Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
Chapter 19.
2
00:00:03,010 --> 00:00:06,360
With Marina back working
long days at her law office
3
00:00:06,380 --> 00:00:09,050
and Tom writing his
novel late into the night
4
00:00:09,060 --> 00:00:10,780
all while raising three kids,
5
00:00:10,800 --> 00:00:13,260
they were both running on fumes.
6
00:00:13,280 --> 00:00:17,100
Fortunately, Marina's father,
Roberto, had just arrived last night
7
00:00:17,120 --> 00:00:19,600
from San Diego to help out.
8
00:00:19,610 --> 00:00:21,180
Hey, Papi.
9
00:00:21,190 --> 00:00:23,770
- Morning, Papi.
- You're up early.
10
00:00:23,780 --> 00:00:25,350
I fixed your porch light for you.
11
00:00:25,360 --> 00:00:27,940
Oh, I didn't know it was broken.
12
00:00:27,950 --> 00:00:29,230
Well, it isn't anymore.
13
00:00:29,240 --> 00:00:30,550
[clears throat] Right.
14
00:00:30,560 --> 00:00:32,533
You know, uh, Tom could do that.
15
00:00:32,540 --> 00:00:34,490
Yeah, I put together
this table right here.
16
00:00:34,500 --> 00:00:36,220
- Oh.
- [table creaking]
17
00:00:36,230 --> 00:00:37,880
Oh, that kind of...
18
00:00:37,890 --> 00:00:39,707
it's actually... it's never
done that before.
19
00:00:39,710 --> 00:00:41,620
Thank you so much for helping out.
20
00:00:41,630 --> 00:00:44,460
The twins, they usually go down
for their first nap at 10:00,
21
00:00:44,480 --> 00:00:46,964
but Alejandro, he needs
to be rocked to sleep.
22
00:00:47,980 --> 00:00:51,170
You know what? Just keep them alive.
23
00:00:51,180 --> 00:00:53,345
You need any money?
24
00:00:54,200 --> 00:00:55,550
No, thank you. I'm fine.
25
00:00:55,560 --> 00:00:57,060
- Okay.
- Okay.
26
00:00:58,320 --> 00:01:01,020
Well, that was some
quality Roberto time.
27
00:01:01,030 --> 00:01:03,100
Yeah, that might be the
longest conversation
28
00:01:03,120 --> 00:01:05,060
- we've had in ten years.
- That's kind of sad.
29
00:01:05,080 --> 00:01:07,320
Look, I know he's not exactly warm
30
00:01:07,340 --> 00:01:09,090
or good with kids.
31
00:01:09,100 --> 00:01:10,339
The only game he would play with me
32
00:01:10,340 --> 00:01:13,110
when I was little was called "Shh."
33
00:01:13,160 --> 00:01:14,199
I always won.
34
00:01:15,350 --> 00:01:16,740
That's actually kind of smart.
35
00:01:16,750 --> 00:01:19,280
Look, it's just for a week, okay?
36
00:01:19,300 --> 00:01:21,990
Now that he is retired
and with Mom gone,
37
00:01:22,000 --> 00:01:25,410
wow, five years now,
he needs to keep busy.
38
00:01:25,420 --> 00:01:26,800
In terms of that week,
39
00:01:26,820 --> 00:01:28,230
is that seven days starting today,
40
00:01:28,240 --> 00:01:29,639
or is it, like, technically last night?
41
00:01:29,640 --> 00:01:30,841
- Bye.
- Okay.
42
00:01:33,100 --> 00:01:34,510
Oh, hey.
43
00:01:34,520 --> 00:01:37,380
Can you slip this into Marina's purse?
44
00:01:37,390 --> 00:01:39,430
You look like you hold her purse a lot.
45
00:01:39,440 --> 00:01:43,395
What? Come on. I'm not
a purse-holding guy.
46
00:01:44,230 --> 00:01:45,470
I would give anything
47
00:01:45,480 --> 00:01:47,483
to be able to hold my
wife's purse again.
48
00:01:47,490 --> 00:01:50,986
Right, that's... yes. Hmm.
49
00:01:52,940 --> 00:01:54,860
Do you know how many this is?
50
00:01:54,870 --> 00:01:56,650
It's seven.
51
00:01:56,660 --> 00:01:58,160
Seven more days.
52
00:01:58,180 --> 00:01:59,570
[upbeat music]
53
00:01:59,580 --> 00:02:02,570
? Hey, hey, hey, hey ?
54
00:02:04,460 --> 00:02:05,860
[laughter]
55
00:02:05,870 --> 00:02:07,950
So, Roberto, how's retirement?
56
00:02:08,540 --> 00:02:10,381
It's good.
57
00:02:12,100 --> 00:02:13,384
How is San Diego?
58
00:02:14,490 --> 00:02:15,761
Fine.
59
00:02:16,740 --> 00:02:18,730
This is a good time.
60
00:02:18,740 --> 00:02:20,600
We're all having fun.
61
00:02:20,620 --> 00:02:21,770
Funny story.
62
00:02:21,790 --> 00:02:24,730
I'm actually dating
Denise's sister, JoJo.
63
00:02:24,740 --> 00:02:27,110
Yeah, she's kind of, like,
a social media influencer.
64
00:02:27,120 --> 00:02:28,440
I don't know what that is.
65
00:02:28,450 --> 00:02:29,550
No one does.
66
00:02:29,570 --> 00:02:32,320
She would be here, but there's
a teacher strike in Colorado,
67
00:02:32,340 --> 00:02:35,360
so she's there passing out CBD
gummies on her livestream.
68
00:02:35,370 --> 00:02:37,616
[chuckles] At least she's making money.
69
00:02:38,790 --> 00:02:40,030
Tom makes money, Papi.
