All language subtitles for Ice Age 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,480 --> 00:00:48,118 The universe... 2 00:00:48,280 --> 00:00:51,955 a vast expanse of space and matter. 3 00:00:52,120 --> 00:00:56,159 It includes all that we see, and all that we know. 4 00:00:56,840 --> 00:00:58,751 Since the beginning of time, 5 00:00:58,840 --> 00:01:01,513 we have wondered how it came to be. 6 00:01:01,680 --> 00:01:04,240 A gloriously orchestrated plan? 7 00:01:04,320 --> 00:01:06,834 A chance series of events? 8 00:01:07,040 --> 00:01:11,397 Or something much, much dumber? 9 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 Aha! 10 00:01:35,160 --> 00:01:36,388 Eee! 11 00:05:26,240 --> 00:05:28,096 It's a beautiful day out here on the ice... 12 00:05:28,120 --> 00:05:29,792 as father meets daughter 13 00:05:29,920 --> 00:05:31,751 in a quest for hockey supremacy. 14 00:05:31,920 --> 00:05:33,114 It's Peaches meets Manny. 15 00:05:33,280 --> 00:05:34,429 Mammoth meets mammoth. 16 00:05:34,640 --> 00:05:35,675 Mano a mano. 17 00:05:35,760 --> 00:05:36,760 Meema me moo-ma. 18 00:05:36,800 --> 00:05:37,835 Mama may mee-mee. 19 00:05:38,080 --> 00:05:39,513 Will you two quit it? 20 00:05:39,920 --> 00:05:40,920 M-okay. 21 00:05:41,000 --> 00:05:42,035 Meanie. 22 00:05:42,120 --> 00:05:44,076 The blazing mammoth takes it on the breakaway. 23 00:05:44,280 --> 00:05:46,953 There's never been a player so tough, so graceful. 24 00:05:47,120 --> 00:05:48,758 So desperate to score. 25 00:05:48,920 --> 00:05:51,115 He fakes right. He fakes left. 26 00:05:51,280 --> 00:05:53,191 He fakes knowing how to play. 27 00:05:55,120 --> 00:05:56,120 Huh? What's wrong? 28 00:05:56,280 --> 00:05:57,838 Lose something? 29 00:05:58,040 --> 00:06:00,508 Hey, what's that stink I smell out there? It's Manny! 30 00:06:00,680 --> 00:06:02,591 Hey, hey. It's Manny! 31 00:06:02,760 --> 00:06:03,795 Whoo! You stink! 32 00:06:03,960 --> 00:06:06,599 Okay, Fuzzball. Let's see what you got. 33 00:06:06,800 --> 00:06:08,279 You asked for it. 34 00:06:15,800 --> 00:06:18,872 Yes! She dominates! Again. 35 00:06:19,040 --> 00:06:21,031 Oh, please. I went easy on you. 36 00:06:21,200 --> 00:06:22,553 It's called good parenting. 37 00:06:22,720 --> 00:06:25,029 Yeah, right. Face it. 38 00:06:25,200 --> 00:06:26,553 I rule the ice now. 39 00:06:26,720 --> 00:06:28,870 Oh, you talk a big game, hotshot. 40 00:06:29,040 --> 00:06:30,632 All right, how about best of three? 41 00:06:30,880 --> 00:06:33,189 Whoo-hoo! Yes! Touchdown! 42 00:06:33,360 --> 00:06:36,158 Wait, no, that's not right. Not touchdown. What is it? 43 00:06:36,320 --> 00:06:38,629 Uh, hole-in-one! Whoo! 44 00:06:38,720 --> 00:06:39,720 Julian! Whoa! 45 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 Ow! Sorry. 46 00:06:40,920 --> 00:06:42,638 Honey, I scored! Did you see me? 47 00:06:42,800 --> 00:06:46,156 Yeah! And you were amazing. Whoa! Whoa! 48 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 Careful! 49 00:06:47,840 --> 00:06:48,909 Oh, the ice is really icy. 50 00:06:49,080 --> 00:06:52,072 It's like super-sized, extra value icy. 51 00:06:52,240 --> 00:06:54,231 But I'm getting better, right? 52 00:06:55,720 --> 00:06:56,720 Whoa! 53 00:06:59,000 --> 00:07:02,515 Okay, we'll play... later. 54 00:07:02,680 --> 00:07:05,035 So, she whupped your butt again, huh? 55 00:07:05,200 --> 00:07:07,156 And with a butt that size, 56 00:07:07,280 --> 00:07:08,918 that's a whole lot of whuppin'. 57 00:07:09,080 --> 00:07:11,548 Nobody was whupped. There was no whupping. 58 00:07:11,720 --> 00:07:12,948 It's just a loving father 59 00:07:13,040 --> 00:07:15,076 sharing some strategy with his only daughter. 60 00:07:15,240 --> 00:07:17,708 Didn't know sucking was a strategy. 61 00:07:18,280 --> 00:07:19,679 Okay, it's our turn. 62 00:07:19,840 --> 00:07:21,558 Let's show them how it's done! 63 00:07:24,560 --> 00:07:25,913 You're going down, eh? 64 00:07:27,680 --> 00:07:29,671 Whoa! Whoa! Whoa! 65 00:07:30,280 --> 00:07:31,429 Ta-ta-da-da! 66 00:07:31,520 --> 00:07:33,875 For you, my mom-in-law-to-be. 67 00:07:34,040 --> 00:07:35,040 Buttercups! 68 00:07:35,200 --> 00:07:36,713 Nature's sunshine. 69 00:07:36,880 --> 00:07:39,314 Isn't sunshine nature's sunshine? 70 00:07:39,400 --> 00:07:41,755 Aw! Thank you, Julian. 71 00:07:41,880 --> 00:07:44,758 It's been so long since anyone's given me flowers. 72 00:07:44,920 --> 00:07:46,797 But you're marrying our daughter. 73 00:07:46,960 --> 00:07:48,757 You don't have to keep bringing us presents. 74 00:07:48,920 --> 00:07:50,399 But it makes me happy. 75 00:07:50,560 --> 00:07:54,872 And for you, my guru, my rock, my main mammoth... 76 00:07:55,040 --> 00:07:58,112 To you, I give the greatest gift of all. 77 00:07:58,280 --> 00:08:00,430 Wait. What are you doing? 78 00:08:00,600 --> 00:08:03,239 Come on, Bro-Dad. Bring it in. 79 00:08:05,080 --> 00:08:06,513 Oh! 80 00:08:06,600 --> 00:08:08,397 I can feel your heart beating. 81 00:08:08,560 --> 00:08:11,074 Okay. That's enough of that. 82 00:08:11,560 --> 00:08:13,039 You better get used to it. 83 00:08:13,120 --> 00:08:14,553 They'll be living right next door. 84 00:08:14,920 --> 00:08:16,273 Come on, Julian. Wanna go? 85 00:08:16,440 --> 00:08:20,274 Actually, weren't you gonna help me with the thing? 86 00:08:20,440 --> 00:08:22,908 Oh! Right. The thing. 87 00:08:23,080 --> 00:08:24,149 Gotta do the thing. 88 00:08:24,320 --> 00:08:25,594 I can do the thing. 89 00:08:25,760 --> 00:08:26,760 No! 90 00:08:27,600 --> 00:08:29,431 It's a girl thing. 91 00:08:29,960 --> 00:08:32,679 Hey! Why don't you go do a guy thing? 92 00:08:32,840 --> 00:08:33,875 You know, you don't spend 93 00:08:33,960 --> 00:08:35,176 nearly enough time with your friends. 94 00:08:35,200 --> 00:08:37,270 I don't? I'll see you later. 95 00:08:37,360 --> 00:08:40,591 On this special day. 96 00:08:40,760 --> 00:08:42,113 Uh... Okay. 97 00:08:42,760 --> 00:08:44,432 Have you told them about our decision yet? 98 00:08:44,600 --> 00:08:46,989 No. I'm waiting for the right time. 99 00:08:47,160 --> 00:08:49,276 Come on, Romeo. Walk with me. 100 00:08:49,440 --> 00:08:50,576 I'm gonna watch some butterflies 101 00:08:50,600 --> 00:08:51,640 come out of their cocoons. 102 00:08:51,840 --> 00:08:53,592 Whoa! Really? No. 103 00:08:53,840 --> 00:08:55,319 Goodbye, sweetie. 104 00:08:56,800 --> 00:08:59,872 Aw! I remember when Manny and I used to be like that. 105 00:09:00,040 --> 00:09:02,235 Not me! Love them and leave them, 106 00:09:02,320 --> 00:09:03,673 and take half of everything. 107 00:09:03,840 --> 00:09:05,114 That's my motto. 108 00:09:08,520 --> 00:09:12,195 Mi amor, so many ladies have tried and failed... 109 00:09:12,400 --> 00:09:15,790 to strap a saddle on Sid the stallion. 110 00:09:17,400 --> 00:09:19,994 But I want to share everything with you. 111 00:09:20,200 --> 00:09:22,430 You're the wind beneath my fleas, 112 00:09:22,520 --> 00:09:23,999 the algae of my eye. 113 00:09:24,640 --> 00:09:27,996 Will you be my mate for life? 114 00:09:32,200 --> 00:09:33,519 Sidney? Mmm? 115 00:09:33,840 --> 00:09:35,159 Sidney, where are you? 116 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Francine. 117 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 I need to ask... 118 00:09:42,440 --> 00:09:43,793 Ow! 119 00:09:44,040 --> 00:09:45,917 I need to ask you something. 120 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 Will you marry... 121 00:09:47,160 --> 00:09:48,560 Sid, I'm gonna stop you right there. 122 00:09:48,720 --> 00:09:49,914 I'm breaking up with you. 123 00:09:50,080 --> 00:09:52,389 What? But I planned our whole future! 124 00:09:52,560 --> 00:09:54,073 Our wedding. 125 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Our kids. 126 00:09:55,360 --> 00:09:56,376 Mommy. 127 00:09:56,400 --> 00:09:57,594 Our burial plots. 128 00:09:57,680 --> 00:09:58,680 How you doing? 129 00:09:58,720 --> 00:10:00,199 I even hired a band. 130 00:10:00,360 --> 00:10:01,679 Hey! 131 00:10:01,760 --> 00:10:03,113 No, no. Not yet! 132 00:10:03,840 --> 00:10:06,195 Are you crazy? We've only had one date. 133 00:10:06,360 --> 00:10:07,759 It lasted 14 minutes! 134 00:10:07,960 --> 00:10:10,428 Yes, but it felt like 20. 135 00:10:10,600 --> 00:10:11,635 Ugh! 136 00:10:11,720 --> 00:10:13,039 I can't! A ring? 137 00:10:13,120 --> 00:10:14,360 I mean, I like the ring, but no. 138 00:10:14,400 --> 00:10:15,879 I can't. You're too clingy. 139 00:10:16,040 --> 00:10:18,508 How is this clingy? 140 00:10:18,600 --> 00:10:19,828 And by the way, 141 00:10:19,920 --> 00:10:22,115 you look nothing like your profile picture. 142 00:10:22,440 --> 00:10:23,873 Francine, you gotta start dating 143 00:10:23,960 --> 00:10:25,109 outside of your species. 144 00:10:25,280 --> 00:10:29,478 Franny, we can work this out. Is this about the bikini? Ow! 145 00:10:30,880 --> 00:10:32,871 I didn't know it was poison ivy. 146 00:10:37,240 --> 00:10:39,196 Oh! Uh-oh. 147 00:10:39,280 --> 00:10:41,748 Franny. Franny, help! 148 00:10:41,920 --> 00:10:43,319 Somebody. 149 00:10:43,480 --> 00:10:45,391 Is it the eyes that hurt... 150 00:10:45,560 --> 00:10:46,879 or my soul? 151 00:10:47,080 --> 00:10:48,115 Ow! 152 00:10:48,240 --> 00:10:50,231 Definitely the eyes. 153 00:10:56,560 --> 00:10:57,754 Ah, women! 154 00:10:57,920 --> 00:10:59,239 Yeah, women. 155 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 What about them? 156 00:11:01,080 --> 00:11:02,752 I don't get 'em. 157 00:11:03,400 --> 00:11:06,119 Like, Ellie. Life's great with her. 158 00:11:06,280 --> 00:11:08,999 There's no surprises. Nothing ever changes. 159 00:11:09,160 --> 00:11:11,674 But then today, she giggled. 160 00:11:11,840 --> 00:11:13,432 Does Shira ever just giggle? 161 00:11:14,280 --> 00:11:16,032 Please don't eat me! 162 00:11:17,320 --> 00:11:19,356 Uh... Shira's not a big giggler. 163 00:11:19,520 --> 00:11:21,078 Well, Ellie giggled. 164 00:11:21,280 --> 00:11:22,599 And then she wiggled. 165 00:11:22,760 --> 00:11:24,591 "Tee hee hee hee." Boom! 166 00:11:24,760 --> 00:11:26,159 Don't ever do that again. 167 00:11:26,320 --> 00:11:28,470 I have no idea why she's acting so weird. 168 00:11:28,640 --> 00:11:30,039 Women. 169 00:11:30,120 --> 00:11:32,236 Women. 170 00:11:33,160 --> 00:11:34,160 Hello? 171 00:11:34,520 --> 00:11:36,511 And speaking of weird. 172 00:11:36,880 --> 00:11:38,677 Anybody there? Oh! 173 00:11:38,800 --> 00:11:41,030 Marco? Polo? 174 00:11:43,320 --> 00:11:44,320 Oh, hi, Manny. 175 00:11:45,200 --> 00:11:46,633 Ew! Your breath is awful. 176 00:11:46,800 --> 00:11:47,800 What happened to you? 177 00:11:47,880 --> 00:11:49,552 Oh, nothing. Everything's great. 178 00:11:49,720 --> 00:11:52,029 Fabulous. Zippity-dippity. 179 00:11:52,200 --> 00:11:54,714 Okay, let me guess. She dumped you. 180 00:11:54,880 --> 00:11:56,950 What is wrong with me? 181 00:11:57,560 --> 00:11:59,676 Everybody has somebody. 182 00:11:59,840 --> 00:12:02,479 And all I've got is my boyish good looks 183 00:12:02,560 --> 00:12:04,312 and this mariachi band. 184 00:12:09,960 --> 00:12:11,393 Oh! So itchy! 185 00:12:11,800 --> 00:12:13,597 Come on. Let's get you cleaned up. 186 00:12:13,680 --> 00:12:14,680 Ahh! 187 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Whoa! 188 00:14:44,360 --> 00:14:46,828 All I wanted is true love. 189 00:14:47,000 --> 00:14:49,468 Is that too much to ask? 190 00:14:52,320 --> 00:14:53,548 Why is it so quiet? 191 00:14:53,720 --> 00:14:56,280 Because the world is mourning my loss. 192 00:14:57,480 --> 00:14:58,708 Ellie? 193 00:14:59,240 --> 00:15:00,309 Peaches? 194 00:15:00,800 --> 00:15:02,153 Where is everyone? 195 00:15:02,320 --> 00:15:03,320 Surprise! 196 00:15:08,320 --> 00:15:10,311 Uh... Huh? 197 00:15:13,680 --> 00:15:14,680 Ta-da! 198 00:15:15,080 --> 00:15:16,672 Happy Anniversary, honey! 