All language subtitles for Guardians.of.the.Galaxy.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,480 --> 00:00:42,563 Your mama wants to speak with you. 2 00:00:44,960 --> 00:00:48,806 Come on, Pete. Take these fool things off. 3 00:01:22,640 --> 00:01:25,883 Why have you been fighting with the other boys again, baby? 4 00:01:28,480 --> 00:01:29,686 Peter? 5 00:01:30,160 --> 00:01:33,369 They killed a little frog that ain't done nothing. 6 00:01:34,000 --> 00:01:36,526 Smushed it with a stick. 7 00:01:37,800 --> 00:01:40,201 You're so like your daddy. 8 00:01:41,000 --> 00:01:42,843 You even look like him. 9 00:01:44,200 --> 00:01:46,202 And he was an angel. 10 00:01:47,680 --> 00:01:50,331 - Composed out of pure light. - Mer? 11 00:01:50,480 --> 00:01:52,403 You got a present there for Peter, don't you? 12 00:01:54,320 --> 00:01:55,924 Of course. 13 00:01:59,040 --> 00:02:00,201 There. 14 00:02:01,880 --> 00:02:03,723 I've got you covered, Pete. 15 00:02:08,080 --> 00:02:09,969 You open it up when I'm gone, okay? 16 00:02:12,360 --> 00:02:14,044 Your grandpa... 17 00:02:14,960 --> 00:02:17,611 Is gonna take such good care of you. 18 00:02:17,760 --> 00:02:21,560 At least until your daddy comes back to get you. 19 00:02:25,400 --> 00:02:26,401 Take my hand. 20 00:02:30,360 --> 00:02:31,646 Peter. 21 00:02:33,200 --> 00:02:34,321 Pete, come on. 22 00:02:34,600 --> 00:02:36,364 Take my hand. 23 00:02:42,400 --> 00:02:43,447 Mom? 24 00:02:43,920 --> 00:02:46,810 No! No! No! No! 25 00:02:46,960 --> 00:02:48,246 Mom! No! 26 00:02:48,400 --> 00:02:49,925 - Come with me. - No! 27 00:02:50,040 --> 00:02:51,804 No! 28 00:02:52,400 --> 00:02:53,731 You've got to stay here. Please. 29 00:02:54,240 --> 00:02:55,241 No... 30 00:02:56,600 --> 00:02:58,090 Okay? 31 00:03:17,440 --> 00:03:18,680 No. 32 00:03:35,200 --> 00:03:36,964 Mom! 33 00:08:27,280 --> 00:08:28,520 Drop it! 34 00:08:28,840 --> 00:08:30,080 Uh, hey. 35 00:08:31,600 --> 00:08:33,841 - Drop it, now! - Hey, cool, man. No problem. 36 00:08:33,920 --> 00:08:35,922 No problem at all. 37 00:08:36,760 --> 00:08:38,285 How do you know about this? 38 00:08:38,360 --> 00:08:39,930 I don't even know what that is. 39 00:08:40,120 --> 00:08:42,521 I'm just a junker, man. I was just checking stuff out. 40 00:08:42,800 --> 00:08:45,121 You don't look like a junker. You're wearing ravager garb. 41 00:08:45,280 --> 00:08:46,520 This is just an outfit, man. 42 00:08:46,600 --> 00:08:48,045 Ninja turtle, you better stop poking me. 43 00:08:48,200 --> 00:08:49,201 What is your name? 44 00:08:49,280 --> 00:08:51,282 My name is Peter Quill, okay? Dude, chill out. 45 00:08:51,640 --> 00:08:53,051 - Move! - Why? 46 00:08:53,160 --> 00:08:55,083 Ronan may have questions for you. 47 00:08:55,560 --> 00:08:56,641 Hey, you know what? 48 00:08:56,760 --> 00:08:58,888 There's another name you might know me by. 49 00:09:00,560 --> 00:09:02,528 Star-Lord. 50 00:09:02,840 --> 00:09:03,841 Who? 51 00:09:03,960 --> 00:09:06,201 Star-Lord, man. Legendary outlaw. 52 00:09:07,560 --> 00:09:09,722 - Guys? - Move! 53 00:09:10,640 --> 00:09:12,802 Ah, forget this. 54 00:11:03,640 --> 00:11:05,130 Peter? 55 00:11:09,080 --> 00:11:10,081 What happened? 56 00:11:10,840 --> 00:11:14,682 Hey, uh... uh... I... 57 00:11:15,600 --> 00:11:17,443 - Bereet. - Bereet! 58 00:11:17,600 --> 00:11:20,160 Look, I'm gonna be totally honest with you. I forgot you were here. 59 00:11:43,960 --> 00:11:45,561 Scattered riots broke out 60 00:11:45,640 --> 00:11:47,165 across the Kree empire today 61 00:11:47,240 --> 00:11:50,767 protesting the recent peace treaty signed by the Kree emperor 62 00:11:50,840 --> 00:11:53,286 and Xandar's Nova prime. 63 00:11:55,760 --> 00:11:57,205 Peter, you have call. 64 00:11:58,040 --> 00:11:59,724 - No, wait, don't! - Quill? 65 00:12:02,200 --> 00:12:03,486 Hey, Yondu. 66 00:12:03,640 --> 00:12:05,642 I'm here on Morag. 67 00:12:05,800 --> 00:12:07,006 Ain't no orb, ain't no you. 68 00:12:07,120 --> 00:12:09,248 Well, I was in the neighborhood. I thought I'd save you the hassle. 69 00:12:09,360 --> 00:12:10,646 Well, where are you at now, boy? 70 00:12:10,720 --> 00:12:13,291 I feel really bad about this, but I'm not gonna tell you that. 71 00:12:13,400 --> 00:12:15,880 - I slaved putting this deal together. - Slaved? 72 00:12:16,000 --> 00:12:17,081 Making a few calls is "slaved"? I mean, really? 73 00:12:17,160 --> 00:12:18,161 And now you're gonna rip me off! 74 00:12:18,280 --> 00:12:21,762 We do not do that to each other. We're Ravagers. We got a code. 75 00:12:21,880 --> 00:12:24,611 Yeah, and that code is "steal from everybody." 76 00:12:24,720 --> 00:12:26,051 When I picked you up on Terra... 77 00:12:26,160 --> 00:12:27,161 "Picked me up." 78 00:12:27,280 --> 00:12:28,247 these boys of mine wanted to eat you. 79 00:12:28,320 --> 00:12:29,321 Yeah? 80 00:12:29,400 --> 00:12:30,731 They ain't never tasted any Terran before. 81 00:12:30,840 --> 00:12:33,081 I stopped them. You're alive because of me! 82 00:12:33,160 --> 00:12:34,446 I will find you, I will... 83 00:12:35,160 --> 00:12:36,764 Put a bounty on him! 84 00:12:37,400 --> 00:12:38,561 40k. 85 00:12:38,640 --> 00:12:40,290 - But I want him back alive. - Yeah, cap. 86 00:12:40,360 --> 00:12:41,805 - Alive? - That's what I said. 87 00:12:41,880 --> 00:12:43,325 I told you when you picked that kid up, 88 00:12:43,400 --> 00:12:45,368 you should have delivered him like we was hired to do! 89 00:12:45,480 --> 00:12:47,005 He was cargo! 90 00:12:47,120 --> 00:12:48,770 You have always been soft on him. 91 00:12:48,840 --> 00:12:51,411 You're the only one I'm being soft on! 92 00:12:51,920 --> 00:12:54,366 Now, don't you worry about Mr. Quill. 93 00:12:54,800 --> 00:12:56,802 As soon as we get him back here, 94 00:12:57,400 --> 00:12:59,767 I'm gonna kill him myself. 95 00:13:00,200 --> 00:13:01,531 What we do need to worry about, 96 00:13:02,920 --> 00:13:05,366 is who else out there wants that orb! 97 00:13:25,720 --> 00:13:28,007 They call me "terrorist," 98 00:13:28,640 --> 00:13:31,291 "radical," "zealot," 99 00:13:32,120 --> 00:13:35,283 because I obey the ancient laws of my people, the Kree, 100 00:13:36,200 --> 00:13:39,522 and punish those who do not. 101 00:13:39,680 --> 00:13:42,809 Because I do not forgive your people 102 00:13:42,920 --> 00:13:45,446 for taking the life of my father, 103 00:13:46,040 --> 00:13:49,487 and his father, and his father before him. 104 00:13:50,720 --> 00:13:55,328 A thousand years of war between us will not be forgotten! 105 00:13:55,800 --> 00:13:58,644 You can't do this! Our government signed a peace treaty. 106 00:13:59,800 --> 00:14:02,087 My government knows no shame. 107 00:14:03,160 --> 00:14:06,004 You Xandarians and your culture are a disease. 108 00:14:07,440 --> 00:14:10,847 You will never rule Xandar. 109 00:14:10,920 --> 00:14:11,967 No. 110 00:14:12,840 --> 00:14:15,047 I will cure it! 111 00:14:28,200 --> 00:14:31,283 Ronan, Korath has returned. 112 00:14:31,400 --> 00:14:34,244 Master, he is a thief, 113 00:14:34,720 --> 00:14:36,768 an outlaw who calls himself Star-Lord. 114 00:14:36,880 --> 00:14:39,360 But we have discovered he has an agreement 115 00:14:39,520 --> 00:14:42,285 to retrieve the orb for an intermediary known 116 00:14:42,440 --> 00:14:43,930 as the broker. 117 00:14:44,040 --> 00:14:47,522 I promised Thanos I would retrieve the orb for him. 118 00:14:47,600 --> 00:14:50,206 Only then will he destroy Xandar for me. 119 00:14:51,080 --> 00:14:54,482 Nebula, go to Xandar and get me the orb. 120 00:14:55,280 --> 00:14:56,406 It will be my honor. 121 00:14:56,520 --> 00:14:57,567 It will be your doom. 122 00:14:58,880 --> 00:15:01,326 If this happens again, you'll be facing our father 123 00:15:01,480 --> 00:15:03,209 without his prize. 124 00:15:03,280 --> 00:15:04,770 I'm a daughter of Thanos. 125 00:15:05,320 --> 00:15:06,446 Just like you. 126 00:15:06,560 --> 00:15:07,891 But I know Xandar. 127 00:15:08,000 --> 00:15:09,650 Ronan has already decreed that I... 128 00:15:09,800 --> 00:15:10,801 Do not speak for me. 129 00:15:13,280 --> 00:15:15,282 You will not fail. 130 00:15:19,080 --> 00:15:20,650 Have I ever? 131 00:15:36,120 --> 00:15:37,531 Xandarians. 132 00:15:37,640 --> 00:15:39,847 What a bunch of losers. 133 00:15:39,920 --> 00:15:44,369 All of them in a big hurry to get from something stupid, 134 00:15:44,600 --> 00:15:46,523 to nothing at all. Pathetic. 135 00:15:46,960 --> 00:15:47,961 Look at this guy! 136 00:15:48,040 --> 00:15:49,610 Can you believe they call us criminals, 137 00:15:49,680 --> 00:15:51,603 when he's assaulting us with that haircut? 138 00:15:52,120 --> 00:15:54,930 What is this thing? Look how it thinks it's so cool. 139 00:15:55,000 --> 00:15:58,561 It's not cool to get help! Walk by yourself, you little gargoyle. 140 00:15:58,720 --> 00:16:00,643 Look at Mr. Smiles over here. 141 00:16:01,280 --> 00:16:05,001 Where's your wife, old man? What a Class-A prevert. 142 00:16:05,400 --> 00:16:07,209 Right, Groot? 143 00:16:07,720 --> 00:16:08,801 Groot? 144 00:16:08,880 --> 00:16:10,723 Don't drink fountain water, you idiot. 145 00:16:10,880 --> 00:16:13,087 - That's disgusting! - Mmm. 146 00:16:13,520 --> 00:16:15,488 Yes, you did. I just saw you doing it. 147 00:16:15,560 --> 00:16:16,686 Why are you lying? 148 00:16:16,800 --> 00:16:18,131 Whoop. 149 00:16:20,240 --> 00:16:22,242 Looks like we got one. 150 00:16:22,400 --> 00:16:26,405 Okay, humie, how bad does someone wanna find you? 151 00:16:27,880 --> 00:16:32,044 40,000 units? Groot, we're gonna be rich! 152 00:16:46,040 --> 00:16:47,371 - Mr. Quill. - Broker. 153 00:16:48,720 --> 00:16:49,721 The orb. 154 00:16:51,600 --> 00:16:53,762 - As commissioned. - Where's Yondu? 155 00:16:53,880 --> 00:16:55,609 Wanted to be here. Sends his love. 156 00:16:55,720 --> 00:16:56,721 And told me to tell you, 157 00:16:56,840 --> 00:16:59,081 that you got the best eyebrows in the business. 158 00:17:01,280 --> 00:17:02,327 What is it? 159 00:17:03,080 --> 00:17:06,448 It's my policy never to discuss my clients, or their needs. 160 00:17:06,520 --> 00:17:08,522 Yeah, well, I almost died getting it for you. 161 00:17:08,640 --> 00:17:11,610 An occupational hazard, I'm sure, in your line of work. 162 00:17:12,280 --> 00:17:14,561 Some machine-headed freak, working for a dude named Ronan. 163 00:17:15,960 --> 00:17:17,883 Ronan? I'm sorry, Mr. Quill. 164 00:17:18,000 --> 00:17:19,047 I truly am. 165 00:17:19,120 --> 00:17:20,804 But I want no part of this transaction 166 00:17:20,880 --> 00:17:22,803 - if Ronan is involved. - Whoa, whoa, whoa! 167 00:17:23,800 --> 00:17:24,961 Who's Ronan? 168 00:17:25,120 --> 00:17:28,408 A Kree fanatic, outraged by the peace treaty, 169 00:17:28,480 --> 00:17:32,769 who will not rest until Xandarian culture, my culture, 170 00:17:32,880 --> 00:17:34,041 - is wiped from existence! - Whoa, whoa! 171 00:17:34,120 --> 00:17:35,531 - Come on. - He's someone 172 00:17:35,680 --> 00:17:37,120 whose bad side I'd rather not be on. 173 00:17:37,160 --> 00:17:38,810 What? What about my bad side? 174 00:17:38,920 --> 00:17:40,251 Farewell, Mr. Quill. 175 00:17:42,480 --> 00:17:43,925 Hey, we had a deal, bro! 176 00:17:50,000 --> 00:17:51,081 What happened? 