70
00:02:40,040 --> 00:02:43,180
Yeah. I just have to finish
writing my book, sell it,
71
00:02:43,200 --> 00:02:44,780
get an advance, and in few years,
72
00:02:44,800 --> 00:02:48,650
the semiannual royalties
will start rolling in, so...
73
00:02:48,660 --> 00:02:49,820
money made.
74
00:02:49,830 --> 00:02:51,220
That's nice, Tom.
75
00:02:53,040 --> 00:02:55,590
Here, you're gonna need this.
76
00:02:55,600 --> 00:02:57,540
- Oh.
- Okay.
77
00:02:59,050 --> 00:03:01,459
I'll try to slip this back into his
pocket without him noticing.
78
00:03:01,460 --> 00:03:03,980
Yeah, I'm gonna go check on Camila,
79
00:03:03,990 --> 00:03:06,979
and while I'm in her room, I'm
just gonna stay in there forever.
80
00:03:06,980 --> 00:03:08,980
It's so great Camila has her own room.
81
00:03:08,990 --> 00:03:11,069
Kelvin and Shamiah are on
top of each other every day.
82
00:03:11,070 --> 00:03:13,444
Hey, me and Tom shared a room
growing up, and look at us.
83
00:03:15,080 --> 00:03:16,409
Yeah, you should do
something about that.
84
00:03:16,410 --> 00:03:19,110
Yeah. I mean, maybe it is time to move.
85
00:03:19,120 --> 00:03:20,650
We are a two-income family now.
86
00:03:20,660 --> 00:03:22,950
But can you afford it?
87
00:03:22,960 --> 00:03:25,890
Well, we've been visualizing abundance.
88
00:03:26,920 --> 00:03:29,500
Yeah, that sounds, you know,
like, super real, but, you know,
89
00:03:29,520 --> 00:03:32,000
maybe you could look into some
type of financial planning.
90
00:03:32,010 --> 00:03:34,119
- Ooh, yes. Like a spreadsheet.
- Ooh.
91
00:03:34,120 --> 00:03:35,439
I've always wanted to use a spreadsheet.
92
00:03:35,440 --> 00:03:36,619
Yeah, and we can say things like,
93
00:03:36,620 --> 00:03:38,289
- "We crunched the numbers."
- Yeah. "We crunched them."
94
00:03:38,290 --> 00:03:40,329
And then, "Are we in the red?
What does red even mean?"
95
00:03:40,330 --> 00:03:42,264
- Yeah. "Red light, green light."
- Yeah.
96
00:03:42,270 --> 00:03:44,558
[clears throat]
97
00:03:44,560 --> 00:03:46,600
Are you well?
98
00:03:46,610 --> 00:03:48,940
I just think it's a bummer
99
00:03:48,960 --> 00:03:52,380
that you don't know anyone
who could help you crunch.
100
00:03:52,400 --> 00:03:55,600
You know, like, a guy
who's good with numbers.
101
00:03:55,620 --> 00:03:57,900
Maybe a dude with a smoking-hot bod.
102
00:03:57,920 --> 00:03:59,159
What does that have to with it?
103
00:03:59,160 --> 00:04:00,549
I just work hard to maintain this,
104
00:04:00,550 --> 00:04:01,959
and no one's said anything in a while.
105
00:04:01,960 --> 00:04:05,609
Okay, Connor, would you
like to help us figure out
106
00:04:05,610 --> 00:04:06,700
if we can afford to move?
107
00:04:06,710 --> 00:04:08,039
Please would be nice.
108
00:04:08,040 --> 00:04:09,416
No, I'm not doing that.
109
00:04:09,420 --> 00:04:12,160
No, come on. I really
wanna do this so bad.
110
00:04:12,170 --> 00:04:13,378
Please?
111
00:04:14,880 --> 00:04:17,508
Okay, here are our most
recent bank statements.
112
00:04:18,440 --> 00:04:19,709
You have to promise not to laugh.
113
00:04:19,710 --> 00:04:21,120
Sarah, come on.
114
00:04:21,140 --> 00:04:23,220
You know I can't do that.
Laughter is involuntary.
115
00:04:23,230 --> 00:04:24,640
Oh, I already regret this.
116
00:04:24,650 --> 00:04:26,600
I appreciate you guys
trusting me with this.
117
00:04:26,610 --> 00:04:29,300
And, Denise, you hide it well,
but I know deep down,
118
00:04:29,320 --> 00:04:31,609
you're still a little skeptical
that I'm dating your sister.
119
00:04:31,610 --> 00:04:33,816
- I am.
- It's okay. Don't deny it.
120
00:04:33,820 --> 00:04:36,770
I'm not. I think it's a horrible
idea and it's gonna end badly.
121
00:04:36,780 --> 00:04:38,310
Well, this is my chance to prove
122
00:04:38,330 --> 00:04:40,180
that she's with a responsible adult.
123
00:04:41,380 --> 00:04:43,800
Lupe? Ahh. Thank you.
124
00:04:44,870 --> 00:04:45,990
When did you...
125
00:04:46,000 --> 00:04:48,280
These are not prescription.
He just likes how they look.
126
00:04:48,290 --> 00:04:50,720
Okay. Smart.
127
00:04:50,740 --> 00:04:52,240
Not keeping a lot of money tied up
128
00:04:52,260 --> 00:04:53,529
in a low-interest savings account.
129
00:04:53,530 --> 00:04:56,290
- That's good.
- Yeah, that was intentional.
130
00:04:56,300 --> 00:04:58,630
So where are you keeping it?
131
00:04:58,640 --> 00:05:00,009
- Keeping what?
- The rest of the money.
132
00:05:00,010 --> 00:05:01,210
There's no rest. That's it.
133
00:05:01,220 --> 00:05:02,677
[laughs]
134
00:05:02,678 --> 00:05:03,720
Connor.
135
00:05:03,730 --> 00:05:05,010
It's... it's involuntary.
136
00:05:05,020 --> 00:05:06,379
Look, I guess I'm just a little shocked.
