Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,174 --> 00:00:03,942
DENNIS: Frank, I'd like to
thank you for giving me the
2
00:00:04,009 --> 00:00:04,943
opportunity of a lifetime.
3
00:00:05,010 --> 00:00:05,944
FRANK: Whatever.
4
00:00:06,011 --> 00:00:07,612
I hope they have some cool,
exotic creatures for us to
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,447
fiddle around with and play with.
6
00:00:09,515 --> 00:00:11,282
MAC: Dennis, we're going
to an animal rights event.
7
00:00:11,350 --> 00:00:13,118
There's gonna be all sorts
of exotic creatures there.
8
00:00:13,185 --> 00:00:14,119
You think so?
9
00:00:14,186 --> 00:00:15,120
SWEET DEE: Oh.
10
00:00:15,187 --> 00:00:16,988
They better have some
cool stuff at this thing.
11
00:00:17,056 --> 00:00:19,791
I mean, the money I laid out for this
charity... they could have built a zoo.
12
00:00:19,859 --> 00:00:21,793
Yeah. Actually, guys,
zoos are animal prisons.
13
00:00:21,861 --> 00:00:23,795
See, I've been boning up on my
animal rights literature so I
14
00:00:23,863 --> 00:00:25,797
can have some talking
points with Chase.
15
00:00:25,865 --> 00:00:27,799
He's a big animal rights lover,
and he's gonna be there.
16
00:00:27,867 --> 00:00:30,802
Security is not gonna let you go
anywhere near Chase Utley, bro.
17
00:00:30,870 --> 00:00:33,204
Those creepy letters
you've been writing him?
18
00:00:33,272 --> 00:00:35,607
You've got to be on a list somewhere.
19
00:00:35,674 --> 00:00:37,842
What are you giving me shit for, okay?
20
00:00:37,910 --> 00:00:38,843
Oh!
21
00:00:38,911 --> 00:00:40,712
Dee's the one going after
Ryan Howard all of a sudden.
22
00:00:40,780 --> 00:00:41,713
Well, so what?
23
00:00:41,781 --> 00:00:42,714
Why is that weird?
24
00:00:42,782 --> 00:00:43,715
That makes perfect sense.
25
00:00:43,783 --> 00:00:44,716
I'm a hot, single lady.
26
00:00:44,784 --> 00:00:45,717
He's a hot, single man.
27
00:00:45,785 --> 00:00:47,719
Hot? (laughs) Dee,
you're pregnant as shit.
28
00:00:47,787 --> 00:00:48,720
Frank, this shortcut sucks.
29
00:00:48,788 --> 00:00:49,721
It ain't a shortcut.
30
00:00:49,789 --> 00:00:51,723
Why in the hell are we in the woods?
31
00:00:51,791 --> 00:00:52,724
Get on the A.C. Expressway.
32
00:00:52,792 --> 00:00:53,725
Goes straight to Atlantic City.
33
00:00:53,793 --> 00:00:54,726
I'm avoiding tolls.
34
00:00:54,794 --> 00:00:55,727
Okay, hold on a second.
35
00:00:55,795 --> 00:00:57,729
You're willing to shell out tons
of money for a charity, and you
36
00:00:57,797 --> 00:00:59,731
can't spare a couple
bucks for a toll road?
37
00:00:59,799 --> 00:01:02,734
What? What do you want me to do, give
all my money to some toll jockey?
38
00:01:02,802 --> 00:01:03,735
Yeah.
39
00:01:03,803 --> 00:01:04,736
Just for riding on a street?
40
00:01:04,804 --> 00:01:06,738
Squirrel!
41
00:01:06,806 --> 00:01:08,273
(thudding)
42
00:01:08,274 --> 00:01:18,060
Sync by Addic7ed.com
www.addic7ed.com
43
00:01:41,510 --> 00:01:42,443
Oh, thank God.
44
00:01:42,511 --> 00:01:43,478
That was close.
45
00:01:43,546 --> 00:01:44,412
Why did you do that, Mac?
46
00:01:44,480 --> 00:01:45,413
Goddamn it!
47
00:01:45,481 --> 00:01:47,415
You almost ran over
that squirrel, Frank.
48
00:01:47,483 --> 00:01:50,142
So you should have
let me mash it.
49
00:01:50,262 --> 00:01:52,037
♪
50
00:01:52,303 --> 00:01:55,476
♪
51
00:01:55,591 --> 00:01:57,659
I can't wait to make my speech.
52
00:01:57,727 --> 00:01:59,661
I'm gonna get up there and lace
into these liberal nut jobs.
53
00:01:59,729 --> 00:02:01,997
What? I thought you
loved animals now.
54
00:02:02,064 --> 00:02:06,835
No. I only donated all this money so I
could make a mockery of their cause.
55
00:02:06,902 --> 00:02:09,738
Animals should be food,
rugs and trophies.
56
00:02:09,805 --> 00:02:12,107
Why do you think I'm
wearing a leather suit?
57
00:02:12,108 --> 00:02:13,275
Are you? Is that leather?
58
00:02:13,342 --> 00:02:14,276
Bet your ass it's leather.
59
00:02:14,343 --> 00:02:16,278
Huh.
I just assumed it was plastic.
60
00:02:16,345 --> 00:02:18,093
Who wears a plastic suit?
61
00:02:18,213 --> 00:02:19,124
I don't know, Frank.
62
00:02:19,244 --> 00:02:20,516
♪
63
00:02:20,636 --> 00:02:22,587
All right, listen, I'm gonna call us
a tow truck and get us out of here.
64
00:02:22,707 --> 00:02:24,252
I'm not getting any bars, though.
65
00:02:24,320 --> 00:02:25,253
You getting any bars, Frank?
66
00:02:25,321 --> 00:02:26,254
I got nothing. What gives?
67
00:02:26,322 --> 00:02:28,256
What gives is that we're in the
middle of goddamn nowhere.
68
00:02:28,324 --> 00:02:29,257
(beep)
69
00:02:29,325 --> 00:02:30,258
(yelling and gasping)
70
00:02:30,326 --> 00:02:31,259
CHARLIE: What happened?
71
00:02:31,327 --> 00:02:32,260
Are we in A.C.?
72
00:02:32,328 --> 00:02:34,262
No, we're not in A.C.
because Mac wrecked the car, and now
73
00:02:34,330 --> 00:02:35,263
we're stranded somewhere.
74
00:02:35,331 --> 00:02:36,264
Oh, man!
75
00:02:36,332 --> 00:02:37,265
Oh.
76
00:02:37,333 --> 00:02:39,267
"Come to Atlantic City," you said.
77
00:02:39,335 --> 00:02:42,270
"Let us tie you up and put a sack on
your head so you don't freak out.
78
00:02:42,338 --> 00:02:43,104
That'll be a good adventure,"
79
00:02:43,172 --> 00:02:44,105
you said.
80
00:02:44,173 --> 00:02:46,107
Well, I'm freaking out a little bit.
81
00:02:46,175 --> 00:02:46,941
Right. Relax. Relax, Charlie.
82
00:02:47,009 --> 00:02:48,943
This is gonna be a great
adventure, this is exciting.
