47,783 --> 00:08:50,049 Type 2 adult-onset diabetes? 290 00:08:50,118 --> 00:08:51,617 What does that mean for me? 291 00:08:51,686 --> 00:08:54,086 Well, that means you're going to have to inject yourself 292 00:08:54,155 --> 00:08:56,388 several times a day with insulin, or else you probably 293 00:08:56,457 --> 00:08:58,991 need to think about losing a little weight. 294 00:08:59,060 --> 00:09:00,593 Whoa. 295 00:09:00,661 --> 00:09:02,628 But I'm healthy besides the diabetes? 296 00:09:02,696 --> 00:09:03,762 Um, no. 297 00:09:03,831 --> 00:09:06,231 But I'm more healthier than he is, I think is the point that 298 00:09:06,299 --> 00:09:07,365 you're trying to make. 299 00:09:07,434 --> 00:09:08,399 Even with the diabetes. 300 00:09:08,468 --> 00:09:09,467 Dude, stop saying "diabetes!" 301 00:09:09,536 --> 00:09:15,240 You sound like an ass... You okay, dude? 302 00:09:15,309 --> 00:09:16,442 I'm fine. 303 00:09:16,511 --> 00:09:18,610 I just, uh... been doing a lot of hummingbirds today. 304 00:09:18,679 --> 00:09:19,612 I'm good. 305 00:09:19,680 --> 00:09:21,614 Have you eaten anything today? 306 00:09:21,683 --> 00:09:22,615 No. 307 00:09:22,684 --> 00:09:24,617 All right, let's get out of here, bro. 308 00:09:24,686 --> 00:09:26,620 I'm going to get you something to eat. 309 00:09:26,689 --> 00:09:27,621 All right. 310 00:09:27,690 --> 00:09:28,622 I'm going to lift you up. 311 00:09:28,691 --> 00:09:29,623 (grunting) 312 00:09:29,692 --> 00:09:30,624 What the hell? 313 00:09:30,693 --> 00:09:32,626 I'm not as strong as I thought, Dennis. 314 00:09:32,695 --> 00:09:35,629 Okay, I've hurt my back. 315 00:09:38,933 --> 00:09:39,866 (Sweet Dee groans) 316 00:09:39,934 --> 00:09:40,866 I'm shit-faced. 317 00:09:40,935 --> 00:09:43,869 Yeah, well, you downed that bottle of schnapps like it was a soda pop. 318 00:09:43,937 --> 00:09:46,237 Look, Roxy, I'm trying to give you a second chance here, but 319 00:09:46,306 --> 00:09:47,405 you're making it very difficult. 320 00:09:47,474 --> 00:09:49,474 Hey, this jacket is awesome. 321 00:09:49,542 --> 00:09:52,276 Ooh, and it's tighter than dick skin, man. 322 00:09:52,345 --> 00:09:54,278 Can you watch your language, please, Roxy? 323 00:09:54,347 --> 00:09:57,281 We're in a classy place with classy clothes for classy people, okay? 324 00:09:57,350 --> 00:09:58,283 Don't talk about dick skin. 325 00:09:58,351 --> 00:09:59,284 Hi. 326 00:09:59,353 --> 00:10:00,352 Can I help you with something? 327 00:10:00,421 --> 00:10:01,353 No, thank you. 328 00:10:01,422 --> 00:10:02,554 We're just trying some stuff on. 329 00:10:02,623 --> 00:10:03,589 Um, okay. 330 00:10:03,657 --> 00:10:06,225 Well, you are aware that jacket is $500. 331 00:10:06,293 --> 00:10:08,828 Are you implying we can't afford that? 332 00:10:08,897 --> 00:10:09,929 Can you? 333 00:10:09,998 --> 00:10:11,064 That's none of your business. 334 00:10:11,132 --> 00:10:12,165 Um, it's exactly my business. 