199 00:15:16,840 --> 00:15:17,989 Anniversary? 200 00:15:18,520 --> 00:15:21,159 Oh, no. That's the thing. 201 00:15:23,000 --> 00:15:25,514 Okay! Now it's your turn, Bro-Dad! 202 00:15:25,680 --> 00:15:27,398 Yeah! We wanna see what you got Ellie. 203 00:15:27,560 --> 00:15:28,675 Manny! 204 00:15:28,840 --> 00:15:31,991 Manny! Manny! Manny! 205 00:15:32,240 --> 00:15:33,832 Manny! 206 00:15:34,040 --> 00:15:36,110 Hey, hey. Right. 207 00:15:36,400 --> 00:15:38,118 Uh... 208 00:15:38,200 --> 00:15:39,918 How about another hand for Ellie? 209 00:15:40,120 --> 00:15:41,235 Yeah. 210 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 Oh. 211 00:15:43,200 --> 00:15:44,394 He forgot! 212 00:15:46,360 --> 00:15:48,112 I feel so bad for Ellie. 213 00:15:49,360 --> 00:15:51,351 Ellie, I... Uh... 214 00:16:01,720 --> 00:16:04,792 Ooh! Ah! 215 00:16:04,880 --> 00:16:06,438 He didn't forget. 216 00:16:06,600 --> 00:16:08,955 That's how big Manny's love is for her! 217 00:16:11,400 --> 00:16:13,755 Nice save with the light show. 218 00:16:13,920 --> 00:16:16,912 Wait, you didn't do this? Then who did? 219 00:16:17,120 --> 00:16:18,633 Oh, Manny. 220 00:16:18,800 --> 00:16:20,870 I was so afraid you'd forgotten. 221 00:16:21,080 --> 00:16:23,389 But you lit up the sky for me? 222 00:16:23,560 --> 00:16:24,913 How'd you do it? 223 00:16:25,280 --> 00:16:26,349 Uh, well... 224 00:16:26,440 --> 00:16:29,113 A magician never reveals his secrets. 225 00:16:29,240 --> 00:16:30,832 Oh... 226 00:16:30,920 --> 00:16:32,273 Thank you. 227 00:16:40,680 --> 00:16:42,796 I keep picturing our own kid in there. 228 00:16:42,960 --> 00:16:44,439 He'd be the best one. 229 00:16:44,640 --> 00:16:45,755 I think you meant "she." 230 00:16:45,840 --> 00:16:46,909 He. 231 00:16:47,440 --> 00:16:49,590 Either way, we've been over this, Diego. 232 00:16:49,760 --> 00:16:50,988 Kids are afraid of us. 233 00:16:51,160 --> 00:16:52,593 Yeah, but why? 234 00:16:56,520 --> 00:16:58,351 Are they gonna eat us? 235 00:16:58,520 --> 00:16:59,520 Hi, kids! 236 00:17:02,840 --> 00:17:05,070 I even smiled this time. 237 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 Wow, Dad. 238 00:17:13,960 --> 00:17:15,598 Best present ever. 239 00:17:15,800 --> 00:17:19,270 You, sir, are an education in marital excellence. 240 00:17:19,440 --> 00:17:21,874 I'm really gonna miss you guys when we leave. 241 00:17:23,280 --> 00:17:24,280 Ow! 242 00:17:24,920 --> 00:17:27,832 Um, actually, I haven't told them yet. 243 00:17:28,320 --> 00:17:29,469 Oh. 244 00:17:29,560 --> 00:17:30,959 Surprise! 245 00:17:31,120 --> 00:17:32,120 You're leaving? 246 00:17:32,160 --> 00:17:33,656 I thought you guys were gonna live with us 247 00:17:33,680 --> 00:17:34,720 the first couple of years. 248 00:17:34,880 --> 00:17:36,836 I know. But Julian and I 249 00:17:36,920 --> 00:17:38,273 kind of want to roam for a while. 250 00:17:38,440 --> 00:17:39,509 - Roam? - Yeah! 251 00:17:39,680 --> 00:17:42,672 Travel, explore, just go wherever. 252 00:17:42,840 --> 00:17:45,798 No plan is the best plan. That's my philosophy. 253 00:17:46,480 --> 00:17:47,480 Hors d'oeuvres? 254 00:17:47,600 --> 00:17:49,556 That's not a plan, or a philosophy... 255 00:17:49,720 --> 00:17:50,948 or very safe. 256 00:17:51,520 --> 00:17:52,873 Dad, we're young. 257 00:17:53,040 --> 00:17:55,474 We can worry about being safe when we're old and boring. 258 00:17:55,640 --> 00:17:56,640 Like you and Mom. 259 00:17:56,840 --> 00:17:58,717 I think we should just... Excuse me! 260 00:17:58,880 --> 00:18:00,359 This is a family discussion. 261 00:18:00,520 --> 00:18:02,431 But aren't I part of your family? 262 00:18:02,640 --> 00:18:04,073 Not yet, you're not. 263 00:18:09,200 --> 00:18:10,269 Uh... 264 00:18:10,400 --> 00:18:12,470 Does that look like a problem to you? 265 00:18:15,440 --> 00:18:17,715 A ball of fire heading directly towards us? 266 00:18:17,880 --> 00:18:19,199 Why would that be a problem? 267 00:18:19,360 --> 00:18:20,976 What if you fall in a ditch and get amnesia? 268 00:18:21,000 --> 00:18:22,194 What then, huh? 269 00:18:22,360 --> 00:18:23,395 Manny, we have a problem. 270 00:18:23,560 --> 00:18:25,118 Not now. I have a problem. 271 00:18:25,280 --> 00:18:26,360 This one's a little bigger. 272 00:18:26,520 --> 00:18:27,953 I don't think so. Manny! 273 00:18:28,120 --> 00:18:29,269 What? 274 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 Manny? 275 00:18:34,560 --> 00:18:37,154 Uh, okay. Party's over, everybody. 276 00:18:37,320 --> 00:18:39,390 Have a good night. And leave right now! 277 00:18:39,560 --> 00:18:41,790 What are you talking about? The party just got started. 278 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 Yeah. 279 00:18:43,080 --> 00:18:45,230 Just getting kind of sleepy. 280 00:18:45,400 --> 00:18:48,312 Everyone should go. And duck. Possibly cover! 281 00:18:48,520 --> 00:18:50,431 Hey, what's gotten into you? 282 00:18:58,120 --> 00:19:00,793 Look! There's more coming! 283 00:19:02,800 --> 00:19:04,472 Meteor shower! 284 00:19:05,240 --> 00:19:06,434 Meteor? 285 00:19:06,560 --> 00:19:07,560 Shower? 286 00:19:10,160 --> 00:19:12,435 Manny's love is killing us! 287 00:19:12,600 --> 00:19:15,398 I suppose this is all part of your magic show for me? 288 00:19:15,480 --> 00:19:17,198 Abracadabra? 289 00:19:17,360 --> 00:19:18,793 Can you guys deal with this later? 290 00:19:18,960 --> 00:19:20,598 Come on. We need to take cover. 291 00:19:24,680 --> 00:19:26,955 Whoo-hoo! I'm on fire! 292 00:19:27,240 --> 00:19:30,789 Whoo-hoo-hoo! Me too! We're smoking hot, baby! 293 00:19:33,320 --> 00:19:34,514 Incoming! 294 00:19:34,680 --> 00:19:35,954 Those are ours! 295 00:19:37,000 --> 00:19:38,831 Are you okay? How many tusks do you see? 296 00:19:38,920 --> 00:19:39,920 Tree. 297 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Three? 298 00:19:41,080 --> 00:19:42,911 No! Tree! 299 00:19:51,120 --> 00:19:52,997 Everybody, jump! 300 00:20:01,520 --> 00:20:03,112 Whee! 301 00:20:03,720 --> 00:20:05,631 The cave! Get inside! 302 00:20:05,800 --> 00:20:07,074 Move! Move! 303 00:20:09,560 --> 00:20:11,152 Whoa! Whoa! 304 00:20:18,760 --> 00:20:19,795 Oh! 305 00:20:19,880 --> 00:20:21,711 It's okay, sweetheart. Daddy's... 306 00:20:32,840 --> 00:20:34,592 Hey, it sounds like it's slowing down. 307 00:20:36,120 --> 00:20:38,190 Yup, it's definitely over. 308 00:20:43,200 --> 00:20:45,236 Except for that one. 309 00:20:46,840 --> 00:20:48,034 We might wanna think 310 00:20:48,120 --> 00:20:50,395 about moving underground for a while. 311 00:21:11,160 --> 00:21:12,991 Look at that! I got an egg. 312 00:21:13,160 --> 00:21:14,880 How many eggs did you poach, little brother? 313 00:21:15,040 --> 00:21:16,656 Do we have to steal other creatures' eggs? 314 00:21:16,680 --> 00:21:18,238 I mean, couldn't we just go vegan? 315 00:21:18,400 --> 00:21:19,958 Sure, we could eat vegans. 316 00:21:20,120 --> 00:21:22,076 Whoops! Oh-oh-oh! 317 00:21:22,160 --> 00:21:24,071 Son, sometimes I wonder 318 00:21:24,160 --> 00:21:25,991 how you snuck into this family. 319 00:21:26,160 --> 00:21:27,360 Figaro, Figaro 320 00:21:27,440 --> 00:21:31,149 Figaro, Figaro, Figaro 321 00:21:31,320 --> 00:21:34,551 With you in a minute. I'll have to rinse and repeat. 322 00:21:34,680 --> 00:21:37,274 That weasel is such a buzzkill. 323 00:21:37,480 --> 00:21:38,833 Let's go, kids. 324 00:21:39,000 --> 00:21:40,228 Don't worry, ma'am. 325 00:21:40,360 --> 00:21:42,078 I'll catch the crew that poached your egg. 326 00:21:43,800 --> 00:21:45,358 It's a pun! 327 00:21:45,440 --> 00:21:46,998 I'm winking under the eye patch. 328 00:21:48,760 --> 00:21:51,877 A mother is crying A damsel in distress 329 00:21:52,320 --> 00:21:55,676 Foreboding intruders Have made such a mess 330 00:21:55,840 --> 00:21:57,512 What I detect is a lack of respect 331 00:21:57,600 --> 00:21:58,999 For all that is precious and dear 332 00:21:59,480 --> 00:22:02,552 I am the pint-sized protector Of this lost world 333 00:22:03,200 --> 00:22:05,156 But my friends call me Buck. 334 00:22:05,840 --> 00:22:07,319 Well played, guys. 335 00:22:08,600 --> 00:22:11,592 I have a message, bullies not welcome 336 00:22:11,680 --> 00:22:12,829 Return what you've stolen 337 00:22:13,000 --> 00:22:14,433 Go back where you came from 338 00:22:16,640 --> 00:22:18,136 You know I'm greater, so don't be a hater 339 00:22:18,160 --> 00:22:19,878 You may be Jurassic, but I am fantastic 340 00:22:20,040 --> 00:22:24,511 Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro 341 00:22:24,680 --> 00:22:27,831 Figaro 342 00:22:28,360 --> 00:22:30,191 Oh, love that bit. 343 00:22:30,360 --> 00:22:31,776 Running and climbing And spinning and grinning 344 00:22:31,800 --> 00:22:32,896 And dashing and diving and dodging 345 00:22:32,920 --> 00:22:34,336 And sliding and gliding and staying alive 346 00:22:34,360 --> 00:22:35,416 And these are a few of the things 347 00:22:35,440 --> 00:22:36,440 That I do before lunch 348 00:22:36,520 --> 00:22:38,670 Death defying Danger denying 349 00:22:38,840 --> 00:22:40,114 Look, I'm flying 350 00:22:40,280 --> 00:22:42,510 You might think I'm mad But, hey, you only live once 351 00:22:42,680 --> 00:22:44,591 No need to thank me 352 00:22:44,680 --> 00:22:46,671 But if you insist, I won't resist 353 00:22:46,880 --> 00:22:48,916 Who smells like fish? 354 00:22:49,080 --> 00:22:51,036 Huh? Hold on to your butts! 355 00:22:51,200 --> 00:22:52,200 Class 356 00:22:59,600 --> 00:23:02,876 Dismissed 357 00:23:05,880 --> 00:23:07,074 Good egg. 358 00:23:13,880 --> 00:23:15,199 Here you are, my lady. 359 00:23:20,680 --> 00:23:21,715 Huh? 360 00:23:21,800 --> 00:23:23,870 Go! I'll lead them away. 361 00:23:27,840 --> 00:23:29,273 Oh, that was fun! 362 00:23:29,360 --> 00:23:31,430 Same time, same place, next week? 363 00:23:31,600 --> 00:23:33,670 Toodles! 364 00:23:34,160 --> 00:23:36,469 Congratulations, weasel. 365 00:23:36,600 --> 00:23:39,478 You just signed your death warrant. 366 00:23:41,280 --> 00:23:43,635 Weaseled my way out of that one. 367 00:23:43,960 --> 00:23:46,713 Hmm. What's all that flash and dazzle about? 368 00:23:46,800 --> 00:23:47,835 Oh! 369 00:23:47,920 --> 00:23:50,388 Who puts a rock in the middle of the jungle? 370 00:23:50,480 --> 00:23:51,674 Ow! 371 00:24:00,800 --> 00:24:01,800 Mmm. 372 00:24:04,960 --> 00:24:05,960 Ooh. 373 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 Ha! 374 00:24:23,320 --> 00:24:24,673 Blimey! 375 00:24:25,600 --> 00:24:27,192 What is this place? 376 00:24:33,720 --> 00:24:34,720 Whoops! 377 00:24:50,360 --> 00:24:51,759 Hmm. 378 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 Uh... 379 00:25:42,640 --> 00:25:43,868 Hello? 380 00:26:00,560 --> 00:26:01,879 Yeah! 381 00:26:02,240 --> 00:26:04,037 Oh! Hello, mammals. 382 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 Hi, Buck! 383 00:26:05,640 --> 00:26:07,198 Hi. 384 00:26:07,480 --> 00:26:08,480 Bye, Buck! 385 00:26:09,280 --> 00:26:10,429 Um, a little help. 386 00:26:17,400 --> 00:26:19,231 Right on the spleen! 387 00:26:19,400 --> 00:26:21,595 Utterly useless, but totally hurts. 388 00:26:21,760 --> 00:26:24,194 Hey, Buck. Welcome back, buddy. 389 00:26:24,360 --> 00:26:27,193 Wait. This half-a-snack is the dinosaur whisperer? 390 00:26:27,360 --> 00:26:29,635 And expert salsa dancer. 391 00:26:32,800 --> 00:26:33,835 Whoo! 392 00:26:33,920 --> 00:26:36,036 I have one eye but all my original teeth. 393 00:26:36,240 --> 00:26:38,196 Would you like to count them? Ah... 394 00:26:38,280 --> 00:26:39,599 No, thank you. 395 00:26:40,600 --> 00:26:43,512 And this must be Nectarine. 396 00:26:43,840 --> 00:26:45,114 Um... Peaches. 