All language subtitles for House.Of.Gucci.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,180 --> 00:00:53,357 IT WAS A NAME THAT SOUNDED SO SWEET, 2 00:00:53,401 --> 00:00:54,271 SO SEDUCTIVE. 3 00:00:57,144 --> 00:00:59,059 SYNONYMOUS WITH WEALTH... 4 00:01:00,495 --> 00:01:01,800 STYLE... 5 00:01:03,324 --> 00:01:04,368 POWER. 6 00:01:05,848 --> 00:01:08,807 YOU PASSED ONE OF THEIR WINDOWS AND PEEKED INSIDE, 7 00:01:08,851 --> 00:01:11,245 HOPING YOU'D EARN ENOUGH MONEY SOMEDAY 8 00:01:11,288 --> 00:01:13,943 TO AFFORD THE SECOND-CHEAPEST ITEM. 9 00:01:17,990 --> 00:01:19,209 SURPRISE! 10 00:01:21,168 --> 00:01:22,386 YOU WON'T. 11 00:01:28,262 --> 00:01:30,786 BUT THE LAST NAME WAS A CURSE TOO. 12 00:01:35,443 --> 00:01:37,532 IT BELONGED TO A TUSCAN FAMILY. 13 00:01:41,188 --> 00:01:45,670 THEY DIDN'T FIGHT OVER LAND OR CROWN. 14 00:01:48,804 --> 00:01:50,327 -MORNING! 15 00:01:50,371 --> 00:01:51,763 THEY FOUGHT OVER THEIR OWN SKINS. 16 00:01:52,895 --> 00:01:53,983 SIGNORGUCCI? 17 00:02:49,473 --> 00:02:50,779 HEY! BACK TO WORK. COME ON. 18 00:02:50,822 --> 00:02:51,823 HEY! COME ON. 19 00:03:42,700 --> 00:03:44,789 PERFECT! IT'S JUST LIKE MINE. 20 00:03:44,833 --> 00:03:46,748 FERNANDO REGGIANI. 21 00:03:48,663 --> 00:03:49,881 GOOD GIRL. 22 00:03:49,925 --> 00:03:51,796 -HEY, FERNANDO. -HEY. 23 00:03:51,840 --> 00:03:54,364 YOUR LUNCHES ARE GETTING EXPENSIVE. 24 00:03:54,408 --> 00:03:56,148 BECAUSE I HAVE EXPENSIVE TASTE, HUH? 25 00:03:59,543 --> 00:04:00,979 DON'T TELL MA. 26 00:04:01,023 --> 00:04:02,633 SHE'LL KILL YOU. 27 00:04:02,677 --> 00:04:04,679 -YOU DON'T TELL YOUR MOTHER. 28 00:04:07,203 --> 00:04:08,117 HELLO. 29 00:04:08,900 --> 00:04:11,120 MAX! DARLING. 30 00:04:12,513 --> 00:04:13,557 TONIGHT? 31 00:04:16,430 --> 00:04:17,996 I THINK I'M FREE. 32 00:04:36,841 --> 00:04:38,408 DO YOU LIKE IT? YEAH? 33 00:04:39,714 --> 00:04:40,932 THIS IS FUN! 34 00:04:50,420 --> 00:04:51,943 NO, NO. 35 00:05:09,309 --> 00:05:12,790 TANQUERAY MARTINI WITH A TWIST. 36 00:05:12,834 --> 00:05:15,053 I DON'T WORK HERE. 37 00:05:15,097 --> 00:05:16,794 THEN WHY ARE YOU BEHIND THE BAR? 38 00:05:17,969 --> 00:05:19,667 IS THIS PART OF YOUR COSTUME? 39 00:05:20,276 --> 00:05:21,190 I, UH... 40 00:05:22,409 --> 00:05:24,454 I DIDN'T KNOW IT WAS A COSTUME PARTY. 41 00:05:25,542 --> 00:05:27,022 THE... 42 00:05:27,065 --> 00:05:28,676 THE BARTENDER... 43 00:05:30,286 --> 00:05:31,896 YEAH, I... 44 00:05:31,940 --> 00:05:33,071 I'LL MAKE YOU A DRINK. 45 00:05:34,334 --> 00:05:35,857 THANK YOU. 46 00:05:39,687 --> 00:05:41,297 WHO INVITED YOU? 47 00:05:41,341 --> 00:05:42,864 BIANCA. 48 00:05:42,907 --> 00:05:44,256 I DON'T KNOW HER. 49 00:05:45,257 --> 00:05:46,563 BIANCA SARZANA. 50 00:05:49,740 --> 00:05:50,698 IT'S HER PARTY. 51 00:05:52,482 --> 00:05:53,570 OH. 52 00:05:53,614 --> 00:05:56,573 RIGHT. THAT BIANCA. 53 00:05:58,488 --> 00:05:59,663 I'M PATRIZIA. 54 00:06:00,751 --> 00:06:01,839 PATRIZIA... 55 00:06:04,320 --> 00:06:05,365 MAURIZIO GUCCI. 56 00:06:06,670 --> 00:06:08,280 IT'S A PLEASURE TO MEET YOU, PATRIZIA. 57 00:06:10,500 --> 00:06:11,458 IT'S A PLEASURE TO MEET YOU! 58 00:06:12,676 --> 00:06:13,851 YOU TOO. 59 00:06:15,157 --> 00:06:18,029 PATRIZIA, HOW COME I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE? 60 00:06:19,770 --> 00:06:22,251 YOU WEREN'T LOOKING HARD ENOUGH. 61 00:06:22,294 --> 00:06:23,687 I WOULD HAVE NOTICED THAT BIANCA 62 00:06:23,731 --> 00:06:26,037 WAS FRIENDS WITH ELIZABETH TAYLOR. 63 00:06:26,081 --> 00:06:27,256 I CAN ASSURE YOU... 64 00:06:29,084 --> 00:06:30,520 I'M WAY MORE FUN. 65 00:06:36,047 --> 00:06:37,179 IT'S GOOD. 66 00:06:41,139 --> 00:06:42,271 WANNA DANCE? 67 00:06:43,272 --> 00:06:44,273 NO. 68 00:06:47,798 --> 00:06:49,104 THAT'S GOOD. COME ON. 69 00:07:27,534 --> 00:07:28,970 IS MY DANCING THAT BAD? 70 00:07:29,013 --> 00:07:30,319 NO, NO, NO. NO. 71 00:07:33,365 --> 00:07:34,758 I HAVE TO GO. 72 00:07:34,802 --> 00:07:37,587 IT'S ONLY MIDNIGHT, CINDERELLA. 73 00:07:37,631 --> 00:07:39,371 THE NIGHT IS YOUNG. 74 00:07:39,415 --> 00:07:41,678 I TURN INTO A FROG AT MIDNIGHT. 75 00:07:50,208 --> 00:07:51,558 IT'S NICE TO MEET YOU, PATRIZIA. 76 00:08:00,567 --> 00:08:02,090 IT'S A PUMPKIN. 77 00:08:02,133 --> 00:08:03,395 NOT A FROG. 78 00:08:42,391 --> 00:08:43,784 HELLO. 79 00:08:43,827 --> 00:08:44,567 HELLO. 80 00:08:47,222 --> 00:08:48,789 I'M SORRY, HAVE WE MET? 81 00:08:57,058 --> 00:08:58,059 ELIZABETH TAYLOR. 82 00:09:00,061 --> 00:09:02,759 -PATRIZIA REGGIANI. -YES, OF COURSE. PATRIZIA REGGIANI. 83 00:09:06,894 --> 00:09:08,460 IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. 84 00:09:08,504 --> 00:09:09,461 YOU TOO. 85 00:09:09,505 --> 00:09:10,767 DO YOU STUDY HERE? 86 00:09:11,681 --> 00:09:13,422 I'M CONSIDERING IT. 87 00:09:13,465 --> 00:09:17,121 THE PROBLEM IS I HATE READING. I GET BORED. 88 00:09:17,687 --> 00:09:18,470 OH. 89 00:09:21,648 --> 00:09:22,997 WHAT ARE THOSE ABOUT? 90 00:09:23,040 --> 00:09:24,302 THESE ARE... 91 00:09:26,304 --> 00:09:30,047 WELL, THESE ARE VERY EXCITING BOOKS 92 00:09:30,091 --> 00:09:32,702 ABOUT THE LEGISLATIVE PROCESS. 93 00:09:32,746 --> 00:09:34,399 I'M STUDYING TO BE A LAWYER. 94 00:09:35,618 --> 00:09:37,359 YOU SEEM TOO NICE TO BE A LAWYER. 95 00:09:37,402 --> 00:09:41,145 WELL, THERE ARE A FEW GOOD ONES. 96 00:09:41,189 --> 00:09:43,147 -THE DEAD ONES. 97 00:09:54,985 --> 00:09:57,901 WHAT WERE THE CHANCES OF US SEEING EACH OTHER AGAIN? 98 00:09:57,945 --> 00:09:59,294 IT'S FATE. 99 00:09:59,337 --> 00:10:00,469 IT WAS A REALLY NICE SURPRISE. 100 00:10:10,740 --> 00:10:12,350 AREN'T YOU GOING TO ASK ME OUT? 101 00:10:14,918 --> 00:10:17,834 YOU... YOU WANNA GO ON A DATE WITH ME? 102 00:10:21,359 --> 00:10:22,665 OF COURSE, I WOULD... 103 00:10:22,709 --> 00:10:24,536 I WANT TO SEE HOW THIS STORY GOES. 104 00:10:28,149 --> 00:10:29,280 YES... 105 00:10:35,373 --> 00:10:36,505 THAT'S MY NUMBER. 106 00:10:37,898 --> 00:10:41,162 I'M VERY BUSY, BUT I'LL MAKE TIME FOR YOU... 107 00:10:42,816 --> 00:10:44,426 MAURIZIO. 108 00:10:49,170 --> 00:10:50,519 -CIAO. -CIAO. 109 00:11:02,357 --> 00:11:03,750 IT'S FOR YOU. 110 00:11:15,631 --> 00:11:16,545 HELLO? 111 00:11:21,855 --> 00:11:23,813 SO DO YOU THINK YOU'RE GONNA PASS THE BAR SOON? 112 00:11:24,858 --> 00:11:26,729 I THINK I HAVE A... 113 00:11:26,773 --> 00:11:28,949 WOULD YOU LIKE TO GO INTO THIS PLACE? 114 00:11:28,992 --> 00:11:31,560 OH, NO. I CAN'T EAT THERE. IT'S TOO EXPENSIVE. 115 00:11:32,604 --> 00:11:33,562 OKAY. 116 00:11:35,651 --> 00:11:37,348 OKAY, I CAN TRY. 117 00:11:37,392 --> 00:11:38,567 WOULD YOU LIKE TO GO IN? 118 00:11:49,099 --> 00:11:50,448 NO? OKAY. 119 00:11:50,492 --> 00:11:51,275 AH! 120 00:11:52,581 --> 00:11:53,625 THIS IS FOR YOU. 121 00:11:54,844 --> 00:11:57,455 IT LOOKS SO GOOD. THANK YOU. 122 00:11:57,499 --> 00:11:59,370 THAT'S ALL RIGHT. CAN I HAVE A NAPKIN? 123 00:12:00,458 --> 00:12:01,677 CAN I HAVE A BITE? 124 00:12:05,115 --> 00:12:07,074 MMM. SO GOOD. HERE. 125 00:12:07,509 --> 00:12:08,292 MM. 126 00:12:19,434 --> 00:12:20,870 OH, THAT'S VERY GOOD. 127 00:12:33,317 --> 00:12:34,623 COME ON. 128 00:12:45,939 --> 00:12:46,896 OKAY. 129 00:13:03,652 --> 00:13:04,871 -SIT. -OH, NO. 130 00:13:08,352 --> 00:13:10,224 GET UP. WHAT ARE YOU DOING? ARE YOU OKAY? 131 00:13:10,267 --> 00:13:11,007 I FELL BACK. 132 00:13:14,054 --> 00:13:14,837 OH... 133 00:13:15,925 --> 00:13:16,708 IT'S FINE. 134 00:14:30,652 --> 00:14:33,568 FATHER, I WOULD LIKE TO INTRODUCE YOU TO PATRIZIA REGGIANI. 135 00:14:33,611 --> 00:14:35,396 PATRIZIA, THIS IS MY FATHER, RODOLFO. 136 00:14:35,439 --> 00:14:37,528 DELIGHTED TO MEET YOU. 137 00:14:39,052 --> 00:14:42,490 I TRUST ADELE HAS BEEN KEEPING YOU AMUSED. 138 00:14:42,533 --> 00:14:43,839 PICASSO? 139 00:14:44,927 --> 00:14:47,408 NO. NO, NO. NO, IT'S KLIMT. 140 00:14:50,454 --> 00:14:51,020 HOW SILLY OF ME. 141 00:14:51,629 --> 00:14:53,588 OH, NO, NO, NO. 142 00:14:53,631 --> 00:14:56,460 IT'S AN EASY MISTAKE. I'VE MADE WORSE MYSELF. 143 00:14:56,504 --> 00:14:58,419 MUST BE WORTH A FORTUNE. 144 00:15:01,117 --> 00:15:02,771 YES. 145 00:15:02,814 --> 00:15:07,645 BUT YOU KNOW, TO ME, ART, LIKE BEAUTY, HAS NO PRICE. 146 00:15:07,689 --> 00:15:09,560 I MADE A RESERVATION FOR US AT THE GALLIA. 147 00:15:09,604 --> 00:15:10,779 PERFECT CHOICE. 148 00:15:17,873 --> 00:15:18,787 SO PATRIZIA... 149 00:15:19,353 --> 00:15:20,136 WHAT... 150 00:15:21,703 --> 00:15:23,357 WHAT EXACTLY ARE YOUR INTERESTS? 151 00:15:24,662 --> 00:15:27,056 I'M A VERY SOCIAL PERSON. 152 00:15:27,100 --> 00:15:28,188 ARE YOU? 153 00:15:28,231 --> 00:15:29,580 -A PEOPLE PLEASER. -OH. 154 00:15:32,844 --> 00:15:35,804 AND, DO YOU STUDY? 155 00:15:37,893 --> 00:15:40,156 I WORK FOR MY FATHER'S BUSINESS. 156 00:15:40,200 --> 00:15:41,462 AH. 157 00:15:41,505 --> 00:15:43,246 AND HIS BUSINESS IS? 158 00:15:47,555 --> 00:15:48,817 GROUND TRANSPORTATION. 159 00:15:54,518 --> 00:15:55,302 OH. 160 00:16:03,527 --> 00:16:06,835 MAURIZIO SAID YOU USED TO BE AN ACTOR. 161 00:16:07,923 --> 00:16:09,925 YES, I WAS. 162 00:16:09,969 --> 00:16:13,407 YOU MAY REMEMBER A FILM, THE ANCESTOR? 163 00:16:16,671 --> 00:16:18,455 NO, NO, NO. OF COURSE. 164 00:16:18,499 --> 00:16:19,848 YOU'RE TOO YOUNG. 165 00:16:19,891 --> 00:16:21,850 BUT SOMETIMES ON THE TV, 166 00:16:21,893 --> 00:16:24,070 THEY PLAY A MOVIE TOURIST TRAIN. 167 00:16:24,113 --> 00:16:26,289 -TOURIST TRAINSOUNDS FAMILIAR. -YEAH, WELL... 168 00:16:26,333 --> 00:16:30,859 MAYBE YOU NOTICED A DASHING YOUNG ACTOR, MAURIZIO D'ANCORA. 169 00:16:32,730 --> 00:16:34,080 THAT WOULD HAVE BEEN ME. 170 00:16:35,472 --> 00:16:38,345 I DIDN'T KNOW I WAS SITTING WITH A MOVIE STAR. 171 00:16:38,388 --> 00:16:39,694 CAN I GET AN AUTOGRAPH? 172 00:16:39,737 --> 00:16:41,348 OH, NO, NO, NO. 173 00:16:41,391 --> 00:16:44,655 THE ONLY GOOD THING THAT CAME FROM MY CAREER WAS 174 00:16:44,699 --> 00:16:46,701 MEETING MAURIZIO'S MOTHER. 175 00:16:46,744 --> 00:16:50,357 NOW SHE, SHE WAS A STAR. 176 00:16:52,750 --> 00:16:54,274 I REMEMBER AT HER FUNERAL... 177 00:16:56,102 --> 00:17:01,324 DURING A MOMENT OF SILENT REMEMBRANCE, 178 00:17:01,368 --> 00:17:04,501 MAURIZIO NOTICED THE PRIEST LIGHTING CANDLES... 179 00:17:06,373 --> 00:17:09,811 AND HE BEGAN TO SING "HAPPY BIRTHDAY." 180 00:17:11,421 --> 00:17:15,904 HE TURNED, MAYBE THE SADDEST MOMENT OF MY LIFE, 181 00:17:17,123 --> 00:17:18,994 INTO SOMETHING... 182 00:17:19,038 --> 00:17:20,909 HOW DO YOU SAY, SOMETHING SWEET. 183 00:17:24,347 --> 00:17:25,609 THAT'S MY SON. 184 00:17:27,611 --> 00:17:28,917 THAT IS MY DEAR BOY. 185 00:17:52,636 --> 00:17:54,943 -GRAZIE, FRANCO. -THANK YOU, SIR. 186 00:18:17,183 --> 00:18:18,967 AH, MAURIZIO. 187 00:18:20,055 --> 00:18:21,970 I LIKED YOUR PATRIZIA. 188 00:18:22,753 --> 00:18:24,015 CHARMING. 189 00:18:24,059 --> 00:18:25,843 FATHER, SHE REALLY LIKED YOU. 190 00:18:31,066 --> 00:18:32,763 TELL ME, WHERE DID YOU MEET HER? 191 00:18:33,460 --> 00:18:34,983 I MET HER AT A PARTY. 192 00:18:35,766 --> 00:18:37,507 PARTY? 193 00:18:37,551 --> 00:18:40,162 YEAH, LUCA SARZANA'S HOUSE. AT THE PALAZZO SERBELLONI. 194 00:18:40,206 --> 00:18:41,990 YES, I KNOW WHERE THE SARZANAS LIVE. 195 00:18:46,212 --> 00:18:47,169 YOU KNOW... 196 00:18:49,432 --> 00:18:51,869 THERE IS A CERTAIN SORT OF YOUNG WOMAN... 197 00:18:53,088 --> 00:18:57,571 WHO MAKES THEIR FORTUNE 198 00:18:57,614 --> 00:19:01,096 FROM GETTING THEIR HOOKS INTO SOMEONE LIKE YOU. 199 00:19:01,140 --> 00:19:04,230 WELL, YES, FATHER, BUT PATRIZIA IS NOT LIKE THAT. 200 00:19:04,273 --> 00:19:08,669 WELL, I HAD FRANCO DO A LITTLE INVESTIGATION. 201 00:19:08,712 --> 00:19:10,671 I THINK SHE'S AFTER YOUR MONEY. 202 00:19:10,714 --> 00:19:12,368 LIKE THEY ALL ARE. 203 00:19:12,412 --> 00:19:13,891 THE REGGIANIS... 204 00:19:15,415 --> 00:19:17,286 ARE TRUCK DRIVERS. 205 00:19:17,330 --> 00:19:19,723 HER FATHER HAS A VERY SUCCESSFUL 206 00:19:19,767 --> 00:19:21,290 TRANSPORTATION BUSINESS. 207 00:19:21,334 --> 00:19:22,509 IT IS... 208 00:19:24,250 --> 00:19:25,468 IT IS AN EMPIRE. 209 00:19:26,861 --> 00:19:30,081 OH! A TRUCK DRIVING EMPIRE. HOW MANY? 210 00:19:30,125 --> 00:19:32,432 -HOW MANY WHAT? -HOW MANY TRUCKS? 211 00:19:32,475 --> 00:19:34,260 FIFTY? FIVE HUNDRED? 212 00:19:34,303 --> 00:19:36,349 WHAT DOES HE TRANSPORT, GARBAGE? HUH? 213 00:19:36,392 --> 00:19:37,654 MAFIA! 214 00:19:44,487 --> 00:19:45,314 OH... 215 00:19:47,621 --> 00:19:49,884 LISTEN, I'VE... 216 00:19:50,841 --> 00:19:52,278 I GIVE YOU EVERYTHING. 217 00:19:52,321 --> 00:19:53,844 I GIVE YOU THIS HOUSE, I GIVE YOU MONEY. 218 00:19:53,888 --> 00:19:55,498 YOU HAVE A LIFE. YOU... 219 00:19:56,673 --> 00:19:58,240 WHAT IS IT YOU WANT? 220 00:20:00,068 --> 00:20:01,896 WHAT I WANT IS TO MARRY HER. 221 00:20:03,376 --> 00:20:04,942 LIVE WITH HER. FUCK HER. 222 00:20:04,986 --> 00:20:06,509 HAVE A GOOD TIME WITH HER. DO WHAT YOU WANT. 223 00:20:06,553 --> 00:20:08,250 GO AWAY ON HOLIDAY. GO TO SARDINIA. 224 00:20:08,294 --> 00:20:09,991 BUT, NO, NOT MARRY. 225 00:20:13,864 --> 00:20:15,736 NO, DON'T WALK AWAY. 226 00:20:15,779 --> 00:20:17,259 OKAY, LISTEN TO YOURSELF. 227 00:20:17,303 --> 00:20:19,261 YOU'RE SO BITTER AND YOU DON'T EVEN REALIZE IT. 228 00:20:19,305 --> 00:20:21,089 WHO CARES WHAT HER FAMILY NAME IS, 229 00:20:21,132 --> 00:20:22,786 OR HOW MANY TRUCKS THEY HAVE. 230 00:20:23,874 --> 00:20:25,746 YOU HIDE HERE IN THE PAST 231 00:20:26,877 --> 00:20:28,749 AND YOU EXPECT ME TO HIDE HERE WITH YOU? 232 00:20:29,706 --> 00:20:31,317 NOT ANYMORE! 233 00:20:33,232 --> 00:20:34,798 THESE ARE YOUR GHOSTS. 234 00:20:37,061 --> 00:20:38,889 THESE ARE YOUR GHOSTS, NOT MINE. 235 00:20:38,933 --> 00:20:40,151 THESE ARE YOUR REGRETS. 236 00:20:41,240 --> 00:20:42,458 DON'T DO THIS TO ME. 237 00:20:43,720 --> 00:20:45,766 YOU CAN'T STOP IT. 238 00:20:45,809 --> 00:20:48,159 I CAN, I WILL. I WILL... I CUT YOU FROM MY WILL. 239 00:20:48,203 --> 00:20:49,378 I'LL LEAVE YOU WITH NOTHING. 240 00:20:50,597 --> 00:20:51,728 THAT'S FINE. 241 00:20:53,600 --> 00:20:55,297 I LOVE HER. 242 00:20:55,341 --> 00:20:57,125 YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. 243 00:20:58,387 --> 00:21:00,998 OH, SHE'S FINE, BUT, YOU KNOW, 244 00:21:01,042 --> 00:21:03,914 SHE'S A... SHE'S JUST A... 245 00:21:03,958 --> 00:21:05,176 I LOVE WHAT SHE IS. 246 00:21:22,759 --> 00:21:24,457 SI? 247 00:21:24,500 --> 00:21:27,024 COMMENDATOREREGGIANI, MY NAME IS MAURIZIO GUCCI. 248 00:21:28,243 --> 00:21:31,159 -PATRIZIA! -UH-HUH? 249 00:21:32,639 --> 00:21:37,383 I HAVE HAD A DISAGREEMENT WITH MY FATHER 250 00:21:37,426 --> 00:21:40,255 THAT HAS FORCED ME TO LEAVE MY HOME AND MY FAMILY BUSINESS. 251 00:21:40,951 --> 00:21:43,389 I AM STILL IN SCHOOL. 252 00:21:43,432 --> 00:21:46,392 I'M STUDYING TO BE A LAWYER, SO AS OF THIS MOMENT 253 00:21:47,436 --> 00:21:50,221 I DO NOT HAVE A JOB, BUT I... 254 00:21:53,660 --> 00:21:55,314 BUT I'M IN LOVE WITH YOUR DAUGHTER. 255 00:21:58,578 --> 00:22:00,362 AND I WOULD LIKE TO MARRY HER. 256 00:22:00,406 --> 00:22:02,321 ALTHOUGH, NOW I HAVE NOTHING TO OFFER HER. 257 00:22:03,452 --> 00:22:05,672 I, UH... I NEED A JOB. 258 00:22:09,458 --> 00:22:10,416 MOM. 259 00:22:16,204 --> 00:22:17,466 MAMA. 260 00:23:11,477 --> 00:23:13,348 MAURIZIO GUCCI, 261 00:23:13,392 --> 00:23:15,524 YOU'RE URGENTLY NEEDED IN ACCOUNTING. 