Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,734 --> 00:03:14,070
This global warming is killing me.
2
00:03:14,153 --> 00:03:18,032
This is too hot, the Ice Age was too cold.
3
00:03:18,116 --> 00:03:20,994
What would it take to make you happy?
4
00:03:22,370 --> 00:03:24,455
This I like.
5
00:03:59,032 --> 00:04:01,534
Oh, no, you won't catch me.
6
00:04:08,291 --> 00:04:11,002
No running, James. Camp rules.
7
00:04:13,671 --> 00:04:15,465
Make me, sloth.
8
00:04:15,548 --> 00:04:18,718
Make me, sir. It's all about respect.
9
00:04:20,720 --> 00:04:22,180
Water ball.
10
00:04:22,680 --> 00:04:27,018
Sammy, you just ate. Wait an hour.
Hector, no, no, no, you can't pee-pee there.
11
00:04:27,101 --> 00:04:30,730
OK, there is fine.
Ashley, stop picking your...
12
00:04:30,813 --> 00:04:32,398
Pifiata!
13
00:04:32,482 --> 00:04:35,526
Stop! You're supposed to wear blindfolds.
14
00:04:35,610 --> 00:04:37,445
OK.
15
00:04:37,528 --> 00:04:39,948
- Hey, it's my turn to hit the sloth.
- Mine.
16
00:04:40,031 --> 00:04:41,991
- Mine.
- Mine.
17
00:04:47,997 --> 00:04:50,416
Hey, you didn't have any candy in you.
18
00:04:50,500 --> 00:04:52,877
- Let's bury him.
- Yeah!
19
00:04:57,924 --> 00:05:00,885
Hey, whoa. Who said you kids
could torture the sloth?
20
00:05:00,969 --> 00:05:03,680
Manny, don't squash their creativity.
21
00:05:03,763 --> 00:05:07,558
Hey, Manny, Diego,
my bad mammals-jammals.
22
00:05:07,642 --> 00:05:09,686
Wanna give a sloth a hand?
23
00:05:11,604 --> 00:05:16,234
Look, I opened my camp.
"Campo del Sid." It means Camp of Sid.
24
00:05:16,317 --> 00:05:20,071
Congratulations.
You're now an idiot in two languages.
25
00:05:20,446 --> 00:05:24,951
Not in front of the k-I-d-z.
These little guys love me. Right, Billy?
26
00:05:25,034 --> 00:05:27,453
Don't make me eat you.
27
00:05:27,537 --> 00:05:30,581
They kid. That's why they're called kids.
28
00:05:30,665 --> 00:05:34,210
I told you, Sid.
You're not qualified to run a camp.
29
00:05:34,502 --> 00:05:37,380
What do qualifications
have to do with childcare?
30
00:05:37,463 --> 00:05:41,926
Besides, these kids look up to me.
I'm a role model to them.
31
00:05:43,720 --> 00:05:45,263
I can see that.
32
00:05:46,055 --> 00:05:50,476
You guys never think I can do anything,
but I'm an equal member of this herd.
33
00:05:50,560 --> 00:05:55,857
I made this herd, so you need
to start treating me with some respect.
34
00:05:58,109 --> 00:06:01,237
- Come on, Sid.
- Sid, we were just kidding.
35
00:06:01,320 --> 00:06:04,032
Hey, let's play
pin-the-tail-on-the-mammoth.
36
00:06:04,115 --> 00:06:05,616
Yeah!
37
00:06:06,451 --> 00:06:07,577
Sid!
38
00:06:07,994 --> 00:06:09,954
I can do stuff.
39
00:06:11,289 --> 00:06:13,958
Won't give me their stupid respect.
40
00:06:17,670 --> 00:06:18,963
I'll show them.
41
00:06:20,131 --> 00:06:25,803
And so, in the end,
the little burro reached his mommy.
42
00:06:26,220 --> 00:06:28,639
And they lived happily ever after.
43
00:06:32,143 --> 00:06:34,020
- Good job.
- Question.
44
00:06:34,103 --> 00:06:37,356
Why does the burro go home?
Why doesn't he stay with the rabbits?
45
00:06:37,857 --> 00:06:41,611
Because... Because he wanted
to be with his family.
46
00:06:41,694 --> 00:06:44,906
He should go with the girl burro.
That's a better love story.
47
00:06:45,364 --> 00:06:48,534
OK, well, when you tell your burro story,
that's what he'll do.
48
00:06:48,993 --> 00:06:52,830
Burro is a demeaning name.
Technically, it's called a wild ass.
49
00:06:53,206 --> 00:06:57,668
Fine. The wild ass boy
came home to his wild ass mother.
50
00:06:59,337 --> 00:07:02,006
See, that's why I called it a burro.
51
00:07:03,216 --> 00:07:06,761
Could the burro have a grazing problem?
Then he'd be more relatable.
52
00:07:06,844 --> 00:07:09,388
- Boring.
- It's not believable.
53
00:07:09,472 --> 00:07:11,766
- Do burros eat their young?
- It's not a good ending.
54
00:07:11,849 --> 00:07:14,060
Sometimes I throw up.
55
00:07:15,228 --> 00:07:19,690
They lived happily ever after.
You can't get more satisfying than that.
56
00:07:19,774 --> 00:07:23,319
One big, happy family.
That's the way it's supposed to be.
57
00:07:23,402 --> 00:07:26,030
Where's your big, happy family?
58
00:07:31,244 --> 00:07:34,122
Then the hungry tiger
ate the pesky little kids.
59
00:07:37,208 --> 00:07:39,710
- You OK, buddy?
- Sure. Why not?
60
00:07:39,794 --> 00:07:42,463
- I thought...
- Story time's over. The end.
61
00:07:42,797 --> 00:07:45,925
- Run for your lives!
- Where's everybody going?
62
00:07:46,008 --> 00:07:48,803
- The world's coming to an end.
- What are you talking about?
63
00:07:48,886 --> 00:07:51,764
Fast Tony,
he says the world's gonna flood.
64
00:07:52,473 --> 00:07:55,184
Folks, I hold in my hand
a device so powerful,
65
00:07:55,268 --> 00:07:57,979
it can actually pull air right out of the sky.
66
00:07:58,062 --> 00:07:59,063
Yeah, right.
67
00:07:59,147 --> 00:08:00,731
Gather round, gather round.
68
00:08:01,274 --> 00:08:03,609
Pardon me, do you have gills, ma'am?
69
00:08:03,860 --> 00:08:06,237
So you can't breathe underwater?
70
00:08:06,571 --> 00:08:08,781
My assistant here will demonstrate.
71
00:08:08,865 --> 00:08:11,492
Hey, I can smell the ocean.
72
00:08:12,076 --> 00:08:14,495
What are you doing? I can't sell that now.
73
00:08:14,787 --> 00:08:17,623
You suck air through your mouth,
you moron.
74
00:08:18,040 --> 00:08:20,293
Through its design
and sturdy construction,
75
00:08:20,376 --> 00:08:23,212
you'll have plenty of air for eons to come.
76
00:08:24,255 --> 00:08:26,257
Of course, results may vary.
77
00:08:27,758 --> 00:08:31,012
Why are you scaring everybody
with this doomsday stuff?
78
00:08:31,095 --> 00:08:33,347
I'm trying to make a living here, pal.
79
00:08:35,141 --> 00:08:39,520
It's my weather forecast. The five-day
outlook calls for intense flooding
80
00:08:39,604 --> 00:08:42,023
followed by the end of the world.
81
00:08:43,107 --> 00:08:46,027
And a slight chance of patchy sunshine
later in the week.
82
00:08:46,110 --> 00:08:50,865
Come on, don't listen to him. Fast Tony
would sell his own mother for a grape.
83
00:08:50,948 --> 00:08:55,453
Are you making an offer?
I mean, no, I would not.
84
00:08:55,786 --> 00:08:57,788
Haven't you heard? The ice is melting.
85
00:08:58,247 --> 00:09:00,458
You see this ground, it's covered in ice.
