All language subtitles for FBI International.S01E11.Chew Toy.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,995 You're Angela Cassidy's son, right? 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,295 She sold classified information to the Russians, 3 00:00:05,300 --> 00:00:06,929 disappeared in '05. 4 00:00:08,202 --> 00:00:10,900 That's Moscow two weeks ago. 5 00:00:10,905 --> 00:00:12,935 Your mother's still out there. 6 00:00:16,177 --> 00:00:19,241 City camera captured this near the bridge. 7 00:00:19,246 --> 00:00:20,843 It looks like you, Agent Kellett. 8 00:00:20,848 --> 00:00:22,745 I can confirm that we were together. 9 00:00:22,750 --> 00:00:25,648 In what capacity were the two of you together? 10 00:00:25,653 --> 00:00:28,184 You shouldn't have to answer for my actions. 11 00:00:28,189 --> 00:00:29,318 What are you saying? 12 00:00:29,323 --> 00:00:30,552 Maybe the two of us 13 00:00:30,557 --> 00:00:31,821 should take some time apart. 14 00:00:45,605 --> 00:00:48,270 _ 15 00:00:48,275 --> 00:00:50,070 Ooh! 16 00:00:50,075 --> 00:00:54,475 _ 17 00:01:08,795 --> 00:01:10,662 - Where is she? - Who? 18 00:01:16,069 --> 00:01:19,067 Hey! Where is she? 19 00:01:19,072 --> 00:01:21,837 Sabina, where is she? 20 00:01:21,842 --> 00:01:23,739 Sit down. 21 00:01:23,744 --> 00:01:25,039 Have a drink. Relax. 22 00:01:25,044 --> 00:01:26,308 Where is Sabina? 23 00:01:27,814 --> 00:01:29,578 You son of a bitch! 24 00:01:34,755 --> 00:01:35,851 Fine. 25 00:01:35,856 --> 00:01:38,052 You win, okay? You win. 26 00:01:38,057 --> 00:01:39,554 Relax, my friend. 27 00:01:39,559 --> 00:01:41,055 - Everything's... - Where is she? 28 00:01:41,060 --> 00:01:43,224 Everything's going to be okay. 29 00:01:43,229 --> 00:01:44,760 Where is she? 30 00:02:04,850 --> 00:02:06,714 I told you to have a drink. 31 00:02:10,090 --> 00:02:11,886 Whoa, whoa! 32 00:02:11,891 --> 00:02:13,958 - Calm down. - Where is she? 33 00:02:15,094 --> 00:02:17,792 - Calm down. - Where is she? 34 00:02:19,731 --> 00:02:21,262 _ 35 00:02:23,135 --> 00:02:24,265 _ 36 00:02:30,743 --> 00:02:32,206 Florin! 37 00:02:32,211 --> 00:02:35,109 _ 38 00:02:38,481 --> 00:02:40,781 _ 39 00:02:51,864 --> 00:02:54,328 You're going to wish I shot you in the head, my friend. 40 00:02:58,871 --> 00:03:00,267 Do svidaniya. 41 00:03:10,549 --> 00:03:12,813 Hey! 42 00:03:12,818 --> 00:03:14,982 Hey! In here! 43 00:03:17,656 --> 00:03:19,787 Pocket. 44 00:03:19,792 --> 00:03:21,355 Check my pocket. 45 00:03:24,964 --> 00:03:26,526 I'm Mark Douglas. 46 00:03:26,531 --> 00:03:30,364 I'm a detective with the New York Police Department. 47 00:03:49,087 --> 00:03:51,284 Feels weird, 48 00:03:51,289 --> 00:03:53,120 not reaching out for your hand. 49 00:03:53,125 --> 00:03:54,824 I know. 50 00:03:56,255 --> 00:04:00,660 There's career ramifications now that people know... 51 00:04:00,665 --> 00:04:02,962 for both of us. 52 00:04:02,967 --> 00:04:04,398 When we got caught up in it early, 53 00:04:04,403 --> 00:04:06,133 we didn't consider those things. 54 00:04:06,138 --> 00:04:07,967 And I'm glad we didn't, 55 00:04:07,972 --> 00:04:09,539 but now... 56 00:04:11,142 --> 00:04:12,542 No, I get it. 57 00:04:21,953 --> 00:04:24,316 Acorn Court? 58 00:04:24,321 --> 00:04:26,121 It's the street I grew up on. 59 00:04:27,424 --> 00:04:29,488 That's you? 60 00:04:29,493 --> 00:04:30,823 Yeah. 61 00:04:30,828 --> 00:04:32,127 Who sent it? 62 00:04:33,932 --> 00:04:35,261 I don't know. 63 00:04:38,970 --> 00:04:42,602 Mark Douglas, 22-year vet of the NYPD. 64 00:04:42,607 --> 00:04:45,437 He's been in Transnistria on behalf of the NYPD 65 00:04:45,442 --> 00:04:47,774 International Liaison Program. 66 00:04:47,779 --> 00:04:51,343 NYPD has detectives in 20 countries worldwide 67 00:04:51,348 --> 00:04:52,845 to gather information regarding terrorism 68 00:04:52,849 --> 00:04:54,180 and send it back to New York. 69 00:04:54,185 --> 00:04:55,915 Details are foggy, since the nearest 70 00:04:55,920 --> 00:04:57,449 Legat office is in Bucharest, 71 00:04:57,454 --> 00:05:00,619 but we know that Douglas shot a man in a bar. 72 00:05:00,624 --> 00:05:02,521 The man he shot is still in the hospital. 73 00:05:02,526 --> 00:05:04,856 He's being held at the police station in Tiraspol. 74 00:05:04,861 --> 00:05:06,225 A bit about Transnistria: 75 00:05:06,230 --> 00:05:07,793 it's an unrecognized breakaway state 76 00:05:07,798 --> 00:05:10,096 located on the Moldovan-Ukrainian border, 77 00:05:10,101 --> 00:05:11,530 though Moldova still considers it 78 00:05:11,535 --> 00:05:12,764 a part of their country. 79 00:05:12,769 --> 00:05:14,500 My predecessor on the Fly Team 80 00:05:14,505 --> 00:05:16,902 referred to Moldova as the Wild West of Europe 81 00:05:16,907 --> 00:05:20,339 and Transnistria is the O.K. Corral. 82 00:05:20,344 --> 00:05:23,075 - Language there? - Mostly Russian. 83 00:05:23,080 --> 00:05:25,277 - I know a little. - All right, heads up. 84 00:05:25,282 --> 00:05:27,813 Because we are headed into a frozen conflict zone, 85 00:05:27,818 --> 00:05:30,615 we will have no established or formal contacts 86 00:05:30,620 --> 00:05:32,083 or relations, all right? 87 00:05:32,088 --> 00:05:34,752 No way to pull levers for pressure or influence. 88 00:05:34,757 --> 00:05:36,654 - Flying blind. - Yeah, essentially. 89 00:05:36,659 --> 00:05:38,022 Now, there may not be any rules, 90 00:05:38,027 --> 00:05:40,825 but we will not deviate from our standards, understood? 91 00:05:40,830 --> 00:05:43,060 Europol isn't recognized there, 92 00:05:43,065 --> 00:05:46,197 but I'm a German officer assigned to Europol. 93 00:05:46,202 --> 00:05:48,233 We have a presence in Transnistria, 94 00:05:48,238 --> 00:05:49,634 monitoring weapons trafficking 95 00:05:49,639 --> 00:05:51,672 that may be coming into Germany. 96 00:05:53,743 --> 00:05:55,409 Let's hit it. 97 00:05:56,712 --> 00:05:58,909 Hey, Andre, I got an email 98 00:05:58,914 --> 00:06:00,545 from an address I didn't recognize. 99 00:06:00,550 --> 00:06:02,180 Can you see who sent it and from where? 