262 00:23:16,830 --> 00:23:18,658 MAURIZIO! 263 00:23:18,701 --> 00:23:19,920 MAURIZIO! 264 00:23:41,028 --> 00:23:42,290 THAT WAS GREAT. 265 00:23:43,596 --> 00:23:45,641 THE DOOR! THE DOOR! 266 00:24:01,440 --> 00:24:02,353 PAPA? 267 00:24:07,141 --> 00:24:08,316 PAPA? 268 00:26:03,562 --> 00:26:04,693 HI, PAPA. 269 00:26:29,892 --> 00:26:31,459 CIAO, BELLA, CIAO. 270 00:27:22,162 --> 00:27:23,424 MAURIZIO... 271 00:28:37,411 --> 00:28:38,717 WHAT IS THIS? 272 00:28:42,372 --> 00:28:44,157 WHERE IS THIS? 273 00:28:44,200 --> 00:28:44,810 WHAT IS THIS? 274 00:28:50,729 --> 00:28:52,600 WHAT IS THIS? 275 00:28:54,167 --> 00:28:55,603 HOW ABOUT THAT. 276 00:29:07,397 --> 00:29:08,398 YES. 277 00:29:09,486 --> 00:29:12,315 -AH, CLAUDIA. -GOOD MORNING! 278 00:29:12,359 --> 00:29:14,665 -GOOD MORNING, MR. ALDO. -GOOD MORNING. 279 00:29:14,709 --> 00:29:15,797 -THIS WAY? -THAT WAY. 280 00:29:21,455 --> 00:29:23,718 KONICHIWA, MR. GUCCI. 281 00:29:28,679 --> 00:29:32,248 WHAT'S ALL THIS JAPANESE BULLSHIT? 282 00:29:32,292 --> 00:29:34,120 I'M LEARNING. 283 00:29:34,163 --> 00:29:36,252 YOU KNOW, THEY'RE OUR BEST CUSTOMERS, SO. 284 00:29:37,558 --> 00:29:40,126 THEY'RE LOYAL, THEY'RE QUIET. 285 00:29:40,169 --> 00:29:41,475 AND THEY'RE RICH. 286 00:29:42,868 --> 00:29:45,305 ONE OF YOUR TERRIBLE IDEAS. 287 00:29:45,348 --> 00:29:46,828 HERE IT IS. 288 00:29:46,872 --> 00:29:48,830 GOTEMBA. 289 00:29:48,874 --> 00:29:50,571 GOTEMBA? 290 00:29:50,614 --> 00:29:53,008 YEAH, NEAR THE FOOT OF MOUNT FUJI. 291 00:29:53,052 --> 00:29:54,401 IT'S A MALL. 292 00:29:54,444 --> 00:29:56,707 NINETY MINUTES BY BUS FROM TOKYO. 293 00:29:57,708 --> 00:29:59,449 IT WILL BE BUILT IN THE SPRING. 294 00:30:00,711 --> 00:30:03,062 A WINDOW INTO THE ASIAN MARKET. 295 00:30:03,105 --> 00:30:04,454 -NO, NO, NO. -IT'S A STEPPING STONE. 296 00:30:04,498 --> 00:30:05,804 -NO, NO, NO. -COME ON! 297 00:30:05,847 --> 00:30:07,893 NO, ALDO. YOU AND YOUR PROFITS. 298 00:30:07,936 --> 00:30:09,938 COME ON, THINGS ARE FINE AS THEY ARE. 299 00:30:09,982 --> 00:30:13,855 GUCCI DOESN'T BELONG IN A MALL, IT BELONGS IN A MUSEUM. 300 00:30:13,899 --> 00:30:17,250 MUSEUM WHERE IT'LL MAKE NO PROFIT. 301 00:30:17,293 --> 00:30:19,078 WHAT'S THIS? 302 00:30:19,121 --> 00:30:20,644 NO. 303 00:30:20,688 --> 00:30:24,344 ALDO, AS LONG AS WE ARE FIFTY-FIFTY, 304 00:30:24,387 --> 00:30:25,519 THAT'S HOW IT STAYS. 305 00:30:25,562 --> 00:30:26,694 NO MALLS. 306 00:30:29,436 --> 00:30:31,394 I SEE MAURIZIO GOT MARRIED. 307 00:30:31,438 --> 00:30:32,439 OH, GOD! 308 00:30:32,482 --> 00:30:34,789 SOME... OH, SHE'S... 309 00:30:34,833 --> 00:30:36,051 I CAN'T EVEN SAY HER NAME. 310 00:30:37,574 --> 00:30:39,272 WELL, SOONER OR LATER YOU WILL HAVE TO. 311 00:30:39,315 --> 00:30:40,708 -NO, NO, NO. -YES. 312 00:30:40,751 --> 00:30:42,536 NO, MAURIZIO AND I HISTORY. HISTORY. 313 00:30:42,579 --> 00:30:44,146 -NO, COME ON. -I DON'T... 314 00:30:44,190 --> 00:30:45,974 YOU ARE OLD. 315 00:30:46,018 --> 00:30:50,718 MAURIZIO IS YOUR ONLY SON. HE IS YOUR TRUE LEGACY. 316 00:30:50,761 --> 00:30:53,199 -YOU DON'T BRING HIM BACK INTO THE FOLD... -WELL, MAYBE... 317 00:30:53,242 --> 00:30:55,201 I'M TELLING YOU... 318 00:30:55,244 --> 00:30:58,508 YOU'LL ONLY WIND UP BEING A BITTER AND LONELY OLD MAN. 319 00:30:58,552 --> 00:31:00,293 THAT'S WHAT HAPPENS TO ALL OF US. 320 00:31:00,336 --> 00:31:01,990 TIME WILL TELL. BUT... 321 00:31:02,034 --> 00:31:04,732 YEAH. WHEN DID YOU LAST TOUCH HIM, HUH? 322 00:31:04,775 --> 00:31:06,386 WHEN DID YOU LAST HUG HIM? 323 00:31:06,429 --> 00:31:08,344 YOU DON'T TOUCH ANYBODY. 324 00:31:09,868 --> 00:31:11,739 YOU USED TO TOUCH EVERY ONCE IN A WHILE, 325 00:31:11,782 --> 00:31:13,915 NOW YOU, WHAT, TOUCH YOURSELF? 326 00:31:13,959 --> 00:31:16,352 -YOU? YOU, TEACHING ME? -THAT'S CORRECT. 327 00:31:16,396 --> 00:31:19,616 HOW'S IT GOING WITH YOUR BOY? HMM? 328 00:31:19,660 --> 00:31:23,098 WELL, YOUR SON IS A SMART LAWYER. 329 00:31:23,142 --> 00:31:24,404 MINE IS AN IDIOT. 330 00:31:24,447 --> 00:31:26,841 BUT HE'S MY IDIOT. 331 00:31:26,885 --> 00:31:28,582 AND I KNOW HOW TO DEAL WITH HIM. 332 00:31:28,625 --> 00:31:31,454 BUT YOU NEED TO DEAL WITH YOUR SON. 333 00:31:31,498 --> 00:31:32,760 -AH... -YES. 334 00:31:33,761 --> 00:31:35,589 IT'S MY BIRTHDAY ON SUNDAY. 335 00:31:35,632 --> 00:31:37,112 YEAH? 336 00:31:37,156 --> 00:31:38,113 WE'LL ALL BE THERE. 337 00:31:39,027 --> 00:31:40,333 YOU SHOULD COME. 338 00:31:44,728 --> 00:31:46,121 I'LL HAVE TO LOOK AT MY DIARY. 339 00:31:54,608 --> 00:31:56,175 -HELLO. -HELLO. 340 00:31:56,218 --> 00:31:57,698 WHO IS THIS? 341 00:31:57,741 --> 00:32:01,963 -SI, THIS IS ALDO. ALDO GUCCI. -ALDO. 342 00:32:02,007 --> 00:32:04,270 I HOPE I'M NOT INTERRUPTING ANYTHING IMPORTANT. 343 00:32:04,313 --> 00:32:05,619 WHAT COULD BE MORE IMPORTANT 344 00:32:05,662 --> 00:32:07,490 THAN A PHONE CALL FROM MY NEW UNCLE? 345 00:32:07,534 --> 00:32:13,192 I AM TRULY SORRY FOR NOT BEING ABLE TO COME TO YOUR WEDDING. 346 00:32:13,235 --> 00:32:14,976 IT WAS... I COULDN'T HELP IT. 347 00:32:15,020 --> 00:32:16,064 BUSINESS BECKONED. 348 00:32:18,371 --> 00:32:19,763 EASY ON THAT. 349 00:32:21,069 --> 00:32:23,158 I UNDERSTAND, OF COURSE. I KNOW HOW BUSY YOU ARE. 350 00:32:23,202 --> 00:32:26,422 WE ARE CELEBRATING MY BIRTHDAY THIS WEEKEND 351 00:32:26,466 --> 00:32:27,989 AT MY VILLA. 352 00:32:28,033 --> 00:32:29,860 AND I THINK IT WOULD BE 353 00:32:29,904 --> 00:32:33,473 A PERFECT OPPORTUNITY FOR YOU TO COME AND MEET THE FAMILY. 354 00:32:33,516 --> 00:32:34,822 WHAT DO YOU THINK? 355 00:32:34,865 --> 00:32:36,171 YOUR BIRTHDAY, I WOULD LOVE THAT. 356 00:32:36,215 --> 00:32:37,694 HOW MANY CANDLES IS IT? 357 00:32:37,738 --> 00:32:39,958 SEVENTY. 358 00:32:40,001 --> 00:32:43,309 THEY SAY IT'S THE NEW SIXTY-NINE. 359 00:32:43,352 --> 00:32:46,007 WELL, I CAN'T SPEAK FOR MAURIZIO. 360 00:32:46,051 --> 00:32:47,313 HE'S RIGHT HERE. 361 00:32:49,619 --> 00:32:50,620 NO. 362 00:32:50,664 --> 00:32:51,621 PLEASE. 363 00:32:58,628 --> 00:32:59,716 CIAO, ALDO. 364 00:32:59,760 --> 00:33:00,935 MAURIZIO! 365 00:33:00,979 --> 00:33:03,503 HOW IS MY LITTLE LAWYER? 366 00:33:03,546 --> 00:33:05,853 I'M FINE. I'M FINE. 367 00:33:05,896 --> 00:33:07,507 WHAT ARE YOU DOING THIS SUNDAY? 368 00:33:09,074 --> 00:33:10,727 I'LL DOUBLE CHECK. 369 00:33:10,771 --> 00:33:12,947 COME TO MY BIRTHDAY PARTY. 370 00:33:12,991 --> 00:33:14,905 I'M ONLY IN TOWN FOR A COUPLE OF WEEKS. 371 00:33:14,949 --> 00:33:15,863 COME ON. 372 00:33:17,996 --> 00:33:19,475 LET ME DISCUSS IT WITH PATRIZIA. 373 00:33:19,519 --> 00:33:21,738 -LET'S GO! A LITTLE DAY TRIP. -I DON'T... 374 00:33:21,782 --> 00:33:25,046 YOU KNOW, YOUR FATHER AND I AREN'T GETTING ANY YOUNGER. 375 00:33:25,090 --> 00:33:27,788 THESE GATHERINGS ARE BECOMING MORE AND MORE 376 00:33:27,831 --> 00:33:30,269 OF A RARE OCCURRENCE, YOU KNOW. 377 00:33:31,139 --> 00:33:32,358 PLEASE. 378 00:33:34,795 --> 00:33:35,926 COME ON! 379 00:33:35,970 --> 00:33:37,841 I'LL BE JUMPING OUT OF A CAKE. 380 00:34:01,909 --> 00:34:04,129 COME ON. KICK HIS TEETH OUT. 381 00:34:04,172 --> 00:34:07,175 COME ON! COME ON! 382 00:34:07,219 --> 00:34:09,612 EARN YOUR FUCKING LUNCH! 383 00:34:10,831 --> 00:34:12,920 KICK HIS TEETH OUT. COME ON! 384 00:34:14,139 --> 00:34:15,749 GO, GO, GO! 385 00:34:15,792 --> 00:34:18,317 THAT'S IT. GO! 386 00:34:18,360 --> 00:34:21,755 MAURIZIO! COME ON! WE'RE MISSING A PLAYER. 387 00:34:21,798 --> 00:34:24,192 -OH. NO, NO, NO. -WHAT NO? YES, YES. COME ON. 388 00:34:24,236 --> 00:34:27,108 WE'RE MISSING A PLAYER. COME ON! 389 00:34:27,152 --> 00:34:29,154 -PUT IT ON. TAKE THAT JACKET OFF. -OKAY. 390 00:34:29,197 --> 00:34:30,329 YOU KNOW IT. 391 00:34:30,372 --> 00:34:31,504 PAOLO! 392 00:34:31,547 --> 00:34:32,983 WATCH HIM. WATCH HIM PLAY. 393 00:34:33,810 --> 00:34:35,334 SEE THAT? 394 00:34:35,377 --> 00:34:38,163 OH, MY GOD. LOOK AT THAT. 395 00:34:38,206 --> 00:34:39,903 MAURIZIO! MAURIZIO! 396 00:34:42,254 --> 00:34:43,342 THAT'S YOUR HUSBAND! 397 00:34:55,310 --> 00:34:56,311 PAOLO! 398 00:34:58,052 --> 00:34:59,967 PAPA... 399 00:35:00,010 --> 00:35:04,014 -OH, NO. 400 00:35:07,627 --> 00:35:09,019 HOW DO YOU ACT SHY? 401 00:35:12,066 --> 00:35:13,937 -PAPA! -"PAPA." I LOVE THAT. 402 00:35:15,635 --> 00:35:18,246 HE'S NEVER IN HIS LIFE CALLED ME PAPA. 403 00:35:18,290 --> 00:35:20,640 PATRIZIA, YOU SHOULD KNOW... 404 00:35:21,597 --> 00:35:23,599 THAT THE GUCCIS 405 00:35:23,643 --> 00:35:27,647 WERE NOBLE SADDLE-MAKERS TO MEDIEVAL COURTS. 406 00:35:27,690 --> 00:35:32,565 WE HAVE HISTORY FLOWING THROUGH THESE GREEN AND RED WEBBINGS. 407 00:35:32,608 --> 00:35:35,785 AND YES, WE ARE EXPENSIVE. 408 00:35:35,829 --> 00:35:40,355 BUT QUALITY IS REMEMBERED LONG AFTER PRICE IS FORGOTTEN. 409 00:35:41,313 --> 00:35:43,184 HUH? 410 00:35:43,228 --> 00:35:45,665 THOUGHTS ON PAOLO'S OUTFIT, DOMENICO? 411 00:35:45,708 --> 00:35:47,014 YOU'RE THE FASHIONISTA. 412 00:35:47,667 --> 00:35:50,365 IT'S ECCENTRIC. 413 00:35:51,236 --> 00:35:53,847 I DESIGNED THIS MYSELF. 414 00:35:53,890 --> 00:35:59,331 WELL, YOU SHOULD RECONSIDER YOUR WARDROBE CHOICES, PAOLO. 415 00:35:59,374 --> 00:36:02,464 YOU ARE GUCCI, YOU NEED TO DRESS THE PART. 416 00:36:02,508 --> 00:36:04,031 IT'S CHIC. 417 00:36:05,424 --> 00:36:09,297 MY FATHER'S PROBLEM IS THAT HE'S STUCK IN THE PAST. 418 00:36:09,341 --> 00:36:13,475 HE REFUSES TO TAKE GUCCI INTO THE NEXT CENTURY. 419 00:36:13,519 --> 00:36:16,174 -YES, GUCCI IS DOING FINE UNDER MY WATCH. -NO! 420 00:36:16,217 --> 00:36:17,610 -NO, DON'T WORRY ABOUT IT. -OH, NO! 421 00:36:17,653 --> 00:36:19,873 NO. NO. 422 00:36:19,916 --> 00:36:21,701 IT NEEDS NEW IDEAS. 423 00:36:21,744 --> 00:36:23,442 -NEW ENERGY. -OF COURSE. 424 00:36:23,485 --> 00:36:26,314 AND I HAPPEN TO BE BURSTING WITH CREATIVITY. 425 00:36:26,358 --> 00:36:29,056 -YES, YES. -YES, MY BLADDER MAY BE FULL... 426 00:36:29,926 --> 00:36:33,147 BUT MY DREAMS ARE EVEN FULLER. 427 00:36:33,191 --> 00:36:35,932 I'M LIKE A RUSH OF WATER. 428 00:36:36,716 --> 00:36:39,501 SOMEBODY BUILD A DAM. 429 00:36:39,545 --> 00:36:41,242 PLEASE. 430 00:36:41,286 --> 00:36:43,940 YOU'RE ALWAYS BRUSHING ME OFF. 431 00:36:43,984 --> 00:36:48,336 I'M A DESIGNER. I NEED TO EXPRESS MYSELF. 432 00:36:48,380 --> 00:36:52,166 -BUT WHY ALL THIS SUDDEN MOANING? -I HAVE A... 433 00:36:52,210 --> 00:36:56,649 -WHAT DO YOU WANT? -BECAUSE, I'M SO SICK OF YOU IGNORING ME. 434 00:36:56,692 --> 00:36:58,128 I AM SICK OF YOUR TALKING. 435 00:36:58,868 --> 00:37:00,566 SICK OF IT. 436 00:37:00,609 --> 00:37:03,003 YOU DELIBERATELY HURT MY FEELINGS. 437 00:37:03,046 --> 00:37:04,918 -YES. -NO, NO, NO. 438 00:37:04,961 --> 00:37:07,137 -JENNY! JENNY HONEY. -NO! THAT'S WHAT HE WANTS. 439 00:37:07,181 --> 00:37:09,488 -DON'T. SIT DOWN. SIT DOWN! SIT DOWN. -YOU HAVE SUCCEEDED. 440 00:37:09,531 --> 00:37:11,185 I HAVEN'T HAD ESPRESSO. 441 00:37:11,229 --> 00:37:13,274 -BYE. -THANKS FOR HAVING US, UNCLE. 442 00:37:13,318 --> 00:37:18,061 AH! MY NEPHEW, HE HAS SUCH GREAT TASTE. 443 00:37:18,932 --> 00:37:21,891 OH. A SMALL WEDDING GIFT. 444 00:37:23,980 --> 00:37:25,373 THANK YOU. 445 00:37:25,417 --> 00:37:28,898 COME TO NEW YORK. OKAY? 446 00:37:30,335 --> 00:37:31,858 -CIAO, ALDO. -CIAO! 447 00:37:31,901 --> 00:37:33,468 -CIAO. 448 00:37:34,991 --> 00:37:36,515 OH, IT'S GOOD TO SEE YOU. 449 00:37:36,558 --> 00:37:39,518 I COULDN'T BELIEVE YOU GOT INTO THE CAR. 450 00:37:39,561 --> 00:37:40,736 HOW DID YOU DO THAT? 451 00:37:43,173 --> 00:37:44,697 IT'S ALL BULLSHIT. 452 00:37:44,740 --> 00:37:45,785 WE'RE NOT ROYALTY. 453 00:37:47,265 --> 00:37:50,006 MY GRANDFATHER GUCCIO WAS A BELLHOP IN LONDON. 454 00:37:50,050 --> 00:37:53,488 THAT'S WHERE HE GOT THE IDEA FOR LEATHER GOODS. 455 00:37:53,532 --> 00:37:56,404 BY CARRYING BAGS AROUND FOR RICH ARISTOCRATS. 456 00:37:56,448 --> 00:37:57,797 GUCCI IS LIKE THAT CAKE. 457 00:37:57,840 --> 00:37:59,929 WHAT? 458 00:37:59,973 --> 00:38:02,758 ONCE YOU THINK THERE'S ENOUGH TO GO AROUND... 459 00:38:04,369 --> 00:38:07,154 THEN YOU'LL HAVE A TASTE, AND THEN YOU'LL WANT MORE... 460 00:38:07,197 --> 00:38:09,156 AND THEN YOU'LL WANT THE WHOLE THING FOR YOURSELF. 461 00:38:11,680 --> 00:38:12,855 WHAT ABOUT YOU? 462 00:38:14,683 --> 00:38:17,120 YOU JUST GONNA SIT AROUND AND WATCH THEM EAT EVERYTHING? 463 00:38:17,860 --> 00:38:19,732 ME? I AM GUCCI BY NAME. 464 00:38:20,994 --> 00:38:24,432 I DON'T HAVE THEIR TUSCAN CHARACTER. 465 00:38:24,476 --> 00:38:27,174 IT WAS DILUTED BY MY MOTHER'S GERMAN BLOOD. 466 00:38:34,355 --> 00:38:37,010 THE ONLY WEDDING GIFT THE GUCCIS GAVE US. 467 00:38:37,053 --> 00:38:38,185 COUPONS. 468 00:38:40,187 --> 00:38:41,797 FEELS LIKE CASH. 469 00:38:41,841 --> 00:38:43,103 I DOUBT IT. 470 00:38:46,976 --> 00:38:48,456 IT'S NOT CASH. 471 00:38:54,244 --> 00:38:55,855 FUCKING CONCORDE. 472 00:38:55,898 --> 00:38:57,117 TO WHERE? 473 00:38:58,205 --> 00:38:59,206 NEW YORK. 474 00:39:02,818 --> 00:39:04,472 NEW YORK. 475 00:39:04,516 --> 00:39:05,995 AH, PATRIZIA. 476 00:39:06,039 --> 00:39:08,694 WE CAN'T DRIVE TO NEW YORK, WE HAVE TO FLY. 477 00:39:08,737 --> 00:39:10,565 YOU WANNA GO TO NEW YORK? 478 00:39:10,609 --> 00:39:12,045 NO. 479 00:39:12,088 --> 00:39:13,220 EVERYBODY LIKES NEW YORK. 480 00:39:14,090 --> 00:39:15,396 I DON'T. 481 00:39:15,440 --> 00:39:17,050 I WANNA GO TO NEW YORK. 482 00:39:17,093 --> 00:39:19,226 NEW YORK. 483 00:39:20,096 --> 00:39:22,098 I LOVE NEW YORK. 484 00:39:22,142 --> 00:39:23,578 WHAT ARE YOU DOING? 485 00:39:23,622 --> 00:39:24,666 NEW YORK. 486 00:39:26,929 --> 00:39:28,191 OKAY. 487 00:39:28,714 --> 00:39:29,715 OKAY. 488 00:39:56,916 --> 00:39:59,701 DO YOU HAVE MEDICAL MALADIES, FINANCIAL WOES... 489 00:40:00,310 --> 00:40:02,443 HEARTBREAK? 490 00:40:02,487 --> 00:40:06,273 I CAN HELP YOU WITH EVERYTHING AND ANYTHING. 491 00:40:07,143 --> 00:40:09,363 AND IT'S VERY, VERY PRIVATE. 492 00:40:10,190 --> 00:40:12,627 BECAUSE PINA IS DISCREET. 493 00:40:12,671 --> 00:40:14,412 AND VERY ACCURATE. 494 00:40:16,109 --> 00:40:18,677 YOU CAN COME TO ME WITH ANY WORRIES. 495 00:40:18,720 --> 00:40:20,461 THERE IS NO NEED TO SUFFER. 496 00:40:24,770 --> 00:40:26,859 HELLO, WHO AM I SPEAKING TO? 497 00:40:26,902 --> 00:40:28,121 -PATRIZIA. 498 00:40:28,164 --> 00:40:30,036 HOW OLD ARE YOU, DEAR? 499 00:40:30,079 --> 00:40:31,298 TWENTY-FIVE. 500 00:40:32,560 --> 00:40:34,388 TWENTY-FIVE. 501 00:40:34,432 --> 00:40:36,782 WHAT IS YOUR QUESTION, PATRIZIA? 502 00:40:39,959 --> 00:40:41,395 WILL I BE SUCCESSFUL? 503 00:40:41,439 --> 00:40:43,789 YOU HAVE TO BE MORE SPECIFIC. 504 00:40:43,832 --> 00:40:46,574 IN WHAT? CAREER, MARRIAGE, WHAT? 505 00:40:48,141 --> 00:40:49,403 WILL I GET WHAT I WANT? 506 00:40:50,448 --> 00:40:52,188 THAT WAS NOT SPECIFIC. 507 00:40:52,232 --> 00:40:54,321 BUT I KNOW WHAT YOU WANT. YOU WANT EVERYTHING. 