All language subtitles for House.Of.Gucci.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,180 --> 00:00:53,357 [WOMAN] IT WAS A NAME THAT SOUNDED SO SWEET, 4 00:00:53,401 --> 00:00:54,271 SO SEDUCTIVE. 5 00:00:57,144 --> 00:00:59,059 SYNONYMOUS WITH WEALTH... 6 00:01:00,495 --> 00:01:01,800 STYLE... 7 00:01:03,324 --> 00:01:04,368 POWER. 8 00:01:05,848 --> 00:01:08,807 YOU PASSED ONE OF THEIR WINDOWS AND PEEKED INSIDE, 9 00:01:08,851 --> 00:01:11,245 HOPING YOU'D EARN ENOUGH MONEY SOMEDAY 10 00:01:11,288 --> 00:01:13,943 TO AFFORD THE SECOND-CHEAPEST ITEM. 11 00:01:17,990 --> 00:01:19,209 SURPRISE! 12 00:01:21,168 --> 00:01:22,386 YOU WON'T. 13 00:01:28,262 --> 00:01:30,786 BUT THE LAST NAME WAS A CURSE TOO. 14 00:01:35,443 --> 00:01:37,532 IT BELONGED TO A TUSCAN FAMILY. 15 00:01:41,188 --> 00:01:45,670 THEY DIDN'T FIGHT OVER LAND OR CROWN. 16 00:01:48,804 --> 00:01:50,327 -MORNING! -[SPEAKS ITALIAN] 17 00:01:50,371 --> 00:01:51,763 [WOMAN] THEY FOUGHT OVER THEIR OWN SKINS. 18 00:01:52,895 --> 00:01:53,983 [MAN] SIGNORGUCCI? 19 00:01:55,898 --> 00:01:58,030 ["LA RAGAZZA COL MAGLIONE" PLAYING] 20 00:02:34,241 --> 00:02:36,634 [MAN 1 WOLF-WHISTLES] 21 00:02:36,678 --> 00:02:38,288 [MAN 2 SHOUTING IN ITALIAN] 22 00:02:38,332 --> 00:02:39,985 [MAN 3 LAUGHS] 23 00:02:40,029 --> 00:02:41,596 [MAN 4 SHOUTING IN ITALIAN] 24 00:02:43,032 --> 00:02:44,773 [MEN SHOUTING IN ITALIAN] 25 00:02:45,252 --> 00:02:46,035 [MAN LAUGHS] 26 00:02:49,473 --> 00:02:50,779 HEY! BACK TO WORK. COME ON. 27 00:02:50,822 --> 00:02:51,823 HEY! COME ON. 28 00:02:52,607 --> 00:02:53,390 [SPEAKS ITALIAN] 29 00:02:54,826 --> 00:02:56,393 [MAN 1 SPEAKS ITALIAN] 30 00:02:56,437 --> 00:02:58,047 [MAN 2 WOLF-WHISTLES] 31 00:03:01,485 --> 00:03:03,357 [MAN 3 SPEAKING ITALIAN] 32 00:03:03,400 --> 00:03:04,662 -[MAN 4 WOLF-WHISTLES] -[MAN 5 SPEAKING ITALIAN] 33 00:03:06,577 --> 00:03:07,491 [DOG BARKING] 34 00:03:33,865 --> 00:03:35,171 [TELEPHONE RINGING] 35 00:03:42,700 --> 00:03:44,789 [MAN] PERFECT! IT'S JUST LIKE MINE. 36 00:03:44,833 --> 00:03:46,748 FERNANDO REGGIANI. 37 00:03:46,791 --> 00:03:48,619 [SPEAKS ITALIAN] 38 00:03:48,663 --> 00:03:49,881 GOOD GIRL. 39 00:03:49,925 --> 00:03:51,796 -HEY, FERNANDO. -HEY. 40 00:03:51,840 --> 00:03:54,364 YOUR LUNCHES ARE GETTING EXPENSIVE. 41 00:03:54,408 --> 00:03:56,148 BECAUSE I HAVE EXPENSIVE TASTE, HUH? 42 00:03:56,845 --> 00:03:57,933 [CHUCKLES] 43 00:03:59,543 --> 00:04:00,979 DON'T TELL MA. 44 00:04:01,023 --> 00:04:02,633 SHE'LL KILL YOU. 45 00:04:02,677 --> 00:04:04,679 -[TELEPHONE RINGING] -YOU DON'T TELL YOUR MOTHER. 46 00:04:04,722 --> 00:04:06,115 [CHUCKLES] 47 00:04:07,203 --> 00:04:08,117 HELLO. 48 00:04:08,900 --> 00:04:11,120 MAX! DARLING. 49 00:04:12,513 --> 00:04:13,557 TONIGHT? 50 00:04:16,430 --> 00:04:17,996 I THINK I'M FREE. 51 00:04:18,040 --> 00:04:18,823 [DISCO MUSIC PLAYING] 52 00:04:24,264 --> 00:04:26,178 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 53 00:04:36,841 --> 00:04:38,408 DO YOU LIKE IT? YEAH? 54 00:04:39,714 --> 00:04:40,932 THIS IS FUN! 55 00:04:45,763 --> 00:04:47,722 [PEOPLE CHEERING] 56 00:04:50,420 --> 00:04:51,943 NO, NO. 57 00:05:09,309 --> 00:05:12,790 TANQUERAY MARTINI WITH A TWIST. 58 00:05:12,834 --> 00:05:15,053 I DON'T WORK HERE. 59 00:05:15,097 --> 00:05:16,794 THEN WHY ARE YOU BEHIND THE BAR? 60 00:05:16,838 --> 00:05:17,926 [MAN CHUCKLES] 61 00:05:17,969 --> 00:05:19,667 IS THIS PART OF YOUR COSTUME? 62 00:05:20,276 --> 00:05:21,190 I, UH... 63 00:05:22,409 --> 00:05:24,454 I DIDN'T KNOW IT WAS A COSTUME PARTY. 64 00:05:25,542 --> 00:05:27,022 THE... 65 00:05:27,065 --> 00:05:28,676 THE BARTENDER... [MUTTERS] 66 00:05:30,286 --> 00:05:31,896 YEAH, I... 67 00:05:31,940 --> 00:05:33,071 I'LL MAKE YOU A DRINK. 68 00:05:34,334 --> 00:05:35,857 THANK YOU. 69 00:05:39,687 --> 00:05:41,297 WHO INVITED YOU? 70 00:05:41,341 --> 00:05:42,864 BIANCA. 71 00:05:42,907 --> 00:05:44,256 I DON'T KNOW HER. 72 00:05:45,257 --> 00:05:46,563 BIANCA SARZANA. 73 00:05:49,740 --> 00:05:50,698 IT'S HER PARTY. 74 00:05:52,482 --> 00:05:53,570 OH. [LAUGHS] 75 00:05:53,614 --> 00:05:56,573 RIGHT. THAT BIANCA. [CHUCKLES] 76 00:05:58,488 --> 00:05:59,663 I'M PATRIZIA. 77 00:06:00,751 --> 00:06:01,839 PATRIZIA... 78 00:06:04,320 --> 00:06:05,365 MAURIZIO GUCCI. 79 00:06:06,670 --> 00:06:08,280 IT'S A PLEASURE TO MEET YOU, PATRIZIA. 80 00:06:10,500 --> 00:06:11,458 IT'S A PLEASURE TO MEET YOU! 81 00:06:12,676 --> 00:06:13,851 YOU TOO. 82 00:06:15,157 --> 00:06:18,029 PATRIZIA, HOW COME I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE? 83 00:06:19,770 --> 00:06:22,251 YOU WEREN'T LOOKING HARD ENOUGH. 84 00:06:22,294 --> 00:06:23,687 I WOULD HAVE NOTICED THAT BIANCA 85 00:06:23,731 --> 00:06:26,037 WAS FRIENDS WITH ELIZABETH TAYLOR. 86 00:06:26,081 --> 00:06:27,256 I CAN ASSURE YOU... 87 00:06:29,084 --> 00:06:30,520 I'M WAY MORE FUN. 88 00:06:36,047 --> 00:06:37,179 IT'S GOOD. 89 00:06:41,139 --> 00:06:42,271 WANNA DANCE? 90 00:06:43,272 --> 00:06:44,273 NO. 91 00:06:47,798 --> 00:06:49,104 THAT'S GOOD. COME ON. 92 00:07:08,732 --> 00:07:10,517 [SOULFUL MUSIC PLAYING] 93 00:07:27,534 --> 00:07:28,970 IS MY DANCING THAT BAD? 94 00:07:29,013 --> 00:07:30,319 NO, NO, NO. NO. 95 00:07:33,365 --> 00:07:34,758 I HAVE TO GO. 96 00:07:34,802 --> 00:07:37,587 IT'S ONLY MIDNIGHT, CINDERELLA. 97 00:07:37,631 --> 00:07:39,371 THE NIGHT IS YOUNG. 98 00:07:39,415 --> 00:07:41,678 I TURN INTO A FROG AT MIDNIGHT. 99 00:07:50,208 --> 00:07:51,558 IT'S NICE TO MEET YOU, PATRIZIA. 100 00:08:00,567 --> 00:08:02,090 IT'S A PUMPKIN. 101 00:08:02,133 --> 00:08:03,395 NOT A FROG. 102 00:08:42,391 --> 00:08:43,784 HELLO. 103 00:08:43,827 --> 00:08:44,567 HELLO. 104 00:08:47,222 --> 00:08:48,789 I'M SORRY, HAVE WE MET? 105 00:08:57,058 --> 00:08:58,059 ELIZABETH TAYLOR. 106 00:09:00,061 --> 00:09:02,759 -PATRIZIA REGGIANI. -YES, OF COURSE. PATRIZIA REGGIANI. 107 00:09:06,894 --> 00:09:08,460 IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. 108 00:09:08,504 --> 00:09:09,461 YOU TOO. 109 00:09:09,505 --> 00:09:10,767 DO YOU STUDY HERE? 110 00:09:11,681 --> 00:09:13,422 I'M CONSIDERING IT. 111 00:09:13,465 --> 00:09:17,121 THE PROBLEM IS I HATE READING. I GET BORED. 112 00:09:17,687 --> 00:09:18,470 OH. 113 00:09:21,648 --> 00:09:22,997 WHAT ARE THOSE ABOUT? 114 00:09:23,040 --> 00:09:24,302 THESE ARE... 115 00:09:26,304 --> 00:09:30,047 WELL, THESE ARE VERY EXCITING BOOKS 116 00:09:30,091 --> 00:09:32,702 ABOUT THE LEGISLATIVE PROCESS. 117 00:09:32,746 --> 00:09:34,399 I'M STUDYING TO BE A LAWYER. 118 00:09:35,618 --> 00:09:37,359 YOU SEEM TOO NICE TO BE A LAWYER. 119 00:09:37,402 --> 00:09:41,145 [CHUCKLES] WELL, THERE ARE A FEW GOOD ONES. 120 00:09:41,189 --> 00:09:43,147 -THE DEAD ONES. -[LAUGHS] 121 00:09:45,585 --> 00:09:47,325 [ENGINE TURNS OVER] 122 00:09:54,985 --> 00:09:57,901 WHAT WERE THE CHANCES OF US SEEING EACH OTHER AGAIN? 123 00:09:57,945 --> 00:09:59,294 IT'S FATE. 124 00:09:59,337 --> 00:10:00,469 IT WAS A REALLY NICE SURPRISE. 125 00:10:07,607 --> 00:10:08,390 [CHUCKLES] 126 00:10:10,740 --> 00:10:12,350 AREN'T YOU GOING TO ASK ME OUT? 127 00:10:14,918 --> 00:10:17,834 YOU... YOU WANNA GO ON A DATE WITH ME? 128 00:10:21,359 --> 00:10:22,665 OF COURSE, I WOULD... 129 00:10:22,709 --> 00:10:24,536 I WANT TO SEE HOW THIS STORY GOES. 130 00:10:28,149 --> 00:10:29,280 YES... 131 00:10:33,110 --> 00:10:33,894 [CHUCKLES] 132 00:10:35,373 --> 00:10:36,505 THAT'S MY NUMBER. 133 00:10:37,898 --> 00:10:41,162 I'M VERY BUSY, BUT I'LL MAKE TIME FOR YOU... 134 00:10:42,816 --> 00:10:44,426 MAURIZIO. 135 00:10:49,170 --> 00:10:50,519 -CIAO. -CIAO. 136 00:10:57,134 --> 00:10:58,222 [TELEPHONE RINGING] 137 00:10:58,266 --> 00:10:59,441 [MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 138 00:11:02,357 --> 00:11:03,750 IT'S FOR YOU. 139 00:11:15,631 --> 00:11:16,545 HELLO? 140 00:11:18,112 --> 00:11:19,417 [SIGHS] 141 00:11:21,855 --> 00:11:23,813 SO DO YOU THINK YOU'RE GONNA PASS THE BAR SOON? 142 00:11:24,858 --> 00:11:26,729 I THINK I HAVE A... 143 00:11:26,773 --> 00:11:28,949 WOULD YOU LIKE TO GO INTO THIS PLACE? 144 00:11:28,992 --> 00:11:31,560 OH, NO. I CAN'T EAT THERE. IT'S TOO EXPENSIVE. 145 00:11:32,604 --> 00:11:33,562 OKAY. 146 00:11:35,651 --> 00:11:37,348 OKAY, I CAN TRY. 147 00:11:37,392 --> 00:11:38,567 WOULD YOU LIKE TO GO IN? 148 00:11:40,569 --> 00:11:43,572 [PATRIZIA CHUCKLES] 149 00:11:49,099 --> 00:11:50,448 NO? OKAY. 150 00:11:50,492 --> 00:11:51,275 AH! 151 00:11:52,581 --> 00:11:53,625 THIS IS FOR YOU. 152 00:11:54,844 --> 00:11:57,455 IT LOOKS SO GOOD. THANK YOU. 153 00:11:57,499 --> 00:11:59,370 THAT'S ALL RIGHT. CAN I HAVE A NAPKIN? 154 00:12:00,458 --> 00:12:01,677 CAN I HAVE A BITE? 155 00:12:05,115 --> 00:12:07,074 MMM. SO GOOD. HERE. 156 00:12:07,509 --> 00:12:08,292 MM. 157 00:12:17,867 --> 00:12:19,390 [PATRIZIA CHUCKLES] 158 00:12:19,434 --> 00:12:20,870 OH, THAT'S VERY GOOD. 159 00:12:33,317 --> 00:12:34,623 COME ON. 160 00:12:45,939 --> 00:12:46,896 OKAY. 161 00:12:53,294 --> 00:12:54,425 [PATRIZIA LAUGHING] 162 00:13:03,652 --> 00:13:04,871 -[PATRIZIA] SIT. -OH, NO. 163 00:13:08,352 --> 00:13:10,224 GET UP. WHAT ARE YOU DOING? ARE YOU OKAY? 164 00:13:10,267 --> 00:13:11,007 [MAURIZIO] I FELL BACK. 165 00:13:14,054 --> 00:13:14,837 OH... 166 00:13:15,925 --> 00:13:16,708 IT'S FINE. 167 00:13:32,420 --> 00:13:33,290 [PATRIZIA CHUCKLES] 168 00:14:30,652 --> 00:14:33,568 FATHER, I WOULD LIKE TO INTRODUCE YOU TO PATRIZIA REGGIANI. 169 00:14:33,611 --> 00:14:35,396 PATRIZIA, THIS IS MY FATHER, RODOLFO. 170 00:14:35,439 --> 00:14:37,528 DELIGHTED TO MEET YOU. 171 00:14:39,052 --> 00:14:42,490 I TRUST ADELE HAS BEEN KEEPING YOU AMUSED. 172 00:14:42,533 --> 00:14:43,839 PICASSO? 173 00:14:44,927 --> 00:14:47,408 NO. NO, NO. NO, IT'S KLIMT. 174 00:14:50,454 --> 00:14:51,020 HOW SILLY OF ME. 175 00:14:51,629 --> 00:14:53,588 OH, NO, NO, NO. 176 00:14:53,631 --> 00:14:56,460 IT'S AN EASY MISTAKE. I'VE MADE WORSE MYSELF. 177 00:14:56,504 --> 00:14:58,419 MUST BE WORTH A FORTUNE. 178 00:14:59,289 --> 00:15:00,725 [ALL LAUGHING] 179 00:15:01,117 --> 00:15:02,771 YES. 180 00:15:02,814 --> 00:15:07,645 BUT YOU KNOW, TO ME, ART, LIKE BEAUTY, HAS NO PRICE. 181 00:15:07,689 --> 00:15:09,560 I MADE A RESERVATION FOR US AT THE GALLIA. 182 00:15:09,604 --> 00:15:10,779 PERFECT CHOICE. 183 00:15:11,998 --> 00:15:13,173 [INDISTINCT CHATTER] 184 00:15:17,873 --> 00:15:18,787 [RODOLFO] SO PATRIZIA... 185 00:15:19,353 --> 00:15:20,136 WHAT... 186 00:15:21,703 --> 00:15:23,357 WHAT EXACTLY ARE YOUR INTERESTS? 187 00:15:24,662 --> 00:15:27,056 I'M A VERY SOCIAL PERSON. 188 00:15:27,100 --> 00:15:28,188 ARE YOU? 189 00:15:28,231 --> 00:15:29,580 -A PEOPLE PLEASER. -OH. 190 00:15:32,844 --> 00:15:35,804 AND, DO YOU STUDY? 191 00:15:37,893 --> 00:15:40,156 I WORK FOR MY FATHER'S BUSINESS. 192 00:15:40,200 --> 00:15:41,462 [RODOLFO] AH. 193 00:15:41,505 --> 00:15:43,246 AND HIS BUSINESS IS? 194 00:15:47,555 --> 00:15:48,817 GROUND TRANSPORTATION. 195 00:15:54,518 --> 00:15:55,302 OH. 196 00:16:03,527 --> 00:16:06,835 MAURIZIO SAID YOU USED TO BE AN ACTOR. 197 00:16:07,923 --> 00:16:09,925 YES, I WAS. 198 00:16:09,969 --> 00:16:13,407 YOU MAY REMEMBER A FILM, THE ANCESTOR? 199 00:16:16,671 --> 00:16:18,455 NO, NO, NO. OF COURSE. 200 00:16:18,499 --> 00:16:19,848 YOU'RE TOO YOUNG. 201 00:16:19,891 --> 00:16:21,850 BUT SOMETIMES ON THE TV, 202 00:16:21,893 --> 00:16:24,070 THEY PLAY A MOVIE TOURIST TRAIN. 203 00:16:24,113 --> 00:16:26,289 -TOURIST TRAINSOUNDS FAMILIAR. -YEAH, WELL... 204 00:16:26,333 --> 00:16:30,859 MAYBE YOU NOTICED A DASHING YOUNG ACTOR, MAURIZIO D'ANCORA. 205 00:16:32,730 --> 00:16:34,080 THAT WOULD HAVE BEEN ME. 206 00:16:35,472 --> 00:16:38,345 I DIDN'T KNOW I WAS SITTING WITH A MOVIE STAR. 207 00:16:38,388 --> 00:16:39,694 CAN I GET AN AUTOGRAPH? 208 00:16:39,737 --> 00:16:41,348 [RODOLFO] OH, NO, NO, NO. 209 00:16:41,391 --> 00:16:44,655 THE ONLY GOOD THING THAT CAME FROM MY CAREER WAS 210 00:16:44,699 --> 00:16:46,701 MEETING MAURIZIO'S MOTHER. 211 00:16:46,744 --> 00:16:50,357 NOW SHE, SHE WAS A STAR. 212 00:16:52,750 --> 00:16:54,274 I REMEMBER AT HER FUNERAL... 213 00:16:56,102 --> 00:17:01,324 DURING A MOMENT OF SILENT REMEMBRANCE, 214 00:17:01,368 --> 00:17:04,501 MAURIZIO NOTICED THE PRIEST LIGHTING CANDLES... 215 00:17:06,373 --> 00:17:09,811 AND HE BEGAN TO SING "HAPPY BIRTHDAY." 216 00:17:11,421 --> 00:17:15,904 HE TURNED, MAYBE THE SADDEST MOMENT OF MY LIFE, 217 00:17:17,123 --> 00:17:18,994 INTO SOMETHING... 218 00:17:19,038 --> 00:17:20,909 HOW DO YOU SAY, SOMETHING SWEET. 219 00:17:24,347 --> 00:17:25,609 THAT'S MY SON. 220 00:17:27,611 --> 00:17:28,917 THAT IS MY DEAR BOY. 221 00:17:52,636 --> 00:17:54,943 -GRAZIE, FRANCO. -THANK YOU, SIR. 222 00:18:17,183 --> 00:18:18,967 AH, MAURIZIO. 223 00:18:20,055 --> 00:18:21,970 I LIKED YOUR PATRIZIA. 224 00:18:22,753 --> 00:18:24,015 CHARMING. 225 00:18:24,059 --> 00:18:25,843 FATHER, SHE REALLY LIKED YOU. 226 00:18:31,066 --> 00:18:32,763 TELL ME, WHERE DID YOU MEET HER? 227 00:18:33,460 --> 00:18:34,983 I MET HER AT A PARTY. 228 00:18:35,766 --> 00:18:37,507 [RODOLFO] PARTY? 229 00:18:37,551 --> 00:18:40,162 YEAH, LUCA SARZANA'S HOUSE. AT THE PALAZZO SERBELLONI. 230 00:18:40,206 --> 00:18:41,990 [RODOLFO] YES, I KNOW WHERE THE SARZANAS LIVE. 231 00:18:46,212 --> 00:18:47,169 YOU KNOW... 232 00:18:49,432 --> 00:18:51,869 THERE IS A CERTAIN SORT OF YOUNG WOMAN... 233 00:18:53,088 --> 00:18:57,571 WHO MAKES THEIR FORTUNE 234 00:18:57,614 --> 00:19:01,096 FROM GETTING THEIR HOOKS INTO SOMEONE LIKE YOU. 235 00:19:01,140 --> 00:19:04,230 WELL, YES, FATHER, BUT PATRIZIA IS NOT LIKE THAT. 236 00:19:04,273 --> 00:19:08,669 [RODOLFO] WELL, I HAD FRANCO DO A LITTLE INVESTIGATION. 237 00:19:08,712 --> 00:19:10,671 I THINK SHE'S AFTER YOUR MONEY. 238 00:19:10,714 --> 00:19:12,368 LIKE THEY ALL ARE. 239 00:19:12,412 --> 00:19:13,891 THE REGGIANIS... 240 00:19:15,415 --> 00:19:17,286 ARE TRUCK DRIVERS. 241 00:19:17,330 --> 00:19:19,723 HER FATHER HAS A VERY SUCCESSFUL 242 00:19:19,767 --> 00:19:21,290 TRANSPORTATION BUSINESS. 243 00:19:21,334 --> 00:19:22,509 IT IS... 244 00:19:24,250 --> 00:19:25,468 IT IS AN EMPIRE. 245 00:19:26,861 --> 00:19:30,081 OH! A TRUCK DRIVING EMPIRE. HOW MANY? 246 00:19:30,125 --> 00:19:32,432 -HOW MANY WHAT? -HOW MANY TRUCKS? 247 00:19:32,475 --> 00:19:34,260 FIFTY? FIVE HUNDRED? 248 00:19:34,303 --> 00:19:36,349 WHAT DOES HE TRANSPORT, GARBAGE? HUH? 249 00:19:36,392 --> 00:19:37,654 MAFIA! 250 00:19:38,264 --> 00:19:39,308 [COUGHING] 251 00:19:44,487 --> 00:19:45,314 OH... 252 00:19:47,621 --> 00:19:49,884 LISTEN, I'VE... 253 00:19:50,841 --> 00:19:52,278 I GIVE YOU EVERYTHING. 254 00:19:52,321 --> 00:19:53,844 I GIVE YOU THIS HOUSE, I GIVE YOU MONEY. 255 00:19:53,888 --> 00:19:55,498 YOU HAVE A LIFE. YOU... 256 00:19:56,673 --> 00:19:58,240 WHAT IS IT YOU WANT? 257 00:20:00,068 --> 00:20:01,896 WHAT I WANT IS TO MARRY HER. 258 00:20:03,376 --> 00:20:04,942 LIVE WITH HER. FUCK HER. 259 00:20:04,986 --> 00:20:06,509 HAVE A GOOD TIME WITH HER. DO WHAT YOU WANT. 260 00:20:06,553 --> 00:20:08,250 GO AWAY ON HOLIDAY. GO TO SARDINIA. 261 00:20:08,294 --> 00:20:09,991 BUT, NO, NOT MARRY. 262 00:20:13,864 --> 00:20:15,736 NO, DON'T WALK AWAY. 263 00:20:15,779 --> 00:20:17,259 OKAY, LISTEN TO YOURSELF. 264 00:20:17,303 --> 00:20:19,261 YOU'RE SO BITTER AND YOU DON'T EVEN REALIZE IT. 265 00:20:19,305 --> 00:20:21,089 WHO CARES WHAT HER FAMILY NAME IS, 266 00:20:21,132 --> 00:20:22,786 OR HOW MANY TRUCKS THEY HAVE. 267 00:20:23,874 --> 00:20:25,746 YOU HIDE HERE IN THE PAST 268 00:20:26,877 --> 00:20:28,749 AND YOU EXPECT ME TO HIDE HERE WITH YOU? 269 00:20:29,706 --> 00:20:31,317 NOT ANYMORE! 270 00:20:33,232 --> 00:20:34,798 THESE ARE YOUR GHOSTS. 271 00:20:37,061 --> 00:20:38,889 THESE ARE YOUR GHOSTS, NOT MINE. 272 00:20:38,933 --> 00:20:40,151 THESE ARE YOUR REGRETS. 273 00:20:41,240 --> 00:20:42,458 DON'T DO THIS TO ME. 274 00:20:43,720 --> 00:20:45,766 YOU CAN'T STOP IT. 275 00:20:45,809 --> 00:20:48,159 I CAN, I WILL. I WILL... I CUT YOU FROM MY WILL. 276 00:20:48,203 --> 00:20:49,378 I'LL LEAVE YOU WITH NOTHING. 277 00:20:50,597 --> 00:20:51,728 THAT'S FINE. 278 00:20:53,600 --> 00:20:55,297 I LOVE HER. 279 00:20:55,341 --> 00:20:57,125 [RODOLFO] YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. 280 00:20:58,387 --> 00:21:00,998 OH, SHE'S FINE, BUT, YOU KNOW, 281 00:21:01,042 --> 00:21:03,914 SHE'S A... SHE'S JUST A... 282 00:21:03,958 --> 00:21:05,176 I LOVE WHAT SHE IS. 283 00:21:06,743 --> 00:21:07,918 [DOORBELL RINGS] 284 00:21:22,759 --> 00:21:24,457 SI? 285 00:21:24,500 --> 00:21:27,024 COMMENDATOREREGGIANI, MY NAME IS MAURIZIO GUCCI. 286 00:21:28,243 --> 00:21:31,159 -[WOMAN] PATRIZIA! -[PATRIZIA] UH-HUH? 287 00:21:31,202 --> 00:21:32,595 [WOMAN SPEAKS IN OTHER LANUGAGE] 288 00:21:32,639 --> 00:21:37,383 I HAVE HAD A DISAGREEMENT WITH MY FATHER 289 00:21:37,426 --> 00:21:40,255 THAT HAS FORCED ME TO LEAVE MY HOME AND MY FAMILY BUSINESS. 