100 00:06:02,185 --> 00:06:03,814 All right, no sweat. Forward it to me. 101 00:06:03,819 --> 00:06:05,853 All right, thanks. 102 00:06:15,964 --> 00:06:18,328 Lieutenant Timur Rusu. 103 00:06:18,333 --> 00:06:20,264 I guess you'll be dealing with me. 104 00:06:20,269 --> 00:06:21,898 Special Agent Scott Forrester. 105 00:06:21,903 --> 00:06:23,567 This is my team. 106 00:06:23,572 --> 00:06:24,934 Where is Mark Douglas now? 107 00:06:24,939 --> 00:06:26,436 Getting his front teeth fixed. 108 00:06:26,441 --> 00:06:28,505 Officers should have him here in an hour. 109 00:06:28,510 --> 00:06:30,340 - Do you know Douglas well? - No, no. 110 00:06:30,345 --> 00:06:32,275 He would come in for a few hours each day 111 00:06:32,280 --> 00:06:34,278 to submit his daily report to NYPD. 112 00:06:34,283 --> 00:06:35,712 Then he would go. 113 00:06:35,717 --> 00:06:37,013 Kept to himself. 114 00:06:37,018 --> 00:06:38,215 What about the man he shot? 115 00:06:38,220 --> 00:06:39,683 I don't know much about him. 116 00:06:39,688 --> 00:06:41,586 Do you have any interviews or records we can look at? 117 00:06:41,590 --> 00:06:43,453 No, nothing has been written yet. 118 00:06:43,458 --> 00:06:45,423 Okay, so you don't have a whole lot of information 119 00:06:45,427 --> 00:06:46,656 on this case so far? 120 00:06:46,661 --> 00:06:49,559 I'm sorry, am I not moving fast enough for you? 121 00:06:49,564 --> 00:06:52,261 The FBI does not recognize Transnistria. 122 00:06:52,266 --> 00:06:55,431 You ignore us completely, and now you show up and it's... 123 00:06:55,436 --> 00:06:57,066 All right, how about we just set aside 124 00:06:57,071 --> 00:06:59,735 any diplomatic recognition or lack thereof, 125 00:06:59,740 --> 00:07:02,471 seeing as that's neither one of our jobs, 126 00:07:02,476 --> 00:07:05,007 and let's just help each other on this case? 127 00:07:05,012 --> 00:07:06,475 I'm here. 128 00:07:06,480 --> 00:07:08,211 I greeted you. 129 00:07:08,216 --> 00:07:09,381 I'm helping. 130 00:07:10,751 --> 00:07:12,815 The man who was shot, where is he now? 131 00:07:12,820 --> 00:07:14,016 Hospital. 132 00:07:14,021 --> 00:07:15,184 Can we talk to him? 133 00:07:15,189 --> 00:07:16,952 By all means. 134 00:07:16,957 --> 00:07:19,288 And even though we may be unrecognized, 135 00:07:19,293 --> 00:07:20,689 this is a country with laws 136 00:07:20,694 --> 00:07:23,226 that I am charged with enforcing. 137 00:07:23,231 --> 00:07:26,395 You are guests here, and I will not hesitate 138 00:07:26,400 --> 00:07:29,601 to do my duty if you step out of line. 139 00:07:31,738 --> 00:07:33,902 This is gonna be fun. 140 00:07:33,907 --> 00:07:36,271 We need a place to work out of, 141 00:07:36,276 --> 00:07:37,339 not here. 142 00:07:37,344 --> 00:07:39,043 I'll make some calls. 143 00:07:48,121 --> 00:07:50,585 - Who's that? - His name is Florin. 144 00:07:50,590 --> 00:07:53,588 He owns the bar from last night. 145 00:07:53,593 --> 00:07:55,624 FBI. 146 00:07:55,629 --> 00:07:57,091 What are you doing here? 147 00:07:57,096 --> 00:07:58,960 Why are you not arresting the New York cop? 148 00:07:58,965 --> 00:08:00,462 Just trying to get a full picture 149 00:08:00,467 --> 00:08:02,029 of what happened last night. 150 00:08:02,034 --> 00:08:03,134 Uh-huh. 151 00:08:08,575 --> 00:08:10,437 Did you know the man who was shot? 152 00:08:10,442 --> 00:08:12,907 Yeah, Marius. He's my friend. 153 00:08:12,912 --> 00:08:14,041 And how is he? 154 00:08:14,046 --> 00:08:16,610 In surgery, more bleeding. 155 00:08:16,615 --> 00:08:19,914 How about you? Were you at the bar last night? 156 00:08:19,919 --> 00:08:22,449 I was, and I can tell you, 157 00:08:22,454 --> 00:08:25,489 Mark Douglas, he's a bad policeman. 158 00:08:26,625 --> 00:08:27,890 He started hanging around the bar, 159 00:08:27,894 --> 00:08:29,857 but he wanted everything for free, 160 00:08:29,862 --> 00:08:31,692 including the women. 161 00:08:31,697 --> 00:08:34,228 Some of the girls that work there said he liked to, um... 162 00:08:38,938 --> 00:08:41,502 We get it. 163 00:08:41,507 --> 00:08:42,670 Okay. 164 00:08:42,675 --> 00:08:45,239 Anyway, he turned up last night, drunk, 165 00:08:45,244 --> 00:08:47,675 asking for some girl he'd gone crazy about. 166 00:08:47,680 --> 00:08:50,144 I tell him to leave, he pull a gun. 167 00:08:50,149 --> 00:08:53,347 What was he doing in the back of a car, zip-tied? 168 00:08:53,352 --> 00:08:55,682 Well, we were taking him to the police station, 169 00:08:55,687 --> 00:08:57,750 where he belongs. 170 00:08:57,755 --> 00:09:01,421 And who is this girl that he was crazy about? 171 00:09:01,426 --> 00:09:03,991 - Sabina, something like this. - Uh-huh. 172 00:09:03,996 --> 00:09:06,393 - And do you know where she is? - Hey, look, I don't know, man. 173 00:09:06,397 --> 00:09:07,828 It's a bar, you know? 174 00:09:07,833 --> 00:09:09,863 People come. They drink. They leave. 175 00:09:09,868 --> 00:09:11,231 Normally it's not a problem, 176 00:09:11,236 --> 00:09:13,834 but Mark wanted to act like a big, tough American. 177 00:09:16,208 --> 00:09:18,905 It's the wrong country. 178 00:09:28,353 --> 00:09:30,851 What are you doing in Transnistria, Mark? 179 00:09:30,856 --> 00:09:33,153 Gathering intelligence for the NYPD. 180 00:09:33,158 --> 00:09:35,021 Regarding? 181 00:09:35,026 --> 00:09:36,856 The Taliban is raising money for weapons 182 00:09:36,861 --> 00:09:39,825 by moving Afghani heroin through here into Black Sea. 183 00:09:39,830 --> 00:09:41,961 How does that put you at a bar, drunk, 184 00:09:41,966 --> 00:09:44,029 at 2:00 a.m. with a gun in your hand? 185 00:09:44,034 --> 00:09:45,797 The daily reports I gotta do for the job 186 00:09:45,802 --> 00:09:48,367 only take me a couple hours each day. 187 00:09:48,372 --> 00:09:52,777 I've had some time to investigate other things. 188 00:09:52,782 --> 00:09:55,012 Okay, like? 189 00:09:55,812 --> 00:09:59,711 I came across a crew that is trafficking women into the U.S. 190 00:09:59,716 --> 00:10:02,247 They're promising them nanny jobs in New York City 191 00:10:02,252 --> 00:10:04,250 and then forcing them into prostitution. 