All language subtitles for Death_In_Paradise_S11E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 08:59:59,200 --> 00:00:02,145 News of Otis Benjamin. As you know, he was murdered on his return there. 2 00:00:02,185 --> 00:00:04,825 The Jamaican police has evidence to suggest that 3 00:00:04,865 --> 00:00:07,905 the shooting is connected to this woman. 4 00:00:07,945 --> 00:00:10,225 Miranda Priestley? She's a drug trafficker. 5 00:00:10,265 --> 00:00:13,745 The team on Jamaica are looking for an officer to go undercover. 6 00:00:13,785 --> 00:00:15,385 You are avoiding me, DS Cassell. 7 00:00:15,425 --> 00:00:17,985 Have they told you what your cover's going to be yet? 8 00:00:18,025 --> 00:00:19,705 I'd be working as a live-in au pair. 9 00:00:19,745 --> 00:00:21,545 Do you think, maybe this place, 10 00:00:21,585 --> 00:00:24,305 what happened here, that's what's stopping you? 11 00:00:24,345 --> 00:00:25,745 I really want this job, 12 00:00:25,785 --> 00:00:29,145 but I feel angry with myself for being so afraid. 13 00:00:29,185 --> 00:00:30,625 Sooner or later, 14 00:00:30,665 --> 00:00:33,705 you're going to have to deal with what's holding you back. 15 00:00:33,745 --> 00:00:35,545 Ready for this, DS Cassell? 16 00:01:09,545 --> 00:01:11,345 Afternoon. 17 00:01:11,385 --> 00:01:14,465 Commissioner! Inspector. 18 00:01:14,505 --> 00:01:16,785 I've just heard from the SIO 19 00:01:16,825 --> 00:01:19,865 heading up the undercover operation in Jamaica. 20 00:01:21,185 --> 00:01:24,905 There's been something of a development. 21 00:01:24,945 --> 00:01:28,345 Sir, is Florence all right? She's fine, but yesterday evening, 22 00:01:28,385 --> 00:01:31,505 her handler discovered that Miranda Priestley 23 00:01:31,545 --> 00:01:34,505 has organised a last-minute business trip. 24 00:01:34,545 --> 00:01:36,785 The surveillance team has been tracking the boat, 25 00:01:36,825 --> 00:01:40,225 and it seems Ms Priestley and her entourage 26 00:01:40,265 --> 00:01:43,385 are headed here, to Saint Marie. 27 00:01:43,425 --> 00:01:44,745 DS Cassell is with them? 28 00:01:44,785 --> 00:01:47,465 Sir, what if someone she knows sees her, blows her cover? 29 00:01:47,505 --> 00:01:50,185 It's a hell of a risk. This is not our operation. 30 00:01:50,225 --> 00:01:51,745 We don't have a say. 31 00:02:07,745 --> 00:02:10,345 Not much of a welcoming committee. Eh... 32 00:02:10,385 --> 00:02:12,585 Is Harley Joseph serious about this? 33 00:02:12,625 --> 00:02:15,065 Well, I guess we're going to find out, aren't we? 34 00:02:15,105 --> 00:02:17,985 Daloris is going to ride with Mum, if that's all right. 35 00:02:18,025 --> 00:02:19,345 Thanks, Celeste. 36 00:02:26,745 --> 00:02:29,105 So, do you know why we're here? 37 00:02:29,145 --> 00:02:31,385 If Miranda hasn't told you, then you don't need to know. 38 00:02:55,905 --> 00:02:58,825 Miranda, welcome. At last, we meet. 39 00:02:58,865 --> 00:03:02,265 Harley. It's good to be here. This is my sister, Corine. 40 00:03:04,065 --> 00:03:06,985 Come on in. There are snacks out on the terrace. 41 00:03:07,025 --> 00:03:09,665 No point discussing business on an empty stomach. 42 00:03:21,025 --> 00:03:22,785 Daloris is ready for bed. 43 00:03:22,825 --> 00:03:25,265 I wondered if Miranda wanted to say goodnight. 44 00:03:25,305 --> 00:03:28,425 They're still at it. She'll have to settle for her auntie tonight. 45 00:03:37,025 --> 00:03:41,745 Harley, Harley, I'm not leaving until I get what I want. 46 00:03:41,785 --> 00:03:46,305 We're a long way off finding common ground, Miranda. 47 00:03:46,345 --> 00:03:48,785 I'm really not sure where we go from here. 48 00:03:48,825 --> 00:03:52,185 You know, it would be very unfortunate 49 00:03:52,225 --> 00:03:55,625 if we couldn't reach an agreement, for both our sakes. 50 00:04:00,425 --> 00:04:02,465 Daloris is in bed if you... Not now. 51 00:04:09,985 --> 00:04:11,705 52 00:04:17,425 --> 00:04:22,465 Celeste, what are you doing up? There was a noise and it woke me. 53 00:04:21,505 --> 00:04:26,065 And it sounded like - I don't know - like a gunshot. 54 00:04:26,105 --> 00:04:29,265 Strange. I didn't hear a thing. 55 00:04:29,305 --> 00:04:31,625 You probably just dreamt it, huh? 56 00:04:32,825 --> 00:04:37,985 Yeah. Yeah, I guess I must have. Goodnight, Celeste. Goodnight. 57 00:05:43,265 --> 00:05:47,985 Morning. Morning, sir. Victim's one Harley Joseph. 58 00:05:48,025 --> 00:05:50,465 50 years old. Owned and ran the farm here. 59 00:05:50,505 --> 00:05:53,905 Looking like he took his own life. Body through there, is it? 60 00:05:53,945 --> 00:05:57,345 The farm manager saw Mr Joseph heading down here late last night. 61 00:05:57,385 --> 00:05:59,945 Does it most nights to check the next day's orders, 62 00:05:59,985 --> 00:06:02,185 so he thought nothing of it. 63 00:06:02,225 --> 00:06:05,025 Then, when he arrived this morning, couldn't open up 64 00:06:05,065 --> 00:06:07,825 because the key was in the lock on the inside. 65 00:06:07,865 --> 00:06:10,465 When he looked through the window, got quite a shock. 66 00:06:10,505 --> 00:06:12,545 And it was him that forced the door? 67 00:06:12,585 --> 00:06:14,825 Nothing else he could do except phone us. 68 00:06:14,865 --> 00:06:16,585 Marlon is processing the scene. 69 00:06:16,625 --> 00:06:19,265 I'm going to finish taking the witness's statement. Thank you. 70 00:06:21,545 --> 00:06:22,865 71 00:06:25,545 --> 00:06:28,225 Morning, sir. Morning, Marlon. 72 00:06:27,265 --> 00:06:29,665 Do you want to talk me through it? No problem, 73 00:06:29,705 --> 00:06:32,265 though it's not exactly a brain-buster, this one, sir. 74 00:06:32,305 --> 00:06:35,585 Well, just give me what you've got. All right, then. So... 75 00:06:37,025 --> 00:06:39,305 So, we have a bullet wound to the heart. 76 00:06:39,345 --> 00:06:41,265 Reckon we're talking 9mm calibre, 77 00:06:41,305 --> 00:06:43,945 which tallies to the revolver over there... 78 00:06:45,105 --> 00:06:48,545 ..and also with the bullet over here. 79 00:06:48,585 --> 00:06:51,505 The farm manager says they kept the gun here for security reasons, 80 00:06:51,545 --> 00:06:54,345 not that they ever had to use it, though. Hmm. 81 00:06:54,385 --> 00:06:58,265 So, Mr Joseph came in here... 82 00:06:59,585 --> 00:07:00,865 What time are we thinking? 83 00:07:00,905 --> 00:07:03,505 The paramedics reckon the body's been dead a good few hours, 84 00:07:03,545 --> 00:07:07,185 so sometime last night. So, he closed and locked the door... 85 00:07:08,905 --> 00:07:11,985 ..and then he put the gun to his heart, 86 00:07:12,025 --> 00:07:16,145 bullet went through, embedded in the wall there. 87 00:07:16,185 --> 00:07:18,305 Any indication as to why he did it? 88 00:07:18,345 --> 00:07:20,785 The final piece of the pie, sir - 89 00:07:20,825 --> 00:07:24,625 Mr Joseph left us a message. Oh! 90 00:07:25,905 --> 00:07:28,745 "To whoever finds me, I'm sorry, but I'm in trouble, 91 00:07:28,785 --> 00:07:32,545 "and I can't find a way out, apart from doing this. Harley." 92 00:07:33,785 --> 00:07:37,785 Like I said, sir, easy-peasy, right? 93 00:07:37,825 --> 00:07:41,465 Yeah...isn't it just? 94 00:07:41,505 --> 00:07:45,185 Inspector, we've got a...situation. 95 00:07:59,225 --> 00:08:02,905 Morning. I'm DI Neville Parker. This is Sergeant Naomi Thomas. 96 00:08:02,945 --> 00:08:05,465 Miranda Priestley. My sister, Corine, 97 00:08:05,505 --> 00:08:07,505 and this is... Liam Calder. 98 00:08:07,545 --> 00:08:09,305 Celeste Aubert. 