290 00:21:40,951 --> 00:21:43,389 I AM STILL IN SCHOOL. 291 00:21:43,432 --> 00:21:46,392 I'M STUDYING TO BE A LAWYER, SO AS OF THIS MOMENT 292 00:21:47,436 --> 00:21:50,221 I DO NOT HAVE A JOB, BUT I... 293 00:21:50,265 --> 00:21:51,397 [SPEAKS ITALIAN] 294 00:21:53,660 --> 00:21:55,314 BUT I'M IN LOVE WITH YOUR DAUGHTER. 295 00:21:58,578 --> 00:22:00,362 AND I WOULD LIKE TO MARRY HER. 296 00:22:00,406 --> 00:22:02,321 ALTHOUGH, NOW I HAVE NOTHING TO OFFER HER. 297 00:22:03,452 --> 00:22:05,672 I, UH... I NEED A JOB. 298 00:22:09,458 --> 00:22:10,416 MOM. 299 00:22:16,204 --> 00:22:17,466 MAMA. 300 00:22:20,469 --> 00:22:22,253 ["SONO BUGIARDA" PLAYING] 301 00:22:43,710 --> 00:22:44,275 [CHUCKLES] 302 00:22:52,458 --> 00:22:53,633 [LAUGHING] 303 00:22:58,377 --> 00:23:00,335 [ALL CHEERING] 304 00:23:11,477 --> 00:23:13,348 [OVER P.A.] MAURIZIO GUCCI, 305 00:23:13,392 --> 00:23:15,524 YOU'RE URGENTLY NEEDED IN ACCOUNTING. 306 00:23:16,830 --> 00:23:18,658 [MAN] MAURIZIO! 307 00:23:18,701 --> 00:23:19,920 MAURIZIO! [SPEAKING ITALIAN] 308 00:23:41,028 --> 00:23:42,290 [PATRIZIA] THAT WAS GREAT. 309 00:23:43,596 --> 00:23:45,641 THE DOOR! THE DOOR! 310 00:23:47,904 --> 00:23:49,776 [PATRIZIA LAUGHS] 311 00:24:01,440 --> 00:24:02,353 PAPA? 312 00:24:07,141 --> 00:24:08,316 PAPA? 313 00:24:17,020 --> 00:24:19,327 [OPERATIC MUSIC PLAYING] 314 00:24:23,592 --> 00:24:26,116 [MEN SHOUTING IN DISTANCE] 315 00:24:56,016 --> 00:24:57,757 [OPERATIC MUSIC INTENSIFIES] 316 00:24:59,454 --> 00:25:01,369 [MOANING] 317 00:25:25,088 --> 00:25:26,525 [MOANING CONTINUES] 318 00:25:42,715 --> 00:25:44,499 [MOANING IN PLEASURE] 319 00:25:58,121 --> 00:25:59,993 [PIPE ORGAN MUSIC PLAYING] 320 00:26:03,562 --> 00:26:04,693 HI, PAPA. 321 00:26:17,445 --> 00:26:18,881 [INDISTINCT CHATTER] 322 00:26:29,892 --> 00:26:31,459 CIAO, BELLA, CIAO. 323 00:26:40,076 --> 00:26:42,078 ["FAITH" PLAYING] 324 00:26:53,307 --> 00:26:55,091 [SPEAKING ITALIAN] 325 00:27:22,162 --> 00:27:23,424 MAURIZIO... 326 00:27:25,644 --> 00:27:27,515 [SAYING VOWS IN ITALIAN] 327 00:27:34,740 --> 00:27:35,741 [REPLIES IN ITALIAN] 328 00:27:36,655 --> 00:27:38,526 [PRIEST SPEAKING ITALIAN] 329 00:27:47,448 --> 00:27:49,450 [CROWD CHEERING, APPLAUDING] 330 00:28:08,338 --> 00:28:10,471 [REPORTERS CLAMORING] 331 00:28:37,411 --> 00:28:38,717 [MAN] WHAT IS THIS? 332 00:28:42,372 --> 00:28:44,157 WHERE IS THIS? 333 00:28:44,200 --> 00:28:44,810 WHAT IS THIS? 334 00:28:50,729 --> 00:28:52,600 WHAT IS THIS? 335 00:28:54,167 --> 00:28:55,603 HOW ABOUT THAT. 336 00:29:07,397 --> 00:29:08,398 [MAN] YES. 337 00:29:09,486 --> 00:29:12,315 -AH, CLAUDIA. -GOOD MORNING! 338 00:29:12,359 --> 00:29:14,665 -GOOD MORNING, MR. ALDO. -GOOD MORNING. 339 00:29:14,709 --> 00:29:15,797 -THIS WAY? -THAT WAY. 340 00:29:21,455 --> 00:29:23,718 KONICHIWA, MR. GUCCI. 341 00:29:25,502 --> 00:29:26,895 [SPEAKS JAPANESE] 342 00:29:26,939 --> 00:29:28,636 [BOTH CHUCKLING] 343 00:29:28,679 --> 00:29:32,248 [RODOLFO] WHAT'S ALL THIS JAPANESE BULLSHIT? 344 00:29:32,292 --> 00:29:34,120 I'M LEARNING. 345 00:29:34,163 --> 00:29:36,252 YOU KNOW, THEY'RE OUR BEST CUSTOMERS, SO. 346 00:29:37,558 --> 00:29:40,126 THEY'RE LOYAL, THEY'RE QUIET. 347 00:29:40,169 --> 00:29:41,475 AND THEY'RE RICH. 348 00:29:42,868 --> 00:29:45,305 ONE OF YOUR TERRIBLE IDEAS. 349 00:29:45,348 --> 00:29:46,828 HERE IT IS. 350 00:29:46,872 --> 00:29:48,830 GOTEMBA. 351 00:29:48,874 --> 00:29:50,571 GOTEMBA? 352 00:29:50,614 --> 00:29:53,008 YEAH, NEAR THE FOOT OF MOUNT FUJI. 353 00:29:53,052 --> 00:29:54,401 IT'S A MALL. 354 00:29:54,444 --> 00:29:56,707 NINETY MINUTES BY BUS FROM TOKYO. 355 00:29:57,708 --> 00:29:59,449 IT WILL BE BUILT IN THE SPRING. 356 00:30:00,711 --> 00:30:03,062 A WINDOW INTO THE ASIAN MARKET. 357 00:30:03,105 --> 00:30:04,454 -NO, NO, NO. -IT'S A STEPPING STONE. 358 00:30:04,498 --> 00:30:05,804 -NO, NO, NO. -COME ON! 359 00:30:05,847 --> 00:30:07,893 NO, ALDO. YOU AND YOUR PROFITS. 360 00:30:07,936 --> 00:30:09,938 COME ON, THINGS ARE FINE AS THEY ARE. 361 00:30:09,982 --> 00:30:13,855 GUCCI DOESN'T BELONG IN A MALL, IT BELONGS IN A MUSEUM. 362 00:30:13,899 --> 00:30:17,250 MUSEUM WHERE IT'LL MAKE NO PROFIT. 363 00:30:17,293 --> 00:30:19,078 WHAT'S THIS? 364 00:30:19,121 --> 00:30:20,644 NO. 365 00:30:20,688 --> 00:30:24,344 ALDO, AS LONG AS WE ARE FIFTY-FIFTY, 366 00:30:24,387 --> 00:30:25,519 THAT'S HOW IT STAYS. 367 00:30:25,562 --> 00:30:26,694 NO MALLS. 368 00:30:29,436 --> 00:30:31,394 I SEE MAURIZIO GOT MARRIED. 369 00:30:31,438 --> 00:30:32,439 [RODOLFO] OH, GOD! 370 00:30:32,482 --> 00:30:34,789 SOME... OH, SHE'S... 371 00:30:34,833 --> 00:30:36,051 I CAN'T EVEN SAY HER NAME. 372 00:30:37,574 --> 00:30:39,272 WELL, SOONER OR LATER YOU WILL HAVE TO. 373 00:30:39,315 --> 00:30:40,708 -NO, NO, NO. -YES. 374 00:30:40,751 --> 00:30:42,536 NO, MAURIZIO AND I HISTORY. HISTORY. 375 00:30:42,579 --> 00:30:44,146 -NO, COME ON. -I DON'T... 376 00:30:44,190 --> 00:30:45,974 YOU ARE OLD. 377 00:30:46,018 --> 00:30:50,718 MAURIZIO IS YOUR ONLY SON. HE IS YOUR TRUE LEGACY. 378 00:30:50,761 --> 00:30:53,199 -YOU DON'T BRING HIM BACK INTO THE FOLD... -WELL, MAYBE... 379 00:30:53,242 --> 00:30:55,201 I'M TELLING YOU... 380 00:30:55,244 --> 00:30:58,508 YOU'LL ONLY WIND UP BEING A BITTER AND LONELY OLD MAN. 381 00:30:58,552 --> 00:31:00,293 THAT'S WHAT HAPPENS TO ALL OF US. 382 00:31:00,336 --> 00:31:01,990 TIME WILL TELL. BUT... 383 00:31:02,034 --> 00:31:04,732 YEAH. WHEN DID YOU LAST TOUCH HIM, HUH? 384 00:31:04,775 --> 00:31:06,386 WHEN DID YOU LAST HUG HIM? 385 00:31:06,429 --> 00:31:08,344 YOU DON'T TOUCH ANYBODY. 386 00:31:09,868 --> 00:31:11,739 YOU USED TO TOUCH EVERY ONCE IN A WHILE, 387 00:31:11,782 --> 00:31:13,915 NOW YOU, WHAT, TOUCH YOURSELF? 388 00:31:13,959 --> 00:31:16,352 -YOU? YOU, TEACHING ME? -THAT'S CORRECT. 389 00:31:16,396 --> 00:31:19,616 [STUTTERING] HOW'S IT GOING WITH YOUR BOY? HMM? 390 00:31:19,660 --> 00:31:23,098 WELL, YOUR SON IS A SMART LAWYER. 391 00:31:23,142 --> 00:31:24,404 MINE IS AN IDIOT. 392 00:31:24,447 --> 00:31:26,841 BUT HE'S MY IDIOT. 393 00:31:26,885 --> 00:31:28,582 AND I KNOW HOW TO DEAL WITH HIM. 394 00:31:28,625 --> 00:31:31,454 BUT YOU NEED TO DEAL WITH YOUR SON. 395 00:31:31,498 --> 00:31:32,760 -AH... -YES. 396 00:31:33,761 --> 00:31:35,589 IT'S MY BIRTHDAY ON SUNDAY. 397 00:31:35,632 --> 00:31:37,112 YEAH? 398 00:31:37,156 --> 00:31:38,113 WE'LL ALL BE THERE. 399 00:31:39,027 --> 00:31:40,333 YOU SHOULD COME. 400 00:31:44,728 --> 00:31:46,121 I'LL HAVE TO LOOK AT MY DIARY. 401 00:31:47,644 --> 00:31:49,777 [TELEPHONE RINGING] 402 00:31:54,608 --> 00:31:56,175 -HELLO. -[ALDO] HELLO. 403 00:31:56,218 --> 00:31:57,698 WHO IS THIS? 404 00:31:57,741 --> 00:32:01,963 -SI, THIS IS ALDO. ALDO GUCCI. -ALDO. 405 00:32:02,007 --> 00:32:04,270 I HOPE I'M NOT INTERRUPTING ANYTHING IMPORTANT. 406 00:32:04,313 --> 00:32:05,619 WHAT COULD BE MORE IMPORTANT 407 00:32:05,662 --> 00:32:07,490 THAN A PHONE CALL FROM MY NEW UNCLE? 408 00:32:07,534 --> 00:32:13,192 I AM TRULY SORRY FOR NOT BEING ABLE TO COME TO YOUR WEDDING. 409 00:32:13,235 --> 00:32:14,976 IT WAS... I COULDN'T HELP IT. 410 00:32:15,020 --> 00:32:16,064 BUSINESS BECKONED. 411 00:32:18,371 --> 00:32:19,763 EASY ON THAT. 412 00:32:21,069 --> 00:32:23,158 I UNDERSTAND, OF COURSE. I KNOW HOW BUSY YOU ARE. 413 00:32:23,202 --> 00:32:26,422 WE ARE CELEBRATING MY BIRTHDAY THIS WEEKEND 414 00:32:26,466 --> 00:32:27,989 AT MY VILLA. 415 00:32:28,033 --> 00:32:29,860 AND I THINK IT WOULD BE 416 00:32:29,904 --> 00:32:33,473 A PERFECT OPPORTUNITY FOR YOU TO COME AND MEET THE FAMILY. 417 00:32:33,516 --> 00:32:34,822 WHAT DO YOU THINK? 418 00:32:34,865 --> 00:32:36,171 YOUR BIRTHDAY, I WOULD LOVE THAT. 419 00:32:36,215 --> 00:32:37,694 HOW MANY CANDLES IS IT? 420 00:32:37,738 --> 00:32:39,958 SEVENTY. 421 00:32:40,001 --> 00:32:43,309 THEY SAY IT'S THE NEW SIXTY-NINE. 422 00:32:43,352 --> 00:32:46,007 WELL, I CAN'T SPEAK FOR MAURIZIO. 423 00:32:46,051 --> 00:32:47,313 HE'S RIGHT HERE. 424 00:32:49,619 --> 00:32:50,620 [WHISPERS] NO. 425 00:32:50,664 --> 00:32:51,621 PLEASE. 426 00:32:58,628 --> 00:32:59,716 CIAO, ALDO. 427 00:32:59,760 --> 00:33:00,935 MAURIZIO! 428 00:33:00,979 --> 00:33:03,503 HOW IS MY LITTLE LAWYER? 429 00:33:03,546 --> 00:33:05,853 I'M FINE. I'M FINE. 430 00:33:05,896 --> 00:33:07,507 WHAT ARE YOU DOING THIS SUNDAY? 431 00:33:09,074 --> 00:33:10,727 I'LL DOUBLE CHECK. 432 00:33:10,771 --> 00:33:12,947 COME TO MY BIRTHDAY PARTY. 433 00:33:12,991 --> 00:33:14,905 I'M ONLY IN TOWN FOR A COUPLE OF WEEKS. 434 00:33:14,949 --> 00:33:15,863 COME ON. 435 00:33:17,996 --> 00:33:19,475 LET ME DISCUSS IT WITH PATRIZIA. 436 00:33:19,519 --> 00:33:21,738 -LET'S GO! A LITTLE DAY TRIP. -I DON'T... 437 00:33:21,782 --> 00:33:25,046 YOU KNOW, YOUR FATHER AND I AREN'T GETTING ANY YOUNGER. 438 00:33:25,090 --> 00:33:27,788 THESE GATHERINGS ARE BECOMING MORE AND MORE 439 00:33:27,831 --> 00:33:30,269 OF A RARE OCCURRENCE, YOU KNOW. 440 00:33:31,139 --> 00:33:32,358 PLEASE. 441 00:33:34,795 --> 00:33:35,926 COME ON! 442 00:33:35,970 --> 00:33:37,841 I'LL BE JUMPING OUT OF A CAKE. 443 00:33:37,885 --> 00:33:39,887 [OPERATIC MUSIC PLAYING] 444 00:33:53,596 --> 00:33:54,902 [MEN GRUNTING] 445 00:34:01,909 --> 00:34:04,129 COME ON. KICK HIS TEETH OUT. 446 00:34:04,172 --> 00:34:07,175 COME ON! COME ON! 447 00:34:07,219 --> 00:34:09,612 EARN YOUR FUCKING LUNCH! 448 00:34:10,831 --> 00:34:12,920 KICK HIS TEETH OUT. COME ON! 449 00:34:14,139 --> 00:34:15,749 GO, GO, GO! 450 00:34:15,792 --> 00:34:18,317 THAT'S IT. GO! 451 00:34:18,360 --> 00:34:21,755 MAURIZIO! COME ON! WE'RE MISSING A PLAYER. 452 00:34:21,798 --> 00:34:24,192 -OH. NO, NO, NO. -WHAT NO? YES, YES. COME ON. 453 00:34:24,236 --> 00:34:27,108 WE'RE MISSING A PLAYER. COME ON! 454 00:34:27,152 --> 00:34:29,154 -PUT IT ON. TAKE THAT JACKET OFF. -OKAY. 455 00:34:29,197 --> 00:34:30,329 YOU KNOW IT. 456 00:34:30,372 --> 00:34:31,504 PAOLO! 457 00:34:31,547 --> 00:34:32,983 WATCH HIM. WATCH HIM PLAY. 458 00:34:33,810 --> 00:34:35,334 SEE THAT? 459 00:34:35,377 --> 00:34:38,163 OH, MY GOD. LOOK AT THAT. 460 00:34:38,206 --> 00:34:39,903 [MAN] MAURIZIO! MAURIZIO! 461 00:34:40,382 --> 00:34:41,253 [SHOUTS] 462 00:34:42,254 --> 00:34:43,342 [ALDO] THAT'S YOUR HUSBAND! 463 00:34:53,221 --> 00:34:53,961 [GROANS] 464 00:34:55,310 --> 00:34:56,311 PAOLO! 465 00:34:58,052 --> 00:34:59,967 PAPA... 466 00:35:00,010 --> 00:35:04,014 -OH, NO. 467 00:35:07,627 --> 00:35:09,019 HOW DO YOU ACT SHY? 468 00:35:12,066 --> 00:35:13,937 -PAPA! -"PAPA." I LOVE THAT. 469 00:35:15,635 --> 00:35:18,246 HE'S NEVER IN HIS LIFE CALLED ME PAPA. 470 00:35:18,290 --> 00:35:20,640 PATRIZIA, YOU SHOULD KNOW... 471 00:35:21,597 --> 00:35:23,599 THAT THE GUCCIS 472 00:35:23,643 --> 00:35:27,647 WERE NOBLE SADDLE-MAKERS TO MEDIEVAL COURTS. 473 00:35:27,690 --> 00:35:32,565 WE HAVE HISTORY FLOWING THROUGH THESE GREEN AND RED WEBBINGS. 474 00:35:32,608 --> 00:35:35,785 AND YES, WE ARE EXPENSIVE. 475 00:35:35,829 --> 00:35:40,355 BUT QUALITY IS REMEMBERED LONG AFTER PRICE IS FORGOTTEN. 476 00:35:41,313 --> 00:35:43,184 HUH? 477 00:35:43,228 --> 00:35:45,665 THOUGHTS ON PAOLO'S OUTFIT, DOMENICO? 478 00:35:45,708 --> 00:35:47,014 YOU'RE THE FASHIONISTA. 479 00:35:47,667 --> 00:35:50,365 IT'S ECCENTRIC. 480 00:35:51,236 --> 00:35:53,847 I DESIGNED THIS MYSELF. 481 00:35:53,890 --> 00:35:59,331 WELL, YOU SHOULD RECONSIDER YOUR WARDROBE CHOICES, PAOLO. 482 00:35:59,374 --> 00:36:02,464 YOU ARE GUCCI, YOU NEED TO DRESS THE PART. 483 00:36:02,508 --> 00:36:04,031 IT'S CHIC. 484 00:36:05,424 --> 00:36:09,297 MY FATHER'S PROBLEM IS THAT HE'S STUCK IN THE PAST. 485 00:36:09,341 --> 00:36:13,475 HE REFUSES TO TAKE GUCCI INTO THE NEXT CENTURY. 486 00:36:13,519 --> 00:36:16,174 -[ALDO] YES, GUCCI IS DOING FINE UNDER MY WATCH. -[PAOLO] NO! 487 00:36:16,217 --> 00:36:17,610 -NO, DON'T WORRY ABOUT IT. -OH, NO! 488 00:36:17,653 --> 00:36:19,873 NO. NO. 489 00:36:19,916 --> 00:36:21,701 IT NEEDS NEW IDEAS. 490 00:36:21,744 --> 00:36:23,442 -NEW ENERGY. -OF COURSE. 491 00:36:23,485 --> 00:36:26,314 AND I HAPPEN TO BE BURSTING WITH CREATIVITY. 492 00:36:26,358 --> 00:36:29,056 -YES, YES. -YES, MY BLADDER MAY BE FULL... 493 00:36:29,926 --> 00:36:33,147 BUT MY DREAMS ARE EVEN FULLER. 494 00:36:33,191 --> 00:36:35,932 I'M LIKE A RUSH OF WATER. 495 00:36:36,716 --> 00:36:39,501 SOMEBODY BUILD A DAM. 496 00:36:39,545 --> 00:36:41,242 PLEASE. 497 00:36:41,286 --> 00:36:43,940 [PAOLO] YOU'RE ALWAYS BRUSHING ME OFF. 498 00:36:43,984 --> 00:36:48,336 I'M A DESIGNER. I NEED TO EXPRESS MYSELF. 499 00:36:48,380 --> 00:36:52,166 -BUT WHY ALL THIS SUDDEN MOANING? -I HAVE A... 500 00:36:52,210 --> 00:36:56,649 -[ALDO] WHAT DO YOU WANT? -[PAOLO] BECAUSE, I'M SO SICK OF YOU IGNORING ME. 501 00:36:56,692 --> 00:36:58,128 I AM SICK OF YOUR TALKING. 502 00:36:58,868 --> 00:37:00,566 SICK OF IT. 503 00:37:00,609 --> 00:37:03,003 YOU DELIBERATELY HURT MY FEELINGS. 504 00:37:03,046 --> 00:37:04,918 -[ALDO] YES. -NO, NO, NO. 505 00:37:04,961 --> 00:37:07,137 -JENNY! JENNY HONEY. -NO! THAT'S WHAT HE WANTS. 506 00:37:07,181 --> 00:37:09,488 -DON'T. SIT DOWN. SIT DOWN! SIT DOWN. -[ALDO] YOU HAVE SUCCEEDED. 507 00:37:09,531 --> 00:37:11,185 I HAVEN'T HAD ESPRESSO. 508 00:37:11,229 --> 00:37:13,274 -[ALDO] BYE. -THANKS FOR HAVING US, UNCLE. 509 00:37:13,318 --> 00:37:18,061 AH! MY NEPHEW, HE HAS SUCH GREAT TASTE. 510 00:37:18,932 --> 00:37:21,891 OH. A SMALL WEDDING GIFT. 511 00:37:23,980 --> 00:37:25,373 THANK YOU. 512 00:37:25,417 --> 00:37:28,898 COME TO NEW YORK. OKAY? 513 00:37:30,335 --> 00:37:31,858 -CIAO, ALDO. -CIAO! 514 00:37:31,901 --> 00:37:33,468 -CIAO. -[LAUGHS] 515 00:37:33,512 --> 00:37:34,948 [BIDDING FAREWELL IN ITALIAN] 516 00:37:34,991 --> 00:37:36,515 OH, IT'S GOOD TO SEE YOU. 517 00:37:36,558 --> 00:37:39,518 I COULDN'T BELIEVE YOU GOT INTO THE CAR. 518 00:37:39,561 --> 00:37:40,736 HOW DID YOU DO THAT? 519 00:37:43,173 --> 00:37:44,697 [MAURIZIO] IT'S ALL BULLSHIT. 520 00:37:44,740 --> 00:37:45,785 WE'RE NOT ROYALTY. 521 00:37:47,265 --> 00:37:50,006 MY GRANDFATHER GUCCIO WAS A BELLHOP IN LONDON. 522 00:37:50,050 --> 00:37:53,488 THAT'S WHERE HE GOT THE IDEA FOR LEATHER GOODS. 523 00:37:53,532 --> 00:37:56,404 BY CARRYING BAGS AROUND FOR RICH ARISTOCRATS. 524 00:37:56,448 --> 00:37:57,797 GUCCI IS LIKE THAT CAKE. 525 00:37:57,840 --> 00:37:59,929 WHAT? 526 00:37:59,973 --> 00:38:02,758 ONCE YOU THINK THERE'S ENOUGH TO GO AROUND... 527 00:38:04,369 --> 00:38:07,154 THEN YOU'LL HAVE A TASTE, AND THEN YOU'LL WANT MORE... 528 00:38:07,197 --> 00:38:09,156 AND THEN YOU'LL WANT THE WHOLE THING FOR YOURSELF. 529 00:38:11,680 --> 00:38:12,855 WHAT ABOUT YOU? 530 00:38:14,683 --> 00:38:17,120 YOU JUST GONNA SIT AROUND AND WATCH THEM EAT EVERYTHING? 531 00:38:17,860 --> 00:38:19,732 ME? I AM GUCCI BY NAME. 532 00:38:20,994 --> 00:38:24,432 I DON'T HAVE THEIR TUSCAN CHARACTER. 533 00:38:24,476 --> 00:38:27,174 IT WAS DILUTED BY MY MOTHER'S GERMAN BLOOD. 534 00:38:34,355 --> 00:38:37,010 THE ONLY WEDDING GIFT THE GUCCIS GAVE US. 535 00:38:37,053 --> 00:38:38,185 COUPONS. 536 00:38:40,187 --> 00:38:41,797 FEELS LIKE CASH. 537 00:38:41,841 --> 00:38:43,103 I DOUBT IT. 538 00:38:46,976 --> 00:38:48,456 IT'S NOT CASH. 539 00:38:54,244 --> 00:38:55,855 FUCKING CONCORDE. 540 00:38:55,898 --> 00:38:57,117 TO WHERE? 541 00:38:58,205 --> 00:38:59,206 NEW YORK. 542 00:39:02,818 --> 00:39:04,472 NEW YORK. 543 00:39:04,516 --> 00:39:05,995 AH, PATRIZIA. 544 00:39:06,039 --> 00:39:08,694 WE CAN'T DRIVE TO NEW YORK, WE HAVE TO FLY. 545 00:39:08,737 --> 00:39:10,565 YOU WANNA GO TO NEW YORK? 546 00:39:10,609 --> 00:39:12,045 NO. 547 00:39:12,088 --> 00:39:13,220 EVERYBODY LIKES NEW YORK. 548 00:39:14,090 --> 00:39:15,396 I DON'T. 549 00:39:15,440 --> 00:39:17,050 I WANNA GO TO NEW YORK. 550 00:39:17,093 --> 00:39:19,226 [GASPS] NEW YORK. 551 00:39:20,096 --> 00:39:22,098 I LOVE NEW YORK. 552 00:39:22,142 --> 00:39:23,578 WHAT ARE YOU DOING? 553 00:39:23,622 --> 00:39:24,666 [PATRIZIA] NEW YORK. 554 00:39:26,929 --> 00:39:28,191 OKAY. 555 00:39:28,714 --> 00:39:29,715 OKAY. 556 00:39:46,514 --> 00:39:47,863 [SWITCHING ITALIAN CHANNELS] 557 00:39:56,916 --> 00:39:59,701 [WOMAN IN ENGLISH] DO YOU HAVE MEDICAL MALADIES, FINANCIAL WOES... 558 00:40:00,310 --> 00:40:02,443 HEARTBREAK? 559 00:40:02,487 --> 00:40:06,273 I CAN HELP YOU WITH EVERYTHING AND ANYTHING. 560 00:40:07,143 --> 00:40:09,363 AND IT'S VERY, VERY PRIVATE. 561 00:40:10,190 --> 00:40:12,627 BECAUSE PINA IS DISCREET. 562 00:40:12,671 --> 00:40:14,412 AND VERY ACCURATE. 563 00:40:16,109 --> 00:40:18,677 YOU CAN COME TO ME WITH ANY WORRIES. 564 00:40:18,720 --> 00:40:20,461 THERE IS NO NEED TO SUFFER. 565 00:40:20,505 --> 00:40:21,767 [TELEPHONE RINGING] 566 00:40:24,770 --> 00:40:26,859 HELLO, WHO AM I SPEAKING TO? 567 00:40:26,902 --> 00:40:28,121 -PATRIZIA. -[DIALOGUE ECHOING ON TV] 568 00:40:28,164 --> 00:40:30,036 HOW OLD ARE YOU, DEAR? 569 00:40:30,079 --> 00:40:31,298 TWENTY-FIVE. 570 00:40:32,560 --> 00:40:34,388 TWENTY-FIVE. 571 00:40:34,432 --> 00:40:36,782 WHAT IS YOUR QUESTION, PATRIZIA? 