Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,375 --> 00:00:24,542
"Her life was so sad,
2
00:00:24,833 --> 00:00:28,542
"it's almost too beautiful
to be true."
3
00:00:30,292 --> 00:00:34,250
"He was so pure
that when he looked at me,
4
00:00:34,458 --> 00:00:36,750
"I felt cleaned."
5
00:01:38,833 --> 00:01:42,875
Yes, Ginou, this is Loulou...
Yes, we heard.
6
00:01:43,083 --> 00:01:44,958
She doesn't know yet.
7
00:01:47,500 --> 00:01:51,208
Of course, but you're in Paris
and we're in New York.
8
00:01:51,417 --> 00:01:56,375
I'll call you back...
Right, chin up.
9
00:02:14,625 --> 00:02:16,250
She's still asleep.
10
00:02:17,625 --> 00:02:20,000
We were on our way to...
11
00:02:20,208 --> 00:02:22,167
to meet his plane.
12
00:02:22,375 --> 00:02:28,458
We stopped at a store
and on the radio...
13
00:02:38,625 --> 00:02:42,208
Unbelievable!
She's still asleep.
14
00:03:14,625 --> 00:03:17,458
She's going to need
all her strength, so...
15
00:03:17,667 --> 00:03:22,917
we'll let her sleep,
and cancel tonight's show.
16
00:03:57,625 --> 00:03:59,792
Why are you all here?
17
00:04:07,375 --> 00:04:09,083
What's going on?
18
00:04:14,875 --> 00:04:16,292
The plane?
19
00:04:20,542 --> 00:04:22,000
Marcel?
20
00:04:44,792 --> 00:04:46,167
Not him!
21
00:04:49,792 --> 00:04:51,333
Not Marcel.
22
00:05:09,667 --> 00:05:11,500
I don't want it...
23
00:05:22,208 --> 00:05:23,833
It's my fault.
24
00:05:28,500 --> 00:05:31,208
I made him take that plane.
25
00:05:37,417 --> 00:05:38,792
It was fate.
26
00:05:42,667 --> 00:05:45,375
It's my fault, Loulou.
27
00:05:45,625 --> 00:05:47,167
Don't say that.
28
00:05:47,375 --> 00:05:50,458
I'm the one who made him
take that plane.
29
00:05:56,250 --> 00:05:58,000
I killed him.
30
00:06:15,750 --> 00:06:18,042
Another one of my whims!
31
00:06:33,083 --> 00:06:35,250
I'm going to sing tonight.
32
00:06:36,208 --> 00:06:39,833
I'm going to sing for him tonight.
33
00:06:54,333 --> 00:07:00,000
If you allow, I'll sing for you...
34
00:07:01,750 --> 00:07:04,833
A song of love...
35
00:07:05,833 --> 00:07:09,625
A song as simple as every day...
36
00:07:10,125 --> 00:07:12,583
About two lovers...
37
00:07:13,708 --> 00:07:16,458
Whose hearts were true
38
00:07:18,250 --> 00:07:22,000
If you want to let my tale unfold
39
00:07:22,750 --> 00:07:27,583
Of a love so new, and yet so old
40
00:07:29,458 --> 00:07:31,375
Then...
41
00:07:33,500 --> 00:07:36,792
Let me sing my song
42
00:07:42,125 --> 00:07:45,667
All of those who've loved before
43
00:07:46,375 --> 00:07:48,667
Who've lived a love...
44
00:07:49,792 --> 00:07:52,875
A lover's love
45
00:07:54,458 --> 00:07:58,333
Will find again
the love they swore
46
00:07:58,625 --> 00:08:01,083
Somewhere in time...
47
00:08:02,167 --> 00:08:04,792
Forevermore
48
00:08:06,708 --> 00:08:10,833
I know wherever they have gone
49
00:08:12,083 --> 00:08:15,375
They are together once again
50
00:08:16,917 --> 00:08:18,500
So...
51
00:08:21,125 --> 00:08:24,250
Let me sing my song
52
00:08:50,250 --> 00:08:53,667
"Tonight all France is boxing
with you... Albert Lebrun."
53
00:08:54,708 --> 00:08:58,958
"Tonight all France is singing
with you... Albert Lebrun."
54
00:11:33,583 --> 00:11:38,000
The European welterweight
championship match...
55
00:11:38,208 --> 00:11:40,917
in fifteen 3-minute rounds...
56
00:11:41,125 --> 00:11:45,542
between Saverio Turiello,
champion of Europe...
57
00:11:51,083 --> 00:11:53,833
and Marcel Cerdan, challenger!
58
00:12:24,500 --> 00:12:27,958
For the first time
at the ABC Theater...
59
00:12:28,167 --> 00:12:32,083
the Queen of the Streets,
Charlie Chaplin's kid sister...
60
00:12:32,292 --> 00:12:36,667
her name is synonymous
with song: The great Piaf!
61
00:12:56,500 --> 00:12:58,833
Before you...
62
00:13:00,625 --> 00:13:03,083
Blind in poverty's black night...
63
00:13:03,292 --> 00:13:07,125
My only ray of light.
Came from God on high.
64
00:13:11,458 --> 00:13:13,708
Before you...
65
00:13:15,417 --> 00:13:17,958
Still so young and green...
66
00:13:18,167 --> 00:13:22,000
To know so much of pain
Till He gave me back the day
67
00:13:26,375 --> 00:13:28,333
Before you...
68
00:13:30,542 --> 00:13:32,958
My only family...
69
00:13:33,167 --> 00:13:35,583
Were girls who, joylessly...
70
00:13:35,792 --> 00:13:38,625
Plied their trade of love
71
00:13:41,458 --> 00:13:45,542
Ladies who...
Took me to their hearts
72
00:13:45,750 --> 00:13:50,792
They practiced that ancient art
Of what passes for love
73
00:13:53,667 --> 00:13:55,708
Before you...
74
00:13:57,792 --> 00:14:00,125
Fifteen, a virgin still...
75
00:14:00,333 --> 00:14:04,333
Till, in a sleazy hotel,
I lost my virtue
76
00:14:08,792 --> 00:14:10,625
Before you...
77
00:14:12,625 --> 00:14:15,083
Hungry to the bone...
78
00:14:15,292 --> 00:14:19,292
I peddled my lonely songs
For a meal or for a sou
79
00:14:23,625 --> 00:14:25,542
Before you...
80
00:14:27,583 --> 00:14:30,000
Violence and hate...
81
00:14:30,208 --> 00:14:34,292
Until the day when fate
Found me on the street
82
00:14:38,792 --> 00:14:42,625
And then I...
Orphan of cafés and bars
83
00:14:42,833 --> 00:14:48,000
Was lifted to the stars...
All Paris at my feet
84
00:16:42,917 --> 00:16:44,583
You can come in!
85
00:16:46,750 --> 00:16:49,583
She says come in,
so we're going in.
86
00:16:49,792 --> 00:16:54,125
Marguerite Monnot,
the songwriter, hugs her...
87
00:16:54,333 --> 00:16:56,208
Paul Meurisse pours champagne...
88
00:16:56,417 --> 00:16:57,292
Just a drop.
89
00:16:57,500 --> 00:17:01,208
She puts it behind her ear,
she's not drinking tonight.
90
00:17:01,417 --> 00:17:04,708
Watch the wire...
it's a live broadcast.
91
00:17:04,917 --> 00:17:07,833
Momone, her long-time friend,
kisses her...
92
00:17:08,042 --> 00:17:11,208
the theater manager's happy,
he'll make a pile.
93
00:17:11,417 --> 00:17:16,083
The little street-sparrow
has become the great lady of song.
94
00:17:16,292 --> 00:17:18,292
Cocteau says of her...
95
00:17:18,500 --> 00:17:21,667
"Why should she read?
She knows what she's saying."
96
00:17:23,292 --> 00:17:25,792
Thank you, all of you.
97
00:17:26,000 --> 00:17:28,167
She says thank you...
98
00:17:33,292 --> 00:17:36,000
"Marcel Cerdan,
champion at age 24."
99
00:17:36,833 --> 00:17:39,208
"Edith Piaf, age 24,
triumphs at ABC."
100
00:17:55,333 --> 00:18:00,000
...a good reason to change
your sheets! What does that say?
101
00:18:00,208 --> 00:18:01,125
Not for sale.
102
00:18:01,333 --> 00:18:03,292
Not for sale, you heard him!
103
00:18:03,500 --> 00:18:06,958
I don't sell these sheets,
I give them away!
104
00:18:07,750 --> 00:18:09,792
What does my friend say to that?
105
00:18:10,000 --> 00:18:13,542
Sheets are cheap, but the broads
you put between them...
106
00:18:22,833 --> 00:18:24,458
Pierre Brousset...
107
00:18:25,917 --> 00:18:29,667
do you take unto you as wife,
my daughter...
108
00:18:30,458 --> 00:18:33,750
Josiane de Villedieu,
here present?
109
00:18:36,875 --> 00:18:41,542
Josiane, as your father
I know the answer...
110
00:18:42,208 --> 00:18:44,542
but as Mayor I must ask you...
111
00:18:45,042 --> 00:18:50,375
do you take unto you as husband,
Pierre Brousset, here present?
112
00:18:52,250 --> 00:18:54,625
It's unbelievable but true
113
00:18:55,042 --> 00:18:57,208
Inconceivable but true
114
00:18:57,875 --> 00:19:03,125
Artful and bold, he knew
he controlled... a maiden's destiny
115
00:19:03,708 --> 00:19:06,208
So handsome and slick...
116
00:19:06,583 --> 00:19:09,000
He knows every trick
117
00:19:09,458 --> 00:19:14,417
In the soft haze, as the accordion
plays... he's not recognizable
118
00:19:15,292 --> 00:19:20,542
And the girl didn't see...
Didn't know it was he
119
00:19:21,167 --> 00:19:24,250
As he spun her around,
she looked up and found...
120
00:19:24,500 --> 00:19:26,958
he was sensational
121
00:19:27,208 --> 00:19:29,458
When you're eighteen...
122
00:19:30,042 --> 00:19:32,375
And all in a spin...
123
00:19:33,083 --> 00:19:37,792
Any young girl can be taken in
124
00:19:38,875 --> 00:19:43,917
When the old rogue
Has such a nice grin
125
00:19:44,750 --> 00:19:50,000
To fall in love can't be a sin
126
00:19:51,875 --> 00:19:54,417
It's unbelievable but true
127
00:19:55,083 --> 00:19:57,625
Inconceivable but true
128
00:19:57,875 --> 00:19:59,917
And the devil danced...
129
00:20:00,833 --> 00:20:04,375
Stop!
The radio just announced war!
130
00:20:37,875 --> 00:20:40,083
It's unbelievable but true
131
00:20:40,750 --> 00:20:43,083
And the devil danced...
132
00:20:43,708 --> 00:20:46,042
And the devil pranced...
133
00:20:46,583 --> 00:20:49,667
And the devil took my love...
134
00:20:52,750 --> 00:20:55,417
- Birthplace?
- Sidi-bel-Abbès, Algeria.
135
00:20:55,625 --> 00:20:58,000
- Birth date?
- July 22, 1916.
136
00:20:58,292 --> 00:21:00,042
- Residence?
- Casablanca.
137
00:21:00,875 --> 00:21:02,042
Profession?
138
00:21:02,250 --> 00:21:03,375
Welterweight champion.
139
00:21:12,458 --> 00:21:14,375
I just saw the admiral.
140
00:21:14,583 --> 00:21:18,250
A few exhibition fights,
after that it's gravy.
141
00:21:19,250 --> 00:21:21,292
- Which admiral?
- Remy.
142
00:21:21,542 --> 00:21:24,958
From ensign to admiral,
I had them all today.
143
00:21:25,167 --> 00:21:26,917
You had couscous, too.
144
00:21:28,625 --> 00:21:29,958
Turn around.
145
00:22:18,208 --> 00:22:21,208
Speaking of love, someone wrote...
146
00:22:22,375 --> 00:22:25,000
"75,000 words in our language...
147
00:22:25,333 --> 00:22:27,542
"and Piaf knows only one: Love."
148
00:22:27,750 --> 00:22:29,958
I'll go along with that.
149
00:22:30,333 --> 00:22:32,875
So Edith Piaf's real talent is love.
150
00:22:34,958 --> 00:22:36,458
Now about God...
151
00:22:36,917 --> 00:22:38,708
how do you picture Him?
152
00:22:41,458 --> 00:22:43,583
I don't know, it's like...
153
00:22:46,333 --> 00:22:50,708
like someone always
circling around me...
154
00:22:51,583 --> 00:22:54,750
protecting me, surrounding me.
155
00:22:56,000 --> 00:22:57,667
Is He circling you right now?