335 00:10:12,233 --> 00:10:13,165 Excuse me. 336 00:10:13,234 --> 00:10:15,167 Screw your dick skin jacket, man. 337 00:10:15,236 --> 00:10:16,168 Oh, no, no, no! 338 00:10:16,237 --> 00:10:17,169 No, no, no, no, Roxy, Roxy! 339 00:10:17,238 --> 00:10:18,170 Oh, God, no, don't do that. 340 00:10:18,239 --> 00:10:20,172 How do you like me now, gay boy? 341 00:10:20,241 --> 00:10:21,173 Well, now, okay, okay. 342 00:10:21,241 --> 00:10:23,175 Don't call him gay, 'cause it'd be one thing if he wasn't, but 343 00:10:23,243 --> 00:10:25,176 he clearly is, so... Is there a problem? 344 00:10:25,245 --> 00:10:26,177 Yeah, there's a problem, man. 345 00:10:26,246 --> 00:10:30,448 I'm trying to buy this coat, and this asshole here is giving me shit. 346 00:10:30,516 --> 00:10:31,882 You are aware of the price. 347 00:10:31,951 --> 00:10:33,450 Well, here. 348 00:10:33,519 --> 00:10:35,119 'Cause I have money. 349 00:10:35,187 --> 00:10:36,287 Oh, shit! 350 00:10:36,355 --> 00:10:39,490 Jerry, can I talk with you in my office, please? 351 00:10:39,559 --> 00:10:41,692 You have got to be kidding me. 352 00:10:41,761 --> 00:10:43,794 Oh, oh, face, Jerry, face! 353 00:10:43,863 --> 00:10:45,062 Take a hike! 354 00:10:45,131 --> 00:10:46,096 Sorry about the gay stuff. 355 00:10:46,165 --> 00:10:47,164 That did cross the line. 356 00:10:47,233 --> 00:10:50,001 Jerry, please, my office. 357 00:10:50,069 --> 00:10:51,402 Roxy! 358 00:10:51,471 --> 00:10:52,803 Holy shit. 359 00:10:52,872 --> 00:10:54,104 That was amazing. 360 00:10:54,173 --> 00:10:57,641 You humiliated that salesman, and then you had the capital to back it up. 361 00:10:57,710 --> 00:10:59,043 I love you, Roxy. 362 00:10:59,111 --> 00:11:01,112 Ooh, I got to meet a client. 363 00:11:01,181 --> 00:11:03,213 No, no, no, Roxy, you don't have to do that anymore. 364 00:11:03,282 --> 00:11:04,248 You know what? 365 00:11:04,316 --> 00:11:06,617 We should go find Frank, 'cause he's got a surprise for you. 366 00:11:06,685 --> 00:11:08,352 No, it's Tiger Woods. 367 00:11:08,420 --> 00:11:09,720 It's Tiger Woods? 368 00:11:09,788 --> 00:11:10,721 Yeah. 369 00:11:10,789 --> 00:11:13,356 Okay, th-this whole thing is blowing my mind. 370 00:11:13,425 --> 00:11:15,826 Your life is way more glamorous than what I was picturing. 371 00:11:15,895 --> 00:11:16,860 Yeah, yeah. 372 00:11:16,929 --> 00:11:21,032 Now, help me dig these crack rocks out of my ass. 373 00:11:21,101 --> 00:11:22,500 That's what I was picturing. 374 00:11:22,569 --> 00:11:23,501 Yeah. 375 00:11:23,570 --> 00:11:26,305 That's more like what I was picturing. 376 00:11:26,374 --> 00:11:28,741 Charlie, I feel like a sack of shit in this thing. 377 00:11:28,810 --> 00:11:29,743 You look good. 378 00:11:29,812 --> 00:11:32,880 I feel like I'm a... I'm a four year old going to my sister's wedding. 379 00:11:32,949 --> 00:11:33,915 You're the limo driver. 380 00:11:33,983 --> 00:11:34,916 You got to look the part, bud. 381 00:11:34,984 --> 00:11:36,918 You don't look like a millionaire. 382 00:11:36,987 --> 00:11:38,920 I am a casual millionaire from Texas. 383 00:11:38,988 --> 00:11:39,920 You look like a farmer. 384 00:11:39,989 --> 00:11:41,923 Frank, I got the whole thing worked out. 385 00:11:41,992 --> 00:11:42,924 Now, listen to me. 386 00:11:42,992 --> 00:11:43,925 We got out on the date. 387 00:11:43,993 --> 00:11:45,093 I come down with a slight cough. 