572 00:40:39,959 --> 00:40:41,395 WILL I BE SUCCESSFUL? 573 00:40:41,439 --> 00:40:43,789 YOU HAVE TO BE MORE SPECIFIC. 574 00:40:43,832 --> 00:40:46,574 IN WHAT? CAREER, MARRIAGE, WHAT? 575 00:40:48,141 --> 00:40:49,403 WILL I GET WHAT I WANT? 576 00:40:50,448 --> 00:40:52,188 THAT WAS NOT SPECIFIC. 577 00:40:52,232 --> 00:40:54,321 BUT I KNOW WHAT YOU WANT. YOU WANT EVERYTHING. 578 00:40:54,364 --> 00:40:56,932 WELL, DON'T BE DISAPPOINTED 579 00:40:56,976 --> 00:40:58,543 IF YOU DON'T HEAR WHAT YOU WANT TO HEAR. 580 00:40:59,369 --> 00:41:00,370 OKAY. 581 00:41:01,981 --> 00:41:03,330 WHAT'S YOUR NAME? 582 00:41:05,027 --> 00:41:06,333 MY NAME IS PINA. 583 00:41:07,813 --> 00:41:09,205 HELLO, PINA. 584 00:41:13,558 --> 00:41:14,907 TELL ME EVERYTHING. 585 00:41:17,213 --> 00:41:18,476 I SEE A GREAT FORTUNE... 586 00:41:19,346 --> 00:41:20,347 COMING YOUR WAY. 587 00:41:21,696 --> 00:41:22,784 HOW BIG? 588 00:41:24,220 --> 00:41:25,918 -SOPHIA! SOPHIA! -SOPHIA! 589 00:41:25,961 --> 00:41:27,702 [POP MUSIC PLAYING] 590 00:41:28,660 --> 00:41:30,400 [REPORTERS CLAMORING] 591 00:41:40,759 --> 00:41:41,934 [REPORTERS CLAMORING] 592 00:41:57,689 --> 00:41:59,038 MAYBE, I'M NOT SURE. 593 00:41:59,081 --> 00:42:02,128 YES, WE HAVE SOMETHING. I CAN SHOW YOU. 594 00:42:02,171 --> 00:42:03,912 MADEMOISELLE. 595 00:42:03,956 --> 00:42:05,653 ALL DUE RESPECT, 596 00:42:05,697 --> 00:42:08,482 THESE HEELS ARE NOT RIGHT FOR YOU. 597 00:42:10,702 --> 00:42:11,616 HELLO, UNCLE. 598 00:42:12,791 --> 00:42:14,444 NO! 599 00:42:14,488 --> 00:42:17,273 WHAT ARE YOU DOING? PATRIZIA. 600 00:42:17,317 --> 00:42:19,101 -OH, MY! -[GREETS IN ITALIAN] 601 00:42:19,145 --> 00:42:22,496 MY GORGEOUS NIECE. PATRIZIA. 602 00:42:23,845 --> 00:42:25,978 I WAS JUST IN THE NEIGHBORHOOD. 603 00:42:26,021 --> 00:42:28,807 -YES? IN THE NEIGHBORHOOD? -I WAS HOPING I'D SEE YOU. 604 00:42:28,850 --> 00:42:31,331 MAURIZIO IS A VERY SMART YOUNG MAN. 605 00:42:33,420 --> 00:42:36,423 SO HOW ARE THINGS WITH HIS FATHER? 606 00:42:37,816 --> 00:42:39,426 NOT BAD, NOT GOOD. 607 00:42:39,469 --> 00:42:41,471 YEAH. 608 00:42:41,515 --> 00:42:44,431 MY BROTHER, HE'S A DIFFICULT MAN. 609 00:42:46,085 --> 00:42:49,218 BUT IT'S TIME FOR THEM TO RECONCILE. 610 00:42:49,262 --> 00:42:52,395 MAURIZIO AND HIS FATHER, NO? 611 00:42:52,439 --> 00:42:53,440 SI. 612 00:42:55,137 --> 00:42:57,618 MAURIZIO WANTS TO BE PART OF THE FAMILY. 613 00:42:57,662 --> 00:42:59,272 I CAN SEE IT IN HIS EYES. 614 00:43:01,230 --> 00:43:02,362 BUT? 615 00:43:03,711 --> 00:43:05,713 BUT, HE NEEDS YOUR HELP. 616 00:43:05,757 --> 00:43:06,671 YEAH. 617 00:43:07,933 --> 00:43:09,935 WELL, HOW DO I HELP? 618 00:43:11,893 --> 00:43:13,808 MAYBE WE CAN SPEND SOME TIME TOGETHER. 619 00:43:15,549 --> 00:43:16,855 YEAH, WHY NOT? 620 00:43:18,726 --> 00:43:19,814 DARLING UNCLE. 621 00:43:21,686 --> 00:43:22,469 MMM. 622 00:43:23,296 --> 00:43:24,514 MAURIZIO IS... 623 00:43:26,691 --> 00:43:27,822 HE'S PROUD. 624 00:43:29,084 --> 00:43:30,390 WE ALL ARE, DARLING. 625 00:43:31,739 --> 00:43:32,914 WE ALL ARE. 626 00:43:37,571 --> 00:43:39,312 [CATTLE LOWING] 627 00:43:41,488 --> 00:43:42,663 I LOVE IT. 628 00:43:43,185 --> 00:43:44,491 AH! 629 00:43:45,884 --> 00:43:49,496 MY DEAR, YOU SMELL THAT? SMELL THAT! 630 00:43:50,715 --> 00:43:52,325 THIS IS LEGACY. 631 00:43:54,544 --> 00:43:56,459 THESE GORGEOUS BEASTS. 632 00:43:57,722 --> 00:44:00,550 DO YOU KNOW THAT THESE GORGEOUS BEASTS 633 00:44:00,594 --> 00:44:02,683 ARE THE DIRECT DESCENDANTS 634 00:44:02,727 --> 00:44:05,512 OF THE ONES GUCCIO BOUGHT WAY BACK WHEN? 635 00:44:06,382 --> 00:44:08,515 THEY DESERVE OUR RESPECT. 636 00:44:10,038 --> 00:44:11,649 THEY DESERVE OUR GRATITUDE. 637 00:44:12,606 --> 00:44:14,521 THEY ARE VAL DI CHIANA COWS. 638 00:44:18,177 --> 00:44:21,180 YES, YES. HELLO. 639 00:44:21,223 --> 00:44:22,747 [GREETING IN ITALIAN] 640 00:44:22,790 --> 00:44:25,793 I WANNA INTRODUCE YOU TO MY NEPHEW MAURIZIO 641 00:44:25,837 --> 00:44:30,189 AND HIS BEAUTIFUL NEW BRIDE, PATRIZIA. 642 00:44:30,232 --> 00:44:32,104 [GREETING IN ITALIAN] 643 00:44:32,147 --> 00:44:33,975 -HERE, TOUCH. -WOW, THIS IS SOFT. 644 00:44:34,019 --> 00:44:35,890 SMELL IT TOO. IT'S REALLY GREAT. 645 00:44:35,934 --> 00:44:37,631 LET ME SEE THIS NEW ONE. 646 00:44:51,645 --> 00:44:53,168 -BRAVO, BRAVO. -BRAVO. 647 00:44:54,866 --> 00:44:58,565 I AM READY! I THINK I BLOW 'EM OUT, RIGHT? 648 00:44:59,827 --> 00:45:00,654 [MUTTERS] 649 00:45:03,613 --> 00:45:05,572 COME ON! HELP ME BLOW THESE OUT, PLEASE. 650 00:45:06,791 --> 00:45:08,140 I LIKE THIS PLACE. 651 00:45:09,271 --> 00:45:10,577 I LOVE THIS PLACE. 652 00:45:17,453 --> 00:45:19,281 AM I BORING YOU? 653 00:45:19,325 --> 00:45:21,022 -NO. NO. -NO, NO. WE LOVE IT. 654 00:45:21,066 --> 00:45:22,763 MY WORD! 655 00:45:22,807 --> 00:45:26,027 BECAUSE I CAN'T TALK TO MY SON PAOLO ABOUT ANY OF THIS. 656 00:45:26,071 --> 00:45:28,029 HE HATES GUCCI TALK. 657 00:45:28,073 --> 00:45:30,597 HE ONLY TALKS ABOUT HIMSELF. 658 00:45:32,120 --> 00:45:34,296 BUT AS YOU KNOW, HE'S A STRANGE BIRD. 659 00:45:34,340 --> 00:45:36,603 MY SON IS A STRANGE BIRD. 660 00:45:37,735 --> 00:45:38,997 HE'S DEFINITELY UNIQUE. 661 00:45:40,520 --> 00:45:42,609 USELESS. SADLY. 662 00:45:44,132 --> 00:45:45,481 MAURIZIO! 663 00:45:45,525 --> 00:45:46,961 -YES? -HOW ARE YOU? 664 00:45:47,005 --> 00:45:48,180 I'M GOOD. 665 00:45:48,223 --> 00:45:49,703 YOU HAD A GOOD DAY TODAY? 666 00:45:49,747 --> 00:45:51,270 IT WAS GOOD. I MEAN, I SHOWED YOU EVERYTHING 667 00:45:51,313 --> 00:45:53,489 I COULD SHOW YOU IN ONE SITTING. 668 00:45:53,533 --> 00:45:55,056 YES. THANK YOU VERY MUCH, UNCLE. 669 00:45:55,100 --> 00:45:56,362 -I'M GLAD. -IT'S BEAUTIFUL HERE. 670 00:45:56,405 --> 00:45:58,799 I SAY THIS BECAUSE PATRIZIA 671 00:45:58,843 --> 00:46:02,020 HAS TOLD ME THAT YOU MAY BE INTERESTED... 672 00:46:02,063 --> 00:46:05,240 IN LEARNING ABOUT OUR BUSINESS... 673 00:46:06,154 --> 00:46:07,286 WHATEVER. 674 00:46:10,245 --> 00:46:12,247 RODOLFO LOST A SON. 675 00:46:12,291 --> 00:46:14,641 MAYBE I GAIN ONE. RIGHT? 676 00:46:16,121 --> 00:46:17,339 SEE THAT. 677 00:46:23,955 --> 00:46:26,348 FAMILY IS IMPORTANT, MAURIZIO. 678 00:46:26,392 --> 00:46:28,829 YOU CAN'T ERASE YOURSELF FROM THE FAMILY PORTRAIT... 679 00:46:28,873 --> 00:46:31,571 JUST BECAUSE YOU ENJOY PLAYING WITH TRUCKS. 680 00:46:31,614 --> 00:46:33,660 THIS IS THE HAPPIEST I'VE BEEN IN MY LIFE. 681 00:46:36,532 --> 00:46:37,664 WHY CHANGE THAT? 682 00:46:38,708 --> 00:46:39,666 YOU... 683 00:46:40,536 --> 00:46:42,321 YOU'RE SO MUCH MORE THAN THIS. 684 00:46:44,540 --> 00:46:46,020 YOU CAN HELP THE FAMILY. 685 00:46:47,805 --> 00:46:50,503 STRONG FAMILY MAKES A STRONG BUSINESS. 686 00:47:09,914 --> 00:47:11,045 I'M PREGNANT. 687 00:47:17,617 --> 00:47:18,792 YOU'RE GONNA BE A FATHER. 688 00:47:22,143 --> 00:47:23,101 YOU'RE WHAT? 689 00:47:24,406 --> 00:47:25,712 I'M PREGNANT. 690 00:47:32,414 --> 00:47:33,763 WILL YOU HELP ME WITH... 691 00:47:33,807 --> 00:47:35,722 ['80S POP MUSIC PLAYING] 692 00:48:25,337 --> 00:48:27,774 OH, OH! 693 00:48:27,817 --> 00:48:29,210 NOT MY CAMERA. 694 00:48:29,254 --> 00:48:31,604 -NOT THE CAMERA. -NO. NO. NO. 695 00:48:31,647 --> 00:48:32,779 NOT THE SUIT. 696 00:48:33,998 --> 00:48:34,868 COME HERE. 697 00:48:36,043 --> 00:48:36,783 OOH! 698 00:48:39,046 --> 00:48:41,962 [LAUGHING] OH, MAURIZIO. DON'T CATCH ON FIRE. 699 00:48:42,006 --> 00:48:42,789 [BOTH LAUGHING] 700 00:49:00,328 --> 00:49:01,286 DO YOU LIKE IT? 701 00:49:02,330 --> 00:49:03,766 THAT IS VERY BEAUTIFUL. 702 00:49:04,332 --> 00:49:05,420 IS THAT ON SALE? 703 00:49:06,117 --> 00:49:07,161 [LAUGHING] 704 00:49:07,205 --> 00:49:08,423 SALE. 705 00:49:09,207 --> 00:49:11,252 [ALDO] PATRIZIA! 706 00:49:12,210 --> 00:49:13,994 -CIAO, ALDO. -MAURIZIO! 707 00:49:14,038 --> 00:49:16,431 -CIAO, ALDO. -OH! 708 00:49:16,475 --> 00:49:20,087 MY YOUTH SERUM. THAT'S WHAT YOU ARE. 709 00:49:20,131 --> 00:49:21,436 HOW DID YOU SLEEP? 710 00:49:21,480 --> 00:49:22,829 LIKE BABIES. 711 00:49:22,872 --> 00:49:24,657 THE SUITE IS UNREAL. THANK YOU. 712 00:49:24,700 --> 00:49:25,832 WONDERFUL. WONDERFUL. 713 00:49:25,875 --> 00:49:27,355 -YOU LOOK GOOD. -THANK YOU. 714 00:49:27,399 --> 00:49:28,878 BUT YOU... 715 00:49:28,922 --> 00:49:30,315 WELL, THAT LOOKS GREAT ON YOU. 716 00:49:31,533 --> 00:49:33,405 -GUCCI. -GUCCI? 717 00:49:33,448 --> 00:49:34,710 LOOKS THAT GOOD! 718 00:49:35,450 --> 00:49:36,930 WE'RE SO SURPRISED. 719 00:49:36,974 --> 00:49:39,498 YEAH, PATRIZIA IS JUST PLAYING DRESS-UP. 720 00:49:39,541 --> 00:49:43,284 YEAH. WELL, HERE'S A LITTLE SECRET. 721 00:49:43,328 --> 00:49:46,113 DON'T TELL ANYBODY. SEE? 722 00:49:47,332 --> 00:49:48,768 COME HERE, PATRIZIA. 723 00:49:50,291 --> 00:49:51,945 I GOT SOMETHING I WANT TO SHOW YOU. 724 00:49:51,989 --> 00:49:54,426 SORRY, MAURI, DON'T TAKE IT PERSONALLY. 725 00:49:54,469 --> 00:49:57,907 ANYTHING YOU SEE IS YOURS. 726 00:49:57,951 --> 00:50:00,910 YOU WANT IT, YOU SEE IT, IT'S YOURS. 727 00:50:00,954 --> 00:50:02,651 -FAMILY DISCOUNT. -[MAN] MR. GUCCI! 728 00:50:03,435 --> 00:50:04,436 YES! 729 00:50:05,176 --> 00:50:06,264 EXCUSE ME. 730 00:50:07,569 --> 00:50:09,354 [GREETING IN JAPANESE] 731 00:50:15,142 --> 00:50:17,014 [ALDO] HI! HOW ARE YOU? 732 00:50:20,104 --> 00:50:21,714 [ALDO] SO WHAT DO YOU THINK? 733 00:50:21,757 --> 00:50:24,108 WHAT COULD YOU DO, MAURIZIO? 734 00:50:25,283 --> 00:50:26,371 AH, YES. 735 00:50:27,807 --> 00:50:28,851 -GRAZIE. -GRAZIE. 736 00:50:30,114 --> 00:50:34,596 GUCCI WORLD AFFAIRS COORDINATOR. 737 00:50:36,381 --> 00:50:37,686 WHAT? 738 00:50:37,730 --> 00:50:39,471 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 739 00:50:39,514 --> 00:50:41,560 I DON'T KNOW. IT MEANS SOMETHING. 740 00:50:43,127 --> 00:50:46,086 YOU'LL BE MY EYES AND EARS WHEN I'M AWAY. 741 00:50:46,130 --> 00:50:47,957 YOU'LL REPRESENT THE COMPANY. 742 00:50:49,655 --> 00:50:51,439 WITH FOREIGN BUYERS OR ANYBODY ELSE. 743 00:50:52,658 --> 00:50:54,703 'CAUSE WITH YOUR KNOWLEDGE OF THE LAW, 744 00:50:54,747 --> 00:50:55,922 YOUR LANGUAGE SKILLS... 745 00:50:57,445 --> 00:50:59,056 YOU FIT RIGHT IN. 746 00:50:59,099 --> 00:51:00,796 THANK YOU. WE'RE FLATTERED AND WE'RE GRATEFUL. 747 00:51:00,840 --> 00:51:02,320 [ALDO] I'M GLAD. I KNOW YOU ARE. 748 00:51:03,190 --> 00:51:04,322 YES? 749 00:51:05,149 --> 00:51:05,932 YES? 750 00:51:06,541 --> 00:51:08,195 [SIGHS] 751 00:51:08,239 --> 00:51:09,936 WHAT ARE YOU THINKING? 752 00:51:09,979 --> 00:51:12,591 I'M THINKING. I'M THINKING, I'M THINKING... 753 00:51:12,634 --> 00:51:14,114 AND THINKING AND THINKING. 754 00:51:14,158 --> 00:51:15,942 I'M THINKING, I'LL CERTAINLY THINK ABOUT IT. 755 00:51:18,379 --> 00:51:19,424 [IN ITALIAN] 756 00:51:39,835 --> 00:51:40,923 -FRANCO. -MORNING, SIR. 757 00:51:40,967 --> 00:51:42,186 JUST IN TIME. 758 00:51:46,015 --> 00:51:47,539 HERE. HELP ME. 759 00:51:47,582 --> 00:51:48,757 YES, OF COURSE. 760 00:51:50,803 --> 00:51:51,847 BOOF. 761 00:51:58,289 --> 00:51:59,116 [DOOR CLOSES] 762 00:52:04,425 --> 00:52:05,600 HELLO, UNCLE. 763 00:52:06,210 --> 00:52:08,516 MY FAVORITE UNCLE. 764 00:52:08,560 --> 00:52:09,778 HELLO. 765 00:52:11,824 --> 00:52:12,825 WOW. 766 00:52:14,392 --> 00:52:16,176 SO SVELTE. 767 00:52:16,220 --> 00:52:18,047 [RODOLFO CHUCKLES] 768 00:52:18,091 --> 00:52:21,442 YOUR CHEEK BONES COULD CUT A DIAMOND. 769 00:52:21,486 --> 00:52:25,185 OH, PLEASE. TO WHAT DO I OWE THIS UNEXPECTED PLEASURE? 770 00:52:25,229 --> 00:52:29,798 WELL, I CAME FIRST AND FOREMOST... 771 00:52:29,842 --> 00:52:33,019 TO SAY... WELL... 772 00:52:34,020 --> 00:52:34,890 HMM? 773 00:52:35,717 --> 00:52:36,718 HELLO. 774 00:52:37,502 --> 00:52:39,025 WELL, HELLO! 775 00:52:42,811 --> 00:52:45,031 UH, WAS THERE ANYTHING ELSE? 776 00:52:45,945 --> 00:52:47,033 [SPEAKS ITALIAN] 777 00:52:48,904 --> 00:52:51,516 MAURIZIO AND MY FATHER HAVE BEEN SPENDING 778 00:52:51,559 --> 00:52:53,213 A LOT OF TIME TOGETHER IN NEW YORK. 779 00:52:53,257 --> 00:52:55,041 AND I THOUGHT... 780 00:52:56,782 --> 00:52:58,914 MAYBE YOU AND I COULD DO THE SAME. 781 00:52:59,698 --> 00:53:01,656 WHY WOULD I... 782 00:53:01,700 --> 00:53:03,180 [PAOLO] WELL, TO DISCUSS... 783 00:53:04,268 --> 00:53:05,791 [RODOLFO] TO DISCUSS WHAT? 784 00:53:05,834 --> 00:53:07,271 MY IDEAS. 785 00:53:08,489 --> 00:53:10,970 -YOU HAVE IDEAS? -BOOF. 786 00:53:11,013 --> 00:53:13,538 DOES AN ELEPHANT SHIT IN THE JUNGLE? 787 00:53:15,192 --> 00:53:18,064 I WAS BORN WITH A GIFT. 788 00:53:19,370 --> 00:53:21,110 I AM AN ARTIST. 789 00:53:21,154 --> 00:53:23,243 MY FATHER, HE JUST WON'T SEE IT. 790 00:53:24,592 --> 00:53:25,245 BUT... 791 00:53:26,855 --> 00:53:28,640 THESE ARE YOURS? 792 00:53:28,683 --> 00:53:31,686 HOW COME THE FAMILY DOESN'T KNOW YOU HAVE A GIFT? 793 00:53:31,730 --> 00:53:33,906 DOMENICO, DID YOU KNOW PAOLO HAD A GIFT? 794 00:53:33,949 --> 00:53:36,082 I'M AFRAID I DID NOT, SIR. 795 00:53:36,125 --> 00:53:38,171 WELL, WE BOTH KNOW HE'S BLIND IN ONE EYE 796 00:53:38,215 --> 00:53:39,912 AND DEAF IN THE OTHER. SO. 797 00:53:41,740 --> 00:53:43,176 -THIS IS... -OH, WAIT. 798 00:53:43,220 --> 00:53:46,266 LET ME SHOW YOU. [SPEAKS ITALIAN] 799 00:53:46,310 --> 00:53:50,314 THESE WERE INSPIRED BY MY TRIP TO CUBA. 800 00:53:50,357 --> 00:53:52,185 I CALL THIS COLLECTION... 801 00:53:53,317 --> 00:53:54,883 "HAVANA LIBRE." 802 00:53:58,322 --> 00:54:00,106 LOTS OF PASTELS. 803 00:54:00,149 --> 00:54:04,589 RUM INSPIRED, SUN-SOAKED AND LOTS OF BROWNS. 804 00:54:04,632 --> 00:54:10,682 YOU HAVE PASTELS AND BROWN TOGETHER. 805 00:54:10,725 --> 00:54:12,510 YES, YES, YES. 806 00:54:12,553 --> 00:54:14,468 I KNOW, IT'S MUSICAL. 807 00:54:21,432 --> 00:54:22,520 PAOLO. 808 00:54:22,563 --> 00:54:23,608 YEAH. 809 00:54:25,305 --> 00:54:28,134 YOU MUST NOT SHOW THESE TO ANYONE. 810 00:54:29,614 --> 00:54:30,745 KEEP THEM HIDDEN. 811 00:54:31,920 --> 00:54:32,878 I MEAN IT. 812 00:54:34,271 --> 00:54:37,317 YOU FEEL THEY MIGHT STEAL MY IDEAS, RIGHT? 813 00:54:37,361 --> 00:54:40,799 OH, CALL ME A LAWYER. 814 00:54:40,842 --> 00:54:42,017 NOT YOU. 815 00:54:44,106 --> 00:54:46,152 OVER THE YEARS, I HAVE FOUND... 816 00:54:48,285 --> 00:54:54,639 THAT TRUE TALENT IS OFTEN UNAWARE OF ITS OWN BRILLIANCE. 817 00:54:54,682 --> 00:54:59,339 IT MUST BE CHERISHED AND PROTECTED. 818 00:54:59,383 --> 00:55:01,950 WHEREAS HACKS, THEY RUN AROUND... 819 00:55:03,300 --> 00:55:08,130 SHOUTING THEIR DELICIOUS IDEAS, 820 00:55:08,174 --> 00:55:10,568 BEGGING TO BE RECOGNIZED. 821 00:55:10,611 --> 00:55:11,743 BLIND... 822 00:55:13,397 --> 00:55:14,789 TO THEIR OWN... 823 00:55:17,226 --> 00:55:18,358 MEDIOCRITY. 824 00:55:22,362 --> 00:55:24,059 MY DEAR NEPHEW, YOU HAVE ACHIEVED 825 00:55:26,018 --> 00:55:29,326 A TRIUMPH OF MEDIOCRITY. 826 00:55:31,676 --> 00:55:34,766 AND YOU HAVE ALSO ACHIEVED THE UNIMAGINABLE. 827 00:55:36,420 --> 00:55:38,335 YOU HAVE FOUND ONE THING... 828 00:55:39,727 --> 00:55:44,079 UPON WHICH YOUR FATHER AND I CAN AGREE. 829 00:55:45,951 --> 00:55:50,390 YOUR TOTAL INCOMPETENCE. 830 00:55:54,133 --> 00:55:55,656 OH, NO. 831 00:55:57,354 --> 00:55:58,355 FORGIVE ME. 832 00:56:01,749 --> 00:56:02,794 BUT I... 833 00:56:05,057 --> 00:56:06,319 I HAVE TO TAKE A MEETING. 834 00:56:11,193 --> 00:56:13,587 YOU DESIGNED THIS SCARF, CORRECT? 835 00:56:13,631 --> 00:56:14,588 OH, YES. 836 00:56:16,198 --> 00:56:18,810 THAT SCARF IS MY SIGNATURE. 837 00:56:18,853 --> 00:56:21,856 IT HAS CARESSED THE NECKS OF ALL THE WORLD'S BEAUTIES. 838 00:56:21,900 --> 00:56:24,424 JACKIE O, GRACE, SOFIA. 839 00:56:26,774 --> 00:56:28,080 STUDY IT CLOSELY. 840 00:56:29,386 --> 00:56:32,301 NO BROWNS, NO PASTELS. 841 00:56:34,173 --> 00:56:35,261 -COME. -YES. 842 00:56:43,878 --> 00:56:45,271 [DOOR CLOSES] 843 00:56:55,150 --> 00:56:57,326 I DON'T NEED ANYONE. 844 00:56:59,067 --> 00:57:01,505 I'M PAOLO. 845 00:57:01,548 --> 00:57:02,941 PAOLO GUCCI. 846 00:57:05,378 --> 00:57:07,075 AND I AM GOING TO START... 847 00:57:08,729 --> 00:57:10,165 MY OWN LINE. 848 00:57:16,345 --> 00:57:17,999 [BABY COOING] 849 00:57:31,448 --> 00:57:32,449 MR. GUCCI. 850 00:57:34,581 --> 00:57:36,975 -ARE YOU OKAY? -SI, SI. 851 00:57:39,978 --> 00:57:41,327 [BABY FUSSES] 852 00:57:41,762 --> 00:57:42,937 GRAZIE. 853 00:57:51,946 --> 00:57:53,339 MY FATHER IS ILL. 854 00:58:13,751 --> 00:58:15,622 -CIAO, FRANCO. -CIAO, FRANCO. 855 00:58:15,666 --> 00:58:16,797 MAURIZIO. 856 00:58:17,450 --> 00:58:19,365 [COUGHING] 857 00:58:28,679 --> 00:58:30,376 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 858 00:58:35,947 --> 00:58:37,383 WHAT IS THIS? 859 00:58:43,650 --> 00:58:44,869 I'M A GRANDFATHER? 860 00:58:49,787 --> 00:58:51,397 [PATRIZIA] HER NAME IS ALESSANDRA. 