137
00:05:06,380 --> 00:05:09,110
I have more money in my couch cushions.
138
00:05:09,120 --> 00:05:10,320
That was a joke.
139
00:05:10,340 --> 00:05:11,970
My couch cushions are pristine.
140
00:05:11,980 --> 00:05:14,100
Okay, we get it. We're comically poor.
141
00:05:14,110 --> 00:05:15,540
We make soup from shoes.
142
00:05:15,560 --> 00:05:17,690
When I open my wallet,
a lone moth flies out.
143
00:05:17,700 --> 00:05:20,020
We have clouds of dirt
that follow us around.
144
00:05:20,030 --> 00:05:22,040
Sometimes we walk around in barrels.
145
00:05:22,060 --> 00:05:24,491
We just need to know if we
can afford a bigger apartment.
146
00:05:24,500 --> 00:05:27,180
Um, no. No, you cannot.
147
00:05:27,190 --> 00:05:29,371
I honestly don't know how
you can afford to live now.
148
00:05:29,380 --> 00:05:31,629
Oh, well, some credit cards
let you to transfer a balance.
149
00:05:31,630 --> 00:05:33,230
Oh, my God. Stop.
150
00:05:33,240 --> 00:05:35,660
Look, if you need money,
I'm happy to help you out.
151
00:05:35,670 --> 00:05:37,930
Thank you, Connor. But we
can do this on our own.
152
00:05:37,940 --> 00:05:41,140
- Okay.
- So we can't pay for more space,
153
00:05:41,160 --> 00:05:43,000
but maybe we can make more space.
154
00:05:43,020 --> 00:05:44,730
We could use a good decluttering.
155
00:05:44,740 --> 00:05:48,140
Ooh. Yeah. Me too.
156
00:05:49,280 --> 00:05:51,880
Yeah, I was gonna say the same thing.
157
00:05:53,280 --> 00:05:54,680
Such a mess.
158
00:05:54,690 --> 00:05:57,650
- Yeah. I mean, look at all these papers.
- Those are ours.
159
00:05:57,660 --> 00:05:59,189
And I'll feel much better
when they're gone.
160
00:05:59,190 --> 00:06:01,180
What can I say? I'm a minimalist.
161
00:06:01,190 --> 00:06:02,446
You have three sports cars.
162
00:06:02,447 --> 00:06:04,740
And a four-car garage.
163
00:06:04,760 --> 00:06:06,600
If anything, I'm under-carred.
164
00:06:06,610 --> 00:06:08,700
I may not be able to help
you fix your finances,
165
00:06:08,710 --> 00:06:10,284
but I can help with this.
166
00:06:10,285 --> 00:06:12,140
He is ruthless with clutter.
167
00:06:12,150 --> 00:06:14,123
Did you know he only has three shirts?
168
00:06:14,124 --> 00:06:15,626
That can't be true.
169
00:06:15,630 --> 00:06:19,046
Sometimes I let him organize
my purse just as a little treat.
170
00:06:20,800 --> 00:06:22,299
I've organized these by date.
171
00:06:23,430 --> 00:06:25,260
Can you come by tomorrow?
172
00:06:25,270 --> 00:06:27,510
- Hey.
- Hi.
173
00:06:27,530 --> 00:06:28,760
I can do this.
174
00:06:28,780 --> 00:06:30,140
Do you need to go write?
175
00:06:30,160 --> 00:06:32,900
No. Actually, I got a
ton of writing done.
176
00:06:32,920 --> 00:06:34,010
Whole chapter, in fact.
177
00:06:34,020 --> 00:06:35,669
It's about how in third grade,
I was walking in the woods
178
00:06:35,670 --> 00:06:37,389
and I saw a dead bird.
179
00:06:37,390 --> 00:06:38,489
- I can read it when it's done.
- That's not... Okay, yeah,
180
00:06:38,490 --> 00:06:39,800
you can read it when I'm done.
181
00:06:39,820 --> 00:06:43,140
But the point is, your dad
took the kids all day.
182
00:06:43,150 --> 00:06:45,820
- He even put them down.
- Really? My dad?
183
00:06:45,830 --> 00:06:48,479
He must have complained
about government corruption
184
00:06:48,480 --> 00:06:51,200
until they passed out from boredom.
185
00:06:51,210 --> 00:06:52,680
So the kids are down,
186
00:06:52,690 --> 00:06:56,122
and we have nothing else to
do at 8:30 on a Friday night?
187
00:06:56,123 --> 00:06:57,159
Looks that way.
188
00:06:57,160 --> 00:06:59,860
Wow, I can't remember the
last time that happened.
189
00:07:01,100 --> 00:07:04,883
Should we... go to bed?
190
00:07:04,890 --> 00:07:06,020
I'm not that tired.
191
00:07:06,040 --> 00:07:08,220
Maybe we should finally
watch "Squid Game."
192
00:07:08,240 --> 00:07:10,540
Oh, "go to bed," go to bed.
193
00:07:10,560 --> 00:07:13,517
Yes, I'd love to go to bed.
194
00:07:14,850 --> 00:07:15,880
Hi.
195
00:07:16,610 --> 00:07:19,439
[coughing]
196
00:07:20,490 --> 00:07:23,400
Okay. This isn't ideal.
197
00:07:23,410 --> 00:07:26,280
No. Should we go out to the car?
198
00:07:26,290 --> 00:07:29,220
It's like we're teenagers trying
to not let my dad catch us.
199
00:07:31,900 --> 00:07:33,530
Sneaking around is kind of hot.
200
00:07:33,540 --> 00:07:37,680
We could pretend you're picking
me up for the big dance.
201
00:07:37,690 --> 00:07:40,680
Oh, yeah, and I'm the
coolest guy in school
202
00:07:40,700 --> 00:07:43,790
'cause I got a brand-new minivan.
203
00:07:48,640 --> 00:07:50,670
[groans]
204
00:07:50,680 --> 00:07:52,260
Morning.