83
00:02:49,011 --> 00:02:49,944
This is the unknown.
84
00:02:50,012 --> 00:02:50,945
This is all part of it, man.
85
00:02:51,013 --> 00:02:52,947
Well, it ain't a great
adventure to me.
86
00:02:53,015 --> 00:02:54,883
Riding on a private jet, sipping
champagne... that's an adventure.
87
00:02:54,950 --> 00:02:56,885
Then why didn't you fly us
in a private jet to A.C.?
88
00:02:56,952 --> 00:02:57,986
It's only 80 miles.
89
00:02:58,054 --> 00:03:00,522
You know how quick that trip would be?
90
00:03:00,589 --> 00:03:01,790
Be a total waste of money.
91
00:03:01,857 --> 00:03:03,792
See, this is why I don't
leave Philly, all right?
92
00:03:03,859 --> 00:03:05,794
You leave Philly, and
bad shit happens.
93
00:03:05,861 --> 00:03:06,895
I mean trees? Everywhere trees?
94
00:03:06,962 --> 00:03:07,896
What the hell is this place?
95
00:03:07,963 --> 00:03:09,898
All right, I'm hitching
a ride back home.
96
00:03:09,965 --> 00:03:10,999
Calm down, Charlie.
97
00:03:11,067 --> 00:03:13,535
Let's all walk, and we'll
find some help, okay?
98
00:03:13,602 --> 00:03:15,537
I'm not walking, 'cause I got a
baby on board, my feet hurt.
99
00:03:15,604 --> 00:03:17,872
Yeah, I'm not going anywhere
'cause this suit is, like,
100
00:03:17,940 --> 00:03:18,873
chafing me up like crazy.
101
00:03:18,941 --> 00:03:19,874
Oh, Jesus. All right.
102
00:03:19,942 --> 00:03:22,644
Mac and I and Charlie will go
find some help, okay? Okay?
103
00:03:22,712 --> 00:03:24,646
Ooh, ooh, ooh, ooh,
except I'm not gonna go.
104
00:03:24,714 --> 00:03:26,648
I'm gonna hang back
and oil up my glove.
105
00:03:26,716 --> 00:03:27,649
Your glove?
106
00:03:27,717 --> 00:03:28,650
What is your endgame in this?
107
00:03:28,718 --> 00:03:30,652
I'm gonna have a catch
with Chase Utley.
108
00:03:30,720 --> 00:03:33,655
You... We got... Chase Utley is
not gonna have a catch with you.
109
00:03:33,723 --> 00:03:34,656
Come on, come on.
110
00:03:34,724 --> 00:03:35,657
Don't you say that, Charlie!
111
00:03:35,725 --> 00:03:36,658
Don't you say that!
112
00:03:36,726 --> 00:03:37,659
Listen, listen.
113
00:03:37,727 --> 00:03:38,660
We're gonna find help, okay?
114
00:03:38,728 --> 00:03:39,728
Hurry up, guys.
115
00:03:39,795 --> 00:03:42,217
Hurry up, 'cause I
got to get to Chase.
116
00:03:47,104 --> 00:03:49,905
♪
117
00:03:50,693 --> 00:03:51,575
♪
118
00:03:51,695 --> 00:03:53,214
♪
119
00:03:53,334 --> 00:03:56,042
♪
120
00:03:56,162 --> 00:03:59,207
♪
121
00:03:59,327 --> 00:04:02,240
♪
122
00:04:03,500 --> 00:04:04,803
♪
123
00:04:04,923 --> 00:04:06,678
♪
124
00:04:06,798 --> 00:04:07,981
♪
125
00:04:08,101 --> 00:04:09,689
♪
126
00:04:09,980 --> 00:04:10,862
Well, listen.
127
00:04:10,982 --> 00:04:14,429
Sometimes, even I can't control everything,
so when a new experience presents
128
00:04:14,497 --> 00:04:18,433
itself to me, I try to stay
open to it and just say yes.
129
00:04:18,501 --> 00:04:19,434
Say yes, huh?
130
00:04:19,502 --> 00:04:21,436
Yeah.
Hey, let me show you something.
131
00:04:21,504 --> 00:04:22,437
Let me show you something.
132
00:04:22,505 --> 00:04:23,438
Look.
133
00:04:23,506 --> 00:04:24,439
Huh. You wearing makeup?
134
00:04:24,507 --> 00:04:26,641
Yeah, I'm always wearing a
little bit of foundation, but
135
00:04:26,709 --> 00:04:27,642
that's not the point, Charlie.
136
00:04:27,710 --> 00:04:28,643
What do you see there?
137
00:04:28,711 --> 00:04:29,644
Oh, shit!
138
00:04:29,712 --> 00:04:30,645
You got a lesion, dude.
139
00:04:30,713 --> 00:04:32,647
No, it's not...
That's not a lesion.
140
00:04:32,715 --> 00:04:33,648
It's a hickey.
141
00:04:33,716 --> 00:04:34,649
Oh.
142
00:04:34,717 --> 00:04:35,650
You never seen a hickey?
143
00:04:35,718 --> 00:04:36,651
No, I have. Ew! Weird!
144
00:04:36,719 --> 00:04:39,554
I thought women our age
didn't give hickeys anymore.
145
00:04:39,622 --> 00:04:40,555
Oh, no, they don't.
146
00:04:40,623 --> 00:04:42,657
Young ladies do, though, and I
met an extremely young lady the
147
00:04:42,725 --> 00:04:43,658
other day, and she gave me this.
148
00:04:43,726 --> 00:04:44,659
Weird.
149
00:04:44,727 --> 00:04:45,660
No, she was legal.
150
00:04:45,728 --> 00:04:46,661
She was totally legal.
151
00:04:46,729 --> 00:04:47,695
I always check their licenses.
152
00:04:47,763 --> 00:04:48,830
That's not the point.
153
00:04:48,898 --> 00:04:51,399
The point is, how did I
meet this young woman?
154
00:04:51,467 --> 00:04:53,935
Well, I got caught unexpectedly
in a rainstorm one day, so I
155
00:04:54,003 --> 00:04:55,136
retreated into a local theater.
156
00:04:55,204 --> 00:04:57,405
There, I caught a matinee.
157
00:04:57,473 --> 00:05:00,241
And during this matinee,
I saw this young woman.
158
00:05:00,309 --> 00:05:02,977
I introduced myself, and we both
got caught up in the moment, and
159
00:05:03,045 --> 00:05:05,013
we said yes to the new
experience, and that's how I
160
00:05:05,080 --> 00:05:07,282
wound up with this wonderful
and very sexual hickey.
161
00:05:07,349 --> 00:05:08,283
Oh.
162
00:05:08,350 --> 00:05:10,285
You see what I'm saying
about adventure, Charlie?
163
00:05:10,352 --> 00:05:12,654
Yeah, you always say
yes to everything.
164
00:05:12,721 --> 00:05:14,756
Well, no, I don't always say yes.
165
00:05:14,824 --> 00:05:15,757
That's absurd.
166
00:05:15,825 --> 00:05:17,759
I'd be a dead man, wouldn't I,
if I said yes to everything?