861 00:58:52,877 --> 00:58:54,487 LIKE MAURIZIO'S MOTHER. 862 00:58:58,839 --> 00:59:00,319 WHOSE IDEA WAS THAT? 863 00:59:04,453 --> 00:59:05,803 MINE. 864 00:59:05,846 --> 00:59:06,586 WELL... 865 00:59:09,110 --> 00:59:10,416 ALESSANDRA. 866 00:59:11,069 --> 00:59:12,418 HERE. COME HERE. 867 00:59:12,461 --> 00:59:14,115 COME, COME, COME. 868 00:59:19,251 --> 00:59:20,426 MY BOY. 869 00:59:37,617 --> 00:59:39,488 YOU TAKE CARE OF GUCCI NOW. HMM? 870 00:59:42,840 --> 00:59:44,406 I'M GLAD IT WASN'T A BOY. 871 00:59:45,451 --> 00:59:47,627 WE NEED MORE WOMEN IN THIS FAMILY. 872 01:00:07,081 --> 01:00:08,909 [INDISTINCT CHATTERING] 873 01:00:12,347 --> 01:00:14,523 THERE IS NO LOVE ON EARTH 874 01:00:14,567 --> 01:00:17,483 GREATER THAN THAT OF A FATHER FOR HIS SON. 875 01:00:20,529 --> 01:00:22,096 WITH A FEW EXCEPTIONS. 876 01:00:24,403 --> 01:00:26,361 THANK YOU FOR COMING, UNCLE. 877 01:00:26,405 --> 01:00:29,495 COME TO NEW YORK. JOIN THE FAMILY. 878 01:00:31,149 --> 01:00:32,629 MAKE HIM PROUD. 879 01:00:36,197 --> 01:00:37,503 I'LL THINK ABOUT IT. 880 01:00:37,546 --> 01:00:38,504 YEAH. 881 01:00:50,908 --> 01:00:52,387 [DOMENICO] THE HOUSE IN ST. MORITZ. 882 01:00:53,650 --> 01:00:55,695 TWO BEACH HOUSES, ONE IN NASSAU, 883 01:00:55,739 --> 01:00:56,957 THE OTHER IN TAORMINA. 884 01:00:57,654 --> 01:00:59,003 TWENTY-THREE HORSES. 885 01:01:00,787 --> 01:01:03,877 PENTHOUSE APARTMENT IN GALLERIA PASSARELLA... 886 01:01:03,921 --> 01:01:05,879 THE ONLY ONE IN ALL OF MILAN WITH A SWIMMING POOL. 887 01:01:07,751 --> 01:01:11,102 AND, OF COURSE, 50% OF GUCCI S.P.A. 888 01:01:13,234 --> 01:01:17,151 BUT... THERE IS A SLIGHT COMPLICATION. 889 01:01:19,197 --> 01:01:24,942 HE, RODOLFO, HE NEVER SIGNED THE SHARE CERTIFICATE. 890 01:01:36,649 --> 01:01:37,694 [MAURIZIO] OKAY, WHAT DOES THAT MEAN? 891 01:01:39,217 --> 01:01:40,566 [DOMENICO] YOU'LL HAVE TO PAY INHERITANCE TAX. 892 01:01:41,306 --> 01:01:42,394 OH, THAT'S FINE. 893 01:01:43,395 --> 01:01:44,483 HOW MUCH ARE WE TALKING? 894 01:01:46,180 --> 01:01:48,617 [DOMENICO] COULD BE AS HIGH AS 14 BILLION LIRE. 895 01:01:48,661 --> 01:01:50,358 -[MAURIZIO] 14 BILLION? -YEAH. 896 01:01:50,402 --> 01:01:51,838 I CAN'T AFFORD THAT. 897 01:01:53,622 --> 01:01:55,755 WELL, YOU COULD SELL YOUR SHARES. 898 01:01:55,799 --> 01:01:58,192 [MAURIZIO] TO WHO? 899 01:01:58,236 --> 01:02:00,586 -I CAN THINK OF A FEW QUALIFIED INDIVIDUALS. -THANK YOU. 900 01:02:00,629 --> 01:02:02,980 LEAVE THEM WITH US. 901 01:02:03,023 --> 01:02:04,938 WE'LL REVIEW THEM AS SOON AS WE'RE DONE MOURNING. 902 01:02:05,722 --> 01:02:06,679 OF COURSE. 903 01:02:09,551 --> 01:02:11,249 WHO DOES HE THINK HE IS? 904 01:02:11,292 --> 01:02:13,381 SUGGESTING YOU SELL YOUR SHARES. 905 01:02:13,425 --> 01:02:14,905 MADNESS. 906 01:02:14,948 --> 01:02:17,255 FOURTEEN BILLION IS TOTALLY UNREASONABLE. 907 01:02:17,298 --> 01:02:20,040 AND JUST BECAUSE YOUR FATHER FORGOT TO SIGN IT. 908 01:02:37,362 --> 01:02:41,192 [GIUSEPPINA] TEN OF SPADES REPRESENTS THEFT OR LOSS. 909 01:02:42,584 --> 01:02:45,457 SOMEONE WANTS WHAT IS YOURS. 910 01:02:45,500 --> 01:02:46,632 DON'T LET THEM TAKE IT. 911 01:02:47,459 --> 01:02:49,983 AND DON'T TRUST ANYBODY. 912 01:02:50,027 --> 01:02:54,379 BECAUSE I SEE AN ABUSE OF TRUST. 913 01:02:54,422 --> 01:02:57,643 AN ATTEMPT TO DECEIVE YOU IN YOUR OWN HOUSE. YOU UNDERSTAND? 914 01:02:58,905 --> 01:03:00,907 YES, PINA. 915 01:03:00,951 --> 01:03:04,041 ALWAYS HAVE SOMETHING RED ON YOU FOR PROTECTION. 916 01:03:04,084 --> 01:03:07,131 AND WEAR MORE GREEN. GREEN IS FOR CLEANSING. 917 01:03:10,699 --> 01:03:11,875 GREEN DOESN'T GO WITH MY LIPSTICK. 918 01:03:13,572 --> 01:03:15,400 -CHANGE YOUR LIPSTICK. -[PATRIZIA LAUGHS] 919 01:03:15,443 --> 01:03:17,315 YOU'RE ALREADY SO BEAUTIFUL. 920 01:03:17,358 --> 01:03:18,664 OR WEAR GREEN UNDERWEAR. 921 01:03:20,187 --> 01:03:22,276 MAYBE IT'S TIME FOR YOU TO TAKE BACK. 922 01:03:24,104 --> 01:03:27,760 DON'T LET THESE FORCES AROUND YOU DICTATE WHO YOU ARE. 923 01:03:27,804 --> 01:03:31,068 YOU'RE STRONG. YOU'RE MAGNIFICENT. 924 01:03:31,111 --> 01:03:32,243 AND... 925 01:03:34,898 --> 01:03:36,464 HMM, LOOK AT THIS. 926 01:03:38,379 --> 01:03:40,599 THERE'S A GREAT LOVE IN YOUR LIFE. 927 01:03:44,168 --> 01:03:48,520 TOGETHER, YOU CAN CONQUER THE WORLD. 928 01:03:50,827 --> 01:03:52,132 PATRIZIA, LOOK AT ME. 929 01:03:53,655 --> 01:03:55,701 YOU WILL BE THE QUEEN. YOU. 930 01:03:58,573 --> 01:03:59,923 ["I FEEL LOVE" PLAYING] 931 01:04:08,496 --> 01:04:09,323 HI! 932 01:04:10,498 --> 01:04:12,500 WHAT A BEAUTY. 933 01:04:12,544 --> 01:04:13,719 WHAT A BEAUTY. 934 01:04:13,762 --> 01:04:15,068 SO GOOD TO SEE YOU. 935 01:04:15,112 --> 01:04:15,852 COME. COME. 936 01:04:16,548 --> 01:04:18,332 MUCH TO SHOW YOU. 937 01:04:20,595 --> 01:04:23,860 THIS IS YOUR NEW OFFICE. 938 01:04:24,382 --> 01:04:25,513 WOW. 939 01:04:25,557 --> 01:04:26,906 I'M ACROSS THE HALL. 940 01:04:28,386 --> 01:04:29,735 IF YOU NEED ME. 941 01:04:30,388 --> 01:04:32,129 OKAY. 942 01:04:33,608 --> 01:04:35,741 LOOK. ENJOY. 943 01:04:35,784 --> 01:04:37,351 -THANK YOU. -CIAO, ALDO. 944 01:04:37,395 --> 01:04:38,396 [ALDO] CIAO. 945 01:04:43,488 --> 01:04:44,619 [PATRIZIA CHUCKLES] 946 01:05:12,560 --> 01:05:14,127 I GOT PANE FRESCO. 947 01:05:16,042 --> 01:05:18,784 IF YOU DIDN'T EAT BREAKFAST, YOUR FATHER'S GONNA BE VERY UPSET WITH YOU. 948 01:05:36,367 --> 01:05:37,411 IRA? 949 01:05:38,369 --> 01:05:39,370 [IRA] YES? 950 01:05:40,110 --> 01:05:41,067 IRA, IS THIS YOURS? 951 01:05:42,242 --> 01:05:43,635 YES. 952 01:05:43,678 --> 01:05:46,203 BIRTHDAY GIFT. FROM MY HUSBAND. 953 01:05:47,247 --> 01:05:48,379 IT'S A GUCCI. 954 01:05:49,119 --> 01:05:50,424 JUST LIKE YOURS. 955 01:05:52,470 --> 01:05:54,994 WHICH GUCCI STORE DID HE GO TO? 956 01:05:56,300 --> 01:05:57,823 [PEOPLE CHATTERING] 957 01:06:20,933 --> 01:06:22,108 [PATRIZIA] WHO IS MAKING THIS STUFF? 958 01:06:24,502 --> 01:06:25,851 WHO'S ALLOWING THIS TO HAPPEN? 959 01:06:27,461 --> 01:06:29,681 AS FAR AS FAKES GO, THEY'RE PRETTY GOOD. 960 01:06:29,724 --> 01:06:30,856 I MEAN, I'D BUY THEM. [CHUCKLES] 961 01:06:31,683 --> 01:06:32,858 DON'T BE SUCH A CRETIN. 962 01:06:37,123 --> 01:06:38,820 DON'T CALL ME A CRETIN, SWEETIE. 963 01:06:40,257 --> 01:06:44,043 THAT'S NOT WHAT I SAID. I ASKED YOU NOT TO BE ONE. 964 01:06:44,087 --> 01:06:47,438 THIS IS SERIOUS AND YOU'RE LAUGHING IT OFF. 965 01:06:47,481 --> 01:06:49,875 AT LEAST IT'S MY NAME ON THE MUGS, NOT YOURS. 966 01:06:51,094 --> 01:06:53,313 OUR NAME, SWEETIE. 967 01:06:54,401 --> 01:06:55,359 ON JUNK! 968 01:07:00,929 --> 01:07:02,366 [ALDO] THEY'RE NOT FAKE, BY THE WAY. 969 01:07:03,541 --> 01:07:05,717 THEY'RE REPLICAS. 970 01:07:05,760 --> 01:07:07,762 I WAS JUST VERY, VERY SURPRISED. 971 01:07:10,243 --> 01:07:12,158 WELL, YOU KNOW WHAT ELSE WOULD SURPRISE YOU? 972 01:07:14,726 --> 01:07:17,337 HOW PROFITABLE THIS STUFF IS. 973 01:07:17,381 --> 01:07:18,338 WHAT ABOUT QUALITY? 974 01:07:19,513 --> 01:07:21,776 YOUR SACRED COWS? 975 01:07:21,820 --> 01:07:23,952 [ALDO] QUALITY IS FOR THE RICH. 976 01:07:25,084 --> 01:07:28,696 IF A LONG ISLAND HOUSEWIFE WANTS TO... 977 01:07:28,740 --> 01:07:33,397 LIVE WITH THE ILLUSION THAT SHE IS A GUCCI CUSTOMER... 978 01:07:34,354 --> 01:07:36,400 WHY NOT? LET HER. 979 01:07:36,443 --> 01:07:39,316 BECAUSE IT DAMAGES GUCCI'S CREDIBILITY. 980 01:07:40,273 --> 01:07:42,928 PATRIZIA, THIS IS US. 981 01:07:45,061 --> 01:07:46,845 THIS IS NOT A GIRL'S GAME. 982 01:07:50,240 --> 01:07:52,068 [MAURIZIO] YEAH, BUT, ALDO, SHE'S RIGHT. 983 01:07:53,025 --> 01:07:55,593 THIS STUFF IS JUNK. 984 01:07:56,855 --> 01:07:58,378 IT'S NOT WHAT GUCCI IS. 985 01:07:59,249 --> 01:08:00,293 GUCCI... 986 01:08:02,556 --> 01:08:04,167 IS WHAT I SAY IT IS. 987 01:08:07,431 --> 01:08:10,129 I TURNED IT INTO AN EMPIRE. 988 01:08:10,173 --> 01:08:12,566 NOT RODOLFO. 989 01:08:12,610 --> 01:08:14,090 CERTAINLY NOT MY SON. 990 01:08:15,047 --> 01:08:15,961 AND, UH... 991 01:08:17,658 --> 01:08:20,748 OF COURSE, NOT YOU, SO... 992 01:08:23,664 --> 01:08:25,275 WITHOUT ME... 993 01:08:25,318 --> 01:08:30,323 YOU'D ALL STILL BE SHOVELING COW SHIT IN TUSCANY. 994 01:08:32,456 --> 01:08:33,761 THAT'S A FACT. 995 01:08:37,417 --> 01:08:38,331 REMEMBER THAT. 996 01:08:40,072 --> 01:08:43,597 WE SHOULD REMEMBER THAT. 997 01:08:43,641 --> 01:08:45,251 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 998 01:08:50,300 --> 01:08:51,823 BRAVA! 999 01:08:51,866 --> 01:08:52,998 [WOMAN] BRAVO! BRAVO! 1000 01:08:54,130 --> 01:08:56,610 [AUDIENCE CHEERING] 1001 01:09:06,794 --> 01:09:07,795 A MARTINI, PLEASE. 1002 01:09:07,839 --> 01:09:08,622 [BARTENDER] YES, SIR. 1003 01:09:09,319 --> 01:09:10,189 DID YOU LIKE THE SHOW? 1004 01:09:12,496 --> 01:09:14,019 OH, IT WAS INCREDIBLE. 1005 01:09:14,062 --> 01:09:17,675 THE... THE... THE LINES AND TONES. 1006 01:09:17,718 --> 01:09:18,719 WELL, WHAT'S YOUR NAME? 1007 01:09:19,546 --> 01:09:20,199 MY NAME? 1008 01:09:23,246 --> 01:09:24,377 MAURIZIO. 1009 01:09:25,335 --> 01:09:26,205 MAURIZIO WHAT? 1010 01:09:28,120 --> 01:09:28,990 MAURIZIO GUCCI. 1011 01:09:30,253 --> 01:09:33,343 MAURIZIO GUCCI. HOW ABOUT THAT? GUCCI. 1012 01:09:33,386 --> 01:09:34,779 YOU KNOW, I USED TO DRESS WINDOWS FOR GUCCI. 1013 01:09:34,822 --> 01:09:36,302 OH, REALLY? WHICH STORE? 1014 01:09:37,869 --> 01:09:39,218 I CAN'T REMEMBER. IT WAS... 1015 01:09:39,262 --> 01:09:40,785 IT WAS GOD-AWFUL THOUGH. 1016 01:09:41,438 --> 01:09:42,700 WALTER, BY THE WAY. 1017 01:09:42,743 --> 01:09:44,049 I'M A DESIGNER. 1018 01:09:45,529 --> 01:09:46,834 OKAY, WALTER. 1019 01:09:48,314 --> 01:09:51,099 WELL, MAYBE YOU WILL DESIGN FOR ME SOMEDAY. 1020 01:09:51,143 --> 01:09:53,624 NO. NO DESIGNER HERE'S GONNA WORK FOR GUCCI. 1021 01:09:54,886 --> 01:09:56,192 RIGHT NOW, GUCCI... 1022 01:09:57,105 --> 01:09:58,672 GUCCI'S JUST A CHEAP OPERETTA. 1023 01:10:03,155 --> 01:10:04,896 -GRAZIA. -SALUD. 1024 01:10:05,853 --> 01:10:07,290 WELL, ENJOY YOURSELF. 1025 01:10:15,907 --> 01:10:17,213 DO YOU WANT TO BE LEFT IN THE DUST? 1026 01:10:18,562 --> 01:10:21,260 YOU WANT TO KEEP SELLING COFFEE MUGS IN AIRPORTS? 1027 01:10:22,130 --> 01:10:23,523 IS THAT YOUR LEGACY? 1028 01:10:28,049 --> 01:10:29,660 IT'S TIME TO TAKE OUT THE TRASH. 1029 01:10:31,357 --> 01:10:34,578 ALDO AND PAOLO, THEY'RE POISON. 1030 01:10:34,621 --> 01:10:36,884 THEY'RE AN EMBARRASSMENT TO THIS COMPANY... 1031 01:10:37,929 --> 01:10:39,017 AND EVERYBODY KNOWS IT. 1032 01:10:40,584 --> 01:10:41,367 THEY HAVE TO GO. 1033 01:10:43,326 --> 01:10:45,110 AND YOU NEED TO GET YOUR FUCKING BUSINESS ORGANIZED. 1034 01:10:46,503 --> 01:10:47,330 [MAURIZIO] PATRIZIA... 1035 01:10:49,680 --> 01:10:50,985 THEY'RE MY FAMILY. 1036 01:10:53,727 --> 01:10:54,859 [EXHALES] 1037 01:10:54,902 --> 01:10:55,729 SO AM I. 1038 01:10:57,383 --> 01:10:59,559 HE'S STARTING A TRADE WAR. 1039 01:10:59,603 --> 01:11:02,127 PAOLO BARELY HAS ENOUGH TO BANKROLL A PAIR OF SOCKS, 1040 01:11:02,170 --> 01:11:03,607 LET ALONE START A WAR WITH ANYONE. 1041 01:11:03,650 --> 01:11:05,304 I DON'T WANT TO SEE IT. 1042 01:11:05,348 --> 01:11:07,132 [DOMENICO] YES, BUT HE COULD STILL BE A PROBLEM. 1043 01:11:07,175 --> 01:11:10,266 ALDO HAS AWARDED HIM A NUMBER OF SHARES IN THE COMPANY. 1044 01:11:10,309 --> 01:11:12,485 YES, BUT ALDO DIDN'T REALIZE WHAT AN IDIOT 1045 01:11:12,529 --> 01:11:14,095 PAOLO TURNED OUT TO BE. 1046 01:11:14,139 --> 01:11:16,359 MAURIZIO, WE NEED TO BUILD A BRIDGE 1047 01:11:16,402 --> 01:11:17,969 WITH PAOLO AND WORK THINGS OUT. 1048 01:11:18,883 --> 01:11:20,624 YOU KNOW HOW EMOTIONAL HE GETS. 1049 01:11:20,667 --> 01:11:23,235 HE'S AROUND ALL THIS MALE ENERGY ALL THE TIME. 1050 01:11:23,279 --> 01:11:25,019 HIS WIFE ISN'T EXACTLY THE BRIGHTEST. 1051 01:11:25,063 --> 01:11:27,152 HE NEEDS SOMEONE HE CAN TALK TO, 1052 01:11:27,195 --> 01:11:28,414 WHO HE TRUSTS, WHO LISTENS TO HIM. 1053 01:11:29,720 --> 01:11:30,764 SOMEONE LIKE WHO? 1054 01:11:32,288 --> 01:11:33,158 [LAUGHS] 1055 01:11:34,768 --> 01:11:36,814 -PAOLO LIKES ME. -[DOMENICO SCOFFS] 1056 01:11:36,857 --> 01:11:37,989 YOU DO HAVE A NATURAL ADVANTAGE. 1057 01:11:38,032 --> 01:11:39,164 YOU ARE NOT A GUCCI. 1058 01:11:43,255 --> 01:11:44,169 I... 1059 01:11:45,779 --> 01:11:47,172 I NEED AN ESPRESSO. 1060 01:11:55,398 --> 01:11:56,834 CAN I ASK YOU A QUESTION? 1061 01:11:58,401 --> 01:11:59,184 YOU JUST DID. 1062 01:12:00,446 --> 01:12:01,273 HUH? 1063 01:12:02,622 --> 01:12:03,884 YOU JUST ASKED ME A QUESTION. 1064 01:12:05,364 --> 01:12:06,713 AND WHAT YOU REALLY WANT TO KNOW IS 1065 01:12:06,757 --> 01:12:08,106 WHETHER YOU CAN ASK ME TWO QUESTIONS, 1066 01:12:08,149 --> 01:12:09,455 ONE OF WHICH YOU'VE ALREADY ASKED. 1067 01:12:09,499 --> 01:12:11,805 [LAUGHING] 1068 01:12:11,849 --> 01:12:15,679 THAT'S GOOD. DOMENICO, VERY FUNNY. 1069 01:12:15,722 --> 01:12:17,420 OKAY, HERE IS MY SECOND QUESTION. 1070 01:12:19,465 --> 01:12:24,427 WHAT DO YOU SEE AS BEING YOUR PURPOSE AT GUCCI? 1071 01:12:26,690 --> 01:12:27,778 IS THIS A JOB INTERVIEW? 1072 01:12:28,256 --> 01:12:29,214 MAYBE. 1073 01:12:31,085 --> 01:12:32,565 I'M A CONSERVATIONIST. 1074 01:12:34,567 --> 01:12:37,875 GUCCI IS A RARE ANIMAL. IT MUST BE PROTECTED. 1075 01:12:39,833 --> 01:12:40,834 PROTECTED FROM WHO? 1076 01:12:42,096 --> 01:12:43,402 FROM WHOEVER THREATENS IT. 1077 01:12:45,622 --> 01:12:48,059 I FIND IT VERY INTERESTING THAT 1078 01:12:48,102 --> 01:12:50,278 YOU HAVE SUCH A STRONG CONNECTION 1079 01:12:50,322 --> 01:12:52,585 TO THAT WHICH IS NOT YOURS. 1080 01:12:54,152 --> 01:12:56,241 UH... 1081 01:12:56,284 --> 01:12:58,635 SOMETIMES IT TAKES AN OUTSIDER TO SEE THE TRUTH. 1082 01:12:59,113 --> 01:13:00,071 BRAVO. 1083 01:13:01,855 --> 01:13:06,251 PAOLO, THIS ONE REMINDS ME OF CHILDHOOD. 1084 01:13:06,294 --> 01:13:10,298 YEAH, WELL, IT'S A MEMORY WRAPPED IN LYCRA. 1085 01:13:10,342 --> 01:13:13,998 IT'S JUST SO YOU. IT'S EXQUISITE. 1086 01:13:14,041 --> 01:13:15,434 DO YOU THINK SO? 1087 01:13:15,478 --> 01:13:17,044 YOU HAVE A GIFT, I'M TELLING YOU. 1088 01:13:17,088 --> 01:13:18,350 OH, WELL, STOP. 1089 01:13:19,351 --> 01:13:21,266 STOP, YOU'RE GOING TO MAKE ME... 1090 01:13:21,309 --> 01:13:23,268 YOU'RE GOING TO MAKE ME CRY. 1091 01:13:24,574 --> 01:13:28,839 NOBODY HAS EVER SAID THAT TO ME. NOBODY. 1092 01:13:28,882 --> 01:13:31,145 PAOLO, WHY DON'T YOU HAVE YOUR OWN LINE? 1093 01:13:31,189 --> 01:13:34,279 THESE ARE JUST MOCK-UPS. 1094 01:13:34,322 --> 01:13:37,108 I CAN'T AFFORD TO GET SERIOUS. 1095 01:13:37,151 --> 01:13:38,892 WITH YOUR GIFT, AND YOUR TALENT, 1096 01:13:38,936 --> 01:13:39,850 AND YOUR VISION... 1097 01:13:39,893 --> 01:13:40,938 ARE YOU KIDDING? 1098 01:13:40,981 --> 01:13:42,418 GUCCI NEEDS NEW BLOOD. 1099 01:13:43,288 --> 01:13:44,768 GOODBYE 1930S. 1100 01:13:45,725 --> 01:13:48,075 HELLO, '80S. HUH? 1101 01:13:48,119 --> 01:13:51,862 OH, YOU TOOK THE WORDS RIGHT OUT OF MY GUTS. 1102 01:13:51,905 --> 01:13:53,646 -PAOLO GUCCI IS COMING. -[PAOLO SCATTING] 1103 01:13:57,433 --> 01:14:00,000 COME ON. [CONTINUES SCATTING] 1104 01:14:03,569 --> 01:14:04,309 [GROANS] 1105 01:14:05,353 --> 01:14:06,311 [SIGHS] 1106 01:14:10,620 --> 01:14:13,187 I'M DISGUSTED BY THE WAY YOUR FATHER TREATS YOU. 1107 01:14:14,450 --> 01:14:15,320 [SIGHS] 1108 01:14:16,713 --> 01:14:19,150 LEAVING YOU BEHIND TO GROOM MAURIZIO. 1109 01:14:20,020 --> 01:14:21,674 IT'S NOT RIGHT. 1110 01:14:21,718 --> 01:14:23,023 WHO DOES HE THINK HE IS? 1111 01:14:24,242 --> 01:14:27,898 WELL, A DINOSAUR POSING AS A BUTTHOLE. 1112 01:14:27,941 --> 01:14:29,900 [CHUCKLES] 1113 01:14:29,943 --> 01:14:32,119 [LAUGHING] 1114 01:14:32,163 --> 01:14:33,991 YOU WERE A COMEDIAN IN A PAST LIFE. 1115 01:14:35,819 --> 01:14:37,342 [PAOLO WHEEZING] 1116 01:14:38,169 --> 01:14:39,823 MAURIZIO LIKES YOU. 1117 01:14:39,866 --> 01:14:41,955 -[PAOLO] AH... -HE ALWAYS HAS. 1118 01:14:41,999 --> 01:14:44,567 WELL, I LIKE MY COUSIN TOO. 1119 01:14:44,610 --> 01:14:48,962 HE'S QUIET LIKE A... LIKE A LITTLE MOUSE. 1120 01:14:49,006 --> 01:14:51,138 UH, TINY LITTLE MOUSY. 1121 01:14:51,182 --> 01:14:53,576 DOESN'T SCREAM LIKE THE OTHERS. 1122 01:14:53,619 --> 01:14:56,970 NO, HE DOESN'T. AND YOU AND MAURIZIO TOGETHER... 1123 01:14:57,014 --> 01:14:58,885 THAT WOULD BE AMAZING. 1124 01:14:58,929 --> 01:15:01,192 -THAT'S A NEW CHAPTER FOR GUCCI. -[PAOLO] NO, NO, NO. 1125 01:15:01,235 --> 01:15:03,977 MY FATHER, HE WOULD NEVER ALLOW IT. 1126 01:15:04,021 --> 01:15:07,459 HE'S GOT MY LITTLE PEACHES IN A VERY TIGHT GRIP. 1127 01:15:08,068 --> 01:15:09,156 PAOLO... 1128 01:15:11,376 --> 01:15:12,595 MAYBE IT'S TIME... 1129 01:15:14,031 --> 01:15:15,423 TO RESPECTFULLY... 1130 01:15:17,382 --> 01:15:18,601 LEAVE HIM BEHIND. 1131 01:15:20,994 --> 01:15:22,387 YOU ARE JUSTIFIED. 1132 01:15:25,956 --> 01:15:30,047 I DO HAVE... 1133 01:15:31,048 --> 01:15:33,006 SOMETHING ON MY FATHER. 1134 01:15:34,442 --> 01:15:38,229 CAN YOU KEEP A SECRET? 