86
00:09:00,791 --> 00:09:03,044
A thousand years ago,
it was covered in ice.
87
00:09:03,127 --> 00:09:05,963
A thousand years from now,
it will still be ice.
88
00:09:06,047 --> 00:09:10,426
Say, buddy, not to cast aspersions
on your survival instincts or nothing,
89
00:09:10,509 --> 00:09:13,721
but haven't mammoths
pretty much gone extinct?
90
00:09:13,804 --> 00:09:17,391
- What are you talking about?
- About you being the last of your kind.
91
00:09:18,184 --> 00:09:20,811
Your breath smells like ants.
92
00:09:23,648 --> 00:09:28,110
Be that as it may, when's the last time
you saw another mammoth?
93
00:09:29,487 --> 00:09:31,280
Don't pay any attention to him.
94
00:09:31,489 --> 00:09:34,575
Mammoths can't go extinct.
They're the biggest things on Earth.
95
00:09:34,659 --> 00:09:36,452
What about the dinosaurs?
96
00:09:36,535 --> 00:09:38,955
The dinosaurs got cocky
and made enemies.
97
00:09:39,038 --> 00:09:42,541
Look. Some idiot's
going down the Eviscerator.
98
00:09:42,625 --> 00:09:45,169
Please tell me that's not our idiot.
99
00:09:46,170 --> 00:09:50,549
OK, I'm gonna jump on the count of three.
100
00:09:52,051 --> 00:09:54,011
One,
101
00:09:54,720 --> 00:09:55,846
two...
102
00:09:55,930 --> 00:09:59,475
Sid, don't move a muscle.
We're coming up.
103
00:09:59,558 --> 00:10:03,437
Jump! Jump! Jump!
104
00:10:03,521 --> 00:10:04,689
Sorry.
105
00:10:05,231 --> 00:10:08,901
Two and three one-thousandths,
two and four one-thousandths...
106
00:10:08,985 --> 00:10:11,821
Sid, what are you doing?
Get down from there.
107
00:10:11,904 --> 00:10:14,740
No. I'm gonna be the first
to jump off the Eviscerator
108
00:10:14,824 --> 00:10:17,994
and then you guys are gonna have to
show me some respect.
109
00:10:18,077 --> 00:10:21,455
The only respect you'll get
is respect for the dead.
110
00:10:21,539 --> 00:10:23,708
Come on, Manny, he's not that stupid.
111
00:10:25,584 --> 00:10:29,046
- But I've been wrong before.
- Geronimo!
112
00:10:32,550 --> 00:10:33,884
Hey, watch it.
113
00:10:40,433 --> 00:10:45,062
I can't breathe.
I think I just coughed up my spleen.
114
00:10:59,744 --> 00:11:03,956
- Diego, retract the claws, please.
- Right. Sorry.
115
00:11:04,749 --> 00:11:08,919
If I didn't know you better, Diego,
I'd think you were afraid of the water.
116
00:11:09,003 --> 00:11:11,505
OK, OK. Good thing I know you better.
117
00:11:11,589 --> 00:11:13,090
Guys.
118
00:11:13,841 --> 00:11:15,926
Fast Tony was right.
119
00:11:16,802 --> 00:11:18,429
Everything is melting.
120
00:11:44,080 --> 00:11:48,209
It's all gonna flood.
Come on, we gotta warn them.
121
00:11:48,292 --> 00:11:51,212
Maybe we can rapidly evolve
into water creatures.
122
00:11:51,295 --> 00:11:55,257
- That's genius, Sid.
- Call me Squid.
123
00:11:56,384 --> 00:12:01,555
This whole thing's a piece of junk.
I can't believe I live here.
124
00:12:03,891 --> 00:12:05,017
What?
125
00:12:11,065 --> 00:12:15,903
Forget reeds. I present you with this
revolutionary gizmo we call bark.
126
00:12:15,986 --> 00:12:21,075
- It's so buoyant, it actually floats.
- I'll show you something that floats.
127
00:12:21,534 --> 00:12:23,994
All right, it's your funeral.
128
00:12:34,255 --> 00:12:36,715
See? This is exactly
what I'm talking about.
129
00:12:36,799 --> 00:12:38,426
Giants balls of furry lava
130
00:12:38,509 --> 00:12:40,761
the size of mammoths
raining from the sky.
131
00:12:40,845 --> 00:12:43,389
Go suck air through a reed.
132
00:12:43,472 --> 00:12:49,437
- Listen to him. He's right about the flood.
- I am? I mean, yes, lam.
133
00:12:49,520 --> 00:12:54,024
Wait. You said there wasn't going to be
a flood. Why should we listen to you?
134
00:12:54,108 --> 00:12:56,318
Because we saw what's up there.
135
00:12:56,402 --> 00:12:59,947
The dam's gonna break.
The entire valley's gonna flood.
136
00:13:02,700 --> 00:13:06,370
Flood's real, all right. And it's coming fast.
137
00:13:06,454 --> 00:13:09,415
Look around. You're in a bowl.
138
00:13:10,791 --> 00:13:14,670
Bowl's gonna fill up. Ain't no way out.
139
00:13:15,671 --> 00:13:16,714
What are we gonna do?
140
00:13:16,797 --> 00:13:20,468
Unless you make it
to the end of the valley.
141
00:13:20,551 --> 00:13:23,429
There's a boat. It can save you.
142
00:13:23,512 --> 00:13:26,640
- I don't see anything.
- But
143
00:13:26,724 --> 00:13:28,642
y'all better hurry.
144
00:13:28,726 --> 00:13:33,397
Ground's melting,
walls tumbling, rocks crumbling.
145
00:13:33,481 --> 00:13:36,609
Survive that
and you'll be racing the water,
146
00:13:36,692 --> 00:13:40,821
cos in three days' time,
it's gonna hit the geyser fields.
147
00:13:40,905 --> 00:13:41,989
Boom!
148
00:13:43,824 --> 00:13:46,243
There is some good news, though.
149
00:13:46,785 --> 00:13:48,746
The more of you die,
150
00:13:48,829 --> 00:13:50,748
the better I eat.
151
00:13:52,291 --> 00:13:55,586
I didn't say it was good news for you.
152
00:13:59,381 --> 00:14:03,052
He must have been
a real pleasure to have in class.
153
00:14:26,784 --> 00:14:28,244
Dam.
154
00:14:28,744 --> 00:14:32,957
All right, you heard the scary vulture.
Let's move out.
155
00:14:33,457 --> 00:14:35,793
Manny, you really think there's a boat?
156
00:14:35,876 --> 00:14:39,421
I don't know, but in a few days,
this place is gonna be underwater
157
00:14:39,505 --> 00:14:41,966
If there's any hope, it's that way.
158
00:15:03,320 --> 00:15:05,364
Manny, let's go.
159
00:15:26,552 --> 00:15:31,473
Overturned glyptodont in the far right lane.
Traffic backed up as far as the eye can see.
160
00:15:31,557 --> 00:15:34,893
And it looks like there might be a fatality.
161
00:15:35,144 --> 00:15:36,854
I call the dark meat.
162
00:15:37,855 --> 00:15:41,567
Come on, everybody, let's go.
Come on, come, come, come. Get in.
163
00:15:44,445 --> 00:15:47,948
- Come on, Grandpa, come on.
- We have to go.
164
00:15:48,032 --> 00:15:49,450
Well, I'm not leaving.
165
00:15:49,533 --> 00:15:53,662
I was born in this hole
and I'll die in this hole.
166
00:16:00,961 --> 00:16:03,589
Do we have to bring this crap?
167
00:16:03,672 --> 00:16:08,761
- I'm sure there's crap where we're going.
- This was a gift from my mother.
168
00:16:09,178 --> 00:16:11,138
OK, keep it moving, keep it moving.
169
00:16:11,221 --> 00:16:13,974
Manny, I just heard you're going extinct.
170
00:16:14,058 --> 00:16:17,728
Hey, if you ever master hygiene,
try working on sensitivity.