192 00:10:04,255 --> 00:10:06,785 - Came across them how? - Hanging out at the bar. 193 00:10:06,790 --> 00:10:08,520 They found out that I was a New York cop 194 00:10:08,525 --> 00:10:09,621 and not only that, 195 00:10:09,626 --> 00:10:12,691 that I'd been stationed at JFK for five years. 196 00:10:12,696 --> 00:10:16,628 So I present myself as open for business 197 00:10:16,633 --> 00:10:19,364 and start telling them that I know how to get around customs, 198 00:10:19,369 --> 00:10:22,500 and I've been working my way up the ladder ever since. 199 00:10:22,505 --> 00:10:24,368 Do your bosses on the job 200 00:10:24,373 --> 00:10:26,637 know about this side investigation? 201 00:10:26,642 --> 00:10:28,139 Kind of. 202 00:10:28,144 --> 00:10:29,407 That is not an answer. 203 00:10:29,412 --> 00:10:30,875 No, 204 00:10:30,880 --> 00:10:33,111 all right, not directly, 205 00:10:33,116 --> 00:10:35,246 but everything is documented, 206 00:10:35,251 --> 00:10:38,349 and I was gonna present it once I had some traction. 207 00:10:38,354 --> 00:10:40,618 Who's this girl you were looking for last night, 208 00:10:40,623 --> 00:10:42,020 Sabina? 209 00:10:42,025 --> 00:10:44,188 Just a girl in trouble, 210 00:10:44,193 --> 00:10:45,656 girl that I was trying to help. 211 00:10:45,661 --> 00:10:47,258 We're hearing you took an interest 212 00:10:47,263 --> 00:10:48,793 in a lot of girls at that bar. 213 00:10:48,798 --> 00:10:50,428 So you've been talking to some locals 214 00:10:50,433 --> 00:10:51,796 and now you're trying to work me? 215 00:10:51,801 --> 00:10:54,198 I'm just telling you what I'm hearing. 216 00:10:54,203 --> 00:10:56,703 - You sleeping with her? - No. 217 00:10:58,241 --> 00:11:00,571 Mark, just to refresh your memory, 218 00:11:00,576 --> 00:11:03,774 all NYPD stationed overseas 219 00:11:03,779 --> 00:11:06,244 are on tourists passports, not diplomatic. 220 00:11:06,249 --> 00:11:08,011 We can't just walk you out of here. 221 00:11:08,016 --> 00:11:10,347 So you might want to start getting honest with us. 222 00:11:10,352 --> 00:11:13,116 Look, I'm telling you the truth, all right? 223 00:11:13,121 --> 00:11:16,019 Everything is documented at my apartment. 224 00:11:16,024 --> 00:11:19,522 I would've kept it here, but I don't trust the local cops. 225 00:11:19,527 --> 00:11:23,193 So go to my apartment right now and find my laptop 226 00:11:23,198 --> 00:11:27,403 and get the files and get back here with them now, 227 00:11:27,408 --> 00:11:29,933 'cause that crew is getting ready to move 228 00:11:29,938 --> 00:11:32,905 the next batch of girls to New York City any day now. 229 00:11:33,741 --> 00:11:36,873 And you gotta find Sabina. 230 00:11:36,878 --> 00:11:39,609 She can help us solve this thing. 231 00:11:46,121 --> 00:11:48,718 Deputy Inspector Rick Savrinn, NYPD. 232 00:11:48,723 --> 00:11:50,120 I'm at Intelligence. 233 00:11:50,125 --> 00:11:52,755 International Liaison Program goes through us. 234 00:11:52,760 --> 00:11:55,024 Scott Forrester, Jaime Kellett, FBI. 235 00:11:55,029 --> 00:11:56,893 Great, look, I know Mark, he reports to me, 236 00:11:56,898 --> 00:11:58,261 and I'll get to the bottom of this. 237 00:11:58,265 --> 00:11:59,964 Don't worry, I'll keep you apprised the whole way. 238 00:11:59,968 --> 00:12:01,564 Yeah, that's not happening. 239 00:12:01,569 --> 00:12:03,800 You're gonna pull out the manual on me, 240 00:12:03,805 --> 00:12:05,334 out here in the middle of nowhere? 241 00:12:05,339 --> 00:12:08,304 You're not getting anywhere near this, Rick. 242 00:12:08,309 --> 00:12:10,777 Unless you know something that might be of help. 243 00:12:13,515 --> 00:12:15,845 All right, listen. 244 00:12:15,850 --> 00:12:18,314 Mark lost his wife in 9/11. 245 00:12:18,319 --> 00:12:20,016 She was pregnant with their kid. 246 00:12:20,021 --> 00:12:22,018 Mark was two years on the job. 247 00:12:22,023 --> 00:12:25,187 He never got it back together after that. 248 00:12:25,192 --> 00:12:26,823 He's a good guy. 249 00:12:26,828 --> 00:12:28,227 Just cut him a break here. 250 00:12:30,031 --> 00:12:31,794 We'll do our best, 251 00:12:31,799 --> 00:12:34,931 but stay out of this until we know what's going on. 252 00:12:34,936 --> 00:12:37,035 Yeah, no, of course. 253 00:12:56,089 --> 00:12:58,987 - Guten Tag. - Guten Tag. 254 00:13:11,605 --> 00:13:14,969 This is a clandestine German Intelligence listening post 255 00:13:14,974 --> 00:13:17,004 used as an early warning system to alert Germany 256 00:13:17,009 --> 00:13:19,974 to any threats in or passing through Transnistria. 257 00:13:19,979 --> 00:13:22,477 - I could work with this. - Hell yes. 258 00:13:22,482 --> 00:13:23,578 Okay, we're gonna need 259 00:13:23,583 --> 00:13:25,147 sat imagery of Douglas's apartment 260 00:13:25,151 --> 00:13:26,981 and the tavern where the shooting went down. 261 00:13:26,986 --> 00:13:28,983 And also need all database checks 262 00:13:28,988 --> 00:13:30,651 tying to those addresses and players 263 00:13:30,656 --> 00:13:32,620 and info on anyone who's used those addresses 264 00:13:32,625 --> 00:13:34,122 on U.S. entry visa documents. 265 00:13:34,127 --> 00:13:35,623 I'll also get you satellite phones, 266 00:13:35,628 --> 00:13:38,563 GPS locator devices, and encrypted radios for comms. 267 00:13:40,300 --> 00:13:42,263 Espresso machine is in the cubby. 268 00:13:42,268 --> 00:13:43,731 You are amazing, Katrin. 269 00:13:43,736 --> 00:13:44,966 Have I told you that lately? 270 00:13:44,971 --> 00:13:47,971 Yes, but I never tire of hearing it. 271 00:14:28,614 --> 00:14:30,347 Take your shoes off. 272 00:14:31,583 --> 00:14:34,050 This is customary in Transnistria. 273 00:14:37,256 --> 00:14:38,585 FBI? 274 00:14:38,590 --> 00:14:40,086 That's right. You? 275 00:14:40,091 --> 00:14:42,822 Vadim Cerban, police. 276 00:14:49,167 --> 00:14:50,531 We need to search the apartment. 277 00:14:50,536 --> 00:14:52,132 Already searched thoroughly. 