156
00:22:58,125 --> 00:23:03,167
The Red Cross gave us some names
of French prisoners in Germany.
157
00:23:03,875 --> 00:23:07,667
They have no families and no mail.
158
00:23:09,250 --> 00:23:14,625
I thought some of you
could write to them occasionally...
159
00:23:15,375 --> 00:23:17,792
become their "wartime penpals".
160
00:23:19,417 --> 00:23:21,750
I have five names...
161
00:23:23,167 --> 00:23:27,250
and I'd like five volunteers.
162
00:24:43,542 --> 00:24:47,917
As you see, our shows are now
on Sunday afternoon.
163
00:24:48,542 --> 00:24:52,333
It seems it's harder to escape
in daytime than at night.
164
00:24:58,667 --> 00:25:00,292
That remains to be seen.
165
00:25:00,500 --> 00:25:03,042
Each officer in each barracks...
166
00:25:03,250 --> 00:25:07,250
is henceforth responsible
for each escape.
167
00:25:12,250 --> 00:25:16,833
As officer of Hut 13, I warn those
in Hut 13 to be careful.
168
00:25:17,375 --> 00:25:19,042
Shut up, ham!
169
00:25:24,833 --> 00:25:28,250
And now for the good news!
170
00:25:28,458 --> 00:25:32,292
Next week it won't be me
up here on the stage!
171
00:25:38,083 --> 00:25:42,250
It'll be... because they're doing
the grand tour...
172
00:25:42,458 --> 00:25:44,500
of all the prison camps...
173
00:25:44,708 --> 00:25:46,583
It'll be Charles Trénet.
174
00:25:46,792 --> 00:25:48,958
"I sing night and day..."
175
00:25:54,125 --> 00:25:57,583
Trénet, the singing fool,
and Edith Piaf!
176
00:25:57,792 --> 00:25:59,708
You all know Edith Piaf...
177
00:26:14,583 --> 00:26:16,625
Where's Georges?
178
00:26:17,542 --> 00:26:20,208
Soldiers, yes, but not those!
179
00:26:21,167 --> 00:26:23,667
Why put the krauts up front?
180
00:26:25,083 --> 00:26:29,542
As of tomorrow, I'll spread
them around the house.
181
00:26:29,750 --> 00:26:32,458
Now! Or I sing the Marseillaise!
182
00:26:34,375 --> 00:26:37,625
Excuse me... I have an idea.
183
00:26:43,542 --> 00:26:44,917
Who are you?
184
00:26:45,542 --> 00:26:50,667
I manage the singer in the first
half... he's not very good.
185
00:26:51,625 --> 00:26:58,083
I suggested he tell them
that Piaf was a great singer...
186
00:26:58,292 --> 00:27:02,125
but very tiny, and in front
they'd only see half of her.
187
00:27:29,375 --> 00:27:33,417
That night, Edith Piaf
sang of love to exorcise war...
188
00:27:33,750 --> 00:27:37,125
took a Jewish lover,
her part in the Resistance...
189
00:27:37,333 --> 00:27:42,167
and made the Germans retreat
from the 1st row to the balcony.
190
00:28:28,042 --> 00:28:32,458
At the same time on that same night,
also in Paris...
191
00:28:32,708 --> 00:28:36,792
Marcel Cerdan
and 10,000 patriotic fans...
192
00:28:37,000 --> 00:28:39,208
proved,
for the space of an anthem...
193
00:28:39,417 --> 00:28:42,875
that the German army,
victorious in 1941...
194
00:28:43,083 --> 00:28:45,500
could still suffer a few rebuffs.
195
00:29:21,542 --> 00:29:23,958
The grain could never grow...
196
00:29:24,167 --> 00:29:27,750
If the sun should cease to shine
197
00:29:28,625 --> 00:29:31,042
We could not worship God...
198
00:29:31,250 --> 00:29:34,583
Without His Mystery divine
199
00:29:35,417 --> 00:29:38,625
A heart,
when love is lost from view,
200
00:29:38,833 --> 00:29:40,750
Will fade and die...
201
00:29:40,958 --> 00:29:46,042
And I... am lost without you
202
00:29:51,000 --> 00:29:52,583
She's magnificent.
203
00:29:53,625 --> 00:29:55,792
Didn't we put them too far back?
204
00:29:58,833 --> 00:30:00,208
Got any binoculars?
205
00:30:00,417 --> 00:30:01,542
Pass them around.
206
00:30:01,750 --> 00:30:03,292
You're full of ideas.
207
00:30:34,542 --> 00:30:37,042
The next day,
the newspapers said that...
208
00:30:37,250 --> 00:30:41,042
during the match, France took
a swing at her occupiers.
209
00:30:41,458 --> 00:30:44,792
As for Edith and Marcel,
3 or 4 years still separated them.
210
00:30:47,333 --> 00:30:48,708
Dear Jacques...
211
00:30:49,250 --> 00:30:53,792
I don't know you, but chance
has made me your "wartime penpal".
212
00:30:54,125 --> 00:30:57,542
"Chance reflects our own image",
Bernanos said.
213
00:30:57,917 --> 00:31:00,292
I'm Margot de Villedieu,
age 18...
214
00:31:00,500 --> 00:31:03,083
and I live in a village
near Cabourg.
215
00:31:03,667 --> 00:31:07,583
Not long ago, it was
an ordinary Norman village...
216
00:31:07,792 --> 00:31:12,917
so peaceful it was hard
to imagine men fighting elsewhere.
217
00:31:13,250 --> 00:31:16,333
War, prison camps...
all that seemed far away.
218
00:31:16,583 --> 00:31:20,750
My mother played Mozart, I read
"Autant en Emporte le Vent"...
219
00:31:20,958 --> 00:31:24,792
or in the language of Shakespeare:
"Gone With the Wind".
220
00:31:25,458 --> 00:31:30,292
Life marked time: The village
was Tara and I Scarlett O'Hara...
221
00:31:30,833 --> 00:31:33,333
waiting for her Rhett Butler.
222
00:31:34,083 --> 00:31:37,792
My sister waited for news
of her husband in prison camp.
223
00:31:38,250 --> 00:31:42,625
Papa for newscasts he could
barely hear... We all waited.
224
00:31:42,917 --> 00:31:45,083
We really waited for the Germans.
225
00:31:45,292 --> 00:31:48,667
They came 2 months ago,
to occupy our chateau.
226
00:31:48,875 --> 00:31:51,167
My Tara is now a Kommandantur.
227
00:31:51,375 --> 00:31:54,792
They took the best rooms,
leaving us the garage.
228
00:31:55,000 --> 00:31:56,333
How humiliating!
229
00:31:56,792 --> 00:32:00,125
Now you have some idea
of my life... and a photo.
230
00:32:00,333 --> 00:32:03,250
I wish you courage...
your penpal, Margot.
231
00:32:03,458 --> 00:32:06,708
PS: I'm told
I look like Piaf... Do I?
232
00:32:06,958 --> 00:32:09,083
I hide the cigarette-butts?
233
00:32:13,875 --> 00:32:16,792
Ajanian... Bolletaux...
234
00:32:18,417 --> 00:32:21,542
Barbier... Durieux...
235
00:32:21,750 --> 00:32:23,167
Which Barbier?
236
00:32:30,875 --> 00:32:32,417
Jacques Barbier.
237
00:32:32,875 --> 00:32:35,292
Except for taxes, who'd write me?
238
00:32:35,500 --> 00:32:37,917
They finally caught up with you.
239
00:32:49,792 --> 00:32:51,708
"Dear Jacques...
240
00:32:52,083 --> 00:32:57,583
"I don't know you, but chance
made me your wartime penpal.
241
00:32:57,792 --> 00:33:02,792
"Chance reflects our own image,
Bernanos said.
242
00:33:03,333 --> 00:33:08,042
"Margot de Villedieu, age 18...
I live in a village near Cabourg."
243
00:33:08,250 --> 00:33:09,667
What is this?
244
00:33:10,083 --> 00:33:14,708
"Not long ago, it was
an ordinary Norman village...
245
00:33:15,042 --> 00:33:20,583
"so peaceful it was hard
to imagine men fighting elsewhere.
246
00:33:22,083 --> 00:33:26,333
"War, prison camps...
all that seemed far away.
247
00:33:26,750 --> 00:33:29,125
"My mother played Mozart...
248
00:33:29,333 --> 00:33:32,792
"I read
Autant en Emporte..."
249
00:33:33,000 --> 00:33:34,500
What the... Shit!
250
00:33:35,375 --> 00:33:38,167
"... or in the language
of Shakespeare...
251
00:33:38,917 --> 00:33:40,958
"Gone With the Wind"...
What is this?
252
00:33:42,333 --> 00:33:45,250
I bet there's another Barbier
in this dump.
253
00:33:46,750 --> 00:33:50,625
Why shouldn't I have a penpal,
why can't it be for me?
254
00:33:50,833 --> 00:33:54,083
What gets me is
this "Gone With the Wind" bit.
255
00:33:54,292 --> 00:33:57,542
She explains that...
it's Shakespeare.
256
00:33:57,750 --> 00:34:01,583
Right...
You have to answer, you know.
257
00:34:02,458 --> 00:34:04,625
3 lines, but you have to answer.
258
00:34:05,792 --> 00:34:06,792
So I'll answer.
259
00:34:07,000 --> 00:34:10,917
Margot's a nice name...
I knew a Margot once.
260
00:34:11,125 --> 00:34:14,083
Maybe it's the same one,
you do everything I do.
261
00:34:14,292 --> 00:34:15,875
She wore glasses, too.
262
00:34:16,083 --> 00:34:17,292
Like I said, it's her.
263
00:34:52,667 --> 00:34:56,000
Cigarette, Lieutenant?
264
00:35:01,167 --> 00:35:04,083
Listen, Lieutenant, do you know...
265
00:35:04,708 --> 00:35:08,000
Scarlett O'Hara and Rhett Butler?
266
00:35:10,875 --> 00:35:12,292
It's a wonderful book.
267
00:35:13,375 --> 00:35:15,208
I've read it several times.
268
00:35:15,792 --> 00:35:17,500
And... what is it?
269
00:35:19,625 --> 00:35:21,583
A beautiful love story.
270
00:35:25,958 --> 00:35:28,792
You wouldn't have it here?
271
00:35:34,250 --> 00:35:37,542
Here, take the Bible,
it's the same story.
272
00:35:39,875 --> 00:35:41,250
What page?
273
00:35:43,750 --> 00:35:45,875
Go get your letter.
274
00:35:46,792 --> 00:35:48,625
I'll see what Cyrano can do.
275
00:35:48,833 --> 00:35:49,917
Who?
276
00:35:51,708 --> 00:35:53,625
They all tell the same story.
277
00:36:01,583 --> 00:36:05,083
What makes our Margot cry?
278
00:36:05,708 --> 00:36:09,958
What brings a tear
to Margot's eye?
279
00:36:10,625 --> 00:36:13,583
All it takes is a refrain...
280
00:36:14,417 --> 00:36:18,542
A soft guitar,
a weeping Harlequin.
281
00:36:19,292 --> 00:36:22,833
Innocent child of paradise...
282
00:36:23,500 --> 00:36:27,542
Lost in a land of reveries
283
00:36:28,250 --> 00:36:31,917
All that's sad is beautiful...
284
00:36:32,292 --> 00:36:36,417
To Margot with the tender heart
285
00:36:37,125 --> 00:36:40,833
What makes our Margot cry?
286
00:36:41,208 --> 00:36:45,708
What melts her heart,
What makes her sigh?
287
00:36:46,292 --> 00:36:49,667
A romantic tale of lovers' woe...
288
00:36:50,208 --> 00:36:54,250
A Juliet... a Romeo
289
00:36:54,833 --> 00:36:58,917
The echo of a haunting duet
290
00:36:59,125 --> 00:37:03,208
Pierrot grieving
for his Pierrette
291
00:37:03,792 --> 00:37:07,458
All that's sad is a work of art...
292
00:37:07,667 --> 00:37:11,708
To Margot with the tender heart
293
00:37:12,042 --> 00:37:14,667
"... where you'd kill for a blanket.
294
00:37:15,667 --> 00:37:19,917
"How will this play end,
acted in German prison garb...
295
00:37:20,125 --> 00:37:22,000
"with a barbed-wire backdrop?
296
00:37:22,208 --> 00:37:27,167
"In this hell
that even Dante never imagined...
297
00:37:27,375 --> 00:37:29,250
"your letter...
298
00:37:32,958 --> 00:37:37,875
"tells me I'm not just a number,
and a girl can talk to me.
299
00:37:38,458 --> 00:37:40,208
"Talk to me again.
300
00:37:40,417 --> 00:37:44,250
"You are sound and color
in a black and white film.