1135 01:15:38,272 --> 01:15:40,405 CROSS YOUR HEART AND HOPE TO DIE. 1136 01:15:42,450 --> 01:15:45,845 FATHER, SON, AND HOUSE OF GUCCI. 1137 01:15:45,889 --> 01:15:46,977 [PAOLO] OKAY. 1138 01:15:48,761 --> 01:15:49,849 OKAY. 1139 01:15:57,422 --> 01:15:59,467 WELL, YOU KNOW... 1140 01:15:59,511 --> 01:16:00,599 [PATRIZIA] YOU DON'T HAVE TO TELL ME. 1141 01:16:00,643 --> 01:16:02,427 -LISTEN... -IT'S JUST... 1142 01:16:02,470 --> 01:16:04,429 I CAN COME BACK ANY TIME. WE CAN TALK ABOUT YOUR DESIGNS. 1143 01:16:06,083 --> 01:16:10,087 BUT WHAT WOULD I GET OUT OF THIS? 1144 01:16:17,921 --> 01:16:20,576 WE COULD OFFER YOU AN EXCLUSIVE DEAL 1145 01:16:20,619 --> 01:16:22,578 TO DISTRIBUTE YOUR OWN LINE UNDER GUCCI. 1146 01:16:23,970 --> 01:16:25,537 I SHOULD TALK TO MAURIZIO. 1147 01:16:31,543 --> 01:16:32,588 [MAURIZIO] YOU TALKED TO HIM? 1148 01:16:33,240 --> 01:16:34,415 WHEN? 1149 01:16:34,459 --> 01:16:35,416 [THUNDER RUMBLING] 1150 01:16:35,460 --> 01:16:37,070 TODAY. 1151 01:16:37,114 --> 01:16:38,594 HE SHOWED ME HIS DESIGNS. 1152 01:16:39,377 --> 01:16:40,596 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1153 01:16:41,988 --> 01:16:43,860 [PATRIZIA] I'M TELLING YOU NOW, AREN'T I? 1154 01:16:43,903 --> 01:16:45,905 [SPUTTERS] PATRIZIA, THAT'S NOT THE POINT. 1155 01:16:45,949 --> 01:16:49,082 DON'T FOCUS ON THE PROCESS, FOCUS ON THE RESULT. 1156 01:16:50,910 --> 01:16:52,869 I TOLD HIM... 1157 01:16:52,912 --> 01:16:54,697 WE'D DISTRIBUTE HIS CLOTHING LINE 1158 01:16:54,740 --> 01:16:57,090 UNDER GUCCI AND HE COMMITTED TO A DEAL. 1159 01:17:02,400 --> 01:17:04,968 MAURIZIO, THOSE DESIGNS WON'T SEE THE LIGHT OF DAY. 1160 01:17:05,011 --> 01:17:06,709 WE NEED PAOLO ON OUR SIDE. 1161 01:17:07,710 --> 01:17:09,276 WHAT GAME ARE YOU PLAYING? 1162 01:17:15,674 --> 01:17:17,458 I'M LOOKING OUT FOR OUR BEST INTERESTS. 1163 01:17:17,502 --> 01:17:18,590 IS THAT A GAME? 1164 01:17:18,634 --> 01:17:20,853 [RAIN PATTERING] 1165 01:17:25,075 --> 01:17:26,511 [THUNDER RUMBLING] 1166 01:17:33,779 --> 01:17:34,911 [BEEPS] 1167 01:17:34,954 --> 01:17:35,738 [PAOLO EXCLAIMS] 1168 01:17:38,436 --> 01:17:39,916 MAU, MAU! 1169 01:17:39,959 --> 01:17:41,352 THANK YOU FOR COMING. 1170 01:17:44,181 --> 01:17:45,922 YOU THOUGHT I LOST MY TOUCH. 1171 01:17:45,965 --> 01:17:48,446 NO, NOT YET. 1172 01:17:48,489 --> 01:17:49,969 [MAURIZIO] CIAO, PAOLO. 1173 01:17:50,013 --> 01:17:51,014 YOU SOUNDED URGENT, SO I CAME RIGHT AWAY. 1174 01:17:51,057 --> 01:17:51,667 VERY WELL. 1175 01:18:04,244 --> 01:18:09,772 I GOT THESE FROM THREE OF HIS EX "SECRETARIES." 1176 01:18:09,815 --> 01:18:12,600 HE'S NOT EXACTLY A FAVORITE AMONG THE EX'S. 1177 01:18:12,644 --> 01:18:15,342 IN FACT, THEY ALL HATE HIS GUTS. 1178 01:18:19,303 --> 01:18:25,352 GUCCI IS A VERY BLACK HOLE OF UNDECLARED INCOME. 1179 01:18:26,179 --> 01:18:28,355 PAOLO, THIS IS FRAUD... 1180 01:18:28,399 --> 01:18:30,618 ON A GLOBAL SCALE. 1181 01:18:30,662 --> 01:18:33,534 IN ITALY TAXES ARE OKAY, BUT IN AMERICA... 1182 01:18:34,405 --> 01:18:35,841 IT IS VERY DIFFERENT. 1183 01:18:37,060 --> 01:18:39,540 WE SHOULD KEEP THIS TO OURSELVES. 1184 01:18:39,584 --> 01:18:42,674 [SPUTTERS] BUT WE CAN USE IT... 1185 01:18:42,718 --> 01:18:46,069 AS LEVERAGE TO PERSUADE HIM A BIT. 1186 01:18:46,983 --> 01:18:48,549 AND WITH YOU... 1187 01:18:49,159 --> 01:18:50,638 ON MY SIDE... 1188 01:18:50,682 --> 01:18:53,380 WE HAVE THE MAJORITY WE NEED 1189 01:18:53,424 --> 01:18:55,426 FOR YOU TO BECOME YOUR OWN MAN. 1190 01:18:55,469 --> 01:18:59,386 AND HE WON'T GET INTO ANY REAL TROUBLE, RIGHT? 1191 01:18:59,430 --> 01:19:02,433 NO. [SPUTTERS] AT THIS POINT... 1192 01:19:02,476 --> 01:19:05,175 WORST CASE SCENARIO, HE PAYS HIS TAXES. 1193 01:19:05,218 --> 01:19:06,872 THEY SLAP HIS WRISTS. 1194 01:19:06,916 --> 01:19:08,265 HAPPENS ALL THE TIME. 1195 01:19:09,832 --> 01:19:11,616 BUT MORE IMPORTANTLY, HE WOULD SEE YOU. 1196 01:19:13,661 --> 01:19:14,793 HE WOULD SEE YOU. 1197 01:19:16,490 --> 01:19:17,491 [SIGHS] 1198 01:19:18,492 --> 01:19:20,103 I COULD FINALLY SOAR... 1199 01:19:21,931 --> 01:19:23,628 [EXHALES] LIKE A PIGEON. 1200 01:19:27,110 --> 01:19:28,764 [PAOLO] I'M TIRED OF BEING HELD BACK. 1201 01:19:30,722 --> 01:19:33,029 FATHER, I'M TIRED OF BEING HELD BACK. 1202 01:19:33,072 --> 01:19:34,813 I'M SERIOUS. 1203 01:19:36,293 --> 01:19:37,642 I'M SERIOUS. 1204 01:19:37,685 --> 01:19:39,426 I'M TIRED OF BEING HELD BACK. 1205 01:19:40,558 --> 01:19:41,777 I WANT FREEDOM. 1206 01:19:42,299 --> 01:19:43,822 I'M SERIOUS. 1207 01:19:43,866 --> 01:19:44,997 NO, I'M SERIOUS. 1208 01:19:48,740 --> 01:19:49,828 HELLO? 1209 01:19:50,873 --> 01:19:52,613 HELLO? 1210 01:19:52,657 --> 01:19:53,876 -YEAH. THE-- -[PAOLO] HELLO, CAN YOU HEAR ME? 1211 01:19:53,919 --> 01:19:55,529 NO, IT'S A TERRIBLE LINE, AND I-- 1212 01:19:55,573 --> 01:19:57,096 [PAOLO] CAN YOU HEAR ME NOW? 1213 01:19:57,140 --> 01:20:00,926 -I CAN CALL YOU BACK. -NO, NO. IT'S MIDNIGHT. 1214 01:20:02,362 --> 01:20:04,277 IT'S LATE HERE. JUST TELL ME WHAT'S ON YOUR MIND. 1215 01:20:04,321 --> 01:20:05,235 WHAT HAPPENED? 1216 01:20:05,278 --> 01:20:06,497 I, UH... 1217 01:20:06,540 --> 01:20:08,716 I WANT MY FREEDOM. 1218 01:20:09,935 --> 01:20:12,677 I'M TIRED OF BEING HELD BACK. 1219 01:20:13,330 --> 01:20:14,374 I'M SERIOUS. 1220 01:20:15,158 --> 01:20:16,637 [ALDO] FREEDOM? 1221 01:20:16,681 --> 01:20:20,380 UH... PAOLO, PLEASE JUST WAIT TILL TOMORROW. 1222 01:20:20,424 --> 01:20:22,295 I'LL TALK TO YOU ABOUT IT TOMORROW, ALL RIGHT? I'M BUSY HERE. 1223 01:20:22,339 --> 01:20:25,472 I HAVE YOUR TAX FILINGS. 1224 01:20:26,909 --> 01:20:29,520 TAXES? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1225 01:20:29,563 --> 01:20:32,784 -THAT'S IT, PAOLO. -I DON'T WANT TO EXPOSE YOU, FATHER. 1226 01:20:32,828 --> 01:20:34,873 I'LL TALK TO YOU TOMORROW. GO TO BED. 1227 01:20:34,917 --> 01:20:36,875 -YOU NEED TO GO TO BED, PAOLO. ALL RIGHT? -I, UH... 1228 01:20:36,919 --> 01:20:38,529 ["I'VE GOT YOUR NUMBER" PLAYING] 1229 01:20:49,540 --> 01:20:51,498 HI, ADRIANA. HOW ARE YOU? 1230 01:20:51,542 --> 01:20:52,543 [ADRIANA] HI. 1231 01:21:04,207 --> 01:21:05,077 AL. 1232 01:21:06,035 --> 01:21:06,818 WHAT? 1233 01:21:11,823 --> 01:21:12,737 WHAT? 1234 01:21:21,659 --> 01:21:23,139 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1235 01:21:23,182 --> 01:21:27,752 CRIMINAL TAX EVASION SOUNDS PRETTY SERIOUS. 1236 01:21:27,795 --> 01:21:29,797 WHAT IF THEY DIG DEEPER? 1237 01:21:29,841 --> 01:21:32,322 WHAT IF THEY FIND EVEN MORE DIRT? 1238 01:21:32,365 --> 01:21:34,715 MY FATHER, HE'S 70. 1239 01:21:34,759 --> 01:21:36,935 HE'S NO SPRING CHICKEN. 1240 01:21:36,979 --> 01:21:40,156 WE WERE JUST SUPPOSED TO SPOOK HIM. 1241 01:21:40,199 --> 01:21:41,157 [GROANS] 1242 01:21:44,160 --> 01:21:47,990 DO YOU THINK HE'LL KNOW IT WAS US? 1243 01:21:48,033 --> 01:21:50,688 [MAURIZIO] PAOLO, NO, NO, NO. HE'LL BE FINE. 1244 01:21:50,731 --> 01:21:52,864 I'M SENDING A DRAFT OF YOUR CONTRACT NEXT WEEK 1245 01:21:52,908 --> 01:21:55,432 AND WE'LL GO INTO PRODUCTION ON YOUR LINE SOON AFTER. 1246 01:21:55,998 --> 01:21:57,608 [PAOLO] MY LINE? 1247 01:21:57,651 --> 01:21:59,262 HOW CAN I THINK ABOUT MY LINE 1248 01:21:59,305 --> 01:22:01,786 WHEN MY FATHER COULD BE DROPPING THE SOAP? 1249 01:22:03,048 --> 01:22:04,397 [SIGHS] 1250 01:22:05,442 --> 01:22:07,444 PAOLO, ISN'T THIS WHAT YOU WANTED? 1251 01:22:10,926 --> 01:22:12,884 [INDISTINCT CHATTER] 1252 01:22:12,928 --> 01:22:15,060 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1253 01:22:31,120 --> 01:22:32,251 PAOLO... 1254 01:22:34,036 --> 01:22:36,255 HOW COULD YOU DO THIS TO ME? 1255 01:22:36,864 --> 01:22:38,692 [GAVEL BANGING] 1256 01:22:38,736 --> 01:22:40,520 MR. ALDO GUCCI. 1257 01:22:44,046 --> 01:22:46,091 THIS COURT FINDS YOU GUILTY 1258 01:22:46,135 --> 01:22:49,094 OF FIVE COUNTS OF FAILURE TO FILE ACCURATE TAX RETURNS, 1259 01:22:49,138 --> 01:22:52,271 ONE COUNT OF FAILURE TO FILE A REPORT OF A FOREIGN BANK ACCOUNT, 1260 01:22:52,315 --> 01:22:54,317 AND TWO COUNTS OF BANK FRAUD. 1261 01:22:54,360 --> 01:22:56,710 I HEREBY SENTENCE YOU TO A YEAR AND A DAY 1262 01:22:56,754 --> 01:22:58,321 IN A STATE PENITENTIARY. 1263 01:22:58,364 --> 01:23:00,062 COURT WILL STAND ADJOURNED. 1264 01:23:00,105 --> 01:23:01,324 [GAVEL POUNDS] 1265 01:23:01,367 --> 01:23:03,456 [WOMAN SINGING OPERA] 1266 01:23:33,356 --> 01:23:35,445 GOOD EVENING. ARE YOU PAOLO GUCCI? 1267 01:23:36,098 --> 01:23:37,316 THE ONE AND ONLY. 1268 01:23:39,101 --> 01:23:40,885 ANOTHER PARKING TICKET? 1269 01:23:45,020 --> 01:23:47,979 "CEASE AND DESIST"? 1270 01:23:48,023 --> 01:23:52,027 WELL, YOU'VE BROKEN CERTAIN EXCLUSIVE RIGHTS GRANTED TO THE COPYRIGHT HOLDER 1271 01:23:52,070 --> 01:23:56,901 SUCH AS THE RIGHT TO REPRODUCE, DISTRIBUTE, DISPLAY OR PERFORM A PROTECTED WORK. 1272 01:23:58,424 --> 01:24:00,165 COPYRIGHT HOLDER? 1273 01:24:00,948 --> 01:24:02,994 I AM THE COPYRIGHT. 1274 01:24:03,038 --> 01:24:04,387 I AM SORRY. 1275 01:24:04,430 --> 01:24:05,997 -DO SOMETHING. -BUT IT'S GUCCI S.P.A. 1276 01:24:10,784 --> 01:24:12,960 OH. 1277 01:24:13,004 --> 01:24:19,315 [WOMAN SINGING OPERA] 1278 01:24:24,972 --> 01:24:27,671 PLEASE, THE SHOW IS OVER. THANK YOU. 1279 01:24:27,714 --> 01:24:29,064 TOWARDS THE EXIT, PLEASE. 1280 01:24:31,849 --> 01:24:33,590 WE HAVE TO GO, PLEASE, EVERYONE. 1281 01:24:35,244 --> 01:24:37,681 GET DOWN FROM THE CATWALK. KEEP MOVING, PLEASE. 1282 01:24:37,724 --> 01:24:38,551 THE SHOW IS OVER. 1283 01:24:43,382 --> 01:24:44,557 TOWARDS THE EXIT. 1284 01:24:57,353 --> 01:24:58,745 [STOPS SINGING] 1285 01:25:13,891 --> 01:25:17,982 [CAR HONKS] 1286 01:25:25,729 --> 01:25:26,469 [MAURIZIO] PAOLO. 1287 01:25:30,255 --> 01:25:31,126 WHY? 1288 01:25:32,214 --> 01:25:34,172 WHY? 1289 01:25:34,216 --> 01:25:36,392 WHY DID YOU DO IT? 1290 01:25:36,435 --> 01:25:38,872 -DO WHAT? -WHAT HAPPENED? 1291 01:25:38,916 --> 01:25:43,790 [PAOLO] DON'T EVEN LOOK AT ME, YOU LYING SACK OF POTATOES. 1292 01:25:43,834 --> 01:25:45,618 -SHUT YOUR FUCKING MOUTH. -PAOLO. 1293 01:25:45,662 --> 01:25:47,098 -WE ARE OUTSIDE THE CHURCH. -PAOLO! 1294 01:25:47,142 --> 01:25:48,273 -YOU SHUT YOUR FUCKING MOUTH. -YOU SHUT YOUR MOUTH. 1295 01:25:48,317 --> 01:25:49,840 THINK ABOUT ALESSANDRA. 1296 01:25:49,883 --> 01:25:51,711 [PATRIZIA] GET HER IN THE CAR. 1297 01:25:51,755 --> 01:25:53,670 -PUT ALESSANDRA IN THE CAR. -PAOLO, WHAT'S WRONG? 1298 01:25:53,713 --> 01:25:55,367 YOU... 1299 01:25:55,411 --> 01:25:57,326 -AND YOU! -OKAY. OKAY! 1300 01:25:57,369 --> 01:26:01,025 YOU RIPPED MY HEART OUT, LET IT DIE IN THE STREET. 1301 01:26:01,068 --> 01:26:03,462 OH, MY GOD. MY WIFE... 1302 01:26:03,506 --> 01:26:07,292 MY WIFE HAD TO SING TILL HER VOICE WAS HOARSE... 1303 01:26:07,336 --> 01:26:10,165 WHILE WE FIGURED OUT WHAT THE FUCK WAS GOING ON. 1304 01:26:12,254 --> 01:26:16,519 WHY DID YOU REPORT ME FOR COPYRIGHT BREACH? 1305 01:26:16,562 --> 01:26:18,782 GUCCI IS MY NAME TOO. 1306 01:26:18,825 --> 01:26:21,828 YOU ABUSED THE GUCCI NAME. 1307 01:26:21,872 --> 01:26:23,308 NO, NO. 1308 01:26:23,352 --> 01:26:26,268 -AND STARTED A TRADE WAR. -NO. I... NO. 1309 01:26:26,311 --> 01:26:29,706 I DIDN'T. I SWEAR I DIDN'T, OKAY? 1310 01:26:29,749 --> 01:26:34,101 IT'S MY NAME. IT'S NOT EVEN YOUR REAL NAME, OKAY? 1311 01:26:37,496 --> 01:26:39,281 MAU... 1312 01:26:39,324 --> 01:26:43,067 MAU, IT'S ME, PAOLO. 1313 01:26:43,763 --> 01:26:45,548 HOW COULD YOU? 1314 01:26:47,724 --> 01:26:49,987 BUT WE'RE A FAMILY. HUH? 1315 01:26:56,123 --> 01:26:58,648 WHAT ABOUT OUR FAMILY BUSINESS? 1316 01:27:01,781 --> 01:27:02,782 YOU'RE RIGHT. 1317 01:27:04,480 --> 01:27:05,655 -YOU'RE RIGHT. -NO. 1318 01:27:05,698 --> 01:27:07,091 WE ARE A FAMILY BUSINESS. 1319 01:27:08,614 --> 01:27:10,268 YOU'RE RIGHT AND I DON'T WANT TO HURT YOU. 1320 01:27:10,312 --> 01:27:11,661 I WANT TO DO RIGHT BY YOU. 1321 01:27:13,140 --> 01:27:15,839 BUT, PAOLO, WE HAVE A PROPOSITION FOR YOU. 1322 01:27:15,882 --> 01:27:17,449 IT'S THE ONLY WAY. 1323 01:27:19,930 --> 01:27:20,887 [SCOFFS] 1324 01:27:22,672 --> 01:27:23,673 SORRY. 1325 01:27:27,285 --> 01:27:31,594 WE WANT TO BUY YOUR SHARES OF GUCCI. 1326 01:27:33,335 --> 01:27:34,727 [CHUCKLING] 1327 01:27:38,253 --> 01:27:41,168 YOU GOT SOME COURAGE, YOU KNOW THAT? 1328 01:27:44,781 --> 01:27:50,526 AND SHE HAS BIGGER MANGOES THAN YOU. 1329 01:27:57,750 --> 01:28:01,363 YOU'RE A CHARACTER, YOU KNOW THAT? 1330 01:28:01,406 --> 01:28:04,409 MY QUIET LAWYER COUSIN. 1331 01:28:04,453 --> 01:28:07,934 -OKAY. OKAY. -THE TINY LITTLE MOUSE IS A CHARACTER. 1332 01:28:07,978 --> 01:28:09,806 -HEY, WATCH OUT. -WHO KNEW? 1333 01:28:12,069 --> 01:28:13,244 PAOLO, WE BOTH KNOW IT'S FOR THE BEST. 1334 01:28:13,766 --> 01:28:14,550 BOOF. 1335 01:28:18,205 --> 01:28:23,950 NEVER CONFUSE SHIT WITH CIOCCOLATO. 1336 01:28:23,994 --> 01:28:26,779 THEY MAY LOOK THE SAME... 1337 01:28:26,823 --> 01:28:28,651 BUT THE TASTE? 1338 01:28:28,694 --> 01:28:30,174 VERY DIFFERENT. 1339 01:28:30,217 --> 01:28:34,657 TRUST ME, I KNOW. 1340 01:28:34,700 --> 01:28:40,184 I'D RATHER SEE GUCCI BURN THAN TO HAND IT OVER TO YOU TWO BASTARDS. 1341 01:28:42,708 --> 01:28:43,274 CIAO. 1342 01:28:46,756 --> 01:28:48,192 COME ON, LET'S GO. 1343 01:28:50,455 --> 01:28:51,195 [PAOLO GROANS] 1344 01:28:52,414 --> 01:28:53,632 PAOLO... 1345 01:28:53,676 --> 01:28:55,765 LET'S GO, MAURIZIO. COME ON. 1346 01:29:02,119 --> 01:29:03,860 HOW DO YOU KNOW ALL THIS? 1347 01:29:03,903 --> 01:29:05,209 MAURIZIO, COULD YOU... 1348 01:29:11,868 --> 01:29:12,999 THERE'S THE POLICE. 1349 01:29:14,523 --> 01:29:15,654 THE POLICE ARE HERE? 1350 01:29:15,698 --> 01:29:17,221 YEAH. FINANCIAL POLICE. 1351 01:29:20,485 --> 01:29:22,008 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1352 01:29:36,762 --> 01:29:38,198 -GO. -GO UPSTAIRS. 1353 01:29:38,242 --> 01:29:39,678 -GATHER WITH ME. -CHECK EVERYWHERE. 1354 01:29:39,722 --> 01:29:40,462 COME ON. 1355 01:29:41,898 --> 01:29:42,942 PLEASE. IN THERE. 1356 01:29:53,692 --> 01:29:54,301 [EXHALES] 1357 01:30:06,183 --> 01:30:08,054 -CAN I HELP YOU? -NO. 1358 01:30:13,930 --> 01:30:15,279 [SPEAKING ITALIAN] 1359 01:30:22,155 --> 01:30:23,156 SIGNORE! 1360 01:30:23,722 --> 01:30:24,854 CAN I HELP YOU? 1361 01:30:24,897 --> 01:30:26,943 OF COURSE, MADAM. 1362 01:30:26,986 --> 01:30:28,858 PATRIZIA GUCCI. 1363 01:30:28,901 --> 01:30:31,295 ALBERTO DE RENZI. MAN IN CHARGE OF THE OPERATION. 1364 01:30:32,427 --> 01:30:33,689 [SPEAKING ITALIAN] 1365 01:30:33,732 --> 01:30:36,169 [ALBERTO] NO, THANK YOU. WE DON'T DRINK. 1366 01:30:36,213 --> 01:30:38,476 -JOHNNIE WALKER? SPLASH OF WATER? -NEITHER, THANK YOU. 1367 01:30:53,186 --> 01:30:54,405 [GUARD] PASSPORT PLEASE. 1368 01:30:59,758 --> 01:31:00,890 AND OPEN YOUR VISOR. 1369 01:31:18,255 --> 01:31:19,125 THANK YOU. 1370 01:31:44,629 --> 01:31:46,936 [SPEAKING ITALIAN] 1371 01:31:46,979 --> 01:31:48,851 THANK YOU, ROBERTO. 1372 01:31:48,894 --> 01:31:51,027 [PATRIZIA] YOU'RE NOT LISTENING TO ME. 1373 01:31:51,070 --> 01:31:53,029 I'M HERE TO HELP YOU. 1374 01:31:53,072 --> 01:31:53,769 THANK YOU, SIGNORAGUCCI. 1375 01:31:55,031 --> 01:31:57,947 WE JUST NEED TO PERFORM A FEW MORE ANALYSES. 1376 01:31:57,990 --> 01:32:00,384 [PATRIZIA] PLEASE, LET ME HELP YOU. 1377 01:32:00,427 --> 01:32:04,083 I'M VERY RESOURCEFUL. LET'S DISCUSS. 1378 01:32:04,127 --> 01:32:05,737 WE HAVE NOTHING MORE TO SAY AT THIS MOMENT. 1379 01:32:05,781 --> 01:32:07,347 THANK YOU. THANK YOU. 1380 01:32:07,391 --> 01:32:08,653 THANK YOU. 1381 01:32:08,697 --> 01:32:11,177 PATRIZIA, PLEASE. PLEASE. 1382 01:32:11,221 --> 01:32:12,962 -GOODBYE, SIGNORAGUCCI. -DOMENICO, PLEASE. 1383 01:32:14,616 --> 01:32:16,574 [GASPING] 1384 01:32:16,618 --> 01:32:18,184 IT TOOK YOU FUCKING LONG ENOUGH. 1385 01:32:18,228 --> 01:32:19,969 MAURIZIO CALLED FROM ST. MORITZ... 1386 01:32:20,012 --> 01:32:22,058 AND HE SAID YOU CAN JOIN HIM THERE WHENEVER YOU WANT. 1387 01:32:28,325 --> 01:32:30,066 [SOBBING] THEY TOOK MY DAUGHTER'S SHOES. 1388 01:32:39,118 --> 01:32:41,120 [BANGING ON TABLE] 1389 01:32:41,164 --> 01:32:43,253 WHAT'S THIS ABOUT A FORGED SIGNATURE? 1390 01:32:44,254 --> 01:32:45,298 EH? 1391 01:32:48,563 --> 01:32:50,173 WHAT FORGED SIGNATURE? 1392 01:32:50,216 --> 01:32:51,870 YOU KNOW NOTHING ABOUT IT? 1393 01:32:54,917 --> 01:32:55,961 GET THEM OUT. 1394 01:32:56,005 --> 01:32:57,441 -YEAH. -YEAH. 1395 01:33:02,054 --> 01:33:03,012 PAOLO. 1396 01:33:05,275 --> 01:33:06,276 PAOLO. 1397 01:33:07,669 --> 01:33:09,018 MUST BE PAOLO. 1398 01:33:09,061 --> 01:33:10,802 YEAH. I TOLD YOU HE WAS FUCKING TROUBLE. 1399 01:33:10,846 --> 01:33:11,498 IDIOT. 1400 01:34:13,125 --> 01:34:14,518 MAURIZIO? 1401 01:34:20,089 --> 01:34:21,612 PAOLA. 1402 01:34:21,656 --> 01:34:23,527 -I KNEW IT WAS YOU. -OH, WOW! 1403 01:34:23,962 --> 01:34:24,789 PAOLA. 