397 00:26:45,200 --> 00:26:46,315 Semantics, my dear. 398 00:26:46,480 --> 00:26:47,799 I am deeply honored. 399 00:26:48,440 --> 00:26:51,557 Sweet eye patch. Very gangsta. 400 00:26:51,720 --> 00:26:52,755 Thank you. 401 00:26:52,960 --> 00:26:54,916 - I like this kid. - Buck. 402 00:26:55,440 --> 00:26:57,078 Whoa! What are you doing here? 403 00:26:57,240 --> 00:26:58,639 Well, I... What? 404 00:26:59,360 --> 00:27:00,475 I'm trying! 405 00:27:00,680 --> 00:27:03,069 But how do you tell someone they're doomed? 406 00:27:03,800 --> 00:27:05,677 He's stumped. 407 00:27:05,760 --> 00:27:06,795 We're not doomed, Buck. 408 00:27:06,960 --> 00:27:09,520 It was just a meteor shower, and the show's over. 409 00:27:09,600 --> 00:27:10,600 Ahh! 410 00:27:10,680 --> 00:27:11,960 Oh, quite the contrary, old chap. 411 00:27:12,120 --> 00:27:14,190 It's just beginning. 412 00:27:14,400 --> 00:27:17,392 You see, I found a prophecy. 413 00:27:23,440 --> 00:27:24,589 Do you mind? 414 00:27:25,320 --> 00:27:28,392 Boy, he really sucks the fun out of everything. Doesn't he? 415 00:27:28,560 --> 00:27:29,675 Fun sucker! 416 00:27:30,080 --> 00:27:32,116 I read this tablet front to back. 417 00:27:32,200 --> 00:27:34,873 And the story it tells is very disturbing. 418 00:27:35,040 --> 00:27:37,315 Every hundred million years or so, 419 00:27:37,400 --> 00:27:39,550 the world gets a cosmic cleansing. 420 00:27:39,760 --> 00:27:41,079 Before the dinosaurs, 421 00:27:41,160 --> 00:27:44,118 there were these horseshoe crab-looking thingies. 422 00:27:44,240 --> 00:27:45,434 Ugh! Yuck. 423 00:27:45,640 --> 00:27:47,437 Then, at the bottom of this mountain range, 424 00:27:47,560 --> 00:27:48,834 an asteroid hit. 425 00:27:49,000 --> 00:27:51,150 Boom! Bye-bye. 426 00:27:51,320 --> 00:27:54,437 Next, dinosaurs, mountain range, asteroid. 427 00:27:54,600 --> 00:27:55,953 Boom! Bye-bye. 428 00:27:56,120 --> 00:27:58,395 And coming up next, mammals. 429 00:27:58,480 --> 00:28:00,471 Mountain range, asteroid, boom! 430 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 Bye-bye. 431 00:28:04,560 --> 00:28:05,913 Stupid mammals. 432 00:28:06,000 --> 00:28:07,274 That's us. 433 00:28:08,720 --> 00:28:09,755 Mmm. 434 00:28:10,680 --> 00:28:12,636 Yep, and there she is. 435 00:28:12,800 --> 00:28:16,634 The mother of all asteroids screaming towards us. 436 00:28:16,840 --> 00:28:19,308 Even going underground won't save us this time. 437 00:28:19,480 --> 00:28:21,835 Hey, that wasn't there before. 438 00:28:22,000 --> 00:28:23,911 And look what it's doing to the sky. 439 00:28:24,080 --> 00:28:26,310 No worries. Because I've got a plan. 440 00:28:26,480 --> 00:28:29,040 Really? To stop an asteroid? 441 00:28:29,600 --> 00:28:31,636 Look, the last two asteroids 442 00:28:31,720 --> 00:28:33,711 have pummeled the earth in the same spot. 443 00:28:33,880 --> 00:28:35,791 And it's about to happen again. 444 00:28:35,960 --> 00:28:37,473 We've got to go there 445 00:28:37,560 --> 00:28:39,312 and see what's attracting the asteroid. 446 00:28:39,760 --> 00:28:41,318 Once we know why it's coming... 447 00:28:41,480 --> 00:28:43,710 we can figure out how to send it somewhere else. 448 00:28:43,880 --> 00:28:45,393 That plan is so dumb, 449 00:28:45,480 --> 00:28:47,755 I wish it had a face so I could smack it. 450 00:28:47,920 --> 00:28:48,955 Let me get this straight. 451 00:28:49,160 --> 00:28:51,594 Instead of running away from a deadly asteroid... 452 00:28:51,760 --> 00:28:53,955 you want us to run directly towards it? 453 00:28:54,120 --> 00:28:57,078 I know it sounds suboptimal, but the good news is... 454 00:28:57,240 --> 00:28:59,435 it'll kill us no matter where we went. 455 00:28:59,600 --> 00:29:01,238 Well, that's reassuring. 456 00:29:01,400 --> 00:29:03,709 Okay, but even if we get to the crash site... 457 00:29:03,880 --> 00:29:05,313 how are we supposed to change 458 00:29:05,400 --> 00:29:07,834 what is literally written in stone? 459 00:29:08,200 --> 00:29:10,077 Ah, my cynical friend. 460 00:29:10,240 --> 00:29:12,276 The dinos were wiped off the face of the Earth, 461 00:29:12,360 --> 00:29:14,078 but some escaped. 462 00:29:14,240 --> 00:29:17,073 They changed their fate and we can change ours, too. 463 00:29:17,240 --> 00:29:19,071 Who's with me? 464 00:29:22,520 --> 00:29:24,431 So, what do you think? 465 00:29:24,600 --> 00:29:26,716 Honestly, I'm worried the weasel's right. 466 00:29:26,880 --> 00:29:29,040 No! Don't listen to the weasel. 467 00:29:29,120 --> 00:29:31,554 He's a raving loon! 468 00:29:32,760 --> 00:29:35,354 Sorry. I just love playing devil's advocate. 469 00:29:35,520 --> 00:29:37,829 And looking fabulous! 470 00:29:39,560 --> 00:29:42,074 Well, Buck has saved our lives before, right? 471 00:29:42,240 --> 00:29:44,117 But what if he can't this time? 472 00:29:44,280 --> 00:29:45,838 I don't know what to believe. 473 00:29:46,000 --> 00:29:48,514 But I'm afraid our lives will be over 474 00:29:48,640 --> 00:29:49,868 before they begin. 475 00:29:54,320 --> 00:29:55,469 Okay. 476 00:29:55,640 --> 00:29:57,551 I guess we're in. 477 00:29:58,080 --> 00:30:00,196 Crash and Eddie reporting for duty. 478 00:30:00,480 --> 00:30:01,833 Doody. 479 00:30:03,040 --> 00:30:05,679 Excellent! And dirty word processed. 480 00:30:05,800 --> 00:30:06,856 Now, we better get on the road 481 00:30:06,880 --> 00:30:08,950 because time till impact is roughly... 482 00:30:09,080 --> 00:30:12,231 2 days, 4 hours, 1 minute and 16 seconds. 483 00:30:12,400 --> 00:30:14,197 15 seconds, 14 seconds... 484 00:30:14,720 --> 00:30:15,789 I think we get it. 485 00:30:16,360 --> 00:30:17,713 I think we're all gonna get it. 486 00:30:26,440 --> 00:30:28,556 Whoo! We look so cool. 487 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 Whoa! 488 00:30:34,880 --> 00:30:36,950 Ugh. What is this stuff? 489 00:30:57,520 --> 00:31:00,273 Where is he? When I am through with that one-eyed weasel... 490 00:31:00,440 --> 00:31:02,396 he's going to need two eye patches. 491 00:31:04,200 --> 00:31:06,509 I admire your bloodthirstitude, Gertie. 492 00:31:06,600 --> 00:31:07,749 But you heard them. 493 00:31:07,920 --> 00:31:09,831 An asteroid is coming. 494 00:31:09,960 --> 00:31:12,758 This changes things. 495 00:31:15,480 --> 00:31:17,710 Holy snowballs! It's freezing up here. 496 00:31:17,880 --> 00:31:20,075 Parts are retracting into other parts. 497 00:31:20,240 --> 00:31:22,674 Would you please stop acting like a parakeet? 498 00:31:23,240 --> 00:31:25,515 It's a good thing you got your mother's eyes... 499 00:31:25,680 --> 00:31:27,398 or you'd be totally useless. 500 00:31:27,560 --> 00:31:29,232 Well, that's just hurtful. 501 00:31:32,880 --> 00:31:34,108 What do you see? 502 00:31:35,000 --> 00:31:37,719 Nothing. Nothing. 503 00:31:38,400 --> 00:31:40,550 Deadly asteroid screaming towards Earth. 504 00:31:41,400 --> 00:31:43,118 Wait! There he is. 505 00:31:43,280 --> 00:31:46,238 That's too bad. He is really far away. 506 00:31:46,400 --> 00:31:48,118 Probably too far to reach by flight. 507 00:31:48,200 --> 00:31:49,428 Oh, well. Let's just go home. 508 00:31:50,040 --> 00:31:51,792 We are not retreating! 509 00:31:51,960 --> 00:31:53,678 Until that weasel came along... 510 00:31:53,840 --> 00:31:55,910 our family made an honest living 511 00:31:56,000 --> 00:31:57,194 stealing dino eggs. 512 00:31:57,360 --> 00:31:59,669 An honest living. Stealing. 513 00:31:59,760 --> 00:32:01,113 Kind of ironic, don't you think? 514 00:32:01,560 --> 00:32:03,790 Besides, why take out the weasel 515 00:32:03,880 --> 00:32:05,711 if the asteroid is just gonna take us out? 516 00:32:05,880 --> 00:32:08,394 So much sight. So little vision. 517 00:32:08,560 --> 00:32:10,869 If we stop the weasel and his friends 518 00:32:10,960 --> 00:32:12,632 from diverting the asteroid... 519 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 Kablooie! 520 00:32:13,880 --> 00:32:16,440 It kills the weasel and everyone else... 521 00:32:16,600 --> 00:32:20,434 while we glide safely above it all. 522 00:32:20,600 --> 00:32:23,273 It'll be our paradise. 523 00:32:24,680 --> 00:32:26,989 That's seems highly implausible. 524 00:32:27,480 --> 00:32:28,879 Just from a scientific standpoint. 525 00:32:30,080 --> 00:32:32,640 Fine. It's a great plan. Dynamite! 526 00:32:32,840 --> 00:32:33,920 One of the top three or four 527 00:32:34,000 --> 00:32:35,752 species annihilation plans I've ever heard. 528 00:32:35,920 --> 00:32:37,194 That's better. 529 00:32:37,360 --> 00:32:41,069 Now let's make sure that asteroid hits. 530 00:32:41,640 --> 00:32:43,312 Why can't we just fear the apocalypse 531 00:32:43,440 --> 00:32:44,668 like a normal family? 532 00:33:09,160 --> 00:33:10,160 Whoa! 533 00:33:18,400 --> 00:33:19,400 Mmm. 534 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 Mmm? 535 00:34:25,440 --> 00:34:26,634 What are you doing, Buck? 536 00:34:26,800 --> 00:34:28,631 All rocks tell a tale. 537 00:34:29,440 --> 00:34:32,398 Where we've been and where we're heading. 538 00:34:34,680 --> 00:34:36,238 Ah! 539 00:34:36,320 --> 00:34:38,788 That, however, is a turd. 540 00:34:42,840 --> 00:34:43,955 Julian... 541 00:34:44,120 --> 00:34:47,237 I want you to know that if we don't make it... 542 00:34:47,400 --> 00:34:49,550 if we never get married... 543 00:34:49,720 --> 00:34:51,233 you were the only one for me. 544 00:34:51,440 --> 00:34:53,476 Hey, come on! 545 00:34:53,640 --> 00:34:56,359 Of course we'll make it, and we will get married. 546 00:34:56,520 --> 00:34:58,909 But maybe it's the universe telling us we won't. 547 00:34:59,120 --> 00:35:00,348 Whoa! Whoa! Whoa! 548 00:35:00,440 --> 00:35:02,795 You're going to let one tiny little... 549 00:35:02,960 --> 00:35:05,952 300-mile-wide asteroid ruin your plans? 550 00:35:06,160 --> 00:35:07,440 How can we think about our future 551 00:35:07,480 --> 00:35:08,799 when we may not have one? 552 00:35:09,000 --> 00:35:10,479 Hey, we're going to stop this thing 553 00:35:10,560 --> 00:35:11,675 and you'll get married. 554 00:35:11,880 --> 00:35:13,677 Bada-bing, bada-boom! 555 00:35:13,880 --> 00:35:16,155 Well, not boom. Forget I said boom. 556 00:35:17,640 --> 00:35:19,995 I know! I'll be your wedding planner! 557 00:35:20,160 --> 00:35:21,434 It'll take your mind 558 00:35:21,520 --> 00:35:23,272 off all this end-of-the-world stuff. 559 00:35:23,440 --> 00:35:25,829 Actually, we were just gonna wing it! 560 00:35:25,920 --> 00:35:26,960 Keep it low-key. 561 00:35:27,080 --> 00:35:28,513 What? 562 00:35:28,680 --> 00:35:30,318 Peaches, Peaches. Sweetheart, 563 00:35:30,440 --> 00:35:33,193 you don't just wing the happiest day of your life! 564 00:35:33,400 --> 00:35:36,358 No, you seize it and you cherish it. 565 00:35:36,520 --> 00:35:38,875 You strangle it with good intentions. 566 00:35:39,880 --> 00:35:41,996 Ooh. Let's start with your hair. 567 00:35:42,920 --> 00:35:45,673 Updo with a top bun? Traditional. 568 00:35:45,840 --> 00:35:49,799 Or updo with a fishtail braid. Flirtatious. 569 00:35:51,040 --> 00:35:53,110 But maybe a little trashy. 570 00:35:54,000 --> 00:35:55,353 Ugh. 571 00:35:55,440 --> 00:35:56,919 And garter belts! 572 00:35:57,440 --> 00:36:00,079 Today, Ed is modelling laced daisies. 573 00:36:00,240 --> 00:36:02,595 While Crash is rocking a more elegant ivy... 574 00:36:02,800 --> 00:36:04,552 that's all about the calves. 575 00:36:04,880 --> 00:36:06,472 Ooh. We need a seating chart! 576 00:36:06,680 --> 00:36:08,989 The singles table, the kids table, 577 00:36:09,080 --> 00:36:10,399 the weird relatives table... 578 00:36:10,600 --> 00:36:13,433 the smelly table, two more smelly tables. 579 00:36:13,760 --> 00:36:14,954 Look at him. 580 00:36:15,120 --> 00:36:16,599 Oh, you're gonna love it. 581 00:36:16,760 --> 00:36:18,159 Who walks like that? 582 00:36:18,480 --> 00:36:20,311 Oh! Look at me. 583 00:36:20,480 --> 00:36:21,595 I'm Julian. 