278 00:14:52,137 --> 00:14:54,133 We're looking for Mark Douglas's laptop 279 00:14:54,138 --> 00:14:55,202 and some files. 280 00:14:55,207 --> 00:14:57,971 Oh, we didn't find either of those. 281 00:14:57,976 --> 00:15:00,207 - Well, that's unfortunate. - Mm. 282 00:15:00,212 --> 00:15:02,479 Kellett. 283 00:15:04,782 --> 00:15:05,881 Okay. 284 00:15:07,051 --> 00:15:10,015 The guy Douglas shot just died in surgery. 285 00:15:10,020 --> 00:15:14,225 This is not good for your American friend. 286 00:15:18,600 --> 00:15:20,197 I didn't mean to kill him. 287 00:15:20,704 --> 00:15:22,835 The crew that I was infiltrating, 288 00:15:22,840 --> 00:15:25,737 they probably paid off a cop to go clear out my apartment. 289 00:15:25,742 --> 00:15:27,005 Yeah, that's one theory. 290 00:15:27,010 --> 00:15:29,995 The other, which the local police have embraced, 291 00:15:30,000 --> 00:15:32,431 is that there was never an undercover op 292 00:15:32,436 --> 00:15:35,400 and you're just a bored cop who was looking for a good time 293 00:15:35,405 --> 00:15:36,969 and pissed off the wrong people. 294 00:15:36,974 --> 00:15:39,071 It's legit, what I did. 295 00:15:39,076 --> 00:15:41,605 All right, did I screw up going in that bar 296 00:15:41,610 --> 00:15:43,241 and trying to strong-arm Florin? 297 00:15:43,246 --> 00:15:44,844 Yeah, all right, but that doesn't change 298 00:15:44,848 --> 00:15:47,113 what him and his crew are doing. 299 00:15:47,118 --> 00:15:48,981 How many cops are on the take around here? 300 00:15:48,986 --> 00:15:51,683 A lot, most, I don't know. 301 00:15:51,688 --> 00:15:54,953 I was never fully embraced by the local police, 302 00:15:54,958 --> 00:15:56,520 but you hear stories. 303 00:15:56,525 --> 00:15:59,624 - Any names you could give us? - No. 304 00:15:59,629 --> 00:16:03,594 Like I said, they sort of boxed me out. 305 00:16:07,170 --> 00:16:09,367 - Is that my phone? - Yeah. 306 00:16:09,372 --> 00:16:11,669 Anything on there that can help your case? 307 00:16:11,674 --> 00:16:13,037 Yeah. 308 00:16:15,945 --> 00:16:17,979 That's Sabina. 309 00:16:21,050 --> 00:16:23,681 Look, some things have happened in my life 310 00:16:23,686 --> 00:16:25,650 that have knocked me sideways. 311 00:16:25,655 --> 00:16:29,860 As a result, I didn't amount to much of a cop, 312 00:16:29,865 --> 00:16:34,125 but this is my one chance to atone for all of that. 313 00:16:34,130 --> 00:16:35,927 And I swear to you 314 00:16:35,932 --> 00:16:38,862 there is a major trafficking ring going on here. 315 00:16:38,867 --> 00:16:41,198 Just find Sabina. 316 00:16:41,203 --> 00:16:42,933 She will tell you everything. 317 00:16:42,938 --> 00:16:45,869 But you got to get to her quick, or she is gone. 318 00:16:45,874 --> 00:16:47,337 Stop giving us the runaround. 319 00:16:47,342 --> 00:16:49,773 What do you know about the trafficking ring? 320 00:16:49,778 --> 00:16:51,508 We need details. 321 00:16:51,513 --> 00:16:54,912 They run it out of that tavern. 322 00:16:54,917 --> 00:16:57,181 They take the girls in the back. 323 00:16:57,186 --> 00:16:59,382 They start feeding them this nanny BS. 324 00:16:59,387 --> 00:17:01,688 They rape them. They... 325 00:17:03,758 --> 00:17:05,992 The prosecutor has charged you with murder. 326 00:17:07,362 --> 00:17:09,592 You're being transferred for arraignment. 327 00:17:13,807 --> 00:17:16,333 - No, no, no, no, no, no way! - Rick! 328 00:17:16,338 --> 00:17:18,101 - No! - Rick, I'm so sorry, man! 329 00:17:18,106 --> 00:17:20,303 Everything was aboveboard! I swear to God! 330 00:17:20,308 --> 00:17:21,405 I'll get you out of here, Mark! 331 00:17:21,409 --> 00:17:22,409 Don't worry! 332 00:17:22,414 --> 00:17:24,146 The reports I asked for, have they been written up yet? 333 00:17:24,150 --> 00:17:26,310 - Yeah, I handed them over. - I haven't seen anything. 334 00:17:26,314 --> 00:17:29,349 Deputy Inspector Savrinn wanted to look at them first. 335 00:17:31,886 --> 00:17:32,886 Hey! 336 00:17:33,721 --> 00:17:35,418 I told you to keep your nose out of this. 337 00:17:35,423 --> 00:17:37,086 I saved you some time, all right? 338 00:17:37,091 --> 00:17:39,155 There is jack squat in these reports. 339 00:17:39,160 --> 00:17:41,256 Cops here either don't get paid enough for paperwork 340 00:17:41,261 --> 00:17:42,660 or don't want to stick their neck out. 341 00:17:42,664 --> 00:17:44,862 Is there something you want swept under the rug, Rick? 342 00:17:44,866 --> 00:17:45,962 I'm trying to figure out 343 00:17:45,967 --> 00:17:47,987 why you're so hot and bothered by this case. 344 00:17:50,338 --> 00:17:53,202 - Mark's my cousin. - Of course he is. 345 00:17:53,207 --> 00:17:56,138 Ever since his wife died, I've been looking after him. 346 00:17:56,143 --> 00:17:59,742 If you interfere one more time, 347 00:17:59,747 --> 00:18:02,278 I will have you arrested for obstruction. 348 00:18:08,622 --> 00:18:11,354 Info is still coming in from the U.S. interagency, 349 00:18:11,359 --> 00:18:13,555 but since Transnistria is unrecognized, 350 00:18:13,560 --> 00:18:14,857 it's a little thin. 351 00:18:14,862 --> 00:18:17,293 But we do have the names and photos of the group 352 00:18:17,298 --> 00:18:19,996 Mark Douglas was "infiltrating". 353 00:18:20,001 --> 00:18:22,064 German Intelligence doesn't have much either, 354 00:18:22,069 --> 00:18:24,267 since they aren't on our radar for weapons trafficking. 355 00:18:25,606 --> 00:18:27,303 I got Jubal. 356 00:18:27,308 --> 00:18:29,838 Hey, Jubal, thanks for helping us out. 357 00:18:29,843 --> 00:18:31,840 Hey, well, you might not be thanking me 358 00:18:31,845 --> 00:18:34,209 after I tell you what we have... or don't have, rather. 359 00:18:34,214 --> 00:18:36,578 Intel confirms that we have a gang from Transnistria 360 00:18:36,583 --> 00:18:38,946 working out of New York that are suspected of bringing 361 00:18:38,951 --> 00:18:40,882 women over and forcing them into prostitution. 