Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,366 --> 00:00:34,868
POLISH INSTITUTE OF CINEMATOGRAPHY
4
00:00:44,177 --> 00:00:45,345
Honour.
5
00:00:48,927 --> 00:00:50,884
You can disrespect someone's honour
6
00:00:50,885 --> 00:00:53,452
when you call him a liar
in front of someone else,
7
00:00:53,453 --> 00:00:55,856
when you spit on him,
harass or beat him, shave his head,
8
00:00:57,024 --> 00:00:59,625
ignore his word of honour,
have an affair with his wife,
9
00:00:59,626 --> 00:01:01,128
turn down his weapon...
10
00:01:05,332 --> 00:01:06,332
Posture.
11
00:01:08,235 --> 00:01:11,805
...turn down his bread,
offend his guest or employee.
12
00:01:14,575 --> 00:01:15,575
Good.
13
00:01:16,376 --> 00:01:18,278
- Anything else?
- No.
14
00:01:20,013 --> 00:01:21,482
Any questions?
15
00:01:24,851 --> 00:01:25,999
Thank you, that's all.
16
00:03:01,782 --> 00:03:04,851
RUTHLESS
17
00:04:37,011 --> 00:04:38,345
Anything else?
18
00:04:49,956 --> 00:04:51,658
He shouldn't stay here for too long.
19
00:05:16,983 --> 00:05:18,852
In case you can't fall asleep.
20
00:05:28,328 --> 00:05:29,663
Do you need a lift?
21
00:05:30,230 --> 00:05:31,665
I'll go back with my uncle.
22
00:05:36,536 --> 00:05:37,671
Come here.
23
00:05:44,010 --> 00:05:45,512
Lean it against his head.
24
00:08:48,561 --> 00:08:50,096
Hussar, go home! Now!
25
00:09:27,934 --> 00:09:29,669
- Where?
- In the woods.
26
00:09:32,505 --> 00:09:33,505
Wait in the car.
27
00:09:34,413 --> 00:09:36,076
We ask you for the pledge of honour.
28
00:09:37,010 --> 00:09:38,978
- Twenty-four hours.
- Forty-eight.
29
00:09:39,512 --> 00:09:40,512
No.
30
00:10:17,717 --> 00:10:18,918
What was that?
31
00:11:34,360 --> 00:11:36,129
The third clearing on the left.
32
00:12:09,128 --> 00:12:11,029
"The tax payer declares
33
00:12:11,030 --> 00:12:14,433
"that all prior fees related to
the blood dispute were paid.
34
00:12:14,434 --> 00:12:17,002
"There are no outstanding payments
35
00:12:17,003 --> 00:12:20,439
"or ongoing proceedings
that might affect the results
36
00:12:20,440 --> 00:12:22,941
"pertaining to the conclusion
of this Agreement.
37
00:12:22,942 --> 00:12:25,444
"No additional VAT tax shall
be imposed on the tax paid.
38
00:12:25,445 --> 00:12:28,380
"The tax includes
the fee of 1,200 zlotys
39
00:12:28,381 --> 00:12:31,183
"to cover the registration
in the ancestral books.
40
00:12:31,184 --> 00:12:35,221
This agreement has been read,
approved, and signed."
41
00:13:11,424 --> 00:13:14,060
Would you like to buy out
your daughter's blood?
42
00:13:17,099 --> 00:13:18,099
Yes.
43
00:13:20,667 --> 00:13:24,103
We can begin the mediation
process with the Nowaks
44
00:13:25,038 --> 00:13:26,606
and offer to buy the blood out.
45
00:13:41,621 --> 00:13:42,889
That's impossible.
46
00:16:04,764 --> 00:16:06,666
Please accept my condolences.
47
00:16:13,206 --> 00:16:14,272
Thank you.
48
00:16:17,677 --> 00:16:18,911
My condolences.
49
00:16:30,623 --> 00:16:32,425
- My condolences.
- Thank you.