99 00:08:11,265 --> 00:08:16,265 I assume you've heard the news. It's just awful. The poor man! 100 00:08:16,305 --> 00:08:19,705 The farm manager said you were Mr Joseph's guests. 101 00:08:19,745 --> 00:08:21,345 You arrived yesterday? 102 00:08:21,385 --> 00:08:24,625 We came to discuss a potential business deal. Which was...? 103 00:08:24,665 --> 00:08:27,825 Miranda was considering purchasing Mr Joseph's farm, 104 00:08:27,865 --> 00:08:30,025 but we were some way off agreeing a price. 105 00:08:30,065 --> 00:08:34,545 So, is that your business, Ms Priestley - farming, agriculture? 106 00:08:34,585 --> 00:08:37,665 Miranda is involved in a number of different ventures. 107 00:08:37,705 --> 00:08:40,465 So, what happened after you arrived back here? 108 00:08:41,505 --> 00:08:43,545 We had some food, erm, 109 00:08:43,585 --> 00:08:46,345 and Harley gave us a tour of the farm. 110 00:08:46,385 --> 00:08:51,225 After that, we started negotiations. And how was Mr Joseph? 111 00:08:51,265 --> 00:08:54,545 Anything in his behaviour to suggest he wasn't feeling himself? 112 00:08:54,585 --> 00:08:58,065 I guess, if I look back, he seemed a little distracted. 113 00:08:58,105 --> 00:09:00,145 Tense, maybe. 114 00:09:00,185 --> 00:09:03,785 I know he wasn't happy when we couldn't reach an agreement. 115 00:09:03,825 --> 00:09:06,265 He had some debts, I believe. 116 00:09:06,305 --> 00:09:09,065 He was hoping the sale of the farm would pay them off. 117 00:09:09,105 --> 00:09:12,185 We think this happened late last night. 118 00:09:12,225 --> 00:09:14,305 Did any of you hear a gunshot? 119 00:09:14,345 --> 00:09:18,665 I was fast asleep, Detective. It was a very long day. 120 00:09:18,705 --> 00:09:22,305 I must have slept through it, as well. Same. 121 00:09:24,705 --> 00:09:26,305 Ms Aubert? 122 00:09:29,385 --> 00:09:31,385 I didn't hear anything either. 123 00:09:32,865 --> 00:09:35,785 Well, I guess, with the door closed, when Mr Joseph fired the gun, 124 00:09:35,825 --> 00:09:38,265 the sound can't have carried. 125 00:09:38,305 --> 00:09:41,425 Like I said, it's just awful. 126 00:09:42,505 --> 00:09:43,705 Mm. 127 00:09:49,225 --> 00:09:51,585 If you need to speak with Miranda again, 128 00:09:51,625 --> 00:09:53,945 it's better if you go through me. 129 00:09:53,985 --> 00:09:57,465 Works better if you call first, rather than just turn up. 130 00:09:57,505 --> 00:09:59,105 Understood. 131 00:09:59,145 --> 00:10:03,705 Excuse me, Detective! You left this on the terrace. 132 00:10:03,745 --> 00:10:06,785 Right. Erm, thank you very much. 133 00:10:07,785 --> 00:10:09,545 Ms Priestley. 134 00:10:17,305 --> 00:10:21,945 So, what are you thinking, sir? I mean, it's suspicious, right? 135 00:10:21,985 --> 00:10:24,865 Miranda Priestley comes over from Jamaica, 136 00:10:24,905 --> 00:10:27,305 and in less than 24 hours of her arrival, 137 00:10:27,345 --> 00:10:29,705 a man is found shot dead. 138 00:10:29,745 --> 00:10:32,025 You left this on the terrace. 139 00:10:32,065 --> 00:10:35,465 You know, I never leave my Dictaphone lying around. 140 00:10:35,505 --> 00:10:37,185 She must have taken it. 141 00:10:37,225 --> 00:10:39,825 Sir, Miranda is lying. 142 00:10:39,865 --> 00:10:42,385 I heard a gunshot at just gone midnight. 143 00:10:42,425 --> 00:10:44,465 She wasn't asleep in bed like she said. 144 00:10:44,505 --> 00:10:48,305 I saw her returning to the house a few minutes after the shot. 145 00:10:48,345 --> 00:10:51,945 I think she did it. I think she killed Harley Joseph. 146 00:10:54,265 --> 00:10:56,425 So, this could be a murder, then? 147 00:10:56,465 --> 00:10:58,345 Which causes us a bit of a problem. 148 00:10:58,385 --> 00:11:02,545 OK, I can believe that someone could have followed Harley in, shot him, 149 00:11:02,585 --> 00:11:04,505 and then staged it to look like a suicide - 150 00:11:04,545 --> 00:11:06,545 planted the gun next to him, typed the letter, 151 00:11:06,585 --> 00:11:08,945 and then locked and bolted the door from the inside, but... 152 00:11:08,985 --> 00:11:10,305 But after doing all that, 153 00:11:10,345 --> 00:11:13,265 they'd be stuck inside here, as well. Exactly. 154 00:11:13,305 --> 00:11:15,705 And yet there was only one person in this office this morning 155 00:11:15,745 --> 00:11:18,425 when that door was broken down, and that was the victim. 156 00:11:19,865 --> 00:11:21,905 OK, come on. 157 00:11:26,505 --> 00:11:28,825 Erm, can you two give the house the once-over, 158 00:11:28,865 --> 00:11:30,585 recover the victim's phone, laptop? 159 00:11:30,625 --> 00:11:32,345 You know the score. Thanks. 160 00:11:32,385 --> 00:11:34,305 Commissioner. Sir. Sir. 161 00:11:39,025 --> 00:11:40,825 Let's go somewhere we can talk. 162 00:11:48,385 --> 00:11:50,945 I've told the team on Jamaica 163 00:11:50,985 --> 00:11:55,465 I want temporary jurisdiction over the undercover operation. 164 00:11:56,865 --> 00:11:58,945 And how did they take that, sir? 165 00:11:58,985 --> 00:12:04,265 Distinctly unimpressed, but DS Cassell is my priority. 166 00:12:04,305 --> 00:12:07,785 If we need to pull her out of there at any point, 167 00:12:07,825 --> 00:12:10,825 I'm not wasting time deferring to someone else for the decision. 168 00:12:10,865 --> 00:12:15,065 We've agreed to inform DS Cassell's immediate family 169 00:12:15,105 --> 00:12:18,105 of the situation, and a few select friends. 170 00:12:20,305 --> 00:12:22,545 So, how do we play this? 171 00:12:22,585 --> 00:12:26,305 I'm meeting with her handler in the morning for a full debrief. 172 00:12:26,345 --> 00:12:31,065 In the meantime, they're emailing the intel they've gathered so far. 173 00:12:31,105 --> 00:12:37,225 Beyond that, I want us to focus on solving Harley Joseph's murder. 174 00:12:37,265 --> 00:12:39,025 The sooner we do that, 175 00:12:39,065 --> 00:12:41,785 the sooner we get Miranda Priestley behind bars. 176 00:12:41,825 --> 00:12:44,345 And Florence out of harm's way. Exactly. 177 00:12:45,625 --> 00:12:47,105 Right. 178 00:12:50,065 --> 00:12:51,825 You know, Sarge, 179 00:12:51,865 --> 00:12:55,225 there are some weird choices in this dude's CD collection. 180 00:12:57,585 --> 00:13:03,505 It's "victim", not "dude", Marlon. Sorry. Sorry. 181 00:13:03,545 --> 00:13:06,585 No offence intended, Mr Joseph. 182 00:13:06,625 --> 00:13:10,145 But, like, how does the same guy 183 00:13:10,185 --> 00:13:12,825 that's bought Jamaica Nites 184 00:13:12,865 --> 00:13:15,985 keep it right slap bang next to 185 00:13:16,025 --> 00:13:19,065 The Best Of British Choral Music? 186 00:13:19,105 --> 00:13:23,585 I mean, like, that's just a crime against reggae music right there. 187 00:13:23,625 --> 00:13:25,305 What?! 188 00:13:25,345 --> 00:13:27,065 Daloris, time for tea. 189 00:13:30,305 --> 00:13:32,105 190 00:13:34,225 --> 00:13:37,425 Celeste, when you're done with Daloris, 191 00:13:36,465 --> 00:13:39,145 Miranda wants to speak with you. Sure. 192 00:13:41,025 --> 00:13:42,825 What would you like for tea? 193 00:13:53,905 --> 00:13:56,065 Erm, what's all that you've got there, sir? 194 00:13:56,105 --> 00:13:58,905 This is all the intel the Jamaican team have managed to gather 195 00:13:58,945 --> 00:14:00,945 on Miranda Priestley over the last two years. 196 00:14:00,985 --> 00:14:03,625 Oh, looks like they've been busy. Hmm, yeah. 197 00:14:03,665 --> 00:14:07,865 Anything of interest so far? Some useful initial background. 