171
00:16:17,895 --> 00:16:23,108
- I'm not going extinct.
- Kids, look. The last mammoth.
172
00:16:25,694 --> 00:16:28,781
Well, you probably won't see
another one of those again.
173
00:16:28,864 --> 00:16:30,032
See?
174
00:16:30,240 --> 00:16:33,243
OK, one, two, three... Where is James?
175
00:17:12,241 --> 00:17:14,618
Stu. Come on, Stu.
176
00:17:14,702 --> 00:17:17,246
Let's blow this ice-cube stand.
177
00:17:19,289 --> 00:17:20,791
Stu.
178
00:17:26,171 --> 00:17:30,008
Folks, be the first in the valley
to have your very own mobile home.
179
00:19:45,143 --> 00:19:47,312
- Shut up, Sid.
- OK.
180
00:19:52,234 --> 00:19:54,069
Stop singing, Sid.
181
00:20:00,117 --> 00:20:03,704
Sid, I'm going to fall on you again
and this time I will kill you.
182
00:20:03,787 --> 00:20:06,874
OK, someone doesn't like the classics.
183
00:20:17,759 --> 00:20:19,720
What if you're right?
184
00:20:19,803 --> 00:20:21,722
What if I am the last mammoth?
185
00:20:21,805 --> 00:20:25,100
But Manny, look at the bright side,
you have us.
186
00:20:25,183 --> 00:20:27,978
Not your most persuasive argument, Sid.
187
00:20:32,816 --> 00:20:35,444
- Mammoths?
- I knew I couldn't be the last one.
188
00:20:35,527 --> 00:20:37,321
I felt it in my gut.
189
00:20:49,416 --> 00:20:51,501
Extinct? Come on.
190
00:20:55,422 --> 00:20:58,383
He's up by a couple of fifths,
ahead by a tusk.
191
00:20:58,467 --> 00:21:01,345
And he's beating Diego
as Diego's coming round the corner.
192
00:21:08,894 --> 00:21:12,522
Sorry. My stomach hates me.
193
00:21:15,651 --> 00:21:19,404
Well, don't that put
the "stink" in extinction?
194
00:21:21,156 --> 00:21:22,491
Nasty.
195
00:21:25,285 --> 00:21:26,495
Manny.
196
00:21:28,997 --> 00:21:31,375
I need to be alone for a while.
197
00:21:31,458 --> 00:21:34,211
You go on ahead. I'll catch up.
198
00:21:41,426 --> 00:21:44,054
One truly is the loneliest number.
199
00:21:48,225 --> 00:21:50,352
These work great.
200
00:21:50,686 --> 00:21:51,728
Cool.
201
00:21:53,730 --> 00:21:57,025
- Missed me, now you gotta kiss me.
- I'll get them.
202
00:21:58,735 --> 00:22:01,863
- Which end is up?
- I'd hide that face too.
203
00:22:02,364 --> 00:22:05,701
- Hey, ugly.
- I gotta sit on that.
204
00:22:10,539 --> 00:22:11,748
Gotcha.
205
00:22:18,672 --> 00:22:20,424
OK, I'm going in.
206
00:22:21,842 --> 00:22:24,177
- Sid.
- What?
207
00:22:24,261 --> 00:22:25,971
- Nice miss.
- Cover your side.
208
00:22:26,054 --> 00:22:28,849
- I felt some breeze in that one.
- Smile.
209
00:22:34,104 --> 00:22:36,356
- Out of my way.
- Hello.
210
00:22:36,606 --> 00:22:37,983
Over here.
211
00:22:40,360 --> 00:22:42,070
- Surrender?
- Never.
212
00:22:42,154 --> 00:22:43,280
Cool.
213
00:22:44,406 --> 00:22:45,949
Smoke them.
214
00:22:53,165 --> 00:22:58,086
If anyone asks, there were 50 of them
and they were rattlesnakes.
215
00:22:58,795 --> 00:23:01,715
- Here, kitty, kitty.
- Big mistake, you miscreants.
216
00:23:01,798 --> 00:23:04,134
Miscreants?
217
00:23:04,885 --> 00:23:07,220
Diego, they're possums.
218
00:23:10,474 --> 00:23:12,392
Retreat.
219
00:23:38,335 --> 00:23:40,837
I guess it's just you and me now.
220
00:23:52,974 --> 00:23:55,727
I knew it. I knew I wasn't the only one.
221
00:23:55,811 --> 00:24:00,190
Everyone falls out of the tree now
and then. They just don't admit it.
222
00:24:00,273 --> 00:24:01,691
Wait. What?
223
00:24:01,775 --> 00:24:04,402
Some of us have a tough time
holding on to branches.
224
00:24:04,486 --> 00:24:08,406
It's not like we're bats or something.
We don't have wings to keep us up.
225
00:24:08,490 --> 00:24:12,536
And you were in the tree because...
226
00:24:13,161 --> 00:24:16,373
I was looking for my brothers.
They are always in trouble.
227
00:24:16,456 --> 00:24:18,959
Brothers? You mean there's more?
228
00:24:19,042 --> 00:24:20,252
Sure.
229
00:24:22,003 --> 00:24:24,005
- There's lots of us.
- Where?
230
00:24:24,840 --> 00:24:28,176
Everywhere.
Under rocks. In holes in the ground.
231
00:24:28,260 --> 00:24:31,304
Usually we come out at night
so birds don't carry us off.
232
00:24:31,388 --> 00:24:33,473
Help! Help!
233
00:24:33,557 --> 00:24:35,475
Help!
234
00:24:40,063 --> 00:24:42,566
Well, shave me down
and call me a mole rat.
235
00:24:42,649 --> 00:24:44,234
You found another mammoth.
236
00:24:44,734 --> 00:24:48,363
Where? Wait a minute.
I thought mammoths were extinct.
237
00:24:49,865 --> 00:24:54,494
- What are you looking at me for?
- I don't know. Because you're a mammoth.
238
00:24:54,953 --> 00:24:59,249
Me? Don't be ridiculous.
I'm not a mammoth. I'm a possum.
239
00:24:59,332 --> 00:25:03,170
Right. Good one. I'm a newt.
This is my friend, the badger.
240
00:25:03,253 --> 00:25:05,213
And my other friend, the platypus.
241
00:25:05,297 --> 00:25:08,884
Why do I gotta be the platypus?
Make him the platypus.
242
00:25:08,967 --> 00:25:12,095
- This guy giving you trouble, sis?
- Sis?
243
00:25:12,554 --> 00:25:17,434
That's right. These are my brothers.
Possum, possum, possum.
244
00:25:18,018 --> 00:25:21,605
I don't think her tree
goes all the way to the top branch.
245
00:25:24,149 --> 00:25:27,027
Manny, brink of extinction's
a bad time to be picky.
246
00:25:27,110 --> 00:25:29,196
Hey, she should come with us.
247
00:25:29,279 --> 00:25:31,865
Are you insane? No way.
248
00:25:31,948 --> 00:25:33,325
OK.
249
00:25:33,867 --> 00:25:37,621
Manny wants me to ask you
if you'd like to escape the flood with us.
250
00:25:37,871 --> 00:25:41,124
- I'd rather be road kill.
- That can be arranged.
251
00:25:41,458 --> 00:25:46,129
Funny. Let me have a little word
with my brothers.
252
00:25:46,213 --> 00:25:49,090
Ellie, are you crazy?
We're not going with them.
253
00:25:49,174 --> 00:25:52,636
Look, we'll never make it in time
if we only travel at night.
254
00:25:52,719 --> 00:25:56,932
These guys can protect us out in the open.
What do you say?
255
00:25:58,516 --> 00:26:00,101
Why did you invite them?
256
00:26:00,185 --> 00:26:03,355
Cos you might be
the only two mammoths left on Earth.
257
00:26:03,438 --> 00:26:07,442
- He has a point.
- Sorry, when did l join this dating service?
258
00:26:07,943 --> 00:26:11,988
My brothers and I
would be delighted to come with you.