50
00:16:46,138 --> 00:16:47,138
Ewa!
51
00:16:48,608 --> 00:16:49,942
Come join us.
52
00:16:52,478 --> 00:16:54,013
Let her do it, please.
53
00:17:22,375 --> 00:17:23,476
Sit up straight.
54
00:17:35,521 --> 00:17:36,521
Good?
55
00:17:37,089 --> 00:17:38,089
Yes.
56
00:18:54,033 --> 00:18:55,535
Where's the bathroom?
57
00:18:56,483 --> 00:18:58,905
- Where's the toilet?
- On the first floor.
58
00:19:25,398 --> 00:19:26,499
May I pass, please?
59
00:19:27,233 --> 00:19:28,668
You didn't wash your hands.
60
00:19:32,583 --> 00:19:33,873
Hands first.
61
00:19:58,264 --> 00:19:59,264
May I?
62
00:20:28,594 --> 00:20:29,829
Open the cabinet.
63
00:20:53,919 --> 00:20:55,121
Gerhardt Nickel.
64
00:20:55,621 --> 00:20:58,157
1.4 by 24, with the reticle
in the second focal plane.
65
00:21:00,919 --> 00:21:03,195
Optically perfect
up to several hundred metres.
66
00:21:07,533 --> 00:21:08,533
Reload.
67
00:21:15,608 --> 00:21:16,876
You've got one bullet.
68
00:21:17,443 --> 00:21:18,444
One shot.
69
00:21:19,178 --> 00:21:20,178
To the head.
70
00:21:21,758 --> 00:21:23,683
- What if I miss?
- You won't.
71
00:21:28,921 --> 00:21:29,989
Take it.
72
00:21:46,806 --> 00:21:47,907
No, thanks.
73
00:22:07,159 --> 00:22:08,861
The blood has already turned yellow.
74
00:22:12,665 --> 00:22:15,099
Soon, they'll take away
my right to do the garden.
75
00:22:15,100 --> 00:22:17,203
Then, the right to carry a weapon.
76
00:22:18,304 --> 00:22:19,804
Finally, they'll put me on a chain--
77
00:22:19,805 --> 00:22:21,140
Kill her yourself then.
78
00:22:37,523 --> 00:22:38,758
Four in the corner pocket.
79
00:22:56,575 --> 00:22:59,079
Antelopes migrate
in search of water and food.
80
00:23:01,080 --> 00:23:03,249
Yet, they are not alone.
81
00:23:06,585 --> 00:23:08,754
A young female cheetah
follows them closely.
82
00:23:11,056 --> 00:23:14,727
One false move
and the hunt ends in failure.
83
00:23:15,494 --> 00:23:17,930
No going out on your own.
84
00:23:18,597 --> 00:23:19,597
Clear?
85
00:23:19,999 --> 00:23:21,967
You'll be home-schooled
starting next week.
86
00:23:38,450 --> 00:23:39,585
Go get changed.
87
00:23:50,629 --> 00:23:51,629
Stay here.
88
00:23:57,369 --> 00:23:59,170
I have a package for Ms Kowalska.
89
00:23:59,171 --> 00:24:00,171
Yes.
90
00:24:33,772 --> 00:24:35,541
Your dad would be proud of you.
91
00:24:57,096 --> 00:24:58,330
You don't like it?
92
00:25:00,599 --> 00:25:02,001
I'm not hungry.
93
00:25:04,703 --> 00:25:06,205
Mum, the meat is delicious.
94
00:25:13,178 --> 00:25:14,613
Ewa, turn it down, please.
95
00:25:37,436 --> 00:25:38,637
I bought tickets.
96
00:25:40,139 --> 00:25:41,140
Open it.
97
00:25:46,245 --> 00:25:47,245
All-inclusive.
98
00:25:48,847 --> 00:25:51,617
We'll take a girls' trip.
Just you and me.
99
00:25:51,850 --> 00:25:54,586
You do know
she can't go anywhere now.