1404 01:34:25,442 --> 01:34:26,617 YOU LOOK EXACTLY THE SAME. 1405 01:34:27,357 --> 01:34:28,750 SO DO YOU. 1406 01:34:28,793 --> 01:34:30,316 UNTIL THEN, YOU'RE COMING WITH US. 1407 01:34:30,360 --> 01:34:31,709 -[MAURIZIO] I AM NOT GOING. -BECAUSE YOU SAID YOU WERE. 1408 01:34:31,753 --> 01:34:32,797 NO. I ALWAYS WANTED TO COME. 1409 01:34:32,841 --> 01:34:33,624 YOU SAID YOU WOULD. 1410 01:34:35,191 --> 01:34:36,453 [MAN] MAURIZIO, MAURIZIO! 1411 01:34:46,376 --> 01:34:47,377 [MAURIZIO] HEY... 1412 01:34:49,858 --> 01:34:51,598 [CHUCKLING] 1413 01:34:51,642 --> 01:34:53,122 [PATRIZIA] HOPE I'M NOT INTERRUPTING. 1414 01:34:53,165 --> 01:34:54,645 NO, OF COURSE NOT. YOU'RE NOT INTERRUPTING. 1415 01:34:56,473 --> 01:34:58,344 I SEE YOU'VE PUT UP THE TREE. 1416 01:34:58,388 --> 01:34:59,998 [MAURIZIO] YES. YES. 1417 01:35:00,042 --> 01:35:02,261 EVERYBODY, THIS IS PATRIZIA. 1418 01:35:03,741 --> 01:35:06,048 -HEY, PATRIZIA. -AND THIS IS ALESSANDRA. 1419 01:35:07,484 --> 01:35:10,443 -HELLO. -FRANCO AND GIANNI, YOU KNOW, OF COURSE. 1420 01:35:10,487 --> 01:35:12,141 THIS IS MY FRIEND PAOLA... 1421 01:35:12,184 --> 01:35:14,796 AND THESE ARE ALL OF HER SLAVES. 1422 01:35:14,839 --> 01:35:16,058 [ALL CHUCKLING] 1423 01:35:16,101 --> 01:35:16,885 ALESSANDRA. 1424 01:35:21,193 --> 01:35:22,151 OH, SORRY. 1425 01:35:24,980 --> 01:35:27,460 WHAT DO YOU THINK OF THE MACAROONS? 1426 01:35:27,504 --> 01:35:30,594 THIS HAZELNUT ONE IS TO DIE FOR. 1427 01:35:30,637 --> 01:35:34,206 YEAH. WHERE DID YOU GET 'EM? 1428 01:35:34,250 --> 01:35:38,036 THERE IS THIS CHARMING LITTLE PLACE BY NOTRE-DAME-DE-LORETTE IN PARIS. 1429 01:35:38,080 --> 01:35:42,171 "DE-LORETTE." NOTRE-DAME-DE-LORETTE. 1430 01:35:42,214 --> 01:35:42,954 -RIGHT. -DE-LORETTE. 1431 01:35:44,913 --> 01:35:47,132 MAURIZIO AND I STAYED THERE FIVE YEARS AGO. 1432 01:35:48,090 --> 01:35:50,657 WE HAD THE MOST AMAZING TIME. 1433 01:35:50,701 --> 01:35:54,052 I BEGGED MAURIZIO TO TAKE ME THERE FOR MY 25TH BIRTHDAY. 1434 01:35:54,096 --> 01:35:56,968 AND OF COURSE, HE OBLIGED. 1435 01:35:58,709 --> 01:36:01,233 AS SOON AS WE LANDED, WE WENT TO THE JULES VERNE RESTAURANT... 1436 01:36:01,277 --> 01:36:02,887 IN THE EIFFEL TOWER. 1437 01:36:02,931 --> 01:36:04,715 IT'S AT THE TOP. 1438 01:36:04,759 --> 01:36:06,456 NO, NO, NO. IT'S ON THE SECOND FLOOR. 1439 01:36:09,111 --> 01:36:10,634 IT WAS MAGNIFICENT. 1440 01:36:11,766 --> 01:36:13,768 LATER WE WENT TO THE LOUVRE. 1441 01:36:13,811 --> 01:36:16,074 I'D ALWAYS DREAMT OF SEEING THE LOUVRE. 1442 01:36:16,118 --> 01:36:18,816 WE ARRANGED FOR A PRIVATE TOUR. THANK GOD. 1443 01:36:18,860 --> 01:36:21,471 IMAGINE ALL THOSE CROWDS. I COULDN'T DO IT. 1444 01:36:21,514 --> 01:36:24,256 THEY JUST WANT TO KNOW WHERE YOU GOT THE MACAROONS, SWEETIE. 1445 01:36:24,300 --> 01:36:26,128 I'M TELLING THEM. 1446 01:36:26,171 --> 01:36:27,999 YEAH, YOU'RE FILLING THE STORY FULL OF UNNECESSARY DETAILS. 1447 01:36:29,958 --> 01:36:31,655 [PATRIZIA] I DON'T THINK OUR GUESTS MIND. 1448 01:36:31,698 --> 01:36:33,700 THEY WOULDN'T SAY IF THEY DID. 1449 01:36:35,746 --> 01:36:37,661 YOU'RE AN UNNECESSARY DETAIL. 1450 01:36:39,445 --> 01:36:40,838 [LAUGHING] 1451 01:36:46,061 --> 01:36:48,019 WHAT I AM TRYING TO TELL YOU IS... 1452 01:36:48,063 --> 01:36:52,458 DE SOLE IS THE ONLY PERSON WHO SAW THE UNSIGNED CERTIFICATES. 1453 01:36:52,502 --> 01:36:55,679 HE WORKED FOR MY FATHER FOR TEN YEARS AND HE NEVER QUESTIONED HIM. 1454 01:36:56,549 --> 01:36:57,681 I TRUST HIM. 1455 01:36:59,161 --> 01:37:00,684 HE'S NOT THE PROBLEM. 1456 01:37:02,599 --> 01:37:04,296 I HEARD THE WAY YOU SPOKE TO ME AT LUNCH. 1457 01:37:04,340 --> 01:37:05,863 HE'S NOT THE PROBLEM? 1458 01:37:05,907 --> 01:37:07,169 [MAURIZIO] I WAS TIRED. 1459 01:37:09,824 --> 01:37:13,610 NEXT TIME, DON'T EMBARRASS ME IN FRONT OF THOSE PEOPLE. 1460 01:37:13,653 --> 01:37:15,873 THOSE PEOPLE ARE FRIENDS OF MINE. 1461 01:37:15,917 --> 01:37:18,354 I'VE KNOWN MOST OF THEM LONGER THAN YOU. 1462 01:37:19,529 --> 01:37:22,358 HE IS THE PROBLEM. SAY IT! 1463 01:37:22,401 --> 01:37:25,796 PATRIZIA, I WAS TIRED. I'M TIRED. 1464 01:37:25,840 --> 01:37:28,451 THEN WAKE YOURSELF UP AND SAY IT. 1465 01:37:28,494 --> 01:37:30,018 [MAURIZIO] OKAY. 1466 01:37:30,061 --> 01:37:33,108 WHEN YOU MAKE ME SNEAK AROUND MY OWN FAMILY. 1467 01:37:33,151 --> 01:37:35,458 WHEN YOU SET FATHER AND SON AGAINST EACH OTHER... 1468 01:37:35,501 --> 01:37:37,416 AND ME AGAINST PAOLO. 1469 01:37:37,460 --> 01:37:40,811 WHEN YOU SECOND-GUESS A PERSON LIKE DOMENICO DE SOLE... 1470 01:37:40,855 --> 01:37:43,858 THE ONLY PERSON MY FATHER TRUSTED. 1471 01:37:43,901 --> 01:37:46,991 THESE THINGS HAVE AN EFFECT ON THE ENVIRONMENT I OPERATE IN. ON ME. 1472 01:37:48,645 --> 01:37:50,429 ACTIONS HAVE CONSEQUENCES. 1473 01:37:50,473 --> 01:37:53,345 [PATRIZIA] I DID THAT FOR YOU. I WAS BEING CONSTRUCTIVE. 1474 01:37:53,389 --> 01:37:56,174 I'M NOT GONNA APOLOGIZE FOR THAT. NO THANKS. 1475 01:37:58,176 --> 01:38:01,832 MY UNCLE IS IN PRISON AND MY COUSIN THINKS I'M SCUM. 1476 01:38:01,876 --> 01:38:03,921 AND YOU THINK THAT'S CONSTRUCTIVE? 1477 01:38:03,965 --> 01:38:06,141 DON'T PIN GUCCI'S PROBLEMS ON ME, OKAY? 1478 01:38:06,184 --> 01:38:08,230 I'M JUST HERE MOPPING UP YOUR FUCKING MESS. 1479 01:38:08,273 --> 01:38:09,753 I NEVER ASKED FOR YOUR HELP. 1480 01:38:21,852 --> 01:38:23,549 MAURIZIO... 1481 01:38:23,593 --> 01:38:25,421 WE'RE ONLY STRONGER TOGETHER. 1482 01:38:26,988 --> 01:38:27,858 [SIGHS] 1483 01:38:30,208 --> 01:38:32,863 THE ONLY THING I NEED FROM YOU... 1484 01:38:32,907 --> 01:38:35,910 IS TO STAY AWAY FROM GUCCI BEFORE YOU CAUSE ANY MORE DAMAGE. 1485 01:38:37,781 --> 01:38:40,523 I CAN HANDLE IT BY MYSELF. 1486 01:38:40,566 --> 01:38:41,828 IS THAT CLEAR? 1487 01:38:46,007 --> 01:38:48,923 TRUTHFULLY, I'M ONLY GETTING INVOLVED... 1488 01:38:48,966 --> 01:38:52,970 BECAUSE YOU ARE AN INCOMPETENT, LITTLE BABY IDIOT. 1489 01:38:53,014 --> 01:38:55,799 YOU'RE A FUCKING WEAK LITTLE BRAT. 1490 01:38:55,842 --> 01:38:58,454 YOU REALLY ARE ONLY ONE HALF OF GUCCI. 1491 01:38:58,497 --> 01:38:59,803 THE SHIT HALF. 1492 01:39:04,547 --> 01:39:06,201 AND YOU WANT A REAL MAN? 1493 01:39:06,244 --> 01:39:07,419 HERE. 1494 01:39:07,463 --> 01:39:08,812 MAYBE YOU'LL GROW A LITTLE. 1495 01:39:25,089 --> 01:39:27,483 -[GAME BEEPING] -[MAURIZIO] RED, GREEN, RED, GREEN. RED. 1496 01:39:27,526 --> 01:39:29,441 -GREEN. -[MAURIZIO] RED. 1497 01:39:29,485 --> 01:39:31,661 -[ALESSANDRA] GREEN. -[MAURIZIO] VERY GOOD, ALESSANDRA. 1498 01:39:31,704 --> 01:39:33,141 -GREEN, RED. -[ALESSANDRA] GREEN. 1499 01:39:33,184 --> 01:39:34,664 -[MAURIZIO] GREEN, RED. -[ALESSANDRA] GREEN. 1500 01:39:34,707 --> 01:39:36,231 -I THINK THAT'S IT. -[ALESSANDRA] GREEN. 1501 01:39:36,274 --> 01:39:38,015 [MAURIZIO] RED, GREEN, RED, GREEN, RED, BLUE. 1502 01:39:38,059 --> 01:39:41,062 [BOTH] RED, GREEN. RED, GREEN. 1503 01:39:41,105 --> 01:39:43,281 RED, BLUE. 1504 01:39:43,325 --> 01:39:46,545 [MAURIZIO] RED, GREEN, RED, GREEN, RED, BLUE. YELLOW. OKAY. 1505 01:39:46,589 --> 01:39:50,854 -RED. GREEN. RED. GREEN. RED. -RED. GREEN. RED. GREEN. 1506 01:39:50,897 --> 01:39:52,334 -BLUE. YELLOW. -BLUE. YELLOW. 1507 01:39:54,075 --> 01:39:56,033 -YOU'RE VERY... -THE WINNER. 1508 01:39:56,077 --> 01:39:57,513 [CHUCKLING] 1509 01:39:57,556 --> 01:39:58,862 THE WINNER GETS A PRESENT. 1510 01:40:00,951 --> 01:40:03,084 FOR ALESSANDRA. 1511 01:40:03,127 --> 01:40:05,260 [ALESSANDRA] THANK YOU, MOMMY. 1512 01:40:05,303 --> 01:40:07,001 WE'LL PLAY LATER. 1513 01:40:13,529 --> 01:40:14,704 WHO IS THAT? 1514 01:40:15,792 --> 01:40:16,923 TURN IT AROUND. 1515 01:40:18,142 --> 01:40:19,926 WHO IS THAT... 1516 01:40:19,970 --> 01:40:21,232 WHO IS HIDING IN THERE? 1517 01:40:24,105 --> 01:40:25,541 I LOVE YOU. 1518 01:40:25,584 --> 01:40:26,933 I LOVE YOU. 1519 01:40:28,283 --> 01:40:30,372 -[SPEAKING ITALIAN] -MERRY CHRISTMAS. 1520 01:40:31,982 --> 01:40:33,157 DO YOU LIKE HIM? 1521 01:40:34,811 --> 01:40:36,987 FOR DADDY, FROM ME. 1522 01:40:43,646 --> 01:40:46,518 YOU CAN CHANGE THE STRAP IF YOU DON'T LIKE THAT COLOR. 1523 01:40:46,562 --> 01:40:47,911 OH, NO. IT'S FINE. 1524 01:40:51,219 --> 01:40:52,002 OKAY. 1525 01:40:53,569 --> 01:40:54,700 THANK YOU. 1526 01:40:59,966 --> 01:41:02,708 FOR MOMMY, FROM DADDY. 1527 01:41:03,753 --> 01:41:05,015 MMM... 1528 01:41:05,059 --> 01:41:06,582 I NEVER KNOW WHAT TO GET YOU. 1529 01:41:08,714 --> 01:41:10,194 I'M SURE IT'S PERFECT. 1530 01:41:21,988 --> 01:41:23,773 A BLOOMINGDALE'S GIFT CARD. 1531 01:41:25,427 --> 01:41:27,211 YEAH, NOW YOU CAN GET WHAT YOU WANT. 1532 01:41:29,692 --> 01:41:30,954 YOU KNOW I NEVER SHOP THERE. 1533 01:41:33,261 --> 01:41:36,046 WELL, THERE IS A FIRST TIME FOR EVERYTHING. 1534 01:41:36,090 --> 01:41:37,961 [PEOPLE CHATTERING] 1535 01:41:57,502 --> 01:41:59,635 -PAOLA, DARLING. -OH. 1536 01:41:59,678 --> 01:42:01,767 LOVE THE ALL-WHITE OUTFIT. 1537 01:42:01,811 --> 01:42:03,160 SO CHIC. 1538 01:42:03,204 --> 01:42:05,641 I MADE SOME STRUDEL FOR YOU AND M. 1539 01:42:05,684 --> 01:42:07,860 IT'S THE ONLY THING I KNOW HOW TO MAKE. 1540 01:42:07,904 --> 01:42:11,255 I'M ON A DIET, BUT I'M SURE MAURIZIO WILL LOVE YOUR STRUDEL. 1541 01:42:11,299 --> 01:42:12,082 OH. 1542 01:42:14,128 --> 01:42:15,651 WOULD YOU LIKE A CIGARETTE? 1543 01:42:15,694 --> 01:42:16,695 NO. 1544 01:42:17,653 --> 01:42:19,176 [THANKING IN ITALIAN] 1545 01:42:25,095 --> 01:42:26,966 YOU EVER STEAL ANYTHING, PAOLA? 1546 01:42:27,489 --> 01:42:28,490 WHAT? 1547 01:42:29,230 --> 01:42:30,883 FORGIVE ME. 1548 01:42:30,927 --> 01:42:32,929 I AM TRYING TO TEACH ALESSANDRA... 1549 01:42:32,972 --> 01:42:35,192 THE IMPORTANCE OF NOT TOUCHING OTHER PEOPLE'S BELONGINGS. 1550 01:42:44,158 --> 01:42:47,552 I DON'T CONSIDER MYSELF A PARTICULARLY ETHICAL PERSON... 1551 01:42:47,596 --> 01:42:48,858 BUT I AM FAIR. 1552 01:42:52,688 --> 01:42:54,864 WHAT I CANNOT WRAP MY HEAD AROUND... 1553 01:42:56,735 --> 01:42:59,695 IS PEOPLE WHO STEAL JUST FOR EGO. 1554 01:43:00,565 --> 01:43:02,263 OR THE PLEASURE OF IT. 1555 01:43:03,829 --> 01:43:06,049 FOR PERSONAL SATISFACTION. 1556 01:43:21,238 --> 01:43:23,066 I'LL HAVE MY MAID DROP OFF THE STRUDEL. 1557 01:43:27,201 --> 01:43:28,463 GOOD TO SEE YOU. 1558 01:43:34,469 --> 01:43:35,078 [SCOFFS] 1559 01:43:39,561 --> 01:43:42,085 [CLOCK CHIMING] 1560 01:43:47,221 --> 01:43:48,178 [CLEARS THROAT] 1561 01:43:51,312 --> 01:43:53,096 [PATRIZIA] DO YOU LIKE MY HAIR? 1562 01:44:03,628 --> 01:44:05,587 MAURIZIO, DO YOU LIKE MY HAIR? 1563 01:44:08,198 --> 01:44:10,069 OH, YES, VERY NICE. 1564 01:44:10,113 --> 01:44:11,114 VERY CHIC. 1565 01:44:12,855 --> 01:44:14,117 I WAS THINKING, TOMORROW... 1566 01:44:40,448 --> 01:44:42,363 FRANCO IS COMING TOMORROW AT NOON. 1567 01:44:44,713 --> 01:44:46,192 WHY? 1568 01:44:49,065 --> 01:44:51,328 TO TAKE YOU BOTH BACK TO MILAN. 1569 01:44:55,811 --> 01:44:57,508 CAN WE AT LEAST TALK ABOUT IT? 1570 01:45:05,951 --> 01:45:06,865 [SOBS] 1571 01:45:14,090 --> 01:45:17,267 I'LL FIND THE RIGHT WORDS TO SAY WHAT I WANT TO SAY WHEN I'M READY. 1572 01:45:20,096 --> 01:45:22,838 YOU REALLY, REALLY HURT ME. 1573 01:45:34,719 --> 01:45:35,459 [DOOR CLOSES] 1574 01:45:36,112 --> 01:45:37,287 PAOLO WON'T DO IT. 1575 01:45:37,331 --> 01:45:39,681 HE'S TOO SCARED OF HIS FATHER. 1576 01:45:39,724 --> 01:45:41,160 [DOMENICO] HE'S DROWNING IN DEBT. 1577 01:45:41,204 --> 01:45:43,206 BUT WE CAN'T BUY HIM OUT. 1578 01:45:43,249 --> 01:45:45,208 WE NEED A CASH PARTNER, MAURIZIO. 1579 01:45:45,861 --> 01:45:47,732 WHO DO YOU SUGGEST? 1580 01:45:47,776 --> 01:45:49,865 INVESTCORP. 1581 01:45:49,908 --> 01:45:54,130 IT'S OWNED BY NEMIR KIRDAR. HE'S AN IRAQI POWERHOUSE. 1582 01:45:54,173 --> 01:45:56,872 THEY LIKE HIGH-END RETAIL INVESTMENTS. 1583 01:45:56,915 --> 01:45:59,440 THEY BOUGHT TIFFANY'S IN '84 AND TURNED IT AROUND QUICK. 1584 01:46:09,537 --> 01:46:10,842 MAURIZIO. 1585 01:46:12,366 --> 01:46:14,846 [MAURIZIO] PLANT THE SEED WITH HIM. I'LL BE BACK SOON. 1586 01:46:19,329 --> 01:46:20,461 [PATRIZIA] SOMETHING'S DIFFERENT. 1587 01:46:21,244 --> 01:46:22,724 MAURIZIO'S CHANGED. 1588 01:46:22,767 --> 01:46:24,639 HE'S EXCESSIVE... 1589 01:46:26,380 --> 01:46:27,468 AND CRAZY. 1590 01:46:28,947 --> 01:46:30,427 AND THAT WOMAN... 1591 01:46:32,255 --> 01:46:34,213 [GIUSEPPINA] DON'T BE SCARED. 1592 01:46:34,257 --> 01:46:38,174 HE'S NOTHING WITHOUT YOU. HMM? 1593 01:46:38,217 --> 01:46:43,048 MEN HAVE AN AWFUL PROBLEM WITH THINKING THEY ARE SMARTER THAN THEY ACTUALLY ARE. 1594 01:46:43,092 --> 01:46:47,705 YOU MUSTN'T LET THIS NEGATIVE ENERGY EAT YOU UP. 1595 01:46:47,749 --> 01:46:48,445 HUH? 1596 01:46:49,881 --> 01:46:51,927 REMEMBER... 1597 01:46:51,970 --> 01:46:54,277 YOU ARE UNSTOPPABLE, PATRIZIA. 1598 01:46:54,973 --> 01:46:56,279 SAY IT. 1599 01:46:57,106 --> 01:46:58,847 I'M UNSTOPPABLE. 1600 01:47:02,981 --> 01:47:04,461 I'M UNSTOPPABLE. 1601 01:47:06,942 --> 01:47:08,552 I AM ONLY 50% OF GUCCI. 1602 01:47:08,596 --> 01:47:12,382 I'M HERE REPRESENTING MY OWN INTERESTS. 1603 01:47:12,426 --> 01:47:15,646 I WANT SOMEONE TO BRING GUCCI TO THE FOREFRONT OF TODAY'S FASHION. 1604 01:47:18,040 --> 01:47:20,695 I WANT A PARTNER WHO CAN BUY OUT THE OTHER HALF OF GUCCI... 1605 01:47:20,738 --> 01:47:23,567 THAT'S GIVING ME A HEADACHE. 1606 01:47:23,611 --> 01:47:28,137 THE HALF THAT'S PREVENTING GUCCI FROM BEING GREAT. 1607 01:47:28,180 --> 01:47:31,488 THE HALF THAT BELONGS TO YOUR UNCLE AND YOUR COUSIN. 1608 01:47:31,532 --> 01:47:33,708 INVESTCORP HAS HAD GREAT SUCCESS WITH TIFFANY. 1609 01:47:33,751 --> 01:47:35,710 IT IS... IT IS A RESURRECTION. 1610 01:47:35,753 --> 01:47:38,277 TRUE. BUT TIFFANY ISN'T GUCCI. 1611 01:47:38,321 --> 01:47:40,149 GUCCI IS A FAMILY BUSINESS. 1612 01:47:40,192 --> 01:47:41,324 THAT MEANS FAMILY PROBLEMS. 1613 01:47:43,065 --> 01:47:44,980 YEAH, WELL, I BROUGHT SOMETHING FOR YOU. 1614 01:48:01,779 --> 01:48:02,432 BURGUNDY. 1615 01:48:03,651 --> 01:48:06,915 SIZE TEN U.S. WIDE, RIGHT? 1616 01:48:06,958 --> 01:48:09,526 THIS MODEL IS PART OF THE PERMANENT COLLECTION... 1617 01:48:09,570 --> 01:48:11,354 AT THE METROPOLITAN MUSEUM IN NEW YORK. 1618 01:48:12,398 --> 01:48:14,270 YOU CAN'T BUY IT ANYWHERE. 1619 01:48:16,838 --> 01:48:17,969 AND NOW IT IS YOURS. 1620 01:48:26,891 --> 01:48:29,328 ["HEART OF GLASS" PLAYING] 1621 01:48:45,606 --> 01:48:47,390 YES, I... 1622 01:48:47,433 --> 01:48:49,000 WELL, I... 1623 01:48:49,044 --> 01:48:50,828 WELL, WHEN THEN? 1624 01:48:52,830 --> 01:48:54,092 I'VE GOT TO WASH. 1625 01:48:56,225 --> 01:49:00,185 IF YOU COULD SMELL BETWEEN MY GROINS, YOU'D UNDERSTAND. 1626 01:49:03,058 --> 01:49:04,146 SI. 1627 01:49:04,189 --> 01:49:05,190 NO, NOT... 1628 01:49:06,061 --> 01:49:07,323 PAOLO. 1629 01:49:25,907 --> 01:49:27,691 [CHUCKLING] 1630 01:49:29,563 --> 01:49:30,433 COME ON. 1631 01:49:30,955 --> 01:49:32,087 UH... 1632 01:49:32,130 --> 01:49:34,089 I THINK IT'S, UH... 1633 01:49:35,264 --> 01:49:36,874 NO, I KNOW. 1634 01:49:36,918 --> 01:49:39,181 -I KNOW, IT'S... -YOU KNOW WHAT? 1635 01:49:39,224 --> 01:49:40,574 THERE'S NO CARS THERE. 1636 01:49:40,617 --> 01:49:43,011 [PAOLO STUTTERS] WELL, NO, NO, NO. 1637 01:49:43,054 --> 01:49:45,840 IT'S OVER THERE. 1638 01:49:45,883 --> 01:49:48,277 IT'S OVER HERE. IT'S HERE, I KNOW. 1639 01:49:48,320 --> 01:49:50,018 FUCK A DUCK, IT'S OVER HERE. 1640 01:49:50,061 --> 01:49:51,628 WHAT KIND OF CAR IS IT? 1641 01:49:51,672 --> 01:49:53,456 FIAT 600. 1642 01:49:54,849 --> 01:49:55,937 -FIAT. -AH... 1643 01:49:56,938 --> 01:49:58,287 FIAT 600. 1644 01:49:59,331 --> 01:50:01,116 PAOLO, IT'S HERE. 1645 01:50:02,465 --> 01:50:03,248 BOOF. 1646 01:50:08,993 --> 01:50:09,907 [GROANS SOFTLY] 1647 01:50:12,997 --> 01:50:15,086 HERE. RIGHT HERE. 1648 01:50:16,610 --> 01:50:17,523 [GROANS SOFTLY] 1649 01:50:19,874 --> 01:50:20,744 BOOF. 1650 01:50:22,354 --> 01:50:23,965 -[SIGHS] -[KEYS CLINK] 1651 01:50:26,097 --> 01:50:27,359 WELL... 1652 01:50:28,796 --> 01:50:31,494 I DIDN'T KNOW YOU WOULD END UP IN PRISON. 1653 01:50:32,974 --> 01:50:35,367 -WHAT? -I HATE MYSELF FOR IT. 1654 01:50:35,411 --> 01:50:36,586 DON'T, PLEASE. 1655 01:50:38,588 --> 01:50:41,069 WHAT DID YOU DO HERE? WHAT IS THIS? 1656 01:50:41,112 --> 01:50:43,549 WELL, I HAVE BEEN A BIT STRESSED. 1657 01:50:43,593 --> 01:50:44,594 NO, IT IS... 1658 01:50:47,379 --> 01:50:50,774 -WE HAVE TO CLEAN THIS. -WELL, MY LIFE HAS BEEN HARD. REALLY HARD. 1659 01:50:50,818 --> 01:50:52,994 -I HAVEN'T SHIT IN A WEEK. -NO, IT'S FILTHY! 1660 01:50:53,037 --> 01:50:55,997 AND THAT BITCH OF A WIFE PROMISED TO HELP ME. 1661 01:50:56,040 --> 01:50:58,956 HE SHOOK MY HAND WHILE SHE KNIFED ME IN THE BACK. 1662 01:50:59,000 --> 01:51:01,916 -OH, PAOLO. -I'VE BEEN DROWNING IN LEGAL FEES. 1663 01:51:01,959 --> 01:51:04,092 IT'S BEEN REALLY, REALLY BAD. 1664 01:51:04,135 --> 01:51:05,746 -I KNOW. -I COULDN'T EVEN MAKE LOVE. 1665 01:51:05,789 --> 01:51:08,749 JENNY LEFT. AND AFTER THAT, I WAS IN BED... 1666 01:51:08,792 --> 01:51:11,142 -JENNY. -...WITH A POUND OF GELATO CIOCCOLATO... 1667 01:51:11,186 --> 01:51:12,883 AND VERY DARK THOUGHTS. 