259
00:26:12,072 --> 00:26:14,449
If you treat us nicely.
260
00:26:14,532 --> 00:26:17,244
See that? That's the total opposite of nice.
261
00:26:17,327 --> 00:26:19,955
Maybe we'll have a snack
before we hit the road.
262
00:26:20,038 --> 00:26:23,083
You want a piece of us? Let's go.
263
00:26:23,166 --> 00:26:24,918
Banzai!
264
00:26:25,001 --> 00:26:27,254
- I got them.
- Back! Back!
265
00:26:29,214 --> 00:26:32,300
You know the best part?
We're carrying diseases.
266
00:26:39,182 --> 00:26:42,852
OK, thanks to Sid,
we're now traveling together.
267
00:26:42,936 --> 00:26:46,398
And like it or not,
we're going to be one big, happy family.
268
00:26:46,648 --> 00:26:49,776
I'll be the daddy, Ellie will be the mommy.
269
00:26:49,859 --> 00:26:53,655
And Diego will be the uncle
who eats the kids who get on my nerves.
270
00:26:54,114 --> 00:26:57,867
Now, let's move it before the ground
falls out from under our feet.
271
00:26:57,951 --> 00:27:00,787
I thought fat guys
were supposed to be jolly.
272
00:27:00,870 --> 00:27:04,874
I'm not fat.
It's this fur, it makes me look big.
273
00:27:05,250 --> 00:27:08,086
- It's poofy.
- OK.
274
00:27:08,169 --> 00:27:09,421
He's fat.
275
00:27:44,456 --> 00:27:48,376
Escaping the flood is the perfect time
to shed those unsightly pounds
276
00:27:48,460 --> 00:27:51,254
with Fast Tony's Disaster Diet.
277
00:27:52,922 --> 00:27:56,760
You, ma'am, you look
like a big, fat, hairy beast.
278
00:27:56,843 --> 00:27:59,721
How would you like to lose a ton or two?
279
00:27:59,804 --> 00:28:01,222
Would I ever.
280
00:28:01,306 --> 00:28:05,935
Don't listen to him, Vera.
You're already thin as a twig.
281
00:28:06,019 --> 00:28:10,148
I also have the perfect cure
for your eyesight, my blind friend.
282
00:28:40,929 --> 00:28:42,847
We'll never make it at this pace.
283
00:28:42,931 --> 00:28:47,102
Ellie, it's OK, you can
lose the camouflage. You're safe.
284
00:28:47,185 --> 00:28:50,397
OK. Safe? Please.
285
00:28:50,480 --> 00:28:52,399
Crash, Eddie, you two go scope it out.
286
00:28:52,482 --> 00:28:54,818
- What you got?
- Perimeter all clear.
287
00:28:54,901 --> 00:28:58,446
- Roger that. One-niner, over.
- Roger, over, victor...
288
00:28:59,781 --> 00:29:01,616
- Guys.
- All clear.
289
00:29:08,331 --> 00:29:09,541
Hawk!
290
00:29:17,674 --> 00:29:20,927
- What are you doing?
- Playing dead.
291
00:29:21,219 --> 00:29:24,848
- Manny, why don't you do that?
- Because I'm a mammoth.
292
00:29:25,181 --> 00:29:27,600
But you'd do it for treats, right?
293
00:29:28,476 --> 00:29:29,769
Is he gone?
294
00:29:32,772 --> 00:29:34,774
You're safe. Get up.
295
00:29:36,192 --> 00:29:37,360
Man.
296
00:29:37,444 --> 00:29:38,695
If you weren't here,
297
00:29:38,778 --> 00:29:42,073
that hawk would have swooped down
and snatched me for dinner.
298
00:29:42,157 --> 00:29:44,242
That's how cousin Wilton went.
299
00:29:47,787 --> 00:29:49,956
Boy, I really feel for you. I do.
300
00:29:50,039 --> 00:29:54,127
I can't even imagine what it'd be like
to be the last one of your species.
301
00:29:54,502 --> 00:29:58,882
- I'm not the last one.
- You brave, brave soul.
302
00:29:59,424 --> 00:30:01,843
That's right. Don't give up hope.
303
00:30:03,511 --> 00:30:04,762
Ellie.
304
00:30:05,722 --> 00:30:07,557
Look at our footprints.
305
00:30:08,558 --> 00:30:10,727
They're the same shape.
306
00:30:11,311 --> 00:30:13,771
Well, how do I know
those aren't your footprints?
307
00:30:13,855 --> 00:30:15,815
Well, then,
308
00:30:16,274 --> 00:30:18,234
look at our shadows.
309
00:30:18,568 --> 00:30:20,445
We match.
310
00:30:20,945 --> 00:30:23,615
You're right. They're the same.
311
00:30:23,698 --> 00:30:25,742
You must be part possum.
312
00:30:29,037 --> 00:30:30,622
You wish.
313
00:30:44,302 --> 00:30:47,347
Diego, there are whole continents
moving faster than you.
314
00:30:47,430 --> 00:30:49,724
We gotta catch up with the others.
315
00:30:58,858 --> 00:31:01,069
Hey. Knock it off.
316
00:31:03,571 --> 00:31:07,283
Cry me a river, blubber-tooth tiger.
Have some fun.
317
00:31:07,534 --> 00:31:11,079
The ice is thin enough
without you two wearing it down.
318
00:31:11,162 --> 00:31:13,164
Diego, come on. The ice may be thin,
319
00:31:13,248 --> 00:31:17,418
but it's strong enough to hold a ten-ton
mammoth and a nine-ton possum.
320
00:31:41,484 --> 00:31:43,403
Mammal overboard!
321
00:31:57,917 --> 00:32:01,421
Ellie, get up.
If you play dead, you'll be dead.
322
00:32:01,504 --> 00:32:02,880
Look at me.
323
00:32:10,096 --> 00:32:11,514
Diego.
324
00:32:19,814 --> 00:32:21,065
Diego.
325
00:32:30,867 --> 00:32:32,994
Come on, Diego. Come on.
326
00:32:35,038 --> 00:32:37,707
This may sting a little.
327
00:33:42,146 --> 00:33:45,191
- What in the animal kingdom was that?
- I don't know.
328
00:33:45,274 --> 00:33:49,070
From now on, land, safe, water, not safe.
329
00:33:55,576 --> 00:33:58,079
That was the bravest thing I've ever seen.
330
00:33:58,162 --> 00:34:01,332
- It was nothing. I...
- It's not a compliment.
331
00:34:01,416 --> 00:34:03,376
To a possum, bravery is just dumb.
332
00:34:03,459 --> 00:34:06,295
- Yeah, we're spineless.
- Lily-livered.
333
00:34:06,379 --> 00:34:10,216
Maybe mammoths are going extinct
because they get in danger.
334
00:34:10,299 --> 00:34:13,010
Maybe you should run away more.
335
00:34:13,094 --> 00:34:15,263
Good point. Thanks for the advice.
336
00:34:15,513 --> 00:34:16,973
Happy to help.
337
00:34:18,307 --> 00:34:22,603
Do you believe her? "Bravery is dumb.
Maybe you should run away more."
338
00:34:22,687 --> 00:34:25,648
She's infuriating
and stubborn and narrow-minded.
339
00:34:26,315 --> 00:34:28,443
You like her.
340
00:34:28,526 --> 00:34:32,989
- I do not.
- Don't worry. Your secret's safe with me.
341
00:34:33,072 --> 00:34:35,533
- And so is yours.
- What secret?
342
00:34:35,616 --> 00:34:38,327
You know, the one where you can't swim.
343
00:34:38,745 --> 00:34:42,415
- That's ridiculous.
- Fine. But we're living in a melting world.
344
00:34:42,498 --> 00:34:46,169
You're going to have to
face your fear sooner or later.
345
00:35:46,270 --> 00:35:48,481
Almost there.
346
00:35:49,357 --> 00:35:51,567
- OK. Ready, Eddie?