177 00:17:53,320 --> 00:17:56,244 Ah, this guy just backed out of a deal on me. 178 00:17:56,400 --> 00:17:58,482 If there's one thing I hate, it's a man without integrity. 179 00:17:58,680 --> 00:18:00,330 Peter Quill. People call me Star-Lord. 180 00:18:01,840 --> 00:18:04,081 You have the bearing of a man of honor. 181 00:18:04,200 --> 00:18:06,328 Well, you know, I wouldn't say that. 182 00:18:07,160 --> 00:18:10,050 People say it about me, all the time, 183 00:18:10,160 --> 00:18:11,685 but it's not something I would ever say about myself. 184 00:18:13,520 --> 00:18:14,681 Ooh! 185 00:18:30,440 --> 00:18:31,601 This wasn't the plan. 186 00:18:32,320 --> 00:18:33,560 Ah! 187 00:18:34,160 --> 00:18:36,322 Put him in the bag. Put him in the bag! 188 00:18:36,440 --> 00:18:38,727 No! Not her, him! 189 00:18:38,880 --> 00:18:40,291 Learn genders, man. 190 00:18:40,680 --> 00:18:42,011 Ow! 191 00:18:42,120 --> 00:18:43,849 Biting? That's not fair! 192 00:18:47,240 --> 00:18:48,969 Take it easy! 193 00:18:55,600 --> 00:18:56,726 Ow! 194 00:19:17,680 --> 00:19:19,364 Fool. You should have learned. 195 00:19:19,480 --> 00:19:21,289 I don't learn. One of my issues. 196 00:19:30,000 --> 00:19:31,650 What the... 197 00:19:34,920 --> 00:19:38,003 Quit smiling, you idiot. You're supposed to be a professional. 198 00:19:39,280 --> 00:19:40,805 You gotta be kidding me. 199 00:19:40,880 --> 00:19:42,609 Ooh. Hey! 200 00:20:00,280 --> 00:20:02,726 I live for the simple things. 201 00:20:02,880 --> 00:20:05,087 Like how much this is gonna hurt. 202 00:20:10,000 --> 00:20:12,002 Yeah. Writhe, little man. 203 00:20:14,160 --> 00:20:15,605 It'll grow back, you d'ast idiot. 204 00:20:15,720 --> 00:20:17,210 Quit whining. 205 00:20:25,600 --> 00:20:28,809 Subject 89P13, drop your weapon. 206 00:20:29,480 --> 00:20:31,005 Aw, crap. 207 00:20:31,120 --> 00:20:32,565 By the authority of the Nova Corps, 208 00:20:32,640 --> 00:20:34,449 - you are under arrest... - All right. Come on up. 209 00:20:34,520 --> 00:20:36,761 for endangerment to life and the destruction of property. 210 00:20:36,800 --> 00:20:39,929 Hey! If it isn't Star-Prince. 211 00:20:40,080 --> 00:20:43,289 - Star-Lord. - Oh, sorry. "Lord." 212 00:20:43,440 --> 00:20:45,522 I picked this guy up a while back for petty theft. 213 00:20:45,640 --> 00:20:47,085 He's got a code name. 214 00:20:47,160 --> 00:20:48,207 Yeah. Stay out of the way. 215 00:20:48,280 --> 00:20:50,169 Come on, man. It's a... It's an outlaw name. 216 00:20:50,240 --> 00:20:51,969 Just relax, pal. 217 00:20:52,040 --> 00:20:54,247 It's cool to have a code name. It's not that weird. 218 00:20:55,720 --> 00:20:57,245 Fascists. 219 00:21:10,680 --> 00:21:11,841 Ronan is destroying 220 00:21:11,920 --> 00:21:14,127 Xandarian outposts throughout the galaxy. 221 00:21:14,280 --> 00:21:18,205 I should think that would call for some slight response on the part of the Kree. 222 00:21:18,720 --> 00:21:20,006 We signed your peace treaty, Nova prime. 223 00:21:20,080 --> 00:21:21,286 What more do you want? 224 00:21:21,400 --> 00:21:23,164 At least a statement from the Kree empire 225 00:21:23,240 --> 00:21:25,481 saying that they condemn his actions. 226 00:21:25,680 --> 00:21:28,081 He is slaughtering children. 227 00:21:28,560 --> 00:21:29,607 Families. 228 00:21:29,760 --> 00:21:32,047 That ...is your business. 229 00:21:32,120 --> 00:21:34,168 Now, I have other matters to attend to. 230 00:21:35,600 --> 00:21:36,601 Prick. 231 00:21:38,560 --> 00:21:40,210 Well, some good news. 232 00:21:40,400 --> 00:21:43,449 It looks like we've apprehended one of Ronan's compatriots. 233 00:21:43,920 --> 00:21:45,081 Gamora. 234 00:21:45,720 --> 00:21:48,166 Surgically modified and trained as a living weapon. 235 00:21:48,320 --> 00:21:50,800 The adopted daughter of the mad titan, Thanos. 236 00:21:51,240 --> 00:21:54,369 Recently, Thanos lent her and her sister Nebula out to Ronan, 237 00:21:54,520 --> 00:21:57,729 which leads us to believe that Thanos and Ronan are working together. 238 00:21:57,920 --> 00:22:02,084 Subject 89P13. Calls itself "Rocket." 239 00:22:02,360 --> 00:22:03,725 The result of illegal genetic 240 00:22:03,840 --> 00:22:05,330 and cybernetic experiments 241 00:22:05,400 --> 00:22:06,680 on a lower life form. 242 00:22:07,040 --> 00:22:08,804 What the hell? 243 00:22:09,200 --> 00:22:10,725 They call it "Groot." 244 00:22:10,880 --> 00:22:13,326 A humanoid plant that's been traveling recently 245 00:22:13,400 --> 00:22:16,609 as 89P13's personal houseplant/muscle. 246 00:22:18,080 --> 00:22:20,765 Peter Jason Quill, from Terra. 247 00:22:21,000 --> 00:22:24,004 Raised from youth by a band of mercenaries called the Ravagers, 248 00:22:24,160 --> 00:22:25,924 led by Yondu Udonta. 249 00:22:26,080 --> 00:22:27,570 Oh, I'm sorry. 250 00:22:27,720 --> 00:22:30,610 I didn't know how this machine worked. 251 00:22:30,760 --> 00:22:32,842 What a bunch of a-holes. 252 00:22:33,400 --> 00:22:35,846 Transport all four to the Kyln. 253 00:22:38,720 --> 00:22:42,088 I guess most of Nova Corps wanna uphold the laws, 254 00:22:42,240 --> 00:22:45,608 but these ones here, they're corrupt and cruel. 255 00:22:45,920 --> 00:22:48,002 But, hey, that's not my problem. 256 00:22:48,160 --> 00:22:49,730 I ain't gonna be here long. 257 00:22:49,880 --> 00:22:53,282 I've escaped 22 prisons. This one's no different. 258 00:22:53,440 --> 00:22:54,771 You're lucky the broad showed up, 259 00:22:54,840 --> 00:22:56,080 because otherwise, me and Groot 260 00:22:56,120 --> 00:22:57,963 would be collecting that bounty right now, 261 00:22:58,040 --> 00:22:59,963 and you'd be getting drawn and quartered 262 00:23:00,120 --> 00:23:01,087 by Yondu and those Ravagers. 263 00:23:01,160 --> 00:23:03,367 I've had a lot of folks try to kill me over the years. 264 00:23:03,440 --> 00:23:06,205 I ain't about to be brought down by a tree and a talking raccoon. 265 00:23:06,320 --> 00:23:07,321 Hold. 266 00:23:07,480 --> 00:23:09,360 - What's a raccoon? - "What's a raccoon?" 267 00:23:09,480 --> 00:23:10,720 It's what you are, stupid. 268 00:23:10,880 --> 00:23:13,645 Ain't no thing like me, except me. 269 00:23:14,000 --> 00:23:16,606 So, this orb has a real shiny blue suitcase, 270 00:23:16,680 --> 00:23:19,729 "Ark of the Covenant, Maltese Falcon" sort of vibe. 271 00:23:20,320 --> 00:23:21,651 - What is it? - I am Groot. 272 00:23:21,800 --> 00:23:23,450 So what? What's the orb? 273 00:23:23,600 --> 00:23:25,728 I have no words for an honorless thief. 274 00:23:25,920 --> 00:23:28,127 Pretty high and mighty coming from the lackey 275 00:23:28,280 --> 00:23:29,406 of a genocidal maniac. 276 00:23:29,480 --> 00:23:31,403 Yeah, I know who you are. 277 00:23:31,480 --> 00:23:33,482 Anyone who's anyone knows who you are. 278 00:23:33,680 --> 00:23:35,170 Yeah, we know who you are. 279 00:23:35,240 --> 00:23:37,766 - Who is she? - I am Groot. 280 00:23:37,840 --> 00:23:39,808 Yeah, you said that. 281 00:23:40,520 --> 00:23:43,000 I wasn't retrieving the orb for Ronan. 282 00:23:43,160 --> 00:23:44,810 I was betraying him. 283 00:23:44,960 --> 00:23:46,962 I had an agreement to sell it to a third party. 284 00:23:48,880 --> 00:23:50,291 I am Groot. 285 00:23:50,440 --> 00:23:54,684 Well, that's just as fascinating as the first 89 times you've told me that. 286 00:23:54,760 --> 00:23:56,842 What is wrong with 'Giving Tree,' here? 287 00:23:57,000 --> 00:23:59,287 Well, he don't know talking good like me and you. 288 00:23:59,360 --> 00:24:03,445 So his vocabulistics is limited to "I" and "am" and "Groot." 289 00:24:03,520 --> 00:24:05,170 Exclusively in that order. 290 00:24:05,320 --> 00:24:07,527 I tell you what, that's gonna wear real thin, real fast. 291 00:24:08,920 --> 00:24:11,361 Hey- put that away! 292 00:24:11,640 --> 00:24:13,802 Hey! 293 00:24:13,880 --> 00:24:16,121 Listen to me, you big blue bastard! Take those headphones off! 294 00:24:16,280 --> 00:24:17,930 That's mine. Those belong to impound. 295 00:24:18,080 --> 00:24:19,923 That tape and that player is mine! 296 00:24:23,560 --> 00:24:26,484 "Hooked on a Feeling", Blue Swede, 1973. 297 00:24:26,560 --> 00:24:28,050 That song belongs to me! 298 00:25:47,800 --> 00:25:50,724 - You first! You first! - Murderer! 299 00:25:51,160 --> 00:25:53,731 Coming for you first, Gamora! You're dead! 300 00:25:53,800 --> 00:25:58,044 You're scum! You're scum! 301 00:26:01,000 --> 00:26:04,209 It's like I said, she's got a rep. 302 00:26:04,280 --> 00:26:06,169 A lot of prisoners here have lost their families 303 00:26:06,320 --> 00:26:08,402 to Ronan and his goons. 304 00:26:08,480 --> 00:26:09,686 She'll last a day, tops. 305 00:26:09,880 --> 00:26:11,086 Murderer! 306 00:26:11,520 --> 00:26:12,920 The guards will protect her, right? 307 00:26:13,160 --> 00:26:15,367 They're here to stop us from getting out. 308 00:26:15,520 --> 00:26:17,443 They don't care what we do to each other inside. 309 00:26:17,600 --> 00:26:21,082 Whatever nightmares the future holds, 310 00:26:21,240 --> 00:26:24,881 are dreams compared to what's behind me. 311 00:26:25,960 --> 00:26:28,770 Check out the new meat. 312 00:26:28,920 --> 00:26:32,606 I'm gonna slather you up in Gunavian jelly, 313 00:26:32,760 --> 00:26:34,046 and go to town... 314 00:26:38,680 --> 00:26:40,489 Let's make something clear. 315 00:26:41,640 --> 00:26:44,689 This one here is our booty! 316 00:26:45,360 --> 00:26:47,203 You wanna get to him, 317 00:26:47,800 --> 00:26:49,529 you go through us! 318 00:26:50,360 --> 00:26:52,681 Or, more accurately, 319 00:26:53,160 --> 00:26:55,561 we go through you. 320 00:27:05,600 --> 00:27:07,364 I'm with them. 321 00:27:08,960 --> 00:27:10,610 I hate you. 322 00:27:11,400 --> 00:27:13,926 No cell's gonna protect you for long. 323 00:27:26,280 --> 00:27:27,691 You're dead! 324 00:27:28,240 --> 00:27:29,241 Dead! 325 00:27:55,520 --> 00:27:56,960 Take her down to the showers. 326 00:27:57,400 --> 00:27:59,129 It'll be easier to clean up the blood down there. 327 00:28:12,920 --> 00:28:14,206 Quill, where you going? 328 00:28:15,520 --> 00:28:16,567 Quill. 329 00:28:17,440 --> 00:28:19,363 Quill! 330 00:28:19,440 --> 00:28:22,922 Gamora, consider this a death sentence 331 00:28:23,080 --> 00:28:25,208 for your crimes against the galaxy. 332 00:28:25,280 --> 00:28:26,486 You dare?! 333 00:28:32,680 --> 00:28:34,569 You know who I am, yes? 334 00:28:35,280 --> 00:28:36,566 You're Drax. 335 00:28:36,720 --> 00:28:38,802 The Destroyer. 336 00:28:38,960 --> 00:28:39,961 Quill! 337 00:28:40,040 --> 00:28:41,963 And you know why they call me this? 338 00:28:42,120 --> 00:28:44,691 You slayed dozens of Ronan's minions. 339 00:28:45,360 --> 00:28:48,250 Ronan murdered my wife, Ovette, 340 00:28:48,720 --> 00:28:50,688 and my daughter, Camaria. 341 00:28:51,480 --> 00:28:53,289 He slaughtered them where they stood. 342 00:28:54,280 --> 00:28:56,009 And he laughed! 343 00:28:56,120 --> 00:28:57,120 Quill? 344 00:28:57,160 --> 00:28:58,286 Her life 345 00:28:59,080 --> 00:29:01,048 is not yours to take. 346 00:29:02,480 --> 00:29:05,051 He killed my family. 347 00:29:05,760 --> 00:29:07,721 I shall kill one of his in return. 348 00:29:08,160 --> 00:29:10,367 Of course, Drax. Here, I... 349 00:29:17,240 --> 00:29:18,760 Quill! What are you doing? 350 00:29:19,160 --> 00:29:22,448 I'm no family to Ronan or Thanos. 