301
00:37:44,833 --> 00:37:50,542
"As for your picture,
you're much prettier than Piaf."
302
00:37:50,750 --> 00:37:51,833
That's true.
303
00:37:52,042 --> 00:37:53,125
"Jacques."
304
00:37:55,458 --> 00:37:58,000
If the bird resembles its song...
305
00:38:34,542 --> 00:38:36,583
Didn't she like my letter?
306
00:38:37,875 --> 00:38:39,583
Yes, but...
307
00:38:40,667 --> 00:38:42,625
she wants a photograph.
308
00:38:45,292 --> 00:38:48,583
Relax...
there are no cameras here.
309
00:38:50,500 --> 00:38:52,500
Enjoy your lunch.
310
00:39:02,375 --> 00:39:03,958
I'll read it.
311
00:39:04,167 --> 00:39:08,292
"In your first letter,
you mention Scarlett O'Hara.
312
00:39:08,500 --> 00:39:11,458
"Without saying
I'm your Rhett Butler...
313
00:39:11,667 --> 00:39:15,708
"I share one thing
with Clark Gable: The moustache."
314
00:39:16,292 --> 00:39:17,875
What moustache?
315
00:39:18,458 --> 00:39:20,667
The one you're going to grow.
316
00:39:21,042 --> 00:39:22,708
Give him a moustache.
317
00:39:23,875 --> 00:39:25,667
Fix me up a little, okay?
318
00:39:25,875 --> 00:39:27,542
You won't know yourself.
319
00:39:27,750 --> 00:39:31,125
"This week I nearly saw you...
or your counterpart...
320
00:39:31,333 --> 00:39:34,167
"since Piaf was supposed
to sing here.
321
00:39:34,375 --> 00:39:36,542
"But the fortunes of war...
322
00:39:36,750 --> 00:39:40,083
"Instead, my friend
from the Comédie Française...
323
00:39:40,292 --> 00:39:42,958
"wants me to make my stage debut."
324
00:39:43,375 --> 00:39:44,875
What's that all about?
325
00:39:45,417 --> 00:39:48,583
You want me
to keep writing your letters?
326
00:39:49,833 --> 00:39:51,542
Nice going, Lieutenant.
327
00:39:52,333 --> 00:39:54,875
"I graciously accepted...
328
00:39:55,333 --> 00:39:58,083
"to act in
Le Bourgeois Gentilhomme.
329
00:39:58,292 --> 00:40:01,875
"I'll play the Philosophy Professor.
330
00:40:02,083 --> 00:40:05,667
"My friend will be the upstart
Monsieur Jourdain.
331
00:40:05,875 --> 00:40:07,958
"His Charles Laughton figure...
332
00:40:08,167 --> 00:40:13,292
"is the perfect physique
for this pretentious merchant...
333
00:40:13,500 --> 00:40:16,458
"putting on airs
before his Countesses.
334
00:40:16,875 --> 00:40:18,500
"Jacques Barbier."
335
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Is it finished?
336
00:40:28,500 --> 00:40:29,792
It's you.
337
00:40:30,667 --> 00:40:32,958
It's you minus 30 pounds.
338
00:40:34,583 --> 00:40:37,083
No, that's me... Absolutely!
339
00:40:37,292 --> 00:40:39,583
Right... minus 20 pounds.
340
00:40:40,875 --> 00:40:44,458
It's me without the beard
and before the war.
341
00:40:44,667 --> 00:40:46,042
That's what I was like.
342
00:40:48,000 --> 00:40:49,708
Let's see the letter.
343
00:40:51,208 --> 00:40:52,708
With this, it's me!
344
00:40:53,958 --> 00:40:56,625
"In your 1st letter,
you mention Scarlett..."
345
00:40:56,833 --> 00:40:59,375
I've got to read that sometime.
346
00:40:59,583 --> 00:41:02,125
"Without saying I'm Rhett Butler...
347
00:41:02,667 --> 00:41:04,875
"I share one thing with Gable...
348
00:41:05,583 --> 00:41:08,208
"the moustache"...
Good, isn't it?
349
00:41:08,417 --> 00:41:09,750
Yes, yes... it's you.
350
00:41:09,958 --> 00:41:11,542
You don't seem too sure.
351
00:41:11,750 --> 00:41:12,917
No, it's you.
352
00:41:13,458 --> 00:41:14,500
He has talent.
353
00:41:21,708 --> 00:41:25,250
Maybe far away...
354
00:41:25,500 --> 00:41:30,708
Another woman's heart
Is filled with melody...
355
00:41:31,750 --> 00:41:33,167
Like me
356
00:41:33,375 --> 00:41:38,292
With a carefree hand,
She opens... just a crack...
357
00:41:38,500 --> 00:41:43,583
The curtains to her room,
Like me
358
00:41:43,792 --> 00:41:48,625
She looks down below
Where her love will soon come...
359
00:41:48,833 --> 00:41:53,667
To take her in his arms,
Like me
360
00:41:53,875 --> 00:41:56,250
She's awaiting her love...
361
00:41:56,792 --> 00:42:02,083
The dark eyes of her love...
The strong arms of her love...
362
00:42:03,917 --> 00:42:07,375
Like me
363
00:42:07,875 --> 00:42:10,583
Possibly right now...
364
00:42:10,792 --> 00:42:16,125
She's feeling that her life
Has never been so sweet...
365
00:42:16,875 --> 00:42:18,417
Like me
366
00:42:18,625 --> 00:42:21,167
Now she shuts her eyes...
367
00:42:21,375 --> 00:42:26,958
Hums a little tune,
Runs her hand through her hair...
368
00:42:27,417 --> 00:42:29,000
Like me
369
00:42:29,583 --> 00:42:34,083
Just there near her heart,
She fastens a rose...
370
00:42:34,292 --> 00:42:39,167
Then glances at the time,
Like me
371
00:42:39,417 --> 00:42:42,125
As she dreams of her love...
372
00:42:42,333 --> 00:42:47,292
The dark eyes of her love...
The strong arms of her love...
373
00:42:49,542 --> 00:42:52,542
"Fair Countess,
I die for love of your eyes.
374
00:42:52,750 --> 00:42:55,167
"Or I might sigh:
375
00:42:55,375 --> 00:42:58,250
"For love of your eyes,
fair Countess, I die.
376
00:42:58,458 --> 00:43:01,333
"Or: Your eyes, Countess,
die I for love of.
377
00:43:01,542 --> 00:43:04,583
"But quite the best
of the above...
378
00:43:04,792 --> 00:43:08,708
"is: Fair Countess,
I die for love of your eyes".
379
00:43:15,750 --> 00:43:19,750
The reason for that siren...
have you a solution?
380
00:43:20,458 --> 00:43:24,500
Surely a prisoner...
who's seen "The Grand Illusion".
381
00:43:24,917 --> 00:43:27,208
Explain it in terms less literary.
382
00:43:27,417 --> 00:43:31,833
The theater is a very good escape
for the military.
383
00:43:32,167 --> 00:43:35,250
Or a good escape the theater is,
very.
384
00:43:35,458 --> 00:43:39,625
Or for the military
is the theater a good escape.
385
00:43:39,833 --> 00:43:43,167
If it's a guy from Hut 13
who's on the lam...
386
00:43:43,375 --> 00:43:45,875
then, Lieutenant,
you're in a pickle.
387
00:43:49,625 --> 00:43:50,667
Curtain!
388
00:43:50,875 --> 00:43:51,708
What curtain?
389
00:44:03,500 --> 00:44:05,125
Haven't you read it?
390
00:44:05,750 --> 00:44:07,958
I'm spending time with Jacques.
391
00:44:09,000 --> 00:44:10,958
May I have my car?
392
00:44:11,167 --> 00:44:13,208
- To go where?
- Cabourg.
393
00:44:13,417 --> 00:44:14,667
May I come?
394
00:44:16,333 --> 00:44:18,292
Will the war last long?
395
00:44:23,375 --> 00:44:24,750
You really love him?
396
00:44:25,208 --> 00:44:30,000
Place your bets... where will
the rat Hitler sleep tonight?
397
00:44:30,208 --> 00:44:32,375
New York... Paris... Moscow?
398
00:44:32,583 --> 00:44:35,250
Place your bets...
399
00:44:37,917 --> 00:44:41,125
And he chooses New York!
400
00:44:45,167 --> 00:44:47,292
He's a smart rat.
401
00:44:47,542 --> 00:44:51,083
Where will he sleep this time...
402
00:44:55,833 --> 00:44:58,542
"August 2, 1941: Darling..."
403
00:44:58,958 --> 00:45:00,083
Darling?
404
00:45:00,375 --> 00:45:01,833
It's called progress.
405
00:45:02,250 --> 00:45:03,625
Touch wood.
406
00:45:03,917 --> 00:45:06,708
"lf war opposes those
who hate each other...
407
00:45:06,917 --> 00:45:11,250
"it also separates those
who love each other."
408
00:45:11,958 --> 00:45:13,000
Nice...
409
00:45:13,708 --> 00:45:15,458
"You say you know nothing
of men...
410
00:45:15,667 --> 00:45:18,417
"After a year in this hole...
411
00:45:18,625 --> 00:45:21,917
"I've forgotten
what a woman looks like."
412
00:45:24,292 --> 00:45:25,875
Isn't that too...
413
00:45:44,792 --> 00:45:49,708
I never knew how to pray,
Never learned how to do it
414
00:45:49,917 --> 00:45:55,625
Sometimes I'd make believe
When hunger drove me to it
415
00:45:56,000 --> 00:46:00,667
Now when morning comes,
I pray to God above
416
00:46:00,875 --> 00:46:07,250
Give me this day...
His daily love
417
00:46:08,750 --> 00:46:14,250
A tree without the rain
Will fall into decay
418
00:46:15,542 --> 00:46:21,250
A rose can never bloom
Without the light of day
419
00:46:22,292 --> 00:46:27,792
A fish who's taken from the sea
Will surely die
420
00:46:28,000 --> 00:46:32,958
And I... am lost without you
421
00:46:36,792 --> 00:46:42,542
The sailboat can't set sail
If there is no more wind
422
00:46:43,625 --> 00:46:48,875
If no more music plays
The dance comes to an end
423
00:46:49,458 --> 00:46:53,958
"The Allies in North Africa...
their victory in El Alamein...
424
00:46:54,167 --> 00:46:59,292
"give me the courage to say...
but sit down first..."
425
00:46:59,500 --> 00:47:01,000
Why should she sit down?
426
00:47:01,208 --> 00:47:02,125
Yes, why?
427
00:47:02,333 --> 00:47:03,917
Read the rest.
428
00:47:04,250 --> 00:47:07,583
If you go too far,
I'd rather write my own letters.
429
00:47:07,792 --> 00:47:12,000
Fine... they'll be more personal,
more weighty, more like you.
430
00:47:13,167 --> 00:47:15,583
No, but...
why'd you have to butt in?
431
00:47:16,250 --> 00:47:18,750
I just asked...
she can sit down, it's okay.
432
00:47:36,333 --> 00:47:37,375
Yes!
433
00:47:37,625 --> 00:47:42,125
There is spring in the air
434
00:47:43,208 --> 00:47:46,083
It's marvellous...
435
00:47:46,375 --> 00:47:49,167
Someone's painted the day...
436
00:47:49,375 --> 00:47:53,667
Every rainbow hue
437
00:47:55,250 --> 00:47:58,250
When you love me...
438
00:47:59,667 --> 00:48:01,708
And I love you...
439
00:48:01,917 --> 00:48:05,958
It's marvellous!
440
00:48:08,417 --> 00:48:12,458
We'll have a lifetime of bliss...
441
00:48:13,000 --> 00:48:16,167
Singing our tender love song
442
00:48:17,000 --> 00:48:20,208
For a love as ecstatic as this...
443
00:48:20,417 --> 00:48:24,208
A whole lifetime isn't too long
444
00:48:25,250 --> 00:48:29,125
Our ballad will last
till the dawn...
445
00:48:29,833 --> 00:48:33,958
Our love song will never be done
446
00:49:41,792 --> 00:49:44,042
"I often dream.
447
00:49:44,250 --> 00:49:46,958
"of an unknown woman
whom I love and who loves me.
448
00:49:47,583 --> 00:49:52,083
"This is what Rhett Butler
will say to you after the war...
449
00:49:52,625 --> 00:49:56,083
"and what Scarlett will answer,
in their own code...
450
00:49:56,292 --> 00:49:59,667
"which is never the same,
yet never different."
451
00:49:59,875 --> 00:50:01,167
What's all that?
452
00:50:03,333 --> 00:50:06,875
What they might say to each other
in a train station.
453
00:50:14,208 --> 00:50:16,375
We're stopping...