198 00:14:07,905 --> 00:14:10,145 It's mostly about Miranda and her sister. 199 00:14:10,185 --> 00:14:12,705 They come from a pretty poor neighbourhood in Kingston, 200 00:14:12,745 --> 00:14:14,905 but they actually had a very religious upbringing. 201 00:14:14,945 --> 00:14:16,905 Their mother, Renell, was a devout Catholic. 202 00:14:16,945 --> 00:14:19,585 So, how did Miranda end up doing what she's doing? 203 00:14:19,625 --> 00:14:22,265 Crime was a way out of poverty for her. 204 00:14:22,305 --> 00:14:24,865 She did some low-level dealing in her teens 205 00:14:24,905 --> 00:14:26,305 and worked her way up 206 00:14:26,345 --> 00:14:29,465 to larger-scale drug trafficking and money laundering. 207 00:14:29,505 --> 00:14:32,185 Corine Priestley joined the outfit when she left school. 208 00:14:32,225 --> 00:14:34,385 She was lured in by the big money Miranda was making. 209 00:14:34,425 --> 00:14:37,465 They've also had some turbulent times along the way. 210 00:14:37,505 --> 00:14:39,825 12 years ago, their mother was killed - 211 00:14:39,865 --> 00:14:41,625 shot by a rival trafficker. 212 00:14:41,665 --> 00:14:45,305 It was felt that Miranda was over-reaching, 213 00:14:45,345 --> 00:14:48,105 stealing business from more established 214 00:14:48,145 --> 00:14:50,345 drug-trafficking operations. 215 00:14:50,385 --> 00:14:54,505 So, a strong warning was sent. That was just a warning? 216 00:14:54,545 --> 00:14:57,385 Well, according to the case file, both sisters were devastated, 217 00:14:57,425 --> 00:15:00,865 but Miranda, as seems to be her way, refused to be cowed by it. 218 00:15:00,905 --> 00:15:05,865 She and Corine doubled down and fought to protect their business. 219 00:15:05,905 --> 00:15:08,585 And what about the daughter, erm, Daloris? 220 00:15:08,625 --> 00:15:10,345 Adopted two years ago. 221 00:15:10,385 --> 00:15:13,785 There are no indications as to why Miranda wanted to be a mother. 222 00:15:13,825 --> 00:15:18,225 And Liam Calder - how does he fit into the set-up? 223 00:15:18,265 --> 00:15:20,825 Miranda's head of security is his official title. 224 00:15:20,865 --> 00:15:22,585 He's ex-military. 225 00:15:22,625 --> 00:15:26,065 He joined Miranda's team about three years ago. 226 00:15:26,105 --> 00:15:29,065 Does most of her dirty work. Does that make him a suspect, then? 227 00:15:29,105 --> 00:15:30,905 Well, we certainly can't rule it out, 228 00:15:30,945 --> 00:15:33,105 especially as he's used to handling firearms 229 00:15:33,145 --> 00:15:36,265 and he's registered as owning a Glock handgun himself. 230 00:15:36,305 --> 00:15:39,905 But since Florence seems convinced that Miranda did this, 231 00:15:39,945 --> 00:15:41,945 she has to remain our prime suspect. 232 00:15:41,985 --> 00:15:44,065 So, where do we go from here, sir? 233 00:15:44,105 --> 00:15:47,505 Well, I think we focus on the victim - Harley Joseph. 234 00:15:47,545 --> 00:15:50,225 We've recovered his phone and laptop, 235 00:15:50,265 --> 00:15:53,345 so we can make a start going through his emails and phone calls. 236 00:15:53,385 --> 00:15:55,945 Great. Speak to his friends, family, employees, 237 00:15:55,985 --> 00:15:57,265 see what they have to say. 238 00:15:57,305 --> 00:16:00,265 The Commissioner and I are going to carry on with the background. 239 00:16:14,185 --> 00:16:16,345 But circumstances dictate. 240 00:16:20,065 --> 00:16:22,305 I'll be in touch when things change. 241 00:16:25,225 --> 00:16:27,705 Corine said you wanted me. 242 00:16:27,745 --> 00:16:32,225 Why did you lie to the police? Sorry? 243 00:16:32,265 --> 00:16:34,465 You heard the question, Celeste. 244 00:16:34,505 --> 00:16:37,105 Last night, you told me you heard a gunshot. 245 00:16:37,145 --> 00:16:39,345 Today, a man is dead and the cops are here. 246 00:16:39,385 --> 00:16:41,745 So, why didn't you tell them? 247 00:16:41,785 --> 00:16:43,745 Because I knew you didn't want me to. 248 00:16:45,745 --> 00:16:50,145 And why would you care what I think? You've only known me a few weeks. 249 00:16:54,025 --> 00:16:55,465 Because... 250 00:16:56,625 --> 00:16:58,905 ..I'm not blind to what goes on. 251 00:16:58,945 --> 00:17:01,305 I know the kind of work you do. 252 00:17:01,345 --> 00:17:05,225 Not everything, but enough. 253 00:17:06,465 --> 00:17:10,145 I love my job here, looking after Daloris, 254 00:17:10,185 --> 00:17:13,105 but that's not all I want from life. 255 00:17:13,145 --> 00:17:16,985 I see the opportunity, working for you, 256 00:17:17,025 --> 00:17:20,065 to do more, to be more. 257 00:17:21,785 --> 00:17:23,385 That's why I lied for you. 258 00:17:27,265 --> 00:17:28,945 It's Daloris' bedtime. 259 00:17:56,945 --> 00:18:00,265 Neville, are you in? Catherine! 260 00:18:01,265 --> 00:18:03,305 What a lovely surprise! 261 00:18:03,345 --> 00:18:07,625 Selwyn told me about Florence. You must be very worried. 262 00:18:07,665 --> 00:18:11,305 Yeah. Well, I mean, we all are, I guess. 263 00:18:11,345 --> 00:18:14,065 Yes, but you especially, no? 264 00:18:14,105 --> 00:18:17,465 Yeah, the last few weeks have been tough, I admit. 265 00:18:17,505 --> 00:18:20,025 I mean, I know it's Florence who's actually going through it, 266 00:18:20,065 --> 00:18:22,345 but it's not knowing how she's getting on, 267 00:18:22,385 --> 00:18:23,665 whether or not she's safe. 268 00:18:23,705 --> 00:18:26,785 I think you need something to take your mind off it, 269 00:18:26,825 --> 00:18:29,305 a distraction. Well, I did try that. 270 00:18:29,345 --> 00:18:32,305 I bought myself this lovely make-your-own ship in a bottle. 271 00:18:32,345 --> 00:18:36,745 A what? Erm, a make-your-own, erm, ship in a bottle. 272 00:18:36,785 --> 00:18:38,785 Always wanted to try one ever since I was a kid. 273 00:18:38,825 --> 00:18:41,825 Don't think I'm in the right head space for this kind of challenge, though. 274 00:18:41,865 --> 00:18:46,345 Not got any suggestions, have you? Well, if it was me, 275 00:18:46,385 --> 00:18:51,065 I'd find a handsome Frenchman and let him distract me. 276 00:18:51,105 --> 00:18:52,585 I don't think handsome Frenchmen 277 00:18:52,625 --> 00:18:56,185 have quite the same allure for me, Catherine. Never say never, Neville. 278 00:18:57,465 --> 00:19:01,345 I'll leave you to your work, but if you need a friend, 279 00:19:01,385 --> 00:19:03,585 you know where I am. Thanks, Catherine. 280 00:19:23,425 --> 00:19:26,745 281 00:21:34,825 --> 00:21:37,305 I've put together a list of the victim's employees 282 00:21:36,345 --> 00:21:37,585 and business associates, 283 00:21:37,625 --> 00:21:40,345 so I reckon we should head over to the farm first. Cool. 284 00:21:41,345 --> 00:21:42,585 Morning, Jamal. 285 00:21:45,425 --> 00:21:46,665 Thank you. 286 00:21:50,065 --> 00:21:51,425 I'll open them later. 287 00:21:54,745 --> 00:21:58,025 Those look like birthday cards. 288 00:21:58,065 --> 00:22:00,745 Why would someone be sending you birthday...? 289 00:22:00,785 --> 00:22:05,545 Wait a minute! Is it your birthday? It might be. 290 00:22:05,585 --> 00:22:07,345 Well, then, why didn't you say anything? 291 00:22:07,385 --> 00:22:10,225 Cos we've got an important case on our hands, Marlon. 292 00:22:10,265 --> 00:22:13,225 It's DS Cassell we should be thinking of, not me. 293 00:22:13,265 --> 00:22:15,905 Well, can I at least wish you a happy birthday? 294 00:22:17,065 --> 00:22:20,065 Only if you're quick about it. Happy birthday, Sergeant Thomas. 295 00:22:20,105 --> 00:22:22,465 Now can we get to work? All right. 