508 00:40:54,364 --> 00:40:56,932 WELL, DON'T BE DISAPPOINTED 509 00:40:56,976 --> 00:40:58,543 IF YOU DON'T HEAR WHAT YOU WANT TO HEAR. 510 00:40:59,369 --> 00:41:00,370 OKAY. 511 00:41:01,981 --> 00:41:03,330 WHAT'S YOUR NAME? 512 00:41:05,027 --> 00:41:06,333 MY NAME IS PINA. 513 00:41:07,813 --> 00:41:09,205 HELLO, PINA. 514 00:41:13,558 --> 00:41:14,907 TELL ME EVERYTHING. 515 00:41:17,213 --> 00:41:18,476 I SEE A GREAT FORTUNE... 516 00:41:19,346 --> 00:41:20,347 COMING YOUR WAY. 517 00:41:21,696 --> 00:41:22,784 HOW BIG? 518 00:41:24,220 --> 00:41:25,918 -SOPHIA! SOPHIA! -SOPHIA! 519 00:41:57,689 --> 00:41:59,038 MAYBE, I'M NOT SURE. 520 00:41:59,081 --> 00:42:02,128 YES, WE HAVE SOMETHING. I CAN SHOW YOU. 521 00:42:02,171 --> 00:42:03,912 MADEMOISELLE. 522 00:42:03,956 --> 00:42:05,653 ALL DUE RESPECT, 523 00:42:05,697 --> 00:42:08,482 THESE HEELS ARE NOT RIGHT FOR YOU. 524 00:42:10,702 --> 00:42:11,616 HELLO, UNCLE. 525 00:42:12,791 --> 00:42:14,444 NO! 526 00:42:14,488 --> 00:42:17,273 WHAT ARE YOU DOING? PATRIZIA. 527 00:42:17,317 --> 00:42:19,101 -OH, MY! 528 00:42:19,145 --> 00:42:22,496 MY GORGEOUS NIECE. PATRIZIA. 529 00:42:23,845 --> 00:42:25,978 I WAS JUST IN THE NEIGHBORHOOD. 530 00:42:26,021 --> 00:42:28,807 -YES? IN THE NEIGHBORHOOD? -I WAS HOPING I'D SEE YOU. 531 00:42:28,850 --> 00:42:31,331 MAURIZIO IS A VERY SMART YOUNG MAN. 532 00:42:33,420 --> 00:42:36,423 SO HOW ARE THINGS WITH HIS FATHER? 533 00:42:37,816 --> 00:42:39,426 NOT BAD, NOT GOOD. 534 00:42:39,469 --> 00:42:41,471 YEAH. 535 00:42:41,515 --> 00:42:44,431 MY BROTHER, HE'S A DIFFICULT MAN. 536 00:42:46,085 --> 00:42:49,218 BUT IT'S TIME FOR THEM TO RECONCILE. 537 00:42:49,262 --> 00:42:52,395 MAURIZIO AND HIS FATHER, NO? 538 00:42:52,439 --> 00:42:53,440 SI. 539 00:42:55,137 --> 00:42:57,618 MAURIZIO WANTS TO BE PART OF THE FAMILY. 540 00:42:57,662 --> 00:42:59,272 I CAN SEE IT IN HIS EYES. 541 00:43:01,230 --> 00:43:02,362 BUT? 542 00:43:03,711 --> 00:43:05,713 BUT, HE NEEDS YOUR HELP. 543 00:43:05,757 --> 00:43:06,671 YEAH. 544 00:43:07,933 --> 00:43:09,935 WELL, HOW DO I HELP? 545 00:43:11,893 --> 00:43:13,808 MAYBE WE CAN SPEND SOME TIME TOGETHER. 546 00:43:15,549 --> 00:43:16,855 YEAH, WHY NOT? 547 00:43:18,726 --> 00:43:19,814 DARLING UNCLE. 548 00:43:21,686 --> 00:43:22,469 MMM. 549 00:43:23,296 --> 00:43:24,514 MAURIZIO IS... 550 00:43:26,691 --> 00:43:27,822 HE'S PROUD. 551 00:43:29,084 --> 00:43:30,390 WE ALL ARE, DARLING. 552 00:43:31,739 --> 00:43:32,914 WE ALL ARE. 553 00:43:41,488 --> 00:43:42,663 I LOVE IT. 554 00:43:43,185 --> 00:43:44,491 AH! 555 00:43:45,884 --> 00:43:49,496 MY DEAR, YOU SMELL THAT? SMELL THAT! 556 00:43:50,715 --> 00:43:52,325 THIS IS LEGACY. 557 00:43:54,544 --> 00:43:56,459 THESE GORGEOUS BEASTS. 558 00:43:57,722 --> 00:44:00,550 DO YOU KNOW THAT THESE GORGEOUS BEASTS 559 00:44:00,594 --> 00:44:02,683 ARE THE DIRECT DESCENDANTS 560 00:44:02,727 --> 00:44:05,512 OF THE ONES GUCCIO BOUGHT WAY BACK WHEN? 561 00:44:06,382 --> 00:44:08,515 THEY DESERVE OUR RESPECT. 562 00:44:10,038 --> 00:44:11,649 THEY DESERVE OUR GRATITUDE. 563 00:44:12,606 --> 00:44:14,521 THEY ARE VAL DI CHIANA COWS. 564 00:44:18,177 --> 00:44:21,180 YES, YES. HELLO. 565 00:44:22,790 --> 00:44:25,793 I WANNA INTRODUCE YOU TO MY NEPHEW MAURIZIO 566 00:44:25,837 --> 00:44:30,189 AND HIS BEAUTIFUL NEW BRIDE, PATRIZIA. 567 00:44:32,147 --> 00:44:33,975 -HERE, TOUCH. -WOW, THIS IS SOFT. 568 00:44:34,019 --> 00:44:35,890 SMELL IT TOO. IT'S REALLY GREAT. 569 00:44:35,934 --> 00:44:37,631 LET ME SEE THIS NEW ONE. 570 00:44:51,645 --> 00:44:53,168 -BRAVO, BRAVO. -BRAVO. 571 00:44:54,866 --> 00:44:58,565 I AM READY! I THINK I BLOW 'EM OUT, RIGHT? 572 00:45:03,613 --> 00:45:05,572 COME ON! HELP ME BLOW THESE OUT, PLEASE. 573 00:45:06,791 --> 00:45:08,140 I LIKE THIS PLACE. 574 00:45:09,271 --> 00:45:10,577 I LOVE THIS PLACE. 575 00:45:17,453 --> 00:45:19,281 AM I BORING YOU? 576 00:45:19,325 --> 00:45:21,022 -NO. NO. -NO, NO. WE LOVE IT. 577 00:45:21,066 --> 00:45:22,763 MY WORD! 578 00:45:22,807 --> 00:45:26,027 BECAUSE I CAN'T TALK TO MY SON PAOLO ABOUT ANY OF THIS. 579 00:45:26,071 --> 00:45:28,029 HE HATES GUCCI TALK. 580 00:45:28,073 --> 00:45:30,597 HE ONLY TALKS ABOUT HIMSELF. 581 00:45:32,120 --> 00:45:34,296 BUT AS YOU KNOW, HE'S A STRANGE BIRD. 582 00:45:34,340 --> 00:45:36,603 MY SON IS A STRANGE BIRD. 583 00:45:37,735 --> 00:45:38,997 HE'S DEFINITELY UNIQUE. 584 00:45:40,520 --> 00:45:42,609 USELESS. SADLY. 585 00:45:44,132 --> 00:45:45,481 MAURIZIO! 586 00:45:45,525 --> 00:45:46,961 -YES? -HOW ARE YOU? 587 00:45:47,005 --> 00:45:48,180 I'M GOOD. 588 00:45:48,223 --> 00:45:49,703 YOU HAD A GOOD DAY TODAY? 589 00:45:49,747 --> 00:45:51,270 IT WAS GOOD. I MEAN, I SHOWED YOU EVERYTHING 590 00:45:51,313 --> 00:45:53,489 I COULD SHOW YOU IN ONE SITTING. 591 00:45:53,533 --> 00:45:55,056 YES. THANK YOU VERY MUCH, UNCLE. 592 00:45:55,100 --> 00:45:56,362 -I'M GLAD. -IT'S BEAUTIFUL HERE. 593 00:45:56,405 --> 00:45:58,799 I SAY THIS BECAUSE PATRIZIA 594 00:45:58,843 --> 00:46:02,020 HAS TOLD ME THAT YOU MAY BE INTERESTED... 595 00:46:02,063 --> 00:46:05,240 IN LEARNING ABOUT OUR BUSINESS... 596 00:46:06,154 --> 00:46:07,286 WHATEVER. 597 00:46:10,245 --> 00:46:12,247 RODOLFO LOST A SON. 598 00:46:12,291 --> 00:46:14,641 MAYBE I GAIN ONE. RIGHT? 599 00:46:16,121 --> 00:46:17,339 SEE THAT. 600 00:46:23,955 --> 00:46:26,348 FAMILY IS IMPORTANT, MAURIZIO. 601 00:46:26,392 --> 00:46:28,829 YOU CAN'T ERASE YOURSELF FROM THE FAMILY PORTRAIT... 602 00:46:28,873 --> 00:46:31,571 JUST BECAUSE YOU ENJOY PLAYING WITH TRUCKS. 603 00:46:31,614 --> 00:46:33,660 THIS IS THE HAPPIEST I'VE BEEN IN MY LIFE. 604 00:46:36,532 --> 00:46:37,664 WHY CHANGE THAT? 605 00:46:38,708 --> 00:46:39,666 YOU... 606 00:46:40,536 --> 00:46:42,321 YOU'RE SO MUCH MORE THAN THIS. 607 00:46:44,540 --> 00:46:46,020 YOU CAN HELP THE FAMILY. 608 00:46:47,805 --> 00:46:50,503 STRONG FAMILY MAKES A STRONG BUSINESS. 609 00:47:09,914 --> 00:47:11,045 I'M PREGNANT. 610 00:47:17,617 --> 00:47:18,792 YOU'RE GONNA BE A FATHER. 611 00:47:22,143 --> 00:47:23,101 YOU'RE WHAT? 612 00:47:24,406 --> 00:47:25,712 I'M PREGNANT. 613 00:47:32,414 --> 00:47:33,763 WILL YOU HELP ME WITH... 614 00:48:25,337 --> 00:48:27,774 OH, OH! 615 00:48:27,817 --> 00:48:29,210 NOT MY CAMERA. 616 00:48:29,254 --> 00:48:31,604 -NOT THE CAMERA. -NO. NO. NO. 617 00:48:31,647 --> 00:48:32,779 NOT THE SUIT. 618 00:48:33,998 --> 00:48:34,868 COME HERE. 619 00:48:36,043 --> 00:48:36,783 OOH! 620 00:48:39,046 --> 00:48:41,962 OH, MAURIZIO. DON'T CATCH ON FIRE. 621 00:49:00,328 --> 00:49:01,286 DO YOU LIKE IT? 622 00:49:02,330 --> 00:49:03,766 THAT IS VERY BEAUTIFUL. 623 00:49:04,332 --> 00:49:05,420 IS THAT ON SALE? 624 00:49:07,205 --> 00:49:08,423 SALE. 625 00:49:09,207 --> 00:49:11,252 PATRIZIA! 626 00:49:12,210 --> 00:49:13,994 -CIAO, ALDO. -MAURIZIO! 627 00:49:14,038 --> 00:49:16,431 -CIAO, ALDO. -OH! 628 00:49:16,475 --> 00:49:20,087 MY YOUTH SERUM. THAT'S WHAT YOU ARE. 629 00:49:20,131 --> 00:49:21,436 HOW DID YOU SLEEP? 630 00:49:21,480 --> 00:49:22,829 LIKE BABIES. 631 00:49:22,872 --> 00:49:24,657 THE SUITE IS UNREAL. THANK YOU. 632 00:49:24,700 --> 00:49:25,832 WONDERFUL. WONDERFUL. 633 00:49:25,875 --> 00:49:27,355 -YOU LOOK GOOD. -THANK YOU. 634 00:49:27,399 --> 00:49:28,878 BUT YOU... 635 00:49:28,922 --> 00:49:30,315 WELL, THAT LOOKS GREAT ON YOU. 636 00:49:31,533 --> 00:49:33,405 -GUCCI. -GUCCI? 637 00:49:33,448 --> 00:49:34,710 LOOKS THAT GOOD! 638 00:49:35,450 --> 00:49:36,930 WE'RE SO SURPRISED. 639 00:49:36,974 --> 00:49:39,498 YEAH, PATRIZIA IS JUST PLAYING DRESS-UP. 640 00:49:39,541 --> 00:49:43,284 YEAH. WELL, HERE'S A LITTLE SECRET. 641 00:49:43,328 --> 00:49:46,113 DON'T TELL ANYBODY. SEE? 642 00:49:47,332 --> 00:49:48,768 COME HERE, PATRIZIA. 643 00:49:50,291 --> 00:49:51,945 I GOT SOMETHING I WANT TO SHOW YOU. 644 00:49:51,989 --> 00:49:54,426 SORRY, MAURI, DON'T TAKE IT PERSONALLY. 645 00:49:54,469 --> 00:49:57,907 ANYTHING YOU SEE IS YOURS. 646 00:49:57,951 --> 00:50:00,910 YOU WANT IT, YOU SEE IT, IT'S YOURS. 647 00:50:00,954 --> 00:50:02,651 -FAMILY DISCOUNT. -MR. GUCCI! 648 00:50:03,435 --> 00:50:04,436 YES! 649 00:50:05,176 --> 00:50:06,264 EXCUSE ME. 650 00:50:15,142 --> 00:50:17,014 HI! HOW ARE YOU? 651 00:50:20,104 --> 00:50:21,714 SO WHAT DO YOU THINK? 652 00:50:21,757 --> 00:50:24,108 WHAT COULD YOU DO, MAURIZIO? 653 00:50:25,283 --> 00:50:26,371 AH, YES. 654 00:50:27,807 --> 00:50:28,851 -GRAZIE. -GRAZIE. 655 00:50:30,114 --> 00:50:34,596 GUCCI WORLD AFFAIRS COORDINATOR. 656 00:50:36,381 --> 00:50:37,686 WHAT? 657 00:50:37,730 --> 00:50:39,471 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 658 00:50:39,514 --> 00:50:41,560 I DON'T KNOW. IT MEANS SOMETHING. 659 00:50:43,127 --> 00:50:46,086 YOU'LL BE MY EYES AND EARS WHEN I'M AWAY. 660 00:50:46,130 --> 00:50:47,957 YOU'LL REPRESENT THE COMPANY. 661 00:50:49,655 --> 00:50:51,439 WITH FOREIGN BUYERS OR ANYBODY ELSE. 662 00:50:52,658 --> 00:50:54,703 'CAUSE WITH YOUR KNOWLEDGE OF THE LAW, 663 00:50:54,747 --> 00:50:55,922 YOUR LANGUAGE SKILLS... 664 00:50:57,445 --> 00:50:59,056 YOU FIT RIGHT IN. 665 00:50:59,099 --> 00:51:00,796 THANK YOU. WE'RE FLATTERED AND WE'RE GRATEFUL. 666 00:51:00,840 --> 00:51:02,320 I'M GLAD. I KNOW YOU ARE. 667 00:51:03,190 --> 00:51:04,322 YES? 668 00:51:05,149 --> 00:51:05,932 YES? 669 00:51:08,239 --> 00:51:09,936 WHAT ARE YOU THINKING? 670 00:51:09,979 --> 00:51:12,591 I'M THINKING. I'M THINKING, I'M THINKING... 671 00:51:12,634 --> 00:51:14,114 AND THINKING AND THINKING. 672 00:51:14,158 --> 00:51:15,942 I'M THINKING, I'LL CERTAINLY THINK ABOUT IT. 673 00:51:39,835 --> 00:51:40,923 -FRANCO. -MORNING, SIR. 674 00:51:40,967 --> 00:51:42,186 JUST IN TIME. 675 00:51:46,015 --> 00:51:47,539 HERE. HELP ME. 676 00:51:47,582 --> 00:51:48,757 YES, OF COURSE. 677 00:51:50,803 --> 00:51:51,847 BOOF. 678 00:52:04,425 --> 00:52:05,600 HELLO, UNCLE. 679 00:52:06,210 --> 00:52:08,516 MY FAVORITE UNCLE. 680 00:52:08,560 --> 00:52:09,778 HELLO. 681 00:52:11,824 --> 00:52:12,825 WOW. 682 00:52:14,392 --> 00:52:16,176 SO SVELTE. 683 00:52:18,091 --> 00:52:21,442 YOUR CHEEK BONES COULD CUT A DIAMOND. 684 00:52:21,486 --> 00:52:25,185 OH, PLEASE. TO WHAT DO I OWE THIS UNEXPECTED PLEASURE? 685 00:52:25,229 --> 00:52:29,798 WELL, I CAME FIRST AND FOREMOST... 686 00:52:29,842 --> 00:52:33,019 TO SAY... WELL... 687 00:52:34,020 --> 00:52:34,890 HMM? 688 00:52:35,717 --> 00:52:36,718 HELLO. 689 00:52:37,502 --> 00:52:39,025 WELL, HELLO! 690 00:52:42,811 --> 00:52:45,031 UH, WAS THERE ANYTHING ELSE? 691 00:52:48,904 --> 00:52:51,516 MAURIZIO AND MY FATHER HAVE BEEN SPENDING 692 00:52:51,559 --> 00:52:53,213 A LOT OF TIME TOGETHER IN NEW YORK. 693 00:52:53,257 --> 00:52:55,041 AND I THOUGHT... 694 00:52:56,782 --> 00:52:58,914 MAYBE YOU AND I COULD DO THE SAME. 695 00:52:59,698 --> 00:53:01,656 WHY WOULD I... 696 00:53:01,700 --> 00:53:03,180 WELL, TO DISCUSS... 697 00:53:04,268 --> 00:53:05,791 TO DISCUSS WHAT? 698 00:53:05,834 --> 00:53:07,271 MY IDEAS. 699 00:53:08,489 --> 00:53:10,970 -YOU HAVE IDEAS? -BOOF. 700 00:53:11,013 --> 00:53:13,538 DOES AN ELEPHANT SHIT IN THE JUNGLE? 701 00:53:15,192 --> 00:53:18,064 I WAS BORN WITH A GIFT. 702 00:53:19,370 --> 00:53:21,110 I AM AN ARTIST. 703 00:53:21,154 --> 00:53:23,243 MY FATHER, HE JUST WON'T SEE IT. 704 00:53:24,592 --> 00:53:25,245 BUT... 705 00:53:26,855 --> 00:53:28,640 THESE ARE YOURS? 706 00:53:28,683 --> 00:53:31,686 HOW COME THE FAMILY DOESN'T KNOW YOU HAVE A GIFT? 707 00:53:31,730 --> 00:53:33,906 DOMENICO, DID YOU KNOW PAOLO HAD A GIFT? 708 00:53:33,949 --> 00:53:36,082 I'M AFRAID I DID NOT, SIR. 709 00:53:36,125 --> 00:53:38,171 WELL, WE BOTH KNOW HE'S BLIND IN ONE EYE 710 00:53:38,215 --> 00:53:39,912 AND DEAF IN THE OTHER. SO. 711 00:53:41,740 --> 00:53:43,176 -THIS IS... -OH, WAIT. 712 00:53:43,220 --> 00:53:46,266 LET ME SHOW YOU. 713 00:53:46,310 --> 00:53:50,314 THESE WERE INSPIRED BY MY TRIP TO CUBA. 714 00:53:50,357 --> 00:53:52,185 I CALL THIS COLLECTION... 715 00:53:53,317 --> 00:53:54,883 "HAVANA LIBRE." 716 00:53:58,322 --> 00:54:00,106 LOTS OF PASTELS. 717 00:54:00,149 --> 00:54:04,589 RUM INSPIRED, SUN-SOAKED AND LOTS OF BROWNS. 718 00:54:04,632 --> 00:54:10,682 YOU HAVE PASTELS AND BROWN TOGETHER. 719 00:54:10,725 --> 00:54:12,510 YES, YES, YES. 720 00:54:12,553 --> 00:54:14,468 I KNOW, IT'S MUSICAL. 721 00:54:21,432 --> 00:54:22,520 PAOLO. 722 00:54:22,563 --> 00:54:23,608 YEAH. 723 00:54:25,305 --> 00:54:28,134 YOU MUST NOT SHOW THESE TO ANYONE. 724 00:54:29,614 --> 00:54:30,745 KEEP THEM HIDDEN. 725 00:54:31,920 --> 00:54:32,878 I MEAN IT. 726 00:54:34,271 --> 00:54:37,317 YOU FEEL THEY MIGHT STEAL MY IDEAS, RIGHT? 727 00:54:37,361 --> 00:54:40,799 OH, CALL ME A LAWYER. 728 00:54:40,842 --> 00:54:42,017 NOT YOU. 729 00:54:44,106 --> 00:54:46,152 OVER THE YEARS, I HAVE FOUND... 730 00:54:48,285 --> 00:54:54,639 THAT TRUE TALENT IS OFTEN UNAWARE OF ITS OWN BRILLIANCE. 731 00:54:54,682 --> 00:54:59,339 IT MUST BE CHERISHED AND PROTECTED. 732 00:54:59,383 --> 00:55:01,950 WHEREAS HACKS, THEY RUN AROUND... 733 00:55:03,300 --> 00:55:08,130 SHOUTING THEIR DELICIOUS IDEAS, 734 00:55:08,174 --> 00:55:10,568 BEGGING TO BE RECOGNIZED. 735 00:55:10,611 --> 00:55:11,743 BLIND... 736 00:55:13,397 --> 00:55:14,789 TO THEIR OWN... 737 00:55:17,226 --> 00:55:18,358 MEDIOCRITY. 738 00:55:22,362 --> 00:55:24,059 MY DEAR NEPHEW, YOU HAVE ACHIEVED 739 00:55:26,018 --> 00:55:29,326 A TRIUMPH OF MEDIOCRITY. 740 00:55:31,676 --> 00:55:34,766 AND YOU HAVE ALSO ACHIEVED THE UNIMAGINABLE. 741 00:55:36,420 --> 00:55:38,335 YOU HAVE FOUND ONE THING... 742 00:55:39,727 --> 00:55:44,079 UPON WHICH YOUR FATHER AND I CAN AGREE. 743 00:55:45,951 --> 00:55:50,390 YOUR TOTAL INCOMPETENCE. 744 00:55:54,133 --> 00:55:55,656 OH, NO. 745 00:55:57,354 --> 00:55:58,355 FORGIVE ME. 746 00:56:01,749 --> 00:56:02,794 BUT I... 747 00:56:05,057 --> 00:56:06,319 I HAVE TO TAKE A MEETING. 748 00:56:11,193 --> 00:56:13,587 YOU DESIGNED THIS SCARF, CORRECT? 749 00:56:13,631 --> 00:56:14,588 OH, YES. 750 00:56:16,198 --> 00:56:18,810 THAT SCARF IS MY SIGNATURE. 751 00:56:18,853 --> 00:56:21,856 IT HAS CARESSED THE NECKS OF ALL THE WORLD'S BEAUTIES. 752 00:56:21,900 --> 00:56:24,424 JACKIE O, GRACE, SOFIA. 753 00:56:26,774 --> 00:56:28,080 STUDY IT CLOSELY. 754 00:56:29,386 --> 00:56:32,301 NO BROWNS, NO PASTELS. 755 00:56:34,173 --> 00:56:35,261 -COME. -YES. 756 00:56:55,150 --> 00:56:57,326 I DON'T NEED ANYONE. 757 00:56:59,067 --> 00:57:01,505 I'M PAOLO. 758 00:57:01,548 --> 00:57:02,941 PAOLO GUCCI. 759 00:57:05,378 --> 00:57:07,075 AND I AM GOING TO START... 760 00:57:08,729 --> 00:57:10,165 MY OWN LINE. 761 00:57:31,448 --> 00:57:32,449 MR. GUCCI. 762 00:57:34,581 --> 00:57:36,975 -ARE YOU OKAY? -SI, SI. 763 00:57:41,762 --> 00:57:42,937 GRAZIE. 764 00:57:51,946 --> 00:57:53,339 MY FATHER IS ILL. 765 00:58:13,751 --> 00:58:15,622 -CIAO, FRANCO. -CIAO, FRANCO. 766 00:58:15,666 --> 00:58:16,797 MAURIZIO. 767 00:58:28,679 --> 00:58:30,376 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 768 00:58:35,947 --> 00:58:37,383 WHAT IS THIS? 769 00:58:43,650 --> 00:58:44,869 I'M A GRANDFATHER? 770 00:58:49,787 --> 00:58:51,397 HER NAME IS ALESSANDRA. 771 00:58:52,877 --> 00:58:54,487 LIKE MAURIZIO'S MOTHER. 