454
00:50:16,917 --> 00:50:19,000
We tell the truth and that's it!
455
00:50:20,125 --> 00:50:23,458
Because we do!
Because I'll never lose weight!
456
00:50:25,250 --> 00:50:28,417
Your charm lies
in your sense of humor.
457
00:50:32,208 --> 00:50:34,125
Let's see my latest letter.
458
00:50:38,833 --> 00:50:43,917
"I often dream
of an unknown woman...
459
00:50:44,458 --> 00:50:48,125
"whom I love and who loves me"
That's nice.
460
00:50:48,750 --> 00:50:50,125
What does it mean?
461
00:50:50,375 --> 00:50:53,333
It's what you can say
at the train station.
462
00:50:56,917 --> 00:51:01,000
It's over...
One last letter to tell the truth.
463
00:51:08,750 --> 00:51:12,708
Or else... you see what I mean...
you know me!
464
00:51:13,167 --> 00:51:15,708
Heads I stay, tails I go!
465
00:51:26,458 --> 00:51:28,292
Let's see that again...
466
00:51:33,083 --> 00:51:38,208
"This is what Rhett Butler"
Him again!
467
00:51:38,917 --> 00:51:40,875
"... will say after the war...
468
00:51:41,167 --> 00:51:43,083
"and what Scarlett..."
469
00:52:10,917 --> 00:52:14,292
Look at those jerks,
they'll be at it all night.
470
00:52:31,458 --> 00:52:32,667
Get up!
471
00:52:32,875 --> 00:52:34,583
The Germans are leaving!
472
00:52:36,167 --> 00:52:39,083
Josiane,
the Germans are leaving!
473
00:52:50,458 --> 00:52:52,583
The Americans have landed!
474
00:53:22,125 --> 00:53:23,625
Stalag 26?
475
00:53:51,833 --> 00:53:53,417
Jacques Barbier?
476
00:55:01,458 --> 00:55:04,833
"I often dream of..."
477
00:55:05,042 --> 00:55:10,083
"... of an unknown man
whom I love and who loves me."
478
00:55:35,750 --> 00:55:37,417
Are those for me?
479
00:55:44,250 --> 00:55:48,542
Before the war, after the war...
always the same crowds!
480
00:55:58,292 --> 00:55:59,625
Who are you?
481
00:56:03,125 --> 00:56:05,958
Chance, Margot... chance.
482
00:56:13,708 --> 00:56:15,292
You have ties in Paris?
483
00:56:15,500 --> 00:56:18,625
Sure... In a trunk
with my other clothes.
484
00:56:18,833 --> 00:56:22,958
Maybe we could stop by
so I can change, because...
485
00:56:28,542 --> 00:56:31,958
Come on with us and have some fun
486
00:56:32,167 --> 00:56:35,167
Come have a ball, it's in the air
487
00:56:35,375 --> 00:56:38,458
Goodbye to care, gloom's on the run
488
00:56:38,667 --> 00:56:42,250
Red, white and blue's in store
for everyone
489
00:57:51,917 --> 00:57:53,875
No more room!
490
00:57:58,000 --> 00:58:02,875
Stay here... I'll try to con
our way in with a phone call.
491
00:59:17,375 --> 00:59:19,583
Chance doesn't reflect our image.
492
00:59:27,500 --> 00:59:30,875
A 4-year separation
and already we're splitting up.
493
00:59:31,375 --> 00:59:34,000
To split up,
we first have to meet.
494
00:59:35,667 --> 00:59:38,625
It's not me that's making you cry?
495
00:59:43,792 --> 00:59:47,250
Since you believe in chance...
496
00:59:49,417 --> 00:59:53,333
heads, you take the subway...
497
00:59:54,208 --> 00:59:58,125
tails, we see if we can meet.
498
01:00:14,250 --> 01:00:17,542
The man that I shall love...
499
01:00:17,958 --> 01:00:22,917
Such a long time
I've adored him!
500
01:00:24,833 --> 01:00:27,667
When at last we meet...
501
01:00:28,583 --> 01:00:32,792
He knows just how I'll be
502
01:01:50,792 --> 01:01:52,583
You're not very talkative.
503
01:01:54,458 --> 01:01:56,750
You're more a man of the pen.
504
01:01:59,667 --> 01:02:02,000
You read that piece
on Shakespeare?
505
01:02:03,292 --> 01:02:04,792
What did it say?
506
01:02:05,000 --> 01:02:07,833
The usual...
Shakespeare wasn't Shakespeare...
507
01:02:08,042 --> 01:02:10,958
but someone else
who used the name.
508
01:02:15,125 --> 01:02:19,500
Shall we go to Cabourg
and wander down "Proust's Way"?
509
01:02:30,750 --> 01:02:32,208
Proust?
510
01:02:33,958 --> 01:02:35,250
Of course.
511
01:02:40,042 --> 01:02:42,333
He had no ghost-writer.
512
01:02:57,167 --> 01:03:00,792
About this wedding,
I'm not superstitious, but...
513
01:03:01,000 --> 01:03:03,583
the day my elder daughter
was married...
514
01:03:05,042 --> 01:03:06,917
World War II broke out.
515
01:03:20,333 --> 01:03:22,500
It's simpler if I leave.
516
01:03:26,500 --> 01:03:28,625
Thank you for the paté.
517
01:04:34,792 --> 01:04:36,875
A promise is a promise.
518
01:05:11,750 --> 01:05:14,750
Come on with us and have some fun
519
01:05:14,958 --> 01:05:18,083
World War Two's past history
520
01:05:18,292 --> 01:05:21,583
A year's gone by, imagine that
521
01:05:21,792 --> 01:05:24,917
Here in the club
we're going on a spree
522
01:05:25,125 --> 01:05:28,167
Come on, Piaf, give us a song
523
01:05:28,375 --> 01:05:31,458
The Little Sparrow's here tonight
524
01:05:31,667 --> 01:05:34,792
Your "compagnons" will sing along
525
01:05:35,000 --> 01:05:38,042
And you will put
our blues to flight
526
01:05:38,250 --> 01:05:41,333
Where have I seen
those gorgeous eyes?
527
01:05:41,542 --> 01:05:44,667
Michele Morgan, I'm going to swoon
528
01:05:44,875 --> 01:05:48,000
Now I know I'm in paradise
529
01:05:48,208 --> 01:05:51,375
With such an angel
right here in the room
530
01:05:51,583 --> 01:05:54,792
Come on with us and have a fling
531
01:05:55,000 --> 01:05:57,792
All Paris is here,
there's no one missed
532
01:05:58,083 --> 01:06:01,292
Except Juliette Gréco,
who's gone to sing...
533
01:06:01,500 --> 01:06:04,417
For other Existentialists
534
01:06:04,833 --> 01:06:08,125
There's the Moroccan Bomber,
hello, Marcel
535
01:06:08,333 --> 01:06:11,333
And Jean Cocteau's not far away
536
01:06:11,542 --> 01:06:14,667
He's got his eye on Jean Marais
537
01:06:14,875 --> 01:06:17,958
It's truly
a star-studded clientele
538
01:06:18,167 --> 01:06:21,292
De Gaulle is out, or so we hear
539
01:06:21,500 --> 01:06:24,625
But Chevalier's still number one
540
01:06:24,833 --> 01:06:28,042
A few GI's... give them a cheer
541
01:06:28,250 --> 01:06:31,083
Welcome my U.S. Friends
542
01:06:31,542 --> 01:06:35,000
Come on with us and have some fun
543
01:06:37,792 --> 01:06:40,542
And here is Jo Longman...
544
01:06:41,167 --> 01:06:44,750
one of the founders
of our nightclub!
545
01:06:52,750 --> 01:06:57,583
For you sports fans here tonight...
you should see the other guy!
546
01:07:04,750 --> 01:07:06,917
After we dance...
547
01:07:07,125 --> 01:07:10,875
Josephine Baker and Fernandel
will hold a raffle...
548
01:07:11,083 --> 01:07:12,417
to benefit the war orphans.
549
01:07:12,625 --> 01:07:15,625
Then the big surprise
of the evening...
550
01:07:15,833 --> 01:07:20,083
Edith Piaf and
Les Compagnons de la Chanson...
551
01:07:20,292 --> 01:07:24,542
will give a musical farewell
before their USA tour!
552
01:08:35,000 --> 01:08:38,208
Destiny, like the postman,
always rings twice.
553
01:08:38,792 --> 01:08:42,042
Six months later,
when Edith and Marcel...
554
01:08:42,250 --> 01:08:44,083
were in America,
a legend would be born.
555
01:08:52,917 --> 01:08:55,875
Jo, what does this mean?
556
01:08:56,917 --> 01:08:59,083
"Cerdan vs. Green
in semi-final..."
557
01:08:59,292 --> 01:09:00,750
No, there!
558
01:09:01,708 --> 01:09:05,125
"Cerdan's having problems
with his right..."
559
01:09:05,375 --> 01:09:06,750
Who told them that?
560
01:09:08,750 --> 01:09:11,292
This'll hold you
for 20 minutes, no more.
561
01:09:11,708 --> 01:09:14,667
Your hand won't last
more than 3 rounds.
562
01:09:14,917 --> 01:09:18,167
If you don't KO him by then,
we stop the fight.
563
01:11:02,958 --> 01:11:06,125
She's knocking them dead!
564
01:11:06,542 --> 01:11:09,250
I'll call Jean-Louis Jaubert.
565
01:11:11,417 --> 01:11:13,292
Hurry, she's really down!
566
01:11:42,500 --> 01:11:44,958
This is Jo Longman.
567
01:11:46,083 --> 01:11:48,500
I'm in New York with Marcel Cerdan.
568
01:11:49,042 --> 01:11:53,417
He just fought Green...
took him in 2 rounds, a great match!
569
01:11:54,208 --> 01:11:57,667
Yes... he wanted
to say hello to you.
570
01:11:59,958 --> 01:12:02,875
I hear you're a big hit
at the Club Versailles.
571
01:12:03,083 --> 01:12:05,417
I'll put him on... See you soon.
572
01:12:08,167 --> 01:12:11,500
So you're in New York, too?
573
01:12:11,708 --> 01:12:15,167
Two French people in New York!
Let's have dinner.
574
01:12:16,917 --> 01:12:22,000
Leave your number... I'll have
my secretary take it down...
575
01:12:22,208 --> 01:12:27,042
congratulations,
and here's to your next trip.
576
01:12:28,500 --> 01:12:31,250
Thinks he can make Piaf
on the phone!
577
01:12:31,458 --> 01:12:35,333
That's enough! We're having
dinner at the Chantecler.
578
01:12:40,250 --> 01:12:44,000
I'm too depressed...
I'd rather just go to the hotel.
579
01:12:44,208 --> 01:12:48,542
The hotel and the club,
that's all you see of New York.
580
01:12:51,458 --> 01:12:53,458
What is it, Marc?
581
01:12:55,000 --> 01:12:57,958
We'll go out in the hall...
I'll be right back...
582
01:13:01,125 --> 01:13:02,875
He's at the Shelton.
583
01:13:06,708 --> 01:13:07,708
Ginou...
584
01:13:07,958 --> 01:13:10,958
We'll go to the hotel
and get plastered!
585
01:13:11,667 --> 01:13:12,417
Again?
586
01:13:12,625 --> 01:13:17,250
Jaubert's due back tomorrow,
anyway, I need a break from love.
587
01:13:18,000 --> 01:13:21,625
Which do you want first:
The good news or the bad?
588
01:13:21,833 --> 01:13:22,708
The bad.
589
01:13:22,917 --> 01:13:26,125
Your accordionist wants a raise.
590
01:13:26,792 --> 01:13:29,083
The good news
is that Marlene Dietrich
591
01:13:29,292 --> 01:13:32,125
reserved for tomorrow!
592
01:13:34,542 --> 01:13:38,708
I'm going to the hotel, I promised
Jaubert to finish his sweater.
593
01:13:39,083 --> 01:13:41,542
You never finished
one for any man!
594
01:13:41,750 --> 01:13:45,417
Because I knit too slow
and I love too fast.
595
01:13:45,625 --> 01:13:47,167
Let's go to dinner.
596
01:13:47,375 --> 01:13:48,625
To the hotel!
597
01:13:50,208 --> 01:13:51,625
I'm deciding!
598
01:13:52,667 --> 01:13:54,542
She's a monster on the phone.
599
01:13:54,750 --> 01:13:56,375
You talk better in the ring.
600
01:13:56,583 --> 01:13:58,875
Let's go have some pastrami,
Mr Roupp.
601
01:13:59,083 --> 01:14:01,292
We've had pastrami
8 days in a row.
602
01:14:01,500 --> 01:14:03,083
This'll make nine.