296 00:22:29,425 --> 00:22:31,225 Morning, Commissioner! 297 00:22:36,425 --> 00:22:39,305 OK, Mr Charles. Thank you. You've been very helpful. 298 00:22:39,345 --> 00:22:40,705 Yeah. Goodbye. 299 00:22:40,745 --> 00:22:44,905 Morning, sir. Inspector. That was the victim's solicitor. 300 00:22:44,945 --> 00:22:48,145 Apparently, Harley Joseph had no intention of selling the farm. 301 00:22:48,185 --> 00:22:50,585 He just needed an investor to bail him out of his debts. 302 00:22:50,625 --> 00:22:52,945 Then why did Miranda Priestley make out 303 00:22:52,985 --> 00:22:54,545 they were negotiating a deal? 304 00:22:56,225 --> 00:22:58,025 How was your meeting with the handler? 305 00:22:58,065 --> 00:23:00,865 As far as they're concerned, it's still early days. 306 00:23:00,905 --> 00:23:02,785 Operations like this take time. 307 00:23:02,825 --> 00:23:06,345 DS Cassell needs to bed in, earn the suspects' trust. 308 00:23:06,385 --> 00:23:08,625 Which is why they want to keep it live? 309 00:23:08,665 --> 00:23:12,865 The only information fed back so far is all to do with... 310 00:23:14,145 --> 00:23:15,665 ..Liam Calder. 311 00:23:15,705 --> 00:23:17,945 DS Cassell believes 312 00:23:17,985 --> 00:23:21,745 he's growing frustrated with Ms Priestley. 313 00:23:21,785 --> 00:23:25,265 Do we know why? Well, there was an argument two weeks ago 314 00:23:25,305 --> 00:23:30,025 where he accused Miranda of being reckless, trigger-happy. 315 00:23:30,065 --> 00:23:32,345 Said it wasn't what he'd signed up for. 316 00:23:36,545 --> 00:23:39,745 Could it be referring to Otis Benjamin's murder? Possibly. 317 00:23:39,785 --> 00:23:42,385 But what DS Cassell is convinced of 318 00:23:42,425 --> 00:23:47,105 is that Mr Calder's loyalty to Miranda is on the wane. 319 00:23:47,145 --> 00:23:51,185 The team in Jamaica are encouraging her to exploit that. 320 00:23:57,665 --> 00:23:59,385 Looks like you could use this. 321 00:24:01,145 --> 00:24:04,825 Thanks. The police are back. 322 00:24:04,865 --> 00:24:08,145 Yesterday, I saw them searching Harley's office, 323 00:24:08,185 --> 00:24:11,105 taking his computer and his phone. 324 00:24:11,145 --> 00:24:16,025 They think it's more than suicide, don't they? That it's suspicious? 325 00:24:17,145 --> 00:24:20,745 But I don't blame them. I've got things I need to do. 326 00:24:23,385 --> 00:24:28,825 I saw her - Miranda - the night it happened. 327 00:24:28,865 --> 00:24:33,025 I saw her walking back to the house after the gunshot. 328 00:24:33,065 --> 00:24:35,865 I told her I wouldn't tell the police, 329 00:24:35,905 --> 00:24:37,625 but I think she did it. 330 00:24:38,665 --> 00:24:40,425 She killed him, didn't she? 331 00:24:40,465 --> 00:24:42,745 Celeste, I don't know what to say to you, 332 00:24:42,785 --> 00:24:44,905 but this family, it's... 333 00:24:47,225 --> 00:24:50,345 Miranda lives in a very dark place, 334 00:24:50,385 --> 00:24:54,025 and you're better as far away from it as you can get. 335 00:24:54,065 --> 00:24:56,785 Yes, but I just want to know the truth. 336 00:24:56,825 --> 00:24:58,425 If I'm caught up in this, 337 00:24:58,465 --> 00:25:01,265 I'm protecting Miranda, but I want to know why. 338 00:25:01,305 --> 00:25:04,905 What's going on? That's a conversation you should have with her. 339 00:25:04,945 --> 00:25:07,145 You really think she'll tell me? 340 00:25:07,185 --> 00:25:11,825 Look, I can't tell you what's been going on 341 00:25:11,865 --> 00:25:13,265 because I don't know either. 342 00:25:14,745 --> 00:25:18,065 The dead guy they found on the beach the police are questioning us about, 343 00:25:18,105 --> 00:25:19,425 and now Harley 344 00:25:19,465 --> 00:25:22,705 I don't have a clue what this is all about. 345 00:25:22,745 --> 00:25:25,905 And it's not like Miranda to cut herself off like this 346 00:25:25,945 --> 00:25:27,505 and get her hands dirty. 347 00:25:27,545 --> 00:25:30,025 So, why is she doing this? 348 00:25:30,065 --> 00:25:32,945 Something's obviously got to her, 349 00:25:32,985 --> 00:25:36,185 but what that is, I have no idea. 350 00:25:47,025 --> 00:25:49,505 We've been speaking with one of the guys who works here, 351 00:25:49,545 --> 00:25:50,985 and there's something he heard 352 00:25:51,025 --> 00:25:53,025 the day before yesterday that you should know. 353 00:25:53,065 --> 00:25:55,825 He was in one of the barns checking delivery orders 354 00:25:55,865 --> 00:25:58,905 when Miranda and Corine Priestley came in. 355 00:25:58,945 --> 00:26:01,225 And what exactly did he hear? 356 00:26:01,265 --> 00:26:03,305 It was Corine doing most of the talking, 357 00:26:03,345 --> 00:26:04,825 saying to Miranda she knew 358 00:26:04,865 --> 00:26:06,865 she wasn't interested in buying the farm, 359 00:26:06,905 --> 00:26:08,265 that there's more to it. 360 00:26:08,305 --> 00:26:10,825 That's when our witness said he heard Corine ask Miranda 361 00:26:10,865 --> 00:26:12,625 if it was to do with their mother's murder. 362 00:26:12,665 --> 00:26:15,825 Is that what all this is about, coming here? 363 00:26:15,865 --> 00:26:18,105 Is it cos of what happened to Mum? 364 00:26:18,145 --> 00:26:19,585 And what did Miranda say to that? 365 00:26:19,625 --> 00:26:22,665 She seemed shocked that Corine thought that, flat-out denied it. 366 00:26:22,705 --> 00:26:25,505 She refused to talk about it any more, and they left the barn. 367 00:26:27,505 --> 00:26:28,545 Naomi. 368 00:26:35,185 --> 00:26:38,025 "Is that what this is about, coming here? 369 00:26:38,065 --> 00:26:40,625 "Is it because of what happened to Mum?" 370 00:26:41,785 --> 00:26:43,505 Those are your words, Corine. 371 00:26:46,265 --> 00:26:48,345 After Mum was killed... 372 00:26:50,305 --> 00:26:54,345 ..I started cutting out the newspaper clippings about it. 373 00:26:54,385 --> 00:26:56,745 I put them in this folder I had. 374 00:26:56,785 --> 00:26:59,305 I don't know why. I was... 375 00:27:00,425 --> 00:27:03,945 I wanted to feel like I wasn't giving up on her. 376 00:27:03,985 --> 00:27:05,905 It's been sat in a drawer in my kitchen 377 00:27:05,945 --> 00:27:08,905 for the last 12 years, that folder. 378 00:27:08,945 --> 00:27:10,945 No-one's been near it. 379 00:27:12,185 --> 00:27:17,265 Then, the other day, I see Miranda's got it on her desk. 380 00:27:17,305 --> 00:27:20,545 She's been going through it for the first time. 381 00:27:21,545 --> 00:27:25,265 Did you ask her about it? Not straight away. 382 00:27:25,305 --> 00:27:28,545 Then, all of a sudden, she announces we're coming here, 383 00:27:28,585 --> 00:27:31,865 says it's to do with buying this farm, but I know it's not. 384 00:27:31,905 --> 00:27:35,265 I'm her sister. I know when she's up to something. 385 00:27:35,305 --> 00:27:37,465 So, that's why you confronted her? 386 00:27:39,745 --> 00:27:40,985 But she denied it? 387 00:27:42,065 --> 00:27:43,985 And it's not right. 388 00:27:44,025 --> 00:27:46,985 It's not fair. If she knows something about our mum, 389 00:27:47,025 --> 00:27:48,985 it's not her secret to keep. 390 00:27:50,625 --> 00:27:53,705 I shouldn't be talking with you. I shouldn't have said any of this. 391 00:27:53,745 --> 00:27:57,025 I think, from now on, 392 00:27:57,065 --> 00:27:59,545 I'll be arranging some legal representation 393 00:27:59,585 --> 00:28:02,585 if you're going to question us any further. 394 00:28:02,625 --> 00:28:04,505 Inside, please, Corine. 