388 00:11:45,161 --> 00:11:46,094 Okay? 389 00:11:46,163 --> 00:11:47,095 I ask to be taken home. 390 00:11:47,164 --> 00:11:48,096 You take over. 391 00:11:48,165 --> 00:11:49,097 You charm the hell out of her. 392 00:11:49,166 --> 00:11:50,098 I'm so nervous. 393 00:11:50,167 --> 00:11:52,434 You know how long it's been since I've been with a non-pro? 394 00:11:52,503 --> 00:11:53,802 Will you relax? 395 00:11:53,871 --> 00:11:55,471 Oh, hello. 396 00:11:55,540 --> 00:11:56,873 (Charlie whistles) 397 00:11:56,941 --> 00:11:58,608 Tarnation! 398 00:11:58,677 --> 00:12:00,343 You look as pretty as a peach. 399 00:12:00,412 --> 00:12:02,579 Yes, you do! 400 00:12:02,648 --> 00:12:04,281 (laughs) 401 00:12:04,350 --> 00:12:05,983 Hoss Bonaventure, CEO. 402 00:12:06,052 --> 00:12:08,753 Uh, this here is my limo driver, Frank. 403 00:12:08,821 --> 00:12:09,754 Hi. 404 00:12:09,822 --> 00:12:11,823 Now, he's the finest driver in all the land, so you gonna 405 00:12:11,891 --> 00:12:13,124 get on just fine with him. 406 00:12:13,192 --> 00:12:14,125 Hi. 407 00:12:14,193 --> 00:12:15,125 Uh, hand down. 408 00:12:15,194 --> 00:12:16,126 Only say hello once. 409 00:12:16,195 --> 00:12:18,195 (laughs) He's nervous! 410 00:12:18,264 --> 00:12:21,232 All right, well, let's-let's... let's do this thing. 411 00:12:21,301 --> 00:12:22,633 Get your stuff and giddy on up. 412 00:12:22,702 --> 00:12:23,668 Calm down. 413 00:12:23,736 --> 00:12:24,668 You'll be good. 414 00:12:24,737 --> 00:12:27,104 All right! 415 00:12:32,144 --> 00:12:35,279 So, uh, how did you make your fortune? 416 00:12:35,347 --> 00:12:36,280 Hmm? 417 00:12:36,349 --> 00:12:38,549 Oh, uh, well, uh, uh, hustlin' 418 00:12:38,618 --> 00:12:40,285 and a-rasslin'. 419 00:12:40,354 --> 00:12:41,586 Uh, you know, this and that. 420 00:12:41,655 --> 00:12:44,690 Uh, made a decent penny in boiled denims and, uh, the 421 00:12:44,759 --> 00:12:46,258 bridge business mostly. 422 00:12:46,327 --> 00:12:50,229 Uh, oh, Frank up there, though, now, that man is rich in spirit. 423 00:12:50,298 --> 00:12:51,864 He's rich in caricature. 424 00:12:51,933 --> 00:12:55,201 Uh, and that's true fortune, if you're asking me, to have that. 425 00:12:55,269 --> 00:12:56,936 So you build bridges. 426 00:12:57,004 --> 00:13:00,906 Um, uh... I-I'm kind of into bridges myself. 427 00:13:00,975 --> 00:13:01,907 Yeah. 428 00:13:01,976 --> 00:13:04,810 I... I-I found a whole case of eggs under a bridge last 429 00:13:04,879 --> 00:13:06,812 week-- perfect condition. 430 00:13:06,881 --> 00:13:08,280 None of them missing. 431 00:13:08,349 --> 00:13:09,582 None of them cra*** ced. 432 00:13:09,650 --> 00:13:13,952 I mean, who in their right mind throws away a perfectly good 433 00:13:14,021 --> 00:13:15,620 case of eggs this day and age? 434 00:13:15,689 --> 00:13:17,890 I mean, it's a sick world, don't you think? 435 00:13:17,959 --> 00:13:21,961 Ah, he's good with the conversation and... (coughing) 436 00:13:22,030 --> 00:13:23,396 Excuse me. 437 00:13:23,464 --> 00:13:24,397 Excuse me. 438 00:13:24,465 --> 00:13:26,399 I believe I'm coming down with a bit of something here. 439 00:13:26,467 --> 00:13:28,701 I got bit by a crab under that same bridge. 