Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
08:59:59,200 --> 00:00:02,145
News of Otis Benjamin. As you know,
he was murdered on his return there.
2
00:00:02,185 --> 00:00:04,825
The Jamaican police has evidence
to suggest that
3
00:00:04,865 --> 00:00:07,905
the shooting is connected
to this woman.
4
00:00:07,945 --> 00:00:10,225
Miranda Priestley?
She's a drug trafficker.
5
00:00:10,265 --> 00:00:13,745
The team on Jamaica are looking
for an officer to go undercover.
6
00:00:13,785 --> 00:00:15,385
You are avoiding me, DS Cassell.
7
00:00:15,425 --> 00:00:17,985
Have they told you
what your cover's going to be yet?
8
00:00:18,025 --> 00:00:19,705
I'd be working as a live-in au pair.
9
00:00:19,745 --> 00:00:21,545
Do you think, maybe this place,
10
00:00:21,585 --> 00:00:24,305
what happened here,
that's what's stopping you?
11
00:00:24,345 --> 00:00:25,745
I really want this job,
12
00:00:25,785 --> 00:00:29,145
but I feel angry with myself
for being so afraid.
13
00:00:29,185 --> 00:00:30,625
Sooner or later,
14
00:00:30,665 --> 00:00:33,705
you're going to have to deal with
what's holding you back.
15
00:00:33,745 --> 00:00:35,545
Ready for this, DS Cassell?
16
00:01:09,545 --> 00:01:11,345
Afternoon.
17
00:01:11,385 --> 00:01:14,465
Commissioner! Inspector.
18
00:01:14,505 --> 00:01:16,785
I've just heard from the SIO
19
00:01:16,825 --> 00:01:19,865
heading up the undercover operation
in Jamaica.
20
00:01:21,185 --> 00:01:24,905
There's been
something of a development.
21
00:01:24,945 --> 00:01:28,345
Sir, is Florence all right?
She's fine, but yesterday evening,
22
00:01:28,385 --> 00:01:31,505
her handler discovered
that Miranda Priestley
23
00:01:31,545 --> 00:01:34,505
has organised
a last-minute business trip.
24
00:01:34,545 --> 00:01:36,785
The surveillance team
has been tracking the boat,
25
00:01:36,825 --> 00:01:40,225
and it seems Ms Priestley
and her entourage
26
00:01:40,265 --> 00:01:43,385
are headed here, to Saint Marie.
27
00:01:43,425 --> 00:01:44,745
DS Cassell is with them?
28
00:01:44,785 --> 00:01:47,465
Sir, what if someone she knows
sees her, blows her cover?
29
00:01:47,505 --> 00:01:50,185
It's a hell of a risk.
This is not our operation.
30
00:01:50,225 --> 00:01:51,745
We don't have a say.
31
00:02:07,745 --> 00:02:10,345
Not much
of a welcoming committee. Eh...
32
00:02:10,385 --> 00:02:12,585
Is Harley Joseph serious about this?
33
00:02:12,625 --> 00:02:15,065
Well, I guess we're going
to find out, aren't we?
34
00:02:15,105 --> 00:02:17,985
Daloris is going to ride with Mum,
if that's all right.
35
00:02:18,025 --> 00:02:19,345
Thanks, Celeste.
36
00:02:26,745 --> 00:02:29,105
So, do you know why we're here?
37
00:02:29,145 --> 00:02:31,385
If Miranda hasn't told you,
then you don't need to know.
38
00:02:55,905 --> 00:02:58,825
Miranda, welcome. At last, we meet.
39
00:02:58,865 --> 00:03:02,265
Harley. It's good to be here.
This is my sister, Corine.
40
00:03:04,065 --> 00:03:06,985
Come on in.
There are snacks out on the terrace.
41
00:03:07,025 --> 00:03:09,665
No point discussing business
on an empty stomach.
42
00:03:21,025 --> 00:03:22,785
Daloris is ready for bed.
43
00:03:22,825 --> 00:03:25,265
I wondered if Miranda wanted
to say goodnight.
44
00:03:25,305 --> 00:03:28,425
They're still at it. She'll have
to settle for her auntie tonight.
45
00:03:37,025 --> 00:03:41,745
Harley, Harley, I'm not leaving
until I get what I want.
46
00:03:41,785 --> 00:03:46,305
We're a long way off
finding common ground, Miranda.
47
00:03:46,345 --> 00:03:48,785
I'm really not sure
where we go from here.
48
00:03:48,825 --> 00:03:52,185
You know,
it would be very unfortunate
49
00:03:52,225 --> 00:03:55,625
if we couldn't reach an agreement,
for both our sakes.
50
00:04:00,425 --> 00:04:02,465
Daloris is in bed if you... Not now.
51
00:04:09,985 --> 00:04:11,705
52
00:04:17,425 --> 00:04:22,465
Celeste, what are you doing up?
There was a noise and it woke me.
53
00:04:21,505 --> 00:04:26,065
And it sounded like -
I don't know - like a gunshot.
54
00:04:26,105 --> 00:04:29,265
Strange. I didn't hear a thing.
55
00:04:29,305 --> 00:04:31,625
You probably just dreamt it, huh?
56
00:04:32,825 --> 00:04:37,985
Yeah. Yeah, I guess I must have.
Goodnight, Celeste. Goodnight.
57
00:05:43,265 --> 00:05:47,985
Morning. Morning, sir.
Victim's one Harley Joseph.
58
00:05:48,025 --> 00:05:50,465
50 years old.
Owned and ran the farm here.
59
00:05:50,505 --> 00:05:53,905
Looking like he took his own life.
Body through there, is it?
60
00:05:53,945 --> 00:05:57,345
The farm manager saw Mr Joseph
heading down here late last night.
61
00:05:57,385 --> 00:05:59,945
Does it most nights
to check the next day's orders,
62
00:05:59,985 --> 00:06:02,185
so he thought nothing of it.
63
00:06:02,225 --> 00:06:05,025
Then, when he arrived this morning,
couldn't open up
64
00:06:05,065 --> 00:06:07,825
because the key was in the lock
on the inside.
65
00:06:07,865 --> 00:06:10,465
When he looked through the window,
got quite a shock.
66
00:06:10,505 --> 00:06:12,545
And it was him
that forced the door?
67
00:06:12,585 --> 00:06:14,825
Nothing else he could do
except phone us.
68
00:06:14,865 --> 00:06:16,585
Marlon is processing the scene.
69
00:06:16,625 --> 00:06:19,265
I'm going to finish taking
the witness's statement. Thank you.
70
00:06:21,545 --> 00:06:22,865
71
00:06:25,545 --> 00:06:28,225
Morning, sir. Morning, Marlon.
72
00:06:27,265 --> 00:06:29,665
Do you want to talk me through it?
No problem,
73
00:06:29,705 --> 00:06:32,265
though it's not exactly
a brain-buster, this one, sir.
74
00:06:32,305 --> 00:06:35,585
Well, just give me what you've got.
All right, then. So...
75
00:06:37,025 --> 00:06:39,305
So, we have a bullet wound
to the heart.
76
00:06:39,345 --> 00:06:41,265
Reckon we're talking 9mm calibre,
77
00:06:41,305 --> 00:06:43,945
which tallies to the revolver
over there...
78
00:06:45,105 --> 00:06:48,545
..and also
with the bullet over here.
79
00:06:48,585 --> 00:06:51,505
The farm manager says they kept
the gun here for security reasons,
80
00:06:51,545 --> 00:06:54,345
not that they ever had to use it,
though. Hmm.
81
00:06:54,385 --> 00:06:58,265
So, Mr Joseph came in here...
82
00:06:59,585 --> 00:07:00,865
What time are we thinking?
83
00:07:00,905 --> 00:07:03,505
The paramedics reckon the body's
been dead a good few hours,
84
00:07:03,545 --> 00:07:07,185
so sometime last night.
So, he closed and locked the door...
85
00:07:08,905 --> 00:07:11,985
..and then he put the gun
to his heart,
86
00:07:12,025 --> 00:07:16,145
bullet went through,
embedded in the wall there.
87
00:07:16,185 --> 00:07:18,305
Any indication as to why he did it?
88
00:07:18,345 --> 00:07:20,785
The final piece of the pie, sir -
89
00:07:20,825 --> 00:07:24,625
Mr Joseph left us a message. Oh!
90
00:07:25,905 --> 00:07:28,745
"To whoever finds me,
I'm sorry, but I'm in trouble,
91
00:07:28,785 --> 00:07:32,545
"and I can't find a way out,
apart from doing this. Harley."
92
00:07:33,785 --> 00:07:37,785
Like I said, sir, easy-peasy, right?
93
00:07:37,825 --> 00:07:41,465
Yeah...isn't it just?
94
00:07:41,505 --> 00:07:45,185
Inspector, we've got a...situation.
95
00:07:59,225 --> 00:08:02,905
Morning. I'm DI Neville Parker.
This is Sergeant Naomi Thomas.
96
00:08:02,945 --> 00:08:05,465
Miranda Priestley.
My sister, Corine,
97
00:08:05,505 --> 00:08:07,505
and this is... Liam Calder.