167
00:05:17,827 --> 00:05:18,927
Yeah. Oh, shit, dude.
168
00:05:18,994 --> 00:05:20,328
Look at that truck right there.
169
00:05:20,396 --> 00:05:21,396
Oh, yeah.
170
00:05:21,464 --> 00:05:23,398
You think there's someone in there?
171
00:05:23,466 --> 00:05:25,900
Well... what do we say in
this scenario, Charlie?
172
00:05:25,968 --> 00:05:27,068
We say yes.
173
00:05:27,136 --> 00:05:30,371
We say yes.
174
00:05:33,209 --> 00:05:34,609
Hiya.
175
00:05:34,677 --> 00:05:35,944
Sorry to wake you up there.
176
00:05:36,011 --> 00:05:36,945
Sorry.
177
00:05:37,012 --> 00:05:38,046
What do you want?
178
00:05:38,113 --> 00:05:40,048
Oh, uh, our car broke down a
little ways back, and we were
179
00:05:40,115 --> 00:05:42,050
hoping maybe you could help us out.
180
00:05:42,117 --> 00:05:44,052
Oh, I could, uh, radio that in
and get you a tow truck out
181
00:05:44,119 --> 00:05:46,054
here, but I'm about to
hit the road myself.
182
00:05:46,121 --> 00:05:48,056
You can always hitch a ride with me.
183
00:05:48,123 --> 00:05:49,157
Oh. Uh, where you headed?
184
00:05:49,225 --> 00:05:50,792
Atlantic City.
185
00:05:53,929 --> 00:05:55,864
You got any munchies in the car?
186
00:05:55,931 --> 00:05:56,865
I'm grumbling.
187
00:05:56,932 --> 00:05:58,867
No, Frank, we don't have
anything in the car because we
188
00:05:58,934 --> 00:06:01,202
were starving ourselves
for the casino buffet.
189
00:06:01,270 --> 00:06:03,271
It was only supposed to
be a 45-minute drive.
190
00:06:03,339 --> 00:06:04,806
I got to eat pretty soon.
191
00:06:04,874 --> 00:06:05,707
I'm starting to get woozy.
192
00:06:05,774 --> 00:06:08,409
Yeah, I'm starting to get woozy, too.
193
00:06:08,477 --> 00:06:10,612
I've been starving myself
for a few days for Chase.
194
00:06:10,679 --> 00:06:11,713
What?
195
00:06:11,780 --> 00:06:14,983
Oh, I wanted to create that sort
of gaunt, angular look with
196
00:06:15,050 --> 00:06:18,653
my cheekbones to impress him, you know,
give myself a more athletic look.
197
00:06:18,721 --> 00:06:20,522
But... (sighs) I'm starving.
198
00:06:20,589 --> 00:06:22,814
All right, let's jump into the forest,
and we'll find some food there.
199
00:06:22,934 --> 00:06:24,565
♪
200
00:06:24,685 --> 00:06:27,099
♪
201
00:06:27,365 --> 00:06:29,592
We are not killing any animals, okay?
202
00:06:29,712 --> 00:06:31,833
Screw that! I'm hungry.
203
00:06:31,901 --> 00:06:33,655
It's wabbit season.
204
00:06:34,215 --> 00:06:35,603
Okay, fine.
205
00:06:35,671 --> 00:06:36,704
Dee, come with me.
206
00:06:36,772 --> 00:06:38,009
I'm gonna find us something to eat.
207
00:06:38,597 --> 00:06:41,426
Where are you, wabbit?
208
00:06:42,144 --> 00:06:45,405
I'm gonna get you, wabbit.
209
00:06:47,516 --> 00:06:49,384
Oh.
210
00:06:49,451 --> 00:06:51,252
There you are.
211
00:06:51,320 --> 00:06:54,522
(gun chamber clicks)
212
00:06:54,590 --> 00:06:56,597
What the hell!
213
00:06:58,249 --> 00:06:59,439
Wabbit?
214
00:06:59,859 --> 00:07:01,106
Where'd you go?
215
00:07:01,830 --> 00:07:03,164
(rustling in brush)
216
00:07:03,232 --> 00:07:07,235
(gasps)
217
00:07:07,303 --> 00:07:08,503
Shit!
218
00:07:08,571 --> 00:07:12,473
How'd you do that?
219
00:07:12,541 --> 00:07:15,543
Why are you staring at me?
220
00:07:15,611 --> 00:07:17,912
Why you giving me that look?
221
00:07:17,980 --> 00:07:20,048
Whoa.
222
00:07:20,115 --> 00:07:24,285
We're having a moment here, aren't we?
223
00:07:24,353 --> 00:07:27,288
(sighs)
224
00:07:37,113 --> 00:07:40,348
You boys are, uh...
awfully dressed up. (chuckles)
225
00:07:40,416 --> 00:07:41,983
Oh. Yeah. Yeah, the tuxes.
226
00:07:42,051 --> 00:07:45,687
Sure, yeah, well, we're on our way to
Atlantic City for a charity event.
227
00:07:45,755 --> 00:07:47,822
You kind of threw me
with those outfits.
228
00:07:47,890 --> 00:07:52,160
Don't usually find lot lizards out in
the wild.
- Yeah, you know what, I'm a
229
00:07:52,228 --> 00:07:53,561
little behind on my trucker terms.
230
00:07:53,629 --> 00:07:56,598
A "lot lizard" would be a, uh...?
231
00:07:56,666 --> 00:07:58,333
A lizard.
232
00:07:58,401 --> 00:07:59,334
You know, truck stop whores.
233
00:07:59,402 --> 00:08:00,902
I mean...
- Oh!
234
00:08:00,970 --> 00:08:01,670
Oh!
235
00:08:01,737 --> 00:08:02,938
No, no... no offense.
236
00:08:03,005 --> 00:08:04,306
No, man, none taken.
237
00:08:04,373 --> 00:08:05,307
Because we're not whores.
238
00:08:05,374 --> 00:08:07,309
No, no, we're not prostitutes.
239
00:08:07,376 --> 00:08:08,310
Definitely not a lizard.
240
00:08:08,377 --> 00:08:10,178
Hey, hey, hey, shh.
241
00:08:10,246 --> 00:08:11,346
Hey.
242
00:08:11,414 --> 00:08:12,914
Your secret's safe with me.
243
00:08:12,982 --> 00:08:14,082
Don't worry, too, I'm not a cop.
244
00:08:14,150 --> 00:08:16,251
And I'm not gonna judge you, neither.
245
00:08:16,319 --> 00:08:19,254
A man's got to make a living, and looking
the way you do, I'm not surprised.
246
00:08:19,322 --> 00:08:20,255
I'm not surprised.
247
00:08:20,323 --> 00:08:23,258
Oh, I appreciate that, I appreciate that, but again...
Not lizards, though.
248
00:08:23,326 --> 00:08:24,259
Not prostitutes.
249
00:08:24,327 --> 00:08:27,262
Save your seduction for
someone else, all right?
250
00:08:27,330 --> 00:08:29,397
I do not tangle with lizards no more.
251
00:08:29,465 --> 00:08:33,802
No. Back in the day, sure,
I would've indulged, hell!