440 00:13:28,769 --> 00:13:29,702 Oh, did you? 441 00:13:29,771 --> 00:13:31,704 Yeah. You ever been bit by a crab, hon? 442 00:13:31,773 --> 00:13:33,706 Can we maybe put this divider up? 443 00:13:33,775 --> 00:13:36,310 Well, no, we don't want to exclude a great man like Frank 444 00:13:36,378 --> 00:13:39,313 from the conver... (screaming) 445 00:13:39,382 --> 00:13:40,881 Oh, my God! 446 00:13:40,950 --> 00:13:42,083 Call 911! 447 00:13:42,151 --> 00:13:43,117 No, it's okay. 448 00:13:43,186 --> 00:13:44,652 I have a touch of consumption. 449 00:13:44,721 --> 00:13:45,887 He's all right. 450 00:13:45,956 --> 00:13:47,155 Why don't we drop him off? 451 00:13:47,224 --> 00:13:52,294 You and I will go to dinner, OK? (screaming) 452 00:13:55,297 --> 00:13:57,899 I think I've been poisoned by my constituents! 453 00:13:57,967 --> 00:13:59,066 Oh, my God! 454 00:13:59,135 --> 00:14:02,536 Can I offer you a nice egg in this trying time? 455 00:14:02,605 --> 00:14:03,938 Yeah, he's got an egg. 456 00:14:04,006 --> 00:14:07,174 You might... (screaming continues) 457 00:14:07,243 --> 00:14:11,645 I better pull over, okay? 458 00:14:11,714 --> 00:14:14,548 You know, you two can go to dinner together. 459 00:14:14,617 --> 00:14:16,049 Help me somebody! 460 00:14:16,118 --> 00:14:17,418 Please, help me! 461 00:14:17,486 --> 00:14:20,454 Aw, shit, Charlie, what the hell went on back there? 462 00:14:20,523 --> 00:14:24,859 I swallowed, like, a million blood caplets 'cause I was gonna 463 00:14:24,928 --> 00:14:28,396 cough, like, you know, a handful of blood to make it it real. 464 00:14:28,465 --> 00:14:30,599 And not I'm thinking, like, you're not supposed to eat them 465 00:14:30,668 --> 00:14:33,135 or something 'cause they're making me really sick. 466 00:14:33,204 --> 00:14:34,403 Aw, Charlie, you blew it. 467 00:14:34,471 --> 00:14:37,072 You're the one talking about eggs and crabs and shit. 468 00:14:37,141 --> 00:14:37,739 I love eggs, Charlie. 469 00:14:37,808 --> 00:14:38,640 I like eggs. 470 00:14:38,709 --> 00:14:40,074 And I love crabs. 471 00:14:40,143 --> 00:14:41,175 I like crabs. 472 00:14:41,244 --> 00:14:43,644 And I love boiling denim and banging whores! 473 00:14:43,713 --> 00:14:46,113 I love boiling... Well... And I don't care if anybody 474 00:14:46,182 --> 00:14:47,348 doesn't like that about me. 475 00:14:47,416 --> 00:14:49,116 They don't have to stick around! 476 00:14:49,184 --> 00:14:50,250 Screw 'em! 477 00:14:50,319 --> 00:14:50,984 You're right. 478 00:14:51,053 --> 00:14:53,954 What's wrong with that chick? 479 00:14:54,023 --> 00:14:54,989 I miss Roxy. 480 00:14:55,057 --> 00:14:55,956 Yeah. 481 00:14:56,025 --> 00:14:58,893 Roxy and and I are made for each other. 482 00:14:58,962 --> 00:15:03,432 Yeah. Tell you what, if it's Roxy you want... 483 00:15:05,101 --> 00:15:08,037 (Charlie coughs) 484 00:15:09,706 --> 00:15:12,308 That's the last of it, I think. 485 00:15:16,037 --> 00:15:16,963 Tiger Woods? 486 00:15:17,032 --> 00:15:18,798 I cannot believe you invited him over here, Roxy. 487 00:15:18,867 --> 00:15:19,466 My place is a mess. 488 00:15:19,534 --> 00:15:20,133 (knocking) 489 00:15:20,202 --> 00:15:21,968 Oh, he's here. Are you ready? 