395 00:28:45,905 --> 00:28:51,065 Happy birthday to you... Marlon, no. 396 00:28:51,105 --> 00:28:55,305 ..Happy birthday to you... What did I say? 397 00:28:55,345 --> 00:28:59,705 ..Happy birthday, dear Sarge... 398 00:28:59,745 --> 00:29:04,625 Marlon! ..Happy birthday to you. 399 00:29:04,665 --> 00:29:07,185 We really don't have time for this. 400 00:29:07,225 --> 00:29:11,545 Sarge, all I'm asking for is two minutes. Nothing more. 401 00:29:11,585 --> 00:29:14,105 OK, two minutes, but no more. 402 00:29:14,145 --> 00:29:16,425 Right, then, blow out your candle first. 403 00:29:19,705 --> 00:29:21,545 Erm, just so you know, 404 00:29:21,585 --> 00:29:23,585 I obviously have not been to the shops, 405 00:29:23,625 --> 00:29:26,345 so everything is from here, 406 00:29:26,385 --> 00:29:28,545 and that was the last bun in the tin, 407 00:29:28,585 --> 00:29:30,905 so, erm, it's probably stale. 408 00:29:32,865 --> 00:29:34,505 It's the thought that counts. 409 00:29:37,105 --> 00:29:39,225 I used some of the Commissioner's newspapers 410 00:29:39,265 --> 00:29:42,185 to wrap the present up. Hopefully, he doesn't notice! 411 00:29:45,025 --> 00:29:46,665 A stapler! How did you...? 412 00:29:46,705 --> 00:29:49,945 How did you know? That's exactly what I wanted. 413 00:29:49,985 --> 00:29:51,825 Well, I saw you eyeing mine. 414 00:29:51,865 --> 00:29:54,825 And I...I put a few staples in there, 415 00:29:54,865 --> 00:29:56,465 just to get you started. 416 00:29:57,865 --> 00:29:59,905 Thank you, Marlon. 417 00:29:59,945 --> 00:30:02,945 This is all very kind of you. 418 00:30:02,985 --> 00:30:07,425 Look, I know we have a really important case, 419 00:30:07,465 --> 00:30:09,545 but it's your first birthday in Saint Marie. 420 00:30:09,585 --> 00:30:11,625 We can't let that pass. 421 00:30:11,665 --> 00:30:13,905 I understand that, sir. 422 00:30:13,945 --> 00:30:15,785 I reckon we should get back to work. 423 00:30:15,825 --> 00:30:17,945 What I'm still struggling to understand 424 00:30:17,985 --> 00:30:19,665 is how the events of the last two days 425 00:30:19,705 --> 00:30:21,145 might connect back to the murder 426 00:30:21,185 --> 00:30:23,465 of Miranda and Corine Priestley's mother. 427 00:30:23,505 --> 00:30:25,105 There's nothing to suggest that 428 00:30:25,145 --> 00:30:27,825 Harley Joseph had any connection to the family prior to now. 429 00:30:27,865 --> 00:30:30,185 Or has any criminal dealings, 430 00:30:30,225 --> 00:30:32,505 let alone a drug-land killing in Jamaica. 431 00:30:32,545 --> 00:30:34,185 Also, sir, we went through 432 00:30:34,225 --> 00:30:36,425 the victim's diary and email correspondence. 433 00:30:36,465 --> 00:30:39,345 And while Mr Joseph's farm did export to Jamaica, 434 00:30:39,385 --> 00:30:42,065 we've seen no evidence of anything suspicious. 435 00:30:42,105 --> 00:30:45,345 So, possibly, Corine has got it wrong - 436 00:30:45,385 --> 00:30:47,625 there is no link to the mother's murder. 437 00:30:47,665 --> 00:30:51,465 So, what's it all about, then? Why did Miranda come here? 438 00:30:51,505 --> 00:30:53,625 And why has Harley Joseph been murdered? 439 00:31:45,545 --> 00:31:49,585 Sir, postmortem and lab reports are in. 440 00:31:49,625 --> 00:31:52,505 Bullet wound to the heart was just off-centre, 441 00:31:52,545 --> 00:31:54,105 caused a major haemorrhage. 442 00:31:54,145 --> 00:31:56,305 Death would have been within a minute or so. 443 00:31:56,345 --> 00:31:59,425 And the bullet recovered from the wall 444 00:31:59,465 --> 00:32:02,745 was definitely fired from the gun found in the victim's hand. 445 00:32:02,785 --> 00:32:05,745 Only prints on the gun were his. 446 00:32:06,785 --> 00:32:09,385 Saint Marie Police. Officer Pryce speaking. 447 00:32:11,065 --> 00:32:13,505 Erm, Commissioner, Inspector, it's DS Cassell. 448 00:32:13,545 --> 00:32:15,385 Put it on speakerphone. 449 00:32:15,425 --> 00:32:17,305 Florence, are you all right? 450 00:32:17,345 --> 00:32:21,105 I'm fine, but I don't have long. Just tell us what you can. 451 00:32:21,145 --> 00:32:25,825 OK. So, there is a wooden shack on the north-eastern edge of the farm. 452 00:32:25,865 --> 00:32:28,985 It's about half a kilometre into the woods. Right. 453 00:32:29,025 --> 00:32:32,185 I saw Miranda come here last night, alone, 454 00:32:32,225 --> 00:32:35,745 and she left with a box, but I don't know what was in it. 455 00:32:35,785 --> 00:32:39,425 I'm at the shack right now. I don't know who it belongs to. 456 00:32:39,465 --> 00:32:44,065 Erm, a woman, I think, but I can't find any ID. 457 00:32:44,105 --> 00:32:46,985 We need to get in contact and find out who lives in that shack. 458 00:32:47,025 --> 00:32:48,665 Marlon and I can do that, sir. 459 00:32:48,705 --> 00:32:50,105 The only thing of interest 460 00:32:50,145 --> 00:32:53,825 is some photos in an envelope marked "Jamaica". 461 00:32:53,865 --> 00:32:57,265 They look like they were taken 20 or so years ago. 462 00:32:57,305 --> 00:33:00,265 They are of Miranda and Corine when they were young. 463 00:33:00,305 --> 00:33:02,065 I think they're with their mother. 464 00:33:02,105 --> 00:33:04,305 Renell Priestley? Mm. 465 00:33:04,345 --> 00:33:07,825 I saw some photos of her in Corine's house in Jamaica, 466 00:33:07,865 --> 00:33:11,185 so, yeah, I'm pretty sure it's her. 467 00:33:11,225 --> 00:33:14,945 If I get the chance, I'll try and find the box Miranda had, 468 00:33:14,985 --> 00:33:16,745 see what it is she took from here. 469 00:33:19,265 --> 00:33:20,825 Look, I've been gone a while. 470 00:33:20,865 --> 00:33:23,345 I should probably get back to the house now. 471 00:33:23,385 --> 00:33:25,505 No, wait, Florence! 472 00:33:25,545 --> 00:33:29,065 Erm...I just wanted to make sure you're OK. 473 00:33:29,105 --> 00:33:33,545 I'm fine. It's tough. Tougher than I thought. 474 00:33:33,585 --> 00:33:36,065 But it's just... 475 00:33:37,065 --> 00:33:38,865 ..I feel really alone. 476 00:33:38,905 --> 00:33:42,785 Yeah, well, that's why we're all here thinking of you. 477 00:33:42,825 --> 00:33:45,985 And we're going to try and solve this as quickly as we can, 478 00:33:46,025 --> 00:33:48,025 so that we can get you out of there. 479 00:33:48,065 --> 00:33:50,305 So, please, just... 480 00:33:50,345 --> 00:33:53,425 Please be careful. I will. 481 00:33:54,865 --> 00:33:56,105 Bye. 482 00:34:03,625 --> 00:34:06,345 So, looks like it comes back around to the mother. 483 00:34:07,705 --> 00:34:10,745 Then perhaps Corine was right. 484 00:34:10,785 --> 00:34:12,425 If she knows something about our mum, 485 00:34:12,465 --> 00:34:14,185 it's not her secret to keep. 486 00:34:14,225 --> 00:34:16,745 And maybe these past 12 years... 487 00:34:17,745 --> 00:34:21,145 ..there is something Miranda's been keeping secret 488 00:34:21,185 --> 00:34:23,665 about Renell Priestley's murder. 489 00:34:25,265 --> 00:34:27,345 490 00:34:29,665 --> 00:34:32,785 St Mary's Hospice. How can I help? 491 00:34:31,825 --> 00:34:35,265 I'd like to make an appointment to see one of your patients tomorrow. 492 00:34:46,105 --> 00:34:47,865 This isn't working. 493 00:34:56,745 --> 00:34:58,265 Daloris is asleep, 494 00:34:58,305 --> 00:35:02,265 so if there's nothing else you need from me, I'll just... 495 00:35:02,305 --> 00:35:06,505 Take a seat. We need to talk. Sure. 496 00:35:12,545 --> 00:35:14,585 I've been watching you, Celeste... 