603
01:14:04,167 --> 01:14:06,042
What's wrong with pastrami?
604
01:14:13,792 --> 01:14:15,542
Hold on, I'll get him.
605
01:14:19,958 --> 01:14:22,167
You don't talk badly, after all.
606
01:14:25,417 --> 01:14:28,667
I just found out your sign
is Cancer.
607
01:14:34,792 --> 01:14:36,500
Where shall we eat?
608
01:14:36,833 --> 01:14:38,625
What's that all about?
609
01:14:39,125 --> 01:14:42,542
She was told the man of her life
would be a Cancer.
610
01:14:43,292 --> 01:14:46,458
Looks like you and I are eating
alone... what's your sign?
611
01:14:47,625 --> 01:14:49,167
They're all boxers.
612
01:14:52,083 --> 01:14:54,458
That's Joe Louis.
613
01:14:55,500 --> 01:14:56,375
Know him?
614
01:14:57,125 --> 01:14:58,500
He's very good.
615
01:14:58,708 --> 01:15:00,125
So are you.
616
01:15:03,750 --> 01:15:05,583
He's world champion.
617
01:15:07,417 --> 01:15:09,583
You will be, too.
618
01:15:12,042 --> 01:15:13,458
That's nice of you.
619
01:15:14,833 --> 01:15:16,500
You like this place?
620
01:15:17,125 --> 01:15:19,917
It's interesting.
621
01:15:21,250 --> 01:15:25,333
You wouldn't think
you'd find this in New York.
622
01:15:34,000 --> 01:15:36,083
Your fight went well, then.
623
01:15:36,375 --> 01:15:39,417
Yes... very well.
624
01:15:39,625 --> 01:15:41,167
You're pleased with it.
625
01:15:45,125 --> 01:15:46,833
Your show's going well?
626
01:15:59,000 --> 01:16:00,625
You're not much of a talker.
627
01:16:01,583 --> 01:16:03,250
You intimidate me.
628
01:16:12,417 --> 01:16:14,708
You sure you won that fight?
629
01:16:14,917 --> 01:16:16,125
Yes, why?
630
01:16:16,333 --> 01:16:21,542
Your eye and your hand...
what does the loser look like?
631
01:16:27,083 --> 01:16:28,375
Want your coat off?
632
01:16:28,583 --> 01:16:31,750
Yes... it's warm in here.
633
01:16:42,750 --> 01:16:43,917
What's your hotel?
634
01:16:44,583 --> 01:16:45,792
The Shelton.
635
01:16:51,083 --> 01:16:53,000
I always stay at the Waldorf.
636
01:16:53,708 --> 01:16:55,083
It's very nice.
637
01:16:59,542 --> 01:17:02,458
Well... two French people
in New York...
638
01:17:08,583 --> 01:17:10,458
You like hitting people?
639
01:17:14,875 --> 01:17:17,250
Why do you only sing sad songs?
640
01:17:19,583 --> 01:17:21,083
To make myself happy.
641
01:17:24,167 --> 01:17:26,833
I hit people to make myself gentle.
642
01:17:31,167 --> 01:17:32,917
Our jobs are just alike.
643
01:17:33,708 --> 01:17:34,917
Think so?
644
01:17:37,833 --> 01:17:41,333
Before, during or after,
we're always scared.
645
01:17:43,792 --> 01:17:45,875
Where do you put happiness?
646
01:17:48,125 --> 01:17:50,625
Between the scary moments...
like tonight.
647
01:18:04,083 --> 01:18:07,000
To look at, he's quite ordinary
648
01:18:07,958 --> 01:18:11,042
But if he's the one you go for...
649
01:18:11,667 --> 01:18:14,667
He's Apollo, he's extraordinary!
650
01:18:15,958 --> 01:18:20,542
The man I've got a yen for...
Isn't handsome or rich
651
01:18:21,333 --> 01:18:25,458
But we're on the same pitch
652
01:18:30,000 --> 01:18:34,250
A man like the others...
653
01:18:35,125 --> 01:18:38,583
A man among so many others...
654
01:18:44,292 --> 01:18:46,042
Well, this is where...
655
01:18:47,458 --> 01:18:49,125
Where I take a taxi.
656
01:18:50,875 --> 01:18:54,125
You think I'm going
to let you take a taxi?
657
01:18:57,042 --> 01:18:59,083
Don't look at me like that.
658
01:19:01,917 --> 01:19:06,500
Know what Jean Gabin would say
to Michele Morgan right now?
659
01:19:28,708 --> 01:19:30,083
Like it?
660
01:19:31,167 --> 01:19:33,500
- Want a beer?
- I wouldn't mind.
661
01:19:34,167 --> 01:19:37,375
I have some Pastis
direct from Paris.
662
01:19:37,583 --> 01:19:39,167
Beer is fine.
663
01:19:41,500 --> 01:19:43,250
Do you want a laugh?
664
01:19:43,500 --> 01:19:45,625
Come see my "ring".
665
01:19:48,708 --> 01:19:50,375
You won't make fun of me?
666
01:19:56,625 --> 01:19:58,083
Come get comfortable.
667
01:19:58,667 --> 01:20:01,750
You can put on any record you want.
668
01:20:02,583 --> 01:20:03,958
Will you open it?
669
01:20:04,583 --> 01:20:07,250
I'll go make myself beautiful.
670
01:20:11,458 --> 01:20:12,833
Behave yourself!
671
01:20:18,708 --> 01:20:20,208
Wake up, Ginou!
672
01:20:20,958 --> 01:20:24,083
The last decan in Cancer...
it's ideal!
673
01:20:25,875 --> 01:20:28,667
Wake me in 2 hours...
the usual routine.
674
01:21:04,875 --> 01:21:08,000
If his coat's not off
by the end of the song...
675
01:21:08,208 --> 01:21:10,000
he's not my Cancer.
676
01:21:39,000 --> 01:21:42,292
You like this song,
or is it to please me?
677
01:21:42,750 --> 01:21:46,625
I almost sang it...
If I'd known you liked it so much...
678
01:21:55,083 --> 01:21:57,875
Your coat is very, very nice.
679
01:22:00,667 --> 01:22:01,875
I like it a lot.
680
01:22:02,083 --> 01:22:03,875
Shall I put it on?
681
01:22:04,375 --> 01:22:05,833
Don't you dare!
682
01:23:09,375 --> 01:23:10,583
Jaubert is here!
683
01:23:12,292 --> 01:23:14,500
Go back to bed,
everything's fine!
684
01:23:15,250 --> 01:23:19,333
He's furious, he wants
to tear the place apart!
685
01:23:20,083 --> 01:23:25,083
Tell him who I'm with,
that'll make him change his mind!
686
01:23:25,792 --> 01:23:27,333
What do I say to him?
687
01:23:30,292 --> 01:23:32,042
That your boss has a new boss!
688
01:23:37,958 --> 01:23:40,500
What's all the commotion out here?
689
01:23:40,792 --> 01:23:43,250
Marcel Cerdan is in Piaf's room.
690
01:23:45,083 --> 01:23:46,833
Pretend you're Jaubert.
691
01:23:52,167 --> 01:23:53,042
I'm fine!
692
01:23:54,292 --> 01:23:55,458
She's fine.
693
01:23:55,667 --> 01:23:57,750
What is this, a joke?
694
01:23:58,000 --> 01:24:00,625
Very funny at 4 AM!
695
01:24:00,833 --> 01:24:02,750
You're not
the ones who get up early!
696
01:24:03,417 --> 01:24:05,000
What's going on?
697
01:24:05,458 --> 01:24:07,250
An act we put on.
698
01:24:07,792 --> 01:24:11,292
I was going to kick you out
before you could leave me.
699
01:24:12,667 --> 01:24:14,250
Do you always do that?
700
01:24:14,875 --> 01:24:16,667
I don't like men to leave me.
701
01:24:16,875 --> 01:24:20,375
And if I didn't like you,
I wouldn't tell you.
702
01:24:22,000 --> 01:24:24,833
Hurry up and go...
I already miss you.
703
01:24:38,917 --> 01:24:40,708
I didn't expect you so early.
704
01:24:42,542 --> 01:24:45,125
Sit down, I'll be right with you.
705
01:24:50,083 --> 01:24:53,125
I felt like an idiot last night!
Well?
706
01:24:53,333 --> 01:24:57,375
My man, my warrior, my god...
all my songs rolled into one!
707
01:24:58,000 --> 01:24:58,875
A true Cancer.
708
01:24:59,083 --> 01:25:01,458
And what a Cancer!
I'm done for!
709
01:25:03,333 --> 01:25:06,917
The English teacher is here...
I'll deal with her.
710
01:25:12,417 --> 01:25:14,708
Buy some books on boxing.
711
01:25:16,542 --> 01:25:18,125
So it's Miss Davidson.
712
01:25:26,250 --> 01:25:27,667
How old are you?
713
01:25:31,542 --> 01:25:35,792
Would you rather be a good-looking
40, or 30 and a bit...
714
01:25:37,833 --> 01:25:39,250
There, you see?
715
01:25:45,333 --> 01:25:47,083
I'm not here!
716
01:25:52,875 --> 01:25:54,292
Coffee?
717
01:25:55,833 --> 01:26:00,292
Use the phone in the bedroom,
you ask for...
718
01:26:02,750 --> 01:26:06,000
since your English beats mine,
and I'll have orange juice.
719
01:26:07,792 --> 01:26:08,958
It's Aznavour.
720
01:26:09,208 --> 01:26:10,625
The little genius?
721
01:26:11,583 --> 01:26:14,458
Hello, Charles?
How are you?
722
01:26:14,708 --> 01:26:20,083
There's a guy
who's come into my life
723
01:26:21,917 --> 01:26:27,125
And he says things
that go to my head
724
01:26:28,750 --> 01:26:29,917
You're beautiful...
725
01:26:31,917 --> 01:26:33,625
You're beautiful...
726
01:26:36,833 --> 01:26:39,708
Things no one ever said
727
01:26:39,917 --> 01:26:41,792
Montreal agrees with you!
728
01:26:42,042 --> 01:26:42,875
More?
729
01:26:44,875 --> 01:26:49,625
There's a guy
with the look of an angel
730
01:26:51,583 --> 01:26:56,583
And his voice is an angel's caress
731
01:26:57,833 --> 01:26:59,667
You're beautiful...
732
01:27:05,583 --> 01:27:08,542
I'm wild with happiness
733
01:27:08,750 --> 01:27:13,167
Good thing I believe in God,
otherwise I'd believe in you.
734
01:27:15,208 --> 01:27:17,750
I have a hole in my shoe
735
01:27:18,875 --> 01:27:20,750
My dress is ragged and torn
736
01:27:22,125 --> 01:27:25,542
My coat is full of patches,
Everything about me is worn
737
01:27:27,250 --> 01:27:30,208
I don't care
if gossip's going round
738
01:27:30,417 --> 01:27:33,333
Let people point in mockery
739
01:27:33,875 --> 01:27:37,208
I just want to laugh and sing
my heart out
740
01:27:37,708 --> 01:27:40,583
It's crazy what's happening to me
741
01:28:30,583 --> 01:28:33,917
Can we make love a success?
742
01:28:35,875 --> 01:28:38,125
Yes!
743
01:28:38,375 --> 01:28:42,250
That's terrific ending,
we'll keep it!
744
01:28:42,458 --> 01:28:43,458
You like it?
745
01:28:43,708 --> 01:28:48,333
Fabulous! I'll rehearse
this afternoon and sing it tonight!
746
01:28:48,583 --> 01:28:50,833
You can talk contract with Ginou.
747
01:28:52,125 --> 01:28:53,750
He wrote a fantastic song!
748
01:28:53,958 --> 01:28:56,000
I know, I saw your faces.
749
01:28:56,208 --> 01:28:57,375
That's good news.
750
01:28:57,583 --> 01:29:01,292
Call a rehearsal...
and deal with that English teacher.
751
01:29:01,500 --> 01:29:03,458
Always me!
She's in your room?
752
01:29:03,667 --> 01:29:05,500
Give Charles my love.
753
01:30:51,167 --> 01:30:53,958
Jack Dempsey,
heavyweight champ in 1919.
754
01:31:01,500 --> 01:31:05,333
Georges Carpentier,
knocked out Levinsky in 1920.
755
01:31:13,167 --> 01:31:17,708
He failed to take heavyweight title:
1921 in Jersey City.
756
01:31:25,458 --> 01:31:29,542
Avenged in 1926 by Tunney...
stop me if I'm wrong.
757
01:31:36,917 --> 01:31:42,458
5th curtain call: Marcel Cerdan,
champion of Europe in 1939!
758
01:32:01,500 --> 01:32:04,000
This is Loulou, my manager...