98
00:08:07,545 --> 00:08:09,305
Celeste Aubert.
99
00:08:11,265 --> 00:08:16,265
I assume you've heard the news.
It's just awful. The poor man!
100
00:08:16,305 --> 00:08:19,705
The farm manager said
you were Mr Joseph's guests.
101
00:08:19,745 --> 00:08:21,345
You arrived yesterday?
102
00:08:21,385 --> 00:08:24,625
We came to discuss a potential
business deal. Which was...?
103
00:08:24,665 --> 00:08:27,825
Miranda was considering
purchasing Mr Joseph's farm,
104
00:08:27,865 --> 00:08:30,025
but we were some way off
agreeing a price.
105
00:08:30,065 --> 00:08:34,545
So, is that your business,
Ms Priestley - farming, agriculture?
106
00:08:34,585 --> 00:08:37,665
Miranda is involved in
a number of different ventures.
107
00:08:37,705 --> 00:08:40,465
So, what happened
after you arrived back here?
108
00:08:41,505 --> 00:08:43,545
We had some food, erm,
109
00:08:43,585 --> 00:08:46,345
and Harley gave us
a tour of the farm.
110
00:08:46,385 --> 00:08:51,225
After that, we started negotiations.
And how was Mr Joseph?
111
00:08:51,265 --> 00:08:54,545
Anything in his behaviour to suggest
he wasn't feeling himself?
112
00:08:54,585 --> 00:08:58,065
I guess, if I look back,
he seemed a little distracted.
113
00:08:58,105 --> 00:09:00,145
Tense, maybe.
114
00:09:00,185 --> 00:09:03,785
I know he wasn't happy
when we couldn't reach an agreement.
115
00:09:03,825 --> 00:09:06,265
He had some debts, I believe.
116
00:09:06,305 --> 00:09:09,065
He was hoping the sale of the farm
would pay them off.
117
00:09:09,105 --> 00:09:12,185
We think this happened
late last night.
118
00:09:12,225 --> 00:09:14,305
Did any of you hear a gunshot?
119
00:09:14,345 --> 00:09:18,665
I was fast asleep, Detective.
It was a very long day.
120
00:09:18,705 --> 00:09:22,305
I must have slept through it,
as well. Same.
121
00:09:24,705 --> 00:09:26,305
Ms Aubert?
122
00:09:29,385 --> 00:09:31,385
I didn't hear anything either.
123
00:09:32,865 --> 00:09:35,785
Well, I guess, with the door closed,
when Mr Joseph fired the gun,
124
00:09:35,825 --> 00:09:38,265
the sound can't have carried.
125
00:09:38,305 --> 00:09:41,425
Like I said, it's just awful.
126
00:09:42,505 --> 00:09:43,705
Mm.
127
00:09:49,225 --> 00:09:51,585
If you need to speak
with Miranda again,
128
00:09:51,625 --> 00:09:53,945
it's better if you go through me.
129
00:09:53,985 --> 00:09:57,465
Works better if you call first,
rather than just turn up.
130
00:09:57,505 --> 00:09:59,105
Understood.
131
00:09:59,145 --> 00:10:03,705
Excuse me, Detective!
You left this on the terrace.
132
00:10:03,745 --> 00:10:06,785
Right. Erm, thank you very much.
133
00:10:07,785 --> 00:10:09,545
Ms Priestley.
134
00:10:17,305 --> 00:10:21,945
So, what are you thinking, sir?
I mean, it's suspicious, right?
135
00:10:21,985 --> 00:10:24,865
Miranda Priestley
comes over from Jamaica,
136
00:10:24,905 --> 00:10:27,305
and in less than 24 hours
of her arrival,
137
00:10:27,345 --> 00:10:29,705
a man is found shot dead.
138
00:10:29,745 --> 00:10:32,025
You left this
on the terrace.
139
00:10:32,065 --> 00:10:35,465
You know, I never leave
my Dictaphone lying around.
140
00:10:35,505 --> 00:10:37,185
She must have taken it.
141
00:10:37,225 --> 00:10:39,825
Sir, Miranda is lying.
142
00:10:39,865 --> 00:10:42,385
I heard a gunshot
at just gone midnight.
143
00:10:42,425 --> 00:10:44,465
She wasn't asleep in bed
like she said.
144
00:10:44,505 --> 00:10:48,305
I saw her returning to the house
a few minutes after the shot.
145
00:10:48,345 --> 00:10:51,945
I think she did it.
I think she killed Harley Joseph.
146
00:10:54,265 --> 00:10:56,425
So, this could be a murder, then?
147
00:10:56,465 --> 00:10:58,345
Which causes us a bit of a problem.
148
00:10:58,385 --> 00:11:02,545
OK, I can believe that someone could
have followed Harley in, shot him,
149
00:11:02,585 --> 00:11:04,505
and then staged it
to look like a suicide -
150
00:11:04,545 --> 00:11:06,545
planted the gun next to him,
typed the letter,
151
00:11:06,585 --> 00:11:08,945
and then locked and bolted the door
from the inside, but...
152
00:11:08,985 --> 00:11:10,305
But after doing all that,
153
00:11:10,345 --> 00:11:13,265
they'd be stuck inside here,
as well. Exactly.
154
00:11:13,305 --> 00:11:15,705
And yet there was only one person
in this office this morning
155
00:11:15,745 --> 00:11:18,425
when that door was broken down,
and that was the victim.
156
00:11:19,865 --> 00:11:21,905
OK, come on.
157
00:11:26,505 --> 00:11:28,825
Erm, can you two give the house
the once-over,
158
00:11:28,865 --> 00:11:30,585
recover the victim's phone, laptop?
159
00:11:30,625 --> 00:11:32,345
You know the score. Thanks.
160
00:11:32,385 --> 00:11:34,305
Commissioner. Sir. Sir.
161
00:11:39,025 --> 00:11:40,825
Let's go somewhere we can talk.
162
00:11:48,385 --> 00:11:50,945
I've told the team on Jamaica
163
00:11:50,985 --> 00:11:55,465
I want temporary jurisdiction
over the undercover operation.
164
00:11:56,865 --> 00:11:58,945
And how did they take that, sir?
165
00:11:58,985 --> 00:12:04,265
Distinctly unimpressed,
but DS Cassell is my priority.
166
00:12:04,305 --> 00:12:07,785
If we need to pull her out of there
at any point,
167
00:12:07,825 --> 00:12:10,825
I'm not wasting time deferring
to someone else for the decision.
168
00:12:10,865 --> 00:12:15,065
We've agreed to inform
DS Cassell's immediate family
169
00:12:15,105 --> 00:12:18,105
of the situation,
and a few select friends.
170
00:12:20,305 --> 00:12:22,545
So, how do we play this?
171
00:12:22,585 --> 00:12:26,305
I'm meeting with her handler
in the morning for a full debrief.
172
00:12:26,345 --> 00:12:31,065
In the meantime, they're emailing
the intel they've gathered so far.
173
00:12:31,105 --> 00:12:37,225
Beyond that, I want us to focus on
solving Harley Joseph's murder.
174
00:12:37,265 --> 00:12:39,025
The sooner we do that,
175
00:12:39,065 --> 00:12:41,785
the sooner we get Miranda Priestley
behind bars.
176
00:12:41,825 --> 00:12:44,345
And Florence out of harm's way.
Exactly.
177
00:12:45,625 --> 00:12:47,105
Right.
178
00:12:50,065 --> 00:12:51,825
You know, Sarge,
179
00:12:51,865 --> 00:12:55,225
there are some weird choices
in this dude's CD collection.
180
00:12:57,585 --> 00:13:03,505
It's "victim", not "dude", Marlon.
Sorry. Sorry.
181
00:13:03,545 --> 00:13:06,585
No offence intended, Mr Joseph.
182
00:13:06,625 --> 00:13:10,145
But, like, how does the same guy
183
00:13:10,185 --> 00:13:12,825
that's bought Jamaica Nites
184
00:13:12,865 --> 00:13:15,985
keep it right slap bang next to
185
00:13:16,025 --> 00:13:19,065
The Best Of British Choral Music?
186
00:13:19,105 --> 00:13:23,585
I mean, like, that's just a crime
against reggae music right there.
187
00:13:23,625 --> 00:13:25,305
What?!
188
00:13:25,345 --> 00:13:27,065
Daloris, time for tea.
189
00:13:30,305 --> 00:13:32,105
190
00:13:34,225 --> 00:13:37,425
Celeste,
when you're done with Daloris,
191
00:13:36,465 --> 00:13:39,145
Miranda wants to speak with you.
Sure.
192
00:13:41,025 --> 00:13:42,825
What would you like for tea?
193
00:13:53,905 --> 00:13:56,065
Erm, what's all that
you've got there, sir?
194
00:13:56,105 --> 00:13:58,905
This is all the intel the
Jamaican team have managed to gather
195
00:13:58,945 --> 00:14:00,945
on Miranda Priestley
over the last two years.
196
00:14:00,985 --> 00:14:03,625
Oh, looks like they've been busy.