252
00:08:33,869 --> 00:08:38,139
I would've let you turn me
into Swiss cheese. (chuckles)
253
00:08:38,207 --> 00:08:41,943
I would've let you make me a...
make me into a mailbox... just
254
00:08:42,011 --> 00:08:44,479
open the slot and put
whatever you want inside.
255
00:08:44,547 --> 00:08:46,614
Oh...
Not no more.
256
00:08:46,682 --> 00:08:47,782
I got a wife now.
257
00:08:47,850 --> 00:08:52,220
So I will not suck you, and I
will not be sucked on... by you.
258
00:08:52,288 --> 00:08:53,254
'Kay?
259
00:08:53,322 --> 00:08:54,756
That's it.
260
00:08:54,824 --> 00:08:55,890
That's a 10-4.
261
00:08:55,958 --> 00:08:59,694
Yeah, we read you loud and clear,
and just to reiterate, we
262
00:08:59,762 --> 00:09:03,698
don't suck on people... we own a bar.
- So... You run a bar? (laughs)
263
00:09:03,766 --> 00:09:05,168
Yeah, well, I'm sure you do.
264
00:09:05,440 --> 00:09:07,050
♪
265
00:09:07,709 --> 00:09:09,249
♪
266
00:09:09,369 --> 00:09:13,261
♪
267
00:09:13,381 --> 00:09:15,538
♪
268
00:09:19,203 --> 00:09:19,705
It's grass, Mac.
269
00:09:19,825 --> 00:09:20,433
You're eating grass.
270
00:09:20,556 --> 00:09:22,490
Well, look, I see Charlie eating
grass all the time, okay?
271
00:09:22,558 --> 00:09:23,491
Oh, really?
272
00:09:23,559 --> 00:09:25,493
Okay, well, Charlie is not an
example of good health, so...
273
00:09:25,561 --> 00:09:27,495
Look, Charlie is a
survivor, all right?
274
00:09:27,563 --> 00:09:29,497
And that's the way we have to
think... eat anything to survive.
275
00:09:29,565 --> 00:09:32,066
Oh. What is that?
276
00:09:32,134 --> 00:09:33,601
That's a dead crow.
277
00:09:33,669 --> 00:09:35,403
Well, I'm definitely not eating that.
278
00:09:35,471 --> 00:09:37,839
Wait, whoa, whoa. Why not?
279
00:09:37,906 --> 00:09:40,241
Because it is a disgusting
dead bird, that's why.
280
00:09:40,309 --> 00:09:43,244
You eat dead chickens and dead turkeys
all the time... That's so hypocritical.
281
00:09:43,312 --> 00:09:46,047
Okay, that's not hypocritical...
People eat chickens and turkeys.
282
00:09:46,115 --> 00:09:46,914
Nobody eats a crow.
283
00:09:46,982 --> 00:09:47,915
It's a trash bird.
284
00:09:47,983 --> 00:09:48,950
You know what I do think?
285
00:09:49,017 --> 00:09:50,885
I think we're gonna give
this crow a proper burial.
286
00:09:50,953 --> 00:09:51,986
Well, I'm not gonna do that.
287
00:09:52,054 --> 00:09:54,288
But what I will is use it as bait.
288
00:09:54,356 --> 00:09:56,290
Ooh. What if we hide in the
bushes, and then we wait for
289
00:09:56,358 --> 00:09:58,292
something higher on the food
chain to come along and grab it,
290
00:09:58,360 --> 00:10:00,294
and then we grab that and eat it...
- That's a good idea.
291
00:10:00,362 --> 00:10:01,295
I'm gonna go to the car.
292
00:10:01,363 --> 00:10:02,063
I'm not doing it. No.
293
00:10:02,131 --> 00:10:03,865
I'm gonna go to the car and
I'm gonna get a blanket, then
294
00:10:03,932 --> 00:10:06,234
we can pick up this trash bird
with it, and we'll do my plan.
295
00:10:06,301 --> 00:10:06,968
I'm not helping you.
296
00:10:07,035 --> 00:10:08,636
That's all right, I'll do
it myself... I'll eat alone.
297
00:10:08,704 --> 00:10:10,605
I'm gonna find Frank, I'm gonna
get him on my team, okay?
298
00:10:10,672 --> 00:10:11,093
Good.
299
00:10:14,476 --> 00:10:15,490
Frank?
300
00:10:17,112 --> 00:10:18,646
Hey, Frank, where are you, bro?
301
00:10:18,714 --> 00:10:19,947
Oh, there you are.
302
00:10:20,015 --> 00:10:21,048
Shh, shh, shh, shh, shh.
303
00:10:21,116 --> 00:10:23,571
(whispers): Mac, I'm having a
thing with this rabbit here.
304
00:10:26,121 --> 00:10:28,055
(whispers): Whoa, dude!
305
00:10:28,123 --> 00:10:30,725
He's staring right at you.
306
00:10:30,793 --> 00:10:34,162
We've been staring at each
other for ten minutes.
307
00:10:34,229 --> 00:10:36,164
I-I... He's not afraid of me.
308
00:10:36,231 --> 00:10:39,400
He's looking at me like he knows
me, he's looking at me like he
309
00:10:39,468 --> 00:10:40,635
can see right through my soul.
310
00:10:40,702 --> 00:10:42,270
He probably can, dude.
311
00:10:42,337 --> 00:10:44,772
That is the connection
between man and beast.
312
00:10:44,840 --> 00:10:47,008
Animals can see souls.
313
00:10:47,075 --> 00:10:48,343
That is a fact of nature.
314
00:10:50,913 --> 00:10:51,846
(Sweet Dee yells)
315
00:10:51,914 --> 00:10:52,847
Oh!
316
00:10:52,915 --> 00:10:54,849
Deandra, what the hell are you doing?!
317
00:10:54,917 --> 00:10:56,150
Oh, you guys, I got it.
318
00:10:56,218 --> 00:10:57,185
I got it.
319
00:10:57,252 --> 00:10:57,985
We can eat.
320
00:10:58,053 --> 00:10:59,787
We can't eat the rabbit...
He's got my soul.
321
00:10:59,855 --> 00:11:00,822
What are you talking about?
322
00:11:00,889 --> 00:11:01,856
They had a moment, Dee.
323
00:11:01,924 --> 00:11:02,790
They shared a connection.
324
00:11:02,858 --> 00:11:04,959
I know it's cute, you guys, but,
come on, this isn't about
325
00:11:05,027 --> 00:11:06,727
us anymore... I got to feed the baby.
326
00:11:06,795 --> 00:11:08,930
Mac, grab it by the head
and wring its neck off.
327
00:11:08,997 --> 00:11:11,499
I would rather grab your head and
wring your neck, for wanting
328
00:11:11,567 --> 00:11:12,533
to kill this rabbit, all right?
329
00:11:12,601 --> 00:11:14,936
You want to eat it
so bad, you kill it.
330
00:11:15,003 --> 00:11:16,070
Fine. I will kill it.
331
00:11:16,138 --> 00:11:18,172
I'll kill it, and I'll eat it myself.
332
00:11:18,240 --> 00:11:20,372
I'm gonna kill the
shit out of it.