772 00:58:58,839 --> 00:59:00,319 WHOSE IDEA WAS THAT? 773 00:59:04,453 --> 00:59:05,803 MINE. 774 00:59:05,846 --> 00:59:06,586 WELL... 775 00:59:09,110 --> 00:59:10,416 ALESSANDRA. 776 00:59:11,069 --> 00:59:12,418 HERE. COME HERE. 777 00:59:12,461 --> 00:59:14,115 COME, COME, COME. 778 00:59:19,251 --> 00:59:20,426 MY BOY. 779 00:59:37,617 --> 00:59:39,488 YOU TAKE CARE OF GUCCI NOW. HMM? 780 00:59:42,840 --> 00:59:44,406 I'M GLAD IT WASN'T A BOY. 781 00:59:45,451 --> 00:59:47,627 WE NEED MORE WOMEN IN THIS FAMILY. 782 01:00:12,347 --> 01:00:14,523 THERE IS NO LOVE ON EARTH 783 01:00:14,567 --> 01:00:17,483 GREATER THAN THAT OF A FATHER FOR HIS SON. 784 01:00:20,529 --> 01:00:22,096 WITH A FEW EXCEPTIONS. 785 01:00:24,403 --> 01:00:26,361 THANK YOU FOR COMING, UNCLE. 786 01:00:26,405 --> 01:00:29,495 COME TO NEW YORK. JOIN THE FAMILY. 787 01:00:31,149 --> 01:00:32,629 MAKE HIM PROUD. 788 01:00:36,197 --> 01:00:37,503 I'LL THINK ABOUT IT. 789 01:00:37,546 --> 01:00:38,504 YEAH. 790 01:00:50,908 --> 01:00:52,387 THE HOUSE IN ST. MORITZ. 791 01:00:53,650 --> 01:00:55,695 TWO BEACH HOUSES, ONE IN NASSAU, 792 01:00:55,739 --> 01:00:56,957 THE OTHER IN TAORMINA. 793 01:00:57,654 --> 01:00:59,003 TWENTY-THREE HORSES. 794 01:01:00,787 --> 01:01:03,877 PENTHOUSE APARTMENT IN GALLERIA PASSARELLA... 795 01:01:03,921 --> 01:01:05,879 THE ONLY ONE IN ALL OF MILAN WITH A SWIMMING POOL. 796 01:01:07,751 --> 01:01:11,102 AND, OF COURSE, 50% OF GUCCI S.P.A. 797 01:01:13,234 --> 01:01:17,151 BUT... THERE IS A SLIGHT COMPLICATION. 798 01:01:19,197 --> 01:01:24,942 HE, RODOLFO, HE NEVER SIGNED THE SHARE CERTIFICATE. 799 01:01:36,649 --> 01:01:37,694 OKAY, WHAT DOES THAT MEAN? 800 01:01:39,217 --> 01:01:40,566 YOU'LL HAVE TO PAY INHERITANCE TAX. 801 01:01:41,306 --> 01:01:42,394 OH, THAT'S FINE. 802 01:01:43,395 --> 01:01:44,483 HOW MUCH ARE WE TALKING? 803 01:01:46,180 --> 01:01:48,617 COULD BE AS HIGH AS 14 BILLION LIRE. 804 01:01:48,661 --> 01:01:50,358 -14 BILLION? -YEAH. 805 01:01:50,402 --> 01:01:51,838 I CAN'T AFFORD THAT. 806 01:01:53,622 --> 01:01:55,755 WELL, YOU COULD SELL YOUR SHARES. 807 01:01:55,799 --> 01:01:58,192 TO WHO? 808 01:01:58,236 --> 01:02:00,586 -I CAN THINK OF A FEW QUALIFIED INDIVIDUALS. -THANK YOU. 809 01:02:00,629 --> 01:02:02,980 LEAVE THEM WITH US. 810 01:02:03,023 --> 01:02:04,938 WE'LL REVIEW THEM AS SOON AS WE'RE DONE MOURNING. 811 01:02:05,722 --> 01:02:06,679 OF COURSE. 812 01:02:09,551 --> 01:02:11,249 WHO DOES HE THINK HE IS? 813 01:02:11,292 --> 01:02:13,381 SUGGESTING YOU SELL YOUR SHARES. 814 01:02:13,425 --> 01:02:14,905 MADNESS. 815 01:02:14,948 --> 01:02:17,255 FOURTEEN BILLION IS TOTALLY UNREASONABLE. 816 01:02:17,298 --> 01:02:20,040 AND JUST BECAUSE YOUR FATHER FORGOT TO SIGN IT. 817 01:02:37,362 --> 01:02:41,192 TEN OF SPADES REPRESENTS THEFT OR LOSS. 818 01:02:42,584 --> 01:02:45,457 SOMEONE WANTS WHAT IS YOURS. 819 01:02:45,500 --> 01:02:46,632 DON'T LET THEM TAKE IT. 820 01:02:47,459 --> 01:02:49,983 AND DON'T TRUST ANYBODY. 821 01:02:50,027 --> 01:02:54,379 BECAUSE I SEE AN ABUSE OF TRUST. 822 01:02:54,422 --> 01:02:57,643 AN ATTEMPT TO DECEIVE YOU IN YOUR OWN HOUSE. YOU UNDERSTAND? 823 01:02:58,905 --> 01:03:00,907 YES, PINA. 824 01:03:00,951 --> 01:03:04,041 ALWAYS HAVE SOMETHING RED ON YOU FOR PROTECTION. 825 01:03:04,084 --> 01:03:07,131 AND WEAR MORE GREEN. GREEN IS FOR CLEANSING. 826 01:03:10,699 --> 01:03:11,875 GREEN DOESN'T GO WITH MY LIPSTICK. 827 01:03:13,572 --> 01:03:15,400 -CHANGE YOUR LIPSTICK. 828 01:03:15,443 --> 01:03:17,315 YOU'RE ALREADY SO BEAUTIFUL. 829 01:03:17,358 --> 01:03:18,664 OR WEAR GREEN UNDERWEAR. 830 01:03:20,187 --> 01:03:22,276 MAYBE IT'S TIME FOR YOU TO TAKE BACK. 831 01:03:24,104 --> 01:03:27,760 DON'T LET THESE FORCES AROUND YOU DICTATE WHO YOU ARE. 832 01:03:27,804 --> 01:03:31,068 YOU'RE STRONG. YOU'RE MAGNIFICENT. 833 01:03:31,111 --> 01:03:32,243 AND... 834 01:03:34,898 --> 01:03:36,464 HMM, LOOK AT THIS. 835 01:03:38,379 --> 01:03:40,599 THERE'S A GREAT LOVE IN YOUR LIFE. 836 01:03:44,168 --> 01:03:48,520 TOGETHER, YOU CAN CONQUER THE WORLD. 837 01:03:50,827 --> 01:03:52,132 PATRIZIA, LOOK AT ME. 838 01:03:53,655 --> 01:03:55,701 YOU WILL BE THE QUEEN. YOU. 839 01:04:08,496 --> 01:04:09,323 HI! 840 01:04:10,498 --> 01:04:12,500 WHAT A BEAUTY. 841 01:04:12,544 --> 01:04:13,719 WHAT A BEAUTY. 842 01:04:13,762 --> 01:04:15,068 SO GOOD TO SEE YOU. 843 01:04:15,112 --> 01:04:15,852 COME. COME. 844 01:04:16,548 --> 01:04:18,332 MUCH TO SHOW YOU. 845 01:04:20,595 --> 01:04:23,860 THIS IS YOUR NEW OFFICE. 846 01:04:24,382 --> 01:04:25,513 WOW. 847 01:04:25,557 --> 01:04:26,906 I'M ACROSS THE HALL. 848 01:04:28,386 --> 01:04:29,735 IF YOU NEED ME. 849 01:04:30,388 --> 01:04:32,129 OKAY. 850 01:04:33,608 --> 01:04:35,741 LOOK. ENJOY. 851 01:04:35,784 --> 01:04:37,351 -THANK YOU. -CIAO, ALDO. 852 01:04:37,395 --> 01:04:38,396 CIAO. 853 01:05:12,560 --> 01:05:14,127 I GOT PANE FRESCO. 854 01:05:16,042 --> 01:05:18,784 IF YOU DIDN'T EAT BREAKFAST, YOUR FATHER'S GONNA BE VERY UPSET WITH YOU. 855 01:05:36,367 --> 01:05:37,411 IRA? 856 01:05:38,369 --> 01:05:39,370 YES? 857 01:05:40,110 --> 01:05:41,067 IRA, IS THIS YOURS? 858 01:05:42,242 --> 01:05:43,635 YES. 859 01:05:43,678 --> 01:05:46,203 BIRTHDAY GIFT. FROM MY HUSBAND. 860 01:05:47,247 --> 01:05:48,379 IT'S A GUCCI. 861 01:05:49,119 --> 01:05:50,424 JUST LIKE YOURS. 862 01:05:52,470 --> 01:05:54,994 WHICH GUCCI STORE DID HE GO TO? 863 01:06:20,933 --> 01:06:22,108 WHO IS MAKING THIS STUFF? 864 01:06:24,502 --> 01:06:25,851 WHO'S ALLOWING THIS TO HAPPEN? 865 01:06:27,461 --> 01:06:29,681 AS FAR AS FAKES GO, THEY'RE PRETTY GOOD. 866 01:06:29,724 --> 01:06:30,856 I MEAN, I'D BUY THEM. 867 01:06:31,683 --> 01:06:32,858 DON'T BE SUCH A CRETIN. 868 01:06:37,123 --> 01:06:38,820 DON'T CALL ME A CRETIN, SWEETIE. 869 01:06:40,257 --> 01:06:44,043 THAT'S NOT WHAT I SAID. I ASKED YOU NOT TO BE ONE. 870 01:06:44,087 --> 01:06:47,438 THIS IS SERIOUS AND YOU'RE LAUGHING IT OFF. 871 01:06:47,481 --> 01:06:49,875 AT LEAST IT'S MY NAME ON THE MUGS, NOT YOURS. 872 01:06:51,094 --> 01:06:53,313 OUR NAME, SWEETIE. 873 01:06:54,401 --> 01:06:55,359 ON JUNK! 874 01:07:00,929 --> 01:07:02,366 THEY'RE NOT FAKE, BY THE WAY. 875 01:07:03,541 --> 01:07:05,717 THEY'RE REPLICAS. 876 01:07:05,760 --> 01:07:07,762 I WAS JUST VERY, VERY SURPRISED. 877 01:07:10,243 --> 01:07:12,158 WELL, YOU KNOW WHAT ELSE WOULD SURPRISE YOU? 878 01:07:14,726 --> 01:07:17,337 HOW PROFITABLE THIS STUFF IS. 879 01:07:17,381 --> 01:07:18,338 WHAT ABOUT QUALITY? 880 01:07:19,513 --> 01:07:21,776 YOUR SACRED COWS? 881 01:07:21,820 --> 01:07:23,952 QUALITY IS FOR THE RICH. 882 01:07:25,084 --> 01:07:28,696 IF A LONG ISLAND HOUSEWIFE WANTS TO... 883 01:07:28,740 --> 01:07:33,397 LIVE WITH THE ILLUSION THAT SHE IS A GUCCI CUSTOMER... 884 01:07:34,354 --> 01:07:36,400 WHY NOT? LET HER. 885 01:07:36,443 --> 01:07:39,316 BECAUSE IT DAMAGES GUCCI'S CREDIBILITY. 886 01:07:40,273 --> 01:07:42,928 PATRIZIA, THIS IS US. 887 01:07:45,061 --> 01:07:46,845 THIS IS NOT A GIRL'S GAME. 888 01:07:50,240 --> 01:07:52,068 YEAH, BUT, ALDO, SHE'S RIGHT. 889 01:07:53,025 --> 01:07:55,593 THIS STUFF IS JUNK. 890 01:07:56,855 --> 01:07:58,378 IT'S NOT WHAT GUCCI IS. 891 01:07:59,249 --> 01:08:00,293 GUCCI... 892 01:08:02,556 --> 01:08:04,167 IS WHAT I SAY IT IS. 893 01:08:07,431 --> 01:08:10,129 I TURNED IT INTO AN EMPIRE. 894 01:08:10,173 --> 01:08:12,566 NOT RODOLFO. 895 01:08:12,610 --> 01:08:14,090 CERTAINLY NOT MY SON. 896 01:08:15,047 --> 01:08:15,961 AND, UH... 897 01:08:17,658 --> 01:08:20,748 OF COURSE, NOT YOU, SO... 898 01:08:23,664 --> 01:08:25,275 WITHOUT ME... 899 01:08:25,318 --> 01:08:30,323 YOU'D ALL STILL BE SHOVELING COW SHIT IN TUSCANY. 900 01:08:32,456 --> 01:08:33,761 THAT'S A FACT. 901 01:08:37,417 --> 01:08:38,331 REMEMBER THAT. 902 01:08:40,072 --> 01:08:43,597 WE SHOULD REMEMBER THAT. 903 01:08:50,300 --> 01:08:51,823 BRAVA! 904 01:08:51,866 --> 01:08:52,998 BRAVO! BRAVO! 905 01:09:06,794 --> 01:09:07,795 A MARTINI, PLEASE. 906 01:09:07,839 --> 01:09:08,622 YES, SIR. 907 01:09:09,319 --> 01:09:10,189 DID YOU LIKE THE SHOW? 908 01:09:12,496 --> 01:09:14,019 OH, IT WAS INCREDIBLE. 909 01:09:14,062 --> 01:09:17,675 THE... THE... THE LINES AND TONES. 910 01:09:17,718 --> 01:09:18,719 WELL, WHAT'S YOUR NAME? 911 01:09:19,546 --> 01:09:20,199 MY NAME? 912 01:09:23,246 --> 01:09:24,377 MAURIZIO. 913 01:09:25,335 --> 01:09:26,205 MAURIZIO WHAT? 914 01:09:28,120 --> 01:09:28,990 MAURIZIO GUCCI. 915 01:09:30,253 --> 01:09:33,343 MAURIZIO GUCCI. HOW ABOUT THAT? GUCCI. 916 01:09:33,386 --> 01:09:34,779 YOU KNOW, I USED TO DRESS WINDOWS FOR GUCCI. 917 01:09:34,822 --> 01:09:36,302 OH, REALLY? WHICH STORE? 918 01:09:37,869 --> 01:09:39,218 I CAN'T REMEMBER. IT WAS... 919 01:09:39,262 --> 01:09:40,785 IT WAS GOD-AWFUL THOUGH. 920 01:09:41,438 --> 01:09:42,700 WALTER, BY THE WAY. 921 01:09:42,743 --> 01:09:44,049 I'M A DESIGNER. 922 01:09:45,529 --> 01:09:46,834 OKAY, WALTER. 923 01:09:48,314 --> 01:09:51,099 WELL, MAYBE YOU WILL DESIGN FOR ME SOMEDAY. 924 01:09:51,143 --> 01:09:53,624 NO. NO DESIGNER HERE'S GONNA WORK FOR GUCCI. 925 01:09:54,886 --> 01:09:56,192 RIGHT NOW, GUCCI... 926 01:09:57,105 --> 01:09:58,672 GUCCI'S JUST A CHEAP OPERETTA. 927 01:10:03,155 --> 01:10:04,896 -GRAZIA. -SALUD. 928 01:10:05,853 --> 01:10:07,290 WELL, ENJOY YOURSELF. 929 01:10:15,907 --> 01:10:17,213 DO YOU WANT TO BE LEFT IN THE DUST? 930 01:10:18,562 --> 01:10:21,260 YOU WANT TO KEEP SELLING COFFEE MUGS IN AIRPORTS? 931 01:10:22,130 --> 01:10:23,523 IS THAT YOUR LEGACY? 932 01:10:28,049 --> 01:10:29,660 IT'S TIME TO TAKE OUT THE TRASH. 933 01:10:31,357 --> 01:10:34,578 ALDO AND PAOLO, THEY'RE POISON. 934 01:10:34,621 --> 01:10:36,884 THEY'RE AN EMBARRASSMENT TO THIS COMPANY... 935 01:10:37,929 --> 01:10:39,017 AND EVERYBODY KNOWS IT. 936 01:10:40,584 --> 01:10:41,367 THEY HAVE TO GO. 937 01:10:43,326 --> 01:10:45,110 AND YOU NEED TO GET YOUR FUCKING BUSINESS ORGANIZED. 938 01:10:46,503 --> 01:10:47,330 PATRIZIA... 939 01:10:49,680 --> 01:10:50,985 THEY'RE MY FAMILY. 940 01:10:54,902 --> 01:10:55,729 SO AM I. 941 01:10:57,383 --> 01:10:59,559 HE'S STARTING A TRADE WAR. 942 01:10:59,603 --> 01:11:02,127 PAOLO BARELY HAS ENOUGH TO BANKROLL A PAIR OF SOCKS, 943 01:11:02,170 --> 01:11:03,607 LET ALONE START A WAR WITH ANYONE. 944 01:11:03,650 --> 01:11:05,304 I DON'T WANT TO SEE IT. 945 01:11:05,348 --> 01:11:07,132 YES, BUT HE COULD STILL BE A PROBLEM. 946 01:11:07,175 --> 01:11:10,266 ALDO HAS AWARDED HIM A NUMBER OF SHARES IN THE COMPANY. 947 01:11:10,309 --> 01:11:12,485 YES, BUT ALDO DIDN'T REALIZE WHAT AN IDIOT 948 01:11:12,529 --> 01:11:14,095 PAOLO TURNED OUT TO BE. 949 01:11:14,139 --> 01:11:16,359 MAURIZIO, WE NEED TO BUILD A BRIDGE 950 01:11:16,402 --> 01:11:17,969 WITH PAOLO AND WORK THINGS OUT. 951 01:11:18,883 --> 01:11:20,624 YOU KNOW HOW EMOTIONAL HE GETS. 952 01:11:20,667 --> 01:11:23,235 HE'S AROUND ALL THIS MALE ENERGY ALL THE TIME. 953 01:11:23,279 --> 01:11:25,019 HIS WIFE ISN'T EXACTLY THE BRIGHTEST. 954 01:11:25,063 --> 01:11:27,152 HE NEEDS SOMEONE HE CAN TALK TO, 955 01:11:27,195 --> 01:11:28,414 WHO HE TRUSTS, WHO LISTENS TO HIM. 956 01:11:29,720 --> 01:11:30,764 SOMEONE LIKE WHO? 957 01:11:34,768 --> 01:11:36,814 -PAOLO LIKES ME. 958 01:11:36,857 --> 01:11:37,989 YOU DO HAVE A NATURAL ADVANTAGE. 959 01:11:38,032 --> 01:11:39,164 YOU ARE NOT A GUCCI. 960 01:11:43,255 --> 01:11:44,169 I... 961 01:11:45,779 --> 01:11:47,172 I NEED AN ESPRESSO. 962 01:11:55,398 --> 01:11:56,834 CAN I ASK YOU A QUESTION? 963 01:11:58,401 --> 01:11:59,184 YOU JUST DID. 964 01:12:00,446 --> 01:12:01,273 HUH? 965 01:12:02,622 --> 01:12:03,884 YOU JUST ASKED ME A QUESTION. 966 01:12:05,364 --> 01:12:06,713 AND WHAT YOU REALLY WANT TO KNOW IS 967 01:12:06,757 --> 01:12:08,106 WHETHER YOU CAN ASK ME TWO QUESTIONS, 968 01:12:08,149 --> 01:12:09,455 ONE OF WHICH YOU'VE ALREADY ASKED. 969 01:12:11,849 --> 01:12:15,679 THAT'S GOOD. DOMENICO, VERY FUNNY. 970 01:12:15,722 --> 01:12:17,420 OKAY, HERE IS MY SECOND QUESTION. 971 01:12:19,465 --> 01:12:24,427 WHAT DO YOU SEE AS BEING YOUR PURPOSE AT GUCCI? 972 01:12:26,690 --> 01:12:27,778 IS THIS A JOB INTERVIEW? 973 01:12:28,256 --> 01:12:29,214 MAYBE. 974 01:12:31,085 --> 01:12:32,565 I'M A CONSERVATIONIST. 975 01:12:34,567 --> 01:12:37,875 GUCCI IS A RARE ANIMAL. IT MUST BE PROTECTED. 976 01:12:39,833 --> 01:12:40,834 PROTECTED FROM WHO? 977 01:12:42,096 --> 01:12:43,402 FROM WHOEVER THREATENS IT. 978 01:12:45,622 --> 01:12:48,059 I FIND IT VERY INTERESTING THAT 979 01:12:48,102 --> 01:12:50,278 YOU HAVE SUCH A STRONG CONNECTION 980 01:12:50,322 --> 01:12:52,585 TO THAT WHICH IS NOT YOURS. 981 01:12:54,152 --> 01:12:56,241 UH... 982 01:12:56,284 --> 01:12:58,635 SOMETIMES IT TAKES AN OUTSIDER TO SEE THE TRUTH. 983 01:12:59,113 --> 01:13:00,071 BRAVO. 984 01:13:01,855 --> 01:13:06,251 PAOLO, THIS ONE REMINDS ME OF CHILDHOOD. 985 01:13:06,294 --> 01:13:10,298 YEAH, WELL, IT'S A MEMORY WRAPPED IN LYCRA. 986 01:13:10,342 --> 01:13:13,998 IT'S JUST SO YOU. IT'S EXQUISITE. 987 01:13:14,041 --> 01:13:15,434 DO YOU THINK SO? 988 01:13:15,478 --> 01:13:17,044 YOU HAVE A GIFT, I'M TELLING YOU. 989 01:13:17,088 --> 01:13:18,350 OH, WELL, STOP. 990 01:13:19,351 --> 01:13:21,266 STOP, YOU'RE GOING TO MAKE ME... 991 01:13:21,309 --> 01:13:23,268 YOU'RE GOING TO MAKE ME CRY. 992 01:13:24,574 --> 01:13:28,839 NOBODY HAS EVER SAID THAT TO ME. NOBODY. 993 01:13:28,882 --> 01:13:31,145 PAOLO, WHY DON'T YOU HAVE YOUR OWN LINE? 994 01:13:31,189 --> 01:13:34,279 THESE ARE JUST MOCK-UPS. 995 01:13:34,322 --> 01:13:37,108 I CAN'T AFFORD TO GET SERIOUS. 996 01:13:37,151 --> 01:13:38,892 WITH YOUR GIFT, AND YOUR TALENT, 997 01:13:38,936 --> 01:13:39,850 AND YOUR VISION... 998 01:13:39,893 --> 01:13:40,938 ARE YOU KIDDING? 999 01:13:40,981 --> 01:13:42,418 GUCCI NEEDS NEW BLOOD. 1000 01:13:43,288 --> 01:13:44,768 GOODBYE 1930S. 1001 01:13:45,725 --> 01:13:48,075 HELLO, '80S. HUH? 1002 01:13:48,119 --> 01:13:51,862 OH, YOU TOOK THE WORDS RIGHT OUT OF MY GUTS. 1003 01:13:51,905 --> 01:13:53,646 -PAOLO GUCCI IS COMING. 1004 01:13:57,433 --> 01:14:00,000 COME ON. 1005 01:14:10,620 --> 01:14:13,187 I'M DISGUSTED BY THE WAY YOUR FATHER TREATS YOU. 1006 01:14:16,713 --> 01:14:19,150 LEAVING YOU BEHIND TO GROOM MAURIZIO. 1007 01:14:20,020 --> 01:14:21,674 IT'S NOT RIGHT. 1008 01:14:21,718 --> 01:14:23,023 WHO DOES HE THINK HE IS? 1009 01:14:24,242 --> 01:14:27,898 WELL, A DINOSAUR POSING AS A BUTTHOLE. 1010 01:14:32,163 --> 01:14:33,991 YOU WERE A COMEDIAN IN A PAST LIFE. 1011 01:14:38,169 --> 01:14:39,823 MAURIZIO LIKES YOU. 1012 01:14:39,866 --> 01:14:41,955 -AH... -HE ALWAYS HAS. 1013 01:14:41,999 --> 01:14:44,567 WELL, I LIKE MY COUSIN TOO. 1014 01:14:44,610 --> 01:14:48,962 HE'S QUIET LIKE A... LIKE A LITTLE MOUSE. 1015 01:14:49,006 --> 01:14:51,138 UH, TINY LITTLE MOUSY. 1016 01:14:51,182 --> 01:14:53,576 DOESN'T SCREAM LIKE THE OTHERS. 1017 01:14:53,619 --> 01:14:56,970 NO, HE DOESN'T. AND YOU AND MAURIZIO TOGETHER... 1018 01:14:57,014 --> 01:14:58,885 THAT WOULD BE AMAZING. 1019 01:14:58,929 --> 01:15:01,192 -THAT'S A NEW CHAPTER FOR GUCCI. -NO, NO, NO. 1020 01:15:01,235 --> 01:15:03,977 MY FATHER, HE WOULD NEVER ALLOW IT. 1021 01:15:04,021 --> 01:15:07,459 HE'S GOT MY LITTLE PEACHES IN A VERY TIGHT GRIP. 1022 01:15:08,068 --> 01:15:09,156 PAOLO... 