100
00:25:55,988 --> 00:25:58,424
If we get bored, we'll rent a car.
101
00:25:59,020 --> 00:26:00,526
We'll go to the mountains.
102
00:26:02,895 --> 00:26:04,930
You know how to contact that woman,
don't you?
103
00:26:06,432 --> 00:26:09,034
We can rent a mountain chalet
for a couple of days.
104
00:26:09,735 --> 00:26:11,170
Why don't you go with them?
105
00:26:17,476 --> 00:26:19,044
Ewa, do you want to go away with Mum?
106
00:26:24,883 --> 00:26:25,883
No.
107
00:27:01,954 --> 00:27:03,122
Stay away.
108
00:27:45,397 --> 00:27:46,632
The time's running out.
109
00:28:04,383 --> 00:28:05,717
Why did Tomek kill him?
110
00:28:08,921 --> 00:28:10,422
We were supposed to make up.
111
00:28:11,089 --> 00:28:13,058
He did what he had to do.
112
00:28:15,928 --> 00:28:17,529
But Kowalski didn't hit Dad.
113
00:28:17,896 --> 00:28:20,098
Kowalski turned your Dad
into a cripple.
114
00:28:23,835 --> 00:28:25,003
Pick up the apples.
115
00:29:23,629 --> 00:29:25,130
How long will it take?
116
00:29:26,479 --> 00:29:28,700
How long are you going to
hide her in the house?
117
00:29:35,440 --> 00:29:36,540
You have no honour.
118
00:29:36,541 --> 00:29:38,610
You people never did.
Neither you nor Kowalski.
119
00:29:50,422 --> 00:29:51,757
You remember this, Nowak?
120
00:29:54,272 --> 00:29:55,272
Move on.
121
00:29:57,896 --> 00:29:59,264
You've got a short memory.
122
00:30:11,910 --> 00:30:13,679
Kowalski simply let you go.
123
00:30:17,549 --> 00:30:19,651
He spared your life
because you begged him to.
124
00:30:38,700 --> 00:30:40,405
A box of Federals .308.
125
00:30:44,109 --> 00:30:46,078
Federals ran out. We've got Hansens.
126
00:30:48,313 --> 00:30:49,313
One more.
127
00:30:57,556 --> 00:30:58,989
364 zlotys.
128
00:30:59,424 --> 00:31:00,549
Charge my card.
129
00:31:03,556 --> 00:31:04,663
Will you come on Friday?
130
00:31:07,632 --> 00:31:09,101
- What time?
- At nine.
131
00:31:12,104 --> 00:31:13,104
See you.
132
00:31:14,573 --> 00:31:15,573
Please, come!
133
00:31:25,650 --> 00:31:29,319
THE SAFARI PARK
WILD ANIMALS AT CLOSE RANGE
134
00:33:10,520 --> 00:33:14,031
I'm sliding sideways,
the turbo spinning slowly
135
00:33:14,281 --> 00:33:16,628
Getting high on adrenaline
136
00:33:16,862 --> 00:33:19,931
No fucking motel
We can sleep in the car
137
00:33:20,181 --> 00:33:23,481
The morning comes and I drive faster
138
00:33:23,731 --> 00:33:26,438
More and more, I always wanted more
139
00:33:26,671 --> 00:33:29,574
Greater stuff, a bigger flat
140
00:33:29,875 --> 00:33:32,577
I lost 500 or 600 days
141
00:33:33,111 --> 00:33:35,947
I'm gonna end up in hell anyways
142
00:33:36,081 --> 00:33:39,081
More and more, I always wanted more
143
00:33:39,331 --> 00:33:41,931
Greater stuff, a bigger flat
144
00:33:42,787 --> 00:33:45,481
I lost 500 or 600 days
145
00:33:45,731 --> 00:33:49,031
I'm gonna end up in hell anyways.
146
00:35:08,902 --> 00:35:10,069
To your son.