- Set.
347
00:35:52,068 --> 00:35:53,653
Let's roll.
348
00:35:56,280 --> 00:35:57,990
Wait for me.
349
00:36:09,168 --> 00:36:12,713
No brakes. Gotta roll.
Meet you at the other end.
350
00:36:12,922 --> 00:36:16,008
So you think she's the girl for me?
351
00:36:16,092 --> 00:36:19,136
Yeah. She's tons of fun
and you're no fun at all.
352
00:36:19,387 --> 00:36:21,556
She completes you.
353
00:36:23,891 --> 00:36:25,434
Yeah.
354
00:36:25,518 --> 00:36:30,022
Hey, Manny. Can you pull back the tree
and shoot me into the pond?
355
00:36:30,106 --> 00:36:32,275
- No.
- Come on.
356
00:36:32,775 --> 00:36:36,654
- You expect to impress with that attitude?
- I don't want to impress.
357
00:36:36,737 --> 00:36:39,532
Why are you trying
to convince her she's a mammoth?
358
00:36:39,615 --> 00:36:43,369
Because that's what she is.
I don't care if she thinks she's a possum.
359
00:36:43,452 --> 00:36:47,582
- You can't be two things.
- Au contraire, Man-fered.
360
00:36:47,665 --> 00:36:50,293
Tell that to the bullfrog,
chicken hawk or turtledove.
361
00:36:50,710 --> 00:36:52,086
He's never gonna let up on you.
362
00:36:52,169 --> 00:36:55,506
It'll be easier on all of us
if you just go with it.
363
00:36:58,384 --> 00:37:03,055
- So what do you want me to do?
- Pull the tree and shoot me into the pond.
364
00:37:03,139 --> 00:37:04,724
I don't know.
365
00:37:04,807 --> 00:37:07,810
If you're too lame to do it, we can get Ellie.
366
00:37:07,894 --> 00:37:10,563
No, no, no. No, I can do it. I can do it.
367
00:37:10,646 --> 00:37:12,523
Yeah, yeah, yeah. Come on, come on.
368
00:37:12,607 --> 00:37:16,068
- Have you done this before?
- Only a million times.
369
00:37:16,611 --> 00:37:19,113
Farther, farther, farther.
370
00:37:19,697 --> 00:37:22,074
Perfect. Fire!
371
00:37:24,160 --> 00:37:26,662
Yeah! I can fly!
372
00:37:38,507 --> 00:37:40,051
Crash!
373
00:37:42,511 --> 00:37:44,180
Crash! Crash!
374
00:37:44,847 --> 00:37:47,266
- Crash, are you OK?
- What happened?
375
00:37:47,558 --> 00:37:50,436
- Manny shot him out of a tree.
- What's wrong with you?
376
00:37:50,519 --> 00:37:53,648
- He said he could do it.
- And you listened to him?
377
00:37:53,731 --> 00:37:57,109
Crash, whatever you do,
don't go into the light.
378
00:37:57,193 --> 00:37:59,236
Can I help in any way here?
379
00:37:59,654 --> 00:38:01,364
You've done enough.
380
00:38:03,199 --> 00:38:07,370
- Are you happy now?
- Crash, Crash, don't leave me.
381
00:38:07,578 --> 00:38:09,789
Who's gonna watch my back?
382
00:38:09,872 --> 00:38:13,459
Who's gonna be my wingman of mayhem?
383
00:38:13,542 --> 00:38:17,380
Who's gonna roll
in that dung patch with me?
384
00:38:18,089 --> 00:38:19,966
Dung patch?
385
00:38:20,049 --> 00:38:24,679
- Wait. My legs. I can stand.
- He can stand.
386
00:38:24,762 --> 00:38:28,599
- I can run.
- He can run. It's a miracle.
387
00:38:28,683 --> 00:38:30,601
Hallelujah!
388
00:38:37,066 --> 00:38:42,071
What can I say? They're boys.
They make my life a little adventure.
389
00:38:42,154 --> 00:38:45,408
You guys are so dead.
Thanks for embarrassing me.
390
00:38:45,491 --> 00:38:47,576
Not the face.
391
00:38:58,295 --> 00:39:00,506
Ellie, Ellie, me too.
392
00:39:00,589 --> 00:39:02,633
She's not half bad.
393
00:39:04,301 --> 00:39:07,596
Crazy and confused, but sweet.
394
00:39:07,680 --> 00:39:08,681
So?
395
00:39:11,017 --> 00:39:13,519
So what's holding you back?
396
00:39:16,230 --> 00:39:17,773
My family.
397
00:39:21,485 --> 00:39:24,030
You can have that again, you know.
398
00:39:24,113 --> 00:39:26,198
No, Sid, I can't.
399
00:39:27,992 --> 00:39:31,454
OK, OK, but think about it.
I mean, if you let this chance go,
400
00:39:31,537 --> 00:39:36,417
you're letting your whole species go
and that's just... That's just selfish.
401
00:39:43,174 --> 00:39:46,093
I think I'm starting to get through to him.
402
00:39:47,470 --> 00:39:50,473
- Wait, wait. I got you.
- Slowpoke.
403
00:39:54,643 --> 00:39:58,564
- Need help?
- No, no. Just catching my breath.
404
00:39:58,647 --> 00:40:01,275
- You're stuck.
- I am not.
405
00:40:01,358 --> 00:40:03,360
All right, then, let's go.
406
00:40:05,821 --> 00:40:07,364
I can't.
407
00:40:08,074 --> 00:40:09,700
I'm stuck.
408
00:40:09,784 --> 00:40:14,163
Don't you think that
picking them up like this would be easier?
409
00:40:31,055 --> 00:40:32,431
Ellie?
410
00:40:55,496 --> 00:40:57,581
I know this place.
411
00:43:01,538 --> 00:43:05,417
You know, deep down,
I knew I was different.
412
00:43:08,003 --> 00:43:11,090
I was a little bigger
than the other possum kids.
413
00:43:12,007 --> 00:43:14,343
OK, a lot bigger.
414
00:43:16,679 --> 00:43:20,516
Now I understand why the possum boys
didn't find me appealing.
415
00:43:20,599 --> 00:43:26,146
That's too bad,
because as far as mammoths go, you're,
416
00:43:26,230 --> 00:43:28,607
- you know.
- What?
417
00:43:33,654 --> 00:43:35,322
Attractive.
418
00:43:35,406 --> 00:43:38,367
- Really?
- Sure.
419
00:43:38,450 --> 00:43:40,703
What about me is attractive?
420
00:43:43,956 --> 00:43:45,874
I don't know.
421
00:43:45,958 --> 00:43:48,085
Well, there's your
422
00:43:49,545 --> 00:43:50,671
butt.
423
00:43:52,631 --> 00:43:54,258
What about it?
424
00:43:55,134 --> 00:43:56,552
It's
425
00:43:57,219 --> 00:43:58,595
big.
426
00:44:00,222 --> 00:44:02,266
You're just saying that.
427
00:44:02,349 --> 00:44:05,060
No, no, no, I mean it.
428
00:44:05,561 --> 00:44:09,648
It's huge. Biggest darn butt I've ever seen.
429
00:44:09,982 --> 00:44:12,151
That is really sweet.
430
00:44:12,901 --> 00:44:15,029
What a crazy day.
431
00:44:15,112 --> 00:44:20,242
This morning I woke up a possum
and now I'm a mammoth.
432
00:46:06,598 --> 00:46:09,101
Boy, Manny sure took a big leap
with Ellie today.
433
00:46:09,685 --> 00:46:10,978
Sure did.
434
00:46:11,854 --> 00:46:16,191
He stood on the shore of uncertainty
and dove right in. Splash.
435
00:46:16,733 --> 00:46:19,987
Kind of brave, huh?
The way he faced his fear.
436
00:46:20,070 --> 00:46:23,115
I wouldn't know. Sabers don't feel fear.
437
00:46:23,198 --> 00:46:28,203
Come on, all animals feel fear.