490 00:15:22,037 --> 00:15:23,970 I'm ready. I'm very excited. 491 00:15:27,175 --> 00:15:28,074 Hello. 492 00:15:28,143 --> 00:15:28,976 Who are you? 493 00:15:29,044 --> 00:15:30,777 Tiger Woods. 494 00:15:30,846 --> 00:15:31,745 Hey, Tiger. 495 00:15:31,814 --> 00:15:32,479 Hey, girl. 496 00:15:32,548 --> 00:15:33,747 (Roxy laughs) 497 00:15:33,816 --> 00:15:34,981 You brought a friend? 498 00:15:35,050 --> 00:15:35,649 Yeah. 499 00:15:35,717 --> 00:15:36,316 Good. I like that. 500 00:15:36,385 --> 00:15:36,984 Mm-hmm. 501 00:15:37,052 --> 00:15:38,986 So, you ready to do this? 502 00:15:39,054 --> 00:15:40,253 I know who you are. 503 00:15:40,322 --> 00:15:41,354 Of course you do, honey. 504 00:15:41,423 --> 00:15:42,388 I'm very famous. 505 00:15:42,457 --> 00:15:44,457 No, no, no, no, hold on a second. 506 00:15:44,526 --> 00:15:46,326 Roxy, this is not Tiger Woods. 507 00:15:46,461 --> 00:15:47,660 What are you talking about? 508 00:15:47,729 --> 00:15:48,862 This guy's an actor. 509 00:15:48,930 --> 00:15:51,498 He definitely pretended to be Donovan McNabb one time when I 510 00:15:51,566 --> 00:15:52,632 tried out for the Eagles. 511 00:15:52,701 --> 00:15:53,566 Donovan McNabb? Eagles? 512 00:15:53,635 --> 00:15:55,169 I don't know what she's talking about. 513 00:15:55,237 --> 00:15:55,903 I play golf. 514 00:15:55,971 --> 00:15:58,705 Okay, Roxy, see, this is exactly why you gotta stop doing this shit. 515 00:15:58,774 --> 00:15:59,940 And, sir, seriously? 516 00:16:00,009 --> 00:16:01,642 Okay, all right, all right, I'm sorry. 517 00:16:01,710 --> 00:16:02,776 You got me, all right? 518 00:16:02,845 --> 00:16:04,512 I'm busted. I am an actor. 519 00:16:04,580 --> 00:16:05,947 My name is Don Cheadle. 520 00:16:06,015 --> 00:16:07,548 No, you're not Don... What are you doing?! 521 00:16:07,617 --> 00:16:08,216 What's going on? 522 00:16:08,284 --> 00:16:11,686 I don't care who he is if he pays me 500 bucks to rub my feet. 523 00:16:11,755 --> 00:16:12,721 Did you say 500 bucks? 524 00:16:12,789 --> 00:16:13,388 Mm-hmm. 525 00:16:13,457 --> 00:16:14,055 To rub your feet? 526 00:16:14,124 --> 00:16:14,722 Mm-hmm. 527 00:16:14,791 --> 00:16:16,357 You don't have sex with him? 528 00:16:16,426 --> 00:16:17,024 Mm-mm-mmm. 529 00:16:17,093 --> 00:16:18,059 I'm into foot shit. 530 00:16:18,128 --> 00:16:21,996 Interesting... What shoe size are you, by the way? 531 00:16:22,065 --> 00:16:24,766 Hey, your feet are bizarrely huge. 532 00:16:24,834 --> 00:16:26,067 Man will go crazy for that. 533 00:16:26,136 --> 00:16:29,171 I don't care for how you describe them, but what are we talking here? 534 00:16:29,239 --> 00:16:30,605 What kind of money are we talking? 535 00:16:30,674 --> 00:16:34,142 I don't know maybe we could pop those boots off and kick it around a bit. 536 00:16:34,211 --> 00:16:36,678 Well, it never hurts to talk, does it? 537 00:16:36,747 --> 00:16:37,746 Just do it. 538 00:16:37,814 --> 00:16:40,348 (laughs) He's cute. 539 00:16:40,417 --> 00:16:41,182 Oh, God. 540 00:16:41,251 --> 00:16:43,351 Chimichanga, chimichanga, chimichanga, chimichanga, chimichanga. 