1023 01:15:11,376 --> 01:15:12,595 MAYBE IT'S TIME... 1024 01:15:14,031 --> 01:15:15,423 TO RESPECTFULLY... 1025 01:15:17,382 --> 01:15:18,601 LEAVE HIM BEHIND. 1026 01:15:20,994 --> 01:15:22,387 YOU ARE JUSTIFIED. 1027 01:15:25,956 --> 01:15:30,047 I DO HAVE... 1028 01:15:31,048 --> 01:15:33,006 SOMETHING ON MY FATHER. 1029 01:15:34,442 --> 01:15:38,229 CAN YOU KEEP A SECRET? 1030 01:15:38,272 --> 01:15:40,405 CROSS YOUR HEART AND HOPE TO DIE. 1031 01:15:42,450 --> 01:15:45,845 FATHER, SON, AND HOUSE OF GUCCI. 1032 01:15:45,889 --> 01:15:46,977 OKAY. 1033 01:15:48,761 --> 01:15:49,849 OKAY. 1034 01:15:57,422 --> 01:15:59,467 WELL, YOU KNOW... 1035 01:15:59,511 --> 01:16:00,599 YOU DON'T HAVE TO TELL ME. 1036 01:16:00,643 --> 01:16:02,427 -LISTEN... -IT'S JUST... 1037 01:16:02,470 --> 01:16:04,429 I CAN COME BACK ANY TIME. WE CAN TALK ABOUT YOUR DESIGNS. 1038 01:16:06,083 --> 01:16:10,087 BUT WHAT WOULD I GET OUT OF THIS? 1039 01:16:17,921 --> 01:16:20,576 WE COULD OFFER YOU AN EXCLUSIVE DEAL 1040 01:16:20,619 --> 01:16:22,578 TO DISTRIBUTE YOUR OWN LINE UNDER GUCCI. 1041 01:16:23,970 --> 01:16:25,537 I SHOULD TALK TO MAURIZIO. 1042 01:16:31,543 --> 01:16:32,588 YOU TALKED TO HIM? 1043 01:16:33,240 --> 01:16:34,415 WHEN? 1044 01:16:35,460 --> 01:16:37,070 TODAY. 1045 01:16:37,114 --> 01:16:38,594 HE SHOWED ME HIS DESIGNS. 1046 01:16:39,377 --> 01:16:40,596 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1047 01:16:41,988 --> 01:16:43,860 I'M TELLING YOU NOW, AREN'T I? 1048 01:16:43,903 --> 01:16:45,905 PATRIZIA, THAT'S NOT THE POINT. 1049 01:16:45,949 --> 01:16:49,082 DON'T FOCUS ON THE PROCESS, FOCUS ON THE RESULT. 1050 01:16:50,910 --> 01:16:52,869 I TOLD HIM... 1051 01:16:52,912 --> 01:16:54,697 WE'D DISTRIBUTE HIS CLOTHING LINE 1052 01:16:54,740 --> 01:16:57,090 UNDER GUCCI AND HE COMMITTED TO A DEAL. 1053 01:17:02,400 --> 01:17:04,968 MAURIZIO, THOSE DESIGNS WON'T SEE THE LIGHT OF DAY. 1054 01:17:05,011 --> 01:17:06,709 WE NEED PAOLO ON OUR SIDE. 1055 01:17:07,710 --> 01:17:09,276 WHAT GAME ARE YOU PLAYING? 1056 01:17:15,674 --> 01:17:17,458 I'M LOOKING OUT FOR OUR BEST INTERESTS. 1057 01:17:17,502 --> 01:17:18,590 IS THAT A GAME? 1058 01:17:38,436 --> 01:17:39,916 MAU, MAU! 1059 01:17:39,959 --> 01:17:41,352 THANK YOU FOR COMING. 1060 01:17:44,181 --> 01:17:45,922 YOU THOUGHT I LOST MY TOUCH. 1061 01:17:45,965 --> 01:17:48,446 NO, NOT YET. 1062 01:17:48,489 --> 01:17:49,969 CIAO, PAOLO. 1063 01:17:50,013 --> 01:17:51,014 YOU SOUNDED URGENT, SO I CAME RIGHT AWAY. 1064 01:17:51,057 --> 01:17:51,667 VERY WELL. 1065 01:18:04,244 --> 01:18:09,772 I GOT THESE FROM THREE OF HIS EX "SECRETARIES." 1066 01:18:09,815 --> 01:18:12,600 HE'S NOT EXACTLY A FAVORITE AMONG THE EX'S. 1067 01:18:12,644 --> 01:18:15,342 IN FACT, THEY ALL HATE HIS GUTS. 1068 01:18:19,303 --> 01:18:25,352 GUCCI IS A VERY BLACK HOLE OF UNDECLARED INCOME. 1069 01:18:26,179 --> 01:18:28,355 PAOLO, THIS IS FRAUD... 1070 01:18:28,399 --> 01:18:30,618 ON A GLOBAL SCALE. 1071 01:18:30,662 --> 01:18:33,534 IN ITALY TAXES ARE OKAY, BUT IN AMERICA... 1072 01:18:34,405 --> 01:18:35,841 IT IS VERY DIFFERENT. 1073 01:18:37,060 --> 01:18:39,540 WE SHOULD KEEP THIS TO OURSELVES. 1074 01:18:39,584 --> 01:18:42,674 BUT WE CAN USE IT... 1075 01:18:42,718 --> 01:18:46,069 AS LEVERAGE TO PERSUADE HIM A BIT. 1076 01:18:46,983 --> 01:18:48,549 AND WITH YOU... 1077 01:18:49,159 --> 01:18:50,638 ON MY SIDE... 1078 01:18:50,682 --> 01:18:53,380 WE HAVE THE MAJORITY WE NEED 1079 01:18:53,424 --> 01:18:55,426 FOR YOU TO BECOME YOUR OWN MAN. 1080 01:18:55,469 --> 01:18:59,386 AND HE WON'T GET INTO ANY REAL TROUBLE, RIGHT? 1081 01:18:59,430 --> 01:19:02,433 NO. AT THIS POINT... 1082 01:19:02,476 --> 01:19:05,175 WORST CASE SCENARIO, HE PAYS HIS TAXES. 1083 01:19:05,218 --> 01:19:06,872 THEY SLAP HIS WRISTS. 1084 01:19:06,916 --> 01:19:08,265 HAPPENS ALL THE TIME. 1085 01:19:09,832 --> 01:19:11,616 BUT MORE IMPORTANTLY, HE WOULD SEE YOU. 1086 01:19:13,661 --> 01:19:14,793 HE WOULD SEE YOU. 1087 01:19:18,492 --> 01:19:20,103 I COULD FINALLY SOAR... 1088 01:19:21,931 --> 01:19:23,628 LIKE A PIGEON. 1089 01:19:27,110 --> 01:19:28,764 I'M TIRED OF BEING HELD BACK. 1090 01:19:30,722 --> 01:19:33,029 FATHER, I'M TIRED OF BEING HELD BACK. 1091 01:19:33,072 --> 01:19:34,813 I'M SERIOUS. 1092 01:19:36,293 --> 01:19:37,642 I'M SERIOUS. 1093 01:19:37,685 --> 01:19:39,426 I'M TIRED OF BEING HELD BACK. 1094 01:19:40,558 --> 01:19:41,777 I WANT FREEDOM. 1095 01:19:42,299 --> 01:19:43,822 I'M SERIOUS. 1096 01:19:43,866 --> 01:19:44,997 NO, I'M SERIOUS. 1097 01:19:48,740 --> 01:19:49,828 HELLO? 1098 01:19:50,873 --> 01:19:52,613 HELLO? 1099 01:19:52,657 --> 01:19:53,876 -YEAH. THE-- -HELLO, CAN YOU HEAR ME? 1100 01:19:53,919 --> 01:19:55,529 NO, IT'S A TERRIBLE LINE, AND I-- 1101 01:19:55,573 --> 01:19:57,096 CAN YOU HEAR ME NOW? 1102 01:19:57,140 --> 01:20:00,926 -I CAN CALL YOU BACK. -NO, NO. IT'S MIDNIGHT. 1103 01:20:02,362 --> 01:20:04,277 IT'S LATE HERE. JUST TELL ME WHAT'S ON YOUR MIND. 1104 01:20:04,321 --> 01:20:05,235 WHAT HAPPENED? 1105 01:20:05,278 --> 01:20:06,497 I, UH... 1106 01:20:06,540 --> 01:20:08,716 I WANT MY FREEDOM. 1107 01:20:09,935 --> 01:20:12,677 I'M TIRED OF BEING HELD BACK. 1108 01:20:13,330 --> 01:20:14,374 I'M SERIOUS. 1109 01:20:15,158 --> 01:20:16,637 FREEDOM? 1110 01:20:16,681 --> 01:20:20,380 UH... PAOLO, PLEASE JUST WAIT TILL TOMORROW. 1111 01:20:20,424 --> 01:20:22,295 I'LL TALK TO YOU ABOUT IT TOMORROW, ALL RIGHT? I'M BUSY HERE. 1112 01:20:22,339 --> 01:20:25,472 I HAVE YOUR TAX FILINGS. 1113 01:20:26,909 --> 01:20:29,520 TAXES? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1114 01:20:29,563 --> 01:20:32,784 -THAT'S IT, PAOLO. -I DON'T WANT TO EXPOSE YOU, FATHER. 1115 01:20:32,828 --> 01:20:34,873 I'LL TALK TO YOU TOMORROW. GO TO BED. 1116 01:20:34,917 --> 01:20:36,875 -YOU NEED TO GO TO BED, PAOLO. ALL RIGHT? -I, UH... 1117 01:20:49,540 --> 01:20:51,498 HI, ADRIANA. HOW ARE YOU? 1118 01:20:51,542 --> 01:20:52,543 HI. 1119 01:21:04,207 --> 01:21:05,077 AL. 1120 01:21:06,035 --> 01:21:06,818 WHAT? 1121 01:21:11,823 --> 01:21:12,737 WHAT? 1122 01:21:23,182 --> 01:21:27,752 CRIMINAL TAX EVASION SOUNDS PRETTY SERIOUS. 1123 01:21:27,795 --> 01:21:29,797 WHAT IF THEY DIG DEEPER? 1124 01:21:29,841 --> 01:21:32,322 WHAT IF THEY FIND EVEN MORE DIRT? 1125 01:21:32,365 --> 01:21:34,715 MY FATHER, HE'S 70. 1126 01:21:34,759 --> 01:21:36,935 HE'S NO SPRING CHICKEN. 1127 01:21:36,979 --> 01:21:40,156 WE WERE JUST SUPPOSED TO SPOOK HIM. 1128 01:21:44,160 --> 01:21:47,990 DO YOU THINK HE'LL KNOW IT WAS US? 1129 01:21:48,033 --> 01:21:50,688 PAOLO, NO, NO, NO. HE'LL BE FINE. 1130 01:21:50,731 --> 01:21:52,864 I'M SENDING A DRAFT OF YOUR CONTRACT NEXT WEEK 1131 01:21:52,908 --> 01:21:55,432 AND WE'LL GO INTO PRODUCTION ON YOUR LINE SOON AFTER. 1132 01:21:55,998 --> 01:21:57,608 MY LINE? 1133 01:21:57,651 --> 01:21:59,262 HOW CAN I THINK ABOUT MY LINE 1134 01:21:59,305 --> 01:22:01,786 WHEN MY FATHER COULD BE DROPPING THE SOAP? 1135 01:22:05,442 --> 01:22:07,444 PAOLO, ISN'T THIS WHAT YOU WANTED? 1136 01:22:31,120 --> 01:22:32,251 PAOLO... 1137 01:22:34,036 --> 01:22:36,255 HOW COULD YOU DO THIS TO ME? 1138 01:22:38,736 --> 01:22:40,520 MR. ALDO GUCCI. 1139 01:22:44,046 --> 01:22:46,091 THIS COURT FINDS YOU GUILTY 1140 01:22:46,135 --> 01:22:49,094 OF FIVE COUNTS OF FAILURE TO FILE ACCURATE TAX RETURNS, 1141 01:22:49,138 --> 01:22:52,271 ONE COUNT OF FAILURE TO FILE A REPORT OF A FOREIGN BANK ACCOUNT, 1142 01:22:52,315 --> 01:22:54,317 AND TWO COUNTS OF BANK FRAUD. 1143 01:22:54,360 --> 01:22:56,710 I HEREBY SENTENCE YOU TO A YEAR AND A DAY 1144 01:22:56,754 --> 01:22:58,321 IN A STATE PENITENTIARY. 1145 01:22:58,364 --> 01:23:00,062 COURT WILL STAND ADJOURNED. 1146 01:23:33,356 --> 01:23:35,445 GOOD EVENING. ARE YOU PAOLO GUCCI? 1147 01:23:36,098 --> 01:23:37,316 THE ONE AND ONLY. 1148 01:23:39,101 --> 01:23:40,885 ANOTHER PARKING TICKET? 1149 01:23:45,020 --> 01:23:47,979 "CEASE AND DESIST"? 1150 01:23:48,023 --> 01:23:52,027 WELL, YOU'VE BROKEN CERTAIN EXCLUSIVE RIGHTS GRANTED TO THE COPYRIGHT HOLDER 1151 01:23:52,070 --> 01:23:56,901 SUCH AS THE RIGHT TO REPRODUCE, DISTRIBUTE, DISPLAY OR PERFORM A PROTECTED WORK. 1152 01:23:58,424 --> 01:24:00,165 COPYRIGHT HOLDER? 1153 01:24:00,948 --> 01:24:02,994 I AM THE COPYRIGHT. 1154 01:24:03,038 --> 01:24:04,387 I AM SORRY. 1155 01:24:04,430 --> 01:24:05,997 -DO SOMETHING. -BUT IT'S GUCCI S.P.A. 1156 01:24:10,784 --> 01:24:12,960 OH. 1157 01:24:24,972 --> 01:24:27,671 PLEASE, THE SHOW IS OVER. THANK YOU. 1158 01:24:27,714 --> 01:24:29,064 TOWARDS THE EXIT, PLEASE. 1159 01:24:31,849 --> 01:24:33,590 WE HAVE TO GO, PLEASE, EVERYONE. 1160 01:24:35,244 --> 01:24:37,681 GET DOWN FROM THE CATWALK. KEEP MOVING, PLEASE. 1161 01:24:37,724 --> 01:24:38,551 THE SHOW IS OVER. 1162 01:24:43,382 --> 01:24:44,557 TOWARDS THE EXIT. 1163 01:25:25,729 --> 01:25:26,469 PAOLO. 1164 01:25:30,255 --> 01:25:31,126 WHY? 1165 01:25:32,214 --> 01:25:34,172 WHY? 1166 01:25:34,216 --> 01:25:36,392 WHY DID YOU DO IT? 1167 01:25:36,435 --> 01:25:38,872 -DO WHAT? -WHAT HAPPENED? 1168 01:25:38,916 --> 01:25:43,790 DON'T EVEN LOOK AT ME, YOU LYING SACK OF POTATOES. 1169 01:25:43,834 --> 01:25:45,618 -SHUT YOUR FUCKING MOUTH. -PAOLO. 1170 01:25:45,662 --> 01:25:47,098 -WE ARE OUTSIDE THE CHURCH. -PAOLO! 1171 01:25:47,142 --> 01:25:48,273 -YOU SHUT YOUR FUCKING MOUTH. -YOU SHUT YOUR MOUTH. 1172 01:25:48,317 --> 01:25:49,840 THINK ABOUT ALESSANDRA. 1173 01:25:49,883 --> 01:25:51,711 GET HER IN THE CAR. 1174 01:25:51,755 --> 01:25:53,670 -PUT ALESSANDRA IN THE CAR. -PAOLO, WHAT'S WRONG? 1175 01:25:53,713 --> 01:25:55,367 YOU... 1176 01:25:55,411 --> 01:25:57,326 -AND YOU! -OKAY. OKAY! 1177 01:25:57,369 --> 01:26:01,025 YOU RIPPED MY HEART OUT, LET IT DIE IN THE STREET. 1178 01:26:01,068 --> 01:26:03,462 OH, MY GOD. MY WIFE... 1179 01:26:03,506 --> 01:26:07,292 MY WIFE HAD TO SING TILL HER VOICE WAS HOARSE... 1180 01:26:07,336 --> 01:26:10,165 WHILE WE FIGURED OUT WHAT THE FUCK WAS GOING ON. 1181 01:26:12,254 --> 01:26:16,519 WHY DID YOU REPORT ME FOR COPYRIGHT BREACH? 1182 01:26:16,562 --> 01:26:18,782 GUCCI IS MY NAME TOO. 1183 01:26:18,825 --> 01:26:21,828 YOU ABUSED THE GUCCI NAME. 1184 01:26:21,872 --> 01:26:23,308 NO, NO. 1185 01:26:23,352 --> 01:26:26,268 -AND STARTED A TRADE WAR. -NO. I... NO. 1186 01:26:26,311 --> 01:26:29,706 I DIDN'T. I SWEAR I DIDN'T, OKAY? 1187 01:26:29,749 --> 01:26:34,101 IT'S MY NAME. IT'S NOT EVEN YOUR REAL NAME, OKAY? 1188 01:26:37,496 --> 01:26:39,281 MAU... 1189 01:26:39,324 --> 01:26:43,067 MAU, IT'S ME, PAOLO. 1190 01:26:43,763 --> 01:26:45,548 HOW COULD YOU? 1191 01:26:47,724 --> 01:26:49,987 BUT WE'RE A FAMILY. HUH? 1192 01:26:56,123 --> 01:26:58,648 WHAT ABOUT OUR FAMILY BUSINESS? 1193 01:27:01,781 --> 01:27:02,782 YOU'RE RIGHT. 1194 01:27:04,480 --> 01:27:05,655 -YOU'RE RIGHT. -NO. 1195 01:27:05,698 --> 01:27:07,091 WE ARE A FAMILY BUSINESS. 1196 01:27:08,614 --> 01:27:10,268 YOU'RE RIGHT AND I DON'T WANT TO HURT YOU. 1197 01:27:10,312 --> 01:27:11,661 I WANT TO DO RIGHT BY YOU. 1198 01:27:13,140 --> 01:27:15,839 BUT, PAOLO, WE HAVE A PROPOSITION FOR YOU. 1199 01:27:15,882 --> 01:27:17,449 IT'S THE ONLY WAY. 1200 01:27:22,672 --> 01:27:23,673 SORRY. 1201 01:27:27,285 --> 01:27:31,594 WE WANT TO BUY YOUR SHARES OF GUCCI. 1202 01:27:38,253 --> 01:27:41,168 YOU GOT SOME COURAGE, YOU KNOW THAT? 1203 01:27:44,781 --> 01:27:50,526 AND SHE HAS BIGGER MANGOES THAN YOU. 1204 01:27:57,750 --> 01:28:01,363 YOU'RE A CHARACTER, YOU KNOW THAT? 1205 01:28:01,406 --> 01:28:04,409 MY QUIET LAWYER COUSIN. 1206 01:28:04,453 --> 01:28:07,934 -OKAY. OKAY. -THE TINY LITTLE MOUSE IS A CHARACTER. 1207 01:28:07,978 --> 01:28:09,806 -HEY, WATCH OUT. -WHO KNEW? 1208 01:28:12,069 --> 01:28:13,244 PAOLO, WE BOTH KNOW IT'S FOR THE BEST. 1209 01:28:13,766 --> 01:28:14,550 BOOF. 1210 01:28:18,205 --> 01:28:23,950 NEVER CONFUSE SHIT WITH CIOCCOLATO. 1211 01:28:23,994 --> 01:28:26,779 THEY MAY LOOK THE SAME... 1212 01:28:26,823 --> 01:28:28,651 BUT THE TASTE? 1213 01:28:28,694 --> 01:28:30,174 VERY DIFFERENT. 1214 01:28:30,217 --> 01:28:34,657 TRUST ME, I KNOW. 1215 01:28:34,700 --> 01:28:40,184 I'D RATHER SEE GUCCI BURN THAN TO HAND IT OVER TO YOU TWO BASTARDS. 1216 01:28:42,708 --> 01:28:43,274 CIAO. 1217 01:28:46,756 --> 01:28:48,192 COME ON, LET'S GO. 1218 01:28:52,414 --> 01:28:53,632 PAOLO... 1219 01:28:53,676 --> 01:28:55,765 LET'S GO, MAURIZIO. COME ON. 1220 01:29:02,119 --> 01:29:03,860 HOW DO YOU KNOW ALL THIS? 1221 01:29:03,903 --> 01:29:05,209 MAURIZIO, COULD YOU... 1222 01:29:11,868 --> 01:29:12,999 THERE'S THE POLICE. 1223 01:29:14,523 --> 01:29:15,654 THE POLICE ARE HERE? 1224 01:29:15,698 --> 01:29:17,221 YEAH. FINANCIAL POLICE. 1225 01:29:36,762 --> 01:29:38,198 -GO. -GO UPSTAIRS. 1226 01:29:38,242 --> 01:29:39,678 -GATHER WITH ME. -CHECK EVERYWHERE. 1227 01:29:39,722 --> 01:29:40,462 COME ON. 1228 01:29:41,898 --> 01:29:42,942 PLEASE. IN THERE. 1229 01:30:06,183 --> 01:30:08,054 -CAN I HELP YOU? -NO. 1230 01:30:22,155 --> 01:30:23,156 SIGNORE! 1231 01:30:23,722 --> 01:30:24,854 CAN I HELP YOU? 1232 01:30:24,897 --> 01:30:26,943 OF COURSE, MADAM. 1233 01:30:26,986 --> 01:30:28,858 PATRIZIA GUCCI. 1234 01:30:28,901 --> 01:30:31,295 ALBERTO DE RENZI. MAN IN CHARGE OF THE OPERATION. 1235 01:30:33,732 --> 01:30:36,169 NO, THANK YOU. WE DON'T DRINK. 1236 01:30:36,213 --> 01:30:38,476 -JOHNNIE WALKER? SPLASH OF WATER? -NEITHER, THANK YOU. 1237 01:30:53,186 --> 01:30:54,405 PASSPORT PLEASE. 1238 01:30:59,758 --> 01:31:00,890 AND OPEN YOUR VISOR. 1239 01:31:18,255 --> 01:31:19,125 THANK YOU. 1240 01:31:46,979 --> 01:31:48,851 THANK YOU, ROBERTO. 1241 01:31:48,894 --> 01:31:51,027 YOU'RE NOT LISTENING TO ME. 1242 01:31:51,070 --> 01:31:53,029 I'M HERE TO HELP YOU. 1243 01:31:53,072 --> 01:31:53,769 THANK YOU, SIGNORAGUCCI. 1244 01:31:55,031 --> 01:31:57,947 WE JUST NEED TO PERFORM A FEW MORE ANALYSES. 1245 01:31:57,990 --> 01:32:00,384 PLEASE, LET ME HELP YOU. 1246 01:32:00,427 --> 01:32:04,083 I'M VERY RESOURCEFUL. LET'S DISCUSS. 1247 01:32:04,127 --> 01:32:05,737 WE HAVE NOTHING MORE TO SAY AT THIS MOMENT. 1248 01:32:05,781 --> 01:32:07,347 THANK YOU. THANK YOU. 1249 01:32:07,391 --> 01:32:08,653 THANK YOU. 1250 01:32:08,697 --> 01:32:11,177 PATRIZIA, PLEASE. PLEASE. 1251 01:32:11,221 --> 01:32:12,962 -GOODBYE, SIGNORAGUCCI. -DOMENICO, PLEASE. 1252 01:32:16,618 --> 01:32:18,184 IT TOOK YOU FUCKING LONG ENOUGH. 1253 01:32:18,228 --> 01:32:19,969 MAURIZIO CALLED FROM ST. MORITZ... 1254 01:32:20,012 --> 01:32:22,058 AND HE SAID YOU CAN JOIN HIM THERE WHENEVER YOU WANT. 1255 01:32:28,325 --> 01:32:30,066 THEY TOOK MY DAUGHTER'S SHOES. 1256 01:32:41,164 --> 01:32:43,253 WHAT'S THIS ABOUT A FORGED SIGNATURE? 1257 01:32:44,254 --> 01:32:45,298 EH? 1258 01:32:48,563 --> 01:32:50,173 WHAT FORGED SIGNATURE? 1259 01:32:50,216 --> 01:32:51,870 YOU KNOW NOTHING ABOUT IT? 1260 01:32:54,917 --> 01:32:55,961 GET THEM OUT. 1261 01:32:56,005 --> 01:32:57,441 -YEAH. -YEAH. 1262 01:33:02,054 --> 01:33:03,012 PAOLO. 1263 01:33:05,275 --> 01:33:06,276 PAOLO. 