584 00:36:21,760 --> 00:36:23,113 Forget the asteroid. 585 00:36:23,320 --> 00:36:25,436 Gimme a hug, Bro-Dad! 586 00:36:25,600 --> 00:36:27,909 Look at that pretty bird there. 587 00:36:29,760 --> 00:36:33,036 Yeah! That is a pretty bird. Good eye, Manny. 588 00:36:33,280 --> 00:36:34,633 Yeah. 589 00:36:34,760 --> 00:36:36,034 The sky is literally falling... 590 00:36:36,200 --> 00:36:37,474 and she thinks we're just gonna 591 00:36:37,600 --> 00:36:39,040 let her stroll into the wilderness... 592 00:36:39,160 --> 00:36:40,991 with Mr. No Plans Bouncy Walk. 593 00:36:41,160 --> 00:36:42,593 Stop picking on him. 594 00:36:42,800 --> 00:36:45,473 Come on, El, you're not still mad at me, are you? 595 00:36:45,680 --> 00:36:47,033 No. I'm not still mad. 596 00:36:47,200 --> 00:36:48,713 Because that's not how I want to spend 597 00:36:48,800 --> 00:36:50,358 what could be our final days together. 598 00:36:50,560 --> 00:36:52,073 But if we somehow survive 599 00:36:52,160 --> 00:36:53,991 that planet-killing hunk of space rock... 600 00:36:54,160 --> 00:36:55,160 you're in for it. 601 00:36:55,320 --> 00:36:57,515 If we survive, we lose our daughter. 602 00:36:57,680 --> 00:36:59,557 Well, I've been thinking about that, too. 603 00:36:59,720 --> 00:37:01,119 What if... 604 00:37:01,320 --> 00:37:03,629 Ooh. I know! We destroy the relationship, right? 605 00:37:03,800 --> 00:37:05,392 That way we never have to let her go... 606 00:37:05,560 --> 00:37:08,313 and she'll just stay our little girl forever! 607 00:37:10,160 --> 00:37:11,991 No, you psychopath! 608 00:37:12,160 --> 00:37:15,630 What if we convince them to stay near us? 609 00:37:15,800 --> 00:37:17,791 Oh! That's better. 610 00:37:18,000 --> 00:37:19,911 I like it. But how? 611 00:37:20,080 --> 00:37:22,071 The way we always get her to do what we want. 612 00:37:22,240 --> 00:37:24,470 We make her think it's her idea. 613 00:37:24,920 --> 00:37:27,992 You sneaky, sneaky minx! 614 00:37:28,080 --> 00:37:30,389 Let's just hope we haven't lost our touch. 615 00:37:30,600 --> 00:37:31,715 Found it! 616 00:37:32,840 --> 00:37:34,353 Behold, mammals! 617 00:37:34,560 --> 00:37:37,518 A sneak preview of the asteroid to come. 618 00:37:37,680 --> 00:37:41,150 A space rock. Fresh from the cosmos. 619 00:37:41,760 --> 00:37:43,079 Mmm, mmm, mmm. 620 00:37:43,160 --> 00:37:45,355 I taste iron, carbon. 621 00:37:46,560 --> 00:37:48,835 Oh! And a hint of nickel. 622 00:37:50,080 --> 00:37:51,832 Space tastes lonely. 623 00:37:52,040 --> 00:37:53,837 Hey, look! I found another one. 624 00:37:54,040 --> 00:37:55,040 Me, too! 625 00:38:00,520 --> 00:38:01,520 Hmm... 626 00:38:02,360 --> 00:38:03,873 Hey! Yours is attracted to me. 627 00:38:04,040 --> 00:38:06,508 No. Yours is attracted to me. 628 00:38:09,800 --> 00:38:12,189 We're just too attractive! 629 00:38:12,360 --> 00:38:14,271 Stupendous! Now we have something 630 00:38:14,360 --> 00:38:16,191 to play with during our final hours. 631 00:38:16,560 --> 00:38:18,039 You're missing the point, Tiger. 632 00:38:18,200 --> 00:38:19,553 They're magnets. 633 00:38:20,440 --> 00:38:22,590 And if these space rocks are magnetic... 634 00:38:22,760 --> 00:38:23,875 so is that. 635 00:38:25,320 --> 00:38:28,551 This can only mean one thing. 636 00:38:28,720 --> 00:38:30,597 And that would be... 637 00:38:31,480 --> 00:38:32,595 Allow me. 638 00:38:34,880 --> 00:38:36,233 Whoa! 639 00:38:36,320 --> 00:38:37,548 Where are we? 640 00:38:37,720 --> 00:38:39,756 You are in my brain. 641 00:38:41,080 --> 00:38:42,229 Hmm. Kind of chilly. 642 00:38:42,400 --> 00:38:44,789 Gentlemen, here's what we know. 643 00:38:44,960 --> 00:38:48,748 Space rocks? Magnetic. Asteroid? Also, magnetic. 644 00:38:48,960 --> 00:38:52,316 Famed astrophysicist Neil deBuck Weasel! 645 00:38:52,480 --> 00:38:53,799 He knows the cosmos. 646 00:38:53,960 --> 00:38:56,269 Ipso facto, thusly and ergo... 647 00:38:56,440 --> 00:38:58,396 the crash site must have a heap of these things 648 00:38:58,520 --> 00:39:00,112 attracting the asteroid. 649 00:39:00,440 --> 00:39:02,908 Ooh. Pythagoras Buck. He's got the right angle. 650 00:39:03,080 --> 00:39:04,399 What if we use the magnets 651 00:39:04,480 --> 00:39:06,040 to attract the asteroids somewhere else? 652 00:39:06,080 --> 00:39:07,752 As in, not towards Earth. 653 00:39:07,920 --> 00:39:09,558 Theoretically speaking, 654 00:39:09,640 --> 00:39:11,949 if we can launch enough of these into space... 655 00:39:12,160 --> 00:39:14,515 they will pull the asteroid off course. 656 00:39:15,600 --> 00:39:17,431 Thus, saving the world. 657 00:39:20,280 --> 00:39:22,271 So, we just need to go to the crash site... 658 00:39:22,440 --> 00:39:24,749 and launch a bunch of rocks into space. 659 00:39:24,960 --> 00:39:26,096 That's easy, right? 660 00:39:26,120 --> 00:39:28,793 Oh, yeah. Sounds like a real piece of cake. 661 00:39:28,960 --> 00:39:30,439 This is progress! 662 00:39:30,600 --> 00:39:32,875 Now we know exactly what we don't know how to do. 663 00:39:34,160 --> 00:39:35,673 Vamanos, mammals! 664 00:39:35,840 --> 00:39:38,559 This trail will take us directly to the crash site. 665 00:39:41,280 --> 00:39:42,679 All right, kids. 666 00:39:42,800 --> 00:39:44,552 Let's have some fun. 667 00:39:44,720 --> 00:39:46,551 Oh! 668 00:39:47,960 --> 00:39:49,951 Okay, everyone. Follow the trail. 669 00:39:50,120 --> 00:39:52,190 Never leave the trail. 670 00:39:52,320 --> 00:39:54,311 Hmm? 671 00:40:00,240 --> 00:40:02,196 Okay, everyone. Leave the trail. 672 00:40:02,360 --> 00:40:03,793 Into the forest. Chop, chop. 673 00:40:04,000 --> 00:40:05,991 But you just said... 674 00:40:06,080 --> 00:40:08,640 You know I'm crazy. Come on. 675 00:40:21,160 --> 00:40:23,549 I love the shade. Don't you? 676 00:40:24,320 --> 00:40:25,833 Well played, weasel. 677 00:40:26,000 --> 00:40:27,149 Stay sharp, kids. 678 00:40:27,360 --> 00:40:29,351 They can't hide forever. 679 00:40:41,360 --> 00:40:42,360 Hey, Buck. 680 00:40:42,400 --> 00:40:44,914 You have a suggestion for getting around the river? 681 00:40:45,080 --> 00:40:48,231 Let's see if the tablet's ancient wisdom will guide us. 682 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 Hmm. 683 00:40:50,560 --> 00:40:51,560 Hmm. 684 00:41:13,560 --> 00:41:16,028 Let my mammals pass! 685 00:41:16,240 --> 00:41:17,798 That's never gonna work. 686 00:41:25,000 --> 00:41:27,798 The ancients grant us safe passage. 687 00:41:28,120 --> 00:41:30,156 Sweet! 688 00:41:55,280 --> 00:41:57,669 Wow, the air feels strange. 689 00:41:58,080 --> 00:41:59,513 Uh... 690 00:41:59,600 --> 00:42:00,749 Diego? 691 00:42:02,120 --> 00:42:03,120 Hmm... 692 00:42:05,960 --> 00:42:06,960 What? 693 00:42:21,280 --> 00:42:24,431 Finally! We have superpowers! 694 00:42:27,960 --> 00:42:29,109 Ladies and gentlemen, 695 00:42:29,200 --> 00:42:32,033 we have wandered into an electrical storm. 696 00:42:33,320 --> 00:42:35,788 I suggest we all stay away from the trees. 697 00:42:36,480 --> 00:42:37,549 Sure, no problem. 698 00:42:37,640 --> 00:42:38,993 It's not like we're in a forest. 699 00:42:44,560 --> 00:42:47,677 Boy, Mother Nature sure is in a bad mood lately. 700 00:42:47,840 --> 00:42:50,308 Good thing we're all here to help each other. 701 00:42:50,480 --> 00:42:53,836 Oh, like I always say, stay close, stay alive. 702 00:43:00,320 --> 00:43:01,355 There they are! 703 00:43:01,480 --> 00:43:03,994 Right out in the open. 704 00:43:04,080 --> 00:43:05,718 How stupid can you be? 705 00:43:05,880 --> 00:43:08,030 Come on, kids. Dive! 706 00:43:14,440 --> 00:43:18,228 Everyone, try not to create any sort of friction. 707 00:43:18,400 --> 00:43:20,231 No friction. Got it. 708 00:43:20,400 --> 00:43:22,197 Yup. Cool beans. 709 00:43:22,360 --> 00:43:23,998 Friction is what now? 710 00:43:25,280 --> 00:43:26,679 Oh, no. 711 00:43:36,440 --> 00:43:38,237 Come on! Let's get out of here. 712 00:43:45,600 --> 00:43:46,828 Hurry, Granny. 713 00:43:46,920 --> 00:43:48,035 Don't you hurry me. 714 00:43:48,200 --> 00:43:50,555 I've been struck by lightning more times... 715 00:43:50,800 --> 00:43:52,119 Ahh! Granny! 716 00:43:52,560 --> 00:43:54,596 ...than you've had hot breakfasts. 717 00:43:59,760 --> 00:44:00,760 Peaches! 718 00:44:02,960 --> 00:44:05,110 Julian, don't move! 719 00:44:05,240 --> 00:44:06,240 Oh! 720 00:44:07,800 --> 00:44:09,153 I have an idea. 721 00:44:10,240 --> 00:44:11,878 I'm coming, sweetheart! 722 00:44:12,560 --> 00:44:14,278 Julian, why aren't you helping her? 723 00:44:14,400 --> 00:44:16,356 Wait! No, Manny, she... 724 00:44:20,760 --> 00:44:22,239 Uh, what are you guys doing? 725 00:44:22,400 --> 00:44:23,435 Helping? 726 00:44:23,600 --> 00:44:25,238 What would "not helping" look like? 727 00:44:26,760 --> 00:44:28,193 Hey, zapheads! 728 00:44:28,280 --> 00:44:29,280 Whoo! 729 00:44:35,600 --> 00:44:37,636 Manny, get ready to run. 730 00:44:39,440 --> 00:44:41,112 Come on, let's go! 731 00:44:52,960 --> 00:44:54,109 Everybody make it? 732 00:44:54,280 --> 00:44:56,191 Shira, Manny, Crash, Eddie, Ellie, Granny. 733 00:44:56,360 --> 00:44:58,191 Aw, shoot! I'm out of fingers. 734 00:44:58,360 --> 00:45:00,032 Buck. Where's Buck? 735 00:45:02,800 --> 00:45:03,869 Do you hear that? 736 00:45:05,440 --> 00:45:06,475 A baby! 737 00:45:06,800 --> 00:45:08,631 There's a baby in there! 738 00:45:09,000 --> 00:45:11,275 Buck, wait! It's too dangerous. 739 00:45:17,360 --> 00:45:18,634 He's gone. 740 00:45:18,800 --> 00:45:20,313 I can't believe it. 741 00:45:20,480 --> 00:45:23,313 Don't know how we'll go on without you, Buck. 742 00:45:24,120 --> 00:45:25,792 All right, let's go. 743 00:45:28,320 --> 00:45:29,469 It's Buck! 744 00:45:34,080 --> 00:45:35,479 Huh? 745 00:45:36,000 --> 00:45:38,798 I got you. Don't worry, I got you. 746 00:45:39,000 --> 00:45:41,150 There you are. There. 747 00:45:41,320 --> 00:45:42,469 Say "hi," everyone. 748 00:45:42,560 --> 00:45:43,675 Huh? 749 00:45:44,360 --> 00:45:46,157 Isn't she gorgeous? 750 00:45:46,360 --> 00:45:48,157 How can he tell it's a she? 751 00:45:49,200 --> 00:45:50,235 Oh. 752 00:45:50,320 --> 00:45:52,675 Such a good little poochie-woochie. 753 00:45:54,680 --> 00:45:57,194 Just to be clear, that's a pumpkin, right? 754 00:45:57,880 --> 00:46:00,997 She has a little jaundice, but I think she'll be okay. 755 00:46:01,160 --> 00:46:02,912 Yes, you will. 756 00:46:03,080 --> 00:46:06,834 I think I'll call you... Bronwyn. 757 00:46:07,280 --> 00:46:09,555 Um, little buddy? We need you back on planet Earth. 758 00:46:09,720 --> 00:46:11,915 While it's still here. Okay? 759 00:46:12,120 --> 00:46:13,269 Right you are, mammal. 760 00:46:13,440 --> 00:46:17,035 Who wants to save the world from the fiery asteroid? 761 00:46:17,120 --> 00:46:18,120 You do! 762 00:46:19,880 --> 00:46:20,880 Hmm. 763 00:46:36,560 --> 00:46:37,560 Mmm... 764 00:46:37,640 --> 00:46:39,631 Okay, mammals. Let's stop here for the night. 765 00:46:39,800 --> 00:46:41,711 Stop? What about the whole 766 00:46:41,800 --> 00:46:43,392 end of the world collision thing? 767 00:46:43,560 --> 00:46:45,471 Oh, asteroid's still a day off. 768 00:46:45,640 --> 00:46:48,074 And like my grandfather used to say... 769 00:46:48,280 --> 00:46:51,033 "Red sky at night, sailor's delight. 770 00:46:51,240 --> 00:46:54,312 "Purple sky at night, who moved my foot cream? 771 00:46:54,480 --> 00:46:56,391 "I need my foot cream." 772 00:46:56,560 --> 00:46:59,154 Grampy was a confused and angry weasel. 773 00:47:01,080 --> 00:47:02,229 You are so funny, J. 774 00:47:03,280 --> 00:47:04,633 Stop! You're funny. 775 00:47:04,840 --> 00:47:07,274 Take it easy, my brother from a tiger mother. 