541 00:16:43,420 --> 00:16:44,686 Mac, chimichangas are delicious. 542 00:16:44,755 --> 00:16:45,753 I told you, dude. 543 00:16:45,822 --> 00:16:46,554 So good, oh! 544 00:16:46,623 --> 00:16:47,222 I told you. 545 00:16:47,290 --> 00:16:50,125 Why would you not want to eat one of these every single day of your life? 546 00:16:50,193 --> 00:16:50,792 Oh, my God! 547 00:16:50,861 --> 00:16:53,027 I mean, they're delicious, they're full of carbs, which is 548 00:16:53,096 --> 00:16:54,294 great for a pump. 549 00:16:54,363 --> 00:16:55,629 And they're cheap as shit. 550 00:16:55,698 --> 00:16:57,532 Hence the garbage bags filled with them. 551 00:16:57,601 --> 00:16:58,433 Exactly. No restrictions. 552 00:16:58,502 --> 00:16:59,200 BOTH: No restrictions. 553 00:16:59,269 --> 00:17:00,802 Oh, I love this no restrictions thing, man. 554 00:17:00,871 --> 00:17:03,605 Now in that vein, I want you to take a look at that chimichanga. 555 00:17:03,673 --> 00:17:05,640 I want you to say to yourself, "Chimichanga, you are 556 00:17:05,708 --> 00:17:08,542 delicious, but what do I really want?" 557 00:17:08,611 --> 00:17:09,410 What I really want? 558 00:17:09,479 --> 00:17:11,978 What do you want more than anything else in the entire world? 559 00:17:12,047 --> 00:17:14,448 What do I want more than anything else in this entire world? 560 00:17:14,517 --> 00:17:15,282 Yes. 561 00:17:15,351 --> 00:17:17,484 Crack. 562 00:17:17,553 --> 00:17:22,423 Oh. I thought you were gonna say pizza or buffalo wings or something. 563 00:17:22,492 --> 00:17:23,291 Yeah, no, no, no. 564 00:17:23,359 --> 00:17:24,325 You want crack? 565 00:17:24,394 --> 00:17:25,026 Yeah, crack cocaine. 566 00:17:25,094 --> 00:17:26,194 Now, I've never had crack. 567 00:17:26,262 --> 00:17:28,596 Dude, you are going to love it. 568 00:17:28,665 --> 00:17:29,664 I am? 569 00:17:29,733 --> 00:17:30,398 It's so good. 570 00:17:30,467 --> 00:17:31,466 BOTH: Let's do it! 571 00:17:31,535 --> 00:17:33,301 No restrictions, baby, no restrictions. 572 00:17:33,370 --> 00:17:33,969 No restrictions. 573 00:17:34,037 --> 00:17:35,303 Aw, man, this is gonna be awesome, dude. 574 00:17:35,372 --> 00:17:36,004 (phone rings) 575 00:17:36,073 --> 00:17:36,905 Do you want some insulin? 576 00:17:36,974 --> 00:17:37,572 Oh, shit. 577 00:17:37,641 --> 00:17:38,740 Yo. 578 00:17:38,809 --> 00:17:39,841 Uh-huh. 579 00:17:39,910 --> 00:17:42,911 You did what now? 580 00:17:42,979 --> 00:17:45,047 Oh, she is? 581 00:17:45,115 --> 00:17:46,782 I don't get it, but I don't need to. 582 00:17:46,851 --> 00:17:47,950 Okay, we'll see you there. 583 00:17:48,019 --> 00:17:48,817 Okay, bye. 584 00:17:48,886 --> 00:17:52,522 Um, dude, so, apparently, Charlie just puked blood all 585 00:17:52,590 --> 00:17:55,525 over some lady in a limousine and Dee is sucking off Don Cheadle or something? 586 00:17:55,594 --> 00:17:58,294 And Frank wants to go ahead and get married to Roxy as soon as possible. 587 00:17:58,363 --> 00:17:59,462 So we got to fire down there. 588 00:17:59,531 --> 00:18:02,131 Dude, we can get crack from Roxy. 589 00:18:02,200 --> 00:18:04,067 Let's get crack from Roxy, Okay, perfect. 