Hmm, yeah.
197
00:14:03,665 --> 00:14:07,865
Anything of interest so far?
Some useful initial background.
198
00:14:07,905 --> 00:14:10,145
It's mostly about Miranda
and her sister.
199
00:14:10,185 --> 00:14:12,705
They come from a pretty poor
neighbourhood in Kingston,
200
00:14:12,745 --> 00:14:14,905
but they actually had
a very religious upbringing.
201
00:14:14,945 --> 00:14:16,905
Their mother, Renell,
was a devout Catholic.
202
00:14:16,945 --> 00:14:19,585
So, how did Miranda end up
doing what she's doing?
203
00:14:19,625 --> 00:14:22,265
Crime was a way out
of poverty for her.
204
00:14:22,305 --> 00:14:24,865
She did some low-level dealing
in her teens
205
00:14:24,905 --> 00:14:26,305
and worked her way up
206
00:14:26,345 --> 00:14:29,465
to larger-scale drug trafficking
and money laundering.
207
00:14:29,505 --> 00:14:32,185
Corine Priestley joined the outfit
when she left school.
208
00:14:32,225 --> 00:14:34,385
She was lured in by the big money
Miranda was making.
209
00:14:34,425 --> 00:14:37,465
They've also had
some turbulent times along the way.
210
00:14:37,505 --> 00:14:39,825
12 years ago,
their mother was killed -
211
00:14:39,865 --> 00:14:41,625
shot by a rival trafficker.
212
00:14:41,665 --> 00:14:45,305
It was felt that
Miranda was over-reaching,
213
00:14:45,345 --> 00:14:48,105
stealing business
from more established
214
00:14:48,145 --> 00:14:50,345
drug-trafficking operations.
215
00:14:50,385 --> 00:14:54,505
So, a strong warning was sent.
That was just a warning?
216
00:14:54,545 --> 00:14:57,385
Well, according to the case file,
both sisters were devastated,
217
00:14:57,425 --> 00:15:00,865
but Miranda, as seems to be her way,
refused to be cowed by it.
218
00:15:00,905 --> 00:15:05,865
She and Corine doubled down and
fought to protect their business.
219
00:15:05,905 --> 00:15:08,585
And what about the daughter,
erm, Daloris?
220
00:15:08,625 --> 00:15:10,345
Adopted two years ago.
221
00:15:10,385 --> 00:15:13,785
There are no indications as to why
Miranda wanted to be a mother.
222
00:15:13,825 --> 00:15:18,225
And Liam Calder -
how does he fit into the set-up?
223
00:15:18,265 --> 00:15:20,825
Miranda's head of security
is his official title.
224
00:15:20,865 --> 00:15:22,585
He's ex-military.
225
00:15:22,625 --> 00:15:26,065
He joined Miranda's team
about three years ago.
226
00:15:26,105 --> 00:15:29,065
Does most of her dirty work.
Does that make him a suspect, then?
227
00:15:29,105 --> 00:15:30,905
Well, we certainly can't
rule it out,
228
00:15:30,945 --> 00:15:33,105
especially as
he's used to handling firearms
229
00:15:33,145 --> 00:15:36,265
and he's registered as owning
a Glock handgun himself.
230
00:15:36,305 --> 00:15:39,905
But since Florence seems convinced
that Miranda did this,
231
00:15:39,945 --> 00:15:41,945
she has to remain
our prime suspect.
232
00:15:41,985 --> 00:15:44,065
So, where do we go from here, sir?
233
00:15:44,105 --> 00:15:47,505
Well, I think we focus on
the victim - Harley Joseph.
234
00:15:47,545 --> 00:15:50,225
We've recovered his phone
and laptop,
235
00:15:50,265 --> 00:15:53,345
so we can make a start going through
his emails and phone calls.
236
00:15:53,385 --> 00:15:55,945
Great. Speak to his friends,
family, employees,
237
00:15:55,985 --> 00:15:57,265
see what they have to say.
238
00:15:57,305 --> 00:16:00,265
The Commissioner and I are going
to carry on with the background.
239
00:16:14,185 --> 00:16:16,345
But circumstances dictate.
240
00:16:20,065 --> 00:16:22,305
I'll be in touch when things change.
241
00:16:25,225 --> 00:16:27,705
Corine said you wanted me.
242
00:16:27,745 --> 00:16:32,225
Why did you lie to the police?
Sorry?
243
00:16:32,265 --> 00:16:34,465
You heard the question, Celeste.
244
00:16:34,505 --> 00:16:37,105
Last night, you told me
you heard a gunshot.
245
00:16:37,145 --> 00:16:39,345
Today, a man is dead
and the cops are here.
246
00:16:39,385 --> 00:16:41,745
So, why didn't you tell them?
247
00:16:41,785 --> 00:16:43,745
Because I knew
you didn't want me to.
248
00:16:45,745 --> 00:16:50,145
And why would you care what I think?
You've only known me a few weeks.
249
00:16:54,025 --> 00:16:55,465
Because...
250
00:16:56,625 --> 00:16:58,905
..I'm not blind to what goes on.
251
00:16:58,945 --> 00:17:01,305
I know the kind of work you do.
252
00:17:01,345 --> 00:17:05,225
Not everything, but enough.
253
00:17:06,465 --> 00:17:10,145
I love my job here,
looking after Daloris,
254
00:17:10,185 --> 00:17:13,105
but that's not all I want from life.
255
00:17:13,145 --> 00:17:16,985
I see the opportunity,
working for you,
256
00:17:17,025 --> 00:17:20,065
to do more, to be more.
257
00:17:21,785 --> 00:17:23,385
That's why I lied for you.
258
00:17:27,265 --> 00:17:28,945
It's Daloris' bedtime.
259
00:17:56,945 --> 00:18:00,265
Neville, are you in? Catherine!
260
00:18:01,265 --> 00:18:03,305
What a lovely surprise!
261
00:18:03,345 --> 00:18:07,625
Selwyn told me about Florence.
You must be very worried.
262
00:18:07,665 --> 00:18:11,305
Yeah. Well, I mean,
we all are, I guess.
263
00:18:11,345 --> 00:18:14,065
Yes, but you especially, no?
264
00:18:14,105 --> 00:18:17,465
Yeah, the last few weeks
have been tough, I admit.
265
00:18:17,505 --> 00:18:20,025
I mean, I know it's Florence
who's actually going through it,
266
00:18:20,065 --> 00:18:22,345
but it's not knowing
how she's getting on,
267
00:18:22,385 --> 00:18:23,665
whether or not she's safe.
268
00:18:23,705 --> 00:18:26,785
I think you need something
to take your mind off it,
269
00:18:26,825 --> 00:18:29,305
a distraction. Well, I did try that.
270
00:18:29,345 --> 00:18:32,305
I bought myself this lovely
make-your-own ship in a bottle.
271
00:18:32,345 --> 00:18:36,745
A what? Erm, a make-your-own,
erm, ship in a bottle.
272
00:18:36,785 --> 00:18:38,785
Always wanted to try one
ever since I was a kid.
273
00:18:38,825 --> 00:18:41,825
Don't think I'm in the right head
space for this kind of challenge, though.
274
00:18:41,865 --> 00:18:46,345
Not got any suggestions, have you?
Well, if it was me,
275
00:18:46,385 --> 00:18:51,065
I'd find a handsome Frenchman
and let him distract me.
276
00:18:51,105 --> 00:18:52,585
I don't think handsome Frenchmen
277
00:18:52,625 --> 00:18:56,185
have quite the same allure for me,
Catherine. Never say never, Neville.
278
00:18:57,465 --> 00:19:01,345
I'll leave you to your work,
but if you need a friend,
279
00:19:01,385 --> 00:19:03,585
you know where I am.
Thanks, Catherine.
280
00:19:23,425 --> 00:19:26,745
281
00:21:34,825 --> 00:21:37,305
I've put together a list of
the victim's employees
282
00:21:36,345 --> 00:21:37,585
and business associates,
283
00:21:37,625 --> 00:21:40,345
so I reckon we should head over
to the farm first. Cool.
284
00:21:41,345 --> 00:21:42,585
Morning, Jamal.
285
00:21:45,425 --> 00:21:46,665
Thank you.
286
00:21:50,065 --> 00:21:51,425
I'll open them later.
287
00:21:54,745 --> 00:21:58,025
Those look like birthday cards.
288
00:21:58,065 --> 00:22:00,745
Why would someone be
sending you birthday...?
289
00:22:00,785 --> 00:22:05,545
Wait a minute! Is it your birthday?
It might be.
290
00:22:05,585 --> 00:22:07,345
Well, then, why didn't
you say anything?
291
00:22:07,385 --> 00:22:10,225
Cos we've got an important case
on our hands, Marlon.
292
00:22:10,265 --> 00:22:13,225
It's DS Cassell
we should be thinking of, not me.
293
00:22:13,265 --> 00:22:15,905
Well, can I at least wish you
a happy birthday?
294
00:22:17,065 --> 00:22:20,065
Only if you're quick about it.
Happy birthday, Sergeant Thomas.