205
00:07:52,270 --> 00:07:53,557
You let me sleep in?
206
00:07:53,560 --> 00:07:55,280
Ah, come on, you looked so peaceful.
207
00:07:56,940 --> 00:07:58,770
That seat belt left a mark.
208
00:07:59,480 --> 00:08:01,280
Did it?
209
00:08:01,290 --> 00:08:03,600
But you know what? It was worth it.
210
00:08:03,620 --> 00:08:05,319
- [Roberto speaking indistinctly]
- What was that?
211
00:08:05,320 --> 00:08:07,039
It's your dad, he's playing
with the kids again.
212
00:08:07,040 --> 00:08:08,400
I had no idea he did voices.
213
00:08:08,410 --> 00:08:10,570
What are you talking about? What voices?
214
00:08:10,580 --> 00:08:13,320
I am Rata the rat,
215
00:08:13,330 --> 00:08:17,280
and somebody ate my cheese.
216
00:08:17,290 --> 00:08:20,120
Don't tell Rata that I ate his cheese,
217
00:08:20,130 --> 00:08:22,410
or I will be in the doghouse.
218
00:08:22,420 --> 00:08:24,920
- What am I looking at?
- A puppet show.
219
00:08:24,940 --> 00:08:27,380
Rata's actually a pretty
well-defined character.
220
00:08:27,390 --> 00:08:30,170
Fascinating backstory.
He and the dog are brothers.
221
00:08:30,180 --> 00:08:31,511
I don't understand.
222
00:08:31,520 --> 00:08:34,380
Well... obviously one
of them is adopted.
223
00:08:34,390 --> 00:08:37,970
At least we can both agree,
we both hate cats.
224
00:08:37,980 --> 00:08:40,220
He bought them a puppet theater?
225
00:08:40,240 --> 00:08:41,479
No, he made it himself.
226
00:08:41,480 --> 00:08:43,559
- Got up at 5:30.
- Wow.
227
00:08:43,560 --> 00:08:46,100
When I was a kid,
I begged him to make me
228
00:08:46,120 --> 00:08:48,980
this little castle playhouse,
and nothing.
229
00:08:48,990 --> 00:08:50,989
Come on, isn't this a good thing?
He's playing with his grandkids.
230
00:08:50,990 --> 00:08:54,030
Of course. Yeah, no,
it's great. It's so great.
231
00:08:54,040 --> 00:08:56,110
Right this way, Your Majesty.
232
00:08:56,120 --> 00:08:57,496
They're having a tea party?
233
00:08:57,500 --> 00:08:59,030
There we go.
234
00:08:59,040 --> 00:09:00,629
Oh, don't worry, he'll go
back to the puppet show.
235
00:09:00,630 --> 00:09:02,751
He just likes to leave us wanting more.
236
00:09:04,550 --> 00:09:06,560
Who's ready to declutter?
237
00:09:06,580 --> 00:09:07,899
Oh, you brought your own trash bags.
238
00:09:07,900 --> 00:09:09,000
I have a preferred brand.
239
00:09:09,010 --> 00:09:11,590
Triple-ply, they really take a punch.
240
00:09:11,600 --> 00:09:13,261
That sounds kind of intense.
241
00:09:13,270 --> 00:09:14,300
All right.
242
00:09:14,320 --> 00:09:16,790
We are gonna streamline your operation.
243
00:09:16,800 --> 00:09:19,039
If I can do it for a
Slovakian diet pill company,
244
00:09:19,040 --> 00:09:21,930
I can do it for you, and
hopefully with fewer lawsuits.
245
00:09:21,940 --> 00:09:23,420
[laughs]
246
00:09:23,430 --> 00:09:24,989
All right, should we
start in the bedroom?
247
00:09:24,990 --> 00:09:26,019
- Maybe we don't need...
- I don't think there's a need
248
00:09:26,020 --> 00:09:28,339
- to start out in the bedroom.
- ... to start in the bedroom.
249
00:09:28,340 --> 00:09:30,690
Yeah, I'm gonna need a bigger bag.
250
00:09:30,700 --> 00:09:33,323
I mean, you guys gotta have
some space in here somewhere.
251
00:09:34,590 --> 00:09:37,200
- Why are there dishes in here?
- The kitchen's a little tight.
252
00:09:37,210 --> 00:09:38,830
But this is the bedroom.
253
00:09:38,840 --> 00:09:41,280
What do we have here?
254
00:09:41,290 --> 00:09:43,540
A drawer full of winter boots.
255
00:09:43,550 --> 00:09:45,830
The front closet is a little tight.
256
00:09:45,840 --> 00:09:49,670
And you gotta have a full drawer of CDs.
257
00:09:49,680 --> 00:09:51,160
The whole place is a little tight.
258
00:09:51,180 --> 00:09:53,139
But if we take what's in
here and put it out there,
259
00:09:53,140 --> 00:09:55,219
then out there is a mess.
260
00:09:55,220 --> 00:09:57,050
Where do you put your clothes?
261
00:09:57,060 --> 00:09:58,930
In the closet.
262
00:09:58,940 --> 00:10:00,760
I feel like you're gonna judge us.
263
00:10:00,770 --> 00:10:02,620
I'm not gonna judge you. Come on.
264
00:10:05,670 --> 00:10:08,650
And I lied. What is wrong with you?
265
00:10:08,660 --> 00:10:11,480
- Connor.
- Sorry. It's just a lot.
266
00:10:11,500 --> 00:10:13,320
But that's why I'm here.
267
00:10:13,330 --> 00:10:14,779
Okay, yeah, we might
be a little cluttered,
268
00:10:14,780 --> 00:10:16,309
but we can't just throw everything away.
269
00:10:16,310 --> 00:10:19,160
- It's so wasteful.
- Maybe we can sell some stuff online.
270
00:10:19,980 --> 00:10:21,260
That's what I'm talking about.