147
00:35:11,152 --> 00:35:12,905
A baby boy! Fuck, yeah!
148
00:35:18,777 --> 00:35:19,777
Hello?
149
00:35:21,787 --> 00:35:23,549
He's just been born. 3200 grams.
150
00:35:34,627 --> 00:35:36,462
You know what? A boy or a girl,
151
00:35:37,162 --> 00:35:38,664
it doesn't matter now.
152
00:35:39,865 --> 00:35:41,166
What matters is courage.
153
00:35:52,945 --> 00:35:53,946
A boy?
154
00:36:02,855 --> 00:36:03,923
Congratulations.
155
00:37:24,436 --> 00:37:25,571
Enjoy your meal.
156
00:37:35,047 --> 00:37:36,615
How about a shot of vodka?
157
00:37:43,489 --> 00:37:44,523
May I see it?
158
00:38:04,943 --> 00:38:06,412
Get yourself a decent one.
159
00:38:19,792 --> 00:38:21,393
What's so fucking funny?!
160
00:38:37,843 --> 00:38:39,645
- Your maths homework done?
- Yes.
161
00:38:43,415 --> 00:38:45,350
- Does your mother know you're here?
- Yes.
162
00:38:55,761 --> 00:38:56,895
I feel sorry for you.
163
00:38:57,863 --> 00:38:58,863
Why?
164
00:39:00,513 --> 00:39:03,402
You guys could have made up
when your father didn't hit Nowak.
165
00:39:06,738 --> 00:39:08,073
He should have killed him.
166
00:44:27,058 --> 00:44:28,660
Shall I moan for life like your dad?
167
00:44:28,994 --> 00:44:29,994
Shut up.
168
00:44:42,274 --> 00:44:43,442
You wanna try it on?
169
00:45:43,702 --> 00:45:44,702
Sit down.
170
00:45:47,806 --> 00:45:48,907
I need to use the toilet.
171
00:46:46,698 --> 00:46:47,866
You got scissors?
172
00:48:26,965 --> 00:48:28,166
Pick it up.
173
00:49:41,906 --> 00:49:43,041
I love Coke.
174
00:49:43,475 --> 00:49:45,573
I can't fall asleep
without a can of Coke.
175
00:49:51,483 --> 00:49:52,483
Take it off.
176
00:50:07,532 --> 00:50:08,666
Aren't you gonna eat that?
177
00:50:28,553 --> 00:50:30,221
Isn't your tummy gonna hurt?
178
00:50:42,934 --> 00:50:44,202
Why didn't you kill me?
179
00:50:54,979 --> 00:50:56,613
Why doesn't your mother want to pay?
180
00:51:00,485 --> 00:51:01,820
None of your business.
181
00:51:08,192 --> 00:51:09,293
I'll go and pay.
182
00:51:09,861 --> 00:51:10,861
I'll pay you back.
183
00:51:12,330 --> 00:51:13,932
- Will you?
- I will.
184
00:51:15,834 --> 00:51:16,834
Okay.
185
00:51:18,570 --> 00:51:19,737
Get me a can of Coke!
186
00:51:27,879 --> 00:51:28,947
Twenty-nine.
187
00:52:17,829 --> 00:52:19,063
Where did she go?
188
00:52:46,958 --> 00:52:48,059
Fuck.
189
00:53:44,515 --> 00:53:45,817
And what are we gonna do about it?
190
00:53:48,352 --> 00:53:50,254
No idea. I don't want to kill you.
191
00:53:51,055 --> 00:53:52,590
I don't want to be the next one.
192
00:53:59,997 --> 00:54:00,997
What's this?
193
00:54:02,934 --> 00:54:03,935
My buy-out.
194
00:54:05,403 --> 00:54:06,537
Hey!
195
00:54:07,474 --> 00:54:09,073
Where's my charger?!
196
00:55:40,331 --> 00:55:41,932
- Wanna see something?
- What?