It's what separates us from, say, rocks.
438
00:46:28,287 --> 00:46:30,622
Rocks have no fear.
439
00:46:30,706 --> 00:46:33,959
- And they sink.
- What are you getting at, Sid?
440
00:46:34,042 --> 00:46:38,797
It may surprise you to know
that I, too, have experienced fear.
441
00:46:39,256 --> 00:46:41,008
No. You?
442
00:46:41,091 --> 00:46:43,635
Yeah. Yes, as impossible as it seems,
443
00:46:43,719 --> 00:46:49,057
the sloth has natural enemies that would
like to harm or otherwise "kill" us.
444
00:46:49,600 --> 00:46:52,311
- I wonder why?
- Jealousy, mostly.
445
00:46:52,394 --> 00:46:55,230
But the point is that fear is natural.
446
00:46:56,607 --> 00:46:59,026
Fear is for prey.
447
00:46:59,109 --> 00:47:02,738
Well, then, you're letting
the water make you its prey.
448
00:47:02,946 --> 00:47:05,616
Just jump in and trust your instincts.
449
00:47:06,992 --> 00:47:09,495
You know,
most animals can swim as babies.
450
00:47:09,578 --> 00:47:15,375
And for a tiger, it's like crawling
on your belly to stalk helpless prey.
451
00:47:16,668 --> 00:47:20,881
But faster, OK?
Now, claw, kick, claw, kick.
452
00:47:20,964 --> 00:47:23,842
I'm stalking the prey. Claw, kick.
453
00:47:23,926 --> 00:47:26,762
I look back over my shoulder
to see if I'm being followed.
454
00:47:26,845 --> 00:47:29,056
And I'm breathing.
455
00:47:29,556 --> 00:47:32,935
And I'm stalking and I'm stalking and I'm...
456
00:47:34,269 --> 00:47:38,440
- I'm falling.
- Correction. You're sinking.
457
00:47:38,982 --> 00:47:40,609
Kind of like a rock.
458
00:47:45,989 --> 00:47:48,909
Hey, do we do any special tricks
like roll over?
459
00:47:48,992 --> 00:47:51,745
Or do we just throw our weight around?
460
00:47:51,828 --> 00:47:53,580
Whoops. Sorry.
461
00:47:53,997 --> 00:47:56,375
I don't know my own strength yet.
462
00:47:56,458 --> 00:48:00,796
Ellie, do you realize that now
we have a chance to save our species?
463
00:48:01,255 --> 00:48:05,634
- Really? How are we gonna do that?
- Well, you know...
464
00:48:06,677 --> 00:48:07,719
Did you just...
465
00:48:07,803 --> 00:48:11,390
I'm not a mammoth for five minutes
and you're hitting on me?
466
00:48:11,473 --> 00:48:15,143
I wasn't saying... Not right now. In time.
467
00:48:15,602 --> 00:48:18,689
I was just saying
that it's our responsibility.
468
00:48:18,772 --> 00:48:19,898
What?
469
00:48:19,982 --> 00:48:22,526
All right, that came out wrong. I...
470
00:48:22,609 --> 00:48:24,611
You're very pretty, but we just met...
471
00:48:24,736 --> 00:48:27,948
Responsibility?
Just doing your duty? Is that it?
472
00:48:28,156 --> 00:48:31,868
Ready to make the ultimate sacrifice
to save your species.
473
00:48:31,952 --> 00:48:37,541
I got some news for you. You're not saving
the species tonight or any other night.
474
00:48:48,010 --> 00:48:51,638
- So, how did it go?
- Not bad.
475
00:48:57,060 --> 00:49:02,190
OK, let's go. We traveled with you all day,
now you're coming with us at night.
476
00:49:02,441 --> 00:49:04,484
But we can't see at night.
477
00:49:04,568 --> 00:49:06,695
Then enjoy the flood.
478
00:49:07,154 --> 00:49:09,656
I can't even look at him.
479
00:49:09,865 --> 00:49:11,199
Pervert.
480
00:49:16,580 --> 00:49:21,418
Making friends everywhere you go.
Just making friends.
481
00:49:45,692 --> 00:49:48,779
- Watch out, there's a stump.
- Not any more.
482
00:49:50,572 --> 00:49:52,908
I thought we could walk together.
483
00:49:53,450 --> 00:49:56,036
Crash, ask the mammoth
why he thinks that.
484
00:49:56,119 --> 00:49:59,247
She said she thinks you're a jerk
and to go away.
485
00:49:59,331 --> 00:50:01,249
She didn't say...
486
00:50:02,167 --> 00:50:05,045
Look, maybe if we spend more time...
487
00:50:05,128 --> 00:50:09,007
Tell him that I need
a little personal space right now.
488
00:50:09,591 --> 00:50:13,595
- She said go jump in a lake.
- And possums rule.
489
00:50:14,429 --> 00:50:17,391
- I can hear her, you know.
- What do you want? A medal?
490
00:50:29,569 --> 00:50:31,655
Stop moving.
491
00:50:34,783 --> 00:50:36,284
Thank you.
492
00:50:44,418 --> 00:50:46,420
Manny, Ellie. Lock trunks.
493
00:50:49,172 --> 00:50:50,465
Now!
494
00:50:55,887 --> 00:50:58,765
Crash, Eddie. Grab on to that ledge.
495
00:51:04,521 --> 00:51:07,858
- Funny. Now what's your real plan?
- Just do it.
496
00:51:08,608 --> 00:51:10,569
- Bye, Eddie.
- Bye, Crash.
497
00:51:10,652 --> 00:51:12,821
- Bye, Ellie.
- Go now.
498
00:51:17,200 --> 00:51:20,996
I'm sorry if what I said before
offended you.
499
00:51:21,079 --> 00:51:23,623
What do you mean "if" it offended me?
500
00:51:24,833 --> 00:51:27,085
That it offended her!
501
00:51:27,169 --> 00:51:29,921
I mean that, that it offended you.
502
00:51:33,842 --> 00:51:36,470
- You just overreacted, that's all.
- What?
503
00:51:36,553 --> 00:51:39,806
- Take it back.
- There are other lives at stake here.
504
00:51:39,890 --> 00:51:42,225
- He's got a point.
- He's got nothing.
505
00:51:42,309 --> 00:51:44,936
- It was a misunderstanding.
- It was insensitive.
506
00:51:45,020 --> 00:51:48,231
- Apologize.
- Why me? She overreacted.
507
00:51:48,315 --> 00:51:50,442
- Just apologize.
- No.
508
00:51:50,525 --> 00:51:53,320
- Do it.
- OK, I'm sorry.
509
00:51:53,403 --> 00:51:54,905
What?
510
00:51:54,988 --> 00:51:57,282
- He's right. I overreacted.
- You mean...
511
00:51:57,365 --> 00:52:01,870
Not another word or I'll come down there
and push you over myself.
512
00:52:02,496 --> 00:52:05,373
I got it. I got it.
513
00:52:05,457 --> 00:52:07,042
I got it.
514
00:52:13,590 --> 00:52:15,717
Manny, Ellie, run! Run!
515
00:52:28,522 --> 00:52:31,817
I guess we finally
did something right together.
516
00:52:31,900 --> 00:52:36,196
Hey, don't mind me.
Just hanging off the edge of a cliff here.
517
00:52:57,133 --> 00:52:59,928
- Remember the good old days?
- Which good old days?
518
00:53:00,136 --> 00:53:03,431
You know. Yesterday, last week.
519
00:53:03,849 --> 00:53:08,311
Back when the trees went up and down
and the ground stayed under our feet.
520
00:53:09,104 --> 00:53:11,648
Yep. Those were the good days.
521
00:53:12,107 --> 00:53:15,694
Possums were possums
and mammoths were mammoths.
522
00:53:16,403 --> 00:53:18,864
- We should get some sleep.
- Yeah.
523
00:53:19,281 --> 00:53:22,951
Tomorrow's the day
the vulture said we're all going to die.