776 00:47:09,760 --> 00:47:11,671 Hasta manana, J-man. 777 00:47:12,240 --> 00:47:13,639 What was that? 778 00:47:13,800 --> 00:47:14,994 What was what? 779 00:47:16,960 --> 00:47:18,791 Oh, that! It's a cool way to peace out. 780 00:47:18,920 --> 00:47:19,989 Julian taught it to me. 781 00:47:20,160 --> 00:47:22,469 Well, I'm glad the apocalypse is bringing you together. 782 00:47:22,640 --> 00:47:25,074 He's a good kid, Manny. I like his philosophy. 783 00:47:25,240 --> 00:47:27,071 Give him a chance. Bond with him. 784 00:47:27,760 --> 00:47:29,398 So light 'em up, up, up 785 00:47:29,480 --> 00:47:30,754 Light 'em up, up, up 786 00:47:30,920 --> 00:47:34,833 Light 'em up, up, up I'm on fire 787 00:47:35,280 --> 00:47:37,919 Bonding! That's a good idea! 788 00:47:38,320 --> 00:47:40,595 Oh, right. Got you. 789 00:47:40,760 --> 00:47:43,797 You take Julian. I got an idea for Peaches. 790 00:47:46,840 --> 00:47:48,956 Hey, Bro-Kid. 791 00:47:49,120 --> 00:47:51,395 Oh, hey, Bro-Dad. You here to rock out? 792 00:47:53,160 --> 00:47:54,673 Okay. Instead of that... 793 00:47:55,440 --> 00:47:57,271 how about a game before bedtime? 794 00:47:57,440 --> 00:48:00,989 No way! You want to play a game with me? Wow! 795 00:48:01,160 --> 00:48:03,879 What is honored times 1,000? 796 00:48:04,040 --> 00:48:05,553 No! Times one million? 797 00:48:05,720 --> 00:48:09,315 'Cause whatever that equals, is how honored I am. 798 00:48:09,480 --> 00:48:11,550 So, is that a "yes"? 799 00:48:11,720 --> 00:48:14,314 Yes, that's a "yes." It's the most "yes"! 800 00:48:14,480 --> 00:48:16,311 It's like "yes" with a bunch of s's... 801 00:48:16,480 --> 00:48:19,677 so it's like "yessssssssssssssssssss." 802 00:48:19,840 --> 00:48:21,068 Great! 803 00:48:21,240 --> 00:48:23,310 I'll see you on the ice! 804 00:48:27,160 --> 00:48:28,195 Happy? 805 00:48:30,080 --> 00:48:31,195 Whoa! 806 00:48:36,320 --> 00:48:37,594 Oh, boy. 807 00:48:45,520 --> 00:48:48,159 So, do you think you're ready to go out roaming on your own? 808 00:48:48,360 --> 00:48:50,510 I won't be alone. I'll have Julian. 809 00:48:50,680 --> 00:48:53,240 Sure. But with asteroids flying... 810 00:48:53,400 --> 00:48:54,719 no home to speak of 811 00:48:54,840 --> 00:48:56,751 and absolutely no support system... 812 00:48:56,920 --> 00:48:58,399 do you think you'll be ready for... 813 00:48:58,520 --> 00:48:59,520 this? 814 00:49:01,040 --> 00:49:03,031 I'm a wittle baby. 815 00:49:04,400 --> 00:49:06,755 Imagine. You're in the woods, looking for food... 816 00:49:06,960 --> 00:49:09,269 and your baby gets sick. What do you do? 817 00:49:09,360 --> 00:49:10,509 Uh... 818 00:49:10,600 --> 00:49:12,750 No! Jiggling makes her feel worse! 819 00:49:17,520 --> 00:49:19,317 Oh, no! Now your older toddler 820 00:49:19,400 --> 00:49:21,868 has a skinned knee and a stuffy nose. 821 00:49:22,480 --> 00:49:23,708 Mommy, hold me! 822 00:49:23,880 --> 00:49:25,199 Now your babies are crying. 823 00:49:25,360 --> 00:49:27,271 You have no food and then 824 00:49:27,400 --> 00:49:30,073 you come face to face with a rabid beast! 825 00:49:31,920 --> 00:49:36,391 I am a rabid beast who gives rabies to babies. 826 00:49:38,040 --> 00:49:40,270 And there's an arsonist on the loose. 827 00:49:46,400 --> 00:49:48,755 How are you going to handle all this without our help? 828 00:49:58,920 --> 00:50:00,831 Huh? Ah! 829 00:50:05,760 --> 00:50:06,875 Ah! 830 00:50:08,760 --> 00:50:10,113 Peaches, out! 831 00:50:14,800 --> 00:50:16,199 That's just the easy stuff. 832 00:50:16,360 --> 00:50:18,669 There's a lot more we still need to cover. 833 00:50:20,160 --> 00:50:22,515 Uh... Baby made a poopie. 834 00:50:22,760 --> 00:50:27,470 I'm a method actor, so I will need to be changed. 835 00:50:28,480 --> 00:50:30,118 Oh! So close! 836 00:50:30,280 --> 00:50:32,316 These pucks go fast. 837 00:50:32,480 --> 00:50:35,358 Just watch the puck all the way into the stick. 838 00:50:39,120 --> 00:50:40,712 Oh! I did it! 839 00:50:40,880 --> 00:50:42,950 Too bad you and Peaches are moving away. 840 00:50:43,120 --> 00:50:45,315 If you stayed, we could do this all the time. 841 00:50:45,520 --> 00:50:47,954 Okay. Show me the heat! 842 00:50:48,120 --> 00:50:49,951 I'm like a hockey ninja! 843 00:50:53,200 --> 00:50:54,553 Hey, Peaches! 844 00:50:54,720 --> 00:50:56,517 Looks like you got a new hockey partner 845 00:50:56,640 --> 00:50:58,039 to replace your dad. 846 00:51:03,400 --> 00:51:04,469 Oh! 847 00:51:04,560 --> 00:51:05,879 Oh, no. 848 00:51:10,080 --> 00:51:11,559 Julian! 849 00:51:14,480 --> 00:51:16,835 Such a mystery why he wants to move far away. 850 00:51:17,000 --> 00:51:18,353 I didn't mean to do it. 851 00:51:18,520 --> 00:51:20,670 It's not my fault the kid has no reflexes. 852 00:51:20,840 --> 00:51:22,176 How could you do that to him? 853 00:51:22,200 --> 00:51:23,474 I thought you liked Julian. 854 00:51:23,680 --> 00:51:24,680 I do like Julian. 855 00:51:24,840 --> 00:51:25,989 Well, you don't act like it. 856 00:51:26,160 --> 00:51:28,594 When you look at him, all you see is an obstacle. 857 00:51:28,760 --> 00:51:30,318 Or worse, a target. 858 00:51:30,520 --> 00:51:32,317 But I see a sweet guy... 859 00:51:32,520 --> 00:51:35,432 who's trying his hardest to impress you. 860 00:51:35,600 --> 00:51:37,670 Peaches. No! Both of you, just stop! 861 00:51:37,840 --> 00:51:39,671 If we survive, I'm still getting married 862 00:51:39,760 --> 00:51:40,988 and I'm still leaving home. 863 00:51:41,200 --> 00:51:43,555 Whether you're happy for me or not. 864 00:51:46,760 --> 00:51:48,716 Don't give me that look. She said both. 865 00:51:48,880 --> 00:51:50,711 That means you, too. 866 00:51:53,040 --> 00:51:54,837 And this widdle astewoid 867 00:51:54,920 --> 00:51:57,070 went wee, wee, wee, all the way home. 868 00:51:58,600 --> 00:52:00,033 Hey... 869 00:52:01,120 --> 00:52:02,155 Eh... 870 00:52:02,240 --> 00:52:05,949 Because Daddy and his fwiends saved the world. 871 00:52:16,240 --> 00:52:19,789 And if that pterodactyl don't fly 872 00:52:19,960 --> 00:52:23,316 Daddy's gonna blind his remaining eye 873 00:52:28,400 --> 00:52:30,391 Sweet dreams, little one. 874 00:52:31,400 --> 00:52:33,709 Lucky pumpkin! 875 00:52:33,800 --> 00:52:35,995 It must be nice to have a loving father. 876 00:52:36,080 --> 00:52:37,115 Whoo. 877 00:52:37,240 --> 00:52:40,073 Okay, here we go. You can do this, Roger. 878 00:52:40,400 --> 00:52:43,278 Yay! Kidnapping! 879 00:52:44,920 --> 00:52:46,831 Look I'm sorry. It's not me. 880 00:52:46,920 --> 00:52:48,216 I would never do something like this. 881 00:52:48,240 --> 00:52:50,595 It's my father. He's crazy. 882 00:52:50,760 --> 00:52:52,830 I can't believe he pulled it off! 883 00:52:53,000 --> 00:52:54,638 Way to go, dum-dum! 884 00:52:54,800 --> 00:52:56,119 Oh. Thanks, Dad. 885 00:52:56,280 --> 00:52:58,510 Whatever! I could've done the same thing. 886 00:53:01,280 --> 00:53:02,759 Well, well. 887 00:53:02,920 --> 00:53:05,559 Looks like you're not stopping that asteroid now, 888 00:53:05,640 --> 00:53:06,834 are you, weasel? 889 00:53:07,760 --> 00:53:08,760 Huh? 890 00:53:08,840 --> 00:53:10,080 That's not the weasel. That's... 891 00:53:11,040 --> 00:53:13,110 I don't know what that is. Hmm. 892 00:53:13,480 --> 00:53:14,480 Whoa! 893 00:53:16,760 --> 00:53:18,478 Is it my time, angel? 894 00:53:19,000 --> 00:53:20,274 Time for what? 895 00:53:20,840 --> 00:53:22,478 I'm coming to the light. 896 00:53:22,880 --> 00:53:25,952 Can't wait to see all those dead relatives I hate. 897 00:53:26,160 --> 00:53:28,116 Ahh! Get it off! Get it off! Get it off! 898 00:53:28,480 --> 00:53:29,879 Go help your sister. 899 00:53:29,960 --> 00:53:31,109 But, Dad... 900 00:53:31,640 --> 00:53:33,119 Ahh! Demon angel! 901 00:53:35,640 --> 00:53:38,200 Mess with Granny, get knocked on your fanny. 902 00:53:42,160 --> 00:53:45,630 And that's how it's done. Hmm. 903 00:53:45,720 --> 00:53:48,154 Hello? Angel? 904 00:53:48,320 --> 00:53:49,469 Am I in heaven? 905 00:53:49,640 --> 00:53:51,710 It's so dark and squishy in here. 906 00:53:51,800 --> 00:53:52,835 Huh? 907 00:53:53,000 --> 00:53:55,594 Oh, no! I can still see the light. 908 00:53:58,080 --> 00:53:59,080 Ow! 909 00:54:02,400 --> 00:54:04,356 Pop! I'll save you. 910 00:54:06,360 --> 00:54:08,316 Whee! 911 00:54:10,760 --> 00:54:11,760 Hello! 912 00:54:16,840 --> 00:54:18,717 Oh, well. Probably for the best. 913 00:54:18,880 --> 00:54:20,233 Yeah, probably. Definitely. 914 00:54:32,560 --> 00:54:33,560 Crikey! 915 00:54:35,200 --> 00:54:37,031 Mmm. 916 00:54:37,120 --> 00:54:39,953 Good gravy, Buck. What have you done? 917 00:54:40,120 --> 00:54:42,111 All right, mammals. Time to get moving. 918 00:54:42,280 --> 00:54:44,555 Now let's not linger on this, but, yes... 919 00:54:44,760 --> 00:54:47,957 I read the tablet wrong. The asteroid is a lot closer. 920 00:54:51,800 --> 00:54:52,800 Uh-oh. 921 00:54:52,880 --> 00:54:54,632 Wait a second. Where's Granny? 922 00:54:54,920 --> 00:54:57,753 Oh. Granny? Oh, Granny? 923 00:54:57,920 --> 00:54:59,239 Maybe she wandered off? 924 00:54:59,440 --> 00:55:01,192 Maybe she got hit in the head with a puck? 925 00:55:01,400 --> 00:55:02,879 Yes! And maybe she was abducted 926 00:55:02,960 --> 00:55:04,632 by homicidal 30-foot dino-birds... 927 00:55:04,800 --> 00:55:06,233 seeking revenge on me. 928 00:55:06,400 --> 00:55:09,392 All good theories. I'm going to go with the puck. 929 00:55:10,640 --> 00:55:11,959 I knew it! 930 00:55:12,240 --> 00:55:15,232 So this whole time we've been chased by giant dino-birds? 931 00:55:15,560 --> 00:55:18,552 Oh, only three! I didn't want to damage morale. 932 00:55:18,720 --> 00:55:19,835 Right. Because before this, 933 00:55:19,960 --> 00:55:21,791 we were on a carefree pleasure cruise. 934 00:55:22,000 --> 00:55:23,479 Wait a second. 935 00:55:23,560 --> 00:55:25,915 I've got her scent. Come on! 936 00:55:35,080 --> 00:55:36,080 Whoa! 937 00:55:38,080 --> 00:55:40,799 Mammals, we've made it! 938 00:55:40,960 --> 00:55:42,518 The crash site. 939 00:55:42,600 --> 00:55:45,114 This must be what's left of the previous asteroid. 940 00:55:45,800 --> 00:55:48,917 Uh, Buck? Your space rocks! 941 00:55:50,960 --> 00:55:52,791 We could definitely divert the asteroid 942 00:55:52,920 --> 00:55:54,148 with a magnet that size! 943 00:55:54,320 --> 00:55:55,912 I mean that thing is enormous. 944 00:55:56,120 --> 00:55:57,314 It's massive, it's... 945 00:55:57,480 --> 00:55:59,755 ...going to be impossible to get off the ground. 946 00:55:59,960 --> 00:56:01,313 It's entirely possible. 947 00:56:01,480 --> 00:56:04,153 In a way that we don't know about yet. 948 00:56:04,320 --> 00:56:05,958 But what about the dino-birds? 949 00:56:06,120 --> 00:56:07,951 And what about Granny? 950 00:56:09,200 --> 00:56:10,599 Nothing. 951 00:56:11,520 --> 00:56:12,714 I'm sorry, Sid. 952 00:56:13,840 --> 00:56:18,311 Oh, Granny. My sweet, malicious Granny. 953 00:56:18,680 --> 00:56:21,956 Why does it always have to be the old ones who go first? 954 00:56:22,120 --> 00:56:23,189 Why? 955 00:56:25,800 --> 00:56:28,712 I can still hear her sweet, shrill voice... 956 00:56:28,880 --> 00:56:30,996 shrieking from the afterlife. 957 00:56:32,960 --> 00:56:34,029 Granny's alive! 958 00:56:34,240 --> 00:56:35,309 And she's in trouble! 959 00:56:43,280 --> 00:56:44,633 Granny? 960 00:56:44,800 --> 00:56:46,631 Granny? Granny? 961 00:56:58,320 --> 00:56:59,639 Is she okay? 962 00:56:59,880 --> 00:57:01,677 Uh, I'm not sure. 963 00:57:06,360 --> 00:57:07,873 Unhand my Granny! 964 00:57:08,040 --> 00:57:09,951 You do and you don't get a tip. 965 00:57:10,120 --> 00:57:11,917 Making this beautiful sloth happy 966 00:57:12,000 --> 00:57:13,672 is all the payment I need. 967 00:57:13,840 --> 00:57:16,354 You see? Hunky bunny gets it. 968 00:57:16,520 --> 00:57:17,669 Granny! 