759
01:32:06,208 --> 01:32:08,333
You already know Ginou.
760
01:32:08,542 --> 01:32:10,458
The boss here...
761
01:32:13,292 --> 01:32:16,167
Marc Bonnel,
my favorite accordionist...
762
01:32:17,167 --> 01:32:18,833
Flying home tomorrow?
763
01:32:19,042 --> 01:32:19,833
Loulou?
764
01:32:20,042 --> 01:32:21,083
I'll get a car.
765
01:32:21,292 --> 01:32:24,708
The head chef...
he's French, too.
766
01:32:25,667 --> 01:32:27,458
My dressing room...
767
01:32:33,375 --> 01:32:35,792
It'd be nice if he missed his plane.
768
01:32:36,000 --> 01:32:37,250
I got the message.
769
01:32:50,750 --> 01:32:55,333
Marcel and Marinette had 2 sons,
with a third on the way.
770
01:32:55,625 --> 01:32:59,167
Cerdan was now a natural contender
for world championship.
771
01:33:00,250 --> 01:33:04,708
But the Americans, more generous
with dollars than with titles...
772
01:33:04,917 --> 01:33:07,042
insisted on other bouts first.
773
01:33:08,250 --> 01:33:12,083
"They'll wear you down",
said Lucien Roupp, his manager.
774
01:33:12,792 --> 01:33:16,208
"The next time we go to the US,
it's for the title".
775
01:33:16,458 --> 01:33:18,375
Now the world championship?
776
01:33:18,583 --> 01:33:19,333
Almost.
777
01:33:19,583 --> 01:33:20,917
What's in the way?
778
01:33:21,125 --> 01:33:22,667
A few details.
779
01:33:23,333 --> 01:33:26,458
So you missed the plane
because of her driver?
780
01:33:28,500 --> 01:33:31,250
He didn't seem to know
New York at all!
781
01:33:31,458 --> 01:33:32,458
How's the bar?
782
01:33:32,708 --> 01:33:34,833
Your victories
are good for business.
783
01:33:35,083 --> 01:33:36,833
Well? What's Piaf like?
784
01:33:37,042 --> 01:33:39,167
Nice... very nice.
785
01:33:39,792 --> 01:33:41,250
That's all?
786
01:33:42,417 --> 01:33:45,250
It's that same old thing...
787
01:33:45,792 --> 01:33:49,292
That "something in the air"...
788
01:33:50,208 --> 01:33:52,833
Which, for hours on end...
789
01:33:53,042 --> 01:33:56,583
Keeps you sitting in your chair
790
01:33:56,875 --> 01:34:00,250
Next to a telephone...
791
01:34:00,667 --> 01:34:04,167
Waiting for his call
792
01:34:04,375 --> 01:34:07,667
Next to a telephone...
793
01:34:08,125 --> 01:34:11,208
Which never rings at all
794
01:34:12,083 --> 01:34:15,417
It's that same old thing...
795
01:34:15,708 --> 01:34:19,042
That "love to end all love"
796
01:34:20,292 --> 01:34:23,083
It knocked me for a loop...
797
01:34:23,292 --> 01:34:26,542
Gave my heart a shove
798
01:34:26,917 --> 01:34:30,292
That feeling something's wrong...
799
01:34:30,500 --> 01:34:34,083
Just when you're feeling high
800
01:34:34,625 --> 01:34:38,042
All at once you're down...
801
01:34:38,250 --> 01:34:41,458
Without quite knowing why
802
01:34:41,667 --> 01:34:43,500
To keep Edith happy...
803
01:34:43,708 --> 01:34:48,583
Marcel took on fights in the US
he had no business accepting.
804
01:34:49,250 --> 01:34:53,167
Notably against Raadick,
the Chicago Killer.
805
01:34:54,208 --> 01:34:58,208
He began having arguments
with his manager...
806
01:34:59,667 --> 01:35:03,417
the press blamed Roupp
for Cerdan's excesses.
807
01:35:03,708 --> 01:35:07,333
I don't know what you do to me
808
01:35:07,542 --> 01:35:10,958
But what you do is new to me
809
01:35:12,083 --> 01:35:13,583
Can we stay together?
810
01:35:15,083 --> 01:35:16,333
Take it again.
811
01:35:29,500 --> 01:35:31,125
The old mike was better.
812
01:35:37,042 --> 01:35:40,625
I don't know what you do to me
813
01:35:40,833 --> 01:35:43,917
But what you do is new to me
814
01:35:44,125 --> 01:35:47,208
It goes in here,
it comes out there
815
01:35:47,417 --> 01:35:51,250
And then it's gone,
I don't know where...
816
01:35:52,917 --> 01:35:54,000
Days like this...
817
01:35:54,250 --> 01:35:55,250
Who came in?
818
01:35:55,458 --> 01:35:57,000
No one, it's just me.
819
01:35:57,958 --> 01:36:00,750
I talked to Ginou,
he's on the plane.
820
01:36:00,958 --> 01:36:02,417
What time is it?
821
01:36:02,875 --> 01:36:05,167
- 5 o'clock.
- In the plane!
822
01:36:05,375 --> 01:36:09,208
I don't know, around 11...
he'll be having dinner.
823
01:36:31,375 --> 01:36:32,708
Don't like it?
824
01:36:33,417 --> 01:36:36,208
It's different, it's interesting...
what is it?
825
01:36:37,667 --> 01:36:39,125
It's for Marcel.
826
01:36:39,500 --> 01:36:41,333
Very nice, from the front.
827
01:36:41,542 --> 01:36:45,667
Edith and Marcel had
15 wonderful days in New York...
828
01:36:46,000 --> 01:36:49,500
days he should have
spent training in Chicago.
829
01:36:49,750 --> 01:36:54,333
He then had to lose 6 pounds
in one day... disaster for a boxer.
830
01:38:19,792 --> 01:38:22,333
You have three more songs!
831
01:38:22,542 --> 01:38:24,000
I don't care!
832
01:38:38,167 --> 01:38:42,667
Give us this day
our daily happiness
833
01:38:45,167 --> 01:38:49,750
Show us the way,
Shed Thy light in our lives
834
01:38:52,375 --> 01:38:56,875
In the terror of the night,
Forgive us our sins
835
01:38:59,708 --> 01:39:03,875
As we forgive those
Who have sinned against us
836
01:39:04,083 --> 01:39:06,458
Tormented us... forsaken us
837
01:39:27,250 --> 01:39:31,500
A miracle just happened...
but it's our secret!
838
01:39:40,167 --> 01:39:42,708
We won!
839
01:39:44,542 --> 01:39:45,917
By a knockout?
840
01:39:46,125 --> 01:39:49,042
By a miracle!
841
01:39:49,250 --> 01:39:51,458
- You drunk?
- No, but we will be!
842
01:39:59,875 --> 01:40:03,625
On the phone, he couldn't see
I was... I acted normal?
843
01:40:03,875 --> 01:40:06,500
Anyway,
you can't see over the phone.
844
01:40:11,458 --> 01:40:14,208
He's the one who asked me
to dinner...
845
01:40:41,583 --> 01:40:43,583
You didn't open your gifts.
846
01:40:43,792 --> 01:40:45,917
So many gifts, so many lies!
847
01:41:01,708 --> 01:41:03,708
I get your laundry and kids!
848
01:41:04,000 --> 01:41:06,542
The laundry goes
to the one you love.
849
01:41:08,000 --> 01:41:10,250
And the world championship?
850
01:41:10,458 --> 01:41:13,000
After the European match
with Delannoit.
851
01:41:13,542 --> 01:41:16,083
- Where will you train?
- Paris.
852
01:41:16,333 --> 01:41:18,792
So she's coming back to France.
853
01:41:19,000 --> 01:41:21,000
She's a friend, nothing more.
854
01:41:21,208 --> 01:41:23,083
You swear on your sons' heads?
855
01:41:36,417 --> 01:41:38,375
Slow down, we're in a hurry.
856
01:41:44,875 --> 01:41:46,833
You swore on your sons' heads?
857
01:41:47,042 --> 01:41:48,583
Don't be angry.
858
01:41:49,000 --> 01:41:51,542
I'll try to fix it
with Saint Theresa.
859
01:41:52,375 --> 01:41:54,500
You know what to say to her?
860
01:41:58,458 --> 01:42:03,250
You're moving in with me:
Driving lessons, good books...
861
01:42:03,500 --> 01:42:05,250
I already have a manager.
862
01:42:05,917 --> 01:42:10,125
Big joke! Outside of boxing,
what does he know?
863
01:42:43,125 --> 01:42:47,333
Give us this day
our daily happiness
864
01:42:50,042 --> 01:42:54,583
Show us the way,
Shed Thy light in our lives
865
01:42:57,292 --> 01:43:01,625
In the terror of the night,
Forgive us our sins
866
01:43:04,542 --> 01:43:08,708
As we forgive those
Who have sinned against us
867
01:43:08,917 --> 01:43:12,417
Tormented us... forsaken us
868
01:43:27,792 --> 01:43:30,625
Marcel will be right down.
869
01:43:30,833 --> 01:43:33,042
- Any mail?
- I think so.
870
01:43:37,667 --> 01:43:39,875
Sit down, I'll go tell him.
871
01:43:40,625 --> 01:43:43,500
How are you, Mr Roupp?
872
01:43:44,917 --> 01:43:46,167
Croissant?
873
01:43:53,417 --> 01:43:55,292
Mr Roupp! How are you?
874
01:43:59,208 --> 01:44:01,250
Real silk!
875
01:44:02,583 --> 01:44:04,375
Italian shoes...
876
01:44:04,708 --> 01:44:07,625
That's not all,
come over to the light.
877
01:44:13,125 --> 01:44:15,917
Porcelain teeth for a boxer...
very practical.
878
01:44:16,125 --> 01:44:17,292
There's more...
879
01:44:25,750 --> 01:44:27,708
You're here nice and early!
880
01:44:27,917 --> 01:44:33,250
To remind Marcel he's fighting
Delannoit in Brussels on the 23rd.
881
01:44:33,750 --> 01:44:36,292
And today's the 10th... already!
882
01:44:36,500 --> 01:44:39,042
When's the world championship?
883
01:44:41,042 --> 01:44:44,875
When you sing in Paris,
Marcel fights in Paris...
884
01:44:45,125 --> 01:44:47,667
you're in Berlin, he's in Berlin.
885
01:44:47,875 --> 01:44:52,333
When you next sing in the US,
that's when the fight will be!
886
01:44:56,417 --> 01:44:58,875
Don't get angry...
887
01:44:59,083 --> 01:45:01,750
Sing "La Vie en Rose" to Delannoit!
888
01:45:02,000 --> 01:45:04,042
I was waiting for you...
889
01:45:19,958 --> 01:45:22,083
We were waiting for you...
890
01:45:29,583 --> 01:45:32,417
The little genius
is getting talented!
891
01:45:35,667 --> 01:45:41,250
Did my love understand that
the one we were waiting for was you?
892
01:45:55,250 --> 01:45:58,208
Know what Cocteau
just said about Cerdan?
893
01:45:58,417 --> 01:46:04,333
"He's Odysseus... Greek tragedy
in the art of the duel"... A poet!
894
01:46:24,833 --> 01:46:28,500
It's bedtime
for the poet of the ring.
895
01:46:38,958 --> 01:46:44,542
I was waiting for you, dreaming
my dreams of impossible things
896
01:46:45,375 --> 01:46:50,500
A waif in the street, I yearned
for my knight, my invincible king
897
01:46:51,417 --> 01:46:54,333
I was waiting for you...
898
01:46:58,875 --> 01:47:03,917
I was waiting for you, and you came
to me with your wonderful smile
899
01:47:05,667 --> 01:47:09,417
This was Edith's trick
to out down the noise...
900
01:47:09,708 --> 01:47:13,625
so the champ could get
almost a normal night's sleep.
901
01:47:18,542 --> 01:47:24,625
Wash away my past, your heart
to my heart, your lips to my lips
902
01:47:24,958 --> 01:47:28,167
Your hand stroking my thighs
903
01:47:29,583 --> 01:47:35,333
With a tender caress,
Enter into my life, awaken my desire
904
01:47:35,542 --> 01:47:38,542
And fill my nights with sighs
905
01:47:41,333 --> 01:47:44,208
It's 6 AM...
your bath is running.
906
01:47:47,875 --> 01:47:49,292
Did you like Gide?
907
01:47:49,500 --> 01:47:51,542
He wouldn't be slightly...
908
01:47:51,750 --> 01:47:53,125
No more than Cocteau.
909
01:47:54,583 --> 01:47:56,542
I was waiting for you...
910
01:48:44,875 --> 01:48:46,583
My fingers!