362 00:18:40,887 --> 00:18:42,517 The problem is, the gang is very clan-y. 363 00:18:42,522 --> 00:18:44,786 You actually have to be blood related to get in. 364 00:18:44,791 --> 00:18:46,821 So as a result, neither we nor the NYPD 365 00:18:46,826 --> 00:18:50,125 has been able to get a UC in there or flip anyone yet. 366 00:18:50,130 --> 00:18:53,228 So if this ring is gonna be broken up anytime soon, 367 00:18:53,233 --> 00:18:54,830 it's gonna have to be on your end. 368 00:18:54,834 --> 00:18:56,331 Got it. 369 00:18:56,336 --> 00:18:57,498 Keep me posted. 370 00:18:57,503 --> 00:18:59,470 - Will do. - Well... 371 00:19:00,773 --> 00:19:03,571 All right, here's the tavern where the shooting took place. 372 00:19:03,576 --> 00:19:05,640 Can't get close enough for facial rec, 373 00:19:05,645 --> 00:19:07,075 but there's heavy traffic, 374 00:19:07,080 --> 00:19:09,143 mostly in and out the back entrance. 375 00:19:09,148 --> 00:19:10,311 We should check it out. 376 00:19:10,316 --> 00:19:12,612 If Douglas's apartment was cleared out, 377 00:19:12,617 --> 00:19:14,614 is anything gonna be at the tavern? 378 00:19:14,619 --> 00:19:15,783 Well, that's why we search it 379 00:19:15,787 --> 00:19:17,651 without anyone knowing we're doing it. 380 00:19:17,656 --> 00:19:20,087 Looking at time-lapse foot traffic, 381 00:19:20,092 --> 00:19:21,688 the only downtime at the tavern 382 00:19:21,693 --> 00:19:24,825 is between 4:00 a.m. and 8:00 a.m. 383 00:19:24,830 --> 00:19:26,393 Who's this? 384 00:19:26,398 --> 00:19:29,796 A woman Douglas is fixated on. 385 00:19:29,801 --> 00:19:31,434 He thinks she's being trafficked. 386 00:19:32,737 --> 00:19:34,035 You look skeptical. 387 00:19:34,040 --> 00:19:35,903 I don't know what to believe just yet. 388 00:19:35,908 --> 00:19:37,939 It does feel like we're contorting ourselves a bit 389 00:19:37,943 --> 00:19:40,341 to look for ways to find Douglas innocent. 390 00:19:40,346 --> 00:19:43,447 Sometimes a cigar is just a cigar. 391 00:19:45,284 --> 00:19:47,881 We hit the tavern at 4:30 a.m., 392 00:19:47,886 --> 00:19:50,783 and then we can revisit this conversation, all right? 393 00:19:50,788 --> 00:19:54,053 Douglas's wife was pregnant when she died in 9/11. 394 00:19:54,058 --> 00:19:55,355 Can you find a photo of her? 395 00:19:55,360 --> 00:19:57,090 She worked at Cantor Fitzgerald. 396 00:19:57,095 --> 00:19:58,324 Sure. 397 00:19:58,329 --> 00:20:00,559 Hey, I looked into that email you received. 398 00:20:00,564 --> 00:20:03,362 Originated from Moscow, about 1,000 kilometers 399 00:20:03,367 --> 00:20:04,964 from where we are right now, actually. 400 00:20:04,969 --> 00:20:06,966 Did you double-click on the photo? 401 00:20:06,971 --> 00:20:08,034 Probably. 402 00:20:08,039 --> 00:20:10,436 Because if you did, there was malware attached. 403 00:20:10,441 --> 00:20:13,473 Whoever sent the email will be able to track your location. 404 00:20:13,478 --> 00:20:14,573 Okay. 405 00:20:14,578 --> 00:20:16,742 You need to take the SIM card out your phone. 406 00:20:16,747 --> 00:20:18,312 Jaeger has a secure one you can use 407 00:20:18,316 --> 00:20:19,745 until I can get you a new one. 408 00:20:19,750 --> 00:20:21,614 - I can do it for you. - No, no, no, no. 409 00:20:21,619 --> 00:20:23,016 We can swap it back in Budapest. 410 00:20:23,021 --> 00:20:24,350 If someone's trying to find me, 411 00:20:24,355 --> 00:20:26,184 they're not coming to Transnistria. 412 00:20:26,189 --> 00:20:27,189 Believe me. 413 00:20:27,194 --> 00:20:29,889 Found a photo of Douglas's late wife. 414 00:20:35,098 --> 00:20:37,563 Well, they look awfully similar. 415 00:20:37,568 --> 00:20:38,898 And there you have it. 416 00:20:38,903 --> 00:20:40,866 Douglas is fixated on Sabina 417 00:20:40,871 --> 00:20:42,768 because she reminds him of his dead wife. 418 00:20:42,773 --> 00:20:43,972 Yup. 419 00:21:48,104 --> 00:21:49,266 Got something. 420 00:21:49,271 --> 00:21:51,135 Back room, northeast corner. 421 00:21:56,945 --> 00:21:59,009 Looks like Mark Douglas was right. 422 00:21:59,014 --> 00:22:00,944 Nanny r�sum�s. 423 00:22:00,949 --> 00:22:02,545 Fake passports. 424 00:22:06,121 --> 00:22:08,585 Airline tickets. 425 00:22:08,590 --> 00:22:10,253 They're sending girls to New York. 426 00:22:15,530 --> 00:22:16,763 Agent Forrester. 427 00:22:17,733 --> 00:22:19,830 Mark Douglas was onto something. 428 00:22:19,835 --> 00:22:23,837 That crew is trafficking women, but someone is protecting them. 429 00:22:26,574 --> 00:22:29,107 Maybe a cop, maybe you. 430 00:22:30,412 --> 00:22:32,475 But if those women are headed to the United States, 431 00:22:32,480 --> 00:22:35,445 you got a problem: me. 432 00:22:43,458 --> 00:22:46,388 You should go have a smoke out back, 433 00:22:46,393 --> 00:22:47,690 by the tree. 434 00:22:47,695 --> 00:22:50,893 I don't smoke. 435 00:22:50,898 --> 00:22:52,461 Sure, you do. 436 00:23:06,513 --> 00:23:08,243 If you help us, 437 00:23:08,248 --> 00:23:11,747 it would demonstrate to the FBI and the United States 438 00:23:11,752 --> 00:23:14,516 Transnistria's dedication to cooperate. 439 00:23:14,521 --> 00:23:17,153 And that would go a long way with securing equipment, 440 00:23:17,158 --> 00:23:19,321 training, and recognition. 441 00:23:19,326 --> 00:23:21,126 I know you want that for your country. 442 00:23:23,164 --> 00:23:24,493 I want to help you 443 00:23:24,498 --> 00:23:26,796 but not at the cost of my own life. 444 00:23:26,801 --> 00:23:29,198 If you're worried about any of your men, 445 00:23:29,203 --> 00:23:32,267 give me their names and mobile numbers 446 00:23:32,272 --> 00:23:33,868 of any of them that are shady. 447 00:23:33,873 --> 00:23:35,337 I'll look into it on my end. 448 00:23:35,342 --> 00:23:37,038 We can listen in on any line overseas. 449 00:23:37,043 --> 00:23:38,241 I would need approval for this, 450 00:23:38,245 --> 00:23:40,442 and then the other police will know what I'm doing. 451 00:23:41,515 --> 00:23:43,215 One second. One second. 452 00:23:46,320 --> 00:23:48,584 Your Officer Douglas was attacked. 453 00:24:07,473 --> 00:24:09,573 Stabbed, but he has a pulse. 