969 00:57:17,840 --> 00:57:20,593 There's a bunny living in the asteroid? 970 00:57:20,680 --> 00:57:22,033 Did not see that coming. 971 00:57:22,200 --> 00:57:24,509 Wait till you see this! 972 00:57:31,880 --> 00:57:32,880 Oh! 973 00:57:33,880 --> 00:57:35,996 Whoo-hoo! 974 00:57:36,080 --> 00:57:37,195 Yeah! 975 00:57:37,360 --> 00:57:39,510 Catching mad air on the half-pipe! 976 00:57:39,720 --> 00:57:40,914 This is crazy. 977 00:57:41,160 --> 00:57:42,275 Do you think they know 978 00:57:42,360 --> 00:57:44,191 they are living in a magnetic bull's-eye? 979 00:57:44,360 --> 00:57:45,429 Doesn't look like a lot of 980 00:57:45,560 --> 00:57:47,312 doomsday prepping going on in here. 981 00:57:47,520 --> 00:57:48,714 I can't believe it! 982 00:57:48,880 --> 00:57:49,995 Visitors! 983 00:57:50,160 --> 00:57:52,720 We've never had visitors. 984 00:57:52,840 --> 00:57:55,559 Somebody pinch me. Or should I pinch you? 985 00:57:55,720 --> 00:57:56,914 Wait, I'll pinch both of us. 986 00:57:58,240 --> 00:58:00,913 Did I hit my head? What's happening here? 987 00:58:01,720 --> 00:58:03,711 I sure hope this isn't a... Oh! 988 00:58:05,440 --> 00:58:07,351 dream! 989 00:58:07,760 --> 00:58:11,594 Dream Weaver 990 00:58:11,720 --> 00:58:14,871 I believe you can get me through the night 991 00:58:18,800 --> 00:58:20,916 This guy? For real? 992 00:58:21,080 --> 00:58:22,957 Whatever. 993 00:58:23,440 --> 00:58:25,271 Whoa! Whoa! Whoa! 994 00:58:26,200 --> 00:58:27,918 Hello, handsome. 995 00:58:28,080 --> 00:58:29,433 I'm Brooke. 996 00:58:31,440 --> 00:58:33,749 Ooh. Such exquisite bone structure. 997 00:58:33,880 --> 00:58:35,598 Such a strong jaw. 998 00:58:35,760 --> 00:58:38,069 I'm getting butterflies! 999 00:58:38,280 --> 00:58:39,872 I'm getting nauseous. 1000 00:58:40,040 --> 00:58:41,936 Sorry to interrupt this weirdo love connection... 1001 00:58:41,960 --> 00:58:43,439 but we're kind of in a hurry. 1002 00:58:43,600 --> 00:58:44,999 If we don't do something fast... 1003 00:58:45,160 --> 00:58:48,277 that asteroid is gonna blow us all to smithereens. 1004 00:58:49,400 --> 00:58:51,595 Oh. That sounds urgent. 1005 00:58:51,760 --> 00:58:53,432 I better take you to him. 1006 00:58:53,600 --> 00:58:55,556 Who's "him"? Your leader? 1007 00:58:55,760 --> 00:58:58,274 He is our everything. 1008 00:58:58,440 --> 00:58:59,839 He sees all. 1009 00:59:00,000 --> 00:59:01,228 He knows all. 1010 00:59:01,400 --> 00:59:03,994 And smells amazing! 1011 00:59:04,600 --> 00:59:06,795 Okay. He sounds great. Let's go! 1012 00:59:06,960 --> 00:59:08,916 Brilliant. Right this way. 1013 00:59:15,520 --> 00:59:16,560 Whoo-hoo! 1014 00:59:16,640 --> 00:59:17,640 Yes! 1015 00:59:20,840 --> 00:59:22,796 Please keep your arms and legs 1016 00:59:22,920 --> 00:59:25,309 inside the tram at all times. 1017 00:59:25,480 --> 00:59:28,756 But allow your spirit to roam free... 1018 00:59:28,960 --> 00:59:31,155 in Geotopia. 1019 00:59:31,320 --> 00:59:33,276 I have a good feeling about this. 1020 00:59:33,440 --> 00:59:34,873 Maybe he'll be able to help us. 1021 00:59:35,040 --> 00:59:36,598 She did say he knows all. 1022 00:59:36,800 --> 00:59:38,438 And all's a lot! 1023 00:59:42,840 --> 00:59:44,159 Here he is. 1024 00:59:44,320 --> 00:59:48,154 The Master of Meditation, the Supreme Serene... 1025 00:59:48,320 --> 00:59:52,029 the four-time Heavy Thoughts champion of the world! 1026 01:00:04,400 --> 01:00:07,073 Is that a llama? I hate llamas. 1027 01:00:07,240 --> 01:00:08,878 They spit and smell. 1028 01:00:09,080 --> 01:00:10,080 So does she. 1029 01:00:10,240 --> 01:00:11,912 So do we! 1030 01:00:19,200 --> 01:00:21,714 Oh! 1031 01:00:21,840 --> 01:00:23,239 Greetings, mammals! 1032 01:00:23,400 --> 01:00:27,393 The Shangri Llama will see you... 1033 01:00:29,560 --> 01:00:30,709 now. 1034 01:00:30,880 --> 01:00:31,915 Ooh. Wonderful. 1035 01:00:33,320 --> 01:00:34,435 So where is he? 1036 01:00:34,600 --> 01:00:36,670 He is here. Talking to you. 1037 01:00:36,760 --> 01:00:39,593 Oh, I get it. He's a ventriloquist 1038 01:00:39,720 --> 01:00:40,914 and you're the dummy. 1039 01:00:41,240 --> 01:00:43,037 No, you're the dummy. No, you're the dummy. 1040 01:00:43,240 --> 01:00:44,240 No, you're the dummy. 1041 01:00:44,280 --> 01:00:45,696 This is the guy that's going to save us. 1042 01:00:45,720 --> 01:00:47,096 - Look within. - You're the dummy. 1043 01:00:48,520 --> 01:00:50,511 Disgusting! Loved that! 1044 01:00:50,680 --> 01:00:53,240 New topic. We're all about to die. 1045 01:00:53,400 --> 01:00:56,358 Well, that's no good. Stress is a killer. 1046 01:00:56,520 --> 01:00:59,114 Let us loosen our limbs and open our minds. 1047 01:00:59,280 --> 01:01:00,554 Downward Dog! 1048 01:01:01,560 --> 01:01:02,913 Uh... Seriously? 1049 01:01:03,080 --> 01:01:06,072 I'll wait. I have all the time in the world. 1050 01:01:09,640 --> 01:01:11,616 Actually, you don't have all the time in the world. 1051 01:01:11,640 --> 01:01:15,235 None of us do. You see, there's this thing in the sky. 1052 01:01:15,440 --> 01:01:16,919 Oh. That blinding light 1053 01:01:17,040 --> 01:01:18,560 that seems to get larger by the minute? 1054 01:01:18,800 --> 01:01:20,870 What about it? Seems fine to me. 1055 01:01:21,600 --> 01:01:23,477 With all due respect, Your Twistiness, 1056 01:01:23,600 --> 01:01:24,749 that's an asteroid. 1057 01:01:24,920 --> 01:01:26,797 It's magnetically attracted to this place 1058 01:01:26,920 --> 01:01:28,638 and it's heading straight for us. 1059 01:01:28,760 --> 01:01:30,591 Aha! 1060 01:01:30,720 --> 01:01:32,915 It must desire our magnetic crystals. 1061 01:01:33,120 --> 01:01:34,348 Well, who can blame it? 1062 01:01:34,440 --> 01:01:35,953 They're really quite something. 1063 01:01:36,120 --> 01:01:38,270 Did you know their power grants eternal youth? 1064 01:01:38,440 --> 01:01:40,908 I am over 400 years old. Mmm-hmm. 1065 01:01:41,000 --> 01:01:42,592 - That's not possible. - Sure it is. 1066 01:01:42,800 --> 01:01:45,553 I'm 326! Whoo! 1067 01:01:45,680 --> 01:01:48,478 Huh? You don't look a day over 275. 1068 01:01:49,080 --> 01:01:52,277 We are young, happy and safe. And we always will be. 1069 01:01:52,440 --> 01:01:55,113 Thanks to Geotopia! 1070 01:01:55,280 --> 01:01:56,998 Kudos. It is lovely. 1071 01:01:57,160 --> 01:01:59,833 Now, let's figure out a way to launch it into space! 1072 01:02:00,000 --> 01:02:02,150 I'm sorry. You want to destroy our home? 1073 01:02:02,360 --> 01:02:04,112 It'll be destroyed either way. 1074 01:02:04,320 --> 01:02:06,470 But if we propel this magnetic material 1075 01:02:06,600 --> 01:02:07,669 into the atmosphere... 1076 01:02:07,840 --> 01:02:10,638 we can change the asteroid's path and save everyone. 1077 01:02:10,800 --> 01:02:12,199 What do you say? 1078 01:02:12,640 --> 01:02:13,640 Caterpillar! 1079 01:02:15,280 --> 01:02:18,113 So, is that a yes? Or... 1080 01:02:18,200 --> 01:02:19,200 Oh. 1081 01:02:19,320 --> 01:02:21,834 You are storing a lot of hostility 1082 01:02:21,960 --> 01:02:22,995 in your lower spine. 1083 01:02:23,840 --> 01:02:25,136 Shangri Llama, how are we gonna... 1084 01:02:25,160 --> 01:02:27,833 Funky Chicken. Jiggy Jelly. Mashed Potato. 1085 01:02:28,000 --> 01:02:30,275 Your flexibility is a sight to behold. 1086 01:02:30,440 --> 01:02:31,589 Now how the devil 1087 01:02:31,680 --> 01:02:33,160 are we going to launch these crystals? 1088 01:02:33,280 --> 01:02:35,032 You can't. It's impossible. 1089 01:02:35,800 --> 01:02:37,631 Whoo! I am bushed. 1090 01:02:39,480 --> 01:02:40,674 Awesome meeting you guys. 1091 01:02:40,840 --> 01:02:42,990 Feel free to hang or, you know, whatever. 1092 01:02:44,840 --> 01:02:45,875 Hmm. 1093 01:02:46,000 --> 01:02:48,673 That's it. He was our last hope. 1094 01:02:48,840 --> 01:02:49,955 We're doomed. 1095 01:02:50,160 --> 01:02:52,390 Yeah. All we got was a free yoga class. 1096 01:02:52,560 --> 01:02:55,120 On that subject... 1097 01:02:55,200 --> 01:02:56,713 could you help me, please? 1098 01:02:56,880 --> 01:02:59,519 My nose is dangerously close to my butt. 1099 01:02:59,800 --> 01:03:02,473 Uh, Sid, why do you have two tails? 1100 01:03:02,640 --> 01:03:04,278 I'm in here, too. 1101 01:03:11,040 --> 01:03:12,519 Hey, don't cry. 1102 01:03:12,720 --> 01:03:14,153 Look on the bright side. 1103 01:03:14,480 --> 01:03:17,597 We get to see our lives flash before our eyes. 1104 01:03:18,200 --> 01:03:21,749 That means I get to fall in love with you... 1105 01:03:21,920 --> 01:03:23,239 all over again. 1106 01:03:24,560 --> 01:03:26,551 Only you can make the end of the world 1107 01:03:26,680 --> 01:03:28,272 sound like a good thing. 1108 01:03:33,600 --> 01:03:35,670 We did a good job raising her. 1109 01:03:35,840 --> 01:03:37,432 She's stronger than we know. 1110 01:03:37,600 --> 01:03:41,070 Two days ago, I'd have given anything to keep her with us. 1111 01:03:41,240 --> 01:03:44,391 Now I'd give anything just to see her get married, 1112 01:03:44,520 --> 01:03:46,033 and leave home. 1113 01:03:46,200 --> 01:03:49,078 Play with her kids, dance with her husband. 1114 01:03:49,240 --> 01:03:51,515 Yell at him when he forgets their anniversary. 1115 01:03:54,200 --> 01:03:55,758 It was a good one, wasn't it? 1116 01:03:56,400 --> 01:03:59,392 Our life? You, me, and Peaches. 1117 01:03:59,600 --> 01:04:00,953 The best. 1118 01:04:05,800 --> 01:04:07,438 Oh, Brooke. 1119 01:04:07,600 --> 01:04:09,113 You're so pretty. 1120 01:04:09,320 --> 01:04:11,595 You take my lisp away. 1121 01:04:12,080 --> 01:04:14,594 I bet you say that to all the girls. 1122 01:04:14,760 --> 01:04:17,672 I try. But usually they run away too fast. 1123 01:04:19,120 --> 01:04:21,270 Oh, you're such a romantic. 1124 01:04:22,080 --> 01:04:24,913 Hey, I know this is going to sound super forward... 1125 01:04:26,480 --> 01:04:28,277 but will you be my mate for life? 1126 01:04:28,480 --> 01:04:31,074 Oh, Brooke, I don't know what to say. 1127 01:04:31,240 --> 01:04:33,151 It's only been twelve minutes. 1128 01:04:33,320 --> 01:04:34,992 What took you so long? 1129 01:04:35,160 --> 01:04:36,752 Yes! This has been 1130 01:04:36,840 --> 01:04:39,308 the best last day on Earth ever. 1131 01:04:39,640 --> 01:04:41,358 A diamond! I need a diamond! 1132 01:04:41,480 --> 01:04:42,595 Where can I find a... 1133 01:04:42,840 --> 01:04:44,637 Oh! Perfect. 1134 01:04:45,920 --> 01:04:48,514 No, no, no. Sid, sweetie, don't do that. 1135 01:04:48,680 --> 01:04:54,357 Nonsense. Only the best for my one... true... love. 1136 01:05:07,000 --> 01:05:08,056 Whoopsies! 1137 01:05:08,080 --> 01:05:09,274 No, no, no! 1138 01:05:09,360 --> 01:05:12,318 Oaf! Simpleton! Nincompoop! 1139 01:05:12,480 --> 01:05:14,038 You talking to her or me? 1140 01:05:14,600 --> 01:05:16,989 That wall was the one thing keeping us young. 1141 01:05:17,160 --> 01:05:20,948 Now we're all doomed! Doomed! 1142 01:05:22,200 --> 01:05:23,599 And now, I think I have a fever. 1143 01:05:23,680 --> 01:05:25,398 Thank you so much, doofus! 1144 01:05:25,560 --> 01:05:27,471 Hey! Easy there, Llama! 1145 01:05:27,640 --> 01:05:29,312 This is the doofus of my dreams. 1146 01:05:29,400 --> 01:05:30,469 He meant well. 1147 01:05:30,640 --> 01:05:31,789 Oh, he meant well. 1148 01:05:31,960 --> 01:05:33,712 Who cares? 1149 01:05:33,840 --> 01:05:34,875 So much for serenity. 1150 01:05:35,040 --> 01:05:37,235 300 years of peace and harmony... 1151 01:05:37,400 --> 01:05:41,552 undone by one colossally, incredibly... 1152 01:05:41,720 --> 01:05:44,678 stupendously stupid sloth! 1153 01:05:56,080 --> 01:05:57,354 Oh, Brooke. 1154 01:05:57,520 --> 01:05:59,590 Wow! You guys got old. 1155 01:05:59,760 --> 01:06:01,751 Whatever we had, it's over. 1156 01:06:01,920 --> 01:06:04,388 That's what happens when you date a cougar. 