I play the piano!
911
01:48:58,708 --> 01:49:01,708
We'd heard Cerdan's training
was a joke...
912
01:49:01,917 --> 01:49:04,000
this match confirms it!
913
01:49:04,208 --> 01:49:06,833
He's in his corner,
Delannoit jumps up...
914
01:49:07,042 --> 01:49:11,042
the referee comes
to the center of the ring...
915
01:49:11,250 --> 01:49:15,458
and the winner is Delannoit,
the new champion of Europe!
916
01:49:15,667 --> 01:49:20,875
Marcel Cerdan has been beaten
for the first time in his life!
917
01:49:21,083 --> 01:49:24,792
He falls on his knees,
he's crying like a baby...
918
01:49:26,500 --> 01:49:32,208
You are in my blood
919
01:49:34,208 --> 01:49:37,000
No doubt about it
920
01:49:38,583 --> 01:49:42,875
You stick around stubbornly
921
01:49:45,292 --> 01:49:49,042
I tried so hard...
922
01:49:49,375 --> 01:49:53,042
To kick the habit
923
01:49:53,583 --> 01:49:57,958
But you just won't let me be
924
01:49:59,208 --> 01:50:04,083
You are in my blood
925
01:50:06,083 --> 01:50:09,083
No doubt about it
926
01:50:10,167 --> 01:50:14,958
All of me burns with your fire
927
01:50:16,875 --> 01:50:18,417
I'm cold...
928
01:50:18,917 --> 01:50:20,333
I'm hot...
929
01:50:20,833 --> 01:50:24,792
I feel your fever...
930
01:50:25,000 --> 01:50:29,042
Everywhere!
931
01:50:31,042 --> 01:50:33,667
What do I care
what the world may think?
932
01:50:33,875 --> 01:50:36,000
I'll shout from every mountaintop
933
01:50:36,833 --> 01:50:39,792
You're everything to me,
my meat and my drink
934
01:50:40,042 --> 01:50:42,875
And my love for you
will never stop
935
01:51:17,208 --> 01:51:18,958
It's Brussels... hold on...
936
01:51:28,958 --> 01:51:30,042
Well?
937
01:51:30,250 --> 01:51:32,125
We only won on points.
938
01:51:40,417 --> 01:51:42,042
We won!
939
01:52:13,875 --> 01:52:16,958
Ladies and gentlemen,
I have just learned that...
940
01:52:17,167 --> 01:52:22,792
Marcel Cerdan recaptured
the European title from Delannoit!
941
01:52:27,708 --> 01:52:32,875
Next stop: The world championship!
942
01:53:02,000 --> 01:53:04,125
You're singing here tonight!
943
01:53:11,583 --> 01:53:13,167
I'm going to Brussels!
944
01:53:49,083 --> 01:53:50,625
You're so quiet.
945
01:53:55,917 --> 01:53:58,292
- What's this?
- Twin beds.
946
01:53:59,333 --> 01:54:00,583
For who?
947
01:54:02,333 --> 01:54:06,208
We have different dreams...
it's better than a divorce.
948
01:54:14,458 --> 01:54:16,583
You know the clock's stopped?
949
01:54:20,417 --> 01:54:22,250
What's that?
950
01:54:23,250 --> 01:54:25,000
That's
Elle Magazine
951
01:54:26,750 --> 01:54:28,000
And him?
952
01:54:28,667 --> 01:54:29,917
That's Francis Roman.
953
01:54:30,125 --> 01:54:33,500
- You know him?
- Everyone knows him.
954
01:54:35,500 --> 01:54:36,542
What's wrong?
955
01:54:36,750 --> 01:54:39,542
Nothing...
"What's wrong?" she says.
956
01:54:43,875 --> 01:54:45,750
We just became millionaires.
957
01:54:50,250 --> 01:54:51,458
"What's wrong!"
958
01:54:54,833 --> 01:54:58,417
Read the article on Cerdan and Piaf:
They're back in NY.
959
01:55:00,083 --> 01:55:04,250
Clark Gable is here,
he wants to say hello to you.
960
01:55:04,958 --> 01:55:06,292
Send him in.
961
01:55:16,917 --> 01:55:18,458
Four years!
962
01:55:19,792 --> 01:55:20,833
Need a letter?
963
01:56:22,500 --> 01:56:24,458
You hadn't met since the war?
964
01:56:24,667 --> 01:56:29,667
Never! If we hadn't run
into each other in the street...
965
01:56:34,167 --> 01:56:38,583
I have to make a phone call...
Be good...
966
01:56:53,750 --> 01:56:56,458
"I often dream of..."
967
01:56:57,208 --> 01:57:01,333
"... an unknown man
whom I love and who loves me."
968
01:57:16,333 --> 01:57:18,542
You're prettier without glasses.
969
01:57:19,000 --> 01:57:20,875
And you without a moustache.
970
01:57:21,167 --> 01:57:22,875
How do you know I had one?
971
01:57:23,083 --> 01:57:24,667
Rhett Butler always has one.
972
01:57:58,292 --> 01:58:00,708
How does one become superstitious?
973
01:58:01,375 --> 01:58:02,708
I don't know...
974
01:58:03,958 --> 01:58:08,708
I was blind and I see,
I couldn't read music and I sing.
975
01:58:09,625 --> 01:58:13,208
They say you're a fixture
at Cerdan's training camp.
976
01:58:13,417 --> 01:58:19,458
Once and for all, Marcel Cerdan
and I are just good friends.
977
01:58:19,667 --> 01:58:24,375
I interviewed him earlier,
and when I said I'd be seeing you...
978
01:58:24,583 --> 01:58:27,625
he told me to give you a big kiss.
979
01:58:29,917 --> 01:58:34,125
For the last time,
between Cerdan and Piaf...
980
01:58:34,333 --> 01:58:38,167
there is friendship,
nothing but friendship...
981
01:58:38,375 --> 01:58:41,750
forever friendship!
It's very simple!
982
01:58:43,500 --> 01:58:45,542
Who'll believe that?
983
01:58:45,750 --> 01:58:48,500
All those who love Edith and Marcel.
984
01:58:49,708 --> 01:58:51,000
Congratulations.
985
01:58:51,208 --> 01:58:55,875
I hear you've been picked
to broadcast the fight to Paris.
986
01:58:58,625 --> 01:59:01,125
Well, time to get to work.
987
01:59:09,458 --> 01:59:12,875
Did you underline it,
or cross it out?
988
01:59:13,542 --> 01:59:14,542
Guess.
989
01:59:15,042 --> 01:59:19,625
Good night... We pushed it today,
so we'll start at 7 tomorrow.
990
01:59:35,000 --> 01:59:36,625
Marcel's gone to bed?
991
01:59:36,833 --> 01:59:37,792
A second ago.
992
01:59:38,000 --> 01:59:39,542
Offer me a drink?
993
01:59:39,750 --> 01:59:41,125
Why not?
994
01:59:42,000 --> 01:59:44,417
I brought the New York papers.
995
02:00:01,042 --> 02:00:04,083
It must be love,
when I play spare tire.
996
02:00:15,542 --> 02:00:17,917
It's for you, it's Charles.
997
02:00:18,833 --> 02:00:20,167
The little genius?
998
02:00:21,417 --> 02:00:24,292
Charles. How did you know?
999
02:00:24,750 --> 02:00:26,708
Find Marcel
and you've found Edith...
1000
02:00:26,917 --> 02:00:27,917
Pretty clever, right?
1001
02:00:28,125 --> 02:00:31,708
I wrote something fantastic...
Got a minute?
1002
02:00:41,417 --> 02:00:43,417
If I hurt your pride...
1003
02:00:43,625 --> 02:00:46,500
If I cut you up inside...
1004
02:00:47,000 --> 02:00:51,417
Put your head on my shoulder
and cry
1005
02:00:52,875 --> 02:00:54,958
It's not a song for me.
1006
02:00:59,667 --> 02:01:01,792
Right now, I want happy songs.
1007
02:01:06,958 --> 02:01:11,458
Don't get angry... I come at 8:30
every night and leave at 9.
1008
02:01:11,667 --> 02:01:14,542
All I do is say goodnight,
isn't that right?
1009
02:01:14,750 --> 02:01:18,542
Right... Anyway, I've never been
in better shape.
1010
02:01:21,042 --> 02:01:23,167
If you can forget...
1011
02:01:23,417 --> 02:01:26,083
Our little lover's spat...
1012
02:01:26,750 --> 02:01:28,750
My darling...
1013
02:01:29,417 --> 02:01:31,625
We can be happy yet
1014
02:02:12,542 --> 02:02:14,458
If you go away...
1015
02:02:15,083 --> 02:02:18,208
If you break my heart one day...
1016
02:02:18,625 --> 02:02:20,208
My darling...
1017
02:02:20,417 --> 02:02:24,958
Passengers on the
"Marcel Cerdan flight" to NY...
1018
02:02:25,167 --> 02:02:29,708
I'm the one who'll cry
1019
02:03:34,208 --> 02:03:35,750
Where'd you put Edith?
1020
02:03:35,958 --> 02:03:37,375
Right here.
1021
02:03:37,667 --> 02:03:38,667
Not in front?
1022
02:03:38,875 --> 02:03:40,083
It was her choice.
1023
02:03:40,292 --> 02:03:41,833
Sit down.
1024
02:03:44,792 --> 02:03:45,958
Can you see?
1025
02:03:46,167 --> 02:03:47,583
Beautifully!
1026
02:04:20,833 --> 02:04:24,875
If Jacques calls, tell him
I'm in Cabourg with Papa!
1027
02:04:51,667 --> 02:04:54,000
Where would you go in Cabourg?
1028
02:04:54,500 --> 02:04:56,292
Suppose that...
1029
02:04:57,875 --> 02:05:02,292
you're with a pretty girl...
because she's very pretty...
1030
02:05:04,208 --> 02:05:09,583
- What hotel would you go to?
- Grand Hotel.
1031
02:05:30,542 --> 02:05:32,500
Did you have to bring him?
1032
02:05:33,958 --> 02:05:36,458
I might've done the same as he did.
1033
02:05:40,042 --> 02:05:42,208
Jacques Barbier...
1034
02:05:44,083 --> 02:05:45,375
It was a good letter...
1035
02:05:45,875 --> 02:05:49,000
"Gone With the Wind" and Tara...
1036
02:05:56,500 --> 02:06:00,417
I have a drink and then...
I have another!
1037
02:06:03,167 --> 02:06:05,792
Ever see "Gone With the Wind"?
1038
02:06:06,417 --> 02:06:08,750
What's it about?
1039
02:06:09,292 --> 02:06:10,583
It's a love story.
1040
02:06:10,792 --> 02:06:12,458
Here we go again!
1041
02:06:12,875 --> 02:06:16,542
Lieutenant, they all tell
the same story...
1042
02:06:16,750 --> 02:06:18,542
the Bible and all of them!
1043
02:06:19,750 --> 02:06:23,250
Because it didn't just happen once!
1044
02:06:23,625 --> 02:06:29,042
Three times the coin said
"Do it"... and pow!
1045
02:06:29,875 --> 02:06:33,083
I take the car, I go there,
it's over in a hurry!
1046
02:06:33,625 --> 02:06:35,167
Well, why not?
1047
02:06:38,708 --> 02:06:41,542
I walk in, there he is...
1048
02:06:43,042 --> 02:06:45,875
I kill him, right?
1049
02:06:46,125 --> 02:06:51,125
It is now exactly 2 AM in Paris
and 8 PM in New York...
1050
02:06:51,333 --> 02:06:54,917
an hour or so before
the long-awaited match...
1051
02:06:55,125 --> 02:06:59,292
between middleweight champ
Tony Zale and Marcel Cerdan.
1052
02:06:59,500 --> 02:07:03,083
All France is awake,
even at the Elysée Palace...
1053
02:07:03,333 --> 02:07:09,000
where President Vincent Auriol
will be listening to the fight.
1054
02:07:09,208 --> 02:07:12,458
While we wait for
our announcer in Jersey City...
1055
02:07:12,667 --> 02:07:15,750
let's have some music by...
guess who?
1056
02:07:55,708 --> 02:07:57,042
Everything's okay.
1057
02:07:58,667 --> 02:08:00,750
Loulou's buying the papers.
1058
02:08:02,833 --> 02:08:05,500
Tony Zale is still the favorite.
1059
02:08:05,958 --> 02:08:08,250
He never fought Saint Theresa.
1060
02:08:10,500 --> 02:08:14,000
I'm scared to death...
it's worse than when I sing.
1061
02:08:14,250 --> 02:08:18,125
Millions are following
this great sports event...
1062
02:08:18,333 --> 02:08:21,583
which may result
in a French world champion!