197
00:55:41,933 --> 00:55:42,933
Come on!
198
00:55:48,739 --> 00:55:49,840
Wow, is it yours?
199
00:55:49,841 --> 00:55:51,007
- You like it?
- I do!
200
00:55:51,008 --> 00:55:52,510
- Do you want to hold it?
- Yes.
201
00:55:54,956 --> 00:55:56,647
- Can you keep a secret?
- Yes!
202
00:55:56,848 --> 00:55:57,949
- You sure?
- Yes.
203
00:56:09,193 --> 00:56:10,995
Klara! Klara...
204
00:56:11,462 --> 00:56:12,730
Hey...
205
00:56:39,257 --> 00:56:40,458
Die, bitch!
206
00:57:15,459 --> 00:57:17,495
Nah... Press here.
207
00:57:19,926 --> 00:57:22,266
"...and a knee,"
208
00:57:22,876 --> 00:57:26,571
"nothing will be left of me.
209
00:57:27,026 --> 00:57:31,976
Splattered brains and a knee,
nothing will be left of me."
210
00:57:33,210 --> 00:57:34,912
High five. Give me the number.
211
00:57:42,520 --> 00:57:47,320
"Splattered brains and a knee,
nothing will be left of me."
212
00:57:48,170 --> 00:57:49,170
Bruno!
213
00:57:49,560 --> 00:57:51,095
Son! Hello?
214
00:57:52,063 --> 00:57:54,165
- Bruno is safe.
- Who's that?
215
00:57:54,932 --> 00:57:56,033
Who are you?
216
00:57:56,834 --> 00:57:59,070
- Doesn't matter.
- Put him on!
217
00:58:00,384 --> 00:58:02,106
- Listen...
- No, you listen!
218
00:58:02,634 --> 00:58:05,309
How fast can the police
track your phone?
219
00:58:07,712 --> 00:58:09,714
I'll kill you if he gets hurt,
you hear me?
220
00:58:12,216 --> 00:58:13,216
What do you want?
221
00:58:13,451 --> 00:58:15,085
Half a million in unmarked bills.
222
00:58:15,086 --> 00:58:17,154
And you'll have breakfast
with him tomorrow.
223
00:59:02,166 --> 00:59:04,268
- They're not gonna pay.
- Why not?
224
00:59:06,166 --> 00:59:08,005
Don't know. They're fucking with us.
225
00:59:10,775 --> 00:59:12,143
Did they call the police?
226
00:59:12,543 --> 00:59:14,645
How should I know?
We're screwed anyway.
227
00:59:23,354 --> 00:59:24,354
Where are you going?
228
00:59:31,996 --> 00:59:33,798
Let go of me! Stop it!
229
00:59:40,771 --> 00:59:41,771
Hello.
230
00:59:41,806 --> 00:59:43,908
- Let go of me!
- Listen to this, fucker!
231
00:59:45,443 --> 00:59:47,078
Bruno! Bruno!
232
00:59:48,079 --> 00:59:50,347
One stupid move
and your kid is history, hear me?
233
00:59:51,248 --> 00:59:52,416
Come here!
234
00:59:53,784 --> 00:59:55,186
It's okay now...
235
01:02:09,220 --> 01:02:11,520
"Got the dough, made it, bro!
236
01:02:11,770 --> 01:02:14,191
Drive the car, hit the bar!"
237
01:02:21,132 --> 01:02:22,500
Bruno, Bruno...
238
01:02:24,669 --> 01:02:26,504
Hey, what's wrong?
239
01:02:35,600 --> 01:02:37,600
Hey, kid! Bring water!
240
01:02:39,984 --> 01:02:40,984
Come here...
241
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
Easy...
242
01:02:46,650 --> 01:02:47,892
Drink this.
243
01:02:58,802 --> 01:03:00,004
Easy...
244
01:03:01,534 --> 01:03:03,141
What are you doing?
What are you doing?!