454 00:24:11,978 --> 00:24:13,775 Find Sabina. 455 00:24:13,780 --> 00:24:15,613 Save the girls. 456 00:24:18,700 --> 00:24:20,346 I sent him here to the other side of the planet 457 00:24:20,350 --> 00:24:21,996 so he could just burn off the last two years 458 00:24:22,000 --> 00:24:24,765 he needs before he gets his 25. 459 00:24:24,770 --> 00:24:27,404 I had no idea it would backfire like this. 460 00:24:31,643 --> 00:24:33,376 You can speak with him now. 461 00:24:40,451 --> 00:24:41,717 You two go ahead. 462 00:24:47,091 --> 00:24:48,624 So sad. 463 00:24:50,127 --> 00:24:51,524 Yeah, isn't it? 464 00:24:51,529 --> 00:24:53,226 I feel bad. 465 00:24:53,231 --> 00:24:55,565 It's not a good reflection on my country. 466 00:24:57,168 --> 00:24:58,431 Who stabbed him? 467 00:24:58,436 --> 00:25:01,867 Could be any number of people, 468 00:25:01,872 --> 00:25:04,537 but I come to you with a solution 469 00:25:04,542 --> 00:25:07,674 because we are, you know, fellow law enforcement. 470 00:25:07,679 --> 00:25:10,242 We're like... we're brothers, in a way. 471 00:25:10,247 --> 00:25:13,315 Mm-hmm. I feel the same way. 472 00:25:14,885 --> 00:25:17,516 I have a few trusted friends... 473 00:25:17,521 --> 00:25:19,185 police, I'm talking about... 474 00:25:19,190 --> 00:25:22,057 and we can transport Mark to an airfield. 475 00:25:24,695 --> 00:25:26,826 Let's get him home, 476 00:25:26,831 --> 00:25:28,797 get him out of here. 477 00:25:31,802 --> 00:25:33,999 Oh, you can do that? 478 00:25:34,004 --> 00:25:36,435 You have the power without the approval of your bosses? 479 00:25:36,440 --> 00:25:38,904 Don't worry about them. 480 00:25:45,616 --> 00:25:47,412 Oh, that's amazing. 481 00:25:47,417 --> 00:25:49,915 You hear that, Mark? 482 00:25:49,920 --> 00:25:52,251 Can we use the bureau's jet? 483 00:25:52,256 --> 00:25:53,685 This is what you want, Mark? 484 00:25:53,690 --> 00:25:55,189 Hell yes, it's what he wants. 485 00:25:57,361 --> 00:25:58,793 Mark? 486 00:26:00,897 --> 00:26:02,594 I made Sabina a promise 487 00:26:02,599 --> 00:26:04,563 that I would free her from that crew. 488 00:26:04,568 --> 00:26:06,164 You stupid son of a bitch. 489 00:26:06,169 --> 00:26:08,433 I'm gonna strangle you if you turn this down. 490 00:26:08,438 --> 00:26:10,402 They're cutting us a break here. 491 00:26:10,407 --> 00:26:12,203 That cop isn't cutting us a break. 492 00:26:12,208 --> 00:26:13,371 He wants us all out of here 493 00:26:13,376 --> 00:26:14,640 because Mark was onto something. 494 00:26:14,644 --> 00:26:15,741 See? 495 00:26:15,746 --> 00:26:18,877 I told you I wasn't messing around here. 496 00:26:18,882 --> 00:26:22,648 Mark, do you want to pull the pin and get out of here? 497 00:26:22,653 --> 00:26:23,918 No. 498 00:26:25,422 --> 00:26:27,419 I want to finish the job. 499 00:26:31,328 --> 00:26:32,727 All right. 500 00:26:34,831 --> 00:26:36,560 That cop is watching us. 501 00:26:36,565 --> 00:26:40,698 I need you to nod and say, "Yes", so he sees it. 502 00:26:40,703 --> 00:26:42,400 I'll take care of the rest. 503 00:26:42,405 --> 00:26:44,839 - This is insanity. - Shut up. 504 00:26:46,876 --> 00:26:48,472 Okay. 505 00:26:53,850 --> 00:26:57,782 All right, we accept, and we are grateful. 506 00:26:57,787 --> 00:26:59,918 Very good. I'll be back in an hour. 507 00:26:59,923 --> 00:27:01,652 Oh, just hold on. 508 00:27:01,657 --> 00:27:04,122 I have to get proper aircraft clearances. 509 00:27:04,127 --> 00:27:05,924 I have to secure bureau medical personnel 510 00:27:05,929 --> 00:27:08,459 to make sure that he is stable on the way home. 511 00:27:08,464 --> 00:27:11,462 Hey, just put in your mobile number, 512 00:27:11,467 --> 00:27:13,965 and I will text you when we're good to go. 513 00:27:18,040 --> 00:27:19,970 Don't tell me you're already changing your mind. 514 00:27:25,180 --> 00:27:26,644 Great. 515 00:27:33,255 --> 00:27:34,819 We are up on Vadim's cell phone. 516 00:27:34,824 --> 00:27:37,421 On-the-spot translator will subtitle everything in English. 517 00:27:37,426 --> 00:27:38,689 Anything yet? 518 00:27:38,694 --> 00:27:39,823 Well, he called his wife, 519 00:27:39,828 --> 00:27:41,459 followed by a call to his girlfriend. 520 00:27:41,464 --> 00:27:42,727 That's it so far. 521 00:27:44,867 --> 00:27:47,264 Hey, we got a call coming in. 522 00:27:47,269 --> 00:27:50,568 What is the FBI still doing here? 523 00:27:50,573 --> 00:27:51,935 That's Florin, 524 00:27:51,940 --> 00:27:53,470 the guy who owns the bar. 525 00:27:53,475 --> 00:27:54,971 I'm doing my best. 526 00:27:54,976 --> 00:27:58,040 This Agent Forrester is troublesome. 527 00:27:58,045 --> 00:27:59,642 Well, do better. 528 00:27:59,647 --> 00:28:04,013 Otherwise, he won't be the only one I get rid of. 529 00:28:13,928 --> 00:28:15,825 I'm gonna go grab a smoke. 530 00:28:25,273 --> 00:28:27,336 Timur, I need your help. 531 00:28:27,341 --> 00:28:30,440 This trafficking ring is hurting your country as well. 532 00:28:30,445 --> 00:28:32,274 Innocent women being victimized, 533 00:28:32,279 --> 00:28:34,277 families being torn apart, 534 00:28:34,282 --> 00:28:36,581 dirty money corrupting your own department. 535 00:28:38,219 --> 00:28:40,383 Someone a lot smarter than me once said 536 00:28:40,388 --> 00:28:44,153 the only thing necessary for the triumph of evil 537 00:28:44,158 --> 00:28:46,125 is for good men to do nothing. 538 00:28:48,029 --> 00:28:49,929 Are we really gonna let this happen? 539 00:28:51,032 --> 00:28:52,761 Timur has a lawyer he trusts 540 00:28:52,766 --> 00:28:54,931 in the prosecutor general's office. 541 00:28:54,936 --> 00:28:56,598 I just texted you her number. 542 00:28:56,603 --> 00:28:59,168 Reach out, make an introduction, 543 00:28:59,173 --> 00:29:01,837 and tell her that we'll have evidence to present soon. 544 00:29:01,842 --> 00:29:02,842 Got it. 545 00:29:05,413 --> 00:29:06,809 Stop. 546 00:29:16,824 --> 00:29:18,654 You're making a big mistake. 547 00:29:18,659 --> 00:29:21,189 Well, you should have left when you had the chance. 