295
00:22:20,105 --> 00:22:22,465
Now can we get to work? All right.
296
00:22:29,425 --> 00:22:31,225
Morning, Commissioner!
297
00:22:36,425 --> 00:22:39,305
OK, Mr Charles. Thank you.
You've been very helpful.
298
00:22:39,345 --> 00:22:40,705
Yeah. Goodbye.
299
00:22:40,745 --> 00:22:44,905
Morning, sir. Inspector.
That was the victim's solicitor.
300
00:22:44,945 --> 00:22:48,145
Apparently, Harley Joseph had
no intention of selling the farm.
301
00:22:48,185 --> 00:22:50,585
He just needed an investor
to bail him out of his debts.
302
00:22:50,625 --> 00:22:52,945
Then why did
Miranda Priestley make out
303
00:22:52,985 --> 00:22:54,545
they were negotiating a deal?
304
00:22:56,225 --> 00:22:58,025
How was your meeting
with the handler?
305
00:22:58,065 --> 00:23:00,865
As far as they're concerned,
it's still early days.
306
00:23:00,905 --> 00:23:02,785
Operations like this take time.
307
00:23:02,825 --> 00:23:06,345
DS Cassell needs to bed in,
earn the suspects' trust.
308
00:23:06,385 --> 00:23:08,625
Which is why they want
to keep it live?
309
00:23:08,665 --> 00:23:12,865
The only information fed back so far
is all to do with...
310
00:23:14,145 --> 00:23:15,665
..Liam Calder.
311
00:23:15,705 --> 00:23:17,945
DS Cassell believes
312
00:23:17,985 --> 00:23:21,745
he's growing frustrated
with Ms Priestley.
313
00:23:21,785 --> 00:23:25,265
Do we know why? Well,
there was an argument two weeks ago
314
00:23:25,305 --> 00:23:30,025
where he accused Miranda
of being reckless, trigger-happy.
315
00:23:30,065 --> 00:23:32,345
Said it wasn't
what he'd signed up for.
316
00:23:36,545 --> 00:23:39,745
Could it be referring to
Otis Benjamin's murder? Possibly.
317
00:23:39,785 --> 00:23:42,385
But what DS Cassell is convinced of
318
00:23:42,425 --> 00:23:47,105
is that Mr Calder's loyalty
to Miranda is on the wane.
319
00:23:47,145 --> 00:23:51,185
The team in Jamaica
are encouraging her to exploit that.
320
00:23:57,665 --> 00:23:59,385
Looks like you could use this.
321
00:24:01,145 --> 00:24:04,825
Thanks. The police are back.
322
00:24:04,865 --> 00:24:08,145
Yesterday, I saw them
searching Harley's office,
323
00:24:08,185 --> 00:24:11,105
taking his computer and his phone.
324
00:24:11,145 --> 00:24:16,025
They think it's more than suicide,
don't they? That it's suspicious?
325
00:24:17,145 --> 00:24:20,745
But I don't blame them.
I've got things I need to do.
326
00:24:23,385 --> 00:24:28,825
I saw her - Miranda -
the night it happened.
327
00:24:28,865 --> 00:24:33,025
I saw her walking back to the house
after the gunshot.
328
00:24:33,065 --> 00:24:35,865
I told her
I wouldn't tell the police,
329
00:24:35,905 --> 00:24:37,625
but I think she did it.
330
00:24:38,665 --> 00:24:40,425
She killed him, didn't she?
331
00:24:40,465 --> 00:24:42,745
Celeste, I don't know
what to say to you,
332
00:24:42,785 --> 00:24:44,905
but this family, it's...
333
00:24:47,225 --> 00:24:50,345
Miranda lives in a very dark place,
334
00:24:50,385 --> 00:24:54,025
and you're better
as far away from it as you can get.
335
00:24:54,065 --> 00:24:56,785
Yes, but I just want
to know the truth.
336
00:24:56,825 --> 00:24:58,425
If I'm caught up in this,
337
00:24:58,465 --> 00:25:01,265
I'm protecting Miranda,
but I want to know why.
338
00:25:01,305 --> 00:25:04,905
What's going on?
That's a conversation
you should have with her.
339
00:25:04,945 --> 00:25:07,145
You really think she'll tell me?
340
00:25:07,185 --> 00:25:11,825
Look, I can't tell you
what's been going on
341
00:25:11,865 --> 00:25:13,265
because I don't know either.
342
00:25:14,745 --> 00:25:18,065
The dead guy they found on the beach
the police are questioning us about,
343
00:25:18,105 --> 00:25:19,425
and now Harley
344
00:25:19,465 --> 00:25:22,705
I don't have a clue
what this is all about.
345
00:25:22,745 --> 00:25:25,905
And it's not like Miranda
to cut herself off like this
346
00:25:25,945 --> 00:25:27,505
and get her hands dirty.
347
00:25:27,545 --> 00:25:30,025
So, why is she doing this?
348
00:25:30,065 --> 00:25:32,945
Something's obviously got to her,
349
00:25:32,985 --> 00:25:36,185
but what that is, I have no idea.
350
00:25:47,025 --> 00:25:49,505
We've been speaking with
one of the guys who works here,
351
00:25:49,545 --> 00:25:50,985
and there's something he heard
352
00:25:51,025 --> 00:25:53,025
the day before yesterday
that you should know.
353
00:25:53,065 --> 00:25:55,825
He was in one of the barns
checking delivery orders
354
00:25:55,865 --> 00:25:58,905
when Miranda
and Corine Priestley came in.
355
00:25:58,945 --> 00:26:01,225
And what exactly did he hear?
356
00:26:01,265 --> 00:26:03,305
It was Corine doing
most of the talking,
357
00:26:03,345 --> 00:26:04,825
saying to Miranda she knew
358
00:26:04,865 --> 00:26:06,865
she wasn't interested
in buying the farm,
359
00:26:06,905 --> 00:26:08,265
that there's more to it.
360
00:26:08,305 --> 00:26:10,825
That's when our witness said
he heard Corine ask Miranda
361
00:26:10,865 --> 00:26:12,625
if it was to do with
their mother's murder.
362
00:26:12,665 --> 00:26:15,825
Is that what all this is about,
coming here?
363
00:26:15,865 --> 00:26:18,105
Is it cos of what happened to Mum?
364
00:26:18,145 --> 00:26:19,585
And what did Miranda say to that?
365
00:26:19,625 --> 00:26:22,665
She seemed shocked that Corine
thought that, flat-out denied it.
366
00:26:22,705 --> 00:26:25,505
She refused to talk about it
any more, and they left the barn.
367
00:26:27,505 --> 00:26:28,545
Naomi.
368
00:26:35,185 --> 00:26:38,025
"Is that what this is about,
coming here?
369
00:26:38,065 --> 00:26:40,625
"Is it because of
what happened to Mum?"
370
00:26:41,785 --> 00:26:43,505
Those are your words, Corine.
371
00:26:46,265 --> 00:26:48,345
After Mum was killed...
372
00:26:50,305 --> 00:26:54,345
..I started cutting out
the newspaper clippings about it.
373
00:26:54,385 --> 00:26:56,745
I put them in this folder I had.
374
00:26:56,785 --> 00:26:59,305
I don't know why. I was...
375
00:27:00,425 --> 00:27:03,945
I wanted to feel like
I wasn't giving up on her.
376
00:27:03,985 --> 00:27:05,905
It's been sat in a drawer
in my kitchen
377
00:27:05,945 --> 00:27:08,905
for the last 12 years, that folder.
378
00:27:08,945 --> 00:27:10,945
No-one's been near it.
379
00:27:12,185 --> 00:27:17,265
Then, the other day,
I see Miranda's got it on her desk.
380
00:27:17,305 --> 00:27:20,545
She's been going through it
for the first time.
381
00:27:21,545 --> 00:27:25,265
Did you ask her about it?
Not straight away.
382
00:27:25,305 --> 00:27:28,545
Then, all of a sudden,
she announces we're coming here,
383
00:27:28,585 --> 00:27:31,865
says it's to do with buying
this farm, but I know it's not.
384
00:27:31,905 --> 00:27:35,265
I'm her sister.
I know when she's up to something.
385
00:27:35,305 --> 00:27:37,465
So, that's why you confronted her?
386
00:27:39,745 --> 00:27:40,985
But she denied it?
387
00:27:42,065 --> 00:27:43,985
And it's not right.
388
00:27:44,025 --> 00:27:46,985
It's not fair. If she knows
something about our mum,
389
00:27:47,025 --> 00:27:48,985
it's not her secret to keep.
390
00:27:50,625 --> 00:27:53,705
I shouldn't be talking with you.
I shouldn't have said any of this.
391
00:27:53,745 --> 00:27:57,025
I think, from now on,
392
00:27:57,065 --> 00:27:59,545
I'll be arranging
some legal representation
393
00:27:59,585 --> 00:28:02,585
if you're going
to question us any further.
394
00:28:02,625 --> 00:28:04,505
Inside, please, Corine.
395
00:28:45,905 --> 00:28:51,065
Happy birthday to you...
Marlon, no.