245
01:03:03,142 --> 01:03:05,209
- Calling an ambulance...
- You fucking nuts?!
246
01:03:10,080 --> 01:03:11,682
Let's go! Let's go!
247
01:03:36,173 --> 01:03:37,441
Open the window!
248
01:04:01,098 --> 01:04:02,266
What's going on?!
249
01:04:02,766 --> 01:04:03,801
I don't know!
250
01:04:20,651 --> 01:04:21,752
Fuck!
251
01:04:30,728 --> 01:04:32,363
Keep your head low!
252
01:04:33,664 --> 01:04:35,366
Drive the fuck on!
253
01:04:52,383 --> 01:04:54,018
You deaf or what?!
254
01:04:55,633 --> 01:04:57,087
Get the fuck outta here.
255
01:04:58,883 --> 01:04:59,883
Hey!
256
01:05:10,768 --> 01:05:11,768
Move.
257
01:05:51,141 --> 01:05:52,242
Excuse me!
258
01:05:54,178 --> 01:05:55,646
Easy. Deep breaths.
259
01:05:55,913 --> 01:05:57,447
- What happened?
- A bee.
260
01:05:57,448 --> 01:05:59,717
- When?
- About 20 minutes ago.
261
01:06:00,198 --> 01:06:01,518
Oxygen, please.
262
01:06:02,052 --> 01:06:03,287
Easy, easy...
263
01:06:05,088 --> 01:06:06,998
- Inhale.
- Deep breaths.
264
01:06:07,624 --> 01:06:08,892
Adrenaline, please.
265
01:06:10,898 --> 01:06:12,396
Keep breathing.
266
01:06:13,348 --> 01:06:15,099
Slow, deep breaths.
267
01:06:15,498 --> 01:06:17,798
Don't worry.
You're going to be fine soon.
268
01:06:26,910 --> 01:06:28,344
Give the money to your mother.
269
01:06:28,345 --> 01:06:31,159
And we'll never go back to this, okay?
270
01:06:31,160 --> 01:06:32,715
- Give me that.
- All right?
271
01:06:32,716 --> 01:06:34,051
Yep. Give me that.
272
01:06:38,389 --> 01:06:39,857
Here, get yourself a scooter.
273
01:06:41,925 --> 01:06:43,327
How much have you got there?
274
01:06:44,161 --> 01:06:46,029
- Doesn't matter.
- How much?
275
01:06:47,564 --> 01:06:50,467
- Twenty.
- Split in half, that's ten.
276
01:06:50,814 --> 01:06:53,103
- Who says we split it?
- Who says we don't?
277
01:06:54,064 --> 01:06:55,339
Shoo.
278
01:07:25,636 --> 01:07:27,204
Why don't we do it for real?
279
01:07:27,604 --> 01:07:29,273
- Do what?
- Kidnapping.
280
01:07:31,754 --> 01:07:32,754
Bye.
281
01:07:41,104 --> 01:07:43,252
"Both Parties declare
282
01:07:43,253 --> 01:07:45,955
"that they shall voluntarily
end the existing conflict
283
01:07:45,956 --> 01:07:47,658
"over the family blood dispute.
284
01:07:47,958 --> 01:07:51,260
"The Parties apply for the buy-out
of Klara Kowalska's blood.
285
01:07:51,261 --> 01:07:54,931
"The buy-out shall be paid in cash.
No further claims shall arise thereof.
286
01:07:54,932 --> 01:07:57,133
"The additional
amount of 10,000 zlotys
287
01:07:57,134 --> 01:08:00,436
"has been additionally paid
to cover the fee of the legal advisor
288
01:08:00,437 --> 01:08:02,572
"and the registration
in the ancestral books.
289
01:08:02,573 --> 01:08:05,509
This agreement has been read,
approved, and signed."
290
01:08:28,865 --> 01:08:30,200
Any objections?
291
01:09:10,307 --> 01:09:11,307
I'll do it.
17983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.