351 00:29:32,040 --> 00:29:33,724 I'm your only hope at stopping him. 352 00:29:33,840 --> 00:29:35,649 Ah! 353 00:29:35,720 --> 00:29:38,371 Woman, your words mean nothing to me! 354 00:29:38,520 --> 00:29:41,046 - Hey! Hey, hey, hey! Hey! - Oh, crap. 355 00:29:41,200 --> 00:29:43,362 You know, if killing Ronan is truly your sole purpose, 356 00:29:43,440 --> 00:29:45,400 I don't think this is the best way to go about it. 357 00:29:45,440 --> 00:29:48,523 Are you not the man this wench attempted to kill? 358 00:29:48,720 --> 00:29:49,926 Well, I mean, she's hardly the first woman 359 00:29:50,040 --> 00:29:51,041 to try and do that to me. 360 00:29:51,160 --> 00:29:54,369 Look, this is from a smoking-hot Rajak girl. 361 00:29:54,840 --> 00:29:55,966 Stabbed me with a fork. 362 00:29:56,040 --> 00:29:58,088 Didn't like me skipping out on her at sunrise. 363 00:29:58,160 --> 00:30:00,686 I got, right here, a Kree girl tried to rip out my thorax. 364 00:30:00,840 --> 00:30:02,888 She caught me with this skinny little A'askavariian 365 00:30:02,960 --> 00:30:04,041 who worked in Nova records. 366 00:30:04,080 --> 00:30:05,730 I was trying to get information. 367 00:30:05,800 --> 00:30:07,529 You ever see an A'askavariian? 368 00:30:07,600 --> 00:30:09,409 They have tentacles, and needles for teeth. 369 00:30:09,560 --> 00:30:11,801 If you think I'm seriously interested in that, then... 370 00:30:12,760 --> 00:30:15,366 You don't care. But here's the point. 371 00:30:17,080 --> 00:30:19,924 She betrayed Ronan. He's coming back for her. 372 00:30:20,560 --> 00:30:21,686 And when he does, 373 00:30:22,280 --> 00:30:24,123 that's when you... 374 00:30:25,120 --> 00:30:27,771 Why would I put my finger on his throat? 375 00:30:28,200 --> 00:30:29,247 What? 376 00:30:31,440 --> 00:30:32,521 Oh, no, it's a symbol. 377 00:30:32,640 --> 00:30:36,884 This is a symbol for you slicing his throat. 378 00:30:37,400 --> 00:30:39,368 I would not slice his throat. 379 00:30:39,480 --> 00:30:42,165 I would cut his head clean off. 380 00:30:42,360 --> 00:30:44,408 It's a general expression for you killing somebody. 381 00:30:44,560 --> 00:30:46,085 You've heard of this. You've seen this, right? 382 00:30:46,160 --> 00:30:47,640 - You know what that is. - Yeah. Yeah. 383 00:30:47,720 --> 00:30:49,404 - Everyone knows. - No, no. 384 00:30:51,480 --> 00:30:54,484 What I'm saying is, you want to keep her alive. 385 00:30:55,200 --> 00:30:57,567 Don't do his work for him. 386 00:31:10,960 --> 00:31:12,962 I like your knife. I'm keeping it. 387 00:31:14,080 --> 00:31:16,162 - That was my favorite knife. - Listen! 388 00:31:16,320 --> 00:31:19,403 I could care less whether you live or whether you die. 389 00:31:19,600 --> 00:31:22,285 - Then why stop the big guy? - Simple. 390 00:31:22,840 --> 00:31:24,080 You know where to sell my orb. 391 00:31:24,240 --> 00:31:26,481 How are we gonna sell it when we and it are still here? 392 00:31:27,720 --> 00:31:28,801 My friend Rocket, here, 393 00:31:29,360 --> 00:31:30,646 has escaped 22 prisons. 394 00:31:31,320 --> 00:31:32,481 Oh, we're getting out. 395 00:31:32,560 --> 00:31:35,484 And then we're headed straight to Yondu to retrieve *your* bounty. 396 00:31:35,640 --> 00:31:39,281 How much was your buyer willing to pay you for my orb? 397 00:31:40,640 --> 00:31:41,801 Four billion units. 398 00:31:42,000 --> 00:31:43,525 - What? - Holy shit. 399 00:31:43,960 --> 00:31:47,487 That orb is my opportunity to get away from Thanos and Ronan. 400 00:31:48,280 --> 00:31:49,441 If you free us, 401 00:31:51,400 --> 00:31:52,845 I'll lead you to the buyer directly 402 00:31:52,920 --> 00:31:54,649 and I'll split the profit between the three of us. 403 00:31:54,800 --> 00:31:56,484 I am Groot. 404 00:31:56,960 --> 00:31:57,961 Four of us. 405 00:31:58,120 --> 00:32:00,122 Asleep for the danger, awake for the money, 406 00:32:00,200 --> 00:32:01,201 as per frickin' usual. 407 00:32:03,040 --> 00:32:05,646 You have been betrayed, Ronan. 408 00:32:06,160 --> 00:32:07,844 We know only that she has been captured. 409 00:32:08,840 --> 00:32:10,922 Gamora may yet recover the orb. 410 00:32:11,000 --> 00:32:15,369 No! Our sources within the Kyln say Gamora has her own plans for the orb. 411 00:32:15,520 --> 00:32:18,091 Look, your partnership with Thanos 412 00:32:18,240 --> 00:32:20,004 is at risk. 413 00:32:20,880 --> 00:32:24,487 Thanos requires your presence. Now! 414 00:32:30,440 --> 00:32:34,126 With all due respect, Thanos, your daughter made this mess, 415 00:32:34,200 --> 00:32:35,725 and yet you summon me. 416 00:32:35,800 --> 00:32:37,723 I would lower my voice, accuser. 417 00:32:37,800 --> 00:32:39,882 First, she lost a battle with some primitive. 418 00:32:39,960 --> 00:32:41,769 Thanos put Gamora under your charge. 419 00:32:41,920 --> 00:32:44,651 Then she was apprehended by the Nova Corps. 420 00:32:44,800 --> 00:32:46,643 You are the one here with nothing to show for it. 421 00:32:46,720 --> 00:32:50,805 Your sources say that she meant to betray us the whole time! 422 00:32:50,880 --> 00:32:52,166 Lower your tone! 423 00:32:52,360 --> 00:32:53,361 I may be your... 424 00:33:01,560 --> 00:33:05,451 I only ask that you take this matter seriously. 425 00:33:06,560 --> 00:33:10,281 The only matter I do not take seriously, boy, 426 00:33:10,680 --> 00:33:11,966 is you. 427 00:33:12,680 --> 00:33:15,206 Your politics bore me. 428 00:33:15,360 --> 00:33:18,443 Your demeanor is that of a pouty child. 429 00:33:18,520 --> 00:33:23,242 And, apparently, you alienated my favorite daughter, Gamora. 430 00:33:25,760 --> 00:33:28,809 I shall honor our agreement, Kree, 431 00:33:28,880 --> 00:33:30,689 if you bring me the orb. 432 00:33:31,600 --> 00:33:34,080 But return to me again empty-handed, 433 00:33:34,680 --> 00:33:37,604 and I will bathe the starways in your blood. 434 00:33:40,920 --> 00:33:42,809 Thanks, dad. Sounds fair. 435 00:33:45,120 --> 00:33:47,851 This is one fight you won't win. 436 00:33:49,080 --> 00:33:50,764 Let's head to the Kyln. 437 00:33:59,280 --> 00:34:00,486 If we're gonna get out of here, 438 00:34:00,600 --> 00:34:02,360 we're gonna need to get into that watchtower. 439 00:34:02,480 --> 00:34:04,200 And to do that, I'm gonna need a few things. 440 00:34:05,120 --> 00:34:06,804 The guards wear security bands 441 00:34:06,960 --> 00:34:09,327 to control their ins and outs. I need one. 442 00:34:09,800 --> 00:34:11,165 Leave it to me. 443 00:34:11,360 --> 00:34:14,170 That dude, there. I need his prosthetic leg. 444 00:34:14,280 --> 00:34:15,930 - His leg? - Yeah. 445 00:34:16,080 --> 00:34:18,162 God knows I don't need the rest of him. Look at him, he's useless. 446 00:34:18,480 --> 00:34:19,641 All right. 447 00:34:19,800 --> 00:34:24,044 And finally, on the wall back there is a black panel. Blinky yellow light. 448 00:34:24,200 --> 00:34:26,202 - Do you see it? - Yeah. 449 00:34:26,280 --> 00:34:30,410 There's a Quarnyx battery behind it. Purplish box, green wires. 450 00:34:30,480 --> 00:34:32,642 To get into that watchtower, I definitely need it. 451 00:34:32,720 --> 00:34:34,165 How are we supposed to do that? 452 00:34:34,240 --> 00:34:36,527 Well, supposably, these bald-bodies find you attractive. 453 00:34:36,600 --> 00:34:38,250 so, maybe you can work out some sort of trade. 454 00:34:38,320 --> 00:34:39,481 You must be joking. 455 00:34:39,560 --> 00:34:41,369 No, I really heard they find you attractive. 456 00:34:41,440 --> 00:34:43,090 Look, it's 20 feet up in the air, 457 00:34:43,160 --> 00:34:45,606 and it's in the middle of the most heavily-guarded part of the prison. 458 00:34:45,680 --> 00:34:48,445 It's impossible to get up there without being seen. 459 00:34:48,520 --> 00:34:49,567 I got one plan, 460 00:34:49,640 --> 00:34:51,768 and that plan requires a frickin' Quarnyx battery, 461 00:34:51,840 --> 00:34:52,921 so figure it out! 462 00:34:53,000 --> 00:34:54,126 Oh! 463 00:34:54,360 --> 00:34:56,283 Can I get back to it? Thanks. 464 00:34:56,360 --> 00:34:58,283 Now, this is important. 465 00:34:58,360 --> 00:34:59,930 Once the battery is removed, 466 00:35:00,000 --> 00:35:02,446 everything is gonna slam into emergency mode. 467 00:35:02,520 --> 00:35:05,251 Once we have it, we gotta move quickly, 468 00:35:05,320 --> 00:35:08,210 so you definitely need to get that last. 469 00:35:13,880 --> 00:35:16,042 Or we could just get it first and improvise. 470 00:35:16,120 --> 00:35:18,202 - I'll get the armband. - Leg. 471 00:35:30,280 --> 00:35:31,281 Prisoner, 472 00:35:31,480 --> 00:35:34,245 drop the device immediately and retreat to your cell, 473 00:35:34,440 --> 00:35:36,329 or we will open fire. 474 00:35:42,360 --> 00:35:47,291 I am Groot! 475 00:35:47,440 --> 00:35:48,805 Fire! 476 00:36:01,400 --> 00:36:03,767 All prisoners return to your sleeping areas. 477 00:36:09,400 --> 00:36:10,765 You idiot! 478 00:36:10,840 --> 00:36:13,605 How am I supposed to fight these things without my stuff? 479 00:36:19,800 --> 00:36:21,325 The animal is in control. 480 00:36:21,560 --> 00:36:23,528 Fire on my command! 481 00:36:42,960 --> 00:36:44,325 Creepy little beast! 482 00:36:50,880 --> 00:36:53,963 Oh, yeah. 483 00:37:05,920 --> 00:37:07,729 You need my what? 484 00:37:23,880 --> 00:37:25,405 - I'll need this. - Good luck. 485 00:37:25,560 --> 00:37:26,971 It's internally wired. 486 00:37:27,120 --> 00:37:28,770 I'll figure something out. 487 00:37:32,280 --> 00:37:33,884 Drop the leg! 488 00:37:33,960 --> 00:37:36,566 Drop the leg and move back to your cell! 489 00:37:51,480 --> 00:37:52,811 Rocket! 490 00:37:55,600 --> 00:37:58,001 Move to the watchtower! 491 00:38:28,960 --> 00:38:30,007 You! 492 00:38:31,000 --> 00:38:32,604 Man who has lain with an A'askavariian! 493 00:38:34,040 --> 00:38:36,122 It was one time, man. 494 00:38:37,880 --> 00:38:40,451 We need all available guards in full combat gear... 495 00:38:55,800 --> 00:38:56,926 Whoa! 496 00:39:02,840 --> 00:39:04,330 Spare me your foul gaze, woman. 497 00:39:05,440 --> 00:39:06,487 Why is this one here? 498 00:39:07,040 --> 00:39:09,520 We promised him he could stay by your side until he kills your boss. 499 00:39:09,680 --> 00:39:10,920 I always keep my promises, 500 00:39:11,000 --> 00:39:12,650 when they're to muscle-bound whack-jobs 501 00:39:12,720 --> 00:39:14,360 who will kill me if I don't. Here you go. 502 00:39:14,760 --> 00:39:16,410 Oh, I was just kidding about the leg. 503 00:39:16,480 --> 00:39:17,640 I just need these two things. 504 00:39:17,680 --> 00:39:19,409 - What? - No, I thought it'd be funny. 505 00:39:19,480 --> 00:39:20,561 Was it funny? 506 00:39:20,720 --> 00:39:22,404 Oh, wait, what did he look like hopping around? 507 00:39:22,480 --> 00:39:24,448 I had to transfer him 30,000 units! 508 00:39:27,320 --> 00:39:28,600 How are we going to leave? 509 00:39:30,520 --> 00:39:32,045 Well, he's got a plan. 510 00:39:32,200 --> 00:39:33,920 Right? Or is that another thing you made up? 511 00:39:33,960 --> 00:39:35,485 I have a plan! I have a plan! 512 00:39:35,680 --> 00:39:37,250 Cease your yammering 513 00:39:37,400 --> 00:39:38,970 and relieve us from this irksome confinement. 514 00:39:39,120 --> 00:39:40,485 Yeah, I'll have to agree with the walking thesaurus 515 00:39:40,640 --> 00:39:42,404 on that one. 516 00:39:42,480 --> 00:39:44,960 Do not ever call me a thesaurus. 