396
00:28:51,105 --> 00:28:55,305
..Happy birthday to you...
What did I say?
397
00:28:55,345 --> 00:28:59,705
..Happy birthday, dear Sarge...
398
00:28:59,745 --> 00:29:04,625
Marlon!
..Happy birthday to you.
399
00:29:04,665 --> 00:29:07,185
We really don't have time for this.
400
00:29:07,225 --> 00:29:11,545
Sarge, all I'm asking for
is two minutes. Nothing more.
401
00:29:11,585 --> 00:29:14,105
OK, two minutes, but no more.
402
00:29:14,145 --> 00:29:16,425
Right, then,
blow out your candle first.
403
00:29:19,705 --> 00:29:21,545
Erm, just so you know,
404
00:29:21,585 --> 00:29:23,585
I obviously have not been
to the shops,
405
00:29:23,625 --> 00:29:26,345
so everything is from here,
406
00:29:26,385 --> 00:29:28,545
and that was the last bun
in the tin,
407
00:29:28,585 --> 00:29:30,905
so, erm, it's probably stale.
408
00:29:32,865 --> 00:29:34,505
It's the thought that counts.
409
00:29:37,105 --> 00:29:39,225
I used some of
the Commissioner's newspapers
410
00:29:39,265 --> 00:29:42,185
to wrap the present up.
Hopefully, he doesn't notice!
411
00:29:45,025 --> 00:29:46,665
A stapler! How did you...?
412
00:29:46,705 --> 00:29:49,945
How did you know?
That's exactly what I wanted.
413
00:29:49,985 --> 00:29:51,825
Well, I saw you eyeing mine.
414
00:29:51,865 --> 00:29:54,825
And I...I put a few staples
in there,
415
00:29:54,865 --> 00:29:56,465
just to get you started.
416
00:29:57,865 --> 00:29:59,905
Thank you, Marlon.
417
00:29:59,945 --> 00:30:02,945
This is all very kind of you.
418
00:30:02,985 --> 00:30:07,425
Look, I know we have
a really important case,
419
00:30:07,465 --> 00:30:09,545
but it's your first birthday
in Saint Marie.
420
00:30:09,585 --> 00:30:11,625
We can't let that pass.
421
00:30:11,665 --> 00:30:13,905
I understand that, sir.
422
00:30:13,945 --> 00:30:15,785
I reckon we should get back to work.
423
00:30:15,825 --> 00:30:17,945
What I'm still struggling
to understand
424
00:30:17,985 --> 00:30:19,665
is how the events
of the last two days
425
00:30:19,705 --> 00:30:21,145
might connect back to the murder
426
00:30:21,185 --> 00:30:23,465
of Miranda and
Corine Priestley's mother.
427
00:30:23,505 --> 00:30:25,105
There's nothing to suggest that
428
00:30:25,145 --> 00:30:27,825
Harley Joseph had any connection
to the family prior to now.
429
00:30:27,865 --> 00:30:30,185
Or has any criminal dealings,
430
00:30:30,225 --> 00:30:32,505
let alone a drug-land killing
in Jamaica.
431
00:30:32,545 --> 00:30:34,185
Also, sir, we went through
432
00:30:34,225 --> 00:30:36,425
the victim's diary
and email correspondence.
433
00:30:36,465 --> 00:30:39,345
And while Mr Joseph's farm
did export to Jamaica,
434
00:30:39,385 --> 00:30:42,065
we've seen no evidence
of anything suspicious.
435
00:30:42,105 --> 00:30:45,345
So, possibly,
Corine has got it wrong -
436
00:30:45,385 --> 00:30:47,625
there is no link
to the mother's murder.
437
00:30:47,665 --> 00:30:51,465
So, what's it all about, then?
Why did Miranda come here?
438
00:30:51,505 --> 00:30:53,625
And why has Harley Joseph
been murdered?
439
00:31:45,545 --> 00:31:49,585
Sir, postmortem
and lab reports are in.
440
00:31:49,625 --> 00:31:52,505
Bullet wound to the heart
was just off-centre,
441
00:31:52,545 --> 00:31:54,105
caused a major haemorrhage.
442
00:31:54,145 --> 00:31:56,305
Death would have been
within a minute or so.
443
00:31:56,345 --> 00:31:59,425
And the bullet
recovered from the wall
444
00:31:59,465 --> 00:32:02,745
was definitely fired from the gun
found in the victim's hand.
445
00:32:02,785 --> 00:32:05,745
Only prints on the gun were his.
446
00:32:06,785 --> 00:32:09,385
Saint Marie Police.
Officer Pryce speaking.
447
00:32:11,065 --> 00:32:13,505
Erm, Commissioner, Inspector,
it's DS Cassell.
448
00:32:13,545 --> 00:32:15,385
Put it on speakerphone.
449
00:32:15,425 --> 00:32:17,305
Florence, are you all right?
450
00:32:17,345 --> 00:32:21,105
I'm fine, but I don't have long.
Just tell us what you can.
451
00:32:21,145 --> 00:32:25,825
OK. So, there is a wooden shack on
the north-eastern edge of the farm.
452
00:32:25,865 --> 00:32:28,985
It's about half a kilometre
into the woods. Right.
453
00:32:29,025 --> 00:32:32,185
I saw Miranda come here
last night, alone,
454
00:32:32,225 --> 00:32:35,745
and she left with a box,
but I don't know what was in it.
455
00:32:35,785 --> 00:32:39,425
I'm at the shack right now.
I don't know who it belongs to.
456
00:32:39,465 --> 00:32:44,065
Erm, a woman, I think,
but I can't find any ID.
457
00:32:44,105 --> 00:32:46,985
We need to get in contact and
find out who lives in that shack.
458
00:32:47,025 --> 00:32:48,665
Marlon and I can do that, sir.
459
00:32:48,705 --> 00:32:50,105
The only thing of interest
460
00:32:50,145 --> 00:32:53,825
is some photos in an envelope
marked "Jamaica".
461
00:32:53,865 --> 00:32:57,265
They look like they were taken
20 or so years ago.
462
00:32:57,305 --> 00:33:00,265
They are of Miranda and Corine
when they were young.
463
00:33:00,305 --> 00:33:02,065
I think they're with their mother.
464
00:33:02,105 --> 00:33:04,305
Renell Priestley? Mm.
465
00:33:04,345 --> 00:33:07,825
I saw some photos of her
in Corine's house in Jamaica,
466
00:33:07,865 --> 00:33:11,185
so, yeah, I'm pretty sure it's her.
467
00:33:11,225 --> 00:33:14,945
If I get the chance, I'll try
and find the box Miranda had,
468
00:33:14,985 --> 00:33:16,745
see what it is she took from here.
469
00:33:19,265 --> 00:33:20,825
Look, I've been gone a while.
470
00:33:20,865 --> 00:33:23,345
I should probably get back
to the house now.
471
00:33:23,385 --> 00:33:25,505
No, wait, Florence!
472
00:33:25,545 --> 00:33:29,065
Erm...I just wanted
to make sure you're OK.
473
00:33:29,105 --> 00:33:33,545
I'm fine. It's tough.
Tougher than I thought.
474
00:33:33,585 --> 00:33:36,065
But it's just...
475
00:33:37,065 --> 00:33:38,865
..I feel really alone.
476
00:33:38,905 --> 00:33:42,785
Yeah, well, that's why
we're all here thinking of you.
477
00:33:42,825 --> 00:33:45,985
And we're going to try and
solve this as quickly as we can,
478
00:33:46,025 --> 00:33:48,025
so that we can get you out of there.
479
00:33:48,065 --> 00:33:50,305
So, please, just...
480
00:33:50,345 --> 00:33:53,425
Please be careful. I will.
481
00:33:54,865 --> 00:33:56,105
Bye.
482
00:34:03,625 --> 00:34:06,345
So, looks like it comes back around
to the mother.
483
00:34:07,705 --> 00:34:10,745
Then perhaps Corine was right.
484
00:34:10,785 --> 00:34:12,425
If she knows something
about our mum,
485
00:34:12,465 --> 00:34:14,185
it's not her secret to keep.
486
00:34:14,225 --> 00:34:16,745
And maybe these past 12 years...
487
00:34:17,745 --> 00:34:21,145
..there is something
Miranda's been keeping secret
488
00:34:21,185 --> 00:34:23,665
about Renell Priestley's murder.
489
00:34:25,265 --> 00:34:27,345
490
00:34:29,665 --> 00:34:32,785
St Mary's Hospice.
How can I help?
491
00:34:31,825 --> 00:34:35,265
I'd like to make an appointment to
see one of your patients tomorrow.
492
00:34:46,105 --> 00:34:47,865
This isn't working.
493
00:34:56,745 --> 00:34:58,265
Daloris is asleep,
494
00:34:58,305 --> 00:35:02,265
so if there's nothing else
you need from me, I'll just...
495
00:35:02,305 --> 00:35:06,505
Take a seat. We need to talk. Sure.
496
00:35:12,545 --> 00:35:14,585
I've been watching you, Celeste...
497
00:35:15,865 --> 00:35:17,745
..these past few days.