1063
02:08:21,792 --> 02:08:26,625
It's 10 PM here... 4 AM
for you boxing fans in France!
1064
02:08:26,833 --> 02:08:29,292
We're waiting for the two boxers.
1065
02:08:29,500 --> 02:08:32,625
When they weighed
in this morning...
1066
02:08:32,833 --> 02:08:36,667
title-holder Zale told the press
he'd beat Cerdan...
1067
02:08:36,917 --> 02:08:37,875
in three rounds!
1068
02:08:38,083 --> 02:08:42,583
As for Marcel, since leaving
the church where he went to pray...
1069
02:08:42,792 --> 02:08:46,000
he's been closed off
in his changing-room.
1070
02:08:47,000 --> 02:08:51,792
There's Edith Piaf
making her entrance...
1071
02:08:52,042 --> 02:08:53,208
into Roosevelt Stadium!
1072
02:08:53,417 --> 02:08:56,208
Her compatriots
from Paris applaud wildly!
1073
02:08:57,208 --> 02:09:01,458
Edith delayed her show
to attend tonight's match...
1074
02:09:01,667 --> 02:09:05,792
she'll see Cerdan fight
for the first time!
1075
02:09:06,000 --> 02:09:08,542
Each time he had a match,
she was singing!
1076
02:09:08,750 --> 02:09:12,125
She touches the ropes for luck...
1077
02:09:12,333 --> 02:09:16,417
I interviewed her the other day...
1078
02:09:16,625 --> 02:09:21,625
and I can confirm that she
and Cerdan are just good friends!
1079
02:09:21,833 --> 02:09:26,208
Here's a telegram
from his children in Casablanca...
1080
02:09:26,417 --> 02:09:28,792
it says... listen to this...
1081
02:09:29,042 --> 02:09:32,417
it's beautiful,
I have tears in my eyes...
1082
02:18:30,250 --> 02:18:33,167
With you...
1083
02:20:18,250 --> 02:20:21,250
You lay wreaths,
lunch with the President...
1084
02:20:21,458 --> 02:20:24,417
act the playboy...
what about La Motta?
1085
02:20:25,875 --> 02:20:28,500
Must I choose between you and Piaf?
1086
02:20:28,708 --> 02:20:32,042
No, this time it's between
Piaf and La Motta!
1087
02:20:32,542 --> 02:20:34,250
We're through!
1088
02:20:34,500 --> 02:20:36,708
I got you the title,
now you keep it!
1089
02:20:37,417 --> 02:20:39,958
I can't help it if my son is sick.
1090
02:20:43,250 --> 02:20:44,917
It's one of those days!
1091
02:20:47,000 --> 02:20:49,167
I'll be back when he's well.
1092
02:20:49,750 --> 02:20:51,667
Ask Momone to come.
1093
02:20:51,875 --> 02:20:53,958
I don't want to see her!
1094
02:20:55,792 --> 02:20:58,417
I promise to stay
till the La Motta fight.
1095
02:20:58,625 --> 02:21:00,167
La Motta!
1096
02:21:00,833 --> 02:21:02,750
He's not my best friend.
1097
02:21:03,125 --> 02:21:08,292
Latest from Paris:
"Cerdan quits Roupp for Longman".
1098
02:21:10,500 --> 02:21:12,958
They'll say I bring bad luck again!
1099
02:21:14,167 --> 02:21:15,667
Tell you later.
1100
02:21:16,042 --> 02:21:18,042
It's good news, isn't it?
1101
02:21:46,292 --> 02:21:51,167
As Edith said, "Success is
often more costly than failure".
1102
02:21:51,417 --> 02:21:56,375
9 months later... June 19, 1949,
Cerdan fought Jake La Motta...
1103
02:21:56,583 --> 02:21:59,667
and lost in 30 minutes
what it had taken a lifetime to win.
1104
02:21:59,875 --> 02:22:03,583
Hurt in Round 2,
he continued to box one-handed...
1105
02:22:03,792 --> 02:22:06,500
27 minutes of brutal punishment.
1106
02:22:17,083 --> 02:22:21,375
It had to happen...
Cerdan beaten in the 11th round.
1107
02:22:21,708 --> 02:22:24,292
You, too... in the 9th month.
1108
02:22:25,125 --> 02:22:28,458
"Come on with us
and have a fight..."
1109
02:22:32,125 --> 02:22:36,125
"When he takes me in his arms...
1110
02:22:36,333 --> 02:22:38,875
"The magic of his charms...
1111
02:22:39,083 --> 02:22:42,333
"I see
La Vie en Rose".
1112
02:22:42,792 --> 02:22:46,250
Heads I stay, tails I go!
1113
02:22:49,083 --> 02:22:52,875
"When he whispers in my ear...
1114
02:22:56,958 --> 02:23:01,042
"The words I long to hear..."
1115
02:23:06,417 --> 02:23:10,000
Frankly, my dear,
I couldn't care less!
1116
02:23:11,708 --> 02:23:15,125
Gable... "Gone with the wind!"
1117
02:23:16,000 --> 02:23:20,167
It's always the same story,
since how is it going to end?
1118
02:23:20,708 --> 02:23:26,250
They say you arranged it to get
a more profitable return match.
1119
02:23:26,792 --> 02:23:28,875
Talk's cheap outside the ring.
1120
02:23:29,208 --> 02:23:32,917
What is La Motta's connection
with the Mafia?
1121
02:23:33,583 --> 02:23:35,875
We don't know what you mean.
1122
02:23:36,083 --> 02:23:38,083
When's the return match?
1123
02:23:38,750 --> 02:23:41,708
The sooner the better...
3 months or so.
1124
02:23:41,917 --> 02:23:43,917
I've a question for Marcel...
1125
02:23:44,167 --> 02:23:48,000
they say Piaf disrupted
your training program.
1126
02:23:48,250 --> 02:23:50,375
The Piaf story is all publicity.
1127
02:23:50,583 --> 02:23:53,167
But ask me again
when I have two arms.
1128
02:23:53,292 --> 02:23:53,917
No comment.
1129
02:24:45,125 --> 02:24:46,958
I'm going to the men's room.
1130
02:24:56,208 --> 02:24:57,333
Here I am.
1131
02:25:00,208 --> 02:25:01,500
What's happening?
1132
02:25:43,958 --> 02:25:46,500
That's the other end of the world!
1133
02:25:47,042 --> 02:25:48,667
It's 6 o'clock.
1134
02:25:52,417 --> 02:25:54,083
How are you, my love?
1135
02:25:55,625 --> 02:25:59,000
I was thinking,
since I'm not singing Sunday...
1136
02:25:59,208 --> 02:26:01,333
you could move up your trip.
1137
02:26:01,542 --> 02:26:04,542
That way, we'd have
the weekend together.
1138
02:26:08,083 --> 02:26:09,958
Airplanes are never full!
1139
02:26:10,625 --> 02:26:12,208
What did Edith want?
1140
02:26:12,458 --> 02:26:15,083
For me to move up
my trip to New York.
1141
02:26:15,583 --> 02:26:18,458
The tickets, the press...
it's all laid on for Tuesday.
1142
02:26:18,667 --> 02:26:22,292
Anyway, the flights are full.
1143
02:26:22,958 --> 02:26:27,292
When you became my manager,
you said Mr Jo could do anything.
1144
02:27:40,000 --> 02:27:43,708
Due to weather conditions,
our captain has chosen...
1145
02:27:43,917 --> 02:27:45,542
to fly the southern route.
1146
02:27:45,750 --> 02:27:49,125
We'll make a stopover
in the Azores around 3 AM.
1147
02:27:49,333 --> 02:27:54,625
After 15 hours in the air,
we'll reach New York at 11 AM...
1148
02:27:54,833 --> 02:27:56,042
Local time.
1149
02:27:56,500 --> 02:27:59,667
We are happy
to welcome aboard our flight...
1150
02:27:59,875 --> 02:28:04,500
the celebrated violinist,
Ginette Neveu... and Marcel Cerdan.
1151
02:28:45,667 --> 02:28:48,000
Don't you feel well?
1152
02:28:48,875 --> 02:28:51,667
What is it,
where does it hurt?
1153
02:28:51,958 --> 02:28:54,083
Here's the trouble... the wine.
1154
02:28:54,292 --> 02:28:56,542
All this drinking is bad for you.
1155
02:28:56,792 --> 02:28:58,500
I'll get some water.
1156
02:29:09,667 --> 02:29:10,833
I feel better.
1157
02:29:13,792 --> 02:29:17,333
It's the first time
that ever happened to me.
1158
02:29:17,583 --> 02:29:19,583
You had me scared.
1159
02:29:21,583 --> 02:29:25,125
That song about God could be great.
1160
02:29:25,667 --> 02:29:27,708
But it takes someone with talent.
1161
02:29:28,583 --> 02:29:29,708
You're better?
1162
02:29:30,625 --> 02:29:32,417
I don't know what it was.
1163
02:29:32,625 --> 02:29:36,875
I'll go see how long we've got...
you're all right?
1164
02:29:45,625 --> 02:29:47,167
What time is it?
1165
02:29:47,458 --> 02:29:50,292
It must be late... or early...
1166
02:30:09,083 --> 02:30:10,542
It can't be!
1167
02:30:13,833 --> 02:30:15,208
The Azores!
1168
02:31:21,333 --> 02:31:23,167
It's not possible!
1169
02:31:26,333 --> 02:31:29,708
It's not possible...
not Marcel!
1170
02:31:39,333 --> 02:31:42,042
I killed him!
1171
02:31:56,333 --> 02:31:58,833
Dear God...
1172
02:32:06,792 --> 02:32:11,667
Please let him stay
a little while...
1173
02:32:11,875 --> 02:32:14,500
My only love
1174
02:32:17,250 --> 02:32:19,292
One day...
1175
02:32:19,875 --> 02:32:21,625
Two days...
1176
02:32:22,208 --> 02:32:24,083
Eight days...
1177
02:32:26,500 --> 02:32:31,667
Please let him stay
a little while...
1178
02:32:32,208 --> 02:32:34,167
With me
1179
02:32:36,917 --> 02:32:40,125
I have no faith, no prayer...
1180
02:32:40,333 --> 02:32:43,417
When you are far away
1181
02:32:43,625 --> 02:32:46,708
There's darkness everywhere...
1182
02:32:46,917 --> 02:32:48,708
Without you
1183
02:32:50,208 --> 02:32:53,417
The world's a joyless place...
1184
02:32:53,625 --> 02:32:56,833
A wasteland of despair
1185
02:32:57,167 --> 02:33:01,833
I need you
as I need to breathe the air
1186
02:33:04,250 --> 02:33:09,333
There's a guy
with the look of an angel
1187
02:33:10,458 --> 02:33:15,708
And his voice is an angel's caress
1188
02:33:16,542 --> 02:33:18,750
You're beautiful...
1189
02:33:24,000 --> 02:33:27,625
I'm dizzy with happiness
1190
02:33:29,083 --> 02:33:33,083
After you...
1191
02:33:50,458 --> 02:33:56,042
You are in my blood
1192
02:33:58,833 --> 02:34:01,833
No doubt about it
1193
02:34:03,708 --> 02:34:08,917
You stick around stubbornly
1194
02:34:11,250 --> 02:34:14,875
I tried so hard...
1195
02:34:15,625 --> 02:34:19,083
To kick the habit
1196
02:34:20,750 --> 02:34:25,042
But you just won't let me be
1197
02:35:19,167 --> 02:35:22,042
If ever you leave,
leave me for good...
1198
02:35:22,250 --> 02:35:24,542
If ever we part...
1199
02:35:24,750 --> 02:35:27,958
That day I shall die,
die of my love...
1200
02:35:28,167 --> 02:35:31,042
My love, my own heart
1201
02:35:31,792 --> 02:35:37,375
He whispered to me, tender words
of love, words all his own
1202
02:35:38,000 --> 02:35:42,917
He didn't mean to go, since in spite
of his love, he left me alone
1203
02:35:46,042 --> 02:35:52,458
If one day,
life takes you from me...
1204
02:35:53,958 --> 02:35:58,958
If you die
when you are far from me...
1205
02:36:00,500 --> 02:36:06,042
I won't care that you love me...
1206
02:36:07,167 --> 02:36:12,708
Because I will also die
1207
02:36:14,667 --> 02:36:20,958
And we'll share all eternity...
1208
02:36:21,958 --> 02:36:27,375
In that blue and vast immensity
1209
02:36:28,667 --> 02:36:34,458
We'll leave behind
our earthly worries...
1210
02:36:35,542 --> 02:36:40,375
And our love will fill the sky
1211
02:36:51,083 --> 02:36:55,500
"He died close to Heaven...
that's where he is."
87664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.