524
00:54:38,860 --> 00:54:41,154
Wait a minute.
525
00:54:42,072 --> 00:54:43,698
Can I help you?
526
00:54:54,876 --> 00:54:57,796
Now, that's what I call respect.
527
00:54:59,673 --> 00:55:00,924
Nice.
528
00:55:07,263 --> 00:55:10,308
Somebody here likes Sid.
529
00:55:10,725 --> 00:55:14,604
Who is your decorator?
I mean, this is fabulous.
530
00:55:19,859 --> 00:55:21,277
Fire King.
531
00:55:28,827 --> 00:55:34,332
Fire King? Well, you know, it's about time
someone recognized my true potential.
532
00:55:34,416 --> 00:55:36,501
Let there be fire.
533
00:56:46,071 --> 00:56:48,823
If only the guys could see me now.
534
00:56:50,492 --> 00:56:53,620
This is either really good or really bad.
535
00:56:55,997 --> 00:56:57,082
No,no,no.
536
00:56:57,165 --> 00:56:59,626
Me Fire King. Why kill Fire King?
537
00:56:59,709 --> 00:57:03,296
A thousand years'
bad juju for killing Fire King.
538
00:57:03,379 --> 00:57:06,299
Super-heated rock from Earth's core
is surging to the crust,
539
00:57:06,382 --> 00:57:08,593
melting ice built up
over thousands of years.
540
00:57:08,802 --> 00:57:12,597
You're a very advanced race.
Together, we can look for a solution.
541
00:57:13,014 --> 00:57:15,475
We have one, sacrifice the Fire King.
542
00:57:15,683 --> 00:57:18,394
- Well, that's not very advanced.
- Worth a shot.
543
00:57:19,229 --> 00:57:20,730
No! No!
544
00:57:37,622 --> 00:57:38,998
Bad juju!
545
00:58:01,396 --> 00:58:03,731
Water? Water!
546
00:58:09,070 --> 00:58:14,909
- Crash, I told you not to drink before bed.
- I didn't do this. At least, not all of it.
547
00:58:14,993 --> 00:58:18,371
- What's happening?
- We overslept. We need to move.
548
00:58:18,454 --> 00:58:23,293
What if we're the last creatures left alive?
We'll have to repopulate the Earth.
549
00:58:23,376 --> 00:58:26,713
How?
Everyone's either a dude or our sister.
550
00:58:27,463 --> 00:58:30,216
Hi. Hey, Manny.
551
00:58:30,300 --> 00:58:33,303
Wow. What a night.
You'll never guess what happened.
552
00:58:33,636 --> 00:58:36,097
You were sleepwalking.
553
00:58:36,181 --> 00:58:39,517
No,no,no.
I was kidnapped by a tribe of mini sloths.
554
00:58:39,601 --> 00:58:42,854
- That was gonna be my second guess.
- And they worshiped me.
555
00:58:42,937 --> 00:58:47,358
I mean, sure, they tossed me into
a flaming tar pit, but they worshiped me.
556
00:58:47,442 --> 00:58:49,110
You were dreaming.
557
00:58:49,194 --> 00:58:51,321
Come on, the water's rising faster
than we're moving.
558
00:58:51,404 --> 00:58:56,367
I'm telling you, I was kidnapped.
I was worshiped. Guys.
559
00:58:57,452 --> 00:58:58,536
Fine.
560
00:59:05,627 --> 00:59:09,464
Can we slow down a little? I'm dying here.
561
00:59:13,718 --> 00:59:15,803
It was just a figure of speech.
562
00:59:20,850 --> 00:59:24,437
They just sit there, watching us.
563
00:59:25,021 --> 00:59:27,815
I wish I knew what they were thinking.
564
01:01:01,034 --> 01:01:03,661
There. Now you know
what they were thinking.
565
01:01:09,459 --> 01:01:12,086
- Sid!
- What? It's catchy.
566
01:01:24,974 --> 01:01:28,603
- We made it.
- Yeah, we showed those scary vultures.
567
01:01:54,754 --> 01:01:58,841
It's just a little hot water and steam.
How bad could it be?
568
01:02:05,473 --> 01:02:09,227
I just did something
involuntary and messy.
569
01:02:10,228 --> 01:02:12,146
OK, come on.
570
01:02:13,147 --> 01:02:16,192
Manny. Get back. It's a minefield out there.
571
01:02:16,275 --> 01:02:18,986
There's only one way to go.
Straight through.
572
01:02:19,195 --> 01:02:22,865
Straight through? We'd like to
keep the fur on our bodies, thank you.
573
01:02:23,282 --> 01:02:26,577
- We'll head back and go around.
- There's no time.
574
01:02:26,661 --> 01:02:29,455
The dam will burst before we make it.
We'll drown.
575
01:02:29,539 --> 01:02:31,999
If we go through this,
we get blown to bits.
576
01:02:32,083 --> 01:02:33,918
- We go forward.
- We go back.
577
01:02:34,001 --> 01:02:36,337
- Forward.
- Back.
578
01:02:36,421 --> 01:02:38,548
- Can I say something?
- No.
579
01:02:38,631 --> 01:02:43,636
- You are so stubborn and hard-headed.
- Well, I guess that proves it.
580
01:02:43,803 --> 01:02:45,721
I am a mammoth.
581
01:02:47,306 --> 01:02:50,393
- Come on.
- Fine.
582
01:02:50,977 --> 01:02:54,147
I don't know. Drowning sounds like
a much gentler way to go.
583
01:02:54,230 --> 01:02:57,775
Blown to bits sounds so sudden.
584
01:03:08,369 --> 01:03:11,372
He's going to get himself killed.
Manny, wait.
585
01:03:11,873 --> 01:03:13,416
Manny.
586
01:03:36,397 --> 01:03:39,150
Kids, look, the last mammoth.
587
01:03:39,233 --> 01:03:41,402
I just heard you're going extinct.
588
01:03:41,652 --> 01:03:45,072
- You can't be two things.
- She thinks you're a jerk.
589
01:03:45,239 --> 01:03:47,825
Where's your big, happy family?
590
01:03:47,909 --> 01:03:50,286
What's wrong with you?
591
01:03:50,369 --> 01:03:52,788
Manny, come on. We gotta go. Now!
592
01:04:00,338 --> 01:04:01,714
That way.
593
01:04:41,629 --> 01:04:47,468
Do not leave your children unattended.
All unattended children will be eaten.
594
01:04:51,806 --> 01:04:53,724
- Have you seen a mammoth?
- No, sorry.
595
01:04:53,808 --> 01:04:55,810
- Have you seen a mammoth?
- No.
596
01:04:56,227 --> 01:04:59,230
Possum? About 11 foot tall?
597
01:05:00,898 --> 01:05:04,068
- Hey, buddy, have you seen a mammoth?
- I sure have. Big as life.
598
01:05:04,151 --> 01:05:06,153
- Where?
- I'm looking at him.
599
01:05:06,696 --> 01:05:08,823
Not me.
600
01:05:08,906 --> 01:05:10,908
Poor guy doesn't know he's a mammoth.
601
01:06:10,676 --> 01:06:14,472
- I don't see her anywhere.
- Maybe she's already on board.
602
01:06:28,486 --> 01:06:30,404
Hurry, this way. Come on.
603
01:06:32,782 --> 01:06:36,243
- There it is.
- Ellie! Help!
604
01:06:44,418 --> 01:06:46,921
Come on, come on, run!
605
01:06:53,886 --> 01:06:55,179
Push.
606
01:06:58,432 --> 01:07:01,852
- You guys gotta go.
- We're not leaving you.
607
01:07:01,936 --> 01:07:04,230
- I'm not asking.
- Ellie, no.
608
01:07:07,149 --> 01:07:09,652
Ellie, don't worry. We're going for help.
609
01:07:09,735 --> 01:07:11,529
Stay here.
610
01:07:25,501 --> 01:07:29,880
- Help us.
- Help! Somebody help.
611
01:07:29,964 --> 01:07:31,465
Manny.