498
00:35:19,185 --> 00:35:21,585
Something about you...
499
00:35:23,425 --> 00:35:25,345
..it's been bothering me.
500
00:35:26,665 --> 00:35:29,185
What do you mean? Hmm.
501
00:35:29,225 --> 00:35:35,425
The sweet, pretty little au pair
who lies to the police.
502
00:35:37,505 --> 00:35:39,625
You did that very easily, Celeste.
503
00:35:39,665 --> 00:35:42,425
Didn't take much convincing,
did you?
504
00:35:42,465 --> 00:35:45,105
There's something
you're not telling me,
505
00:35:45,145 --> 00:35:47,305
and I want to know what it is.
506
00:35:56,545 --> 00:35:57,905
I lost someone.
507
00:36:00,385 --> 00:36:04,625
The person I thought I was going
to spend the rest of my life with...
508
00:36:06,545 --> 00:36:08,065
..he was shot.
509
00:36:09,785 --> 00:36:13,425
Losing him the way I did...
510
00:36:15,385 --> 00:36:21,745
..it felt like someone had changed
the rules halfway through the game.
511
00:36:23,905 --> 00:36:26,265
I never want
to feel like that, ever.
512
00:36:28,985 --> 00:36:30,985
But the only way to do that...
513
00:36:32,785 --> 00:36:34,225
..to survive...
514
00:36:35,705 --> 00:36:38,385
..is if I start
making the rules myself...
515
00:36:40,665 --> 00:36:41,865
..like you did.
516
00:36:48,105 --> 00:36:52,385
You know, when bad things
happen to us...
517
00:36:53,625 --> 00:36:56,905
..that's when we find out
who we really are inside.
518
00:37:07,025 --> 00:37:08,665
I'll get you a glass.
519
00:37:20,345 --> 00:37:25,105
I know you're worried,
but if anyone can deal with this,
520
00:37:25,145 --> 00:37:26,745
Florence can.
521
00:37:26,785 --> 00:37:29,265
I don't doubt she can cope,
Catherine,
522
00:37:29,305 --> 00:37:32,425
but there's something about all this
no-one's talking about.
523
00:37:33,745 --> 00:37:35,185
When it's all over,
524
00:37:35,225 --> 00:37:37,945
and Miranda Priestley's
hopefully behind bars,
525
00:37:37,985 --> 00:37:40,705
in some ways,
it's just the beginning.
526
00:37:40,745 --> 00:37:41,905
What do you mean?
527
00:37:44,625 --> 00:37:49,665
It's a big network Miranda operates.
It'll take time to dismantle.
528
00:37:49,705 --> 00:37:51,545
Not everyone involved
will be caught.
529
00:37:51,585 --> 00:37:55,345
You mean Florence
might still be in danger?
530
00:37:55,385 --> 00:37:56,705
Maybe.
531
00:37:57,985 --> 00:38:01,145
Which is why
she'll probably have to move away,
532
00:38:01,185 --> 00:38:04,905
get a new life, a new identity.
533
00:38:07,905 --> 00:38:13,265
This is what's been on your mind,
why you've not been sleeping.
534
00:38:13,305 --> 00:38:15,065
Oh, Neville.
535
00:38:18,785 --> 00:38:20,225
And you really thought
536
00:38:20,265 --> 00:38:23,065
sticking a ship in a bottle
would be the answer?
537
00:38:25,785 --> 00:38:27,745
I didn't know what else to do,
Catherine.
538
00:38:28,785 --> 00:38:30,745
But if you're right,
539
00:38:30,785 --> 00:38:33,185
Florence must know this,
as well, no?
540
00:38:34,585 --> 00:38:37,705
What doing this will mean for her?
541
00:38:38,865 --> 00:38:44,545
I mean, I guess,
very possibly, she does.
542
00:38:45,505 --> 00:38:50,465
There were always going to be a lot
of difficult memories here for her.
543
00:38:52,105 --> 00:38:56,625
Maybe coming back to Saint Marie
hasn't been the answer for Florence,
544
00:38:56,665 --> 00:38:58,145
like it has for you.
545
00:38:59,785 --> 00:39:02,385
You think she wants to move on?
546
00:39:04,465 --> 00:39:05,585
Maybe.
547
00:39:10,185 --> 00:39:12,585
Well, if that's what she wants...
548
00:39:14,465 --> 00:39:16,705
..I guess I want that for her, too.
549
00:39:19,505 --> 00:39:21,945
And I need to help make that happen.
550
00:39:40,585 --> 00:39:42,745
Morning. Inspector.
551
00:39:42,785 --> 00:39:47,025
Sir, Marlon and I spoke with
the land registry first thing.
552
00:39:47,065 --> 00:39:48,585
That shack near the farm?
553
00:39:48,625 --> 00:39:51,105
Turns out it's owned by
Harley Joseph.
554
00:39:51,145 --> 00:39:53,665
But we know he doesn't live there.
Someone else does.
555
00:39:53,705 --> 00:39:55,385
So, we went back to his solicitor,
556
00:39:55,425 --> 00:39:58,545
and it turns out Mr Joseph
has been renting the property
557
00:39:58,585 --> 00:40:00,905
to the same woman since 2010.
558
00:40:00,945 --> 00:40:03,745
Who is she?
A woman called Georgina Benjamin.
559
00:40:03,785 --> 00:40:05,065
As in...
560
00:40:06,305 --> 00:40:08,465
..Otis Benjamin?
561
00:40:08,505 --> 00:40:11,025
Well, that can't be a coincidence.
Exactly.
562
00:40:11,065 --> 00:40:12,825
So, I called the team in Jamaica
563
00:40:12,865 --> 00:40:15,305
and asked them to do a check
on Ms Benjamin.
564
00:40:15,345 --> 00:40:18,865
She's Otis Benjamin's aunt,
and get this, sir -
565
00:40:18,905 --> 00:40:22,065
she was living in
the same block of flats in Kingston
566
00:40:22,105 --> 00:40:23,905
as Miranda Priestley's mother.
567
00:40:23,945 --> 00:40:25,985
They were next-door neighbours
for, like, years.
568
00:40:26,025 --> 00:40:28,585
Until Renell Priestley was murdered,
569
00:40:28,625 --> 00:40:31,905
which was when
Georgina Benjamin moved here
570
00:40:31,945 --> 00:40:34,705
to the shack
on Harley Joseph's farm.
571
00:40:34,745 --> 00:40:39,265
Do we know where Georgina is now?
St Mary Hospice up in Port Royal.
572
00:40:39,305 --> 00:40:41,745
Marlon is heading up there now
to see what he can find.
573
00:40:41,785 --> 00:40:44,985
So, if Georgina Benjamin was an old
neighbour of the Priestley family...
574
00:40:45,025 --> 00:40:49,865
Why has Miranda turned up
at her home all these years later?
575
00:40:49,905 --> 00:40:53,065
And why are these two men now dead?
576
00:41:01,385 --> 00:41:03,985
Erm, Miranda isn't having
breakfast today?
577
00:41:04,025 --> 00:41:08,385
She left early.
Not sure when she'll be back. OK.
578
00:41:26,625 --> 00:41:28,025
Miranda?
579
00:42:01,905 --> 00:42:07,105
Keep it right slap bang next to
The Best of British Choral Music.
580
00:42:07,145 --> 00:42:08,865
581
00:42:42,385 --> 00:42:43,945
"Georgina".
582
00:42:44,425 --> 00:42:47,745
All right, thanks, Marlon.
Get yourself back here.
583
00:42:49,185 --> 00:42:51,105
And...?
584
00:42:51,145 --> 00:42:54,545
Georgina Benjamin was moved into
the hospice a couple of weeks ago.
585
00:42:54,585 --> 00:42:57,105
She went into a coma
the night before last.
586
00:42:57,145 --> 00:43:00,145
Nothing suspicious about it.
She's been ill for a while now.
587
00:43:00,185 --> 00:43:03,505
But they don't expect her
to come out of it.
588
00:43:03,545 --> 00:43:05,385
Also, apparently,
589
00:43:05,425 --> 00:43:09,105
she had a visitor
earlier this morning - a woman.
590
00:43:10,465 --> 00:43:12,745
Miranda Priestley.
591
00:43:12,785 --> 00:43:15,425
She went into Georgina's room,
and when she heard
592
00:43:15,465 --> 00:43:18,385
Ms Benjamin didn't have long left,
she went back out,
593
00:43:18,425 --> 00:43:20,505
said that was all
she needed to know.
594
00:43:20,545 --> 00:43:24,105
What's that about? Why the interest
in Georgina Benjamin?
595
00:43:29,145 --> 00:43:32,345
ON CD: This is Otis, Otis Benjamin.
596
00:43:32,385 --> 00:43:35,265
I'm here on Saint Marie
with my aunt Georgina,
597
00:43:35,305 --> 00:43:39,265
and I'm talking to her about
something that happened
a long time ago -
598
00:43:39,305 --> 00:43:42,505
the murder of her friend.
Ain't that right?
599
00:43:42,545 --> 00:43:45,265
600
00:43:46,305 --> 00:43:51,385
She didn't deserve what happened.