271
00:10:21,280 --> 00:10:23,373
Denise came to play. All right.
272
00:10:23,380 --> 00:10:26,540
So what do you have under here?
273
00:10:26,560 --> 00:10:28,040
What is this, eight tracks?
274
00:10:28,060 --> 00:10:30,120
- Ooh, no, no, no!
- Oh, that's private!
275
00:10:33,020 --> 00:10:36,160
Okay, so we have a sex life.
276
00:10:36,170 --> 00:10:39,139
I'm just impressed by the variety.
277
00:10:40,660 --> 00:10:43,720
Oh, Mom, after school, can
Grandpa take us to the zoo?
278
00:10:43,730 --> 00:10:46,090
Oh, I don't know. He already
took you on a pony ride,
279
00:10:46,100 --> 00:10:48,020
and you played hide-and-seek
for three hours.
280
00:10:48,030 --> 00:10:49,690
I bet he's too tired for the zoo.
281
00:10:49,700 --> 00:10:51,490
Well, your mother's probably right.
282
00:10:51,500 --> 00:10:53,250
I would be too tired.
283
00:10:53,260 --> 00:10:55,230
Unless we stop for ice cream first.
284
00:10:55,240 --> 00:10:57,900
Yes! Best yayo ever.
285
00:10:57,920 --> 00:11:00,680
- Who are you?
- I'm Yayo.
286
00:11:00,700 --> 00:11:03,920
- Do you need breakfast?
- No, Yayo's making pancakes.
287
00:11:03,930 --> 00:11:05,960
Oh. He doesn't know how to do that.
288
00:11:05,980 --> 00:11:07,620
I'll make you some French toast.
289
00:11:07,630 --> 00:11:09,000
But I'm making pancakes.
290
00:11:09,010 --> 00:11:12,130
- You've never made pancakes.
- Ooh, Yayo's making pancakes.
291
00:11:12,140 --> 00:11:14,000
- Chocolate chip okay?
- Uh, yeah.
292
00:11:14,010 --> 00:11:16,119
Okay, Papi, just put
down the whisk, okay?
293
00:11:16,120 --> 00:11:17,170
You're not a pancake guy.
294
00:11:17,180 --> 00:11:19,346
You're a sit-down-quietly-
with-the-paper guy
295
00:11:19,360 --> 00:11:21,560
or, "Everyone outside,
I've had a long day," guy.
296
00:11:21,580 --> 00:11:24,851
You're not and you will
never be a pancake guy.
297
00:11:24,860 --> 00:11:27,810
Oh, those actually look pretty good.
298
00:11:27,820 --> 00:11:30,880
All right, yeah, they look...
they look fluffy and light.
299
00:11:30,900 --> 00:11:33,190
But I bet they taste...
300
00:11:33,200 --> 00:11:36,480
delicate and moist and...
wow, is that vanilla?
301
00:11:36,490 --> 00:11:38,490
Mm, gives it kind of a zing, you know.
302
00:11:38,500 --> 00:11:39,869
So, what, you've always
known how to make these?
303
00:11:39,870 --> 00:11:41,290
You just... you never did?
304
00:11:41,300 --> 00:11:44,139
Okay, let's calm down, not
say anything we'll regret.
305
00:11:44,140 --> 00:11:45,920
Just take a deep breath,
306
00:11:45,940 --> 00:11:49,420
and maybe share some
bites of that pancake.
307
00:11:49,440 --> 00:11:52,710
Where were my pancakes?
Huh? Where was my tea party?
308
00:11:52,720 --> 00:11:54,210
Honey, I was always working.
309
00:11:54,220 --> 00:11:55,920
I'm working. I'm working now.
310
00:11:55,940 --> 00:11:57,750
And I still have time for French toast.
311
00:11:57,760 --> 00:11:59,750
Ooh, we having French toast too?
312
00:11:59,760 --> 00:12:01,510
Because I make time, Papi.
313
00:12:01,520 --> 00:12:04,040
I guess it wasn't important
enough to you.
314
00:12:04,760 --> 00:12:06,180
Have fun at the zoo.
315
00:12:08,220 --> 00:12:09,938
[sighs]
316
00:12:10,720 --> 00:12:13,210
Hey...
317
00:12:13,220 --> 00:12:14,960
I'm not mad at you, so...
318
00:12:17,640 --> 00:12:18,940
Okay.
319
00:12:21,241 --> 00:12:23,451
All right. I'm back.
320
00:12:23,470 --> 00:12:24,910
- How we doing?
- So good.
321
00:12:24,920 --> 00:12:26,370
We sold, like, five things.
322
00:12:26,380 --> 00:12:28,309
- Great.
- We also bought a few things.
323
00:12:28,310 --> 00:12:29,874
- How many things?
- Like, ten things.
324
00:12:31,090 --> 00:12:33,220
But look how cute this vase is.
325
00:12:33,240 --> 00:12:35,420
Yeah, and we got an umbrella
326
00:12:35,430 --> 00:12:38,210
that says, "Rain today,
flowers tomorrow."
327
00:12:38,220 --> 00:12:40,980
Guys, the goal was to declutter,
328
00:12:41,000 --> 00:12:42,170
not re-clutter.
329
00:12:42,180 --> 00:12:43,640
But the deals are so good.
330
00:12:44,540 --> 00:12:47,870
Look, I didn't wanna do this
'cause it can get intense.
331
00:12:47,880 --> 00:12:50,250
But I have my own decluttering system.
332
00:12:50,260 --> 00:12:53,120
It's like Marie Kondo,
except it kicks ass.
333
00:12:53,140 --> 00:12:54,879
Instead of asking
if something brings you joy,
334
00:12:54,880 --> 00:12:57,980
you have three seconds
to justify it, or it's gone.
335
00:12:57,990 --> 00:12:59,404
Yeah, I don't think we really need that.