1264 01:33:07,669 --> 01:33:09,018 MUST BE PAOLO. 1265 01:33:09,061 --> 01:33:10,802 YEAH. I TOLD YOU HE WAS FUCKING TROUBLE. 1266 01:33:10,846 --> 01:33:11,498 IDIOT. 1267 01:34:13,125 --> 01:34:14,518 MAURIZIO? 1268 01:34:20,089 --> 01:34:21,612 PAOLA. 1269 01:34:21,656 --> 01:34:23,527 -I KNEW IT WAS YOU. -OH, WOW! 1270 01:34:23,962 --> 01:34:24,789 PAOLA. 1271 01:34:25,442 --> 01:34:26,617 YOU LOOK EXACTLY THE SAME. 1272 01:34:27,357 --> 01:34:28,750 SO DO YOU. 1273 01:34:28,793 --> 01:34:30,316 UNTIL THEN, YOU'RE COMING WITH US. 1274 01:34:30,360 --> 01:34:31,709 -I AM NOT GOING. -BECAUSE YOU SAID YOU WERE. 1275 01:34:31,753 --> 01:34:32,797 NO. I ALWAYS WANTED TO COME. 1276 01:34:32,841 --> 01:34:33,624 YOU SAID YOU WOULD. 1277 01:34:35,191 --> 01:34:36,453 MAURIZIO, MAURIZIO! 1278 01:34:46,376 --> 01:34:47,377 HEY... 1279 01:34:51,642 --> 01:34:53,122 HOPE I'M NOT INTERRUPTING. 1280 01:34:53,165 --> 01:34:54,645 NO, OF COURSE NOT. YOU'RE NOT INTERRUPTING. 1281 01:34:56,473 --> 01:34:58,344 I SEE YOU'VE PUT UP THE TREE. 1282 01:34:58,388 --> 01:34:59,998 YES. YES. 1283 01:35:00,042 --> 01:35:02,261 EVERYBODY, THIS IS PATRIZIA. 1284 01:35:03,741 --> 01:35:06,048 -HEY, PATRIZIA. -AND THIS IS ALESSANDRA. 1285 01:35:07,484 --> 01:35:10,443 -HELLO. -FRANCO AND GIANNI, YOU KNOW, OF COURSE. 1286 01:35:10,487 --> 01:35:12,141 THIS IS MY FRIEND PAOLA... 1287 01:35:12,184 --> 01:35:14,796 AND THESE ARE ALL OF HER SLAVES. 1288 01:35:16,101 --> 01:35:16,885 ALESSANDRA. 1289 01:35:21,193 --> 01:35:22,151 OH, SORRY. 1290 01:35:24,980 --> 01:35:27,460 WHAT DO YOU THINK OF THE MACAROONS? 1291 01:35:27,504 --> 01:35:30,594 THIS HAZELNUT ONE IS TO DIE FOR. 1292 01:35:30,637 --> 01:35:34,206 YEAH. WHERE DID YOU GET 'EM? 1293 01:35:34,250 --> 01:35:38,036 THERE IS THIS CHARMING LITTLE PLACE BY NOTRE-DAME-DE-LORETTE IN PARIS. 1294 01:35:38,080 --> 01:35:42,171 "DE-LORETTE." NOTRE-DAME-DE-LORETTE. 1295 01:35:42,214 --> 01:35:42,954 -RIGHT. -DE-LORETTE. 1296 01:35:44,913 --> 01:35:47,132 MAURIZIO AND I STAYED THERE FIVE YEARS AGO. 1297 01:35:48,090 --> 01:35:50,657 WE HAD THE MOST AMAZING TIME. 1298 01:35:50,701 --> 01:35:54,052 I BEGGED MAURIZIO TO TAKE ME THERE FOR MY 25TH BIRTHDAY. 1299 01:35:54,096 --> 01:35:56,968 AND OF COURSE, HE OBLIGED. 1300 01:35:58,709 --> 01:36:01,233 AS SOON AS WE LANDED, WE WENT TO THE JULES VERNE RESTAURANT... 1301 01:36:01,277 --> 01:36:02,887 IN THE EIFFEL TOWER. 1302 01:36:02,931 --> 01:36:04,715 IT'S AT THE TOP. 1303 01:36:04,759 --> 01:36:06,456 NO, NO, NO. IT'S ON THE SECOND FLOOR. 1304 01:36:09,111 --> 01:36:10,634 IT WAS MAGNIFICENT. 1305 01:36:11,766 --> 01:36:13,768 LATER WE WENT TO THE LOUVRE. 1306 01:36:13,811 --> 01:36:16,074 I'D ALWAYS DREAMT OF SEEING THE LOUVRE. 1307 01:36:16,118 --> 01:36:18,816 WE ARRANGED FOR A PRIVATE TOUR. THANK GOD. 1308 01:36:18,860 --> 01:36:21,471 IMAGINE ALL THOSE CROWDS. I COULDN'T DO IT. 1309 01:36:21,514 --> 01:36:24,256 THEY JUST WANT TO KNOW WHERE YOU GOT THE MACAROONS, SWEETIE. 1310 01:36:24,300 --> 01:36:26,128 I'M TELLING THEM. 1311 01:36:26,171 --> 01:36:27,999 YEAH, YOU'RE FILLING THE STORY FULL OF UNNECESSARY DETAILS. 1312 01:36:29,958 --> 01:36:31,655 I DON'T THINK OUR GUESTS MIND. 1313 01:36:31,698 --> 01:36:33,700 THEY WOULDN'T SAY IF THEY DID. 1314 01:36:35,746 --> 01:36:37,661 YOU'RE AN UNNECESSARY DETAIL. 1315 01:36:46,061 --> 01:36:48,019 WHAT I AM TRYING TO TELL YOU IS... 1316 01:36:48,063 --> 01:36:52,458 DE SOLE IS THE ONLY PERSON WHO SAW THE UNSIGNED CERTIFICATES. 1317 01:36:52,502 --> 01:36:55,679 HE WORKED FOR MY FATHER FOR TEN YEARS AND HE NEVER QUESTIONED HIM. 1318 01:36:56,549 --> 01:36:57,681 I TRUST HIM. 1319 01:36:59,161 --> 01:37:00,684 HE'S NOT THE PROBLEM. 1320 01:37:02,599 --> 01:37:04,296 I HEARD THE WAY YOU SPOKE TO ME AT LUNCH. 1321 01:37:04,340 --> 01:37:05,863 HE'S NOT THE PROBLEM? 1322 01:37:05,907 --> 01:37:07,169 I WAS TIRED. 1323 01:37:09,824 --> 01:37:13,610 NEXT TIME, DON'T EMBARRASS ME IN FRONT OF THOSE PEOPLE. 1324 01:37:13,653 --> 01:37:15,873 THOSE PEOPLE ARE FRIENDS OF MINE. 1325 01:37:15,917 --> 01:37:18,354 I'VE KNOWN MOST OF THEM LONGER THAN YOU. 1326 01:37:19,529 --> 01:37:22,358 HE IS THE PROBLEM. SAY IT! 1327 01:37:22,401 --> 01:37:25,796 PATRIZIA, I WAS TIRED. I'M TIRED. 1328 01:37:25,840 --> 01:37:28,451 THEN WAKE YOURSELF UP AND SAY IT. 1329 01:37:28,494 --> 01:37:30,018 OKAY. 1330 01:37:30,061 --> 01:37:33,108 WHEN YOU MAKE ME SNEAK AROUND MY OWN FAMILY. 1331 01:37:33,151 --> 01:37:35,458 WHEN YOU SET FATHER AND SON AGAINST EACH OTHER... 1332 01:37:35,501 --> 01:37:37,416 AND ME AGAINST PAOLO. 1333 01:37:37,460 --> 01:37:40,811 WHEN YOU SECOND-GUESS A PERSON LIKE DOMENICO DE SOLE... 1334 01:37:40,855 --> 01:37:43,858 THE ONLY PERSON MY FATHER TRUSTED. 1335 01:37:43,901 --> 01:37:46,991 THESE THINGS HAVE AN EFFECT ON THE ENVIRONMENT I OPERATE IN. ON ME. 1336 01:37:48,645 --> 01:37:50,429 ACTIONS HAVE CONSEQUENCES. 1337 01:37:50,473 --> 01:37:53,345 I DID THAT FOR YOU. I WAS BEING CONSTRUCTIVE. 1338 01:37:53,389 --> 01:37:56,174 I'M NOT GONNA APOLOGIZE FOR THAT. NO THANKS. 1339 01:37:58,176 --> 01:38:01,832 MY UNCLE IS IN PRISON AND MY COUSIN THINKS I'M SCUM. 1340 01:38:01,876 --> 01:38:03,921 AND YOU THINK THAT'S CONSTRUCTIVE? 1341 01:38:03,965 --> 01:38:06,141 DON'T PIN GUCCI'S PROBLEMS ON ME, OKAY? 1342 01:38:06,184 --> 01:38:08,230 I'M JUST HERE MOPPING UP YOUR FUCKING MESS. 1343 01:38:08,273 --> 01:38:09,753 I NEVER ASKED FOR YOUR HELP. 1344 01:38:21,852 --> 01:38:23,549 MAURIZIO... 1345 01:38:23,593 --> 01:38:25,421 WE'RE ONLY STRONGER TOGETHER. 1346 01:38:30,208 --> 01:38:32,863 THE ONLY THING I NEED FROM YOU... 1347 01:38:32,907 --> 01:38:35,910 IS TO STAY AWAY FROM GUCCI BEFORE YOU CAUSE ANY MORE DAMAGE. 1348 01:38:37,781 --> 01:38:40,523 I CAN HANDLE IT BY MYSELF. 1349 01:38:40,566 --> 01:38:41,828 IS THAT CLEAR? 1350 01:38:46,007 --> 01:38:48,923 TRUTHFULLY, I'M ONLY GETTING INVOLVED... 1351 01:38:48,966 --> 01:38:52,970 BECAUSE YOU ARE AN INCOMPETENT, LITTLE BABY IDIOT. 1352 01:38:53,014 --> 01:38:55,799 YOU'RE A FUCKING WEAK LITTLE BRAT. 1353 01:38:55,842 --> 01:38:58,454 YOU REALLY ARE ONLY ONE HALF OF GUCCI. 1354 01:38:58,497 --> 01:38:59,803 THE SHIT HALF. 1355 01:39:04,547 --> 01:39:06,201 AND YOU WANT A REAL MAN? 1356 01:39:06,244 --> 01:39:07,419 HERE. 1357 01:39:07,463 --> 01:39:08,812 MAYBE YOU'LL GROW A LITTLE. 1358 01:39:25,089 --> 01:39:27,483 -RED, GREEN, RED, GREEN. RED. 1359 01:39:27,526 --> 01:39:29,441 -GREEN. -RED. 1360 01:39:29,485 --> 01:39:31,661 -GREEN. VERY GOOD, ALESSANDRA. 1361 01:39:31,704 --> 01:39:33,141 -GREEN, RED. -GREEN. 1362 01:39:33,184 --> 01:39:34,664 -GREEN, RED. -GREEN. 1363 01:39:34,707 --> 01:39:36,231 -I THINK THAT'S IT. -GREEN. 1364 01:39:36,274 --> 01:39:38,015 RED, GREEN, RED, GREEN, RED, BLUE. 1365 01:39:38,059 --> 01:39:41,062 RED, GREEN. RED, GREEN. 1366 01:39:41,105 --> 01:39:43,281 RED, BLUE. 1367 01:39:43,325 --> 01:39:46,545 RED, GREEN, RED, GREEN, RED, BLUE. YELLOW. OKAY. 1368 01:39:46,589 --> 01:39:50,854 -RED. GREEN. RED. GREEN. RED. -RED. GREEN. RED. GREEN. 1369 01:39:50,897 --> 01:39:52,334 -BLUE. YELLOW. -BLUE. YELLOW. 1370 01:39:54,075 --> 01:39:56,033 -YOU'RE VERY... -THE WINNER. 1371 01:39:57,556 --> 01:39:58,862 THE WINNER GETS A PRESENT. 1372 01:40:00,951 --> 01:40:03,084 FOR ALESSANDRA. 1373 01:40:03,127 --> 01:40:05,260 THANK YOU, MOMMY. 1374 01:40:05,303 --> 01:40:07,001 WE'LL PLAY LATER. 1375 01:40:13,529 --> 01:40:14,704 WHO IS THAT? 1376 01:40:15,792 --> 01:40:16,923 TURN IT AROUND. 1377 01:40:18,142 --> 01:40:19,926 WHO IS THAT... 1378 01:40:19,970 --> 01:40:21,232 WHO IS HIDING IN THERE? 1379 01:40:24,105 --> 01:40:25,541 I LOVE YOU. 1380 01:40:25,584 --> 01:40:26,933 I LOVE YOU. 1381 01:40:28,283 --> 01:40:30,372 -MERRY CHRISTMAS. 1382 01:40:31,982 --> 01:40:33,157 DO YOU LIKE HIM? 1383 01:40:34,811 --> 01:40:36,987 FOR DADDY, FROM ME. 1384 01:40:43,646 --> 01:40:46,518 YOU CAN CHANGE THE STRAP IF YOU DON'T LIKE THAT COLOR. 1385 01:40:46,562 --> 01:40:47,911 OH, NO. IT'S FINE. 1386 01:40:51,219 --> 01:40:52,002 OKAY. 1387 01:40:53,569 --> 01:40:54,700 THANK YOU. 1388 01:40:59,966 --> 01:41:02,708 FOR MOMMY, FROM DADDY. 1389 01:41:03,753 --> 01:41:05,015 MMM... 1390 01:41:05,059 --> 01:41:06,582 I NEVER KNOW WHAT TO GET YOU. 1391 01:41:08,714 --> 01:41:10,194 I'M SURE IT'S PERFECT. 1392 01:41:21,988 --> 01:41:23,773 A BLOOMINGDALE'S GIFT CARD. 1393 01:41:25,427 --> 01:41:27,211 YEAH, NOW YOU CAN GET WHAT YOU WANT. 1394 01:41:29,692 --> 01:41:30,954 YOU KNOW I NEVER SHOP THERE. 1395 01:41:33,261 --> 01:41:36,046 WELL, THERE IS A FIRST TIME FOR EVERYTHING. 1396 01:41:57,502 --> 01:41:59,635 -PAOLA, DARLING. -OH. 1397 01:41:59,678 --> 01:42:01,767 LOVE THE ALL-WHITE OUTFIT. 1398 01:42:01,811 --> 01:42:03,160 SO CHIC. 1399 01:42:03,204 --> 01:42:05,641 I MADE SOME STRUDEL FOR YOU AND M. 1400 01:42:05,684 --> 01:42:07,860 IT'S THE ONLY THING I KNOW HOW TO MAKE. 1401 01:42:07,904 --> 01:42:11,255 I'M ON A DIET, BUT I'M SURE MAURIZIO WILL LOVE YOUR STRUDEL. 1402 01:42:11,299 --> 01:42:12,082 OH. 1403 01:42:14,128 --> 01:42:15,651 WOULD YOU LIKE A CIGARETTE? 1404 01:42:15,694 --> 01:42:16,695 NO. 1405 01:42:25,095 --> 01:42:26,966 YOU EVER STEAL ANYTHING, PAOLA? 1406 01:42:27,489 --> 01:42:28,490 WHAT? 1407 01:42:29,230 --> 01:42:30,883 FORGIVE ME. 1408 01:42:30,927 --> 01:42:32,929 I AM TRYING TO TEACH ALESSANDRA... 1409 01:42:32,972 --> 01:42:35,192 THE IMPORTANCE OF NOT TOUCHING OTHER PEOPLE'S BELONGINGS. 1410 01:42:44,158 --> 01:42:47,552 I DON'T CONSIDER MYSELF A PARTICULARLY ETHICAL PERSON... 1411 01:42:47,596 --> 01:42:48,858 BUT I AM FAIR. 1412 01:42:52,688 --> 01:42:54,864 WHAT I CANNOT WRAP MY HEAD AROUND... 1413 01:42:56,735 --> 01:42:59,695 IS PEOPLE WHO STEAL JUST FOR EGO. 1414 01:43:00,565 --> 01:43:02,263 OR THE PLEASURE OF IT. 1415 01:43:03,829 --> 01:43:06,049 FOR PERSONAL SATISFACTION. 1416 01:43:21,238 --> 01:43:23,066 I'LL HAVE MY MAID DROP OFF THE STRUDEL. 1417 01:43:27,201 --> 01:43:28,463 GOOD TO SEE YOU. 1418 01:43:51,312 --> 01:43:53,096 DO YOU LIKE MY HAIR? 1419 01:44:03,628 --> 01:44:05,587 MAURIZIO, DO YOU LIKE MY HAIR? 1420 01:44:08,198 --> 01:44:10,069 OH, YES, VERY NICE. 1421 01:44:10,113 --> 01:44:11,114 VERY CHIC. 1422 01:44:12,855 --> 01:44:14,117 I WAS THINKING, TOMORROW... 1423 01:44:40,448 --> 01:44:42,363 FRANCO IS COMING TOMORROW AT NOON. 1424 01:44:44,713 --> 01:44:46,192 WHY? 1425 01:44:49,065 --> 01:44:51,328 TO TAKE YOU BOTH BACK TO MILAN. 1426 01:44:55,811 --> 01:44:57,508 CAN WE AT LEAST TALK ABOUT IT? 1427 01:45:14,090 --> 01:45:17,267 I'LL FIND THE RIGHT WORDS TO SAY WHAT I WANT TO SAY WHEN I'M READY. 1428 01:45:20,096 --> 01:45:22,838 YOU REALLY, REALLY HURT ME. 1429 01:45:36,112 --> 01:45:37,287 PAOLO WON'T DO IT. 1430 01:45:37,331 --> 01:45:39,681 HE'S TOO SCARED OF HIS FATHER. 1431 01:45:39,724 --> 01:45:41,160 HE'S DROWNING IN DEBT. 1432 01:45:41,204 --> 01:45:43,206 BUT WE CAN'T BUY HIM OUT. 1433 01:45:43,249 --> 01:45:45,208 WE NEED A CASH PARTNER, MAURIZIO. 1434 01:45:45,861 --> 01:45:47,732 WHO DO YOU SUGGEST? 1435 01:45:47,776 --> 01:45:49,865 INVESTCORP. 1436 01:45:49,908 --> 01:45:54,130 IT'S OWNED BY NEMIR KIRDAR. HE'S AN IRAQI POWERHOUSE. 1437 01:45:54,173 --> 01:45:56,872 THEY LIKE HIGH-END RETAIL INVESTMENTS. 1438 01:45:56,915 --> 01:45:59,440 THEY BOUGHT TIFFANY'S IN '84 AND TURNED IT AROUND QUICK. 1439 01:46:09,537 --> 01:46:10,842 MAURIZIO. 1440 01:46:12,366 --> 01:46:14,846 PLANT THE SEED WITH HIM. I'LL BE BACK SOON. 1441 01:46:19,329 --> 01:46:20,461 SOMETHING'S DIFFERENT. 1442 01:46:21,244 --> 01:46:22,724 MAURIZIO'S CHANGED. 1443 01:46:22,767 --> 01:46:24,639 HE'S EXCESSIVE... 1444 01:46:26,380 --> 01:46:27,468 AND CRAZY. 1445 01:46:28,947 --> 01:46:30,427 AND THAT WOMAN... 1446 01:46:32,255 --> 01:46:34,213 DON'T BE SCARED. 1447 01:46:34,257 --> 01:46:38,174 HE'S NOTHING WITHOUT YOU. HMM? 1448 01:46:38,217 --> 01:46:43,048 MEN HAVE AN AWFUL PROBLEM WITH THINKING THEY ARE SMARTER THAN THEY ACTUALLY ARE. 1449 01:46:43,092 --> 01:46:47,705 YOU MUSTN'T LET THIS NEGATIVE ENERGY EAT YOU UP. 1450 01:46:47,749 --> 01:46:48,445 HUH? 1451 01:46:49,881 --> 01:46:51,927 REMEMBER... 1452 01:46:51,970 --> 01:46:54,277 YOU ARE UNSTOPPABLE, PATRIZIA. 1453 01:46:54,973 --> 01:46:56,279 SAY IT. 1454 01:46:57,106 --> 01:46:58,847 I'M UNSTOPPABLE. 1455 01:47:02,981 --> 01:47:04,461 I'M UNSTOPPABLE. 1456 01:47:06,942 --> 01:47:08,552 I AM ONLY 50% OF GUCCI. 1457 01:47:08,596 --> 01:47:12,382 I'M HERE REPRESENTING MY OWN INTERESTS. 1458 01:47:12,426 --> 01:47:15,646 I WANT SOMEONE TO BRING GUCCI TO THE FOREFRONT OF TODAY'S FASHION. 1459 01:47:18,040 --> 01:47:20,695 I WANT A PARTNER WHO CAN BUY OUT THE OTHER HALF OF GUCCI... 1460 01:47:20,738 --> 01:47:23,567 THAT'S GIVING ME A HEADACHE. 1461 01:47:23,611 --> 01:47:28,137 THE HALF THAT'S PREVENTING GUCCI FROM BEING GREAT. 1462 01:47:28,180 --> 01:47:31,488 THE HALF THAT BELONGS TO YOUR UNCLE AND YOUR COUSIN. 1463 01:47:31,532 --> 01:47:33,708 INVESTCORP HAS HAD GREAT SUCCESS WITH TIFFANY. 1464 01:47:33,751 --> 01:47:35,710 IT IS... IT IS A RESURRECTION. 1465 01:47:35,753 --> 01:47:38,277 TRUE. BUT TIFFANY ISN'T GUCCI. 1466 01:47:38,321 --> 01:47:40,149 GUCCI IS A FAMILY BUSINESS. 1467 01:47:40,192 --> 01:47:41,324 THAT MEANS FAMILY PROBLEMS. 1468 01:47:43,065 --> 01:47:44,980 YEAH, WELL, I BROUGHT SOMETHING FOR YOU. 1469 01:48:01,779 --> 01:48:02,432 BURGUNDY. 1470 01:48:03,651 --> 01:48:06,915 SIZE TEN U.S. WIDE, RIGHT? 1471 01:48:06,958 --> 01:48:09,526 THIS MODEL IS PART OF THE PERMANENT COLLECTION... 1472 01:48:09,570 --> 01:48:11,354 AT THE METROPOLITAN MUSEUM IN NEW YORK. 1473 01:48:12,398 --> 01:48:14,270 YOU CAN'T BUY IT ANYWHERE. 1474 01:48:16,838 --> 01:48:17,969 AND NOW IT IS YOURS. 1475 01:48:45,606 --> 01:48:47,390 YES, I... 1476 01:48:47,433 --> 01:48:49,000 WELL, I... 1477 01:48:49,044 --> 01:48:50,828 WELL, WHEN THEN? 1478 01:48:52,830 --> 01:48:54,092 I'VE GOT TO WASH. 1479 01:48:56,225 --> 01:49:00,185 IF YOU COULD SMELL BETWEEN MY GROINS, YOU'D UNDERSTAND. 1480 01:49:03,058 --> 01:49:04,146 SI. 1481 01:49:04,189 --> 01:49:05,190 NO, NOT... 1482 01:49:06,061 --> 01:49:07,323 PAOLO. 1483 01:49:29,563 --> 01:49:30,433 COME ON. 1484 01:49:30,955 --> 01:49:32,087 UH... 1485 01:49:32,130 --> 01:49:34,089 I THINK IT'S, UH... 1486 01:49:35,264 --> 01:49:36,874 NO, I KNOW. 1487 01:49:36,918 --> 01:49:39,181 -I KNOW, IT'S... -YOU KNOW WHAT? 1488 01:49:39,224 --> 01:49:40,574 THERE'S NO CARS THERE. 1489 01:49:40,617 --> 01:49:43,011 WELL, NO, NO, NO. 1490 01:49:43,054 --> 01:49:45,840 IT'S OVER THERE. 1491 01:49:45,883 --> 01:49:48,277 IT'S OVER HERE. IT'S HERE, I KNOW. 1492 01:49:48,320 --> 01:49:50,018 FUCK A DUCK, IT'S OVER HERE. 1493 01:49:50,061 --> 01:49:51,628 WHAT KIND OF CAR IS IT? 1494 01:49:51,672 --> 01:49:53,456 FIAT 600. 1495 01:49:54,849 --> 01:49:55,937 -FIAT. -AH... 1496 01:49:56,938 --> 01:49:58,287 FIAT 600. 1497 01:49:59,331 --> 01:50:01,116 PAOLO, IT'S HERE. 1498 01:50:02,465 --> 01:50:03,248 BOOF. 1499 01:50:12,997 --> 01:50:15,086 HERE. RIGHT HERE. 1500 01:50:19,874 --> 01:50:20,744 BOOF. 1501 01:50:26,097 --> 01:50:27,359 WELL... 1502 01:50:28,796 --> 01:50:31,494 I DIDN'T KNOW YOU WOULD END UP IN PRISON. 