517 00:39:45,760 --> 00:39:46,841 It's just a metaphor, dude. 518 00:39:46,960 --> 00:39:49,850 His people are completely literal. Metaphors are gonna go over his head. 519 00:39:49,920 --> 00:39:51,570 Nothing goes over my head. 520 00:39:51,720 --> 00:39:54,803 My reflexes are too fast. I would catch it. 521 00:39:55,480 --> 00:39:59,326 I'm gonna die surrounded by the biggest idiots in the galaxy. 522 00:40:05,520 --> 00:40:06,851 Those are some big guns. 523 00:40:08,160 --> 00:40:09,321 On my command! 524 00:40:10,240 --> 00:40:11,241 Number one! 525 00:40:13,200 --> 00:40:14,201 Rodent, we are ready for your plan. 526 00:40:14,360 --> 00:40:16,124 Hold on! 527 00:40:17,160 --> 00:40:18,969 Number two! 528 00:40:19,840 --> 00:40:21,649 I recognize this animal. 529 00:40:21,720 --> 00:40:23,961 We'd roast them over a flame pit as children. 530 00:40:24,040 --> 00:40:25,320 Their flesh was quite delicious. 531 00:40:25,440 --> 00:40:26,601 Not helping! 532 00:40:26,760 --> 00:40:27,761 Number three! 533 00:40:33,920 --> 00:40:36,651 All fire on my command! 534 00:40:37,080 --> 00:40:38,161 Three! 535 00:40:38,640 --> 00:40:39,846 Two! 536 00:40:40,280 --> 00:40:41,441 One! 537 00:40:55,800 --> 00:40:57,609 He turned off the artificial gravity, 538 00:40:57,760 --> 00:40:59,728 everywhere but in here. 539 00:41:38,400 --> 00:41:40,323 I told you I had a plan. 540 00:42:03,040 --> 00:42:04,280 That was a pretty good plan. 541 00:42:04,640 --> 00:42:05,721 Huh? 542 00:42:15,600 --> 00:42:16,886 Yeah! There it is. Get my ship. 543 00:42:17,240 --> 00:42:19,925 It's the Milano, the orange and blue one over in the corner. 544 00:42:20,000 --> 00:42:21,764 They crumpled my pants up into a ball! 545 00:42:21,920 --> 00:42:23,922 That's rude! They folded yours! 546 00:42:32,200 --> 00:42:34,123 The orb's there. Let's go. 547 00:42:34,320 --> 00:42:36,891 - Wait, wait, wait. - What? 548 00:42:36,960 --> 00:42:38,689 That bastard didn't put it back. 549 00:42:39,160 --> 00:42:41,686 - Put what back? - Here. 550 00:42:41,840 --> 00:42:43,569 Get them to the ship. I will be right back. 551 00:42:43,640 --> 00:42:46,246 - How are you gonna possibly... - Just keep the Milano close by. 552 00:42:46,320 --> 00:42:47,606 Go. 553 00:42:47,760 --> 00:42:49,046 Go! 554 00:43:09,280 --> 00:43:11,169 Ah, my neck! 555 00:43:15,840 --> 00:43:17,360 Well, how's he gonna get to us? 556 00:43:17,600 --> 00:43:19,568 He declined to share that information with me. 557 00:43:19,640 --> 00:43:20,641 Well, screw this, then! 558 00:43:21,440 --> 00:43:23,568 I ain't waiting around for some humie with a death wish. 559 00:43:23,640 --> 00:43:24,926 You got the orb, right? 560 00:43:25,120 --> 00:43:26,690 Yes. 561 00:43:49,320 --> 00:43:52,051 If we don't leave now, we will be blown to bits. 562 00:43:52,120 --> 00:43:53,121 No! 563 00:43:53,200 --> 00:43:55,202 We're not leaving without the orb. 564 00:44:03,840 --> 00:44:05,171 Behold. 565 00:44:12,640 --> 00:44:14,768 This one shows spirit! 566 00:44:14,880 --> 00:44:17,724 He shall make a keen ally in the battle against Ronan. 567 00:44:17,920 --> 00:44:20,321 Companion, what were you retrieving? 568 00:44:26,520 --> 00:44:28,124 You're an imbecile. 569 00:44:37,480 --> 00:44:38,641 Whoa, whoa, whoa. 570 00:44:38,720 --> 00:44:40,160 Yo, Ranger Rick! What are you doing? 571 00:44:40,320 --> 00:44:42,846 You can't take apart my ship without asking me! 572 00:44:43,000 --> 00:44:44,843 - See, what is this? - Don't touch that! 573 00:44:44,920 --> 00:44:45,921 It's a bomb. 574 00:44:46,000 --> 00:44:47,001 - A bomb? - Yup. 575 00:44:47,200 --> 00:44:48,804 And you leave it lying around? 576 00:44:48,960 --> 00:44:50,530 I was gonna put it in a box. 577 00:44:50,680 --> 00:44:51,727 What's a box gonna do? 578 00:44:51,880 --> 00:44:54,042 - How about this one? - No! Whoa. Hey! 579 00:44:54,200 --> 00:44:55,201 - Leave it alone. - Why? What is it? 580 00:44:55,280 --> 00:44:56,770 - Shut up. - Hey! 581 00:44:58,080 --> 00:44:59,127 What is that? 582 00:44:59,280 --> 00:45:02,011 That's for if things get really hardcore. 583 00:45:02,440 --> 00:45:03,726 Or if you wanna blow up moons. 584 00:45:03,800 --> 00:45:05,290 No one's blowing up moons. 585 00:45:05,440 --> 00:45:07,522 You just wanna suck the joy out of everything. 586 00:45:07,720 --> 00:45:09,802 So, listen, I'm gonna need your buyer's coordinates. 587 00:45:10,320 --> 00:45:13,130 We're heading in the right direction. For now. 588 00:45:13,200 --> 00:45:15,680 If we're gonna work together, you might wanna try trusting me a little bit. 589 00:45:15,840 --> 00:45:17,285 And how much do you trust me? 590 00:45:17,480 --> 00:45:20,450 I'd trust you a lot more if you told me what this was. 591 00:45:21,360 --> 00:45:24,284 Because I'm guessing it's some kind of weapon. 592 00:45:24,440 --> 00:45:25,726 I don't know what it is. 593 00:45:25,800 --> 00:45:28,121 If it's a weapon, we should use it against Ronan. 594 00:45:28,280 --> 00:45:30,203 Put it down, you fool! You'll destroy us all. 595 00:45:30,320 --> 00:45:31,321 Or just you, murderess! 596 00:45:31,480 --> 00:45:33,084 I let you live once, princess! 597 00:45:33,240 --> 00:45:35,288 - I am not a princess! - Hey! 598 00:45:35,440 --> 00:45:39,001 Nobody is killing anybody on my ship! 599 00:45:39,720 --> 00:45:43,247 We're stuck together until we get the money. 600 00:45:43,400 --> 00:45:45,528 I have no interest in money. 601 00:45:45,720 --> 00:45:46,960 Great. 602 00:45:48,240 --> 00:45:51,323 That means more money for the three of us. 603 00:45:52,520 --> 00:45:53,567 Mmm? 604 00:45:54,000 --> 00:45:55,729 For the four of us. 605 00:45:56,040 --> 00:45:57,201 Partners. 606 00:45:57,280 --> 00:45:58,884 We have an agreement, 607 00:45:58,960 --> 00:46:01,000 but I would never be partners with the likes of you. 608 00:46:01,400 --> 00:46:03,084 I'll tell the buyer we're on our way. 609 00:46:04,160 --> 00:46:07,448 And Quill, your ship is filthy. 610 00:46:12,080 --> 00:46:13,605 Oh, she has no idea. 611 00:46:14,200 --> 00:46:16,202 If I had a black light, 612 00:46:16,280 --> 00:46:18,760 the would look like a Jackson Pollock painting. 613 00:46:19,400 --> 00:46:21,129 You got issues, Quill. 614 00:46:28,880 --> 00:46:32,441 I swear. I don't know where they went! I swear. 615 00:46:33,480 --> 00:46:34,686 If he knew where they were headed, 616 00:46:34,760 --> 00:46:35,960 he would have already told us. 617 00:46:36,000 --> 00:46:37,001 Yeah. 618 00:46:37,560 --> 00:46:38,561 Ronan, 619 00:46:38,720 --> 00:46:41,803 the Nova Corps sent a fleet to defend the prison. 620 00:46:41,880 --> 00:46:42,881 Well, then, 621 00:46:43,040 --> 00:46:46,249 send Necrocraft to every corner of the quadrant. 622 00:46:46,400 --> 00:46:49,802 Find the orb. Any means, any price. 623 00:46:49,960 --> 00:46:51,371 And this place? 624 00:46:51,520 --> 00:46:53,000 The Nova can't know what we're after. 625 00:46:54,520 --> 00:46:56,409 Cleanse it! 626 00:46:59,280 --> 00:47:01,441 Do you got any other cute little buggers like this one? 627 00:47:01,800 --> 00:47:05,441 I like to stick 'em all in a row on my control console. 628 00:47:05,920 --> 00:47:07,922 I can't tell if you're joking or not. 629 00:47:08,120 --> 00:47:10,202 He's being fully serious. 630 00:47:10,360 --> 00:47:12,601 In that case, I can show you... 631 00:47:13,160 --> 00:47:15,561 But first, you gonna tell me what this orb is, 632 00:47:15,640 --> 00:47:17,847 and why everybody cares so damn much about it. 633 00:47:18,400 --> 00:47:20,164 And then you gonna tell me, 634 00:47:20,320 --> 00:47:22,448 who out there might wanna buy it. 635 00:47:22,600 --> 00:47:25,251 Sir, the high-end community is a... 636 00:47:28,160 --> 00:47:30,288 The high-end community is a... 637 00:47:30,360 --> 00:47:33,126 It's a tight-knit... Tight-knit... 638 00:47:33,280 --> 00:47:35,081 The high-end community is a very tight-knit... 639 00:47:36,280 --> 00:47:37,645 I cannot possibly betray 640 00:47:38,200 --> 00:47:39,884 the confidentiality of my buyers! 641 00:47:51,080 --> 00:47:53,447 Now, who again is this buyer of yours? 642 00:47:57,080 --> 00:47:58,525 Carina. 643 00:47:58,600 --> 00:47:59,726 Yes, master. 644 00:47:59,800 --> 00:48:02,804 Your people do have elbows, do they not? 645 00:48:03,320 --> 00:48:04,731 We do, master. 646 00:48:04,880 --> 00:48:07,850 Then use them. 647 00:48:09,120 --> 00:48:10,565 I don't have to remind you 648 00:48:10,640 --> 00:48:13,689 what happened to the last attendant who disappointed me. 649 00:48:14,240 --> 00:48:15,651 Do I? 650 00:48:18,240 --> 00:48:22,484 Chop, chop. Our guests will be here soon. 651 00:48:26,280 --> 00:48:28,886 Heads up! We're inbound! 652 00:48:44,400 --> 00:48:45,561 Whoa. 653 00:48:48,240 --> 00:48:49,321 What is it? 654 00:48:50,360 --> 00:48:52,328 It's called Knowhere. 655 00:48:52,400 --> 00:48:55,370 The severed head of an ancient celestial being. 656 00:48:55,760 --> 00:48:57,569 Be wary headed in, rodent. 657 00:48:58,720 --> 00:49:01,883 There are no regulations whatsoever here. 658 00:49:26,240 --> 00:49:29,130 Hundreds of years ago, the Tivan group sent workers in 659 00:49:29,200 --> 00:49:31,806 to mine the organic matter within the skull. 660 00:49:31,880 --> 00:49:34,087 Bone, brain tissue, spinal fluid. 661 00:49:34,280 --> 00:49:39,127 All rare resources, highly valued in black markets across the galaxy. 662 00:49:39,480 --> 00:49:43,087 It's dangerous and illegal work, suitable only for outlaws. 663 00:49:43,240 --> 00:49:44,969 Well, I come from a planet of outlaws. 664 00:49:45,520 --> 00:49:46,681 Billy the Kid, 665 00:49:46,840 --> 00:49:48,808 Bonnie and Clyde, John Stamos. 666 00:49:49,000 --> 00:49:50,490 It sounds like a place, which I would like to visit. 667 00:49:50,560 --> 00:49:51,607 Yeah, you should. 668 00:49:53,080 --> 00:49:54,127 Excuse me. 669 00:49:54,200 --> 00:49:56,567 - Watch your wallets. - Can you spare any units? 670 00:50:04,000 --> 00:50:05,650 Get out of here. 671 00:50:10,800 --> 00:50:12,848 Your buyer's in there? 672 00:50:13,320 --> 00:50:15,129 We are to wait here for his representative. 673 00:50:15,320 --> 00:50:16,765 Get out of here! 674 00:50:16,920 --> 00:50:19,127 This is no respectable establishment. 675 00:50:19,280 --> 00:50:21,328 What do you expect us to do while we wait? 676 00:50:23,120 --> 00:50:24,246 Yes! Yes! 677 00:50:24,920 --> 00:50:26,126 Whoa! 678 00:50:33,240 --> 00:50:34,651 Yahoo! 679 00:50:41,640 --> 00:50:45,364 My orloni has won, as I won at all things! 680 00:50:46,040 --> 00:50:48,725 Now, let's put more of this liquid into our bodies. 681 00:50:48,880 --> 00:50:52,851 That's the first thing you said that wasn't bat-shit crazy! 682 00:50:54,400 --> 00:50:56,289 Man, you wouldn't believe what they charge for fuel out here. 683 00:50:56,360 --> 00:50:58,601 I might actually lose money on this job. 684 00:50:58,760 --> 00:51:00,410 My connection is making us wait. 685 00:51:00,880 --> 00:51:04,851 It's just a negotiation tactic. Trust me, this is my specialty. 686 00:51:05,040 --> 00:51:06,883 Where yours is more, 687 00:51:07,160 --> 00:51:09,925 "stab, stab. Those are my terms." 688 00:51:11,160 --> 00:51:12,605 My father didn't stress diplomacy. 