336
00:12:59,405 --> 00:13:01,480
Bag of loose screws. Justify this.
337
00:13:01,490 --> 00:13:02,749
They are screws, and they screw things.
338
00:13:02,750 --> 00:13:04,660
Gone.
339
00:13:05,510 --> 00:13:06,536
Justify this.
340
00:13:06,540 --> 00:13:09,120
It's my fav... one of favorite hats.
341
00:13:09,130 --> 00:13:10,410
I wear it every nine years.
342
00:13:10,430 --> 00:13:12,000
Gone.
343
00:13:12,010 --> 00:13:14,120
- Justify this.
- Easy. Favorite book.
344
00:13:14,140 --> 00:13:15,750
Mm-hmm.
345
00:13:15,760 --> 00:13:18,500
- But what about this?
- That is also my favorite book.
346
00:13:18,510 --> 00:13:20,879
But why do you have three copies?
347
00:13:20,880 --> 00:13:23,470
Well, in case we lose
the first two copies.
348
00:13:25,380 --> 00:13:28,099
Hey. Fixing the sink, huh?
349
00:13:28,980 --> 00:13:30,340
Sinks, am I right?
350
00:13:30,360 --> 00:13:33,240
They're like... toilets for food.
351
00:13:34,530 --> 00:13:37,069
Look, this is awkward for me too,
352
00:13:37,070 --> 00:13:39,360
but I think there's something
we should talk about.
353
00:13:39,370 --> 00:13:42,650
Is this about what I saw
in the car last night?
354
00:13:42,660 --> 00:13:44,440
Oh, my God, you saw us?
355
00:13:44,450 --> 00:13:46,400
That was not what that looked like.
356
00:13:46,410 --> 00:13:50,380
Marina and I were rearranging
the seats for a road trip
357
00:13:50,400 --> 00:13:53,290
last night for an hour,
listening to Portishead.
358
00:13:53,300 --> 00:13:55,543
I mean the check engine light was on.
359
00:13:56,340 --> 00:13:59,040
Oh, okay.
360
00:13:59,060 --> 00:14:02,130
I was talking about how upset
Marina was this morning.
361
00:14:02,140 --> 00:14:03,660
Yeah, I know.
362
00:14:03,680 --> 00:14:08,150
I thought that playing with
the kids would make her happy.
363
00:14:08,160 --> 00:14:09,182
Well, it did,
364
00:14:09,190 --> 00:14:12,018
but I think she wishes she could've
had some of that with you too.
365
00:14:12,020 --> 00:14:15,020
Look, Tom, I see myself as a provider.
366
00:14:15,030 --> 00:14:16,570
Always have.
367
00:14:16,580 --> 00:14:19,400
I worked at the factory.
I made car doors for years,
368
00:14:19,420 --> 00:14:22,820
and that put a roof over our
heads and food on the table.
369
00:14:22,840 --> 00:14:24,650
That's totally understandable.
370
00:14:24,660 --> 00:14:26,180
Look at you.
371
00:14:26,200 --> 00:14:28,360
You barely provide for your family.
372
00:14:28,370 --> 00:14:30,020
Your house is falling apart.
373
00:14:30,030 --> 00:14:32,480
Your family constantly laughs at you.
374
00:14:32,500 --> 00:14:34,541
But does that make you any less a man?
375
00:14:36,440 --> 00:14:37,620
So are you gonna answer that,
376
00:14:37,630 --> 00:14:38,839
or do you want me to answer that?
377
00:14:38,840 --> 00:14:41,400
Look, Tom, I know I'm hard on you.
378
00:14:41,410 --> 00:14:45,093
But in many ways, I admire you.
379
00:14:46,740 --> 00:14:48,320
Wait. Really?
380
00:14:48,330 --> 00:14:50,759
Seriously? What do you mean?
Like, can you list it?
381
00:14:50,760 --> 00:14:51,769
- You're ruining it.
- Yeah, no,
382
00:14:51,770 --> 00:14:53,479
I know. I was ruining it
when I was saying it.
383
00:14:53,480 --> 00:14:55,019
Tom, you don't even know what you have.
384
00:14:55,020 --> 00:14:58,900
You have a connection to your
family, to your children.
385
00:14:58,910 --> 00:15:01,110
That's something I never had.
386
00:15:01,120 --> 00:15:03,530
Even when I was home,
I was never there for them.
387
00:15:03,540 --> 00:15:06,780
I just left that responsibility
to Marina's mother.
388
00:15:06,790 --> 00:15:09,070
I'm retired, and my wife is gone.
389
00:15:09,080 --> 00:15:10,300
And I realize now
390
00:15:10,310 --> 00:15:13,140
that I should've spent less
time working on the house
391
00:15:13,160 --> 00:15:14,640
and more time working on the people
392
00:15:14,650 --> 00:15:16,220
who lived in the house.
393
00:15:18,180 --> 00:15:19,900
Wow.
394
00:15:19,910 --> 00:15:21,930
I... I didn't know you felt that way.
395
00:15:22,840 --> 00:15:24,940
I didn't know you could feel.
396
00:15:24,950 --> 00:15:26,620
[both chuckle]
397
00:15:26,640 --> 00:15:27,669
Yeah.
398
00:15:27,670 --> 00:15:30,600
Look, I messed up with my children,
399
00:15:30,620 --> 00:15:33,180
and I don't wanna mess
up with my grandchildren.
400
00:15:33,190 --> 00:15:35,379
Well, here's the thing.
What if it's not too late
401
00:15:35,380 --> 00:15:36,394
for you and Marina?
402
00:15:39,660 --> 00:15:41,430
Yeah, well...
403
00:15:43,300 --> 00:15:44,850
Maybe.
404
00:15:45,780 --> 00:15:48,820
Hey, can you finish this?
I... I gotta do something.
405
00:15:48,830 --> 00:15:50,160
Yeah.