548 00:29:49,362 --> 00:29:53,361 This country and our people 549 00:29:53,366 --> 00:29:56,964 have been like a chew toy 550 00:29:56,969 --> 00:29:59,999 to the larger countries around us... 551 00:30:00,004 --> 00:30:04,206 you know, Russia and Moldova, Romania, Ukraine... 552 00:30:06,911 --> 00:30:08,711 For centuries. 553 00:30:10,181 --> 00:30:14,013 Attacked, abandoned, ignored. 554 00:30:14,018 --> 00:30:16,516 So you will believe me when I tell you 555 00:30:16,521 --> 00:30:19,221 I have the resolve to back up what I'm about to say. 556 00:30:20,692 --> 00:30:21,990 Fair enough. 557 00:30:25,830 --> 00:30:29,161 I give you Mark Douglas's laptop and files. 558 00:30:29,166 --> 00:30:31,731 You do with them what you like. 559 00:30:31,736 --> 00:30:34,366 In exchange, you leave me alone, 560 00:30:34,371 --> 00:30:37,403 and any cooperation I give to you or your bureau 561 00:30:37,408 --> 00:30:39,375 remains secret. 562 00:30:42,480 --> 00:30:45,211 - You're halfway there. - No. 563 00:30:45,216 --> 00:30:48,360 That's my best and final offer. 564 00:30:48,365 --> 00:30:50,095 I believe that's your best offer, 565 00:30:50,100 --> 00:30:51,930 but that's not where we're gonna end up. 566 00:30:51,935 --> 00:30:55,200 If you don't like my terms, you can die in this warehouse. 567 00:30:55,205 --> 00:30:56,969 If you were stupid enough to kill me, 568 00:30:56,974 --> 00:30:59,504 you would've done it already, 569 00:30:59,509 --> 00:31:02,273 but you won't, because there's not a rock you can hide under 570 00:31:02,278 --> 00:31:05,279 on this planet if you kill a fed. 571 00:31:06,500 --> 00:31:07,698 And you know that. 572 00:31:08,935 --> 00:31:11,766 - You don't know me very well. - Well enough. 573 00:31:11,771 --> 00:31:14,502 Look, you made a big show of abducting me 574 00:31:14,507 --> 00:31:15,938 so your other cop buddies would think 575 00:31:15,942 --> 00:31:17,805 you're hanging me over some cliff, 576 00:31:17,810 --> 00:31:20,875 but clearly you want to make a deal confidentially. 577 00:31:20,880 --> 00:31:23,878 And I think that's absolutely the smartest move, 578 00:31:23,883 --> 00:31:25,880 but here's what we're gonna do. 579 00:31:25,885 --> 00:31:27,949 I will take the laptop and the files, 580 00:31:27,954 --> 00:31:31,386 but you're also gonna give me your testimony against Florin 581 00:31:31,391 --> 00:31:33,955 and any other coconspirators here, 582 00:31:33,960 --> 00:31:36,057 plus those back in New York. 583 00:31:36,062 --> 00:31:39,427 I would be a dead man here if I go against Florin. 584 00:31:39,432 --> 00:31:42,164 Then let's get you out, huh? 585 00:31:42,169 --> 00:31:44,065 We could relocate you and your family 586 00:31:44,070 --> 00:31:47,037 with a very generous resettlement package. 587 00:31:48,375 --> 00:31:51,273 This is my home. 588 00:31:51,278 --> 00:31:52,975 You know, the way you describe your countrymen, 589 00:31:52,979 --> 00:31:54,241 you know what my takeaway is? 590 00:31:54,246 --> 00:31:57,545 You've adapted and survived. 591 00:31:57,550 --> 00:31:59,813 And that's what you need to do right now, Vadim, 592 00:31:59,818 --> 00:32:03,050 adapt and survive. 593 00:32:12,397 --> 00:32:13,860 How long do I have to consider this? 594 00:32:13,865 --> 00:32:14,961 You don't. 595 00:32:14,966 --> 00:32:15,966 Vadim, it's over. 596 00:32:15,971 --> 00:32:17,572 You're working for the FBI now. 597 00:32:18,904 --> 00:32:20,834 Now, come on, 598 00:32:20,839 --> 00:32:23,170 take these cuffs off so we can shake on it. 599 00:32:31,748 --> 00:32:33,948 _ 600 00:32:48,334 --> 00:32:50,831 Nobody move! Hands up! 601 00:33:07,650 --> 00:33:09,650 _ 602 00:33:22,800 --> 00:33:24,000 _ 603 00:33:24,605 --> 00:33:28,605 _ 604 00:33:33,177 --> 00:33:36,175 - Yours? - Yeah, thank you. 605 00:33:36,180 --> 00:33:39,344 Inspector Timur for you. 606 00:33:39,349 --> 00:33:40,946 Forrester. 607 00:33:40,951 --> 00:33:43,548 Do you have all you need now? 608 00:33:43,553 --> 00:33:45,951 No. 609 00:33:45,956 --> 00:33:49,188 We want the names of the people in New York. 610 00:33:49,193 --> 00:33:50,990 I don't know anything about that. 611 00:33:50,995 --> 00:33:52,594 We know you do. 612 00:33:54,398 --> 00:33:57,399 Okay, this whole New York thing, Vadim's behind it. 613 00:33:58,468 --> 00:34:01,466 But you're the one in bed with a bad cop. 614 00:34:01,471 --> 00:34:03,369 You're the one believing his stories, 615 00:34:03,374 --> 00:34:05,404 so that makes it your problem. 616 00:34:05,409 --> 00:34:06,939 Vadim told us what he knows. 617 00:34:06,944 --> 00:34:09,074 We believe him, and we made a deal. 618 00:34:09,079 --> 00:34:13,284 And what he knows puts you on very unstable ground, Florin. 619 00:34:16,120 --> 00:34:19,284 Okay. Explain to me this deal. 620 00:34:19,289 --> 00:34:20,786 Our government is negotiating 621 00:34:20,791 --> 00:34:22,987 an extradition treaty with Transnistria. 622 00:34:22,992 --> 00:34:24,222 Your country is eager 623 00:34:24,227 --> 00:34:26,792 for international recognition and respect. 624 00:34:26,797 --> 00:34:29,428 Talks are going quite smoothly, last we heard. 625 00:34:29,433 --> 00:34:31,496 Do you want to be the first person from your country 626 00:34:31,501 --> 00:34:34,165 to get a life sentence at an American penitentiary? 627 00:34:34,170 --> 00:34:36,501 But you can avoid that 628 00:34:36,506 --> 00:34:38,737 by giving us names in New York 629 00:34:38,742 --> 00:34:42,841 and proof that they're forcing these girls into prostitution. 630 00:34:42,846 --> 00:34:45,076 If you give us this, 631 00:34:45,081 --> 00:34:47,446 then you can stay here in Transnistria. 632 00:34:47,451 --> 00:34:50,515 Your wife can visit you in prison, 633 00:34:50,520 --> 00:34:52,720 bring you homemade dumplings. 634 00:34:53,657 --> 00:34:56,388 We're also gonna need to know where Sabina is, 635 00:34:56,393 --> 00:34:58,523 where you have her held. 636 00:34:58,528 --> 00:35:02,193 You know, we have this expression here. 637 00:35:02,198 --> 00:35:04,863 I will do my best to translate it for you. 638 00:35:09,078 --> 00:35:12,647 May your children crap in your soup. 639 00:35:15,379 --> 00:35:17,409 I am done talking to them. 640 00:35:31,527 --> 00:35:33,057 We need the names in New York, 641 00:35:33,062 --> 00:35:34,959 or we don't have a case. 642 00:35:38,467 --> 00:35:40,331 Go grab a smoke. 