1157 01:06:04,760 --> 01:06:06,751 I'm really sorry, Mr. Llama. 1158 01:06:06,880 --> 01:06:09,519 Sorry. Sorry? 1159 01:06:09,600 --> 01:06:10,953 Sorry doesn't fix the wall now, 1160 01:06:11,040 --> 01:06:12,189 does it, you little... 1161 01:06:14,160 --> 01:06:16,037 I need a bubble bath or a massage. 1162 01:06:16,200 --> 01:06:17,394 Who knows acupuncture? 1163 01:06:17,560 --> 01:06:20,438 I need to let my anger out. Let it out! 1164 01:06:20,600 --> 01:06:22,909 I've been pent up too long. 1165 01:06:24,720 --> 01:06:27,188 I want to hit something. Someone give me their face. 1166 01:06:27,720 --> 01:06:30,359 That's it! Pent-up energy. 1167 01:06:30,520 --> 01:06:32,272 Earth's most powerful propulsion device 1168 01:06:32,400 --> 01:06:33,753 is right in front of us. 1169 01:06:33,920 --> 01:06:36,036 Who? Spitty McGee here? 1170 01:06:37,880 --> 01:06:39,279 The volcano! 1171 01:06:39,440 --> 01:06:41,237 That's our magnet launcher. 1172 01:06:41,520 --> 01:06:44,239 All we need to do is seal the steam vents around it. 1173 01:06:45,760 --> 01:06:46,760 That's a crazy plan! 1174 01:06:46,840 --> 01:06:47,909 You're a crazy plan. 1175 01:06:48,080 --> 01:06:49,593 That doesn't even make any sense. 1176 01:06:49,720 --> 01:06:51,240 And what are you? A professor of logic? 1177 01:06:51,440 --> 01:06:52,759 Professor Kitty McWhiskers 1178 01:06:52,880 --> 01:06:54,560 of the University of Meow Meow Meow Meow... 1179 01:06:55,480 --> 01:06:57,198 You see? Tremendous pressure 1180 01:06:57,280 --> 01:06:59,271 leads to a tremendous explosion. 1181 01:07:00,160 --> 01:07:02,310 And you call yourself a professor. 1182 01:07:03,120 --> 01:07:04,712 Right. We need all the crystals 1183 01:07:04,800 --> 01:07:06,279 loaded into the volcano, pronto. 1184 01:07:06,440 --> 01:07:07,589 What? No! 1185 01:07:07,760 --> 01:07:09,273 I'm not giving you my crystals. 1186 01:07:09,400 --> 01:07:12,198 We need them to rebuild our sanctuary. 1187 01:07:14,320 --> 01:07:18,154 May I remind you Geotopia is not yours to keep. 1188 01:07:18,320 --> 01:07:19,320 No, you may not. 1189 01:07:19,400 --> 01:07:21,152 It came from the sky, 1190 01:07:21,280 --> 01:07:23,032 and now it's time to give it back. 1191 01:07:23,120 --> 01:07:24,120 Is not! 1192 01:07:24,160 --> 01:07:25,798 Is too, you old coot. 1193 01:07:25,960 --> 01:07:28,474 Change isn't easy, but it's part of life. 1194 01:07:28,640 --> 01:07:30,835 It's time for us to embrace it again. 1195 01:07:31,000 --> 01:07:32,991 Whether you like it or not. 1196 01:07:33,160 --> 01:07:34,160 Not! 1197 01:07:34,360 --> 01:07:37,670 Listen, Llama, I will go nuts and granola on your butt! 1198 01:07:37,840 --> 01:07:39,432 So either get on board... 1199 01:07:39,600 --> 01:07:41,670 or go twist yourself into a pretzel 1200 01:07:41,800 --> 01:07:43,518 and na-ma-stay out of our way. 1201 01:07:43,680 --> 01:07:45,079 Come on, everybody. 1202 01:07:45,160 --> 01:07:46,991 Grab every crystal you can find. 1203 01:07:47,160 --> 01:07:48,957 Totally, let's do it! 1204 01:07:49,120 --> 01:07:51,634 And remember, lift with your legs. 1205 01:07:51,960 --> 01:07:53,518 Too late. 1206 01:07:56,320 --> 01:07:58,151 Listen up, planetary defense team. 1207 01:07:58,320 --> 01:08:00,595 Step one, build pressure 1208 01:08:00,720 --> 01:08:03,029 inside the volcano by sealing the vents. 1209 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 No steam can escape. 1210 01:08:05,160 --> 01:08:06,275 If there's a leak... 1211 01:08:06,440 --> 01:08:08,431 the pressure is weak. 1212 01:08:13,520 --> 01:08:16,796 Step two, get the biggest magnetic crystals 1213 01:08:16,880 --> 01:08:17,995 into the volcano. 1214 01:08:18,160 --> 01:08:20,071 They've got to be launched sky high 1215 01:08:20,160 --> 01:08:21,957 to pull the asteroid off course. 1216 01:08:25,960 --> 01:08:27,678 - Heave! - Ho! 1217 01:08:27,840 --> 01:08:29,558 - Heave! - Ho! 1218 01:08:29,720 --> 01:08:31,517 Rah rah! Sis boom bah! 1219 01:08:31,680 --> 01:08:33,671 Tell that asteroid "Uh-uh." 1220 01:08:34,040 --> 01:08:35,040 Whoo! ♪Asteroid! 1221 01:08:35,200 --> 01:08:36,200 ♪ WhatDoesHashTagMean? 1222 01:08:36,360 --> 01:08:37,873 ♪ IDon'tKnowButltSoundsCool! 1223 01:08:38,040 --> 01:08:39,040 ♪ Totally! 1224 01:08:39,160 --> 01:08:40,639 ♪ I'mStartingToGetSickOflt! 1225 01:08:43,360 --> 01:08:45,749 This is it, friends. Down the hatch. 1226 01:08:45,920 --> 01:08:47,399 Every crystal counts. 1227 01:08:58,200 --> 01:08:59,474 Good news, everyone! 1228 01:08:59,560 --> 01:09:01,437 We're six minutes ahead of schedule. 1229 01:09:02,600 --> 01:09:04,511 Somebody up there likes us. 1230 01:09:29,360 --> 01:09:32,079 Bad news! Somebody up there doesn't like us. 1231 01:09:32,240 --> 01:09:34,470 We're six minutes behind schedule! 1232 01:09:35,640 --> 01:09:38,552 Double time, everyone. We need that big crystal. 1233 01:09:44,760 --> 01:09:45,954 Oh. Hey, Bro-Dad! 1234 01:09:58,960 --> 01:10:00,234 We got company! 1235 01:10:00,400 --> 01:10:02,436 Ooh. I'll put out the sponge cake. 1236 01:10:08,920 --> 01:10:10,433 Steady. 1237 01:10:10,640 --> 01:10:12,835 Steady. 1238 01:10:14,640 --> 01:10:15,959 Sorry about this. 1239 01:10:16,080 --> 01:10:17,911 I'm really conflicted right now. 1240 01:10:20,800 --> 01:10:24,110 That's more like it, Roger. Now finish him. 1241 01:10:24,320 --> 01:10:25,912 Wait! Wait, you don't understand. 1242 01:10:26,080 --> 01:10:27,513 You see that? 1243 01:10:27,640 --> 01:10:29,631 If that asteroid hits, we all die. 1244 01:10:29,800 --> 01:10:31,358 If it hits, we all die. 1245 01:10:33,800 --> 01:10:35,279 That's where you're wrong. 1246 01:10:35,360 --> 01:10:37,476 See, while you run for your mammal lives... 1247 01:10:37,640 --> 01:10:41,952 we'll be high in the sky, cruising above it all. 1248 01:10:43,040 --> 01:10:46,157 That's the stupidest thing I've ever heard! 1249 01:10:46,880 --> 01:10:49,519 We'll be as safe as those little birdies. 1250 01:10:50,160 --> 01:10:51,991 Lucky shot. 1251 01:10:53,480 --> 01:10:55,277 Very lucky shot? 1252 01:10:57,120 --> 01:11:00,510 I knew it. I was right. There's no paradise. 1253 01:11:00,680 --> 01:11:04,389 What? I'm too young to go extinct! 1254 01:11:04,520 --> 01:11:08,115 She gets it! Now, please, we haven't got much time! 1255 01:11:09,040 --> 01:11:11,315 What are you waiting for? Kill him! 1256 01:11:11,480 --> 01:11:13,948 No, Dad. I won't let you. 1257 01:11:14,160 --> 01:11:16,390 Do you want to know what I love about our family? 1258 01:11:16,560 --> 01:11:18,312 That we're alive. 1259 01:11:18,480 --> 01:11:19,680 There are more important things 1260 01:11:19,720 --> 01:11:21,199 than your pride right now. 1261 01:11:21,360 --> 01:11:22,998 If you care about us... 1262 01:11:23,160 --> 01:11:24,912 you should not kill him. 1263 01:11:25,080 --> 01:11:27,036 You should help him, Dad. 1264 01:11:27,200 --> 01:11:29,395 Pop, I hate to say this, 1265 01:11:29,520 --> 01:11:31,670 but my freaky little brother may be right. 1266 01:11:31,840 --> 01:11:35,310 As a father, I would work with my worst enemy... 1267 01:11:35,520 --> 01:11:39,195 to ensure a brighter future for my little one. 1268 01:11:47,160 --> 01:11:49,355 Reinforcements have arrived! 1269 01:11:56,880 --> 01:12:00,077 All right, Roger. Lead the way. 1270 01:12:05,280 --> 01:12:08,078 Oh! So that's what approval sounds like. 1271 01:12:09,760 --> 01:12:11,193 Keep it up, dinos. 1272 01:12:11,280 --> 01:12:13,191 Use that Jurassic super strength! 1273 01:12:16,360 --> 01:12:17,793 Beep, beep, beep. 1274 01:12:26,400 --> 01:12:27,879 Watch out, kids! 1275 01:12:37,480 --> 01:12:39,994 The weasel has landed. 1276 01:12:40,080 --> 01:12:43,755 I'll push it in. Go with Peaches and Ellie! 1277 01:12:45,440 --> 01:12:47,431 No! 1278 01:12:47,600 --> 01:12:50,160 I'm not leaving you! We'll do this together! 1279 01:12:55,640 --> 01:12:57,119 Mom, where are they? 1280 01:12:58,640 --> 01:13:02,269 Ellie, we've got to get everyone off the volcano. 1281 01:13:02,480 --> 01:13:04,914 Folks, I'm outta cake, but I got salami! 1282 01:13:05,080 --> 01:13:06,080 Faster, faster! 1283 01:13:06,240 --> 01:13:07,309 I'mouttacakebutlgotsalami! 1284 01:13:07,480 --> 01:13:09,000 Granny, come on! Hey! Whoa! Whoa! Whoa! 1285 01:13:16,480 --> 01:13:18,630 This isn't working. 1286 01:13:21,200 --> 01:13:23,156 Mad air on the half-pipe! 1287 01:13:23,320 --> 01:13:25,276 Manny, I have a plan! 1288 01:13:25,440 --> 01:13:27,271 We have to let the crystal go! 1289 01:13:27,440 --> 01:13:29,874 You know we're trying to get it in the volcano, right? 1290 01:13:30,040 --> 01:13:33,828 Manny, the only thing I want is a life with Peaches. 1291 01:13:34,000 --> 01:13:35,672 And to prove myself to you. 1292 01:13:35,840 --> 01:13:38,479 So, okay, two things. I want two things. 1293 01:13:38,680 --> 01:13:41,877 Do you really think I'd waste the only chance I have left? 1294 01:13:44,840 --> 01:13:46,319 Okay, let's do it! 1295 01:13:46,520 --> 01:13:48,670 On my count. One... 1296 01:13:48,840 --> 01:13:49,840 Two... 1297 01:13:50,200 --> 01:13:51,838 Three! 1298 01:14:03,080 --> 01:14:04,991 What are they doing? 1299 01:14:22,160 --> 01:14:23,718 Did it work? 1300 01:14:30,200 --> 01:14:33,715 Yes! I take back everything I ever said about you! 1301 01:14:33,880 --> 01:14:35,632 Wait, what? 1302 01:14:35,720 --> 01:14:36,720 Huh? 1303 01:14:39,400 --> 01:14:40,879 Now let's get out of here! 1304 01:15:03,800 --> 01:15:04,915 What happened? 1305 01:15:05,080 --> 01:15:07,640 Maybe it's the quiet before the crazy? 1306 01:15:08,200 --> 01:15:09,428 Hmm. 1307 01:15:36,160 --> 01:15:37,160 Eddie! 1308 01:15:37,280 --> 01:15:38,713 Whoa! Whoa! Whoa! 1309 01:16:02,920 --> 01:16:05,309 We did it. We did it! 1310 01:16:09,600 --> 01:16:11,192 In your face, space rock! 1311 01:16:11,360 --> 01:16:13,510 Yeah, baby! 1312 01:16:13,760 --> 01:16:15,432 Whoo-hoo! Yeah! Oh! 1313 01:16:17,600 --> 01:16:18,600 Hmm. 1314 01:16:18,680 --> 01:16:20,557 Not on the lips, geezer! 1315 01:16:21,840 --> 01:16:23,136 Hit the road, you stupid rock 1316 01:16:23,160 --> 01:16:24,798 We just stopped the doomsday clock! 1317 01:16:26,040 --> 01:16:28,554 Yes! Yeah! Whoa! All right! 1318 01:16:28,680 --> 01:16:31,672 Bring it in, Bro-Son. Welcome to the family. 1319 01:16:36,160 --> 01:16:38,390 And you, you coconut! 1320 01:16:38,560 --> 01:16:40,551 I'll never doubt you again. 1321 01:16:40,720 --> 01:16:42,995 See? Daddy's always right. 1322 01:16:43,200 --> 01:16:44,792 Remember that when you're older. 1323 01:16:51,520 --> 01:16:53,192 Are you sure you can't come with us? 1324 01:16:53,360 --> 01:16:56,079 Oh, Sidney, I wish I could. 1325 01:16:56,560 --> 01:16:58,710 But we both know this is for the best. 1326 01:16:58,920 --> 01:17:01,309 You've got your whole life in front of you. 1327 01:17:01,480 --> 01:17:04,358 Besides, I'll have Granny to keep me company. 1328 01:17:04,520 --> 01:17:06,351 You're staying, too? 1329 01:17:06,520 --> 01:17:09,512 Are you kidding? This place is great! 1330 01:17:09,680 --> 01:17:13,229 Tonight's the big talent show, and tomorrow, naked bingo! 1331 01:17:13,440 --> 01:17:14,555 You coming, Gladys? 1332 01:17:14,680 --> 01:17:16,272 I ain't getting any younger! Whoo! 1333 01:17:16,400 --> 01:17:19,836 What? I can't hear you! 1334 01:17:20,000 --> 01:17:22,150 What? I can't hear you! What? 1335 01:17:22,360 --> 01:17:25,079 You'll always be my one true love. 1336 01:17:25,920 --> 01:17:27,751 Here. 1337 01:17:27,920 --> 01:17:29,069 Wow! 1338 01:17:30,080 --> 01:17:31,115 Hold on. 1339 01:17:35,880 --> 01:17:37,871 It looks just like you. 1340 01:17:38,040 --> 01:17:40,076 Now we'll be with each other forever. 1341 01:17:45,080 --> 01:17:46,559 So long, handsome! 1342 01:17:46,760 --> 01:17:48,034 Bye, Sidney! 1343 01:18:01,800 --> 01:18:03,119 What you need is more fiber. 