333
00:11:28,485 --> 00:11:29,908
♪
334
00:11:30,028 --> 00:11:34,970
♪
335
00:11:35,090 --> 00:11:35,823
Great, yeah, thanks.
336
00:11:35,891 --> 00:11:38,392
No, we were hoping to be dropped
off at a casino, though.
337
00:11:38,460 --> 00:11:39,827
This is just a motel.
338
00:11:39,895 --> 00:11:46,733
I know, and I thought we would slip into
a room, and you... could check my oil.
339
00:11:47,105 --> 00:11:51,939
- Oh. No. Um...
- What happened, man?
340
00:11:52,007 --> 00:11:52,707
No, I'm sorry. No.
341
00:11:52,774 --> 00:11:53,407
No.
342
00:11:53,475 --> 00:11:57,311
Shoot, hell, maybe I knew I wanted it when I...
I gave you the ride.
343
00:11:57,379 --> 00:11:59,280
No, no, no, no, you're better...
Byron.
344
00:11:59,348 --> 00:12:00,114
Remember you changed?
345
00:12:00,182 --> 00:12:02,717
Byron, you've changed... you don't
want this kind of thing anymore.
346
00:12:02,784 --> 00:12:04,252
No, I do want this kind of thing.
347
00:12:04,319 --> 00:12:05,052
No, you don't.
348
00:12:05,120 --> 00:12:07,355
You would not suck me and you
would not, um, be sucked by me.
349
00:12:07,422 --> 00:12:08,222
Be sucked by us.
350
00:12:08,290 --> 00:12:09,156
I take that back.
351
00:12:09,224 --> 00:12:09,891
I don't mean that.
352
00:12:09,958 --> 00:12:11,993
You can't take that back, Byron!
353
00:12:12,060 --> 00:12:14,028
I didn't mean any of those...
- Look, man, think about your
354
00:12:14,096 --> 00:12:15,563
wife... Remember, you
said you love your wife.
355
00:12:15,631 --> 00:12:16,264
I do, I do, I do.
356
00:12:16,331 --> 00:12:16,931
Good.
357
00:12:16,999 --> 00:12:21,002
I do, but... (whispers) I got cash
in my pocket, I got desire in my
358
00:12:21,069 --> 00:12:23,604
heart, and I'm a-frothin' and
a-foamin', and I was thinking...
359
00:12:23,672 --> 00:12:26,674
Hey, hey, I got an idea.
360
00:12:26,742 --> 00:12:32,146
What do you say...
we slip into a room and you two
361
00:12:32,214 --> 00:12:33,147
split me open like a coconut?
362
00:12:33,215 --> 00:12:36,717
Oh... Dennis, what do we
say in this situation?
363
00:12:36,785 --> 00:12:37,451
We say no.
364
00:12:37,519 --> 00:12:39,687
Why? No? Why?
365
00:12:39,755 --> 00:12:41,555
It's just... Oh, my God!
366
00:12:41,623 --> 00:12:43,891
Another...
(Charlie yells)
367
00:12:43,959 --> 00:12:44,725
(door slams shut)
368
00:12:44,793 --> 00:12:47,028
Should've locked my damn door.
369
00:12:47,095 --> 00:12:50,031
I should've locked the door.
370
00:12:53,101 --> 00:12:55,569
Yeah, well, that was
definitely an adventure, huh?
371
00:12:55,637 --> 00:12:58,072
Yeah, well, sometimes the
adventures aren't always good ones.
372
00:12:58,140 --> 00:13:00,474
Yeah, but I said yes to the
new experience, right?
373
00:13:00,542 --> 00:13:03,778
I'm out of Philly, I'm alive, and
I'm not afraid of truckers anymore.
374
00:13:03,845 --> 00:13:06,347
Yeah, well, if anything, you should
be more afraid of truckers now.
375
00:13:06,415 --> 00:13:07,348
But I do see your point.
376
00:13:07,416 --> 00:13:10,356
Hey, listen, I'm gonna try and get
in touch with the guys, okay?
377
00:13:12,955 --> 00:13:13,554
Aw, shit.
378
00:13:13,622 --> 00:13:15,723
Dude, I left my jacket in the truck.
379
00:13:15,791 --> 00:13:17,024
I had everything in that jacket.
380
00:13:17,092 --> 00:13:19,794
I had all my money, I had my
phone... do you have any money?
381
00:13:19,861 --> 00:13:21,796
Uh, yeah, it's all right there.
382
00:13:21,863 --> 00:13:23,230
I put it all on black.
383
00:13:23,298 --> 00:13:24,632
What? No, no, no, no, no!
384
00:13:24,700 --> 00:13:25,599
Black wins!
385
00:13:25,667 --> 00:13:26,801
Baby!
386
00:13:26,868 --> 00:13:28,836
Oh, phew! All right, but that
was lucky, that was lucky.
387
00:13:28,904 --> 00:13:31,105
Yeah, I know, but you know
what, dude, you were right...
388
00:13:31,173 --> 00:13:33,007
I said yes to this little
adventure and I won.
389
00:13:33,075 --> 00:13:34,508
Would you like to bet again, sir?
390
00:13:34,576 --> 00:13:35,276
Yes, I would.
391
00:13:35,344 --> 00:13:36,143
No. No. No.
392
00:13:36,211 --> 00:13:37,044
Let it ride, please.
393
00:13:37,112 --> 00:13:37,912
What are you doing?
394
00:13:37,980 --> 00:13:39,580
Dude, I am gonna say
yes to everything!
395
00:13:39,648 --> 00:13:40,982
We can't say yes to everything.
396
00:13:41,049 --> 00:13:42,183
That is all of our money, dude.
397
00:13:42,250 --> 00:13:43,050
No, it's all my money.
398
00:13:43,118 --> 00:13:44,552
You lost yours when you
said no to the trucker.
399
00:13:44,619 --> 00:13:46,876
What? Did you want to say yes
to the trucker?
400
00:13:46,902 --> 00:13:48,073
♪
401
00:13:48,193 --> 00:13:50,739
♪
402
00:13:50,859 --> 00:13:52,360
walk away with a free 18-wheeler.
403
00:13:52,427 --> 00:13:54,495
Dude, we are gonna
lose all of our money.
404
00:13:54,563 --> 00:13:55,363
Black wins again!
405
00:13:55,430 --> 00:13:57,898
Oh, baby! Whoo! Yes!
406
00:13:57,966 --> 00:13:59,200
Yes, yes!
407
00:13:59,267 --> 00:14:00,201
Let it ride, please.
408
00:14:00,268 --> 00:14:00,868
Let it ride.
409
00:14:00,936 --> 00:14:03,904
Okay, okay, yeah, let it ride.
410
00:14:07,309 --> 00:14:08,676
I want to bash you, bunny.
411
00:14:08,744 --> 00:14:12,046
I want to give you one good bash and
eat your sweet, delicious meat.
412
00:14:12,114 --> 00:14:14,349
You can't kill the rabbit,
Deandra... It's got my soul.
413
00:14:14,416 --> 00:14:15,516
It's got the man's soul, Dee.
414
00:14:15,584 --> 00:14:16,718
Maybe I'll suffocate you.