1503 01:50:32,974 --> 01:50:35,367 -WHAT? -I HATE MYSELF FOR IT. 1504 01:50:35,411 --> 01:50:36,586 DON'T, PLEASE. 1505 01:50:38,588 --> 01:50:41,069 WHAT DID YOU DO HERE? WHAT IS THIS? 1506 01:50:41,112 --> 01:50:43,549 WELL, I HAVE BEEN A BIT STRESSED. 1507 01:50:43,593 --> 01:50:44,594 NO, IT IS... 1508 01:50:47,379 --> 01:50:50,774 -WE HAVE TO CLEAN THIS. -WELL, MY LIFE HAS BEEN HARD. REALLY HARD. 1509 01:50:50,818 --> 01:50:52,994 -I HAVEN'T SHIT IN A WEEK. -NO, IT'S FILTHY! 1510 01:50:53,037 --> 01:50:55,997 AND THAT BITCH OF A WIFE PROMISED TO HELP ME. 1511 01:50:56,040 --> 01:50:58,956 HE SHOOK MY HAND WHILE SHE KNIFED ME IN THE BACK. 1512 01:50:59,000 --> 01:51:01,916 -OH, PAOLO. -I'VE BEEN DROWNING IN LEGAL FEES. 1513 01:51:01,959 --> 01:51:04,092 IT'S BEEN REALLY, REALLY BAD. 1514 01:51:04,135 --> 01:51:05,746 -I KNOW. -I COULDN'T EVEN MAKE LOVE. 1515 01:51:05,789 --> 01:51:08,749 JENNY LEFT. AND AFTER THAT, I WAS IN BED... 1516 01:51:08,792 --> 01:51:11,142 -JENNY. -...WITH A POUND OF GELATO CIOCCOLATO... 1517 01:51:11,186 --> 01:51:12,883 AND VERY DARK THOUGHTS. 1518 01:51:12,927 --> 01:51:14,580 I AM BACK. I AM BACK. 1519 01:51:14,624 --> 01:51:18,497 WE WILL START WHERE WE LEFT OFF. 1520 01:51:18,541 --> 01:51:19,542 OKAY? 1521 01:51:20,674 --> 01:51:24,590 I ALSO GLAD TO HAVE YOU BACK. 1522 01:51:24,634 --> 01:51:27,332 WELL, IT'S GOOD TO BE BACK TOO. 1523 01:51:31,423 --> 01:51:33,338 WELL, LOOK AT THIS PLACE. 1524 01:51:35,253 --> 01:51:36,820 IT LOOKS LIKE IT'S GIVEN UP. 1525 01:51:38,996 --> 01:51:40,302 WHAT? 1526 01:51:40,345 --> 01:51:41,564 -WELL... -WHAT? 1527 01:51:55,621 --> 01:51:56,710 WHAT'S THAT? 1528 01:51:58,799 --> 01:52:00,496 A REALLY GOOD DEAL. 1529 01:52:02,803 --> 01:52:03,804 WHAT DEAL? 1530 01:52:04,848 --> 01:52:07,590 I MET WITH THEIR LAWYERS TOO. 1531 01:52:09,548 --> 01:52:11,768 I COULDN'T SAY NO. I NEEDED THE CASH. 1532 01:52:11,812 --> 01:52:13,074 I MEAN LOOK AT THIS DUMP. 1533 01:52:13,117 --> 01:52:16,033 I DON'T EVEN HAVE BASIC CABLE. 1534 01:52:16,381 --> 01:52:17,469 NO. 1535 01:52:21,343 --> 01:52:23,998 I SOLD MY SHARES OF GUCCI TO THEM! 1536 01:52:24,041 --> 01:52:25,956 NO! 1537 01:52:26,391 --> 01:52:27,610 NO! 1538 01:52:29,177 --> 01:52:31,005 NO! NO! 1539 01:52:42,059 --> 01:52:44,018 I KNOW. I'M DONE. 1540 01:52:44,061 --> 01:52:46,237 -NO. NO. NO. -NO, I'M DONE. I'M DEAD. 1541 01:52:46,281 --> 01:52:47,499 -I'M DEAD. -NO. 1542 01:52:47,543 --> 01:52:48,674 I'M DEAD! 1543 01:52:49,023 --> 01:52:50,241 DEAD! 1544 01:52:54,289 --> 01:52:55,638 COME. COME HERE. 1545 01:53:01,122 --> 01:53:02,253 YOU'RE... 1546 01:53:03,472 --> 01:53:04,734 AN IDIOT. 1547 01:53:06,954 --> 01:53:10,435 BUT YOU'RE MY... YOU'RE MY IDIOT. 1548 01:53:10,479 --> 01:53:12,655 MAURIZIO, THESE MUST'VE COST YOU A FORTUNE. 1549 01:53:14,091 --> 01:53:15,571 ART HAS NO PRICE. 1550 01:53:15,614 --> 01:53:17,355 I'M SCARED TO TOUCH ANYTHING. 1551 01:53:18,356 --> 01:53:19,444 OH, DON'T BE SCARED. 1552 01:53:21,577 --> 01:53:23,840 ACTUALLY, BE A LITTLE SCARED. 1553 01:53:23,884 --> 01:53:27,844 THAT... THAT COUCH COSTS MORE THAN MOST PEOPLE'S APARTMENT IN MONTE CARLO. 1554 01:53:27,888 --> 01:53:29,846 -OOH. 1555 01:53:29,890 --> 01:53:32,893 -I'LL TRY NOT TO MAKE A MESS OF IT. -NO, NO, NO. 1556 01:53:32,936 --> 01:53:34,677 PLEASE, PLEASE. MAKE A MESS. 1557 01:53:39,073 --> 01:53:40,683 GUCCI WILL PAY FOR IT. 1558 01:53:49,039 --> 01:53:51,694 FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I CAN DO WHATEVER I WANT. 1559 01:53:53,914 --> 01:53:55,263 I LIKE THIS SONG. 1560 01:53:57,918 --> 01:53:59,397 TAKE ME BACK TO IPANEMA. 1561 01:54:00,790 --> 01:54:02,531 I'VE NEVER BEEN. I'VE ALWAYS WANTED TO GO. 1562 01:54:06,404 --> 01:54:07,710 LET'S GO. 1563 01:54:08,232 --> 01:54:09,407 RIGHT NOW. 1564 01:54:22,203 --> 01:54:24,596 -OOH. 1565 01:54:24,640 --> 01:54:26,468 -CAN YOU DANCE SALSA? -OF COURSE I CAN. 1566 01:54:29,950 --> 01:54:31,560 I CAN'T. 1567 01:54:35,172 --> 01:54:36,826 THIS COULD BE A BIG MISTAKE. 1568 01:54:39,046 --> 01:54:40,308 IT'S NOT A MISTAKE. 1569 01:54:41,135 --> 01:54:42,310 IT'S A CHOICE. 1570 01:54:43,746 --> 01:54:45,008 YOU CAN DO WHAT YOU WANT NOW. 1571 01:55:34,318 --> 01:55:36,190 TELL ME WHERE HE IS. 1572 01:55:36,233 --> 01:55:39,410 JUST TELL ME WHERE HE IS, PINA. 1573 01:55:39,454 --> 01:55:41,064 I COULDN'T SEE. 1574 01:55:41,108 --> 01:55:42,761 YOU'RE FUCKING LYING TO ME! 1575 01:55:43,458 --> 01:55:44,807 WHERE THE FUCK IS HE? 1576 01:55:50,639 --> 01:55:51,814 TELL ME WHERE HE IS? 1577 01:56:16,926 --> 01:56:18,884 -WHERE IS HE? -I'M AFRAID HE COULDN'T COME. 1578 01:56:18,928 --> 01:56:21,017 WHAT DO YOU MEAN HE COULDN'T COME? 1579 01:56:21,061 --> 01:56:23,106 HE HAD A BUSINESS IN PARIS. 1580 01:56:23,150 --> 01:56:27,676 -HE'S LYING AND SO ARE YOU. -MAURIZIO IS VERY BUSY, PATRIZIA. 1581 01:56:27,719 --> 01:56:30,940 HE DIDN'T EVEN HAVE THE DECENCY TO COME TO HIS DAUGHTER'S LAST RECITAL. 1582 01:56:30,984 --> 01:56:32,115 WHAT KIND OF A FATHER IS HE? 1583 01:56:33,290 --> 01:56:35,292 THERE WILL BE A NEW ARRANGEMENT. 1584 01:56:35,336 --> 01:56:37,947 AND WHY DID HE SEND YOU, HUH? 1585 01:56:37,991 --> 01:56:40,036 HEY, DOMENICO, WHY DID HE SEND YOU? 1586 01:56:40,080 --> 01:56:41,907 WHAT, YOU'RE HIS LITTLE FUCKING MESSENGER? 1587 01:56:41,951 --> 01:56:43,474 HE DIDN'T HAVE THE DECENCY TO COME HERE. 1588 01:56:43,518 --> 01:56:45,520 HE'S TOO MUCH OF A COWARD TO DO IT HIMSELF? 1589 01:56:45,563 --> 01:56:46,738 I HAVE THE PAPERS RIGHT HERE. 1590 01:56:48,088 --> 01:56:49,524 PAPERS? 1591 01:56:49,567 --> 01:56:52,788 AH, PAPERS! I'M NOT SIGNING ANY PAPERS. 1592 01:56:52,831 --> 01:56:56,661 YOU CAN TELL HIM TO COME HERE AND TALK TO ME LIKE A FUCKING NORMAL HUMAN BEING. 1593 01:56:56,705 --> 01:56:59,969 MAURIZIO SAID YOU AND ALESSANDRA CAN CONTINUE TO LIVE IN THE PENTHOUSE 1594 01:57:00,013 --> 01:57:02,798 SINCE IT'S NO LONGER HIS PRIMARY RESIDENCE. 1595 01:57:02,841 --> 01:57:06,367 HE'S HAPPY TO EXTEND PAYMENTS UNTIL YOU'RE ABLE TO STAND ON YOUR OWN TWO FEET. 1596 01:57:06,410 --> 01:57:08,804 -WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? -PLEASE. 1597 01:57:08,847 --> 01:57:11,024 WHAT ARE YOU SAYING? WHAT ARE YOU SAYING TO ME? 1598 01:57:11,981 --> 01:57:13,678 HUH? 1599 01:57:13,722 --> 01:57:15,071 -THESE ARE WORDS, DOMENICO. -SUPPORT FOR ALESSANDRA. 1600 01:57:15,115 --> 01:57:16,942 -I'M NOT TALKING TO YOU. -SHARED CUSTODY. 1601 01:57:16,986 --> 01:57:18,335 YOU COME TO MY DAUGHTER'S SCHOOL. WHAT THE FUCK IS WRONG WITH YOU? 1602 01:57:18,379 --> 01:57:19,249 SHARED CUSTODY. HE WANTS... 1603 01:57:20,903 --> 01:57:22,905 HE WANTS TO MAKE THIS AS EASY AS POSSIBLE FOR BOTH OF YOU. 1604 01:57:25,342 --> 01:57:26,561 SHARED CUSTODY? 1605 01:57:27,605 --> 01:57:29,694 ARE WE TALKING ABOUT DIVORCE? 1606 01:57:29,738 --> 01:57:31,305 IS THAT WHAT WE'RE DOING HERE? 1607 01:57:34,438 --> 01:57:35,918 WHERE IS HE RIGHT NOW? 1608 01:57:37,746 --> 01:57:39,269 WHERE IS HE RIGHT NOW? 1609 01:57:39,313 --> 01:57:40,488 I'M NOT AT LIBERTY TO SAY. 1610 01:57:41,619 --> 01:57:42,925 LOOK IN MY EYES. 1611 01:57:46,450 --> 01:57:49,758 DO YOU SEE ANYTHING IN THESE EYES 1612 01:57:49,801 --> 01:57:54,937 THAT WOULD LET YOU THINK THAT I WOULD EVER LET ANYONE RUIN MY DAUGHTER'S LIFE? 1613 01:57:56,417 --> 01:57:57,983 COMPROMISE HER. 1614 01:57:59,202 --> 01:58:00,073 DO YOU? 1615 01:58:01,552 --> 01:58:02,858 DO YOU SEE THAT? 1616 01:58:05,643 --> 01:58:08,342 YOU KNOW THAT WON'T HAPPEN. 1617 01:58:10,039 --> 01:58:11,562 I WILL RELAY THE MESSAGE. 1618 01:58:12,433 --> 01:58:14,174 GET THE FUCK OUT OF HERE. 1619 01:58:14,217 --> 01:58:14,957 YEAH. 1620 01:58:24,227 --> 01:58:26,577 FOR YOUR REVIEW, MR. GUCCI. 1621 01:58:26,621 --> 01:58:29,145 WE HOPE YOU'LL FIND THIS OFFER APPEALING. 1622 01:58:29,189 --> 01:58:31,016 WELL... 1623 01:58:31,060 --> 01:58:35,586 I'D RATHER NOT READ MY OWN OBITUARY, NO? 1624 01:58:36,848 --> 01:58:39,112 MAESTRO, I CAN ASSURE YOU 1625 01:58:39,155 --> 01:58:41,375 THERE'S NO GREATER ADMIRER OF GUCCI THAN MYSELF. 1626 01:58:42,767 --> 01:58:44,682 OH, GOD. 1627 01:58:44,726 --> 01:58:47,381 TO BE ABLE TO FINALLY SIT DOWN WITH A MEMBER OF THE DYNASTY. 1628 01:58:48,686 --> 01:58:51,254 IT'S SOMETHING WE WILL CHERISH FOREVER. 1629 01:58:52,429 --> 01:58:54,083 AND TRULY... 1630 01:58:54,127 --> 01:58:56,825 I UNDERSTAND HOW DIFFICULT THIS IS. 1631 01:58:56,868 --> 01:58:58,740 PLEASE DON'T PATRONIZE ME. 1632 01:58:58,783 --> 01:59:00,481 PLEASE. 1633 01:59:00,524 --> 01:59:04,398 THOSE WORDS ARE NOT COMFORTING TO ME. 1634 01:59:04,441 --> 01:59:09,011 THEY MAKE ME FEEL OFFENDED IN A WAY, I MUST SAY. 1635 01:59:09,707 --> 01:59:11,448 MR. GUCCI, 1636 01:59:11,492 --> 01:59:14,103 I HAVE A PLANE THAT LEAVES IN ONE HOUR. 1637 01:59:14,147 --> 01:59:15,844 IF THERE IS A PROBLEM WITH THE OFFER... 1638 01:59:15,887 --> 01:59:17,541 SAID AND OMAR, THEY'RE AT YOUR DISPOSAL. 1639 01:59:17,585 --> 01:59:19,413 NO, NO, NO. 1640 01:59:19,456 --> 01:59:22,851 WE ARE VERY GRATEFUL FOR YOUR OFFER... 1641 01:59:22,894 --> 01:59:25,027 EXCEPT NO. 1642 01:59:25,897 --> 01:59:27,203 RIGHT, PAPA? 1643 01:59:27,247 --> 01:59:31,207 THAT SHOE YOU SHOWED ME BEFORE... 1644 01:59:31,251 --> 01:59:34,689 TAKE A LOOK INSIDE YOUR SHOE AND SEE AT THE HEEL. 1645 01:59:34,732 --> 01:59:37,213 THERE'S SOMETHING YOU SHOULD SEE. 1646 01:59:37,257 --> 01:59:41,217 I REMEMBER ORDERING A PAIR OF THOSE... 1647 01:59:42,000 --> 01:59:43,480 FOR CLARK GABLE. 1648 01:59:44,742 --> 01:59:46,048 1953. 1649 01:59:47,789 --> 01:59:50,183 RIGHT BEFORE HE DID THE FILM MOGAMBO. 1650 01:59:52,141 --> 01:59:53,925 THIS IS THE RAREST OF SHOES. 1651 01:59:54,926 --> 01:59:57,059 YOU SEE THAT? YOU SEE THAT? 1652 01:59:57,102 --> 01:59:58,408 IT'S A GOLD LEAF. 1653 01:59:59,670 --> 02:00:01,455 YOU KNOW... 1654 02:00:01,498 --> 02:00:03,848 I HAD TO STOP DOING THAT. 1655 02:00:03,892 --> 02:00:05,633 IT GOT TOO EXPENSIVE. 1656 02:00:09,941 --> 02:00:10,899 SO. 1657 02:00:13,162 --> 02:00:14,990 WHERE DID YOU GET THAT SHOE? 1658 02:00:16,078 --> 02:00:17,645 WHERE? 1659 02:00:17,688 --> 02:00:20,778 THERE'S NO WAY YOU BOUGHT THAT SHOE IN LONDON. 1660 02:00:21,692 --> 02:00:23,085 WHO GAVE IT TO YOU? 1661 02:00:25,305 --> 02:00:26,262 WOULD YOU KNOW? 1662 02:00:28,786 --> 02:00:30,745 MY, HE DOESN'T WANNA ANSWER. 1663 02:00:30,788 --> 02:00:31,963 WELL, THAT'S THE LEAST... 1664 02:00:32,007 --> 02:00:33,269 THIS MEETING IS OVER. 1665 02:00:34,314 --> 02:00:36,098 I BROKE UP THE MEETING. 1666 02:00:37,969 --> 02:00:39,580 WHERE IS HE GOING? 1667 02:00:39,623 --> 02:00:41,451 I'M VERY SORRY. 1668 02:00:41,495 --> 02:00:42,322 I HAD NO CHOICE. 1669 02:00:48,676 --> 02:00:49,677 ALDO. 1670 02:00:53,028 --> 02:00:54,334 DID YOU KNOW THIS? 1671 02:00:56,814 --> 02:00:57,815 NO. 1672 02:00:59,513 --> 02:01:00,949 NO! 1673 02:01:05,258 --> 02:01:06,476 MAURIZIO. 1674 02:01:11,002 --> 02:01:13,483 YOU FUCKING TRAITOR. 1675 02:01:54,698 --> 02:01:57,266 THIS IS WHAT YOU WANT? 1676 02:02:16,807 --> 02:02:18,200 CONGRATULATIONS. 1677 02:02:20,376 --> 02:02:24,902 YOU ARE NOW THE MAJORITY SHAREHOLDER... 1678 02:02:26,600 --> 02:02:27,644 OF GUCCI. 1679 02:02:29,298 --> 02:02:30,821 YOU MUST FEEL WONDERFUL. 1680 02:02:50,885 --> 02:02:51,799 BOOF. 1681 02:02:56,369 --> 02:02:57,718 YOU NEED TO RELAX. 1682 02:02:57,761 --> 02:03:00,024 RELAX. RELAX. 1683 02:03:00,068 --> 02:03:02,897 YOU FLOATING. YOU FLOATING LIKE IN THE AIR. 1684 02:03:02,940 --> 02:03:04,377 FLOATING. FLOATING. 1685 02:03:04,420 --> 02:03:07,075 FROM THERE TO THERE. GO LEFT TO RIGHT. 1686 02:03:07,118 --> 02:03:11,427 MS. WINTOUR, WALK INTO ANY ONE OF GUCCI'S 144 INTERNATIONAL BOUTIQUES 1687 02:03:11,471 --> 02:03:13,864 AND YOU WILL FIND YOU ARE WALKING INTO A NEW WORLD. 1688 02:03:13,908 --> 02:03:15,953 A NEW VISION. 1689 02:03:15,997 --> 02:03:20,828 BUT WASN'T THE LURE OF GUCCI PRECISELY ITS HISTORICAL APPEAL? 1690 02:03:21,698 --> 02:03:25,136 THE LEGACY IS REMARKABLE. 1691 02:03:25,180 --> 02:03:27,617 WELL, THIS IS TRUE. 1692 02:03:27,661 --> 02:03:30,272 WE ARE PRODUCTS OF OUR PAST BUT WE DON'T HAVE TO BE PRISONERS OF IT. 1693 02:03:31,404 --> 02:03:33,449 I DON'T FEAR CHANGE. 1694 02:03:33,493 --> 02:03:34,232 I EMBRACE IT. 1695 02:03:35,799 --> 02:03:40,064 WHERE RALPH LAUREN STORES, THEY FEEL LIKE MOVIE SETS 1696 02:03:40,108 --> 02:03:42,327 AND VERSACE IS A ROCK CONCERT, 1697 02:03:42,371 --> 02:03:46,114 GUCCI STORES WILL FEEL LIKE THE VATICAN OF FASHION. 1698 02:03:51,728 --> 02:03:52,729 GRAZIE. 1699 02:04:07,309 --> 02:04:11,444 HOW ARE YOU FUNDING YOUR VISION? 1700 02:04:11,487 --> 02:04:14,011 -WELL, THAT IS A VERY GOOD SECRET. 1701 02:04:17,406 --> 02:04:18,320 DON'T ASK. 1702 02:04:23,456 --> 02:04:25,414 IT MAY TAKE SOME TIME TO RECOVER... 1703 02:04:26,459 --> 02:04:29,157 BUT THIS IS A LONG-TERM PLAN. 1704 02:04:29,200 --> 02:04:32,421 SOMETIMES YOU HAVE TO GO DOWN TO COME BACK UP AGAIN. 1705 02:04:34,075 --> 02:04:37,121 FERRE, ARMANI, AND VERSACE! 1706 02:04:37,165 --> 02:04:39,472 THAT'S WHO I SAID I WANTED DESIGNING OUR NEW LINE. 1707 02:04:39,515 --> 02:04:41,386 AND THEY WOULD BE HONORED TO BE WORKING FOR US. 1708 02:04:41,430 --> 02:04:43,476 DE SOLE, WHERE THE FUCK ARE THEY? 1709 02:04:43,519 --> 02:04:46,957 MAURIZIO, THEY HAVE THEIR OWN LINES. 1710 02:04:47,001 --> 02:04:48,176 THEY'RE THEIR OWN BOSSES. 1711 02:04:48,219 --> 02:04:50,483 I KNOW THEY HAVE... 1712 02:04:50,526 --> 02:04:52,789 I'VE SPOKEN TO EVERYBODY. NOBODY WANTS TO... 1713 02:04:52,833 --> 02:04:54,704 THEN YOU HAVEN'T TRIED HARD ENOUGH. 1714 02:04:56,358 --> 02:04:58,229 THERE IS SOMEONE. 1715 02:04:58,273 --> 02:04:59,796 MAYBE. 1716 02:04:59,840 --> 02:05:00,536 HERE. 1717 02:05:10,024 --> 02:05:11,155 WHO AM I LOOKING AT? 1718 02:05:12,287 --> 02:05:13,810 HE'S FROM TEXAS. 1719 02:05:14,855 --> 02:05:16,073 A MECHANIC? 1720 02:05:17,205 --> 02:05:19,294 MAYBE YOU SHOULD MEET HIM. 1721 02:05:19,337 --> 02:05:22,123 I SEE CRANKED UP BLACKS. 1722 02:05:22,166 --> 02:05:24,429 JEWEL-TONE VELVET. 1723 02:05:24,473 --> 02:05:26,431 AND UNCONVENTIONAL STYLING TOUCHES. 1724 02:05:26,475 --> 02:05:29,086 LOAFERS, SANS SOCKS. 1725 02:05:29,130 --> 02:05:31,349 I SEE POLE DANCERS FLANKING THE RUNWAYS. 1726 02:05:31,959 --> 02:05:33,090 FEMALE... 1727 02:05:34,309 --> 02:05:35,658 AND MALE, OF COURSE. 1728 02:05:40,271 --> 02:05:45,059 I HAVE A VOCABULARY THAT WILL ALLOW YOU TO EXPAND. 1729 02:05:45,102 --> 02:05:46,843 THAT'S WHAT THE BRAND REQUIRES. 1730 02:05:46,887 --> 02:05:48,976 THAT'S WHERE WE NEED TO HEAD. 1731 02:05:49,019 --> 02:05:53,197 WITHOUT SACRIFICING THE FAMILY CHARACTER OF WHAT THIS BRAND IS. 1732 02:05:53,241 --> 02:05:54,590 THE FAMILY CHARACTER IS THE BRAND. 1733 02:05:57,027 --> 02:05:59,203 I'M HERE TO EMBELLISH. I'M HERE TO RESURRECT. 1734 02:06:15,698 --> 02:06:17,352 MAURIZIO. 1735 02:06:17,395 --> 02:06:19,441 STOP. PLEASE, PLEASE, PLEASE. 1736 02:06:19,484 --> 02:06:20,616 I'M BEGGING YOU. PLEASE STOP. 1737 02:06:22,270 --> 02:06:25,229 OKAY, I--I DON'T WANT A CONFRONTATION. 1738 02:06:25,273 --> 02:06:26,840 ME NEITHER. 1739 02:06:26,883 --> 02:06:28,319 I TRIED CALLING. 1740 02:06:28,363 --> 02:06:32,628 YES, AND CALLING AND CALLING AND CALLING. 