406
00:15:52,410 --> 00:15:54,360
Wait, sorry. What is this?
407
00:15:54,370 --> 00:15:55,870
Okay, justify this.
408
00:15:55,880 --> 00:15:57,280
We've been doing this for so long.
409
00:15:57,290 --> 00:15:59,240
And you've justified almost everything.
410
00:15:59,260 --> 00:16:01,120
No one still fits in this jacket.
411
00:16:01,130 --> 00:16:03,040
True, but that's what
Shamiah was wearing
412
00:16:03,060 --> 00:16:04,260
when we first met her.
413
00:16:04,280 --> 00:16:07,370
- She was almost six.
- Five and ten months.
414
00:16:07,380 --> 00:16:09,330
She didn't take it off for a week.
415
00:16:09,340 --> 00:16:11,220
This was before we adopted her and Kel
416
00:16:11,230 --> 00:16:12,560
and we were still fostering them.
417
00:16:12,580 --> 00:16:14,240
And she didn't know
418
00:16:14,260 --> 00:16:16,226
- if she was gonna stay.
- Yeah.
419
00:16:17,280 --> 00:16:18,830
Okay. How 'bout this?
420
00:16:18,840 --> 00:16:21,270
You hate video games. Justify this.
421
00:16:21,280 --> 00:16:22,339
Well, yeah, but that was Kelvin's.
422
00:16:22,340 --> 00:16:24,950
I mean, when he switched schools,
he didn't have any friends,
423
00:16:24,960 --> 00:16:27,119
- and so we learned to play it with him.
- Yeah, we got really good.
424
00:16:27,120 --> 00:16:29,190
We got super good at it, yeah.
425
00:16:29,200 --> 00:16:32,380
All right, I will put
this with the jacket
426
00:16:32,390 --> 00:16:35,670
and Denise's grandma's gravy boat.
427
00:16:35,680 --> 00:16:37,280
Grandma Iris loved her gravy.
428
00:16:37,290 --> 00:16:39,540
It didn't love her, though.
Rest in peace.
429
00:16:39,550 --> 00:16:41,779
You guys are justifying
almost everything.
430
00:16:41,780 --> 00:16:43,619
If you want this to work,
you have to be ruthless.
431
00:16:43,620 --> 00:16:45,340
Oh, my God, is this Benny Bear?
432
00:16:45,350 --> 00:16:47,924
Yeah, remember, you gave him to me
433
00:16:47,930 --> 00:16:50,710
that summer that I was really
nervous about going to camp.
434
00:16:50,720 --> 00:16:52,639
You know, it's been so long,
I guess we can toss it.
435
00:16:52,640 --> 00:16:56,219
You can't throw away Benjamin
Bearworth, attorney at claw.
436
00:16:56,220 --> 00:16:59,040
Are you kidding me?
Look at this little briefcase.
437
00:16:59,060 --> 00:17:01,160
- Yeah.
- What?
438
00:17:04,390 --> 00:17:05,940
Okay, I guess we're done here.
439
00:17:05,950 --> 00:17:07,770
Wait, but we still have so much stuff.
440
00:17:07,780 --> 00:17:09,720
Yeah, and you should keep all of it.
441
00:17:09,730 --> 00:17:13,000
Look, the Justify This
System, patent pending,
442
00:17:13,020 --> 00:17:15,879
is foolproof but only when
it comes to financial value.
443
00:17:15,880 --> 00:17:18,710
It was never designed to handle...
444
00:17:20,100 --> 00:17:22,550
- Emotions?
- Sure.
445
00:17:22,560 --> 00:17:24,589
Honestly, it just seemed like a
bunch of pointing and yelling.
446
00:17:24,590 --> 00:17:27,700
Your place isn't packed
because you're weirdo hoarders.
447
00:17:27,710 --> 00:17:29,280
It's packed with memories.
448
00:17:30,390 --> 00:17:32,380
You're right, I can't throw
out any of this stuff.
449
00:17:32,390 --> 00:17:33,930
Thanks for trying to help.
450
00:17:33,940 --> 00:17:35,180
It's too bad.
451
00:17:35,190 --> 00:17:36,970
Thought we could really
free up some space.
452
00:17:36,980 --> 00:17:39,340
- Yeah.
- You still could.
453
00:17:39,350 --> 00:17:42,540
I appreciate you holding
on to this stuff for us.
454
00:17:43,350 --> 00:17:45,100
Yeah, we'll have room for it one day.
455
00:17:45,110 --> 00:17:48,020
These are memories.
You can't toss memories.
456
00:17:48,030 --> 00:17:49,750
But you can put them somewhere
457
00:17:49,760 --> 00:17:51,260
where I won't be able to see them.
458
00:17:51,270 --> 00:17:53,570
I'll put them in that room
you can never find.
459
00:17:53,580 --> 00:17:55,199
I can never find that room.
460
00:17:55,200 --> 00:17:59,520
Hey, Con, thank you again for your help.
461
00:17:59,540 --> 00:18:04,550
And we just thought that you might
wanna hang on to this little guy.
462
00:18:04,560 --> 00:18:06,380
- Ah, thanks.
- What do you think?
463
00:18:06,390 --> 00:18:07,590
- Yeah?
- Whatever.
464
00:18:07,600 --> 00:18:09,000
[chuckles]
465
00:18:10,300 --> 00:18:13,050
I should probably just hang
on to him for safekeeping.
466
00:18:16,490 --> 00:18:19,080
- Hey, there she is.
- Hey.
467
00:18:19,100 --> 00:18:20,642
- How you feeling?
- Embarrassed.
468
00:18:20,643 --> 00:18:24,030
I've been beating myself
up all day at work.
469
00:18:24,040 --> 00:18:26,310
I can't believe I snapped
at him like that.
470
00:18:26,320 --> 00:18:29,560
Well, he did make pancakes.
I mean, he crossed a line.