415
00:14:16,785 --> 00:14:19,287
I'll suffocate your rabbit face,
and then I'll just suck all the
416
00:14:19,355 --> 00:14:23,091
life out of it and then... twist your neck and...
- Look, can we do this thing,
417
00:14:23,158 --> 00:14:24,258
for crying out loud?
418
00:14:24,326 --> 00:14:25,293
Yes, absolutely.
419
00:14:25,361 --> 00:14:28,329
This is absolutely ridiculous,
holding a funeral for a crow.
420
00:14:28,397 --> 00:14:29,597
Yes, that's right, we are.
421
00:14:29,665 --> 00:14:30,732
We are honoring its life.
422
00:14:30,799 --> 00:14:32,033
I want to say a couple words.
423
00:14:32,101 --> 00:14:32,767
Yes, please.
424
00:14:32,835 --> 00:14:36,537
Uh, I've never been good to animals,
wearing a leather suit and all.
425
00:14:36,605 --> 00:14:40,908
And, uh, also, I kicked a dog
in a subway once, it was a real
426
00:14:40,976 --> 00:14:44,212
jerk move, and I'm really sorry I
did it, and I like animals now.
427
00:14:44,279 --> 00:14:45,113
That was beautiful, Frank.
428
00:14:45,180 --> 00:14:46,848
Okay, where the hell are
Charlie and Dennis?
429
00:14:46,915 --> 00:14:48,683
I feel like they're not
coming back for us.
430
00:14:48,751 --> 00:14:50,485
Okay, they're coming back, okay?
431
00:14:50,552 --> 00:14:54,422
Guys... Let's just do the right thing.
432
00:14:54,490 --> 00:14:56,858
Good night... sweet prince.
433
00:14:56,925 --> 00:15:01,262
Oh, God, you-you got to be kidding me.
Come on.
434
00:15:01,330 --> 00:15:04,399
FRANK AND MAC: ♪ Ave Maria... ♪
435
00:15:04,466 --> 00:15:07,769
Are you kidding me?
436
00:15:07,836 --> 00:15:09,537
(orchestra plays)
437
00:15:09,605 --> 00:15:12,073
(crowd chatter)
438
00:15:12,141 --> 00:15:14,075
I mean, I never thought
I would hold $15,000.
439
00:15:14,143 --> 00:15:15,076
Amazing, bro.
440
00:15:15,144 --> 00:15:17,078
Listen, I thought I was
teaching you today.
441
00:15:17,146 --> 00:15:20,081
Let me tell you something, my
friend, you were teaching me.
442
00:15:20,149 --> 00:15:21,343
I know. I mean, look at
all this amazing food.
443
00:15:21,463 --> 00:15:22,170
Oh, I'm starving.!
444
00:15:22,290 --> 00:15:24,312
♪
445
00:15:25,040 --> 00:15:25,887
What is that?
446
00:15:26,007 --> 00:15:27,741
DEBRA: Hi, there.
You two are with the Reynolds party, yes?
447
00:15:27,809 --> 00:15:28,909
Yeah. Yes.
448
00:15:28,977 --> 00:15:29,910
Is one of you Frank?
449
00:15:29,978 --> 00:15:31,912
Oh, actually, uh...
Yes.
450
00:15:31,980 --> 00:15:33,580
Hi, Mr. Reynolds.
451
00:15:33,648 --> 00:15:34,681
I'm Debra.
452
00:15:34,749 --> 00:15:35,882
We spoke on the phone.
453
00:15:35,950 --> 00:15:36,883
Yes. Yes.
454
00:15:36,951 --> 00:15:39,786
Well, now, I know you'd
like to say a few words.
455
00:15:39,854 --> 00:15:41,955
Is it all right if we
have you up to speak now?
456
00:15:42,023 --> 00:15:43,991
Uh...
Yes, it is.
457
00:15:44,058 --> 00:15:44,992
Great.
458
00:15:45,059 --> 00:15:47,527
Yes. Yes, yes, yes.
459
00:15:47,595 --> 00:15:50,897
Mr. Reynolds here is one
of our largest new donors.
460
00:15:50,965 --> 00:15:55,927
Well, it's donors like him that makes
our work for animals possible.
461
00:15:56,047 --> 00:15:57,871
(applause)
462
00:15:57,939 --> 00:15:58,639
Thank you.
463
00:15:58,706 --> 00:16:00,140
Thank you.
464
00:16:00,208 --> 00:16:01,341
I am Frank Reynolds.
465
00:16:01,409 --> 00:16:02,342
Yes, yes, yes.
466
00:16:02,410 --> 00:16:04,511
Yes, yes.
467
00:16:04,579 --> 00:16:05,512
Yes.
468
00:16:05,580 --> 00:16:08,015
That's the word I want to talk about.
469
00:16:08,082 --> 00:16:10,384
But first, let's talk about animals.
470
00:16:10,451 --> 00:16:11,451
Yeah.
471
00:16:11,519 --> 00:16:13,654
If animals have taught me
anything, it's that you can
472
00:16:13,721 --> 00:16:18,859
easily die, and very quickly, under
a bus and on the side of the road.
473
00:16:18,926 --> 00:16:19,860
Yes.
474
00:16:19,927 --> 00:16:21,862
Okay?
So you have to live in the now.
475
00:16:21,929 --> 00:16:22,863
Live in the now!
476
00:16:22,930 --> 00:16:23,864
Mm-hmm.
477
00:16:23,931 --> 00:16:25,866
I'm gonna live in the now right now.
478
00:16:25,933 --> 00:16:28,702
I'm gonna donate another $5,000
to this charity right now.
479
00:16:28,770 --> 00:16:29,770
Oh! Oh!
480
00:16:29,837 --> 00:16:32,606
That's a...
That's too generous.
481
00:16:32,674 --> 00:16:33,607
This is for the rats.
482
00:16:33,675 --> 00:16:34,608
Take it easy.
483
00:16:34,676 --> 00:16:35,509
All right. Oh!
484
00:16:35,576 --> 00:16:36,510
For the rats, people.
485
00:16:36,577 --> 00:16:38,512
Okay. Yeah, yeah.
486
00:16:38,579 --> 00:16:39,513
And I'm done.
487
00:16:39,580 --> 00:16:40,514
Good, good.
488
00:16:40,581 --> 00:16:42,816
Uh, Mr. Reynolds,
there's one more thing.
489
00:16:42,884 --> 00:16:45,485
Per your request, we were able
to arrange a surprise night for
490
00:16:45,553 --> 00:16:48,889
your friend with two true
all-stars of our organization...
491
00:16:48,956 --> 00:16:53,193
Chase Utley and Ryan Howard
of the Philadelphia Phillies.
492
00:16:53,261 --> 00:16:54,528
Oh!
493
00:16:54,595 --> 00:16:57,531
(laughter)
494
00:16:57,598 --> 00:16:58,632
Hi.
495
00:16:58,700 --> 00:16:59,833
CHASE: Mac, right?
496
00:16:59,901 --> 00:17:01,768
Uh... yes.
497
00:17:01,836 --> 00:17:04,004
I hear you're my number one fan.