I've kept it secret all this time.
601
00:43:50,425 --> 00:43:52,985
Although I'm scared,
I'm speaking out now.
602
00:43:53,025 --> 00:43:54,505
And what is the truth?
603
00:43:54,545 --> 00:43:57,785
I was there when it happened.
I saw it.
604
00:43:57,825 --> 00:43:59,785
It wasn't some dealer.
605
00:43:59,825 --> 00:44:02,065
It was her daughter Miranda.
606
00:44:02,105 --> 00:44:05,545
Miranda Priestley
killed her own mother.
607
00:44:05,585 --> 00:44:09,465
I think it's about time
you and I had a little chat.
608
00:44:14,745 --> 00:44:16,425
Harley Joseph was found shot dead
609
00:44:16,465 --> 00:44:18,665
inside a room
with one door in and out.
610
00:44:18,705 --> 00:44:20,385
If Miranda Priestley killed him
611
00:44:20,425 --> 00:44:23,065
and placed the gun in his hand
to make it appear like a suicide,
612
00:44:23,105 --> 00:44:25,945
then how the hell did she then
get out of the room afterwards,
613
00:44:25,985 --> 00:44:28,945
considering that one door was locked
and bolted from the inside?
614
00:44:28,985 --> 00:44:31,545
It's impossible. Yeah, it is.
615
00:44:32,505 --> 00:44:33,785
But then...
616
00:44:35,385 --> 00:44:37,985
..sometimes
things that seem impossible...
617
00:44:39,545 --> 00:44:41,905
..are often very easily explained.
618
00:44:41,945 --> 00:44:47,385
Inspector, why do you have
a make-your-own ship in a bottle?
619
00:44:47,425 --> 00:44:50,225
I needed
a displacement activity, sir.
620
00:44:50,265 --> 00:44:53,585
Catherine suggested
I fall in love with a Frenchman,
621
00:44:53,625 --> 00:44:56,705
but I don't think that was ever
really going to do the trick.
622
00:44:58,385 --> 00:45:01,345
Not that I have anything
against Frenchmen, obviously.
623
00:45:01,385 --> 00:45:04,865
Just there's just less of
a language barrier with a...
624
00:45:06,185 --> 00:45:08,105
..make-your-own ship in a bottle.
625
00:45:10,025 --> 00:45:13,025
And you get a rather lovely ornament
at the end of it.
626
00:45:19,665 --> 00:45:21,545
Plus, I think I'm starting
to realise that
627
00:45:21,585 --> 00:45:24,145
this ship in a bottle
holds the key to explaining
628
00:45:24,185 --> 00:45:26,865
exactly how
Harley Joseph was murdered.
629
00:45:26,905 --> 00:45:30,465
We have a bullet wound to the heart.
Reckon we're talking 9mm calibre.
630
00:45:30,505 --> 00:45:33,345
And he's registered as owning
a Glock handgun himself.
631
00:45:33,385 --> 00:45:36,385
The farm manager saw Mr Joseph
heading down here late last night.
632
00:45:36,425 --> 00:45:38,265
Harley gave us
a tour of the farm.
633
00:45:38,305 --> 00:45:40,305
I didn't hear anything either.
634
00:45:43,185 --> 00:45:44,825
We have to get to the crime scene.
635
00:45:48,305 --> 00:45:53,625
So, is that why you came here
to Saint Marie - to find that CD?
636
00:45:54,785 --> 00:45:58,785
You were never interested
in buying Harley's farm, were you?
637
00:45:58,825 --> 00:46:01,345
I knew the recording
was here somewhere,
638
00:46:01,385 --> 00:46:03,505
and as long as
Harley Joseph was alive,
639
00:46:03,545 --> 00:46:05,185
he was an inconvenience.
640
00:46:05,225 --> 00:46:08,665
I needed some time to find it.
So, you got rid of him?
641
00:46:10,065 --> 00:46:13,665
And after all that,
you did the hard work for me.
642
00:46:15,105 --> 00:46:17,265
And Otis Benjamin?
643
00:46:18,305 --> 00:46:20,185
Stupid man.
644
00:46:19,225 --> 00:46:23,425
Tried to blackmail me.
Caused a whole mess doing it, too.
645
00:46:24,705 --> 00:46:27,865
But the clean-up process
is almost complete.
646
00:46:30,585 --> 00:46:33,665
He got to you, though, didn't he?
647
00:46:33,705 --> 00:46:37,705
I mean, he knew what it was worth,
that information.
648
00:46:38,945 --> 00:46:42,465
Not just to the police,
but your sister.
649
00:46:43,945 --> 00:46:46,545
If she found out what you did
to your own mother...
650
00:46:46,585 --> 00:46:49,305
Keep walking, Celeste.
651
00:47:00,785 --> 00:47:02,665
OK, if I'm right about this,
652
00:47:02,705 --> 00:47:05,305
there's going to be a bullet hole
somewhere in this area,
653
00:47:05,345 --> 00:47:08,025
and it should be about the same
height as the one inside the office.
654
00:47:08,065 --> 00:47:10,345
Inspector, if you and I
take this wall,
655
00:47:10,385 --> 00:47:13,745
Sergeant Thomas, Officer Pryce,
you do that one.
656
00:47:16,185 --> 00:47:18,465
Sir, why do you think
there's a second bullet hole?
657
00:47:18,505 --> 00:47:21,465
Because, Naomi, this murder is
exactly like that ship in a bottle.
658
00:47:21,505 --> 00:47:24,025
It actually took place
outside the office here,
659
00:47:24,065 --> 00:47:27,225
but then was re-constructed inside
to make it look like a suicide.
660
00:47:27,265 --> 00:47:29,385
Sorry, run that by me one more time.
661
00:47:29,425 --> 00:47:31,305
OK, well, here's what
I think happened.
662
00:47:31,345 --> 00:47:33,825
What we know is
Miranda went on a tour of the farm
663
00:47:33,865 --> 00:47:35,905
with Harley
the afternoon she arrived.
664
00:47:35,945 --> 00:47:39,225
We also know that Harley kept a gun
inside this office
665
00:47:39,265 --> 00:47:40,545
for security reasons.
666
00:47:40,585 --> 00:47:42,425
I think Miranda saw the gun
on the tour,
667
00:47:42,465 --> 00:47:44,745
and that's when she first started
to form her plan.
668
00:47:44,785 --> 00:47:47,305
And all she needed to make it work
was another gun
669
00:47:47,345 --> 00:47:50,105
the same calibre
as Harley's 9mm revolver.
670
00:47:50,145 --> 00:47:52,785
We know Liam Calder carried a Glock.
671
00:47:52,825 --> 00:47:55,905
And I wouldn't be at all surprised
if Miranda had her own gun, as well.
672
00:47:55,945 --> 00:47:59,585
So, earlier that evening,
I think Miranda came down here
673
00:47:59,625 --> 00:48:03,025
to set the scene to look like
a suicide would take place.
674
00:48:03,065 --> 00:48:04,865
First, she'd get Harley's gun
675
00:48:04,905 --> 00:48:07,785
and fire a single bullet
into that wall there.
676
00:48:09,105 --> 00:48:10,865
677
00:48:11,905 --> 00:48:13,425
Now, as I thought,
678
00:48:12,465 --> 00:48:15,225
the noise of the gunshot
would be muted with the door closed,
679
00:48:15,265 --> 00:48:17,065
so no-one in the house
would have heard it.
680
00:48:17,105 --> 00:48:19,025
She'd then place the gun
very carefully
681
00:48:19,065 --> 00:48:21,865
somewhere within easy reach,
but probably on the desktop,
682
00:48:21,905 --> 00:48:24,745
and then she'd proceed
to type the suicide note.
683
00:48:24,785 --> 00:48:26,865
Then all she had to do,
with the scene set,
684
00:48:26,905 --> 00:48:28,425
was wait till later that evening.
685
00:48:28,465 --> 00:48:31,345
Because the farm manager said
Harley would come down
686
00:48:31,385 --> 00:48:34,465
to the office every evening
to check the next day's orders.
687
00:48:34,505 --> 00:48:39,585
Exactly. She followed him down here
with a different 9mm-calibre gun?
688
00:48:39,625 --> 00:48:42,705
Yes, sir. Either Liam Calder's Glock
or her own gun.
689
00:48:42,745 --> 00:48:46,505
Then, while they were here outside
the office... MIRANDA: Harley.
690
00:48:48,425 --> 00:48:51,305
..Miranda Priestley shot
Harley Joseph in the chest.
691
00:48:51,345 --> 00:48:53,105
692
00:48:54,145 --> 00:48:56,425
Which is the same gunshot
that DS Cassell heard.
693
00:48:55,465 --> 00:48:58,385
Because it was fired outside
and not inside the office.
694
00:48:58,425 --> 00:49:00,385
Yes, but we know from the postmortem
695
00:49:00,425 --> 00:49:02,465
that death wouldn't have been
instantaneous.
696
00:49:02,505 --> 00:49:04,825
So, after Miranda shot Harley,
697
00:49:04,865 --> 00:49:07,985
I think she then forced him
inside the office.