471
00:18:29,570 --> 00:18:32,300
It's just, I'm watching
my kids get something
472
00:18:32,320 --> 00:18:35,100
from my dad that I never got from him.
473
00:18:35,110 --> 00:18:37,699
It's so dumb. What am
I, jealous of my kids?
474
00:18:37,700 --> 00:18:39,369
Hey, come on, I'm jealous
of the twins all the time.
475
00:18:39,370 --> 00:18:40,689
All they do is eat, sleep, and poop.
476
00:18:40,690 --> 00:18:42,330
It's literally heaven.
477
00:18:42,340 --> 00:18:44,340
I guess at least the kids are getting
478
00:18:44,360 --> 00:18:46,120
the new, improved version of my dad.
479
00:18:46,130 --> 00:18:47,293
[knock at door]
480
00:18:48,520 --> 00:18:51,160
[speaking Spanish] _
481
00:18:54,480 --> 00:18:56,550
Wow, Papi.
482
00:18:57,640 --> 00:18:59,590
I'm sorry I didn't
have time to paint it.
483
00:18:59,600 --> 00:19:01,057
[speaking Spanish]
484
00:19:01,820 --> 00:19:03,320
- You wanna see inside?
- Yes.
485
00:19:03,330 --> 00:19:05,060
Okay.
486
00:19:05,070 --> 00:19:06,960
- [gasps]
- [mimics mechanical whirring]
487
00:19:06,980 --> 00:19:09,315
[laughs]
488
00:19:12,540 --> 00:19:14,190
Are we having a tea party?
489
00:19:14,200 --> 00:19:16,340
Well, I thought that
maybe you would like
490
00:19:16,360 --> 00:19:18,820
something a little stronger than tea.
491
00:19:18,830 --> 00:19:20,570
Wow, you know me really well.
492
00:19:20,580 --> 00:19:22,860
[chuckles]
493
00:19:22,870 --> 00:19:24,360
Okay.
494
00:19:24,370 --> 00:19:27,270
I can't believe you
did all of this for me.
495
00:19:27,280 --> 00:19:31,210
Well, I should have done it
a lot sooner, mu�equita.
496
00:19:31,220 --> 00:19:32,290
I'm sorry.
497
00:19:32,300 --> 00:19:34,440
I'm sorry, too, about before.
498
00:19:34,450 --> 00:19:37,330
I mean, you have done so much for me.
499
00:19:37,340 --> 00:19:39,400
You taught me how to be
strong and independent
500
00:19:39,410 --> 00:19:43,580
and sometimes, according
to Tom, intimidating.
501
00:19:43,590 --> 00:19:47,110
I've seen him intimidated
by a squirrel, so...
502
00:19:47,120 --> 00:19:49,810
I mean, you didn't have time for
all of this. You were working.
503
00:19:49,820 --> 00:19:52,150
It's not a complaint. I get it.
504
00:19:52,160 --> 00:19:54,810
I work hard too. I guess
I got that from you.
505
00:19:54,820 --> 00:19:57,150
Yes.
506
00:19:57,160 --> 00:20:01,320
When I see you with your kids,
how you are with them...
507
00:20:03,210 --> 00:20:05,997
You got a whole lot
from your mother too.
508
00:20:07,160 --> 00:20:10,870
I think that you're
the best of both of us.
509
00:20:10,880 --> 00:20:12,320
Gracias, Papi.
510
00:20:13,210 --> 00:20:15,280
More tea, Your Majesty?
511
00:20:15,290 --> 00:20:18,620
Oh, yes, in my delicate
little teacup, please.
512
00:20:18,640 --> 00:20:19,940
Keep it coming, keep it coming.
513
00:20:19,960 --> 00:20:21,220
Top it up.
514
00:20:21,230 --> 00:20:22,759
[gasps]
515
00:20:22,760 --> 00:20:24,680
It looks so much better in here.
516
00:20:24,690 --> 00:20:28,019
- And we have drawers.
- We have drawers.
517
00:20:28,020 --> 00:20:29,620
Aw.
518
00:20:29,630 --> 00:20:31,350
Where's Kelvin? Dinner's almost ready.
519
00:20:31,360 --> 00:20:32,648
In the den.
520
00:20:32,650 --> 00:20:36,540
The den. I like the sound of that.
521
00:20:37,820 --> 00:20:40,070
- Can I help you?
- It's dinnertime.
522
00:20:40,080 --> 00:20:41,640
I'll take it in here.
523
00:20:41,650 --> 00:20:42,658
[video game blipping]
524
00:20:42,660 --> 00:20:44,270
Get out of the closet.
525
00:20:45,790 --> 00:20:50,039
- I'm Dave. Open up.
- I said Dave's not here.
526
00:20:50,040 --> 00:20:52,160
Our dad never did puppet shows for us.
527
00:20:52,180 --> 00:20:54,420
Yeah, he did. Remember
when he gave us the sex talk?
528
00:20:56,920 --> 00:20:58,132
Wait, was that just for me?
529
00:20:59,640 --> 00:21:00,710
Oh, man.
530
00:21:00,720 --> 00:21:02,130
I'm Tommy.
531
00:21:02,140 --> 00:21:06,891
And I'm so scared, I'm
going to pee my pants.
532
00:21:06,900 --> 00:21:08,420
[laughter]
533
00:21:08,430 --> 00:21:10,300
Sorry. What is this show called?
534
00:21:10,310 --> 00:21:11,760
"Tommy the Cowardly Kitty."
535
00:21:11,770 --> 00:21:13,560
Any chance it's about a kitty cat
536
00:21:13,570 --> 00:21:16,270
that learns to be brave in the end?
537
00:21:16,280 --> 00:21:18,400
No, he just keeps crying and hiding.
538
00:21:18,410 --> 00:21:22,615
I'm Tommy, and I can't
even fix my own sink.
539
00:21:22,620 --> 00:21:24,449
- Oh, come on.
- [laughter]39970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.