497 00:35:15,865 --> 00:35:17,745 ..these past few days. 498 00:35:19,185 --> 00:35:21,585 Something about you... 499 00:35:23,425 --> 00:35:25,345 ..it's been bothering me. 500 00:35:26,665 --> 00:35:29,185 What do you mean? Hmm. 501 00:35:29,225 --> 00:35:35,425 The sweet, pretty little au pair who lies to the police. 502 00:35:37,505 --> 00:35:39,625 You did that very easily, Celeste. 503 00:35:39,665 --> 00:35:42,425 Didn't take much convincing, did you? 504 00:35:42,465 --> 00:35:45,105 There's something you're not telling me, 505 00:35:45,145 --> 00:35:47,305 and I want to know what it is. 506 00:35:56,545 --> 00:35:57,905 I lost someone. 507 00:36:00,385 --> 00:36:04,625 The person I thought I was going to spend the rest of my life with... 508 00:36:06,545 --> 00:36:08,065 ..he was shot. 509 00:36:09,785 --> 00:36:13,425 Losing him the way I did... 510 00:36:15,385 --> 00:36:21,745 ..it felt like someone had changed the rules halfway through the game. 511 00:36:23,905 --> 00:36:26,265 I never want to feel like that, ever. 512 00:36:28,985 --> 00:36:30,985 But the only way to do that... 513 00:36:32,785 --> 00:36:34,225 ..to survive... 514 00:36:35,705 --> 00:36:38,385 ..is if I start making the rules myself... 515 00:36:40,665 --> 00:36:41,865 ..like you did. 516 00:36:48,105 --> 00:36:52,385 You know, when bad things happen to us... 517 00:36:53,625 --> 00:36:56,905 ..that's when we find out who we really are inside. 518 00:37:07,025 --> 00:37:08,665 I'll get you a glass. 519 00:37:20,345 --> 00:37:25,105 I know you're worried, but if anyone can deal with this, 520 00:37:25,145 --> 00:37:26,745 Florence can. 521 00:37:26,785 --> 00:37:29,265 I don't doubt she can cope, Catherine, 522 00:37:29,305 --> 00:37:32,425 but there's something about all this no-one's talking about. 523 00:37:33,745 --> 00:37:35,185 When it's all over, 524 00:37:35,225 --> 00:37:37,945 and Miranda Priestley's hopefully behind bars, 525 00:37:37,985 --> 00:37:40,705 in some ways, it's just the beginning. 526 00:37:40,745 --> 00:37:41,905 What do you mean? 527 00:37:44,625 --> 00:37:49,665 It's a big network Miranda operates. It'll take time to dismantle. 528 00:37:49,705 --> 00:37:51,545 Not everyone involved will be caught. 529 00:37:51,585 --> 00:37:55,345 You mean Florence might still be in danger? 530 00:37:55,385 --> 00:37:56,705 Maybe. 531 00:37:57,985 --> 00:38:01,145 Which is why she'll probably have to move away, 532 00:38:01,185 --> 00:38:04,905 get a new life, a new identity. 533 00:38:07,905 --> 00:38:13,265 This is what's been on your mind, why you've not been sleeping. 534 00:38:13,305 --> 00:38:15,065 Oh, Neville. 535 00:38:18,785 --> 00:38:20,225 And you really thought 536 00:38:20,265 --> 00:38:23,065 sticking a ship in a bottle would be the answer? 537 00:38:25,785 --> 00:38:27,745 I didn't know what else to do, Catherine. 538 00:38:28,785 --> 00:38:30,745 But if you're right, 539 00:38:30,785 --> 00:38:33,185 Florence must know this, as well, no? 540 00:38:34,585 --> 00:38:37,705 What doing this will mean for her? 541 00:38:38,865 --> 00:38:44,545 I mean, I guess, very possibly, she does. 542 00:38:45,505 --> 00:38:50,465 There were always going to be a lot of difficult memories here for her. 543 00:38:52,105 --> 00:38:56,625 Maybe coming back to Saint Marie hasn't been the answer for Florence, 544 00:38:56,665 --> 00:38:58,145 like it has for you. 545 00:38:59,785 --> 00:39:02,385 You think she wants to move on? 546 00:39:04,465 --> 00:39:05,585 Maybe. 547 00:39:10,185 --> 00:39:12,585 Well, if that's what she wants... 548 00:39:14,465 --> 00:39:16,705 ..I guess I want that for her, too. 549 00:39:19,505 --> 00:39:21,945 And I need to help make that happen. 550 00:39:40,585 --> 00:39:42,745 Morning. Inspector. 551 00:39:42,785 --> 00:39:47,025 Sir, Marlon and I spoke with the land registry first thing. 552 00:39:47,065 --> 00:39:48,585 That shack near the farm? 553 00:39:48,625 --> 00:39:51,105 Turns out it's owned by Harley Joseph. 554 00:39:51,145 --> 00:39:53,665 But we know he doesn't live there. Someone else does. 555 00:39:53,705 --> 00:39:55,385 So, we went back to his solicitor, 556 00:39:55,425 --> 00:39:58,545 and it turns out Mr Joseph has been renting the property 557 00:39:58,585 --> 00:40:00,905 to the same woman since 2010. 558 00:40:00,945 --> 00:40:03,745 Who is she? A woman called Georgina Benjamin. 559 00:40:03,785 --> 00:40:05,065 As in... 560 00:40:06,305 --> 00:40:08,465 ..Otis Benjamin? 561 00:40:08,505 --> 00:40:11,025 Well, that can't be a coincidence. Exactly. 562 00:40:11,065 --> 00:40:12,825 So, I called the team in Jamaica 563 00:40:12,865 --> 00:40:15,305 and asked them to do a check on Ms Benjamin. 564 00:40:15,345 --> 00:40:18,865 She's Otis Benjamin's aunt, and get this, sir - 565 00:40:18,905 --> 00:40:22,065 she was living in the same block of flats in Kingston 566 00:40:22,105 --> 00:40:23,905 as Miranda Priestley's mother. 567 00:40:23,945 --> 00:40:25,985 They were next-door neighbours for, like, years. 568 00:40:26,025 --> 00:40:28,585 Until Renell Priestley was murdered, 569 00:40:28,625 --> 00:40:31,905 which was when Georgina Benjamin moved here 570 00:40:31,945 --> 00:40:34,705 to the shack on Harley Joseph's farm. 571 00:40:34,745 --> 00:40:39,265 Do we know where Georgina is now? St Mary Hospice up in Port Royal. 572 00:40:39,305 --> 00:40:41,745 Marlon is heading up there now to see what he can find. 573 00:40:41,785 --> 00:40:44,985 So, if Georgina Benjamin was an old neighbour of the Priestley family... 574 00:40:45,025 --> 00:40:49,865 Why has Miranda turned up at her home all these years later? 575 00:40:49,905 --> 00:40:53,065 And why are these two men now dead? 576 00:41:01,385 --> 00:41:03,985 Erm, Miranda isn't having breakfast today? 577 00:41:04,025 --> 00:41:08,385 She left early. Not sure when she'll be back. OK. 578 00:41:26,625 --> 00:41:28,025 Miranda? 579 00:42:01,905 --> 00:42:07,105 Keep it right slap bang next to The Best of British Choral Music. 580 00:42:07,145 --> 00:42:08,865 581 00:42:42,385 --> 00:42:43,945 "Georgina". 582 00:42:44,425 --> 00:42:47,745 All right, thanks, Marlon. Get yourself back here. 583 00:42:49,185 --> 00:42:51,105 And...? 584 00:42:51,145 --> 00:42:54,545 Georgina Benjamin was moved into the hospice a couple of weeks ago. 585 00:42:54,585 --> 00:42:57,105 She went into a coma the night before last. 586 00:42:57,145 --> 00:43:00,145 Nothing suspicious about it. She's been ill for a while now. 587 00:43:00,185 --> 00:43:03,505 But they don't expect her to come out of it. 588 00:43:03,545 --> 00:43:05,385 Also, apparently, 589 00:43:05,425 --> 00:43:09,105 she had a visitor earlier this morning - a woman. 590 00:43:10,465 --> 00:43:12,745 Miranda Priestley. 591 00:43:12,785 --> 00:43:15,425 She went into Georgina's room, and when she heard 592 00:43:15,465 --> 00:43:18,385 Ms Benjamin didn't have long left, she went back out, 593 00:43:18,425 --> 00:43:20,505 said that was all she needed to know. 594 00:43:20,545 --> 00:43:24,105 What's that about? Why the interest in Georgina Benjamin? 595 00:43:29,145 --> 00:43:32,345 ON CD: This is Otis, Otis Benjamin. 596 00:43:32,385 --> 00:43:35,265 I'm here on Saint Marie with my aunt Georgina, 597 00:43:35,305 --> 00:43:39,265 and I'm talking to her about something that happened a long time ago - 598 00:43:39,305 --> 00:43:42,505 the murder of her friend. Ain't that right? 599 00:43:42,545 --> 00:43:45,265 600 00:43:46,305 --> 00:43:51,385 She didn't deserve what happened. I've kept it secret all this time. 601 00:43:50,425 --> 00:43:52,985 Although I'm scared, I'm speaking out now. 602 00:43:53,025 --> 00:43:54,505 And what is the truth? 