689 00:51:12,760 --> 00:51:13,841 Thanos? 690 00:51:15,600 --> 00:51:16,965 He's not my father. 691 00:51:18,240 --> 00:51:19,571 When Thanos took my home world, 692 00:51:19,760 --> 00:51:22,001 he killed my parents in front of me. 693 00:51:23,000 --> 00:51:27,001 He tortured me, turned me into a weapon. 694 00:51:27,520 --> 00:51:31,525 When he said he was going to destroy an entire planet for Ronan, 695 00:51:31,680 --> 00:51:33,648 I couldn't stand by and... 696 00:51:38,520 --> 00:51:40,522 Why would you risk your life for this? 697 00:51:42,600 --> 00:51:44,204 My mother gave it to me. 698 00:51:46,200 --> 00:51:48,931 My mom liked sharing with me all the pop songs that she loved growing up. 699 00:51:49,040 --> 00:51:50,161 I happened to have it on me, 700 00:51:50,520 --> 00:51:52,363 when I was... 701 00:51:53,120 --> 00:51:54,963 The day that she... 702 00:51:57,360 --> 00:51:59,124 You know, when I left Earth. 703 00:52:00,040 --> 00:52:01,280 What do you do with it? 704 00:52:01,400 --> 00:52:05,086 Do? Nothing. You listen to it. Or you can dance. 705 00:52:05,240 --> 00:52:09,882 I'm a warrior and an assassin. I do not dance. 706 00:52:10,040 --> 00:52:11,201 Really? 707 00:52:11,360 --> 00:52:15,570 On my planet, there's a legend about people like you. 708 00:52:15,720 --> 00:52:17,006 It's called 709 00:52:17,360 --> 00:52:18,566 "Footloose." 710 00:52:18,720 --> 00:52:24,211 And in it, a great hero named Kevin Bacon, 711 00:52:25,040 --> 00:52:29,762 teaches an entire city full of people with sticks up their butts that dancing, well... 712 00:52:31,000 --> 00:52:32,923 It's the greatest thing there is. 713 00:52:33,720 --> 00:52:35,324 Who put the sticks up their butts? 714 00:52:35,480 --> 00:52:36,925 What? No, that's just a... 715 00:52:37,080 --> 00:52:38,889 - That is cruel. - It's just a phrase 716 00:52:39,040 --> 00:52:41,247 people use. 717 00:52:59,760 --> 00:53:01,922 The melody is pleasant! 718 00:53:19,040 --> 00:53:21,202 - No! - Ow! What the hell? 719 00:53:21,360 --> 00:53:22,725 I know who you are, Peter Quill! 720 00:53:22,880 --> 00:53:26,089 And I am not some starry-eyed waif here to succumb to your... 721 00:53:26,280 --> 00:53:28,408 your pelvic sorcery! 722 00:53:28,600 --> 00:53:30,000 That is not what is happening here. 723 00:53:35,040 --> 00:53:36,929 Oh, no! 724 00:53:46,160 --> 00:53:47,491 Stop it! 725 00:53:47,880 --> 00:53:49,120 Whoa, whoa, what are you doing? 726 00:53:49,320 --> 00:53:52,403 This vermin speaks of affairs he knows nothing about! 727 00:53:52,560 --> 00:53:54,483 - That is true! - He has no respect! 728 00:53:54,640 --> 00:53:57,007 - That is also true! - Hold on! Hold on! 729 00:53:57,160 --> 00:53:59,162 Keep calling me vermin, tough guy! 730 00:53:59,400 --> 00:54:01,402 You just wanna laugh at me like everyone else! 731 00:54:01,560 --> 00:54:04,131 Rocket, you're drunk. All right? No one's laughing at you. 732 00:54:04,280 --> 00:54:07,011 He thinks I'm some stupid thing! He does! 733 00:54:07,160 --> 00:54:09,162 Well, I didn't ask to get made! 734 00:54:09,680 --> 00:54:11,682 I didn't ask to be torn apart, 735 00:54:11,840 --> 00:54:13,763 and put back together, over and over 736 00:54:13,920 --> 00:54:16,002 and turned into some... 737 00:54:16,280 --> 00:54:17,281 some little monster! 738 00:54:17,480 --> 00:54:19,369 Rocket, no one's calling you a monster. 739 00:54:19,520 --> 00:54:21,648 He called me "vermin"! 740 00:54:21,800 --> 00:54:24,406 She called me "rodent"! 741 00:54:24,560 --> 00:54:25,925 Let's see if you can laugh 742 00:54:26,000 --> 00:54:29,049 after five or six good shots to your frickin' face! 743 00:54:29,240 --> 00:54:30,651 No, no, no, no! 744 00:54:30,800 --> 00:54:32,962 Four billion units! Rocket! 745 00:54:33,160 --> 00:54:34,160 Come on, man. Hey! 746 00:54:34,200 --> 00:54:35,201 Suck it up for one more lousy night 747 00:54:35,360 --> 00:54:37,010 and you're rich! 748 00:54:45,600 --> 00:54:46,886 Fine. 749 00:54:47,360 --> 00:54:48,805 But I can't promise, when all this is over 750 00:54:48,960 --> 00:54:50,530 I'm not gonna kill every last one of you jerks. 751 00:54:50,720 --> 00:54:54,202 See? That's exactly why none of you have any friends! 752 00:54:54,840 --> 00:54:57,491 Five seconds after you meet somebody, you're already trying to kill them! 753 00:54:57,560 --> 00:55:01,531 We have traveled, halfway across the quadrant. 754 00:55:01,680 --> 00:55:03,682 and Ronan is no closer to being dead. 755 00:55:06,040 --> 00:55:08,088 - Drax! - Let him go. 756 00:55:08,280 --> 00:55:09,486 We don't need him. 757 00:55:12,040 --> 00:55:13,883 Milady Gamora. 758 00:55:14,080 --> 00:55:15,889 I'm here to fetch you for my master. 759 00:55:22,200 --> 00:55:24,123 Okay, this isn't creepy at all. 760 00:55:24,560 --> 00:55:27,404 We house the galaxy's largest collection 761 00:55:28,120 --> 00:55:30,566 of fauna, relics, and species of all manner. 762 00:55:37,240 --> 00:55:38,401 I present to you, 763 00:55:38,920 --> 00:55:42,606 Taneleer Tivan, 'The Collector.' 764 00:55:56,400 --> 00:55:58,528 Oh, my dear Gamora. 765 00:55:59,320 --> 00:56:01,721 How wonderful to meet in the flesh. 766 00:56:01,960 --> 00:56:04,440 Let's bypass the formalities, Tivan. 767 00:56:04,960 --> 00:56:07,406 We have what we discussed. 768 00:56:08,280 --> 00:56:12,922 What is that thing there? 769 00:56:13,080 --> 00:56:14,809 I am Groot. 770 00:56:18,880 --> 00:56:20,530 I never thought I'd meet a Groot. 771 00:56:20,680 --> 00:56:22,125 Sir... 772 00:56:22,840 --> 00:56:26,083 You must allow me to pay you now so that I may own your carcass. 773 00:56:26,240 --> 00:56:29,130 At the moment of your death, of course. 774 00:56:29,320 --> 00:56:30,526 I am Groot. 775 00:56:30,680 --> 00:56:33,445 Why, so he could turn you into a frickin' chair? 776 00:56:33,560 --> 00:56:34,561 That's your pet? 777 00:56:35,880 --> 00:56:37,530 - His what?! - Tivan. 778 00:56:38,160 --> 00:56:41,881 We have been halfway around the galaxy, retrieving this orb. 779 00:56:42,080 --> 00:56:44,128 Very well, then. 780 00:56:44,280 --> 00:56:46,760 Let us see what you brought. 781 00:57:00,440 --> 00:57:03,171 Three Quarnyx batteries, seven cases of cotati seeds. 782 00:57:03,320 --> 00:57:07,886 No, cases. Last time, you sent me... Uh... 783 00:57:08,320 --> 00:57:11,244 You shall send a message for me. 784 00:57:11,640 --> 00:57:13,085 Oh, my new friends. 785 00:57:14,440 --> 00:57:17,569 Before creation itself, 786 00:57:17,720 --> 00:57:19,449 there were six singularities. 787 00:57:21,680 --> 00:57:25,401 Then the universe exploded into existence, 788 00:57:25,560 --> 00:57:27,608 and the remnants of these systems 789 00:57:27,760 --> 00:57:31,207 were forged into concentrated ingots. 790 00:57:31,960 --> 00:57:34,247 Infinity Stones. 791 00:57:35,400 --> 00:57:36,890 These stones, it seems, 792 00:57:37,040 --> 00:57:38,883 can only be brandished 793 00:57:39,040 --> 00:57:42,522 by beings of extraordinary strength. 794 00:57:42,680 --> 00:57:43,727 Observe. 795 00:57:46,920 --> 00:57:52,768 These carriers can use the stone to mow down entire civilizations 796 00:57:52,840 --> 00:57:56,367 like wheat in a field. 797 00:57:57,840 --> 00:58:00,127 There's a little pee coming out of me right now. 798 00:58:00,880 --> 00:58:02,166 Once, for a moment, 799 00:58:02,320 --> 00:58:06,370 a group was able to share the energy amongst themselves, 800 00:58:06,520 --> 00:58:09,490 but even they were quickly destroyed by it. 801 00:58:15,640 --> 00:58:17,369 Beautiful. 802 00:58:19,160 --> 00:58:21,640 Beyond compare. 803 00:58:21,720 --> 00:58:23,722 Blah, blah, blah. 804 00:58:23,800 --> 00:58:27,486 We're all very fascinated, 'whitey', but we'd like to get paid. 805 00:58:29,400 --> 00:58:30,765 How would you like to get paid? 806 00:58:30,920 --> 00:58:32,968 What do you think, fancy man? Units! 807 00:58:34,440 --> 00:58:35,521 Very well, then. 808 00:58:41,120 --> 00:58:42,485 Carina. 809 00:58:42,800 --> 00:58:43,801 Stand back. 810 00:58:44,440 --> 00:58:47,125 I will no longer be your slave! 811 00:58:47,280 --> 00:58:48,725 No! 812 00:59:36,040 --> 00:59:37,121 What the... 813 00:59:47,040 --> 00:59:49,361 How could I think Tivan could contain whatever was within the orb? 814 00:59:49,480 --> 00:59:51,562 What do you still have it for?! 815 00:59:51,640 --> 00:59:52,971 What are we gonna do, leave it in there?! 816 00:59:53,040 --> 00:59:54,963 I can't believe you had that in your purse! 817 00:59:55,680 --> 00:59:56,841 It's not a purse, it's a knapsack! 818 00:59:57,000 --> 00:59:58,729 We have to bring this to the Nova Corps. 819 00:59:59,320 --> 01:00:00,731 There's a chance they can contain it. 820 01:00:00,800 --> 01:00:01,881 Are you kidding me? 821 01:00:01,960 --> 01:00:04,804 We're wanted by the Nova Corps. Just give it to Ronan! 822 01:00:04,960 --> 01:00:06,200 So he can destroy the galaxy? 823 01:00:06,360 --> 01:00:08,169 What are you, some Saint all of a sudden? 824 01:00:08,240 --> 01:00:11,289 What has the galaxy ever done for you? Why would you wanna save it? 825 01:00:11,360 --> 01:00:13,169 Because I'm one of the idiots who lives in it! 826 01:00:13,240 --> 01:00:14,685 Peter, listen to me. 827 01:00:14,760 --> 01:00:17,969 We cannot allow the stone to fall into Ronan's hands. 828 01:00:18,120 --> 01:00:19,724 We have to go back to your ship, 829 01:00:19,880 --> 01:00:21,370 and deliver it to Nova. 830 01:00:21,520 --> 01:00:23,921 Right, right, okay. I think you're right. 831 01:00:24,720 --> 01:00:28,645 Or we could give it to somebody who's not going to arrest us, 832 01:00:28,800 --> 01:00:31,884 who's really nice for a whole lot of money. 833 01:00:32,040 --> 01:00:34,566 I think it's a really good balance between both of your points of view. 834 01:00:34,720 --> 01:00:35,721 You're despicable. 835 01:00:36,400 --> 01:00:37,401 Dishonorable. 836 01:00:38,040 --> 01:00:39,041 Faithless! 837 01:00:39,760 --> 01:00:41,330 - Oh, no. - At last! 838 01:00:43,840 --> 01:00:46,366 I shall meet my foe and destroy him! 839 01:00:46,520 --> 01:00:48,249 You called Ronan?! 840 01:00:53,080 --> 01:00:56,129 Quill! Don't you move, boy! 841 01:00:57,280 --> 01:00:59,408 Don't you move! Get out of the way! 842 01:01:03,320 --> 01:01:05,766 Ronan the Accuser! 843 01:01:05,840 --> 01:01:08,366 You are the one who transmitted the message? 844 01:01:08,440 --> 01:01:09,771 You killed my wife. 845 01:01:10,720 --> 01:01:12,529 You killed my daughter! 846 01:01:20,000 --> 01:01:23,800 I told you, you can't fit. Now, wait here. I'll be back. 847 01:01:29,440 --> 01:01:32,762 It is Gamora. She is escaping with the orb. 848 01:01:41,560 --> 01:01:43,210 No! 849 01:01:43,320 --> 01:01:44,321 Nebula, 850 01:01:45,160 --> 01:01:46,810 retrieve the orb. 851 01:02:03,320 --> 01:02:05,243 The stone is in the furthest pod. 852 01:02:05,920 --> 01:02:07,206 Bring it down! 853 01:02:24,080 --> 01:02:25,241 Ah! 854 01:02:35,800 --> 01:02:38,929 Rocket, keep them off Gamora until she gets to the Milano. 855 01:02:39,080 --> 01:02:41,481 How? We've got no weaponry on these things. 856 01:02:41,640 --> 01:02:43,404 These pods are industrial grade. 857 01:02:43,560 --> 01:02:44,760 They're nearly indestructible. 858 01:02:44,840 --> 01:02:47,047 Not against Necroblasts, they're not. 859 01:02:47,560 --> 01:02:49,164 That's not what I'm saying. 