1668 01:51:12,927 --> 01:51:14,580 I AM BACK. I AM BACK. 1669 01:51:14,624 --> 01:51:18,497 WE WILL START WHERE WE LEFT OFF. 1670 01:51:18,541 --> 01:51:19,542 OKAY? 1671 01:51:20,674 --> 01:51:24,590 I ALSO GLAD TO HAVE YOU BACK. 1672 01:51:24,634 --> 01:51:27,332 WELL, IT'S GOOD TO BE BACK TOO. 1673 01:51:31,423 --> 01:51:33,338 WELL, LOOK AT THIS PLACE. 1674 01:51:35,253 --> 01:51:36,820 IT LOOKS LIKE IT'S GIVEN UP. 1675 01:51:38,996 --> 01:51:40,302 WHAT? 1676 01:51:40,345 --> 01:51:41,564 -WELL... -WHAT? 1677 01:51:51,269 --> 01:51:52,009 [LIGHTER CLICKS] 1678 01:51:55,621 --> 01:51:56,710 WHAT'S THAT? 1679 01:51:58,799 --> 01:52:00,496 [PAOLO] A REALLY GOOD DEAL. 1680 01:52:02,803 --> 01:52:03,804 WHAT DEAL? 1681 01:52:04,848 --> 01:52:07,590 I MET WITH THEIR LAWYERS TOO. 1682 01:52:09,548 --> 01:52:11,768 I COULDN'T SAY NO. I NEEDED THE CASH. 1683 01:52:11,812 --> 01:52:13,074 I MEAN LOOK AT THIS DUMP. 1684 01:52:13,117 --> 01:52:16,033 I DON'T EVEN HAVE BASIC CABLE. 1685 01:52:16,381 --> 01:52:17,469 NO. 1686 01:52:21,343 --> 01:52:23,998 I SOLD MY SHARES OF GUCCI TO THEM! 1687 01:52:24,041 --> 01:52:25,956 [YELLS] NO! 1688 01:52:26,391 --> 01:52:27,610 NO! 1689 01:52:29,177 --> 01:52:31,005 NO! NO! 1690 01:52:32,310 --> 01:52:33,485 [SIGHS] 1691 01:52:36,488 --> 01:52:37,620 [SIGHS] 1692 01:52:42,059 --> 01:52:44,018 I KNOW. I'M DONE. 1693 01:52:44,061 --> 01:52:46,237 -NO. NO. NO. -NO, I'M DONE. I'M DEAD. 1694 01:52:46,281 --> 01:52:47,499 -I'M DEAD. -NO. 1695 01:52:47,543 --> 01:52:48,674 I'M DEAD! 1696 01:52:49,023 --> 01:52:50,241 DEAD! 1697 01:52:54,289 --> 01:52:55,638 COME. COME HERE. 1698 01:53:01,122 --> 01:53:02,253 YOU'RE... 1699 01:53:03,472 --> 01:53:04,734 AN IDIOT. 1700 01:53:06,954 --> 01:53:10,435 BUT YOU'RE MY... YOU'RE MY IDIOT. 1701 01:53:10,479 --> 01:53:12,655 MAURIZIO, THESE MUST'VE COST YOU A FORTUNE. 1702 01:53:14,091 --> 01:53:15,571 ART HAS NO PRICE. 1703 01:53:15,614 --> 01:53:17,355 I'M SCARED TO TOUCH ANYTHING. 1704 01:53:18,356 --> 01:53:19,444 [MAURIZIO] OH, DON'T BE SCARED. 1705 01:53:21,577 --> 01:53:23,840 ACTUALLY, BE A LITTLE SCARED. 1706 01:53:23,884 --> 01:53:27,844 THAT... THAT COUCH COSTS MORE THAN MOST PEOPLE'S APARTMENT IN MONTE CARLO. 1707 01:53:27,888 --> 01:53:29,846 -OOH. -[MAURIZIO CHUCKLES] 1708 01:53:29,890 --> 01:53:32,893 -I'LL TRY NOT TO MAKE A MESS OF IT. -NO, NO, NO. 1709 01:53:32,936 --> 01:53:34,677 [MAURIZIO] PLEASE, PLEASE. MAKE A MESS. 1710 01:53:35,852 --> 01:53:37,680 [SOFT BOSSA NOVA MUSIC PLAYING] 1711 01:53:39,073 --> 01:53:40,683 GUCCI WILL PAY FOR IT. 1712 01:53:49,039 --> 01:53:51,694 FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I CAN DO WHATEVER I WANT. 1713 01:53:53,914 --> 01:53:55,263 I LIKE THIS SONG. 1714 01:53:57,918 --> 01:53:59,397 TAKE ME BACK TO IPANEMA. 1715 01:54:00,790 --> 01:54:02,531 I'VE NEVER BEEN. I'VE ALWAYS WANTED TO GO. 1716 01:54:06,404 --> 01:54:07,710 LET'S GO. 1717 01:54:08,232 --> 01:54:09,407 RIGHT NOW. 1718 01:54:10,756 --> 01:54:12,802 [BOSSA NOVA MUSIC CONTINUES PLAYING] 1719 01:54:15,761 --> 01:54:16,762 [CLEARS THROAT] 1720 01:54:19,548 --> 01:54:22,159 [COUNTING IN SPANISH] 1721 01:54:22,203 --> 01:54:24,596 -OOH. -[CHUCKLES] 1722 01:54:24,640 --> 01:54:26,468 -CAN YOU DANCE SALSA? -OF COURSE I CAN. 1723 01:54:26,511 --> 01:54:28,296 [PAOLA CHUCKLES] 1724 01:54:29,950 --> 01:54:31,560 [MAURIZIO] I CAN'T. [CHUCKLES] 1725 01:54:35,172 --> 01:54:36,826 THIS COULD BE A BIG MISTAKE. 1726 01:54:39,046 --> 01:54:40,308 IT'S NOT A MISTAKE. 1727 01:54:41,135 --> 01:54:42,310 IT'S A CHOICE. 1728 01:54:43,746 --> 01:54:45,008 YOU CAN DO WHAT YOU WANT NOW. 1729 01:54:55,018 --> 01:54:56,193 [BOSSA NOVA MUSIC CONTINUES PLAYING] 1730 01:55:34,318 --> 01:55:36,190 TELL ME WHERE HE IS. 1731 01:55:36,233 --> 01:55:39,410 JUST TELL ME WHERE HE IS, PINA. 1732 01:55:39,454 --> 01:55:41,064 I COULDN'T SEE. 1733 01:55:41,108 --> 01:55:42,761 YOU'RE FUCKING LYING TO ME! 1734 01:55:43,458 --> 01:55:44,807 WHERE THE FUCK IS HE? 1735 01:55:46,896 --> 01:55:48,376 [PATRIZIA SNIFFLES] 1736 01:55:50,639 --> 01:55:51,814 [SHOUTING] TELL ME WHERE HE IS? 1737 01:55:56,732 --> 01:55:58,908 ["LARGO AL FACTOTUM" PLAYING] 1738 01:56:08,483 --> 01:56:09,223 [CROWD APPLAUDING] 1739 01:56:12,095 --> 01:56:13,618 [MUSIC STOPS] 1740 01:56:13,662 --> 01:56:16,882 [PLAYING CHATTER] 1741 01:56:16,926 --> 01:56:18,884 -WHERE IS HE? -I'M AFRAID HE COULDN'T COME. 1742 01:56:18,928 --> 01:56:21,017 WHAT DO YOU MEAN HE COULDN'T COME? 1743 01:56:21,061 --> 01:56:23,106 HE HAD A BUSINESS IN PARIS. 1744 01:56:23,150 --> 01:56:27,676 -HE'S LYING AND SO ARE YOU. -MAURIZIO IS VERY BUSY, PATRIZIA. 1745 01:56:27,719 --> 01:56:30,940 HE DIDN'T EVEN HAVE THE DECENCY TO COME TO HIS DAUGHTER'S LAST RECITAL. 1746 01:56:30,984 --> 01:56:32,115 WHAT KIND OF A FATHER IS HE? 1747 01:56:33,290 --> 01:56:35,292 THERE WILL BE A NEW ARRANGEMENT. 1748 01:56:35,336 --> 01:56:37,947 AND WHY DID HE SEND YOU, HUH? 1749 01:56:37,991 --> 01:56:40,036 HEY, DOMENICO, WHY DID HE SEND YOU? 1750 01:56:40,080 --> 01:56:41,907 WHAT, YOU'RE HIS LITTLE FUCKING MESSENGER? 1751 01:56:41,951 --> 01:56:43,474 HE DIDN'T HAVE THE DECENCY TO COME HERE. 1752 01:56:43,518 --> 01:56:45,520 HE'S TOO MUCH OF A COWARD TO DO IT HIMSELF? 1753 01:56:45,563 --> 01:56:46,738 I HAVE THE PAPERS RIGHT HERE. 1754 01:56:48,088 --> 01:56:49,524 PAPERS? 1755 01:56:49,567 --> 01:56:52,788 AH, PAPERS! I'M NOT SIGNING ANY PAPERS. 1756 01:56:52,831 --> 01:56:56,661 YOU CAN TELL HIM TO COME HERE AND TALK TO ME LIKE A FUCKING NORMAL HUMAN BEING. 1757 01:56:56,705 --> 01:56:59,969 MAURIZIO SAID YOU AND ALESSANDRA CAN CONTINUE TO LIVE IN THE PENTHOUSE 1758 01:57:00,013 --> 01:57:02,798 SINCE IT'S NO LONGER HIS PRIMARY RESIDENCE. 1759 01:57:02,841 --> 01:57:06,367 HE'S HAPPY TO EXTEND PAYMENTS UNTIL YOU'RE ABLE TO STAND ON YOUR OWN TWO FEET. 1760 01:57:06,410 --> 01:57:08,804 -WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? -PLEASE. 1761 01:57:08,847 --> 01:57:11,024 WHAT ARE YOU SAYING? WHAT ARE YOU SAYING TO ME? 1762 01:57:11,981 --> 01:57:13,678 HUH? 1763 01:57:13,722 --> 01:57:15,071 -THESE ARE WORDS, DOMENICO. -SUPPORT FOR ALESSANDRA. 1764 01:57:15,115 --> 01:57:16,942 -I'M NOT TALKING TO YOU. -SHARED CUSTODY. 1765 01:57:16,986 --> 01:57:18,335 YOU COME TO MY DAUGHTER'S SCHOOL. WHAT THE FUCK IS WRONG WITH YOU? 1766 01:57:18,379 --> 01:57:19,249 SHARED CUSTODY. HE WANTS... 1767 01:57:20,903 --> 01:57:22,905 HE WANTS TO MAKE THIS AS EASY AS POSSIBLE FOR BOTH OF YOU. 1768 01:57:25,342 --> 01:57:26,561 [TEARFULLY] SHARED CUSTODY? 1769 01:57:27,605 --> 01:57:29,694 ARE WE TALKING ABOUT DIVORCE? 1770 01:57:29,738 --> 01:57:31,305 IS THAT WHAT WE'RE DOING HERE? 1771 01:57:34,438 --> 01:57:35,918 WHERE IS HE RIGHT NOW? 1772 01:57:37,746 --> 01:57:39,269 [SOBBING] WHERE IS HE RIGHT NOW? 1773 01:57:39,313 --> 01:57:40,488 I'M NOT AT LIBERTY TO SAY. 1774 01:57:41,619 --> 01:57:42,925 LOOK IN MY EYES. 1775 01:57:46,450 --> 01:57:49,758 DO YOU SEE ANYTHING IN THESE EYES 1776 01:57:49,801 --> 01:57:54,937 THAT WOULD LET YOU THINK THAT I WOULD EVER LET ANYONE RUIN MY DAUGHTER'S LIFE? 1777 01:57:56,417 --> 01:57:57,983 COMPROMISE HER. 1778 01:57:59,202 --> 01:58:00,073 DO YOU? 1779 01:58:01,552 --> 01:58:02,858 DO YOU SEE THAT? 1780 01:58:05,643 --> 01:58:08,342 YOU KNOW THAT WON'T HAPPEN. 1781 01:58:10,039 --> 01:58:11,562 I WILL RELAY THE MESSAGE. 1782 01:58:12,433 --> 01:58:14,174 GET THE FUCK OUT OF HERE. 1783 01:58:14,217 --> 01:58:14,957 YEAH. 1784 01:58:24,227 --> 01:58:26,577 FOR YOUR REVIEW, MR. GUCCI. 1785 01:58:26,621 --> 01:58:29,145 WE HOPE YOU'LL FIND THIS OFFER APPEALING. 1786 01:58:29,189 --> 01:58:31,016 [ALDO] WELL... 1787 01:58:31,060 --> 01:58:35,586 I'D RATHER NOT READ MY OWN OBITUARY, NO? 1788 01:58:36,848 --> 01:58:39,112 MAESTRO, I CAN ASSURE YOU 1789 01:58:39,155 --> 01:58:41,375 THERE'S NO GREATER ADMIRER OF GUCCI THAN MYSELF. 1790 01:58:41,418 --> 01:58:42,724 [CHUCKLING] 1791 01:58:42,767 --> 01:58:44,682 OH, GOD. 1792 01:58:44,726 --> 01:58:47,381 TO BE ABLE TO FINALLY SIT DOWN WITH A MEMBER OF THE DYNASTY. 1793 01:58:48,686 --> 01:58:51,254 IT'S SOMETHING WE WILL CHERISH FOREVER. 1794 01:58:52,429 --> 01:58:54,083 AND TRULY... 1795 01:58:54,127 --> 01:58:56,825 I UNDERSTAND HOW DIFFICULT THIS IS. 1796 01:58:56,868 --> 01:58:58,740 PLEASE DON'T PATRONIZE ME. 1797 01:58:58,783 --> 01:59:00,481 PLEASE. 1798 01:59:00,524 --> 01:59:04,398 THOSE WORDS ARE NOT COMFORTING TO ME. 1799 01:59:04,441 --> 01:59:09,011 THEY MAKE ME FEEL OFFENDED IN A WAY, I MUST SAY. 1800 01:59:09,707 --> 01:59:11,448 MR. GUCCI, 1801 01:59:11,492 --> 01:59:14,103 I HAVE A PLANE THAT LEAVES IN ONE HOUR. 1802 01:59:14,147 --> 01:59:15,844 IF THERE IS A PROBLEM WITH THE OFFER... 1803 01:59:15,887 --> 01:59:17,541 SAID AND OMAR, THEY'RE AT YOUR DISPOSAL. 1804 01:59:17,585 --> 01:59:19,413 NO, NO, NO. 1805 01:59:19,456 --> 01:59:22,851 [STUTTERING] WE ARE VERY GRATEFUL FOR YOUR OFFER... 1806 01:59:22,894 --> 01:59:25,027 EXCEPT NO. 1807 01:59:25,897 --> 01:59:27,203 RIGHT, PAPA? 1808 01:59:27,247 --> 01:59:31,207 THAT SHOE YOU SHOWED ME BEFORE... 1809 01:59:31,251 --> 01:59:34,689 TAKE A LOOK INSIDE YOUR SHOE AND SEE AT THE HEEL. 1810 01:59:34,732 --> 01:59:37,213 THERE'S SOMETHING YOU SHOULD SEE. 1811 01:59:37,257 --> 01:59:41,217 I REMEMBER ORDERING A PAIR OF THOSE... 1812 01:59:42,000 --> 01:59:43,480 FOR CLARK GABLE. 1813 01:59:44,742 --> 01:59:46,048 1953. 1814 01:59:47,789 --> 01:59:50,183 RIGHT BEFORE HE DID THE FILM MOGAMBO. 1815 01:59:52,141 --> 01:59:53,925 THIS IS THE RAREST OF SHOES. 1816 01:59:54,926 --> 01:59:57,059 YOU SEE THAT? YOU SEE THAT? 1817 01:59:57,102 --> 01:59:58,408 IT'S A GOLD LEAF. 1818 01:59:59,670 --> 02:00:01,455 YOU KNOW... 1819 02:00:01,498 --> 02:00:03,848 I HAD TO STOP DOING THAT. 1820 02:00:03,892 --> 02:00:05,633 IT GOT TOO EXPENSIVE. 1821 02:00:09,941 --> 02:00:10,899 SO. 1822 02:00:13,162 --> 02:00:14,990 WHERE DID YOU GET THAT SHOE? 1823 02:00:16,078 --> 02:00:17,645 WHERE? 1824 02:00:17,688 --> 02:00:20,778 THERE'S NO WAY YOU BOUGHT THAT SHOE IN LONDON. 1825 02:00:21,692 --> 02:00:23,085 WHO GAVE IT TO YOU? 1826 02:00:25,305 --> 02:00:26,262 WOULD YOU KNOW? 1827 02:00:28,786 --> 02:00:30,745 MY, HE DOESN'T WANNA ANSWER. 1828 02:00:30,788 --> 02:00:31,963 [PAOLO] WELL, THAT'S THE LEAST... 1829 02:00:32,007 --> 02:00:33,269 [ALDO] THIS MEETING IS OVER. 1830 02:00:34,314 --> 02:00:36,098 I BROKE UP THE MEETING. 1831 02:00:37,969 --> 02:00:39,580 WHERE IS HE GOING? 1832 02:00:39,623 --> 02:00:41,451 [NEMIR] I'M VERY SORRY. 1833 02:00:41,495 --> 02:00:42,322 I HAD NO CHOICE. 1834 02:00:48,676 --> 02:00:49,677 ALDO. 1835 02:00:51,418 --> 02:00:52,375 [EXCLAIMING] 1836 02:00:53,028 --> 02:00:54,334 DID YOU KNOW THIS? 1837 02:00:56,814 --> 02:00:57,815 NO. 1838 02:00:59,513 --> 02:01:00,949 NO! 1839 02:01:05,258 --> 02:01:06,476 MAURIZIO. 1840 02:01:11,002 --> 02:01:13,483 YOU FUCKING TRAITOR. 1841 02:01:20,925 --> 02:01:21,709 [SIGHS] 1842 02:01:31,806 --> 02:01:32,937 [SOBS] 1843 02:01:54,698 --> 02:01:57,266 THIS IS WHAT YOU WANT? 1844 02:02:13,021 --> 02:02:14,196 [GRUNTS] 1845 02:02:16,807 --> 02:02:18,200 CONGRATULATIONS. 1846 02:02:20,376 --> 02:02:24,902 YOU ARE NOW THE MAJORITY SHAREHOLDER... 1847 02:02:26,600 --> 02:02:27,644 OF GUCCI. 1848 02:02:29,298 --> 02:02:30,821 YOU MUST FEEL WONDERFUL. 1849 02:02:50,885 --> 02:02:51,799 BOOF. 1850 02:02:56,369 --> 02:02:57,718 [MAN] YOU NEED TO RELAX. 1851 02:02:57,761 --> 02:03:00,024 RELAX. RELAX. 1852 02:03:00,068 --> 02:03:02,897 YOU FLOATING. YOU FLOATING LIKE IN THE AIR. 1853 02:03:02,940 --> 02:03:04,377 FLOATING. FLOATING. 1854 02:03:04,420 --> 02:03:07,075 FROM THERE TO THERE. GO LEFT TO RIGHT. 1855 02:03:07,118 --> 02:03:11,427 [MAURIZIO] MS. WINTOUR, WALK INTO ANY ONE OF GUCCI'S 144 INTERNATIONAL BOUTIQUES 1856 02:03:11,471 --> 02:03:13,864 AND YOU WILL FIND YOU ARE WALKING INTO A NEW WORLD. 1857 02:03:13,908 --> 02:03:15,953 A NEW VISION. 1858 02:03:15,997 --> 02:03:20,828 BUT WASN'T THE LURE OF GUCCI PRECISELY ITS HISTORICAL APPEAL? 1859 02:03:21,698 --> 02:03:25,136 THE LEGACY IS REMARKABLE. 1860 02:03:25,180 --> 02:03:27,617 [MAURIZIO] WELL, THIS IS TRUE. 1861 02:03:27,661 --> 02:03:30,272 WE ARE PRODUCTS OF OUR PAST BUT WE DON'T HAVE TO BE PRISONERS OF IT. 1862 02:03:31,404 --> 02:03:33,449 I DON'T FEAR CHANGE. 1863 02:03:33,493 --> 02:03:34,232 I EMBRACE IT. 1864 02:03:35,799 --> 02:03:40,064 WHERE RALPH LAUREN STORES, THEY FEEL LIKE MOVIE SETS 1865 02:03:40,108 --> 02:03:42,327 AND VERSACE IS A ROCK CONCERT, 1866 02:03:42,371 --> 02:03:46,114 GUCCI STORES WILL FEEL LIKE THE VATICAN OF FASHION. 1867 02:03:46,157 --> 02:03:48,290 ["ASHES TO ASHES" PLAYING] 1868 02:03:51,728 --> 02:03:52,729 GRAZIE. 1869 02:04:07,309 --> 02:04:11,444 HOW ARE YOU FUNDING YOUR VISION? 1870 02:04:11,487 --> 02:04:14,011 -[MAURIZIO] WELL, THAT IS A VERY GOOD SECRET. -[CHUCKLES] 1871 02:04:17,406 --> 02:04:18,320 DON'T ASK. 1872 02:04:23,456 --> 02:04:25,414 IT MAY TAKE SOME TIME TO RECOVER... 1873 02:04:26,459 --> 02:04:29,157 BUT THIS IS A LONG-TERM PLAN. 1874 02:04:29,200 --> 02:04:32,421 SOMETIMES YOU HAVE TO GO DOWN TO COME BACK UP AGAIN. 1875 02:04:34,075 --> 02:04:37,121 FERRE, ARMANI, AND VERSACE! 1876 02:04:37,165 --> 02:04:39,472 THAT'S WHO I SAID I WANTED DESIGNING OUR NEW LINE. 1877 02:04:39,515 --> 02:04:41,386 AND THEY WOULD BE HONORED TO BE WORKING FOR US. 1878 02:04:41,430 --> 02:04:43,476 DE SOLE, WHERE THE FUCK ARE THEY? 1879 02:04:43,519 --> 02:04:46,957 MAURIZIO, THEY HAVE THEIR OWN LINES. 1880 02:04:47,001 --> 02:04:48,176 THEY'RE THEIR OWN BOSSES. 1881 02:04:48,219 --> 02:04:50,483 I KNOW THEY HAVE... 1882 02:04:50,526 --> 02:04:52,789 I'VE SPOKEN TO EVERYBODY. NOBODY WANTS TO... 1883 02:04:52,833 --> 02:04:54,704 THEN YOU HAVEN'T TRIED HARD ENOUGH. 1884 02:04:56,358 --> 02:04:58,229 THERE IS SOMEONE. 1885 02:04:58,273 --> 02:04:59,796 MAYBE. 1886 02:04:59,840 --> 02:05:00,536 HERE. 1887 02:05:10,024 --> 02:05:11,155 WHO AM I LOOKING AT? 1888 02:05:12,287 --> 02:05:13,810 HE'S FROM TEXAS. 1889 02:05:14,855 --> 02:05:16,073 A MECHANIC? 1890 02:05:17,205 --> 02:05:19,294 MAYBE YOU SHOULD MEET HIM. 1891 02:05:19,337 --> 02:05:22,123 [MAN] I SEE CRANKED UP BLACKS. 1892 02:05:22,166 --> 02:05:24,429 JEWEL-TONE VELVET. 1893 02:05:24,473 --> 02:05:26,431 AND UNCONVENTIONAL STYLING TOUCHES. 1894 02:05:26,475 --> 02:05:29,086 LOAFERS, SANS SOCKS. 1895 02:05:29,130 --> 02:05:31,349 I SEE POLE DANCERS FLANKING THE RUNWAYS. 1896 02:05:31,959 --> 02:05:33,090 FEMALE... 1897 02:05:34,309 --> 02:05:35,658 AND MALE, OF COURSE. 1898 02:05:40,271 --> 02:05:45,059 I HAVE A VOCABULARY THAT WILL ALLOW YOU TO EXPAND. 1899 02:05:45,102 --> 02:05:46,843 THAT'S WHAT THE BRAND REQUIRES. 1900 02:05:46,887 --> 02:05:48,976 THAT'S WHERE WE NEED TO HEAD. 1901 02:05:49,019 --> 02:05:53,197 WITHOUT SACRIFICING THE FAMILY CHARACTER OF WHAT THIS BRAND IS. 1902 02:05:53,241 --> 02:05:54,590 THE FAMILY CHARACTER IS THE BRAND. 1903 02:05:57,027 --> 02:05:59,203 I'M HERE TO EMBELLISH. I'M HERE TO RESURRECT. 1904 02:06:05,079 --> 02:06:06,123 [CHUCKLES] 1905 02:06:15,698 --> 02:06:17,352 [PATRIZIA] MAURIZIO. 1906 02:06:17,395 --> 02:06:19,441 STOP. PLEASE, PLEASE, PLEASE. 1907 02:06:19,484 --> 02:06:20,616 I'M BEGGING YOU. PLEASE STOP. 1908 02:06:22,270 --> 02:06:25,229 OKAY, I--I DON'T WANT A CONFRONTATION. 1909 02:06:25,273 --> 02:06:26,840 ME NEITHER. 1910 02:06:26,883 --> 02:06:28,319 I TRIED CALLING. 1911 02:06:28,363 --> 02:06:32,628 YES, AND CALLING AND CALLING AND CALLING. 1912 02:06:32,672 --> 02:06:34,108 WHAT DO YOU WANT? 1913 02:06:34,151 --> 02:06:35,805 I WANT TO TALK. 1914 02:06:35,849 --> 02:06:36,589 [MAURIZIO] OKAY. 1915 02:06:38,678 --> 02:06:40,723 ALESSANDRA MISSES YOU. 1916 02:06:40,767 --> 02:06:42,856 I SAW ALESSANDRA TWO WEEKS AGO. 1917 02:06:42,899 --> 02:06:44,597 SHE TALKS ABOUT YOU ALL THE TIME. 1918 02:06:44,640 --> 02:06:47,121 AND I'LL SEE HER VERY SOON. I'VE BEEN VERY BUSY. 1919 02:06:47,164 --> 02:06:49,123 WILL YOU COME BACK HOME? 1920 02:06:49,166 --> 02:06:51,908 [DISTANT DOG BARKING] 1921 02:06:51,952 --> 02:06:54,476 YOU BOUGHT ALDO AND PAOLO OUT. YOU DID WHAT I SAID. 1922 02:06:58,088 --> 02:06:59,263 GOOD NIGHT, PATRIZIA. 1923 02:07:00,917 --> 02:07:02,092 [PATRIZIA] COME BACK HOME. 1924 02:07:06,531 --> 02:07:09,404 PATRIZIA, YOU KNOW THAT'S... THAT'S NOT POSSIBLE. 1925 02:07:10,361 --> 02:07:12,712 NOW, IT IS GETTING VERY LATE. 1926 02:07:13,930 --> 02:07:15,671 GO HOME. 1927 02:07:15,715 --> 02:07:17,542 IF NOT FOR ME, JUST FOR OUR DAUGHTER. 1928 02:07:17,586 --> 02:07:19,066 [MAURIZIO] NO, NO, NO. DON'T DO THAT. 1929 02:07:19,109 --> 02:07:20,937 -DON'T... -DON'T... 1930 02:07:20,981 --> 02:07:22,504 [MAURIZIO] I'LL TAKE CARE OF HER AND YOU. 1931 02:07:27,814 --> 02:07:29,859 -[BOTTLE CLINKING] -[PEOPLE CHATTERING] 1932 02:07:34,255 --> 02:07:35,822 WE MADE SOMETHING BEAUTIFUL TOGETHER. 