590 00:18:04,135 --> 00:18:06,202 Now do you want some of this insulin? 591 00:18:06,271 --> 00:18:07,270 No, I just want crack. 592 00:18:07,339 --> 00:18:08,438 Okay, we'll get down there. 593 00:18:08,507 --> 00:18:11,207 And on the way, let's fire down to John Wanamaker's and get 594 00:18:11,276 --> 00:18:14,010 ourselves a couple of Tommy Bahama shirts. 595 00:18:14,079 --> 00:18:16,012 Are you familiar? 596 00:18:18,749 --> 00:18:20,784 Yeah, see what you mean about these shirts, bro. 597 00:18:20,852 --> 00:18:22,318 Yeah. You'll grow into yours, buddy. 598 00:18:22,387 --> 00:18:23,153 Yeah, comfy as shit. 599 00:18:23,221 --> 00:18:23,987 They hide your fatness. 600 00:18:24,055 --> 00:18:26,156 You know, they're ugly as all hell, but I have a feeling 601 00:18:26,224 --> 00:18:28,791 I'm gonna like 'em a lot more when I'm high as shit on crack. 602 00:18:28,860 --> 00:18:29,459 (both laugh) 603 00:18:29,527 --> 00:18:30,627 What's up, basticks? 604 00:18:30,695 --> 00:18:33,463 Basticks? Is that how you're gonna talk from now on? 605 00:18:33,532 --> 00:18:35,732 Look, I'm not taking no shit no more, so get used to it. 606 00:18:35,800 --> 00:18:37,968 Also, I'm gonna become a foot girl. 607 00:18:38,036 --> 00:18:39,202 All right, gross. Whatever. 608 00:18:39,271 --> 00:18:40,871 Frank, you ready? 609 00:18:40,939 --> 00:18:41,538 Oh, yeah. 610 00:18:41,607 --> 00:18:42,205 I'm ready. 611 00:18:42,274 --> 00:18:44,341 Okay, Roxy, Frank would like to say a few words. 612 00:18:44,410 --> 00:18:45,142 Everybody. 613 00:18:45,210 --> 00:18:45,943 Gather round. 614 00:18:46,011 --> 00:18:47,644 Roxy... Frank. 615 00:18:47,713 --> 00:18:52,649 You are good shit, and I want to make this legit. 616 00:18:52,718 --> 00:18:57,821 I'm still gonna pay you, but I want you to stop banging other guys. 617 00:18:57,890 --> 00:18:59,289 What do you say? 618 00:18:59,358 --> 00:19:02,660 Want to be my wife or what? 619 00:19:02,729 --> 00:19:06,031 Holy shit. 620 00:19:06,099 --> 00:19:08,834 Oh-oh, my God. 621 00:19:08,902 --> 00:19:12,204 Oh, my... Uh... ooh... Whoops. 622 00:19:12,273 --> 00:19:13,038 Christ! 623 00:19:13,107 --> 00:19:13,706 No, it's okay. 624 00:19:13,774 --> 00:19:14,807 She does this from time to time. 625 00:19:14,875 --> 00:19:17,509 She's had an excessive amount to drink, so yeah. 626 00:19:17,578 --> 00:19:18,610 Okay. Well, Roxy, get up. 627 00:19:18,679 --> 00:19:21,247 Roxy... Come on, Roxy. 628 00:19:21,315 --> 00:19:21,914 Roxy? 629 00:19:21,983 --> 00:19:22,848 Big day for Frank here. 630 00:19:22,917 --> 00:19:24,750 Roxy, we don't have a ton of time, Rox. 631 00:19:24,819 --> 00:19:25,885 Get up! 632 00:19:25,954 --> 00:19:27,854 The bitch is dead! 633 00:19:27,922 --> 00:19:29,021 How could she be dead? 634 00:19:29,090 --> 00:19:31,758 I'm telling you her heart popped. 635 00:19:31,826 --> 00:19:34,427 She was smoking crack in the car the whole way here and also 636 00:19:34,496 --> 00:19:35,361 all day long. 637 00:19:35,430 --> 00:19:36,495 She got no pulse. 638 00:19:36,564 --> 00:19:37,396 Oh, my God! 639 00:19:37,465 --> 00:19:38,063 Holy shit! 640 00:19:38,132 --> 00:19:38,831 Call 911! 