860 01:02:50,280 --> 01:02:51,486 Oh! 861 01:03:37,640 --> 01:03:39,324 Let me borrow your ride. 862 01:04:12,080 --> 01:04:13,923 I don't recall killing your family. 863 01:04:17,240 --> 01:04:20,608 I doubt I'll remember killing you, either. 864 01:04:37,240 --> 01:04:40,084 Quill, I'm trapped! I can't make it to the Milano! 865 01:04:40,720 --> 01:04:41,721 I have to head out! 866 01:04:44,200 --> 01:04:46,168 Wait! These things aren't meant to go out there! 867 01:04:53,240 --> 01:04:55,129 You are a disappointment, sister. 868 01:04:55,880 --> 01:04:57,803 Of all our siblings, 869 01:04:58,640 --> 01:05:00,165 I hated you least. 870 01:05:00,640 --> 01:05:01,846 Nebula, please. 871 01:05:02,040 --> 01:05:03,644 If Ronan gets this stone 872 01:05:04,080 --> 01:05:05,809 - he'll kill us all. - Not all. 873 01:05:07,520 --> 01:05:09,204 You will already be dead. 874 01:06:03,720 --> 01:06:06,769 Ronan, it is done. 875 01:06:09,760 --> 01:06:10,807 Quill, come on. 876 01:06:11,400 --> 01:06:13,846 Her body mods should keep her alive a couple more minutes, 877 01:06:14,000 --> 01:06:16,002 but there's nothing we can do for her. 878 01:06:16,200 --> 01:06:17,720 These pods aren't meant to be out here. 879 01:06:17,840 --> 01:06:20,241 In a second, we're gonna be in the same boat. 880 01:06:27,760 --> 01:06:30,081 Aw, damn it. 881 01:06:31,400 --> 01:06:32,845 Quill? 882 01:06:33,000 --> 01:06:34,764 Yondu! Yondu! 883 01:06:35,120 --> 01:06:36,167 This is Quill! 884 01:06:36,240 --> 01:06:39,801 - My coordinates are 227k324! - Quill. 885 01:06:40,040 --> 01:06:41,201 Quill, what are you doing? 886 01:06:41,360 --> 01:06:42,805 Just outside Knowhere. 887 01:06:42,960 --> 01:06:45,088 If you're there, come get me! 888 01:06:45,800 --> 01:06:47,290 I'm all yours! 889 01:06:56,760 --> 01:06:58,728 Quill, don't be ridiculous. 890 01:07:00,320 --> 01:07:02,448 Get back into your pod! 891 01:07:02,800 --> 01:07:05,883 You can't fit two people in there. You're gonna die. 892 01:07:07,120 --> 01:07:08,963 You'll die in seconds! 893 01:07:09,280 --> 01:07:10,441 Quill. 894 01:08:11,520 --> 01:08:13,170 Quill? 895 01:08:14,840 --> 01:08:16,330 What happened? 896 01:08:17,480 --> 01:08:19,528 I saw you out there. 897 01:08:20,920 --> 01:08:23,400 I don't know what came over me. 898 01:08:24,360 --> 01:08:26,203 But I couldn't let you die. 899 01:08:29,040 --> 01:08:31,441 I found something inside of myself. 900 01:08:32,480 --> 01:08:36,168 Something incredibly heroic. 901 01:08:37,920 --> 01:08:40,446 I mean, not to brag, 902 01:08:40,600 --> 01:08:41,886 but, objectively... 903 01:08:42,000 --> 01:08:43,047 Where's the orb? 904 01:08:44,880 --> 01:08:47,121 It's... well, they got the orb. 905 01:08:47,280 --> 01:08:48,327 What? 906 01:08:51,040 --> 01:08:53,520 Welcome home, Peter. 907 01:09:16,400 --> 01:09:19,165 Blasted idiot. They're all idiots! 908 01:09:20,480 --> 01:09:22,767 Quill just got himself captured. 909 01:09:22,920 --> 01:09:27,209 None of this ever would have happened if you didn't try to single-handedly 910 01:09:27,360 --> 01:09:28,600 take on a frickin' army! 911 01:09:30,360 --> 01:09:31,600 You're right. 912 01:09:34,240 --> 01:09:36,402 I was a fool. 913 01:09:38,840 --> 01:09:40,569 All the anger, 914 01:09:41,200 --> 01:09:43,043 all the rage, 915 01:09:46,240 --> 01:09:48,527 was just to cover my loss. 916 01:09:55,080 --> 01:09:59,449 Oh, boo-hoo-hoo. "My wife and child are dead." 917 01:10:01,000 --> 01:10:03,207 Oh, I don't care if it's mean! 918 01:10:03,360 --> 01:10:05,249 Everybody's got dead people. 919 01:10:05,920 --> 01:10:07,570 It's no excuse to get everybody else 920 01:10:07,760 --> 01:10:09,649 dead along the way! 921 01:10:13,440 --> 01:10:16,125 Come on, Groot. Ronan has the stone. 922 01:10:16,280 --> 01:10:19,568 The only chance we got is to get to the other side of the universe 923 01:10:19,640 --> 01:10:21,529 as fast as we can and maybe, 924 01:10:21,680 --> 01:10:23,989 just maybe, we'll be able to live full lives 925 01:10:24,002 --> 01:10:26,322 before that whack-job ever gets there. 926 01:10:28,800 --> 01:10:30,165 I am Groot. 927 01:10:30,320 --> 01:10:32,607 Save them? How? 928 01:10:32,760 --> 01:10:35,525 I am Groot. 929 01:10:35,680 --> 01:10:38,365 I know they're the only friends that we ever had, 930 01:10:38,440 --> 01:10:41,171 but there's an army of Ravagers around them. 931 01:10:41,320 --> 01:10:42,970 And there's only two of us! 932 01:10:44,000 --> 01:10:45,240 Three. 933 01:10:51,840 --> 01:10:53,126 Aw! 934 01:10:54,320 --> 01:10:59,481 You're making me beat... up ...grass! 935 01:11:02,000 --> 01:11:03,729 The orb is in my possession, 936 01:11:04,840 --> 01:11:06,365 as I promised. 937 01:11:06,520 --> 01:11:08,045 Bring it to me. 938 01:11:08,240 --> 01:11:11,528 Yes, that was our agreement. 939 01:11:12,280 --> 01:11:13,930 Bring you the orb, 940 01:11:14,120 --> 01:11:17,647 and you will destroy Xandar for me. 941 01:11:17,800 --> 01:11:22,362 However, now that I know it contains an Infinity Stone, 942 01:11:22,520 --> 01:11:24,522 I wonder what use I have for you. 943 01:11:24,680 --> 01:11:26,205 Boy, 944 01:11:26,520 --> 01:11:28,966 I would reconsider your current course. 945 01:11:30,120 --> 01:11:32,361 Master! You cannot! 946 01:11:32,520 --> 01:11:35,046 Thanos is the most powerful being in the universe. 947 01:11:35,680 --> 01:11:37,330 Not anymore. 948 01:12:00,160 --> 01:12:02,401 You call me "boy!" 949 01:12:02,560 --> 01:12:07,122 I will unfurl 1,000 years of Kree justice on Xandar, 950 01:12:07,280 --> 01:12:10,807 and burn it to its core! 951 01:12:10,960 --> 01:12:15,048 Then, Thanos, I am coming for you. 952 01:12:17,400 --> 01:12:20,324 After Xandar, you are going to kill my father? 953 01:12:20,800 --> 01:12:22,643 You dare to oppose me? 954 01:12:22,800 --> 01:12:24,643 You see what he has turned me into. 955 01:12:24,720 --> 01:12:28,964 If you kill him, I will help you destroy a thousand planets. 956 01:12:29,760 --> 01:12:31,321 You betray me? 957 01:12:32,200 --> 01:12:33,201 Steal my money? 958 01:12:33,320 --> 01:12:34,924 Stop it! Leave him alone! 959 01:12:35,320 --> 01:12:37,402 When I picked you up as a kid, 960 01:12:37,560 --> 01:12:39,881 these boys wanted to eat you. 961 01:12:40,080 --> 01:12:42,481 They ain't never tasted Terran before. 962 01:12:42,640 --> 01:12:44,369 I saved your life! 963 01:12:44,440 --> 01:12:46,602 Oh, will you shut up about that? God! 964 01:12:46,760 --> 01:12:49,081 Twenty years, you been throwing that in my face, 965 01:12:49,160 --> 01:12:51,891 like it's some great thing, not eating me. 966 01:12:51,960 --> 01:12:55,521 Normal people don't even think about eating someone else! 967 01:12:55,720 --> 01:12:58,166 Much less that person having to be grateful for it! 968 01:12:58,320 --> 01:12:59,446 You abducted me, man. 969 01:13:00,480 --> 01:13:02,721 You stole me from my home and from my family. 970 01:13:02,880 --> 01:13:05,008 You don't give a damn about your Terra! 971 01:13:05,520 --> 01:13:08,808 You're scared because you're soft in here. 972 01:13:08,880 --> 01:13:09,961 Here, right here! 973 01:13:10,320 --> 01:13:11,321 Yondu! 974 01:13:11,480 --> 01:13:12,720 Listen to me! 975 01:13:12,800 --> 01:13:15,041 Ronan has something called an Infinity Stone. 976 01:13:15,160 --> 01:13:16,969 I know what he's got, girl. 977 01:13:17,160 --> 01:13:19,447 Then you know we must get it back! 978 01:13:19,600 --> 01:13:23,002 He's gonna use it to wipe out Xandar. 979 01:13:23,160 --> 01:13:26,209 We have to warn them. Billions of people will perish. 980 01:13:26,280 --> 01:13:28,931 Is that what she's been filling your head with, boy? 981 01:13:29,000 --> 01:13:30,121 Sentiment? 982 01:13:31,480 --> 01:13:33,323 Eating away your brain like maggots?! 983 01:13:38,080 --> 01:13:39,491 That's it. 984 01:13:40,160 --> 01:13:41,207 No! 985 01:13:41,680 --> 01:13:42,761 Sorry, boy. 986 01:13:42,920 --> 01:13:46,447 But a captain's gotta teach his men what happens to those what cross him. 987 01:13:46,600 --> 01:13:47,840 Captain's gotta teach stuff! 988 01:13:50,680 --> 01:13:52,921 If you kill me now, 989 01:13:53,080 --> 01:13:57,210 you are saying goodbye to the biggest score you have ever seen. 990 01:14:02,360 --> 01:14:03,771 The stone? 991 01:14:04,520 --> 01:14:06,488 I hope you got something better than that. 992 01:14:06,640 --> 01:14:09,291 Because ain't nobody stealing from Ronan. 993 01:14:10,480 --> 01:14:11,811 We got a ringer. 994 01:14:11,960 --> 01:14:13,371 Is that right? 995 01:14:14,520 --> 01:14:16,887 She knows everything there is to know about Ronan. 996 01:14:17,040 --> 01:14:20,010 His ships, his army. 997 01:14:20,160 --> 01:14:22,003 He's vulnerable. 998 01:14:22,800 --> 01:14:24,131 Hey, what do you say, Yondu, huh? 999 01:14:24,200 --> 01:14:27,761 Me and you, taking down a mark side-by-side, like the old days. 1000 01:14:35,480 --> 01:14:36,561 Let him go! 1001 01:14:38,280 --> 01:14:40,806 You always did have a scrote, boy! 1002 01:14:40,960 --> 01:14:43,691 That's why I kept you on as a young'un. 1003 01:14:52,000 --> 01:14:53,968 Captain, the shot was non-damaging. 1004 01:14:54,120 --> 01:14:56,327 Attention, idiots. 1005 01:14:58,400 --> 01:15:02,200 The lunatic on top of this craft is holding a Hadron Enforcer. 1006 01:15:02,360 --> 01:15:04,089 It's a weapon of my own design. 1007 01:15:04,240 --> 01:15:05,366 What the hell? 1008 01:15:05,840 --> 01:15:08,525 If you don't hand over our companions now, 1009 01:15:08,720 --> 01:15:11,007 he's gonna tear your ship a new one. 1010 01:15:11,160 --> 01:15:12,924 A very big new one! 1011 01:15:13,080 --> 01:15:15,924 - I ain't buyin' it. - I'm giving you to the count of five. 1012 01:15:16,480 --> 01:15:19,609 - 5, 4, 3... - No! Wait, hold on! 1013 01:15:19,760 --> 01:15:21,524 Rocket, it's me, for God sakes! 1014 01:15:21,680 --> 01:15:23,682 We figured it out! We're fine! 1015 01:15:23,840 --> 01:15:25,401 Oh, hey, Quill. What's going on? 1016 01:15:26,920 --> 01:15:28,604 You call that "figured it out"? 1017 01:15:28,680 --> 01:15:31,001 We're gonna rob the guys who just beat us senseless. 1018 01:15:31,160 --> 01:15:32,640 Oh, you want to talk about senseless? 1019 01:15:32,680 --> 01:15:35,001 How about trying to save us by blowing us up? 1020 01:15:35,080 --> 01:15:37,924 We were only gonna blow you up if they didn't turn you over! 1021 01:15:38,000 --> 01:15:39,809 And how on Earth were they gonna turn us over 1022 01:15:39,960 --> 01:15:41,521 when you only gave them a count of five? 1023 01:15:41,640 --> 01:15:43,961 We didn't have time to work out the minutiae 1024 01:15:44,120 --> 01:15:45,121 of the plan. 1025 01:15:45,200 --> 01:15:47,521 This is what we get for acting altruistically. 1026 01:15:47,600 --> 01:15:49,682 - I am Groot. - They are ungrateful. 1027 01:15:49,840 --> 01:15:50,966 What's important now 1028 01:15:51,120 --> 01:15:52,770 is we get the Ravagers' army 1029 01:15:52,920 --> 01:15:54,126 to help us save Xandar. 1030 01:15:54,200 --> 01:15:55,690 So we can give the stone to Yondu 1031 01:15:55,760 --> 01:15:57,520 who's just gonna sell to somebody even worse? 1032 01:15:57,880 --> 01:15:59,201 We'll figure that part out later. 1033 01:15:59,280 --> 01:16:00,964 We have to stop Ronan. 