1741 02:06:32,672 --> 02:06:34,108 WHAT DO YOU WANT? 1742 02:06:34,151 --> 02:06:35,805 I WANT TO TALK. 1743 02:06:35,849 --> 02:06:36,589 OKAY. 1744 02:06:38,678 --> 02:06:40,723 ALESSANDRA MISSES YOU. 1745 02:06:40,767 --> 02:06:42,856 I SAW ALESSANDRA TWO WEEKS AGO. 1746 02:06:42,899 --> 02:06:44,597 SHE TALKS ABOUT YOU ALL THE TIME. 1747 02:06:44,640 --> 02:06:47,121 AND I'LL SEE HER VERY SOON. I'VE BEEN VERY BUSY. 1748 02:06:47,164 --> 02:06:49,123 WILL YOU COME BACK HOME? 1749 02:06:51,952 --> 02:06:54,476 YOU BOUGHT ALDO AND PAOLO OUT. YOU DID WHAT I SAID. 1750 02:06:58,088 --> 02:06:59,263 GOOD NIGHT, PATRIZIA. 1751 02:07:00,917 --> 02:07:02,092 COME BACK HOME. 1752 02:07:06,531 --> 02:07:09,404 PATRIZIA, YOU KNOW THAT'S... THAT'S NOT POSSIBLE. 1753 02:07:10,361 --> 02:07:12,712 NOW, IT IS GETTING VERY LATE. 1754 02:07:13,930 --> 02:07:15,671 GO HOME. 1755 02:07:15,715 --> 02:07:17,542 IF NOT FOR ME, JUST FOR OUR DAUGHTER. 1756 02:07:17,586 --> 02:07:19,066 NO, NO, NO. DON'T DO THAT. 1757 02:07:19,109 --> 02:07:20,937 -DON'T... -DON'T... 1758 02:07:20,981 --> 02:07:22,504 I'LL TAKE CARE OF HER AND YOU. 1759 02:07:34,255 --> 02:07:35,822 WE MADE SOMETHING BEAUTIFUL TOGETHER. 1760 02:07:35,865 --> 02:07:36,692 NO, WHAT? 1761 02:07:38,172 --> 02:07:39,303 TAKE IT. 1762 02:07:40,783 --> 02:07:41,915 DO YOU LIKE IT? 1763 02:07:41,958 --> 02:07:43,264 PATRIZIA, WHAT IS THIS? 1764 02:07:43,307 --> 02:07:44,526 DO YOU LIKE IT? 1765 02:07:44,569 --> 02:07:45,875 I MADE IT FOR YOU. 1766 02:07:45,919 --> 02:07:47,529 YOU'RE HUMILIATING YOURSELF. 1767 02:07:52,665 --> 02:07:55,363 WHY ARE YOU TALKING TO ME THIS WAY? 1768 02:07:55,406 --> 02:07:58,801 BECAUSE YOU CAN'T SEE WHAT YOU'VE BECOME. 1769 02:07:58,845 --> 02:08:02,370 THIS BOOK... A STORY HAS A BEGINNING AND AN END. 1770 02:08:02,413 --> 02:08:04,198 AND OURS ENDED A FEW CHAPTERS AGO. 1771 02:08:05,939 --> 02:08:08,550 SO, WHAT DO YOU WANT FROM ME NOW? 1772 02:08:10,770 --> 02:08:12,336 I WANT YOU TO MYSELF. 1773 02:08:13,860 --> 02:08:14,991 I LOVE YOU. 1774 02:08:18,342 --> 02:08:19,648 PATRIZIA... 1775 02:08:20,954 --> 02:08:21,911 NO. 1776 02:08:21,955 --> 02:08:23,130 I DON'T LOVE YOU. 1777 02:08:24,609 --> 02:08:26,394 I DON'T HATE YOU... 1778 02:08:26,437 --> 02:08:28,570 BUT I DON'T WANT TO SPEND THE REST OF MY LIFE WITH YOU. 1779 02:08:29,789 --> 02:08:31,573 NOW, I'M SORRY. I TRULY AM. 1780 02:08:34,315 --> 02:08:36,230 WHAT HAPPENED TO MY MAURIZIO? 1781 02:08:36,273 --> 02:08:37,666 NOTHING. ABSOLUTELY NOTHING. 1782 02:08:39,015 --> 02:08:40,974 I HAD NO IDEA I MARRIED A MONSTER. 1783 02:08:42,323 --> 02:08:43,846 YOU DIDN'T. YOU MARRIED A GUCCI. 1784 02:08:59,644 --> 02:09:01,081 HE'S ALWAYS AWAY ON BUSINESS. 1785 02:09:01,124 --> 02:09:02,778 -HE MOVED, YOU KNOW. -HMM. 1786 02:09:04,258 --> 02:09:05,259 MMM-HMM. 1787 02:09:06,347 --> 02:09:08,044 I'VE TOLD YOU SO MANY TIMES. 1788 02:09:08,088 --> 02:09:11,395 HE MOVED INTO THE PENTHOUSE WITH THAT FUCKING HORSE. 1789 02:09:11,439 --> 02:09:12,657 I'VE SEEN THEM TOGETHER. 1790 02:09:14,485 --> 02:09:16,618 MAYBE YOU SHOULD STOP FOLLOWING THEM. 1791 02:09:17,706 --> 02:09:19,273 THE THINGS THEY BUY... 1792 02:09:19,316 --> 02:09:23,016 ANTIQUES WORTH BILLIONS, CARS, PAINTINGS. 1793 02:09:23,059 --> 02:09:24,800 WITH OUR MONEY. 1794 02:09:24,844 --> 02:09:26,628 THAT HE HAS THANKS TO YOU. 1795 02:09:28,630 --> 02:09:30,893 HE'S NOT EVEN A BUSINESSMAN. 1796 02:09:30,937 --> 02:09:32,808 HE CAN'T EVEN RUN A PARKING METER. 1797 02:09:32,852 --> 02:09:34,810 HOW THE FUCK IS HE GONNA RUN GUCCI? 1798 02:09:34,854 --> 02:09:36,246 YOU'RE RIGHT. 1799 02:09:36,290 --> 02:09:37,857 I KNOW. 1800 02:09:37,900 --> 02:09:39,902 I MADE HIM WHAT HE IS. 1801 02:09:39,946 --> 02:09:42,644 BUT WHEN YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT. 1802 02:09:42,687 --> 02:09:44,646 AND YOU'RE VERY, VERY RIGHT. 1803 02:09:45,690 --> 02:09:47,127 I'M GONNA GO SEE HIM TOMORROW. 1804 02:09:49,869 --> 02:09:53,655 MAYBE YOU SHOULD WAIT UNTIL WE COME BACK FROM THE CAYMANS. 1805 02:09:53,698 --> 02:09:55,788 AND THEN WE CAN... 1806 02:09:55,831 --> 02:09:59,269 WE CAN DO A NICE EVIL EYE ON HIM. HMM? 1807 02:10:01,532 --> 02:10:02,664 ANOTHER SPELL? 1808 02:10:07,538 --> 02:10:08,888 WE'VE RUN OUT OF SPELLS. 1809 02:10:11,716 --> 02:10:13,457 WE NEED SOMETHING STRONGER. 1810 02:10:21,291 --> 02:10:24,904 MAYBE I CAN STILL DO SOMETHING THAT WILL WORK. 1811 02:10:24,947 --> 02:10:28,733 BUT FOR THAT, YOU HAVE TO BE POSITIVE. 1812 02:10:39,614 --> 02:10:41,529 I AM BEING VERY FUCKING POSITIVE. 1813 02:10:45,359 --> 02:10:47,404 YOU ARE A WASTE OF SKIN 1814 02:10:47,448 --> 02:10:50,494 THAT BELONGS ON THE FRONT PAGE OF EVERY NEWSPAPER. 1815 02:10:52,366 --> 02:10:54,237 I WANT THE WORLD TO KNOW WHAT YOU'RE REALLY LIKE. 1816 02:10:55,543 --> 02:10:59,329 I WILL NOT GIVE YOU A MINUTE OF PEACE. 1817 02:11:01,636 --> 02:11:04,682 YOU TRIED TO CRUSH ME, BUT YOU COULDN'T. 1818 02:11:07,598 --> 02:11:11,951 YOU ARE A PAINFUL APPENDAGE THAT NEEDS TO BE REMOVED. 1819 02:11:11,994 --> 02:11:15,128 THE INFERNO FOR YOU IS YET TO COME. 1820 02:11:21,656 --> 02:11:22,526 TWO, RITA. 1821 02:11:22,570 --> 02:11:23,571 WHERE THE FUCK ARE THEY? 1822 02:11:24,615 --> 02:11:26,095 IF I KNEW HOW TO USE A PISTOL, 1823 02:11:26,139 --> 02:11:27,705 I'D FUCKING DO THIS SHIT MYSELF. 1824 02:11:27,749 --> 02:11:29,098 CALM DOWN. CALM DOWN. 1825 02:11:36,976 --> 02:11:38,281 THEY'LL SHOW UP. 1826 02:11:38,325 --> 02:11:39,369 COME SIT. 1827 02:11:54,645 --> 02:11:55,690 -THANK YOU. -ENJOY. 1828 02:12:04,829 --> 02:12:05,613 PINA. 1829 02:12:17,277 --> 02:12:19,366 YEAH. 1830 02:12:19,409 --> 02:12:22,804 IVANO, I TOLD PATRIZIA THAT I KNOW YOU SINCE YOU WERE A CHILD, HUH. 1831 02:12:23,892 --> 02:12:25,241 THAT WE TRUST YOU. 1832 02:12:27,678 --> 02:12:29,071 I AM IVANO SAVIONI. 1833 02:12:29,115 --> 02:12:31,204 THIS IS MY ASSOCIATE BENEDETTO CERAULO. 1834 02:12:39,821 --> 02:12:41,170 WHO DOES WHAT? 1835 02:12:42,955 --> 02:12:44,043 SICILIAN. 1836 02:12:45,740 --> 02:12:48,047 HOW SOON CAN YOU DO IT? 1837 02:12:48,090 --> 02:12:51,006 AS SOON AS WE KNOW HIS ROUTINE... 1838 02:12:51,050 --> 02:12:53,008 AND HIS SECURITY. 1839 02:12:53,052 --> 02:12:54,923 AND WE ARE SET ON OUR RATE. 1840 02:12:57,360 --> 02:12:59,449 OUR RATE? WHAT RATE? 1841 02:13:02,496 --> 02:13:04,019 -WHAT IS THAT? -YOU TOLD ME SIX. 1842 02:13:05,064 --> 02:13:07,066 YEAH, YEAH. 1843 02:13:07,109 --> 02:13:09,329 -ARE YOU CRAZY? -WHY IS HE SAYING EIGHT? 1844 02:13:09,372 --> 02:13:10,983 -I DON'T WHAT HE'S PLAYING. -WHY THE FUCK IS HE SAYING EIGHT? 1845 02:13:11,026 --> 02:13:12,636 -NO, I DON'T KNOW. -WE SAID EIGHT. 1846 02:13:12,680 --> 02:13:14,682 -NO, IT'S SIX. 600 MILLION LIRE. -WE SAID EIGHT. 1847 02:13:14,725 --> 02:13:16,205 THAT'S IT. WHAT ARE YOU DOING? 1848 02:13:16,249 --> 02:13:17,728 KEEP YOUR FUCKING VOICE DOWN. 1849 02:13:17,772 --> 02:13:19,382 WE SAID EIGHT. 1850 02:13:19,426 --> 02:13:20,470 -I'D CONSIDER IT IF ONLY IT WAS EIGHT. -YEAH. 1851 02:13:21,950 --> 02:13:24,039 SOMEBODY ELSE QUOTED ME FOR FAR LESS. 1852 02:13:25,910 --> 02:13:27,477 SIX IS ALL I'M WILLING TO DO. 1853 02:13:27,521 --> 02:13:29,697 IT WILL HAVE TO BE A RUSH JOB THEN. 1854 02:13:29,740 --> 02:13:31,960 YEAH. 1855 02:13:32,004 --> 02:13:34,528 -AND YOU HAVE TO PROVIDE US NOW WITH PHOTOGRAPHS. -UH-UH-UH. 1856 02:13:34,571 --> 02:13:38,314 SIX IS ALL I WILL PAY. 1857 02:13:38,358 --> 02:13:39,924 WE'LL GIVE YOU HALF NOW... 1858 02:13:41,404 --> 02:13:43,276 HALF LATER WHEN IT'S DONE. 1859 02:13:45,191 --> 02:13:45,887 OKAY. 1860 02:13:46,714 --> 02:13:47,889 OKAY. 1861 02:13:50,370 --> 02:13:52,241 DON'T MISS. 1862 02:13:57,116 --> 02:13:58,073 DEAL WITH HER. 1863 02:14:02,295 --> 02:14:03,948 REALLY. 1864 02:14:03,992 --> 02:14:06,081 YOU DON'T WANNA MAKE ANY MISTAKES. 1865 02:14:07,126 --> 02:14:07,952 CATCH. 1866 02:14:10,520 --> 02:14:13,480 PAY FOR THE COFFEE AND DON'T FUCK THIS UP. 1867 02:14:13,523 --> 02:14:15,134 'CAUSE I'LL PUT A SPELL ON YOU. 1868 02:14:24,795 --> 02:14:26,188 READY. 1869 02:14:30,758 --> 02:14:31,715 WAIT. 1870 02:14:53,433 --> 02:14:54,912 THAT'S AMAZING. 1871 02:14:54,956 --> 02:14:56,958 I THINK HE'S INCREDIBLE. LOVE HIM. 1872 02:15:08,361 --> 02:15:10,058 ARE YOU SURE THIS IS A GUCCI SHOW? 1873 02:15:10,102 --> 02:15:11,755 YEAH, YEAH. 1874 02:15:11,799 --> 02:15:15,368 VERY NICE, THIS JACKET, WE'VE TALKED ABOUT FOR MONTHS. 1875 02:15:17,457 --> 02:15:19,415 IT'S BEAUTIFUL. I LOVE IT. 1876 02:15:19,459 --> 02:15:20,590 YOU'RE IN FOR A SURPRISE. 1877 02:15:44,397 --> 02:15:45,572 VERY MODERN. 1878 02:15:48,096 --> 02:15:50,403 THREE, TWO, ONE. GO! 1879 02:16:04,939 --> 02:16:06,027 HE LOOKS GREAT. 1880 02:16:14,383 --> 02:16:15,384 BRAVO! 1881 02:16:16,733 --> 02:16:17,952 BRAVO! 1882 02:16:23,697 --> 02:16:29,268 "WHEN TOM FORD TOOK OVER THE CREATIVE REINS OF GUCCI IN 1994... 1883 02:16:29,311 --> 02:16:31,922 "THERE WAS LITTLE HOPE FOR THE MILANESE FASHION HOUSE." 1884 02:16:34,795 --> 02:16:38,277 "IT TOOK A GERMAN DESIGNER TO STIR UP CHANEL... 1885 02:16:38,320 --> 02:16:42,672 "AND IT IS AN AMERICAN WHO HAS PUT GUCCI FAR AND AWAY IN THE FRONT OF FASHION." 1886 02:16:46,241 --> 02:16:49,853 "SOME SAY MR. FORD WILL GIVE MR. LAGERFELD A RUN FOR HIS MONEY." 1887 02:16:56,251 --> 02:16:57,905 I HAVE TO CALL MY MOTHER IN AUSTIN. 1888 02:17:25,019 --> 02:17:27,369 WHAT AN UNFORGETTABLE NIGHT. 1889 02:17:27,413 --> 02:17:28,283 MAURIZIO. 1890 02:17:29,937 --> 02:17:32,026 AND THE RESPONSE IS INCREDIBLE. 1891 02:17:32,069 --> 02:17:34,289 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 1892 02:17:34,333 --> 02:17:37,901 INDEED. IT MARKS A NEW CHAPTER FOR GUCCI. 1893 02:17:37,945 --> 02:17:41,122 HEY, TRY THE CARPACCIO. IT MELTS IN YOUR MOUTH. 1894 02:17:41,165 --> 02:17:42,036 OKAY. 1895 02:17:52,481 --> 02:17:54,309 I THINK WE CAN ALL BE HONEST WITH EACH OTHER AROUND THIS TABLE, YEAH? 1896 02:17:54,353 --> 02:17:56,224 WE'RE ALL FRIENDS HERE. 1897 02:17:56,268 --> 02:17:58,139 WE CAN, WE ALL RESPECT EACH OTHER. 1898 02:17:59,140 --> 02:18:00,141 GRAZIE. 1899 02:18:03,405 --> 02:18:04,841 WE'RE VERY CONCERNED. 1900 02:18:06,930 --> 02:18:09,150 WHAT CONCERNS YOU? 1901 02:18:09,193 --> 02:18:10,934 NUMBERS. 1902 02:18:10,978 --> 02:18:12,371 SPECIFICALLY, GUCCI'S. 1903 02:18:15,112 --> 02:18:17,114 WELL, YOU SAID YOU DIDN'T CARE ABOUT NUMBERS. 1904 02:18:17,158 --> 02:18:19,813 THAT YOU TRUSTED YOUR INSTINCT. 1905 02:18:19,856 --> 02:18:22,250 YEAH. I CARE ABOUT NUMBERS WHEN THEY'RE TERRIBLE NUMBERS. 1906 02:18:25,166 --> 02:18:28,300 OUR PROJECTIONS FOR 1996 ARE ABYSMAL. 1907 02:18:29,649 --> 02:18:31,738 BY SLASHING HUNDREDS OF PROFITABLE ITEMS... 1908 02:18:31,781 --> 02:18:33,522 YOU MEAN MY UNCLE'S KNICKKNACKS? 1909 02:18:37,613 --> 02:18:41,704 LOSSES ARE LIKELY TO TOTAL $30 MILLION THIS YEAR ON SALES 1910 02:18:41,748 --> 02:18:43,793 OF $180 MILLION. 1911 02:18:43,837 --> 02:18:46,840 DOWN FROM $210 MILLION IN 1991. 1912 02:18:48,232 --> 02:18:50,191 AND $270 MILLION. 1913 02:18:51,540 --> 02:18:55,065 THERE IS $85 MILLION IN BANK DEBTS. 1914 02:18:55,109 --> 02:18:59,200 WE MAY EVEN HAVE TROUBLE PAYING SALARIES FOR THE NEXT COUPLE OF MONTHS. 1915 02:19:00,201 --> 02:19:03,422 PROFITS REMAIN ELUSIVE. 1916 02:19:03,465 --> 02:19:06,816 AND I'VE ALWAYS SAID THAT OUR STRATEGIC PLAN WOULD TAKE FIVE YEARS. 1917 02:19:06,860 --> 02:19:08,601 IT'S NOT ABOUT IMMEDIATE PROFIT. 1918 02:19:08,644 --> 02:19:10,603 YOU GO DOWN TO COME BACK UP AGAIN. 1919 02:19:10,646 --> 02:19:12,431 THAT IS HOW YOU GET OUT OF A STALL. 1920 02:19:12,474 --> 02:19:14,868 BUT THE PERSONAL ITEMS ARE A CONCERN AS WELL. 1921 02:19:16,565 --> 02:19:20,613 ALL PAID FOR THROUGH GUCCI'S ACCOUNTS AND CHARGED AS EXPENSES. 1922 02:19:20,656 --> 02:19:23,050 THE MULTIMILLION-DOLLAR ANTIQUES IN THE STORES. 1923 02:19:23,093 --> 02:19:24,704 THE PURCHASE OF COUNTLESS CARS 1924 02:19:24,747 --> 02:19:27,663 INCLUDING A FERRARI F40 AND A LAMBORGHINI COUNTACH. 1925 02:19:27,707 --> 02:19:31,275 $3 MILLION ON A WATCH, A PATEK PHILIPPE 2523. 1926 02:19:31,319 --> 02:19:33,016 $7 MILLION ON A LUXURY PENTHOUSE. 1927 02:19:33,060 --> 02:19:34,540 I COULD GO ON AND ON. 1928 02:19:34,583 --> 02:19:37,238 AN 18TH CENTURY PALATIAL VILLA OUTSIDE FLORENCE 1929 02:19:37,281 --> 02:19:39,240 FOR USE AS A TRAINING CENTER. 1930 02:19:39,283 --> 02:19:41,721 I HAVE JUSTIFICATIONS FOR ALL OF THESE THINGS 1931 02:19:41,764 --> 02:19:44,680 BUT IT DOESN'T SEEM THAT YOU'RE IN A PLACE TO HEAR THEM. 1932 02:19:44,724 --> 02:19:48,162 MAURIZIO, PLEASE TRY AND TAKE THIS IN THE SPIRIT OF OUR FRIENDSHIP. 1933 02:19:49,772 --> 02:19:51,252 WE'VE BEEN THROUGH A LOT TOGETHER. 1934 02:19:52,471 --> 02:19:54,647 YOU HAVE MANY QUALITIES. 1935 02:19:54,690 --> 02:19:56,431 BUT WE MUST BE REALISTIC. 1936 02:19:56,475 --> 02:19:59,086 YOU'RE NOT A NATURAL MANAGER. 1937 02:19:59,129 --> 02:20:03,656 YOU CAN'T RUN A BUSINESS PURELY ON CHARM AND ECCENTRICITIES. 1938 02:20:03,699 --> 02:20:05,701 NO. YOU NEED TIME AS WELL. 1939 02:20:08,748 --> 02:20:10,706 LAST NIGHT DOES MARK A NEW CHAPTER FOR GUCCI 1940 02:20:10,750 --> 02:20:12,316 AND I AM THE ONE THAT BROUGHT IT TO YOU. 1941 02:20:12,360 --> 02:20:15,319 MAURIZIO, I WANT YOU TO UNDERSTAND 1942 02:20:15,363 --> 02:20:19,149 WHATEVER HAPPENS BETWEEN BOTH OF OUR COMPANIES, 1943 02:20:19,193 --> 02:20:23,545 I HAVE NEVER STOPPED RESPECTING YOU OR YOUR VISION. 1944 02:20:25,591 --> 02:20:28,158 BUT I HAVE VISION FOR MY PEOPLE TOO. 1945 02:20:28,202 --> 02:20:29,899 AND I HAVE A BUSINESS TO RUN. 1946 02:20:37,254 --> 02:20:39,996 WE WANT TO OFFER YOU $150 MILLION 1947 02:20:40,040 --> 02:20:41,694 FOR YOUR 50% STAKE IN GUCCI. 1948 02:20:41,737 --> 02:20:44,479 YOU WANT TO BUY ME OUT. 1949 02:20:44,523 --> 02:20:46,089 WE WANT TO SAVE THE BUSINESS. 1950 02:20:47,221 --> 02:20:49,179 AND WHO WOULD BE APPOINTED CEO? 1951 02:21:00,930 --> 02:21:02,323 SHE WAS RIGHT ABOUT YOU. 1952 02:21:07,023 --> 02:21:09,504 $150 MILLION. 1953 02:21:09,548 --> 02:21:10,984 YOU'LL BE A RICH MAN. 1954 02:21:11,027 --> 02:21:12,507 IF YOU REALLY THINK IT'S ABOUT MONEY, 1955 02:21:12,551 --> 02:21:15,205 THEN YOU KNOW LESS ABOUT GUCCI THAN I THOUGHT. 1956 02:21:38,751 --> 02:21:40,056 -EXCUSE ME. -YES. 1957 02:21:40,100 --> 02:21:42,450 THIS MEAT. WHERE IS IT COMING FROM? 1958 02:21:42,494 --> 02:21:44,713 THIS IS THE FINEST BEEF IN TUSCANY. 1959 02:21:44,757 --> 02:21:46,541 IT COMES FROM THE VAL DI CHIANA. 1960 02:21:46,585 --> 02:21:48,369 THE COWS ARE TREATED LIKE ROYALTY. 1961 02:25:20,407 --> 02:25:22,061 THAT'S HIM. 1962 02:25:22,104 --> 02:25:23,366 -GOOD MORNING! 1963 02:25:36,815 --> 02:25:38,033 SIGNORGUCCI? 1964 02:25:57,139 --> 02:25:58,227 WHAT'S GOING ON? 1965 02:28:17,845 --> 02:28:18,759 PATRIZIA. 1966 02:28:29,030 --> 02:28:29,770 I KNOW. 1967 02:28:39,823 --> 02:28:42,348 PLEASE SEE SIGNORINAFRANCHI OUT OF MY HOUSE. 1968 02:29:44,976 --> 02:29:46,325 SIGNORAREGGIANI. 1969 02:29:50,546 --> 02:29:51,852 SIGNORAREGGIANI. 1970 02:29:55,682 --> 02:29:56,988 SIGNORAREGGIANI. 1971 02:30:05,300 --> 02:30:08,521 YOU CAN CALL ME SIGNORAGUCCI. 124223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.