1933 02:07:35,865 --> 02:07:36,692 NO, WHAT? 1934 02:07:38,172 --> 02:07:39,303 TAKE IT. 1935 02:07:40,783 --> 02:07:41,915 DO YOU LIKE IT? 1936 02:07:41,958 --> 02:07:43,264 PATRIZIA, WHAT IS THIS? 1937 02:07:43,307 --> 02:07:44,526 DO YOU LIKE IT? 1938 02:07:44,569 --> 02:07:45,875 I MADE IT FOR YOU. 1939 02:07:45,919 --> 02:07:47,529 YOU'RE HUMILIATING YOURSELF. 1940 02:07:52,665 --> 02:07:55,363 WHY ARE YOU TALKING TO ME THIS WAY? 1941 02:07:55,406 --> 02:07:58,801 BECAUSE YOU CAN'T SEE WHAT YOU'VE BECOME. 1942 02:07:58,845 --> 02:08:02,370 THIS BOOK... A STORY HAS A BEGINNING AND AN END. 1943 02:08:02,413 --> 02:08:04,198 AND OURS ENDED A FEW CHAPTERS AGO. 1944 02:08:05,939 --> 02:08:08,550 SO, WHAT DO YOU WANT FROM ME NOW? 1945 02:08:10,770 --> 02:08:12,336 I WANT YOU TO MYSELF. 1946 02:08:13,860 --> 02:08:14,991 I LOVE YOU. 1947 02:08:18,342 --> 02:08:19,648 PATRIZIA... 1948 02:08:20,954 --> 02:08:21,911 NO. 1949 02:08:21,955 --> 02:08:23,130 I DON'T LOVE YOU. 1950 02:08:24,609 --> 02:08:26,394 I DON'T HATE YOU... 1951 02:08:26,437 --> 02:08:28,570 BUT I DON'T WANT TO SPEND THE REST OF MY LIFE WITH YOU. 1952 02:08:29,789 --> 02:08:31,573 NOW, I'M SORRY. I TRULY AM. 1953 02:08:34,315 --> 02:08:36,230 WHAT HAPPENED TO MY MAURIZIO? 1954 02:08:36,273 --> 02:08:37,666 NOTHING. ABSOLUTELY NOTHING. 1955 02:08:39,015 --> 02:08:40,974 I HAD NO IDEA I MARRIED A MONSTER. 1956 02:08:42,323 --> 02:08:43,846 YOU DIDN'T. YOU MARRIED A GUCCI. 1957 02:08:59,644 --> 02:09:01,081 HE'S ALWAYS AWAY ON BUSINESS. 1958 02:09:01,124 --> 02:09:02,778 -HE MOVED, YOU KNOW. -[GIUSEPPINA] HMM. 1959 02:09:04,258 --> 02:09:05,259 [GIUSEPPINA] MMM-HMM. 1960 02:09:06,347 --> 02:09:08,044 I'VE TOLD YOU SO MANY TIMES. 1961 02:09:08,088 --> 02:09:11,395 HE MOVED INTO THE PENTHOUSE WITH THAT FUCKING HORSE. 1962 02:09:11,439 --> 02:09:12,657 I'VE SEEN THEM TOGETHER. 1963 02:09:14,485 --> 02:09:16,618 MAYBE YOU SHOULD STOP FOLLOWING THEM. 1964 02:09:17,706 --> 02:09:19,273 THE THINGS THEY BUY... 1965 02:09:19,316 --> 02:09:23,016 ANTIQUES WORTH BILLIONS, CARS, PAINTINGS. 1966 02:09:23,059 --> 02:09:24,800 WITH OUR MONEY. 1967 02:09:24,844 --> 02:09:26,628 [GIUSEPPINA] THAT HE HAS THANKS TO YOU. 1968 02:09:28,630 --> 02:09:30,893 HE'S NOT EVEN A BUSINESSMAN. 1969 02:09:30,937 --> 02:09:32,808 HE CAN'T EVEN RUN A PARKING METER. 1970 02:09:32,852 --> 02:09:34,810 HOW THE FUCK IS HE GONNA RUN GUCCI? 1971 02:09:34,854 --> 02:09:36,246 [GIUSEPPINA] YOU'RE RIGHT. 1972 02:09:36,290 --> 02:09:37,857 I KNOW. 1973 02:09:37,900 --> 02:09:39,902 I MADE HIM WHAT HE IS. 1974 02:09:39,946 --> 02:09:42,644 BUT WHEN YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT. 1975 02:09:42,687 --> 02:09:44,646 AND YOU'RE VERY, VERY RIGHT. 1976 02:09:45,690 --> 02:09:47,127 I'M GONNA GO SEE HIM TOMORROW. 1977 02:09:49,869 --> 02:09:53,655 MAYBE YOU SHOULD WAIT UNTIL WE COME BACK FROM THE CAYMANS. 1978 02:09:53,698 --> 02:09:55,788 AND THEN WE CAN... 1979 02:09:55,831 --> 02:09:59,269 WE CAN DO A NICE EVIL EYE ON HIM. HMM? 1980 02:10:01,532 --> 02:10:02,664 ANOTHER SPELL? 1981 02:10:07,538 --> 02:10:08,888 WE'VE RUN OUT OF SPELLS. 1982 02:10:11,716 --> 02:10:13,457 WE NEED SOMETHING STRONGER. 1983 02:10:21,291 --> 02:10:24,904 MAYBE I CAN STILL DO SOMETHING THAT WILL WORK. 1984 02:10:24,947 --> 02:10:28,733 BUT FOR THAT, YOU HAVE TO BE POSITIVE. 1985 02:10:39,614 --> 02:10:41,529 I AM BEING VERY FUCKING POSITIVE. 1986 02:10:43,139 --> 02:10:44,140 [BEEPS] 1987 02:10:45,359 --> 02:10:47,404 [PATRIZIA] YOU ARE A WASTE OF SKIN 1988 02:10:47,448 --> 02:10:50,494 THAT BELONGS ON THE FRONT PAGE OF EVERY NEWSPAPER. 1989 02:10:50,538 --> 02:10:52,322 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 1990 02:10:52,366 --> 02:10:54,237 I WANT THE WORLD TO KNOW WHAT YOU'RE REALLY LIKE. 1991 02:10:55,543 --> 02:10:59,329 I WILL NOT GIVE YOU A MINUTE OF PEACE. 1992 02:10:59,373 --> 02:11:01,592 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 1993 02:11:01,636 --> 02:11:04,682 YOU TRIED TO CRUSH ME, BUT YOU COULDN'T. 1994 02:11:05,640 --> 02:11:07,555 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 1995 02:11:07,598 --> 02:11:11,951 YOU ARE A PAINFUL APPENDAGE THAT NEEDS TO BE REMOVED. 1996 02:11:11,994 --> 02:11:15,128 THE INFERNO FOR YOU IS YET TO COME. 1997 02:11:16,433 --> 02:11:17,739 [BIRD CAWING] 1998 02:11:18,435 --> 02:11:19,741 [GREETING IN ITALIAN] 1999 02:11:21,656 --> 02:11:22,526 TWO, RITA. 2000 02:11:22,570 --> 02:11:23,571 WHERE THE FUCK ARE THEY? 2001 02:11:24,615 --> 02:11:26,095 IF I KNEW HOW TO USE A PISTOL, 2002 02:11:26,139 --> 02:11:27,705 I'D FUCKING DO THIS SHIT MYSELF. 2003 02:11:27,749 --> 02:11:29,098 CALM DOWN. CALM DOWN. 2004 02:11:36,976 --> 02:11:38,281 [GIUSEPPINA] THEY'LL SHOW UP. 2005 02:11:38,325 --> 02:11:39,369 COME SIT. 2006 02:11:51,555 --> 02:11:52,861 [CAR DOORS CLOSING] 2007 02:11:54,645 --> 02:11:55,690 -THANK YOU. -ENJOY. 2008 02:12:04,829 --> 02:12:05,613 PINA. 2009 02:12:17,277 --> 02:12:19,366 YEAH. 2010 02:12:19,409 --> 02:12:22,804 IVANO, I TOLD PATRIZIA THAT I KNOW YOU SINCE YOU WERE A CHILD, HUH. 2011 02:12:23,892 --> 02:12:25,241 THAT WE TRUST YOU. 2012 02:12:27,678 --> 02:12:29,071 I AM IVANO SAVIONI. 2013 02:12:29,115 --> 02:12:31,204 THIS IS MY ASSOCIATE BENEDETTO CERAULO. 2014 02:12:39,821 --> 02:12:41,170 WHO DOES WHAT? 2015 02:12:42,955 --> 02:12:44,043 SICILIAN. 2016 02:12:45,740 --> 02:12:48,047 HOW SOON CAN YOU DO IT? 2017 02:12:48,090 --> 02:12:51,006 AS SOON AS WE KNOW HIS ROUTINE... 2018 02:12:51,050 --> 02:12:53,008 AND HIS SECURITY. 2019 02:12:53,052 --> 02:12:54,923 AND WE ARE SET ON OUR RATE. 2020 02:12:57,360 --> 02:12:59,449 OUR RATE? WHAT RATE? 2021 02:13:02,496 --> 02:13:04,019 -WHAT IS THAT? -YOU TOLD ME SIX. 2022 02:13:05,064 --> 02:13:07,066 YEAH, YEAH. 2023 02:13:07,109 --> 02:13:09,329 -ARE YOU CRAZY? -WHY IS HE SAYING EIGHT? 2024 02:13:09,372 --> 02:13:10,983 -I DON'T WHAT HE'S PLAYING. -WHY THE FUCK IS HE SAYING EIGHT? 2025 02:13:11,026 --> 02:13:12,636 -NO, I DON'T KNOW. -WE SAID EIGHT. 2026 02:13:12,680 --> 02:13:14,682 -NO, IT'S SIX. 600 MILLION LIRE. -WE SAID EIGHT. 2027 02:13:14,725 --> 02:13:16,205 THAT'S IT. WHAT ARE YOU DOING? 2028 02:13:16,249 --> 02:13:17,728 KEEP YOUR FUCKING VOICE DOWN. 2029 02:13:17,772 --> 02:13:19,382 WE SAID EIGHT. 2030 02:13:19,426 --> 02:13:20,470 -I'D CONSIDER IT IF ONLY IT WAS EIGHT. -YEAH. 2031 02:13:21,950 --> 02:13:24,039 SOMEBODY ELSE QUOTED ME FOR FAR LESS. 2032 02:13:25,910 --> 02:13:27,477 SIX IS ALL I'M WILLING TO DO. 2033 02:13:27,521 --> 02:13:29,697 IT WILL HAVE TO BE A RUSH JOB THEN. 2034 02:13:29,740 --> 02:13:31,960 YEAH. 2035 02:13:32,004 --> 02:13:34,528 -AND YOU HAVE TO PROVIDE US NOW WITH PHOTOGRAPHS. -[PATRIZIA] UH-UH-UH. 2036 02:13:34,571 --> 02:13:38,314 SIX IS ALL I WILL PAY. 2037 02:13:38,358 --> 02:13:39,924 WE'LL GIVE YOU HALF NOW... 2038 02:13:41,404 --> 02:13:43,276 HALF LATER WHEN IT'S DONE. 2039 02:13:45,191 --> 02:13:45,887 OKAY. 2040 02:13:46,714 --> 02:13:47,889 OKAY. 2041 02:13:50,370 --> 02:13:52,241 DON'T MISS. 2042 02:13:57,116 --> 02:13:58,073 DEAL WITH HER. 2043 02:14:02,295 --> 02:14:03,948 REALLY. 2044 02:14:03,992 --> 02:14:06,081 YOU DON'T WANNA MAKE ANY MISTAKES. 2045 02:14:07,126 --> 02:14:07,952 CATCH. 2046 02:14:10,520 --> 02:14:13,480 PAY FOR THE COFFEE AND DON'T FUCK THIS UP. 2047 02:14:13,523 --> 02:14:15,134 'CAUSE I'LL PUT A SPELL ON YOU. 2048 02:14:19,007 --> 02:14:20,356 [BOTH CHUCKLING] 2049 02:14:24,795 --> 02:14:26,188 READY. 2050 02:14:26,232 --> 02:14:27,755 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2051 02:14:28,799 --> 02:14:30,192 [AUDIENCE CHEERING] 2052 02:14:30,758 --> 02:14:31,715 WAIT. 2053 02:14:53,433 --> 02:14:54,912 THAT'S AMAZING. 2054 02:14:54,956 --> 02:14:56,958 I THINK HE'S INCREDIBLE. LOVE HIM. 2055 02:15:08,361 --> 02:15:10,058 ARE YOU SURE THIS IS A GUCCI SHOW? 2056 02:15:10,102 --> 02:15:11,755 YEAH, YEAH. 2057 02:15:11,799 --> 02:15:15,368 VERY NICE, THIS JACKET, WE'VE TALKED ABOUT FOR MONTHS. 2058 02:15:17,457 --> 02:15:19,415 IT'S BEAUTIFUL. I LOVE IT. 2059 02:15:19,459 --> 02:15:20,590 YOU'RE IN FOR A SURPRISE. 2060 02:15:22,070 --> 02:15:24,246 [UPBEAT MUSIC CONTINUES] 2061 02:15:30,209 --> 02:15:31,601 [AUDIENCE EXCLAIMING] 2062 02:15:44,397 --> 02:15:45,572 VERY MODERN. 2063 02:15:48,096 --> 02:15:50,403 THREE, TWO, ONE. GO! 2064 02:15:53,536 --> 02:15:54,363 [CROWD CHEERING] 2065 02:16:04,939 --> 02:16:06,027 HE LOOKS GREAT. 2066 02:16:14,383 --> 02:16:15,384 BRAVO! 2067 02:16:16,733 --> 02:16:17,952 BRAVO! 2068 02:16:23,697 --> 02:16:29,268 [TOM FORD] "WHEN TOM FORD TOOK OVER THE CREATIVE REINS OF GUCCI IN 1994... 2069 02:16:29,311 --> 02:16:31,922 "THERE WAS LITTLE HOPE FOR THE MILANESE FASHION HOUSE." 2070 02:16:34,795 --> 02:16:38,277 "IT TOOK A GERMAN DESIGNER TO STIR UP CHANEL... 2071 02:16:38,320 --> 02:16:42,672 "AND IT IS AN AMERICAN WHO HAS PUT GUCCI FAR AND AWAY IN THE FRONT OF FASHION." 2072 02:16:46,241 --> 02:16:49,853 "SOME SAY MR. FORD WILL GIVE MR. LAGERFELD A RUN FOR HIS MONEY." 2073 02:16:56,251 --> 02:16:57,905 I HAVE TO CALL MY MOTHER IN AUSTIN. 2074 02:17:12,920 --> 02:17:15,096 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 2075 02:17:25,019 --> 02:17:27,369 WHAT AN UNFORGETTABLE NIGHT. 2076 02:17:27,413 --> 02:17:28,283 MAURIZIO. 2077 02:17:29,937 --> 02:17:32,026 AND THE RESPONSE IS INCREDIBLE. 2078 02:17:32,069 --> 02:17:34,289 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 2079 02:17:34,333 --> 02:17:37,901 INDEED. IT MARKS A NEW CHAPTER FOR GUCCI. 2080 02:17:37,945 --> 02:17:41,122 HEY, TRY THE CARPACCIO. IT MELTS IN YOUR MOUTH. 2081 02:17:41,165 --> 02:17:42,036 OKAY. 2082 02:17:43,951 --> 02:17:45,126 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 2083 02:17:52,481 --> 02:17:54,309 I THINK WE CAN ALL BE HONEST WITH EACH OTHER AROUND THIS TABLE, YEAH? 2084 02:17:54,353 --> 02:17:56,224 WE'RE ALL FRIENDS HERE. 2085 02:17:56,268 --> 02:17:58,139 WE CAN, WE ALL RESPECT EACH OTHER. 2086 02:17:59,140 --> 02:18:00,141 [MAURIZIO] GRAZIE. 2087 02:18:03,405 --> 02:18:04,841 WE'RE VERY CONCERNED. 2088 02:18:06,930 --> 02:18:09,150 WHAT CONCERNS YOU? 2089 02:18:09,193 --> 02:18:10,934 NUMBERS. 2090 02:18:10,978 --> 02:18:12,371 SPECIFICALLY, GUCCI'S. 2091 02:18:15,112 --> 02:18:17,114 WELL, YOU SAID YOU DIDN'T CARE ABOUT NUMBERS. 2092 02:18:17,158 --> 02:18:19,813 THAT YOU TRUSTED YOUR INSTINCT. 2093 02:18:19,856 --> 02:18:22,250 YEAH. I CARE ABOUT NUMBERS WHEN THEY'RE TERRIBLE NUMBERS. 2094 02:18:25,166 --> 02:18:28,300 OUR PROJECTIONS FOR 1996 ARE ABYSMAL. 2095 02:18:29,649 --> 02:18:31,738 BY SLASHING HUNDREDS OF PROFITABLE ITEMS... 2096 02:18:31,781 --> 02:18:33,522 YOU MEAN MY UNCLE'S KNICKKNACKS? 2097 02:18:37,613 --> 02:18:41,704 [MAN] LOSSES ARE LIKELY TO TOTAL $30 MILLION THIS YEAR ON SALES 2098 02:18:41,748 --> 02:18:43,793 OF $180 MILLION. 2099 02:18:43,837 --> 02:18:46,840 DOWN FROM $210 MILLION IN 1991. 2100 02:18:48,232 --> 02:18:50,191 AND $270 MILLION. 2101 02:18:51,540 --> 02:18:55,065 THERE IS $85 MILLION IN BANK DEBTS. 2102 02:18:55,109 --> 02:18:59,200 WE MAY EVEN HAVE TROUBLE PAYING SALARIES FOR THE NEXT COUPLE OF MONTHS. 2103 02:19:00,201 --> 02:19:03,422 PROFITS REMAIN ELUSIVE. 2104 02:19:03,465 --> 02:19:06,816 AND I'VE ALWAYS SAID THAT OUR STRATEGIC PLAN WOULD TAKE FIVE YEARS. 2105 02:19:06,860 --> 02:19:08,601 IT'S NOT ABOUT IMMEDIATE PROFIT. 2106 02:19:08,644 --> 02:19:10,603 YOU GO DOWN TO COME BACK UP AGAIN. 2107 02:19:10,646 --> 02:19:12,431 THAT IS HOW YOU GET OUT OF A STALL. 2108 02:19:12,474 --> 02:19:14,868 BUT THE PERSONAL ITEMS ARE A CONCERN AS WELL. 2109 02:19:16,565 --> 02:19:20,613 ALL PAID FOR THROUGH GUCCI'S ACCOUNTS AND CHARGED AS EXPENSES. 2110 02:19:20,656 --> 02:19:23,050 THE MULTIMILLION-DOLLAR ANTIQUES IN THE STORES. 2111 02:19:23,093 --> 02:19:24,704 THE PURCHASE OF COUNTLESS CARS 2112 02:19:24,747 --> 02:19:27,663 INCLUDING A FERRARI F40 AND A LAMBORGHINI COUNTACH. 2113 02:19:27,707 --> 02:19:31,275 $3 MILLION ON A WATCH, A PATEK PHILIPPE 2523. 2114 02:19:31,319 --> 02:19:33,016 $7 MILLION ON A LUXURY PENTHOUSE. 2115 02:19:33,060 --> 02:19:34,540 I COULD GO ON AND ON. 2116 02:19:34,583 --> 02:19:37,238 AN 18TH CENTURY PALATIAL VILLA OUTSIDE FLORENCE 2117 02:19:37,281 --> 02:19:39,240 FOR USE AS A TRAINING CENTER. 2118 02:19:39,283 --> 02:19:41,721 I HAVE JUSTIFICATIONS FOR ALL OF THESE THINGS 2119 02:19:41,764 --> 02:19:44,680 BUT IT DOESN'T SEEM THAT YOU'RE IN A PLACE TO HEAR THEM. 2120 02:19:44,724 --> 02:19:48,162 MAURIZIO, PLEASE TRY AND TAKE THIS IN THE SPIRIT OF OUR FRIENDSHIP. 2121 02:19:49,772 --> 02:19:51,252 WE'VE BEEN THROUGH A LOT TOGETHER. 2122 02:19:52,471 --> 02:19:54,647 YOU HAVE MANY QUALITIES. 2123 02:19:54,690 --> 02:19:56,431 BUT WE MUST BE REALISTIC. 2124 02:19:56,475 --> 02:19:59,086 YOU'RE NOT A NATURAL MANAGER. 2125 02:19:59,129 --> 02:20:03,656 YOU CAN'T RUN A BUSINESS PURELY ON CHARM AND ECCENTRICITIES. 2126 02:20:03,699 --> 02:20:05,701 NO. YOU NEED TIME AS WELL. 2127 02:20:08,748 --> 02:20:10,706 LAST NIGHT DOES MARK A NEW CHAPTER FOR GUCCI 2128 02:20:10,750 --> 02:20:12,316 AND I AM THE ONE THAT BROUGHT IT TO YOU. 2129 02:20:12,360 --> 02:20:15,319 MAURIZIO, I WANT YOU TO UNDERSTAND 2130 02:20:15,363 --> 02:20:19,149 WHATEVER HAPPENS BETWEEN BOTH OF OUR COMPANIES, 2131 02:20:19,193 --> 02:20:23,545 I HAVE NEVER STOPPED RESPECTING YOU OR YOUR VISION. 2132 02:20:25,591 --> 02:20:28,158 BUT I HAVE VISION FOR MY PEOPLE TOO. 2133 02:20:28,202 --> 02:20:29,899 AND I HAVE A BUSINESS TO RUN. 2134 02:20:37,254 --> 02:20:39,996 WE WANT TO OFFER YOU $150 MILLION 2135 02:20:40,040 --> 02:20:41,694 FOR YOUR 50% STAKE IN GUCCI. 2136 02:20:41,737 --> 02:20:44,479 [CHUCKLES SOFTLY] YOU WANT TO BUY ME OUT. 2137 02:20:44,523 --> 02:20:46,089 [DOMENICO] WE WANT TO SAVE THE BUSINESS. 2138 02:20:47,221 --> 02:20:49,179 AND WHO WOULD BE APPOINTED CEO? 2139 02:20:56,926 --> 02:20:58,101 [CHUCKLES] 2140 02:21:00,930 --> 02:21:02,323 SHE WAS RIGHT ABOUT YOU. 2141 02:21:07,023 --> 02:21:09,504 $150 MILLION. 2142 02:21:09,548 --> 02:21:10,984 YOU'LL BE A RICH MAN. 2143 02:21:11,027 --> 02:21:12,507 IF YOU REALLY THINK IT'S ABOUT MONEY, 2144 02:21:12,551 --> 02:21:15,205 THEN YOU KNOW LESS ABOUT GUCCI THAN I THOUGHT. 2145 02:21:17,251 --> 02:21:18,557 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 2146 02:21:32,179 --> 02:21:33,354 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 2147 02:21:38,751 --> 02:21:40,056 -EXCUSE ME. -YES. 2148 02:21:40,100 --> 02:21:42,450 THIS MEAT. WHERE IS IT COMING FROM? 2149 02:21:42,494 --> 02:21:44,713 THIS IS THE FINEST BEEF IN TUSCANY. 2150 02:21:44,757 --> 02:21:46,541 IT COMES FROM THE VAL DI CHIANA. 2151 02:21:46,585 --> 02:21:48,369 THE COWS ARE TREATED LIKE ROYALTY. 2152 02:21:57,857 --> 02:21:58,727 [SIGHS] 2153 02:21:59,598 --> 02:22:00,860 [DOOR SLAMS SHUT] 2154 02:22:02,818 --> 02:22:06,561 [INTENSE MUSIC PLAYING] 2155 02:22:17,224 --> 02:22:19,531 [HORN BLARING INCESSANTLY] 2156 02:22:22,403 --> 02:22:25,449 [ALARM BEEPING] 2157 02:25:20,407 --> 02:25:22,061 THAT'S HIM. 2158 02:25:22,104 --> 02:25:23,366 -GOOD MORNING! -[MAURIZIO GREETING IN ITALIAN] 2159 02:25:36,815 --> 02:25:38,033 SIGNORGUCCI? 2160 02:25:41,907 --> 02:25:44,605 -[GUNSHOT] -[GRUNTS] 2161 02:25:46,215 --> 02:25:47,739 -[GUNSHOT] -[GROANING] 2162 02:25:57,139 --> 02:25:58,227 WHAT'S GOING ON? 2163 02:25:59,054 --> 02:26:00,055 [MAN GROANS] 2164 02:26:45,927 --> 02:26:48,582 [SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 2165 02:27:28,100 --> 02:27:29,492 [INDISTINCT CHATTER] 2166 02:27:32,582 --> 02:27:34,628 [HORNS HONKING] 2167 02:27:36,630 --> 02:27:38,632 [REPORTERS CLAMORING] 2168 02:28:14,146 --> 02:28:15,190 [SIGHS] 2169 02:28:17,845 --> 02:28:18,759 PATRIZIA. 2170 02:28:26,985 --> 02:28:28,160 [PATRIZIA CRYING] 2171 02:28:29,030 --> 02:28:29,770 I KNOW. 2172 02:28:39,823 --> 02:28:42,348 PLEASE SEE SIGNORINAFRANCHI OUT OF MY HOUSE. 2173 02:29:28,785 --> 02:29:31,527 ["BABY CAN I HOLD YOU" PLAYING] 2174 02:29:44,976 --> 02:29:46,325 [MALE JUDGE] SIGNORAREGGIANI. 2175 02:29:50,546 --> 02:29:51,852 SIGNORAREGGIANI. 2176 02:29:54,550 --> 02:29:55,638 [GAVEL BANGING] 2177 02:29:55,682 --> 02:29:56,988 SIGNORAREGGIANI. 2178 02:29:58,554 --> 02:29:59,729 [GAVEL POUNDING] 2179 02:30:05,300 --> 02:30:08,521 YOU CAN CALL ME SIGNORAGUCCI. 2180 02:31:02,836 --> 02:31:05,404 [LUCIANO PAVAROTTI SINGING IN ITALIAN] 2181 02:31:16,067 --> 02:31:19,766 [TRACY CHAPMAN] 2182 02:31:29,776 --> 02:31:32,953 [PAVAROTTI SINGING IN ITALIAN] 2183 02:31:54,322 --> 02:31:57,804 -[PAVAROTTI SINGING] 2184 02:32:01,068 --> 02:32:04,854 [TRACY] 2185 02:32:12,035 --> 02:32:14,473 [PAVAROTTI SINGING IN ITALIAN] 2186 02:32:16,214 --> 02:32:17,998 [TRACY] 2187 02:32:18,868 --> 02:32:21,001 [PAVAROTTI SINGING IN ITALIAN] 2188 02:32:23,438 --> 02:32:26,876 -[TRACY] -[PAVAROTTI SINGING] 2189 02:32:27,703 --> 02:32:29,662 [AUDIENCE CHEERING] 2190 02:32:43,545 --> 02:32:46,026 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 137298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.