1034 01:16:01,040 --> 01:16:02,485 How? 1035 01:16:02,640 --> 01:16:03,721 I have a plan. 1036 01:16:03,800 --> 01:16:04,801 You've got a plan? 1037 01:16:05,320 --> 01:16:06,321 Yes. 1038 01:16:06,840 --> 01:16:07,921 First of all, you're copying me from 1039 01:16:08,040 --> 01:16:09,451 - when I said I had a plan. - No, I'm not. 1040 01:16:09,600 --> 01:16:12,524 People say that all the time. It's not that unique of a thing to say. 1041 01:16:12,600 --> 01:16:14,441 Secondly, I don't even believe you have a plan. 1042 01:16:14,600 --> 01:16:17,331 I have part of a plan! 1043 01:16:17,480 --> 01:16:19,005 What percentage of a plan do you have? 1044 01:16:19,160 --> 01:16:20,571 You don't get to ask questions 1045 01:16:20,680 --> 01:16:22,320 after the nonsense you pulled on Knowhere. 1046 01:16:22,440 --> 01:16:24,090 I just saved Quill. 1047 01:16:24,160 --> 01:16:25,161 We've already established 1048 01:16:25,240 --> 01:16:26,924 that you destroying the ship that I'm on is not saving me. 1049 01:16:27,000 --> 01:16:29,162 - When did we establish it? - Like three seconds ago! 1050 01:16:29,320 --> 01:16:30,845 I wasn't listening. I was thinking of something else. 1051 01:16:32,000 --> 01:16:33,520 She's right. You don't get an opinion. 1052 01:16:33,920 --> 01:16:35,001 What percentage? 1053 01:16:35,160 --> 01:16:36,525 I don't know. Twelve percent. 1054 01:16:36,600 --> 01:16:37,965 Twelve percent? 1055 01:16:39,960 --> 01:16:41,086 That's a fake laugh. 1056 01:16:41,280 --> 01:16:43,009 - It's real! - Totally fake. 1057 01:16:43,080 --> 01:16:47,688 That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life 1058 01:16:47,840 --> 01:16:48,921 because that is not a plan. 1059 01:16:49,040 --> 01:16:50,451 It's barely a concept. 1060 01:16:50,600 --> 01:16:51,601 You're taking their side? 1061 01:16:51,760 --> 01:16:52,966 I am Groot. 1062 01:16:53,120 --> 01:16:54,485 So what, it's better than 11%? 1063 01:16:54,560 --> 01:16:56,085 What the hell does that have to do with anything? 1064 01:16:56,160 --> 01:16:58,367 Thank you, Groot. Thank you. 1065 01:16:58,880 --> 01:17:02,327 See? Groot's the only one of you who has a clue. 1066 01:17:07,360 --> 01:17:08,361 Guys. 1067 01:17:09,200 --> 01:17:10,281 Come on. 1068 01:17:10,440 --> 01:17:12,488 Yondu is gonna be here in two seconds. 1069 01:17:12,560 --> 01:17:15,040 He expects to hear this big plan of ours. 1070 01:17:16,440 --> 01:17:18,363 I need your help. 1071 01:17:20,040 --> 01:17:22,407 I look around at us. 1072 01:17:22,880 --> 01:17:23,927 You know what I see? 1073 01:17:24,880 --> 01:17:25,881 Losers. 1074 01:17:28,560 --> 01:17:32,248 I mean, like, folks who have lost stuff. 1075 01:17:32,320 --> 01:17:34,482 And we have. Man, we have. All of us. 1076 01:17:35,600 --> 01:17:36,931 Our homes, 1077 01:17:37,640 --> 01:17:39,051 our families, 1078 01:17:40,160 --> 01:17:42,083 normal lives. 1079 01:17:42,240 --> 01:17:44,971 And, usually, life takes more than it gives. But not today. 1080 01:17:45,800 --> 01:17:47,325 Today, it's given us something. 1081 01:17:47,480 --> 01:17:49,050 It has given us a chance. 1082 01:17:49,200 --> 01:17:50,565 To do what? 1083 01:17:52,400 --> 01:17:53,765 To give a shit. 1084 01:17:54,520 --> 01:17:56,329 For once. 1085 01:17:56,520 --> 01:17:58,522 Not run away. 1086 01:18:01,360 --> 01:18:03,840 I, for one, am not gonna stand by and watch 1087 01:18:03,920 --> 01:18:07,003 as Ronan wipes out billions of innocent lives. 1088 01:18:08,120 --> 01:18:10,726 But, Quill, stopping Ronan, 1089 01:18:11,800 --> 01:18:13,848 it's impossible. 1090 01:18:14,360 --> 01:18:16,647 You're asking us to die. 1091 01:18:23,320 --> 01:18:25,209 Yeah, I guess I am. 1092 01:18:38,040 --> 01:18:39,166 Quill. 1093 01:18:43,360 --> 01:18:46,682 I have lived most my life surrounded by my enemies. 1094 01:18:50,720 --> 01:18:54,930 I will be grateful to die among my friends. 1095 01:18:59,240 --> 01:19:01,163 You are an honorable man, Quill. 1096 01:19:02,880 --> 01:19:05,087 I will fight beside you. 1097 01:19:06,280 --> 01:19:07,805 And in the end, 1098 01:19:09,760 --> 01:19:11,808 I will see my wife and daughter again. 1099 01:19:17,760 --> 01:19:20,923 I am Groot. 1100 01:19:31,240 --> 01:19:34,483 Oh, what the hell. I don't have that long a lifespan, anyway. 1101 01:19:40,480 --> 01:19:42,721 Now I'm standing. Y'all happy? 1102 01:19:43,200 --> 01:19:45,362 We're all standing up now. 1103 01:19:45,520 --> 01:19:48,808 Bunch of jackasses, standing in a circle. 1104 01:19:56,040 --> 01:19:57,565 The stone reacts to anything organic. 1105 01:19:57,720 --> 01:19:59,768 The bigger the target, the bigger the power surge. 1106 01:19:59,840 --> 01:20:03,003 All Ronan's got to do is touch the stone to the planet's surface and zap. 1107 01:20:03,160 --> 01:20:04,810 All plants, animals, 1108 01:20:04,960 --> 01:20:06,680 - Nova Corps. - Everything will die. 1109 01:20:07,080 --> 01:20:09,048 So Ronan does not make the surface. 1110 01:20:12,000 --> 01:20:13,968 Rocket will lead a team to blow a hole 1111 01:20:14,160 --> 01:20:16,288 in the Dark Aster's starboard hull. 1112 01:20:16,440 --> 01:20:20,525 Then, our craft and Yondu's will enter. 1113 01:20:20,600 --> 01:20:23,410 Won't there be hundreds of Sakaaran soldiers inside? 1114 01:20:23,480 --> 01:20:26,324 I think of Sakaaran as paper people. 1115 01:20:32,440 --> 01:20:33,640 Once they know we're on board, 1116 01:20:33,720 --> 01:20:37,122 Ronan will isolate himself behind impenetrable security doors on deck. 1117 01:20:37,200 --> 01:20:39,646 Which I can disable by dismantling the power source. 1118 01:20:39,800 --> 01:20:41,529 We'll make it to the flight deck, 1119 01:20:41,600 --> 01:20:44,604 Peter. 1120 01:20:41,600 --> 01:20:44,604 and I'll use the Hadron Enforcer to kill Ronan. 1121 01:20:47,160 --> 01:20:50,243 Once Ronan is dead, we will retrieve the stone. 1122 01:20:50,760 --> 01:20:52,842 Use these devices to contain it. 1123 01:20:53,280 --> 01:20:54,611 If you touch it, 1124 01:20:55,360 --> 01:20:56,691 it will kill you. 1125 01:20:59,520 --> 01:21:01,443 I'll contact one of the Nova officers 1126 01:21:01,520 --> 01:21:02,760 who arrested us. 1127 01:21:02,840 --> 01:21:04,681 Hopefully, they'll believe we're there to help. 1128 01:21:06,080 --> 01:21:09,243 There's one more thing we need to complete the plan. 1129 01:21:10,000 --> 01:21:11,206 That guy's eye- 1130 01:21:12,120 --> 01:21:14,646 No! No, we don't. No, we don't need 1131 01:21:14,800 --> 01:21:16,131 that guy's eye- 1132 01:21:17,240 --> 01:21:19,846 - no, seriously, I need it! It's important to me. 1133 01:21:24,520 --> 01:21:26,204 Ronan's fleet has been spotted, 1134 01:21:26,280 --> 01:21:29,164 and will arrive in t-minus fifteen minutes. 1135 01:21:29,560 --> 01:21:31,050 Remember, boy. 1136 01:21:31,480 --> 01:21:34,806 At the end of all this, I get the stone. 1137 01:21:34,960 --> 01:21:37,406 You cross me, we kill you all. 1138 01:22:00,040 --> 01:22:01,371 Let's go get 'em, boys! 1139 01:22:10,880 --> 01:22:12,120 This is a terrible plan. 1140 01:22:12,320 --> 01:22:14,720 Hey, you're the one who said you wanted to die among friends. 1141 01:22:19,480 --> 01:22:20,481 Nova Prime. 1142 01:22:22,040 --> 01:22:23,246 I received a transmission 1143 01:22:23,400 --> 01:22:24,640 from one of the Ravagers. 1144 01:22:25,200 --> 01:22:27,841 He says Ronan's in possession of something called an Infinity Stone 1145 01:22:27,960 --> 01:22:29,325 and he's headed toward Xandar. 1146 01:22:29,400 --> 01:22:30,606 Good God. 1147 01:22:30,760 --> 01:22:32,683 It's a trick. He's a criminal. 1148 01:22:32,880 --> 01:22:35,326 Did he say why we should believe him? 1149 01:22:35,400 --> 01:22:37,562 He said his crew just escaped from prison 1150 01:22:37,760 --> 01:22:40,730 so he'd have no other reason to risk coming to Xandar to help. 1151 01:22:41,560 --> 01:22:42,721 He says that he's an 1152 01:22:43,760 --> 01:22:44,807 "a-hole." 1153 01:22:45,160 --> 01:22:48,289 But he's not, and I'm quoting him, here, 1154 01:22:48,400 --> 01:22:50,607 "100% a dick." 1155 01:22:50,760 --> 01:22:52,046 Do you believe him? 1156 01:22:52,720 --> 01:22:55,803 I don't know that I believe anyone is 100% a dick, ma'am. 1157 01:22:55,880 --> 01:22:58,804 I mean, do you believe that he is here to help? 1158 01:23:02,520 --> 01:23:03,521 Yeah. 1159 01:23:13,600 --> 01:23:15,090 A fleet approaches. 1160 01:23:15,520 --> 01:23:17,124 They appear to be Ravagers. 1161 01:23:28,200 --> 01:23:29,281 Fire! 1162 01:23:40,640 --> 01:23:41,801 Cover it down. 1163 01:23:41,960 --> 01:23:43,883 Submerge! 1164 01:23:56,840 --> 01:23:58,046 Rocket, hurry! 1165 01:24:04,560 --> 01:24:05,766 All pilots, dive! 1166 01:24:05,920 --> 01:24:07,081 They're beneath us! 1167 01:24:15,920 --> 01:24:17,331 Evacuate the city. 1168 01:24:17,480 --> 01:24:20,962 Our priority is to get our people away from the battle. 1169 01:24:28,000 --> 01:24:29,001 Forward thrust, now! 1170 01:24:42,520 --> 01:24:43,521 Come on! 1171 01:24:45,240 --> 01:24:46,844 Quill! Yondu! Now! 1172 01:25:09,160 --> 01:25:10,650 Aw, hell! 1173 01:25:10,800 --> 01:25:12,245 I'm going down, Quill! 1174 01:25:12,400 --> 01:25:14,164 No more games with me, boy! 1175 01:25:14,320 --> 01:25:17,249 I'll see you at the end of this! 1176 01:25:23,520 --> 01:25:24,965 There are too many of them, Rocket! 1177 01:25:25,720 --> 01:25:27,449 We'll never make it up there! 1178 01:25:42,480 --> 01:25:43,606 Peter Quill. 1179 01:25:43,760 --> 01:25:46,161 This is Denarian Saal of the Nova Corps. 1180 01:25:46,320 --> 01:25:49,608 For the record, I advised against trusting you here. 1181 01:25:49,760 --> 01:25:51,125 They got my "dick" message! 1182 01:25:51,560 --> 01:25:52,721 Prove me wrong. 1183 01:26:00,200 --> 01:26:02,089 Yes! 1184 01:26:23,280 --> 01:26:24,361 Yes! 1185 01:26:27,760 --> 01:26:29,569 We're just like Kevin Bacon. 1186 01:26:33,680 --> 01:26:35,205 The starboard kern has been breached! 1187 01:26:35,360 --> 01:26:36,691 We have been boarded. 1188 01:26:36,760 --> 01:26:38,171 Continue our approach. 1189 01:26:38,320 --> 01:26:39,606 But the Nova Corps have engaged. 1190 01:26:39,760 --> 01:26:42,411 None of that will matter once we reach the surface. 1191 01:26:42,520 --> 01:26:43,521 Seal security doors! 1192 01:26:43,760 --> 01:26:44,807 Now! 1193 01:26:46,520 --> 01:26:48,807 Get out of my way! 1194 01:27:00,040 --> 01:27:01,565 Oh, man. 1195 01:27:01,720 --> 01:27:06,089 All Nova pilots, interlock and form a blockade. 1196 01:27:06,280 --> 01:27:10,126 The Dark Aster must not reach the ground! 1197 01:27:22,640 --> 01:27:23,846 Locked in! 1198 01:27:24,640 --> 01:27:25,846 Locked in. 1199 01:27:27,400 --> 01:27:28,401 We're locked in. 1200 01:28:06,680 --> 01:28:08,887 I can barely see. 1201 01:28:35,240 --> 01:28:36,969 When did you learn to do that? 1202 01:28:37,520 --> 01:28:40,364 Pretty sure the answer is "I am Groot." 1203 01:28:41,520 --> 01:28:44,046 The flight deck is 300 meters this way. 1204 01:28:47,280 --> 01:28:50,648 I want you all to know that I am grateful for your acceptance after my blunders. 1205 01:28:51,200 --> 01:28:53,407 It is pleasing to once again have 1206 01:28:54,040 --> 01:28:55,041 friends. 1207 01:28:56,120 --> 01:28:59,010 You, Quill, are my friend. 1208 01:28:59,080 --> 01:29:00,286 Thanks. 