698
00:49:09,945 --> 00:49:11,625
By threatening to shoot him again.
699
00:49:11,665 --> 00:49:14,225
While Harley tried
to stem the bleed,
700
00:49:14,265 --> 00:49:17,345
Miranda must have aimed
the gun at him a second time.
701
00:49:17,385 --> 00:49:19,265
And his survival instincts,
like any of us,
702
00:49:19,305 --> 00:49:22,585
would have made him scrabble
into the office, shut the door
and lock it behind him.
703
00:49:22,625 --> 00:49:25,545
Likewise, he saw the gun and
must have grabbed it for protection.
704
00:49:25,585 --> 00:49:27,305
But, with only a few seconds
left to live,
705
00:49:27,345 --> 00:49:29,425
there was nothing else
he could have done.
706
00:49:29,465 --> 00:49:30,865
707
00:49:33,625 --> 00:49:35,705
That is why there must be
708
00:49:34,745 --> 00:49:36,865
a second bullet hole
somewhere in this area,
709
00:49:36,905 --> 00:49:39,745
because all Miranda then had to do
would be to find the bullet,
710
00:49:39,785 --> 00:49:41,345
remove it, and then dispose of it.
711
00:49:41,385 --> 00:49:43,425
Guys, we need to find
that bullet hole.
712
00:49:44,905 --> 00:49:47,785
Sir, got it.
713
00:49:49,185 --> 00:49:53,225
Here, look. That's it.
714
00:49:53,265 --> 00:49:55,425
Marlon, can you test
for gunshot residue, please?
715
00:49:55,465 --> 00:49:57,225
And I'd like to get a cast.
Got you, sir.
716
00:49:57,265 --> 00:50:00,305
Let's head up to the house
and make the arrest. Yes, sir.
717
00:50:00,345 --> 00:50:01,665
See you up there.
718
00:50:09,265 --> 00:50:10,665
Move.
719
00:50:11,825 --> 00:50:14,505
All right, you can stop here.
720
00:50:16,305 --> 00:50:18,225
So, this is it?
721
00:50:19,185 --> 00:50:22,185
You're going to shoot me
and leave my body here?
722
00:50:22,225 --> 00:50:26,305
They'll work out it was you.
Not after Liam's tidied up for me.
723
00:50:28,545 --> 00:50:31,705
What were you doing sniffing around?
724
00:50:31,745 --> 00:50:34,385
It wasn't an accident,
you finding that recording.
725
00:50:36,265 --> 00:50:39,785
I'm a police officer undercover.
726
00:50:39,825 --> 00:50:41,665
DS Cassell.
727
00:50:41,705 --> 00:50:44,225
728
00:50:45,265 --> 00:50:50,345
Well, on your knees, DS Cassell.
729
00:50:51,745 --> 00:50:55,025
I have... I have one last question.
730
00:50:55,065 --> 00:50:56,305
Your mother...
731
00:50:57,665 --> 00:50:58,985
..why did you kill her?
732
00:50:59,025 --> 00:51:04,585
I mean, she was a good woman,
from what I read in your file.
733
00:51:04,625 --> 00:51:08,745
She was disappointed in you.
That's what it was.
734
00:51:08,785 --> 00:51:11,305
She was deeply disappointed in me.
735
00:51:12,745 --> 00:51:15,585
Nothing I ever did
was good enough for that woman,
736
00:51:15,625 --> 00:51:17,745
but I never sought her approval.
737
00:51:18,945 --> 00:51:21,745
This wasn't emotional, what I did.
738
00:51:21,785 --> 00:51:25,705
She was going to go to the police
and turn me in.
739
00:51:25,745 --> 00:51:28,865
Tough love, she called it.
740
00:51:29,905 --> 00:51:33,825
But I'd worked too damn hard
and built up too damn much
741
00:51:32,865 --> 00:51:34,905
to allow her to tear it all down.
742
00:51:34,945 --> 00:51:39,305
That's why you took in Daloris -
to try and ease your conscience?
743
00:51:39,345 --> 00:51:43,345
Even though you haven't got
an ounce of love for her.
744
00:51:43,385 --> 00:51:46,665
No more questions, DS Cassell.
745
00:51:48,225 --> 00:51:52,145
Sir, Miranda is not here.
Neither is DS Cassell.
746
00:51:52,185 --> 00:51:55,465
No, no, no, no, no!
747
00:52:14,745 --> 00:52:17,745
I think it's time
you and I had a little chat.
748
00:52:17,785 --> 00:52:21,345
No more questions, DS Cassell.
749
00:52:21,385 --> 00:52:23,505
750
00:52:26,225 --> 00:52:30,865
Miranda Priestley, I'm arresting you
for the murders of Harley Joseph,
751
00:52:29,905 --> 00:52:33,345
Otis Benjamin and Renell Priestley.
752
00:52:41,345 --> 00:52:43,545
Sir, look! DS Cassell.
753
00:52:45,705 --> 00:52:47,505
Oh, thank God
you're all right!
754
00:52:47,545 --> 00:52:49,825
I've made the arrest,
but she needs a paramedic.
755
00:52:49,865 --> 00:52:52,425
I'll take it from here. Take this.
756
00:52:58,945 --> 00:53:03,505
Are you all right?
Yes, I...I think I am.
757
00:53:03,545 --> 00:53:06,225
It's just...
It's so good to see you both.
758
00:53:06,265 --> 00:53:08,585
Bloody hell!
You gave me a scare there.
759
00:53:08,625 --> 00:53:12,145
I don't think I've ever seen
the Commissioner leg it
like that before, though!
760
00:53:12,185 --> 00:53:14,345
I...I knew you'd be all right,
though.
761
00:53:14,385 --> 00:53:17,185
If anyone could handle this,
it's you.
762
00:53:17,225 --> 00:53:19,385
You've done us proud, DS Cassell.
763
00:53:36,745 --> 00:53:38,825
764
00:53:41,305 --> 00:53:42,985
Commissioner Patterson.
765
00:53:42,025 --> 00:53:44,865
You're going to be fine,
I promise you.
766
00:53:58,145 --> 00:54:02,545
Poor kid. Yeah, but this is better
than what she had.
767
00:54:02,585 --> 00:54:04,625
She needs a normal family,
768
00:54:04,665 --> 00:54:08,025
one who will actually love her.
Yeah.
769
00:54:11,585 --> 00:54:15,225
So, I guess you're going to have
to go away now, aren't you?
770
00:54:15,265 --> 00:54:17,265
I think so.
771
00:54:18,585 --> 00:54:21,105
But you always knew that, right?
772
00:54:22,625 --> 00:54:26,345
You've helped me so much
the last year,
773
00:54:26,385 --> 00:54:29,105
facing up to what happened
with Patrice here.
774
00:54:31,025 --> 00:54:33,465
I knew I needed to come back
to do that.
775
00:54:36,145 --> 00:54:38,585
But if I'm going
to start living again -
776
00:54:38,625 --> 00:54:42,265
properly living -
it has to be somewhere else
777
00:54:42,305 --> 00:54:44,545
where there are no ghosts.
778
00:54:45,625 --> 00:54:47,025
Somewhere new.
779
00:54:50,225 --> 00:54:52,305
Well, thank you, Florence.
780
00:54:53,665 --> 00:54:56,625
You've made this island
a home for me,
781
00:54:56,665 --> 00:54:58,345
and I'll never forget that.
782
00:55:04,025 --> 00:55:05,785
I'm just going to miss you so much.
783
00:55:07,105 --> 00:55:10,465
I'm going to miss you, too.
I'll let her know it's time.
784
00:55:13,225 --> 00:55:18,545
That was the undercover team.
You don't have long, I'm afraid.
785
00:55:18,585 --> 00:55:20,425
I guess I should say my goodbyes.
786
00:56:57,745 --> 00:57:00,385
Victim's name is Ayana Jelani.
787
00:57:00,425 --> 00:57:02,345
She's a singer from the UK.
788
00:57:02,385 --> 00:57:03,945
So, how did she end up
taking aspirin
789
00:57:03,985 --> 00:57:05,425
if she knew she was allergic to it?
790
00:57:05,465 --> 00:57:07,745
They're trying to say
that it's my fault.
791
00:57:07,785 --> 00:57:10,185
If someone else did kill Ayana,
they're doing a very good job
792
00:57:10,225 --> 00:57:11,905
of making it look like
Darlene is to blame.
793
00:57:11,945 --> 00:57:13,425
I see we have a visitor.
794
00:57:13,465 --> 00:57:15,305
This is my sister Izzy.
795
00:57:15,345 --> 00:57:17,425
If you cause me any trouble
while you're out here...
796
00:57:17,465 --> 00:57:20,105
I won't, Nev. I promise.
797
00:57:20,145 --> 00:57:21,945
Naomi, how would you feel
about stepping up,
798
00:57:21,985 --> 00:57:24,025
giving me a hand
on top of your uniform duties?
799
00:57:24,065 --> 00:57:25,505
I'd love that, sir.
800
00:57:25,545 --> 00:57:27,385
I said police! Stop!
64469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.