603 00:43:54,545 --> 00:43:57,785 I was there when it happened. I saw it. 604 00:43:57,825 --> 00:43:59,785 It wasn't some dealer. 605 00:43:59,825 --> 00:44:02,065 It was her daughter Miranda. 606 00:44:02,105 --> 00:44:05,545 Miranda Priestley killed her own mother. 607 00:44:05,585 --> 00:44:09,465 I think it's about time you and I had a little chat. 608 00:44:14,745 --> 00:44:16,425 Harley Joseph was found shot dead 609 00:44:16,465 --> 00:44:18,665 inside a room with one door in and out. 610 00:44:18,705 --> 00:44:20,385 If Miranda Priestley killed him 611 00:44:20,425 --> 00:44:23,065 and placed the gun in his hand to make it appear like a suicide, 612 00:44:23,105 --> 00:44:25,945 then how the hell did she then get out of the room afterwards, 613 00:44:25,985 --> 00:44:28,945 considering that one door was locked and bolted from the inside? 614 00:44:28,985 --> 00:44:31,545 It's impossible. Yeah, it is. 615 00:44:32,505 --> 00:44:33,785 But then... 616 00:44:35,385 --> 00:44:37,985 ..sometimes things that seem impossible... 617 00:44:39,545 --> 00:44:41,905 ..are often very easily explained. 618 00:44:41,945 --> 00:44:47,385 Inspector, why do you have a make-your-own ship in a bottle? 619 00:44:47,425 --> 00:44:50,225 I needed a displacement activity, sir. 620 00:44:50,265 --> 00:44:53,585 Catherine suggested I fall in love with a Frenchman, 621 00:44:53,625 --> 00:44:56,705 but I don't think that was ever really going to do the trick. 622 00:44:58,385 --> 00:45:01,345 Not that I have anything against Frenchmen, obviously. 623 00:45:01,385 --> 00:45:04,865 Just there's just less of a language barrier with a... 624 00:45:06,185 --> 00:45:08,105 ..make-your-own ship in a bottle. 625 00:45:10,025 --> 00:45:13,025 And you get a rather lovely ornament at the end of it. 626 00:45:19,665 --> 00:45:21,545 Plus, I think I'm starting to realise that 627 00:45:21,585 --> 00:45:24,145 this ship in a bottle holds the key to explaining 628 00:45:24,185 --> 00:45:26,865 exactly how Harley Joseph was murdered. 629 00:45:26,905 --> 00:45:30,465 We have a bullet wound to the heart. Reckon we're talking 9mm calibre. 630 00:45:30,505 --> 00:45:33,345 And he's registered as owning a Glock handgun himself. 631 00:45:33,385 --> 00:45:36,385 The farm manager saw Mr Joseph heading down here late last night. 632 00:45:36,425 --> 00:45:38,265 Harley gave us a tour of the farm. 633 00:45:38,305 --> 00:45:40,305 I didn't hear anything either. 634 00:45:43,185 --> 00:45:44,825 We have to get to the crime scene. 635 00:45:48,305 --> 00:45:53,625 So, is that why you came here to Saint Marie - to find that CD? 636 00:45:54,785 --> 00:45:58,785 You were never interested in buying Harley's farm, were you? 637 00:45:58,825 --> 00:46:01,345 I knew the recording was here somewhere, 638 00:46:01,385 --> 00:46:03,505 and as long as Harley Joseph was alive, 639 00:46:03,545 --> 00:46:05,185 he was an inconvenience. 640 00:46:05,225 --> 00:46:08,665 I needed some time to find it. So, you got rid of him? 641 00:46:10,065 --> 00:46:13,665 And after all that, you did the hard work for me. 642 00:46:15,105 --> 00:46:17,265 And Otis Benjamin? 643 00:46:18,305 --> 00:46:20,185 Stupid man. 644 00:46:19,225 --> 00:46:23,425 Tried to blackmail me. Caused a whole mess doing it, too. 645 00:46:24,705 --> 00:46:27,865 But the clean-up process is almost complete. 646 00:46:30,585 --> 00:46:33,665 He got to you, though, didn't he? 647 00:46:33,705 --> 00:46:37,705 I mean, he knew what it was worth, that information. 648 00:46:38,945 --> 00:46:42,465 Not just to the police, but your sister. 649 00:46:43,945 --> 00:46:46,545 If she found out what you did to your own mother... 650 00:46:46,585 --> 00:46:49,305 Keep walking, Celeste. 651 00:47:00,785 --> 00:47:02,665 OK, if I'm right about this, 652 00:47:02,705 --> 00:47:05,305 there's going to be a bullet hole somewhere in this area, 653 00:47:05,345 --> 00:47:08,025 and it should be about the same height as the one inside the office. 654 00:47:08,065 --> 00:47:10,345 Inspector, if you and I take this wall, 655 00:47:10,385 --> 00:47:13,745 Sergeant Thomas, Officer Pryce, you do that one. 656 00:47:16,185 --> 00:47:18,465 Sir, why do you think there's a second bullet hole? 657 00:47:18,505 --> 00:47:21,465 Because, Naomi, this murder is exactly like that ship in a bottle. 658 00:47:21,505 --> 00:47:24,025 It actually took place outside the office here, 659 00:47:24,065 --> 00:47:27,225 but then was re-constructed inside to make it look like a suicide. 660 00:47:27,265 --> 00:47:29,385 Sorry, run that by me one more time. 661 00:47:29,425 --> 00:47:31,305 OK, well, here's what I think happened. 662 00:47:31,345 --> 00:47:33,825 What we know is Miranda went on a tour of the farm 663 00:47:33,865 --> 00:47:35,905 with Harley the afternoon she arrived. 664 00:47:35,945 --> 00:47:39,225 We also know that Harley kept a gun inside this office 665 00:47:39,265 --> 00:47:40,545 for security reasons. 666 00:47:40,585 --> 00:47:42,425 I think Miranda saw the gun on the tour, 667 00:47:42,465 --> 00:47:44,745 and that's when she first started to form her plan. 668 00:47:44,785 --> 00:47:47,305 And all she needed to make it work was another gun 669 00:47:47,345 --> 00:47:50,105 the same calibre as Harley's 9mm revolver. 670 00:47:50,145 --> 00:47:52,785 We know Liam Calder carried a Glock. 671 00:47:52,825 --> 00:47:55,905 And I wouldn't be at all surprised if Miranda had her own gun, as well. 672 00:47:55,945 --> 00:47:59,585 So, earlier that evening, I think Miranda came down here 673 00:47:59,625 --> 00:48:03,025 to set the scene to look like a suicide would take place. 674 00:48:03,065 --> 00:48:04,865 First, she'd get Harley's gun 675 00:48:04,905 --> 00:48:07,785 and fire a single bullet into that wall there. 676 00:48:09,105 --> 00:48:10,865 677 00:48:11,905 --> 00:48:13,425 Now, as I thought, 678 00:48:12,465 --> 00:48:15,225 the noise of the gunshot would be muted with the door closed, 679 00:48:15,265 --> 00:48:17,065 so no-one in the house would have heard it. 680 00:48:17,105 --> 00:48:19,025 She'd then place the gun very carefully 681 00:48:19,065 --> 00:48:21,865 somewhere within easy reach, but probably on the desktop, 682 00:48:21,905 --> 00:48:24,745 and then she'd proceed to type the suicide note. 683 00:48:24,785 --> 00:48:26,865 Then all she had to do, with the scene set, 684 00:48:26,905 --> 00:48:28,425 was wait till later that evening. 685 00:48:28,465 --> 00:48:31,345 Because the farm manager said Harley would come down 686 00:48:31,385 --> 00:48:34,465 to the office every evening to check the next day's orders. 687 00:48:34,505 --> 00:48:39,585 Exactly. She followed him down here with a different 9mm-calibre gun? 688 00:48:39,625 --> 00:48:42,705 Yes, sir. Either Liam Calder's Glock or her own gun. 689 00:48:42,745 --> 00:48:46,505 Then, while they were here outside the office... MIRANDA: Harley. 690 00:48:48,425 --> 00:48:51,305 ..Miranda Priestley shot Harley Joseph in the chest. 691 00:48:51,345 --> 00:48:53,105 692 00:48:54,145 --> 00:48:56,425 Which is the same gunshot that DS Cassell heard. 693 00:48:55,465 --> 00:48:58,385 Because it was fired outside and not inside the office. 694 00:48:58,425 --> 00:49:00,385 Yes, but we know from the postmortem 695 00:49:00,425 --> 00:49:02,465 that death wouldn't have been instantaneous. 696 00:49:02,505 --> 00:49:04,825 So, after Miranda shot Harley, 697 00:49:04,865 --> 00:49:07,985 I think she then forced him inside the office. 