1344 01:18:03,240 --> 01:18:04,389 He's right. 1345 01:18:13,440 --> 01:18:16,273 Shangri Llama's back on top, baby! 1346 01:18:16,400 --> 01:18:17,628 Ooh. Ah! Mmm. 1347 01:18:21,800 --> 01:18:22,800 Gladys? 1348 01:18:24,840 --> 01:18:27,479 Well, hello Teddy Bear! 1349 01:18:29,120 --> 01:18:30,712 Mmm-hmm. 1350 01:18:30,800 --> 01:18:34,634 Hot tubbin' just got a whole lot hotter. 1351 01:18:35,160 --> 01:18:36,912 Amazing! It's like some kind of 1352 01:18:37,000 --> 01:18:39,070 "Fountain of Never Getting Old!" 1353 01:18:39,800 --> 01:18:41,791 Well, we can workshop the name later. 1354 01:18:56,320 --> 01:18:58,120 Where's the bride? Why don't I have the bride? 1355 01:18:58,280 --> 01:19:00,157 'Cause you're talking into a twig. 1356 01:19:00,320 --> 01:19:01,496 Mom, I can't talk. I'm at a wedding. 1357 01:19:01,520 --> 01:19:02,616 What do you mean you can't talk? 1358 01:19:02,640 --> 01:19:03,640 Who are you with? 1359 01:19:03,680 --> 01:19:05,352 Um, excuse me. 1360 01:19:05,520 --> 01:19:08,671 Is it true you helped save the world from an asteroid? 1361 01:19:08,840 --> 01:19:10,398 Um... 1362 01:19:10,480 --> 01:19:12,835 That's a very scary story. 1363 01:19:13,000 --> 01:19:14,274 You think you can handle it? 1364 01:19:14,440 --> 01:19:15,793 Yeah. 1365 01:19:15,960 --> 01:19:17,029 How scary? 1366 01:19:17,520 --> 01:19:18,520 Well, we were... Oh! Oh! 1367 01:19:18,680 --> 01:19:19,874 Hi! 1368 01:19:20,040 --> 01:19:21,360 It was five minutes to midnight... 1369 01:19:21,520 --> 01:19:23,351 and we were up against volcanoes, 1370 01:19:23,480 --> 01:19:25,357 dino-birds, and the end of the world. 1371 01:19:25,520 --> 01:19:27,988 Oh, and the zombies! Don't forget the zombies! 1372 01:19:28,200 --> 01:19:30,668 You know, we'd be great parents. 1373 01:19:31,680 --> 01:19:32,920 So I turn to Bigfoot, and I say, 1374 01:19:33,000 --> 01:19:34,194 "Listen, big guy..." 1375 01:19:35,520 --> 01:19:38,193 I don't know. I don't know! What am I gonna do? 1376 01:19:38,360 --> 01:19:41,670 Sweetie, listen to me. This is normal, okay? 1377 01:19:41,880 --> 01:19:43,029 Everyone gets nervous. 1378 01:19:43,200 --> 01:19:44,400 What's going on? What happened? 1379 01:19:44,480 --> 01:19:45,480 It's just... 1380 01:19:45,640 --> 01:19:48,757 I can't go. How can I go? 1381 01:19:48,920 --> 01:19:50,717 I don't wanna leave you guys. 1382 01:19:55,480 --> 01:19:57,357 Hey, Fuzzball... 1383 01:19:57,560 --> 01:19:59,710 remember the first time that we played hockey? 1384 01:19:59,880 --> 01:20:01,552 You were so afraid to get on the ice 1385 01:20:01,680 --> 01:20:02,874 because it was slippery? 1386 01:20:04,400 --> 01:20:06,914 Remember how I held you up while you started to skate? 1387 01:20:07,080 --> 01:20:09,548 And when I knew you were ready, I let you go. 1388 01:20:10,040 --> 01:20:12,349 Aw, Dad. 1389 01:20:12,520 --> 01:20:15,671 I know you're ready. Now you have to let go. 1390 01:20:15,840 --> 01:20:18,274 I always knew it would take someone very special 1391 01:20:18,400 --> 01:20:19,549 to match your spirit. 1392 01:20:19,720 --> 01:20:22,553 And you found him. Just like I did. 1393 01:20:22,720 --> 01:20:24,517 It's your time, sweetie. 1394 01:20:24,600 --> 01:20:26,591 See the world, chase your dreams. 1395 01:20:27,520 --> 01:20:29,556 And whenever you decide to come back... 1396 01:20:30,040 --> 01:20:31,758 we'll be here, okay? 1397 01:20:41,920 --> 01:20:43,592 Okay. 1398 01:20:44,440 --> 01:20:45,714 Oh. 1399 01:21:21,600 --> 01:21:22,794 Do you... 1400 01:21:22,960 --> 01:21:23,960 I do. 1401 01:21:24,120 --> 01:21:25,155 And do you... 1402 01:21:25,480 --> 01:21:26,799 Most def. 1403 01:21:27,960 --> 01:21:29,791 I now pronounce you... 1404 01:21:47,000 --> 01:21:48,319 Sid! 1405 01:21:48,480 --> 01:21:49,674 Brooke! 1406 01:21:59,160 --> 01:22:00,673 Oh! Whoa! Ow! 1407 01:22:00,800 --> 01:22:01,800 Oops! 1408 01:22:01,840 --> 01:22:03,319 This is amazing! 1409 01:22:03,520 --> 01:22:06,159 You're young again. And somehow, I'm still single. 1410 01:22:06,320 --> 01:22:08,788 I guess the universe was smiling on us. 1411 01:22:08,960 --> 01:22:10,678 I have so many questions for you. 1412 01:22:10,840 --> 01:22:12,831 What happened? How'd you find me? 1413 01:22:13,000 --> 01:22:14,319 Have you tried the shrimp? 1414 01:22:14,400 --> 01:22:16,709 Shh. Close that pretty little mouth of yours 1415 01:22:16,840 --> 01:22:17,989 and just listen. 1416 01:22:18,800 --> 01:22:22,509 This is dedicated to the sloth of my dreams. 1417 01:22:23,000 --> 01:22:25,070 That guy? For real? 1418 01:22:25,240 --> 01:22:30,030 Oh Oh, Sid 1419 01:22:30,200 --> 01:22:32,031 Sid, baby 1420 01:22:32,680 --> 01:22:36,559 You make me so happy 1421 01:22:38,240 --> 01:22:40,356 Oh I never knew I Would make it out 1422 01:22:40,520 --> 01:22:43,353 And come this far Oh I never knew I 1423 01:22:43,560 --> 01:22:46,313 Would see the day We come together 1424 01:22:46,520 --> 01:22:48,715 Oh, it's not like anything I've ever 1425 01:22:48,840 --> 01:22:49,840 Whoa! 1426 01:22:55,280 --> 01:22:56,429 You 1427 01:22:56,600 --> 01:22:57,669 You make me happy 1428 01:22:58,400 --> 01:23:00,118 You keep me laughing 1429 01:23:00,280 --> 01:23:03,272 You make my world a better place 1430 01:23:03,440 --> 01:23:04,873 My superstar My superstar 1431 01:23:05,080 --> 01:23:07,389 You shine so bright Into my heart 1432 01:23:07,560 --> 01:23:09,198 My superstar My superstar 1433 01:23:09,360 --> 01:23:11,396 You shine so bright Into my heart 1434 01:23:11,560 --> 01:23:14,518 My super crew Stick together like super glue 1435 01:23:14,680 --> 01:23:16,591 We got the moves like yeah 1436 01:23:16,800 --> 01:23:17,915 We're shining bright 1437 01:23:18,040 --> 01:23:19,792 Throw your hands up to the blue sky 1438 01:23:20,400 --> 01:23:23,119 You You make me happy 1439 01:23:23,280 --> 01:23:24,280 Sid? 1440 01:23:24,400 --> 01:23:25,560 I never thought I'd say this, 1441 01:23:25,640 --> 01:23:27,160 but you did a great job on the wedding. 1442 01:23:27,280 --> 01:23:28,599 I owe you bigtime, pal. 1443 01:23:28,760 --> 01:23:30,079 You sure do. 1444 01:23:30,240 --> 01:23:31,878 Here's my bill. What? 1445 01:23:32,040 --> 01:23:33,792 Father of the bride pays for the wedding. 1446 01:23:33,920 --> 01:23:35,399 It's a tradition I just invented. 1447 01:23:35,560 --> 01:23:36,993 Wait a minute, this is ridiculous. 1448 01:23:37,080 --> 01:23:38,593 Look what you're charging for flowers! 1449 01:23:38,760 --> 01:23:39,875 Flowers ain't cheap. 1450 01:23:40,040 --> 01:23:42,429 No! They're free! We're in a forest! 1451 01:23:42,600 --> 01:23:43,749 This bill is outrageous! 1452 01:23:54,480 --> 01:23:55,913 Mars. 1453 01:23:56,080 --> 01:23:57,593 The Red Planet. 1454 01:23:57,800 --> 01:24:02,112 Cold, dry, inhospitable to life. 1455 01:24:02,280 --> 01:24:05,113 But billions and billions of years ago... 1456 01:24:05,280 --> 01:24:07,271 Mars looked like this. 1457 01:24:08,840 --> 01:24:12,276 There were lakes, rivers, oceans... 1458 01:24:12,480 --> 01:24:15,119 the perfect conditions for life to form. 1459 01:24:15,320 --> 01:24:17,754 So, what happened? 1460 01:24:17,920 --> 01:24:20,673 Why was life unable to take hold? 1461 01:24:25,520 --> 01:24:27,158 Where did the water go? 1462 01:24:28,680 --> 01:24:31,319 We may never know. 1463 01:24:50,680 --> 01:24:53,240 Oh I never knew I Would make it out 1464 01:24:53,320 --> 01:24:56,471 And come this far Oh I never knew I 1465 01:24:56,560 --> 01:24:59,028 Would see the day We come together 1466 01:24:59,160 --> 01:25:04,712 Oh, it's not like anything I've ever felt before 1467 01:25:04,840 --> 01:25:06,876 Yeah, baby 1468 01:25:07,000 --> 01:25:08,035 You 1469 01:25:08,160 --> 01:25:10,037 You make me happy 1470 01:25:10,160 --> 01:25:12,116 You keep me laughing 1471 01:25:12,200 --> 01:25:15,237 You make my world a better place 1472 01:25:15,360 --> 01:25:16,360 You 1473 01:25:16,480 --> 01:25:17,959 You are my rainbow 1474 01:25:18,040 --> 01:25:20,952 You color my day so bright 1475 01:25:21,040 --> 01:25:24,077 I wanna stay forever with my superstar 1476 01:25:24,200 --> 01:25:25,200 My superstar 1477 01:25:25,320 --> 01:25:27,117 You shine so bright Into my heart 1478 01:25:27,200 --> 01:25:29,236 My superstar My superstar 1479 01:25:29,360 --> 01:25:31,749 You shine so bright Into my heart 1480 01:25:31,880 --> 01:25:35,919 My love, my love, my love 1481 01:25:36,040 --> 01:25:39,669 You're shining into my heart, heart 1482 01:26:32,760 --> 01:26:34,990 Oh I never knew I Would have it all 1483 01:26:35,120 --> 01:26:36,473 Would have it all 1484 01:26:36,600 --> 01:26:39,068 Oh I never knew I Would feel so good 1485 01:26:39,160 --> 01:26:40,639 Would feel the full 1486 01:26:40,760 --> 01:26:43,274 Oh I never knew I Would live the dream 1487 01:26:43,400 --> 01:26:44,628 It's so, so real 1488 01:26:44,800 --> 01:26:47,314 Oh I never knew I Would see the day 1489 01:26:47,440 --> 01:26:48,919 We'd come together 1490 01:26:49,000 --> 01:26:53,232 Oh, it's not like anything I've ever felt before 1491 01:26:53,320 --> 01:26:56,915 Before, before 1492 01:26:57,000 --> 01:26:58,035 You 1493 01:26:58,120 --> 01:26:59,792 You make me happy 1494 01:26:59,920 --> 01:27:01,876 You keep me laughing 1495 01:27:01,960 --> 01:27:04,997 You make my world a better place 1496 01:27:05,120 --> 01:27:06,155 You 1497 01:27:06,320 --> 01:27:07,878 You are my rainbow 1498 01:27:07,960 --> 01:27:10,838 You color my day so bright 1499 01:27:10,960 --> 01:27:13,838 I wanna stay forever with my superstar 1500 01:27:13,960 --> 01:27:14,995 My superstar 1501 01:27:15,120 --> 01:27:17,031 You shine so bright Into my heart 1502 01:27:17,160 --> 01:27:19,071 My superstar My superstar 1503 01:27:19,160 --> 01:27:21,720 You shine so bright Into my heart 1504 01:27:21,840 --> 01:27:25,753 My love, my love, my love 1505 01:27:25,840 --> 01:27:27,751 You're shining into my heart, heart 1506 01:27:30,000 --> 01:27:33,879 You're shining bright, bright, bright, bright 1507 01:27:34,000 --> 01:27:38,118 You're shining so bright 1508 01:27:38,200 --> 01:27:42,193 My love, my love, my love 1509 01:27:42,360 --> 01:27:45,909 You're shining into my heart Yeah, yeah 1510 01:27:46,000 --> 01:27:47,069 You 1511 01:27:47,160 --> 01:27:49,037 You make me happy 1512 01:27:49,200 --> 01:27:51,236 You keep me laughing 1513 01:27:51,360 --> 01:27:54,193 You make my world a better place 1514 01:27:54,320 --> 01:27:55,320 You 1515 01:27:55,400 --> 01:27:57,038 You are my rainbow 1516 01:27:57,160 --> 01:28:00,277 You color my day so bright 1517 01:28:00,360 --> 01:28:02,510 I wanna stay forever with my superstar 1518 01:28:03,200 --> 01:28:04,235 My superstar 1519 01:28:04,360 --> 01:28:06,874 You shine so bright Into my heart 1520 01:28:07,200 --> 01:28:11,079 You're shining into my heart 1521 01:28:14,880 --> 01:28:18,589 Ooh, Dream Weaver 1522 01:28:18,720 --> 01:28:25,193 I believe you can get me through the night 1523 01:28:27,840 --> 01:28:31,833 Ooh, Dream Weaver 1524 01:28:31,920 --> 01:28:38,553 I believe we can reach the morning light 1525 01:28:39,520 --> 01:28:46,073 Though the dawn may be coming soon 1526 01:28:46,200 --> 01:28:50,796 There still may be some time 1527 01:28:52,600 --> 01:28:58,391 Fly me away to the bright side of the moon 1528 01:28:59,760 --> 01:29:05,630 And meet me on the other side 1529 01:29:07,920 --> 01:29:11,629 Ooh, Dream Weaver 1530 01:29:11,760 --> 01:29:18,598 I believe you can get me through the night 1531 01:29:20,760 --> 01:29:24,912 Ooh, Dream Weaver 1532 01:29:25,000 --> 01:29:31,633 I believe we can reach the morning light 1533 01:29:34,680 --> 01:29:41,074 Dream Weaver 1534 01:29:48,000 --> 01:29:54,951 Dream Weaver 96415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.