498
00:17:04,072 --> 00:17:06,173
Yes, I am.
499
00:17:06,240 --> 00:17:07,474
Hi. Hi.
500
00:17:07,542 --> 00:17:08,141
Hi.
501
00:17:08,209 --> 00:17:09,242
What's up, brother.
502
00:17:09,310 --> 00:17:10,243
All right.
503
00:17:10,311 --> 00:17:11,244
Oh, my goodness.
504
00:17:11,312 --> 00:17:12,245
All right, let's get crazy.
505
00:17:12,313 --> 00:17:13,246
Let's get crazy.
506
00:17:13,314 --> 00:17:14,247
Let's get nuts, you guys.
507
00:17:14,315 --> 00:17:15,716
Go get nuts, guys.
508
00:17:15,783 --> 00:17:18,385
♪ I had a friend Was a
big baseball player ♪
509
00:17:18,453 --> 00:17:20,387
Ah.
510
00:17:20,455 --> 00:17:27,894
♪ Bac Bin high school We went back
inside, sat down Had a few drinks... ♪
511
00:17:27,962 --> 00:17:30,497
And you got a, uh...
RYAN: Please don't touch me.
512
00:17:30,565 --> 00:17:35,535
♪ Glory days Yeah, they'll
pass you by Glory days ♪
513
00:17:35,603 --> 00:17:37,838
I'm gonna need some more of that.
514
00:17:37,905 --> 00:17:40,466
♪ Of a young Got it.
515
00:17:45,179 --> 00:17:47,114
♪ Yeah They'll pass you by... ♪
516
00:17:47,181 --> 00:17:48,081
No Mets fans!
517
00:17:48,149 --> 00:17:49,082
Get out of here.
518
00:17:49,150 --> 00:17:50,083
No Mets fans!
519
00:17:50,151 --> 00:17:52,085
What are you thinking?
520
00:17:52,153 --> 00:17:53,086
♪ Glory days... ♪
521
00:17:53,154 --> 00:17:54,354
All right.
522
00:17:54,422 --> 00:17:55,589
♪ Glory days... ♪
523
00:17:55,656 --> 00:17:57,858
(chugging drinks)
524
00:17:57,925 --> 00:18:01,328
(laughter)
525
00:18:01,396 --> 00:18:02,629
Ooh.
526
00:18:02,697 --> 00:18:04,631
♪ Ooh, yeah All right... ♪
527
00:18:04,699 --> 00:18:08,001
♪ All right... ♪
528
00:18:08,069 --> 00:18:10,637
Yeah!
529
00:18:10,705 --> 00:18:13,640
♪ Ooh, yeah Oh, yeah All right ♪
530
00:18:13,708 --> 00:18:14,641
♪ All right ♪
531
00:18:14,709 --> 00:18:15,642
♪ All right... ♪
532
00:18:15,710 --> 00:18:18,712
(laughter)
533
00:18:18,780 --> 00:18:19,713
Guys, guys, calm down.
534
00:18:19,781 --> 00:18:20,714
You're gonna hurt each other.
535
00:18:20,782 --> 00:18:21,715
Huh?
536
00:18:21,783 --> 00:18:22,716
No, we're good, man.
537
00:18:22,784 --> 00:18:23,717
We're just having fun.
538
00:18:23,785 --> 00:18:25,719
I just saw you bite that dude.
539
00:18:25,787 --> 00:18:27,721
- Yeah, it was a...
- He took a bite.
540
00:18:27,789 --> 00:18:28,722
It was a fair bite.
541
00:18:28,790 --> 00:18:30,724
Yeah, I do like to
bite him a little bit.
542
00:18:30,792 --> 00:18:31,725
Man, come here, come here.
543
00:18:31,793 --> 00:18:32,726
Wrestle with us, dude.
544
00:18:32,794 --> 00:18:33,727
Hey, yeah.
545
00:18:33,795 --> 00:18:34,728
You guys are wasted, man.
546
00:18:34,796 --> 00:18:35,729
Let's wrestle.
547
00:18:35,797 --> 00:18:36,730
Yeah, you're wasted.
548
00:18:36,798 --> 00:18:37,731
No, we're not.
549
00:18:37,799 --> 00:18:38,732
You're not wasted?
550
00:18:38,800 --> 00:18:41,701
No, no, we're completely sober,
but you guys drank a lot, though.
551
00:18:41,769 --> 00:18:42,702
Yeah.
552
00:18:42,770 --> 00:18:44,704
You guys drink more than
anybody I've ever seen.
553
00:18:44,772 --> 00:18:45,705
Oh, really, dude?
554
00:18:45,773 --> 00:18:46,706
Oh, really? (whoops)
555
00:18:46,774 --> 00:18:47,707
Ah... (chuckles)
556
00:18:47,775 --> 00:18:48,708
Good work, Charlie. Yeah.
557
00:18:48,776 --> 00:18:49,476
That's what we do.
558
00:18:49,544 --> 00:18:54,014
Well, you know, it's been great, fellas,
but, uh, we're gonna take off now.
559
00:18:54,081 --> 00:18:55,015
Oh!
560
00:18:55,082 --> 00:18:56,116
Really? You guys gonna go?
561
00:18:56,184 --> 00:18:57,984
Yeah, you guys, try not to
hurt anybody tonight, okay?
562
00:18:58,052 --> 00:18:58,985
Nah, dude, nah.
563
00:18:59,053 --> 00:19:00,020
No, no, no, we're good, dude.
564
00:19:00,087 --> 00:19:01,021
We're good, dude.
565
00:19:01,088 --> 00:19:02,756
Get off me, though, for reals.
566
00:19:02,824 --> 00:19:03,423
Okay.
567
00:19:03,491 --> 00:19:04,090
You guys take care, okay?
568
00:19:04,158 --> 00:19:04,925
Yeah.
569
00:19:04,992 --> 00:19:05,926
All right.
570
00:19:05,993 --> 00:19:07,594
Whoo! Boy, that was a...
(Charlie yells)
571
00:19:07,662 --> 00:19:08,929
...hell of a night, man.
572
00:19:08,996 --> 00:19:10,263
Hell of a night, man.
573
00:19:10,331 --> 00:19:12,265
Hey, how much money do we have left?
574
00:19:12,333 --> 00:19:13,233
10,000 bucks.
575
00:19:13,301 --> 00:19:14,734
(Charlie laughs)
576
00:19:14,802 --> 00:19:17,771
I got an idea how we
can spend that shit.
577
00:19:17,839 --> 00:19:18,772
BOTH (chanting): Champagne!
578
00:19:18,840 --> 00:19:19,906
Champagne!
579
00:19:19,974 --> 00:19:20,907
Champagne! Champagne!
580
00:19:20,975 --> 00:19:22,909
PENELOPE: Here we go, gentlemen.
581
00:19:22,977 --> 00:19:24,711
(cheering, mumbling)
582
00:19:24,779 --> 00:19:27,414
Thank you, Penelope.
583
00:19:27,482 --> 00:19:29,716
(Frank grunting)
584
00:19:29,784 --> 00:19:31,618
Oh, it's tearing me up inside.
585
00:19:31,686 --> 00:19:33,019
What? What?!