1209 01:29:00,480 --> 01:29:03,211 - This dumb tree, he is my friend. - Mmm. 1210 01:29:04,720 --> 01:29:05,926 And this green whore, she, too... 1211 01:29:06,040 --> 01:29:07,565 Oh, you must stop! 1212 01:29:10,440 --> 01:29:13,205 Gamora, look at what you have done. 1213 01:29:13,920 --> 01:29:15,888 You have always been weak. 1214 01:29:16,160 --> 01:29:18,288 You stupid, traitorous... 1215 01:29:23,440 --> 01:29:25,761 Nobody talks to my friends like that. 1216 01:29:26,920 --> 01:29:28,001 Head to the flight deck. 1217 01:29:28,160 --> 01:29:30,811 I'll shut down the power to the security doors. 1218 01:29:38,800 --> 01:29:40,609 Yondu Udonta. 1219 01:29:40,760 --> 01:29:44,242 Order your men to turn on the Nova Corps. 1220 01:30:01,040 --> 01:30:02,565 Enough nonsense, Ravager! 1221 01:30:02,720 --> 01:30:04,529 Time to die... 1222 01:30:37,240 --> 01:30:38,287 Nebula, please. 1223 01:30:52,800 --> 01:30:55,531 Enough of this. Necrocraft pilots, 1224 01:30:55,720 --> 01:30:57,768 enact immolation initiative. 1225 01:31:01,280 --> 01:31:02,805 They're dive-bombing the city! 1226 01:31:02,880 --> 01:31:04,689 Denarian Saal, should we break formation? 1227 01:31:04,840 --> 01:31:06,490 No! Hold your positions. 1228 01:31:38,120 --> 01:31:39,531 Keep Ronan up there, Saal. 1229 01:31:39,720 --> 01:31:41,324 We'll take care of the people down here. 1230 01:31:41,400 --> 01:31:43,607 I can't believe I'm taking orders from a hamster. 1231 01:31:46,800 --> 01:31:48,040 Star-Lord. 1232 01:31:48,520 --> 01:31:49,521 Finally. 1233 01:31:55,080 --> 01:31:56,286 Ah! 1234 01:32:00,440 --> 01:32:01,487 You thief! 1235 01:32:13,360 --> 01:32:16,204 You will never make it to Ronan. 1236 01:32:21,960 --> 01:32:24,201 Everybody shoot them before they hit the ground. 1237 01:32:32,840 --> 01:32:34,205 Come on! 1238 01:33:17,040 --> 01:33:20,522 Finger to the throat means death. 1239 01:33:26,360 --> 01:33:27,771 Metaphor. 1240 01:33:27,920 --> 01:33:29,206 Yeah, sorta. 1241 01:33:29,360 --> 01:33:30,521 Oh, no. 1242 01:33:58,520 --> 01:33:59,931 Xandar! 1243 01:34:00,600 --> 01:34:03,251 You stand accused. 1244 01:34:04,040 --> 01:34:07,044 Your wretched peace treaty will not 1245 01:34:07,240 --> 01:34:08,401 save you now. 1246 01:34:08,880 --> 01:34:12,168 It is the tinder on which you burn. 1247 01:34:36,760 --> 01:34:37,761 Rocket! 1248 01:34:37,920 --> 01:34:40,921 Hold on, Saal, just... 1249 01:35:06,440 --> 01:35:07,680 Quill, you gotta hurry. 1250 01:35:07,840 --> 01:35:09,490 The city's been evacuated, 1251 01:35:09,560 --> 01:35:12,166 but we're getting our asses kicked down here. 1252 01:35:12,240 --> 01:35:13,685 Gamora hasn't opened the door! 1253 01:35:38,400 --> 01:35:39,401 Nebula! 1254 01:35:41,000 --> 01:35:43,480 Sister, help us fight Ronan. 1255 01:35:43,640 --> 01:35:45,165 You know he's crazy. 1256 01:35:45,600 --> 01:35:47,648 I know you're both crazy. 1257 01:35:47,840 --> 01:35:49,001 No! 1258 01:35:51,880 --> 01:35:52,881 - What the...? - Ah! 1259 01:35:54,160 --> 01:35:55,685 Get out! 1260 01:36:37,080 --> 01:36:38,081 You did it! 1261 01:37:04,600 --> 01:37:05,931 I was mistaken. 1262 01:37:06,000 --> 01:37:07,570 I do remember your family. 1263 01:37:08,240 --> 01:37:09,969 Their screams were 1264 01:37:10,120 --> 01:37:12,248 pitiful. I... 1265 01:39:09,360 --> 01:39:10,486 No, Groot! 1266 01:39:11,080 --> 01:39:12,206 You can't. 1267 01:39:12,280 --> 01:39:13,770 You'll die. 1268 01:39:14,320 --> 01:39:16,163 Why are you doing this? 1269 01:39:16,320 --> 01:39:17,810 Why? 1270 01:39:24,400 --> 01:39:25,970 We 1271 01:39:26,360 --> 01:39:27,441 are 1272 01:39:28,040 --> 01:39:29,565 Groot. 1273 01:40:33,960 --> 01:40:36,008 I called him an idiot. 1274 01:40:58,720 --> 01:41:00,643 You killed Groot! 1275 01:41:04,800 --> 01:41:06,131 Behold! 1276 01:41:07,000 --> 01:41:10,482 Your 'guardians of the galaxy.' 1277 01:41:10,560 --> 01:41:13,040 What fruit have they wrought? 1278 01:41:13,120 --> 01:41:17,250 Only that my father and his father 1279 01:41:17,320 --> 01:41:20,881 shall finally know vengeance. 1280 01:41:21,040 --> 01:41:23,281 People of Xandar, 1281 01:41:23,920 --> 01:41:28,650 the time has come to rejoice and renounce 1282 01:41:28,800 --> 01:41:31,007 your paltry gods! 1283 01:41:31,840 --> 01:41:35,162 Your salvation is at hand. 1284 01:41:47,920 --> 01:41:49,445 Listen to these words. 1285 01:41:58,520 --> 01:42:00,204 Now bring it down hard! 1286 01:42:03,600 --> 01:42:04,681 What are you doing? 1287 01:42:05,200 --> 01:42:07,771 Dance-off, bro! Me and you! 1288 01:42:11,200 --> 01:42:12,611 Gamora. 1289 01:42:13,640 --> 01:42:15,688 Subtle. Take it back. 1290 01:42:16,120 --> 01:42:18,361 What are you doing? 1291 01:42:18,680 --> 01:42:21,001 I'm distracting you, you big turd blossom. 1292 01:42:37,240 --> 01:42:38,730 No! 1293 01:43:12,720 --> 01:43:15,849 Peter! Take my hand! 1294 01:43:21,280 --> 01:43:23,282 Take my hand, Peter. 1295 01:43:24,200 --> 01:43:25,611 Mom. 1296 01:43:26,120 --> 01:43:28,168 Take my hand! 1297 01:44:22,600 --> 01:44:24,568 You're mortal! 1298 01:44:24,720 --> 01:44:26,006 How? 1299 01:44:26,160 --> 01:44:28,401 You said it yourself, bitch. 1300 01:44:28,480 --> 01:44:30,847 We're the 'Guardians of the Galaxy.' 1301 01:45:00,720 --> 01:45:01,926 Well, well, well. 1302 01:45:02,480 --> 01:45:03,561 Quite the light show. 1303 01:45:05,840 --> 01:45:07,524 Ain't this sweet. 1304 01:45:09,040 --> 01:45:11,566 But you got some business to attend to 1305 01:45:11,720 --> 01:45:14,166 before all the nookie-nookie starts. 1306 01:45:15,840 --> 01:45:18,047 Peter, you can't. Peter. 1307 01:45:18,200 --> 01:45:20,248 You gotta reconsider this, Yondu. 1308 01:45:20,720 --> 01:45:22,324 I don't know who you're selling this to, 1309 01:45:22,400 --> 01:45:24,323 but the only way the universe can survive 1310 01:45:24,480 --> 01:45:26,164 is if you give it to the Nova Corps. 1311 01:45:27,000 --> 01:45:29,162 I may be as pretty as an angel, 1312 01:45:31,400 --> 01:45:33,289 but I sure as hell ain't one. 1313 01:45:35,000 --> 01:45:36,490 Hand it over, son. 1314 01:45:53,360 --> 01:45:54,361 Yondu. 1315 01:45:57,440 --> 01:46:00,728 Do not open that orb. You know that, right? 1316 01:46:01,360 --> 01:46:03,806 You've seen what it does to people. 1317 01:46:14,560 --> 01:46:16,801 Yeah, Quill turned out okay. 1318 01:46:17,680 --> 01:46:20,286 It's probably good we didn't deliver him to his dad 1319 01:46:20,400 --> 01:46:21,401 like we was hired to do. 1320 01:46:21,520 --> 01:46:24,251 Yeah, that guy was a jackass. 1321 01:46:29,120 --> 01:46:32,681 He is gonna be so pissed when he realizes I switched out the orb on him. 1322 01:46:35,440 --> 01:46:37,283 He was gonna kill you, Peter. 1323 01:46:38,480 --> 01:46:40,164 Oh, I know. 1324 01:46:42,040 --> 01:46:43,644 But he was about the only family I had. 1325 01:46:46,560 --> 01:46:47,607 No. 1326 01:46:48,880 --> 01:46:50,086 He wasn't. 1327 01:47:38,320 --> 01:47:39,720 Why would you even know this? 1328 01:47:40,000 --> 01:47:42,765 When we arrested you, we noticed an anomaly in your nervous system, 1329 01:47:42,840 --> 01:47:44,205 so we had it checked out. 1330 01:47:45,560 --> 01:47:47,164 I'm not Terran? 1331 01:47:47,320 --> 01:47:48,845 You are half Terran. 1332 01:47:49,000 --> 01:47:52,641 Your mother was of Earth. Your father, well, 1333 01:47:52,800 --> 01:47:56,361 he's something very ancient we've never seen here before. 1334 01:47:56,680 --> 01:47:57,920 That could be why you were able 1335 01:47:58,000 --> 01:48:00,241 to hold the stone for as long as you did. 1336 01:48:00,720 --> 01:48:02,480 Your friends have arrived. 1337 01:48:04,080 --> 01:48:06,321 On behalf of the Nova Corps, 1338 01:48:06,720 --> 01:48:09,326 we'd like to express our profound gratitude 1339 01:48:10,160 --> 01:48:11,889 for your help in saving Xandar. 1340 01:48:13,680 --> 01:48:16,411 If you will follow Denarian Dey, 1341 01:48:16,560 --> 01:48:18,164 he has something to show you. 1342 01:48:18,320 --> 01:48:20,084 Thank you, Nova Prime. 1343 01:48:28,680 --> 01:48:33,163 Your wife and child shall rest well knowing that you have avenged them. 1344 01:48:33,680 --> 01:48:34,841 Yes. 1345 01:48:35,000 --> 01:48:36,923 Of course, Ronan was only a puppet. 1346 01:48:37,680 --> 01:48:39,842 It's really Thanos I need to kill. 1347 01:48:42,520 --> 01:48:45,285 We tried to keep it as close to the original as possible. 1348 01:48:45,880 --> 01:48:47,848 We salvaged as much as we could. 1349 01:48:49,160 --> 01:48:50,286 Wow. 1350 01:48:50,960 --> 01:48:51,961 I... 1351 01:48:53,960 --> 01:48:55,086 Thank you. 1352 01:48:56,600 --> 01:48:58,284 I have a family. 1353 01:48:58,800 --> 01:49:00,290 They're alive because of you. 1354 01:49:04,960 --> 01:49:07,327 Your criminal records have also been expunged. 1355 01:49:07,480 --> 01:49:11,485 However, I have to warn you against breaking any laws in the future. 1356 01:49:12,080 --> 01:49:13,081 Question. 1357 01:49:13,240 --> 01:49:14,401 What if I see something that I want to take, 1358 01:49:14,480 --> 01:49:15,811 and it belongs to someone else? 1359 01:49:15,880 --> 01:49:17,166 You will be arrested. 1360 01:49:17,240 --> 01:49:19,481 But what if I want it more than the person who has it? 1361 01:49:19,960 --> 01:49:21,962 - It's still illegal. - That doesn't follow. 1362 01:49:22,120 --> 01:49:23,167 No, I want it more, sir. Do you understand? 1363 01:49:23,720 --> 01:49:24,926 What are you laughing at? 1364 01:49:25,120 --> 01:49:26,565 Why? I can't have a discussion with this gentleman? 1365 01:49:26,640 --> 01:49:28,483 What if someone does something irksome 1366 01:49:28,640 --> 01:49:30,802 and I decide to remove his spine? 1367 01:49:32,400 --> 01:49:33,481 That's... 1368 01:49:34,600 --> 01:49:36,841 That's actually murder. 1369 01:49:38,600 --> 01:49:41,171 It's one of the worst crimes of all. 1370 01:49:41,320 --> 01:49:44,164 So... also illegal. 1371 01:49:44,960 --> 01:49:46,007 Hmm. 1372 01:49:47,760 --> 01:49:48,807 They'll be fine, Dey. 1373 01:49:49,520 --> 01:49:50,681 I'm gonna keep an eye on 'em. 1374 01:49:50,840 --> 01:49:51,841 You? 1375 01:49:55,280 --> 01:49:58,250 Yeah. Me. 1376 01:50:17,240 --> 01:50:18,765 Peter, 1377 01:50:19,360 --> 01:50:22,728 I know these last few months have been hard for you, 1378 01:50:24,000 --> 01:50:26,571 but I'm going to a better place. 1379 01:50:26,760 --> 01:50:29,206 And I will be okay. 1380 01:50:29,360 --> 01:50:33,081 And I will always be with you. 1381 01:50:34,800 --> 01:50:37,485 You are the light of my life. 1382 01:50:37,640 --> 01:50:39,881 My precious son. 1383 01:50:40,840 --> 01:50:43,764 My little Star-Lord. 1384 01:50:44,520 --> 01:50:46,488 Love, mom. 1385 01:52:47,040 --> 01:52:48,690 So, what should we do next? 1386 01:52:49,000 --> 01:52:50,001 Something good? 1387 01:52:51,040 --> 01:52:52,166 Something bad? 1388 01:52:52,680 --> 01:52:54,330 A bit of both? 1389 01:52:55,920 --> 01:52:58,844 We'll follow your lead, Star-Lord. 1390 01:53:01,120 --> 01:53:02,167 Bit of both. 1391 02:00:26,480 --> 02:00:28,801 What do you let it lick you like that for? 1392 02:00:30,160 --> 02:00:31,685 Gross. 1393 02:00:34,720 --> 02:00:36,210 Yeah! 1394 02:00:36,320 --> 02:00:38,129 But it burns going down. Yeah. 92665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.