641 00:19:38,899 --> 00:19:40,399 Call an ambulance. 642 00:19:40,468 --> 00:19:41,333 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 643 00:19:41,402 --> 00:19:42,634 No, no, no. No, no, no! 644 00:19:42,703 --> 00:19:43,702 No, no, no, I'm sorry. 645 00:19:43,770 --> 00:19:44,436 Whoa, whoa, what? 646 00:19:44,504 --> 00:19:45,403 I'm sorry, I'm sorry. 647 00:19:45,472 --> 00:19:47,171 Uh, we gotta think this through, okay? 648 00:19:47,240 --> 00:19:48,673 Dead hooker in my apartment? 649 00:19:48,741 --> 00:19:49,707 That doesn't look good for me. 650 00:19:49,776 --> 00:19:50,541 I'm covered in blood. 651 00:19:50,610 --> 00:19:52,543 I mean, not good to have a dead hooker, right? 652 00:19:52,612 --> 00:19:54,645 It would kind of mess up our second acts a little bit. 653 00:19:54,714 --> 00:19:56,013 And I'll tell you guys something. 654 00:19:56,082 --> 00:19:58,115 I smoked a little crack in the car on the way over. 655 00:19:58,184 --> 00:19:59,016 Oh, you bitch! 656 00:19:59,085 --> 00:20:00,118 Oh, does she still have any? 657 00:20:00,186 --> 00:20:00,785 Yeah, yeah. 658 00:20:00,854 --> 00:20:01,619 > We can't leave her here. 659 00:20:01,688 --> 00:20:03,387 No, no, we can't leave her here. 660 00:20:03,456 --> 00:20:06,757 Um, let's, uh... Oh, God. 661 00:20:06,826 --> 00:20:10,494 Okay, well, I mean... I don't want to sound insensitive, but we could just 662 00:20:10,562 --> 00:20:12,562 put her out in the hall. 663 00:20:12,631 --> 00:20:14,297 We call in an anonymous tip. 664 00:20:14,366 --> 00:20:17,033 So we're still calling 911... Someone finds her. 665 00:20:17,102 --> 00:20:18,067 ...just from a pay phone. 666 00:20:18,136 --> 00:20:22,170 This seems like the best thing to do considering the circumstances. 667 00:20:22,239 --> 00:20:23,238 Frank, what do you think? 668 00:20:23,307 --> 00:20:25,106 I think Roxy would have wanted it that way. 669 00:20:25,175 --> 00:20:25,940 Well, there you go. 670 00:20:26,009 --> 00:20:26,774 Frank would know. 671 00:20:26,843 --> 00:20:27,642 I mean, that's it! 672 00:20:27,711 --> 00:20:28,342 You would know, Frank. 673 00:20:28,411 --> 00:20:29,710 Can I say a few words? 674 00:20:29,779 --> 00:20:30,778 Make it nice. 675 00:20:30,847 --> 00:20:31,946 Let's make the whole thing nice. 676 00:20:32,015 --> 00:20:35,083 Really? I just want to get her out of here. 677 00:20:35,151 --> 00:20:36,818 (soft music plays) 678 00:20:36,887 --> 00:20:40,355 Oh, nice. 679 00:20:40,424 --> 00:20:42,658 Roxy, God bless you. 680 00:20:42,727 --> 00:20:43,826 You were a good whore. 681 00:20:43,895 --> 00:20:47,330 You serviced me like no other whore ever did. 682 00:20:47,399 --> 00:20:50,467 Not only my crank, but my heart. 683 00:20:50,536 --> 00:20:54,238 And I'm gonna miss ya. 684 00:20:54,307 --> 00:20:58,008 Amen. 685 00:20:58,077 --> 00:21:01,212 (music ceases) 686 00:21:02,281 --> 00:21:04,560 So should we get the dead whore out of the apartment? 687 00:21:04,680 --> 00:21:06,126 Yeah, yeah, yeah, 688 00:21:06,712 --> 00:21:16,796 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 49464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.