586
00:19:33,087 --> 00:19:34,988
What's going on?
587
00:19:35,056 --> 00:19:36,756
Frank, what are you doing?
588
00:19:36,824 --> 00:19:39,025
I ate the crow.
589
00:19:39,093 --> 00:19:40,627
What... what'd he say?
590
00:19:40,695 --> 00:19:41,628
What?
591
00:19:41,696 --> 00:19:43,029
I ate the crow.
592
00:19:43,097 --> 00:19:44,297
Why?
593
00:19:44,365 --> 00:19:45,765
I dug it up last night.
594
00:19:45,833 --> 00:19:48,702
I thought it would taste like
chicken, but I was wrong.
595
00:19:48,769 --> 00:19:49,803
Oh, my God.
596
00:19:49,871 --> 00:19:52,038
I think I got to go to a hospital.
597
00:19:52,106 --> 00:19:53,039
All right.
598
00:19:53,107 --> 00:19:55,998
All right, look, they're clearly
not coming back for us, okay?
599
00:19:56,118 --> 00:19:57,273
♪
600
00:19:59,981 --> 00:20:01,314
Oh.
601
00:20:01,382 --> 00:20:03,016
Oh, man.
602
00:20:03,084 --> 00:20:05,719
Seriously, I'm gonna be sad
when this is all over.
603
00:20:05,786 --> 00:20:10,156
Yeah, well, all good adventures
must come to an end at some point.
604
00:20:10,224 --> 00:20:11,224
All good things are ending.
605
00:20:11,292 --> 00:20:12,192
(exhales loudly)
606
00:20:12,260 --> 00:20:14,995
I shouldn't still be drinking.
607
00:20:15,062 --> 00:20:16,096
Hey.
608
00:20:16,163 --> 00:20:17,230
Mm-hmn?
609
00:20:17,298 --> 00:20:19,799
I just thought of one last
thing that would be awesome.
610
00:20:19,867 --> 00:20:20,567
Give me your phone.
611
00:20:20,635 --> 00:20:22,577
All right.
612
00:20:25,540 --> 00:20:29,776
Oh, this is gonna be...
this is gonna be awesome, dude.
613
00:20:29,844 --> 00:20:30,777
It's just gonna be great.
614
00:20:30,845 --> 00:20:32,679
(both laughing)
615
00:20:32,747 --> 00:20:34,881
Look at this.
616
00:20:34,949 --> 00:20:37,517
I know, it feels like we're
walking a lot here, bunny, but I
617
00:20:37,585 --> 00:20:39,486
tell you what, as soon as we get
back to the bar, you can have as
618
00:20:39,554 --> 00:20:41,688
many carrots as your
little heart desires.
619
00:20:41,756 --> 00:20:44,691
Dee, first you wanted to kill it, and
now you're bringing it back to the bar?
620
00:20:44,759 --> 00:20:45,692
Yeah.
621
00:20:45,760 --> 00:20:48,161
I named him "Peter, Peter, Nickel-Eater".
622
00:20:48,229 --> 00:20:50,864
'Cause last night in the car,
he tried to eat a nickel.
623
00:20:50,932 --> 00:20:52,899
It was the cutest
thing I've ever seen.
624
00:20:52,967 --> 00:20:55,402
I say you bash its
brains in right now.
625
00:20:55,469 --> 00:20:57,170
I'm done liking animals.
626
00:20:57,238 --> 00:20:59,506
This crow is eating me alive!
627
00:20:59,574 --> 00:21:00,507
(coughing)
628
00:21:00,575 --> 00:21:04,044
Frank, you are sick because
you ate rancid, maggot-filled
629
00:21:04,111 --> 00:21:05,412
meat, not because of animals.
630
00:21:05,479 --> 00:21:07,647
And, Dee, you've got to
set that rabbit free.
631
00:21:07,715 --> 00:21:08,715
Really?
632
00:21:08,783 --> 00:21:12,619
Yes! It needs to live in the
wild, where it can be free and
633
00:21:12,687 --> 00:21:15,722
safe in the loving embrace
of Mother Nature, okay?
634
00:21:15,790 --> 00:21:18,825
Trust me, Peter Nickels-Eater
is gonna be much happier.
635
00:21:18,893 --> 00:21:20,627
Yeah, all right.
636
00:21:20,695 --> 00:21:21,695
You're right.
637
00:21:21,762 --> 00:21:24,698
Okay, buddy, I love you, but
go back to your family now.
638
00:21:24,765 --> 00:21:25,699
Go on.
639
00:21:25,766 --> 00:21:26,700
Okay.
640
00:21:26,767 --> 00:21:28,501
See? He's happier already.
641
00:21:28,569 --> 00:21:32,005
He's gonna go back to his mother
and father, and he's gonna have
642
00:21:32,073 --> 00:21:33,473
a wonderful life.
643
00:21:33,541 --> 00:21:34,474
(bird screeches)
644
00:21:34,542 --> 00:21:35,642
(all gasp)
645
00:21:35,710 --> 00:21:38,311
God... damn it!
646
00:21:38,379 --> 00:21:39,613
Goddamn it!
647
00:21:39,680 --> 00:21:40,614
Okay, nature is bullshit.
648
00:21:40,681 --> 00:21:41,615
I'm done with this.
649
00:21:41,682 --> 00:21:42,749
I told you, animals suck.
650
00:21:42,817 --> 00:21:44,084
(phone vibrating)
651
00:21:44,151 --> 00:21:46,019
Oh. Wait. Was that a text?
652
00:21:46,087 --> 00:21:46,987
You getting reception?
653
00:21:47,054 --> 00:21:48,755
Yes, I guess I'm getting
reception... I just got a text.
654
00:21:48,823 --> 00:21:49,756
Oh, it's from Dennis.
655
00:21:49,824 --> 00:21:50,757
Ooh.
656
00:21:50,825 --> 00:21:53,827
I think he sent me a picture.
657
00:21:53,894 --> 00:21:56,062
No.
658
00:21:56,130 --> 00:21:57,831
No!
659
00:21:57,898 --> 00:22:00,433
Oh! You guys, you guys, a car!
Hey!
660
00:22:00,501 --> 00:22:01,434
No.
661
00:22:01,502 --> 00:22:02,469
Hi-yo!
662
00:22:02,536 --> 00:22:03,470
Hey! Wait-wait-wait-wait!
663
00:22:03,537 --> 00:22:04,471
Wait!
664
00:22:04,538 --> 00:22:05,538
Oh, good.
665
00:22:05,606 --> 00:22:06,539
(Sweet Dee coughs)
666
00:22:06,607 --> 00:22:07,607
Hey there!
667
00:22:07,675 --> 00:22:08,608
Y'all need a ride?
668
00:22:08,676 --> 00:22:09,609
(laughing): Yes. Yes.
669
00:22:09,677 --> 00:22:11,896
Yeah.
670
00:22:12,429 --> 00:22:14,403
Must be hot, huh?
671
00:22:14,641 --> 00:22:17,539
Hey you. Mr. Hottie. Come on now.
672
00:22:17,861 --> 00:22:21,096
Sync by Addic7ed.com
www.addic7ed.com
46650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.