698 00:49:09,945 --> 00:49:11,625 By threatening to shoot him again. 699 00:49:11,665 --> 00:49:14,225 While Harley tried to stem the bleed, 700 00:49:14,265 --> 00:49:17,345 Miranda must have aimed the gun at him a second time. 701 00:49:17,385 --> 00:49:19,265 And his survival instincts, like any of us, 702 00:49:19,305 --> 00:49:22,585 would have made him scrabble into the office, shut the door and lock it behind him. 703 00:49:22,625 --> 00:49:25,545 Likewise, he saw the gun and must have grabbed it for protection. 704 00:49:25,585 --> 00:49:27,305 But, with only a few seconds left to live, 705 00:49:27,345 --> 00:49:29,425 there was nothing else he could have done. 706 00:49:29,465 --> 00:49:30,865 707 00:49:33,625 --> 00:49:35,705 That is why there must be 708 00:49:34,745 --> 00:49:36,865 a second bullet hole somewhere in this area, 709 00:49:36,905 --> 00:49:39,745 because all Miranda then had to do would be to find the bullet, 710 00:49:39,785 --> 00:49:41,345 remove it, and then dispose of it. 711 00:49:41,385 --> 00:49:43,425 Guys, we need to find that bullet hole. 712 00:49:44,905 --> 00:49:47,785 Sir, got it. 713 00:49:49,185 --> 00:49:53,225 Here, look. That's it. 714 00:49:53,265 --> 00:49:55,425 Marlon, can you test for gunshot residue, please? 715 00:49:55,465 --> 00:49:57,225 And I'd like to get a cast. Got you, sir. 716 00:49:57,265 --> 00:50:00,305 Let's head up to the house and make the arrest. Yes, sir. 717 00:50:00,345 --> 00:50:01,665 See you up there. 718 00:50:09,265 --> 00:50:10,665 Move. 719 00:50:11,825 --> 00:50:14,505 All right, you can stop here. 720 00:50:16,305 --> 00:50:18,225 So, this is it? 721 00:50:19,185 --> 00:50:22,185 You're going to shoot me and leave my body here? 722 00:50:22,225 --> 00:50:26,305 They'll work out it was you. Not after Liam's tidied up for me. 723 00:50:28,545 --> 00:50:31,705 What were you doing sniffing around? 724 00:50:31,745 --> 00:50:34,385 It wasn't an accident, you finding that recording. 725 00:50:36,265 --> 00:50:39,785 I'm a police officer undercover. 726 00:50:39,825 --> 00:50:41,665 DS Cassell. 727 00:50:41,705 --> 00:50:44,225 728 00:50:45,265 --> 00:50:50,345 Well, on your knees, DS Cassell. 729 00:50:51,745 --> 00:50:55,025 I have... I have one last question. 730 00:50:55,065 --> 00:50:56,305 Your mother... 731 00:50:57,665 --> 00:50:58,985 ..why did you kill her? 732 00:50:59,025 --> 00:51:04,585 I mean, she was a good woman, from what I read in your file. 733 00:51:04,625 --> 00:51:08,745 She was disappointed in you. That's what it was. 734 00:51:08,785 --> 00:51:11,305 She was deeply disappointed in me. 735 00:51:12,745 --> 00:51:15,585 Nothing I ever did was good enough for that woman, 736 00:51:15,625 --> 00:51:17,745 but I never sought her approval. 737 00:51:18,945 --> 00:51:21,745 This wasn't emotional, what I did. 738 00:51:21,785 --> 00:51:25,705 She was going to go to the police and turn me in. 739 00:51:25,745 --> 00:51:28,865 Tough love, she called it. 740 00:51:29,905 --> 00:51:33,825 But I'd worked too damn hard and built up too damn much 741 00:51:32,865 --> 00:51:34,905 to allow her to tear it all down. 742 00:51:34,945 --> 00:51:39,305 That's why you took in Daloris - to try and ease your conscience? 743 00:51:39,345 --> 00:51:43,345 Even though you haven't got an ounce of love for her. 744 00:51:43,385 --> 00:51:46,665 No more questions, DS Cassell. 745 00:51:48,225 --> 00:51:52,145 Sir, Miranda is not here. Neither is DS Cassell. 746 00:51:52,185 --> 00:51:55,465 No, no, no, no, no! 747 00:52:14,745 --> 00:52:17,745 I think it's time you and I had a little chat. 748 00:52:17,785 --> 00:52:21,345 No more questions, DS Cassell. 749 00:52:21,385 --> 00:52:23,505 750 00:52:26,225 --> 00:52:30,865 Miranda Priestley, I'm arresting you for the murders of Harley Joseph, 751 00:52:29,905 --> 00:52:33,345 Otis Benjamin and Renell Priestley. 752 00:52:41,345 --> 00:52:43,545 Sir, look! DS Cassell. 753 00:52:45,705 --> 00:52:47,505 Oh, thank God you're all right! 754 00:52:47,545 --> 00:52:49,825 I've made the arrest, but she needs a paramedic. 755 00:52:49,865 --> 00:52:52,425 I'll take it from here. Take this. 756 00:52:58,945 --> 00:53:03,505 Are you all right? Yes, I...I think I am. 757 00:53:03,545 --> 00:53:06,225 It's just... It's so good to see you both. 758 00:53:06,265 --> 00:53:08,585 Bloody hell! You gave me a scare there. 759 00:53:08,625 --> 00:53:12,145 I don't think I've ever seen the Commissioner leg it like that before, though! 760 00:53:12,185 --> 00:53:14,345 I...I knew you'd be all right, though. 761 00:53:14,385 --> 00:53:17,185 If anyone could handle this, it's you. 762 00:53:17,225 --> 00:53:19,385 You've done us proud, DS Cassell. 763 00:53:36,745 --> 00:53:38,825 764 00:53:41,305 --> 00:53:42,985 Commissioner Patterson. 765 00:53:42,025 --> 00:53:44,865 You're going to be fine, I promise you. 766 00:53:58,145 --> 00:54:02,545 Poor kid. Yeah, but this is better than what she had. 767 00:54:02,585 --> 00:54:04,625 She needs a normal family, 768 00:54:04,665 --> 00:54:08,025 one who will actually love her. Yeah. 769 00:54:11,585 --> 00:54:15,225 So, I guess you're going to have to go away now, aren't you? 770 00:54:15,265 --> 00:54:17,265 I think so. 771 00:54:18,585 --> 00:54:21,105 But you always knew that, right? 772 00:54:22,625 --> 00:54:26,345 You've helped me so much the last year, 773 00:54:26,385 --> 00:54:29,105 facing up to what happened with Patrice here. 774 00:54:31,025 --> 00:54:33,465 I knew I needed to come back to do that. 775 00:54:36,145 --> 00:54:38,585 But if I'm going to start living again - 776 00:54:38,625 --> 00:54:42,265 properly living - it has to be somewhere else 777 00:54:42,305 --> 00:54:44,545 where there are no ghosts. 778 00:54:45,625 --> 00:54:47,025 Somewhere new. 779 00:54:50,225 --> 00:54:52,305 Well, thank you, Florence. 780 00:54:53,665 --> 00:54:56,625 You've made this island a home for me, 781 00:54:56,665 --> 00:54:58,345 and I'll never forget that. 782 00:55:04,025 --> 00:55:05,785 I'm just going to miss you so much. 783 00:55:07,105 --> 00:55:10,465 I'm going to miss you, too. I'll let her know it's time. 784 00:55:13,225 --> 00:55:18,545 That was the undercover team. You don't have long, I'm afraid. 785 00:55:18,585 --> 00:55:20,425 I guess I should say my goodbyes. 786 00:56:57,745 --> 00:57:00,385 Victim's name is Ayana Jelani. 787 00:57:00,425 --> 00:57:02,345 She's a singer from the UK. 788 00:57:02,385 --> 00:57:03,945 So, how did she end up taking aspirin 789 00:57:03,985 --> 00:57:05,425 if she knew she was allergic to it? 790 00:57:05,465 --> 00:57:07,745 They're trying to say that it's my fault. 791 00:57:07,785 --> 00:57:10,185 If someone else did kill Ayana, they're doing a very good job 792 00:57:10,225 --> 00:57:11,905 of making it look like Darlene is to blame. 793 00:57:11,945 --> 00:57:13,425 I see we have a visitor. 794 00:57:13,465 --> 00:57:15,305 This is my sister Izzy. 795 00:57:15,345 --> 00:57:17,425 If you cause me any trouble while you're out here... 796 00:57:17,465 --> 00:57:20,105 I won't, Nev. I promise. 797 00:57:20,145 --> 00:57:21,945 Naomi, how would you feel about stepping up, 798 00:57:21,985 --> 00:57:24,025 giving me a hand on top of your uniform duties? 799 00:57:24,065 --> 00:57:25,505 I'd love that, sir. 800 00:57:25,545 --> 00:57:27,385 I said police! Stop! 64469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.