612
01:07:32,717 --> 01:07:33,968
Manny.
613
01:07:38,389 --> 01:07:41,434
- Manny.
- It's Ellie, she's trapped in a cave.
614
01:08:41,702 --> 01:08:42,745
Ellie.
615
01:08:43,662 --> 01:08:44,955
Manny.
616
01:08:48,709 --> 01:08:52,171
- Help!
- I'll save you.
617
01:08:56,717 --> 01:08:58,886
Great. Who's gonna save him?
618
01:09:01,597 --> 01:09:03,808
You really need to brush.
619
01:09:08,854 --> 01:09:12,233
OK, OK, OK. Jump in now.
620
01:09:13,901 --> 01:09:16,487
Come on, 'fraidy cat. Come on.
621
01:09:16,570 --> 01:09:18,364
You can do this, you can do this,
you can do this.
622
01:09:20,324 --> 01:09:22,576
Trust your instincts. Attack the water.
623
01:09:22,910 --> 01:09:25,162
I am not your prey. I am not your prey.
624
01:09:25,246 --> 01:09:27,540
I am not your prey.
625
01:09:50,604 --> 01:09:52,898
Attack the water. Stalking the prey.
626
01:09:52,982 --> 01:09:56,944
Claw, kick. Even babies can do it. Come on.
627
01:09:57,027 --> 01:10:00,865
Claw, kick, claw, kick.
628
01:10:00,948 --> 01:10:03,951
Hey. I'm stalking the prey.
629
01:10:09,957 --> 01:10:11,375
Eddie.
630
01:10:25,639 --> 01:10:29,435
You did it, buddy. You kicked water's butt.
631
01:10:29,518 --> 01:10:32,980
Nothing to it. Most animals
can swim as babies, you know.
632
01:10:33,230 --> 01:10:36,317
Yeah, but not tigers. I left that part out.
633
01:10:51,749 --> 01:10:54,585
There he is.
634
01:10:54,668 --> 01:10:56,962
Ellie, hold on to me.
635
01:11:29,036 --> 01:11:31,330
Manny, Manny, behind you.
636
01:12:08,450 --> 01:12:10,411
There they are.
637
01:12:11,412 --> 01:12:12,913
They made it.
638
01:12:24,049 --> 01:12:26,969
We thought we'd never see you again.
639
01:12:36,437 --> 01:12:38,480
We're gonna live.
640
01:12:42,609 --> 01:12:45,112
We're gonna die.
641
01:14:39,059 --> 01:14:40,686
Well, I'm not leaving.
642
01:14:40,769 --> 01:14:43,814
Grandpa, let go of the boat.
The flood's over.
643
01:14:43,897 --> 01:14:47,526
- This is my boat now.
- Come on, let's go. Come on, come on.
644
01:14:49,319 --> 01:14:52,614
Stu. We made it. We're gonna live.
645
01:14:53,115 --> 01:14:55,284
Well, I am anyway.
646
01:14:58,036 --> 01:15:00,831
I'm thinking about starting a swim school.
647
01:15:00,914 --> 01:15:03,417
Sid's Squids.
648
01:15:08,547 --> 01:15:10,883
All hail Fire King.
649
01:15:16,555 --> 01:15:17,556
Hi.
650
01:15:22,769 --> 01:15:28,150
Fire King avert flood.
Join us, O great and noble flaming one.
651
01:15:31,653 --> 01:15:35,657
No, not so fast there, OK.
You make a quality offer.
652
01:15:35,908 --> 01:15:41,205
But Fire King has a prior commitment.
His herd needs him.
653
01:15:41,997 --> 01:15:48,378
He is the gooey, sticky stuff
that holds us together.
654
01:15:49,087 --> 01:15:54,760
He made this herd,
and we'd be nothing without him.
655
01:15:55,302 --> 01:15:58,889
- You mean it?
- Sid. Sid.
656
01:15:58,972 --> 01:16:01,808
That doesn't mean "want to touch".
657
01:16:07,481 --> 01:16:08,941
Don't ask.
658
01:17:09,876 --> 01:17:12,379
We're not the last ones any more.
659
01:17:17,926 --> 01:17:19,886
You're not coming?
660
01:17:19,970 --> 01:17:21,722
You wanna go with them?
661
01:17:22,431 --> 01:17:24,474
I am a mammoth.
662
01:17:24,558 --> 01:17:27,019
I should probably be with a mammoth.
663
01:17:27,227 --> 01:17:28,770
Don't you think?
664
01:17:29,646 --> 01:17:31,565
Yeah, unless...
665
01:17:33,734 --> 01:17:35,652
Unless?
666
01:17:37,070 --> 01:17:39,239
Unless I...
667
01:17:42,075 --> 01:17:44,661
I just wanna say...
668
01:17:45,787 --> 01:17:47,998
I need to tell you...
669
01:17:49,958 --> 01:17:53,128
I hope you find everything
you're looking for.
670
01:17:57,257 --> 01:17:58,592
You too.
671
01:18:33,627 --> 01:18:37,714
Manny, you've come
a long way since we met
672
01:18:37,798 --> 01:18:39,299
and I'll take full credit for that,
673
01:18:39,383 --> 01:18:44,221
but you need to let go of the past
so you can have a future.
674
01:18:48,600 --> 01:18:51,478
- Go after her.
- It's OK.
675
01:18:52,354 --> 01:18:54,481
We'll always be here for you.
676
01:18:55,232 --> 01:18:58,985
- I'll keep in touch.
- Yeah, yeah. You're a good friend.
677
01:18:59,319 --> 01:19:01,822
Point made. Now, go on. Scat.
678
01:19:08,161 --> 01:19:10,997
Our Manny's growing up.
679
01:19:11,832 --> 01:19:14,668
Ellie! Ellie!
680
01:19:18,839 --> 01:19:20,382
Manny.
681
01:19:22,259 --> 01:19:26,763
Ellie, I don't want us
to be together because we have to.
682
01:19:26,847 --> 01:19:29,433
I want us to be together
because we want to.
683
01:19:29,516 --> 01:19:31,601
And I wanna be with you, Ellie.
684
01:19:33,603 --> 01:19:38,233
- What do you say?
- Manny, I thought you were going...
685
01:19:42,112 --> 01:19:44,364
You're possum enough for me.
686
01:19:58,712 --> 01:20:03,425
Well, it's just you and me now.
Two bachelors knocking about in the wild.
687
01:20:05,051 --> 01:20:07,262
Fine. But I'm not gonna carry you.
688
01:20:07,345 --> 01:20:11,933
- I still have my pride, you know.
- Come on, buddy, for old time's sake.
689
01:20:12,017 --> 01:20:13,685
I'll carry him.
690
01:20:16,480 --> 01:20:19,149
- But your herd's leaving.
- We are now.
691
01:20:19,232 --> 01:20:20,734
Shotgun!
692
01:20:22,861 --> 01:20:25,489
Manny, who do you like better?
Me or Diego?
693
01:20:25,572 --> 01:20:29,117
- Diego. It's not even close.
- Told you.
694
01:20:29,201 --> 01:20:31,995
Manny,
you can't choose between your kids.
695
01:20:32,078 --> 01:20:34,998
He's not my kid. Not even my dog.
696
01:20:35,081 --> 01:20:37,834
If I had a dog and my dog had a kid
697
01:20:37,918 --> 01:20:40,504
and the dog's kid had a pet,
that would be Sid.
698
01:20:40,587 --> 01:20:43,173
- Can I have a dog, Manny?
- No.
699
01:20:43,256 --> 01:20:46,092
- Ellie, can I have a dog?
- Of course you can, sweetie.
700
01:20:46,176 --> 01:20:49,054
Ellie, we have to be consistent with him.
701
01:23:09,110 --> 01:23:11,321
I saved you, little buddy.
702
01:23:23,875 --> 01:23:27,754
Calm down.
I saved you, little buddy. Remember?
703
01:30:33,346 --> 01:30:34,347
English
51273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.