643 00:35:57,500 --> 00:36:00,030 That's pretty. 644 00:36:00,035 --> 00:36:03,534 Reminds me of that ruin bar we had beers at that one time. 645 00:36:03,539 --> 00:36:06,504 When we first... you know. 646 00:36:06,509 --> 00:36:08,709 I was thinking the same thing. 647 00:36:10,747 --> 00:36:13,447 Should I not be sharing memories like that? 648 00:36:15,551 --> 00:36:18,385 I have no problem with you sharing memories like that. 649 00:36:29,164 --> 00:36:32,228 Florin changed his mind. He's cooperating. 650 00:36:32,233 --> 00:36:34,964 He's providing names right now, 651 00:36:34,969 --> 00:36:37,236 and this is the address where Sabina is. 652 00:36:52,654 --> 00:36:54,785 FBI. 653 00:36:54,790 --> 00:36:56,252 Are you Sabina? 654 00:36:56,257 --> 00:36:58,755 Yes. 655 00:36:58,760 --> 00:37:01,260 We're here regarding Mark Douglas. 656 00:37:02,396 --> 00:37:04,126 Sabina? 657 00:37:14,908 --> 00:37:18,610 - Is Mark okay? - Save it. 658 00:37:19,980 --> 00:37:21,410 Fine, what do you want? 659 00:37:21,415 --> 00:37:24,447 Are you being trafficked, yes or no? 660 00:37:24,452 --> 00:37:25,649 No. 661 00:37:25,653 --> 00:37:26,882 How'd you meet Mark? 662 00:37:26,887 --> 00:37:28,718 Why do you care? 663 00:37:28,723 --> 00:37:30,953 We can take this inside 664 00:37:30,958 --> 00:37:33,625 and talk about it in front of your family if you'd like. 665 00:37:37,030 --> 00:37:38,797 I met Mark at a bar. 666 00:37:39,700 --> 00:37:42,300 My cousin works with Florin. He's the boss. 667 00:37:43,504 --> 00:37:46,369 I'd just meet tourist men and get what I could. 668 00:37:46,374 --> 00:37:48,738 So you were working Mark for money, 669 00:37:48,743 --> 00:37:51,473 telling him you were being forced into prostitution 670 00:37:51,478 --> 00:37:53,608 and about to be shipped over to New York 671 00:37:53,613 --> 00:37:55,878 and you needed to buy your way out of this gang. 672 00:37:55,883 --> 00:37:57,849 Mark needed to, I mean. 673 00:38:01,255 --> 00:38:03,518 Mark was looking to save someone. 674 00:38:03,523 --> 00:38:05,991 I just told him what he wanted to hear. 675 00:38:14,334 --> 00:38:17,132 The trafficking ring was dismantled. 676 00:38:17,137 --> 00:38:18,200 In New York too? 677 00:38:18,205 --> 00:38:19,435 They have all the information, 678 00:38:19,439 --> 00:38:21,036 a list of players. 679 00:38:21,041 --> 00:38:23,438 We're waiting on updates. 680 00:38:23,443 --> 00:38:26,474 That's... that's great. 681 00:38:26,479 --> 00:38:28,513 You did a hell of a job, Mark. 682 00:38:30,683 --> 00:38:33,748 And Sabina? Any word? 683 00:38:33,753 --> 00:38:36,985 Yeah. Some good news on that front, actually. 684 00:38:36,990 --> 00:38:40,624 We found her. She is safe and free. 685 00:38:42,228 --> 00:38:46,360 Oh, my God that's... that's amazing. 686 00:38:46,365 --> 00:38:48,262 She's here, actually. 687 00:38:48,267 --> 00:38:49,696 Are you serious? 688 00:38:49,701 --> 00:38:51,668 Yeah, she wanted to thank you in person. 689 00:38:54,307 --> 00:38:56,603 Come on. 690 00:39:13,592 --> 00:39:15,556 Thank you. 691 00:39:15,561 --> 00:39:18,262 I am so happy that you are safe, Sabina. 692 00:39:19,931 --> 00:39:21,761 I did all of this for you. 693 00:39:26,204 --> 00:39:28,368 I know you did. 694 00:39:28,373 --> 00:39:30,370 And I'll never forget it. 695 00:39:30,375 --> 00:39:32,205 I'll never forget you. 696 00:39:39,784 --> 00:39:42,248 Jet's waiting. 697 00:39:42,253 --> 00:39:44,084 We're out of here. 698 00:39:56,934 --> 00:39:59,065 Are we good? 699 00:39:59,070 --> 00:40:01,467 So what did we agree upon? 700 00:40:01,472 --> 00:40:04,069 1,000 rubles? 701 00:40:22,693 --> 00:40:25,691 So we were able to crack the crew here. 702 00:40:25,696 --> 00:40:27,793 Eight arrests, all Transnistrians 703 00:40:27,798 --> 00:40:29,595 here on expired visas, 704 00:40:29,600 --> 00:40:32,097 and we freed ten women who were being held. 705 00:40:32,102 --> 00:40:34,434 And from what our task force could gather, 706 00:40:34,439 --> 00:40:35,702 there were 30 more women 707 00:40:35,707 --> 00:40:37,203 who have already come through New York, 708 00:40:37,207 --> 00:40:39,471 and we are locating them as we speak. 709 00:40:39,476 --> 00:40:41,873 Great work on your end. Thank you. 710 00:40:41,878 --> 00:40:44,345 - It was a team effort, Jubal. - Talk soon. 711 00:40:46,550 --> 00:40:48,816 New phone. I can swap it right now. 712 00:40:50,253 --> 00:40:52,350 No, I said I'd do it back in Budapest. 713 00:40:52,355 --> 00:40:53,785 Copy. 714 00:40:53,790 --> 00:40:55,554 Mmm, what's this? 715 00:40:55,559 --> 00:40:56,888 Schnapps, of course. 716 00:40:56,893 --> 00:40:58,957 Please and thank you. 717 00:40:58,962 --> 00:41:00,224 Cheers. 718 00:41:00,229 --> 00:41:01,459 Cheers. 719 00:41:09,039 --> 00:41:12,337 I regret not getting involved sooner. 720 00:41:12,342 --> 00:41:13,505 I apologize. 721 00:41:13,510 --> 00:41:15,007 Well, you got involved at the right time. 722 00:41:15,011 --> 00:41:17,042 That's what counts. 723 00:41:17,047 --> 00:41:19,544 Is there any chance that the FBI will open 724 00:41:19,549 --> 00:41:22,280 a Legat office here in Transnistria? 725 00:41:22,285 --> 00:41:26,216 There are many good people here, and we need help. 726 00:41:26,221 --> 00:41:29,489 I'll put in a good word. You have my number. 727 00:41:32,194 --> 00:41:33,423 Let there be no long break 728 00:41:33,428 --> 00:41:36,794 between this drink and the next. 729 00:41:36,799 --> 00:41:38,696 - Cheers. - Vashe zdorovie. 730 00:41:42,671 --> 00:41:45,135 Then I will see you again. 731 00:41:45,140 --> 00:41:46,503 That's a deal. 732 00:42:06,629 --> 00:42:08,425 Hello, Scott. 733 00:42:20,908 --> 00:42:22,639 Hey, Mom. 52345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.