All language subtitles for Boite.Noire.2021.576p.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,920 --> 00:01:03,920 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:13,369 --> 00:01:14,993 We weigh 251 tons. 3 00:01:15,035 --> 00:01:17,993 Just over optimal with a 1.5g buffet margin. 4 00:01:18,035 --> 00:01:19,285 1.6 even. 5 00:01:27,618 --> 00:01:30,244 - Jeanne and your meal. - I'll let her in. 6 00:01:34,535 --> 00:01:35,535 Thanks. 7 00:01:35,576 --> 00:01:37,119 We're serving breakfast. 8 00:01:37,160 --> 00:01:39,410 It may get rocky. Let them know. 9 00:01:39,451 --> 00:01:40,993 Ok, I'll get your meal. 10 00:02:17,119 --> 00:02:18,660 Did you rest? 11 00:02:49,868 --> 00:02:50,868 Sir! 12 00:02:52,035 --> 00:02:53,785 Please sit down, sir. 13 00:03:14,993 --> 00:03:16,660 Still Swiss control? 14 00:03:16,702 --> 00:03:18,827 They'll soon hand us over to Paris. 15 00:03:19,119 --> 00:03:20,868 On turnaround this week? 16 00:03:20,910 --> 00:03:23,368 New Delhi, then Bali right after. 17 00:03:23,410 --> 00:03:25,244 Any room in your bags? 18 00:03:27,576 --> 00:03:29,702 - Jeanne again. - I'll let her in. 19 00:04:15,660 --> 00:04:17,077 That's the lot. 20 00:04:17,368 --> 00:04:20,493 An iPhone video, no flight recorder on board. 21 00:04:20,868 --> 00:04:23,493 It looks like the tail rotor went. 22 00:04:24,702 --> 00:04:25,910 Not just that. 23 00:04:26,244 --> 00:04:27,202 Listen. 24 00:04:35,493 --> 00:04:38,493 A transmission gear is too slow. 25 00:04:38,535 --> 00:04:41,743 On a Dauphin, it should be at 1730. I hear it at 1680. 26 00:04:41,785 --> 00:04:44,160 You can hear a 50 Hz difference? 27 00:04:44,702 --> 00:04:45,952 I see it too. 28 00:04:48,326 --> 00:04:50,160 Here, this line at 1680 Hz. 29 00:04:51,243 --> 00:04:53,493 Pitch that part 300% to bass. 30 00:05:04,326 --> 00:05:06,493 All I hear is the tail rotor. 31 00:05:07,660 --> 00:05:10,202 I'm not sure. We need a test flight. 32 00:05:10,618 --> 00:05:13,160 The same phone, the same distance. 33 00:05:13,202 --> 00:05:17,035 Mathieu, I've seen this before. The video is clear. 34 00:05:17,368 --> 00:05:21,077 Sorry, but I really think we should do a test flight. 35 00:05:21,119 --> 00:05:22,868 Mathieu, believe me, 36 00:05:22,910 --> 00:05:25,618 you'll end up at the same conclusion. 37 00:05:26,743 --> 00:05:27,869 If you say so. 38 00:05:29,618 --> 00:05:30,869 We'll never know. 39 00:05:31,869 --> 00:05:33,577 Want Balsan to take over? 40 00:05:37,743 --> 00:05:38,743 Right... 41 00:05:48,243 --> 00:05:50,035 We need the 800 FCOM. 42 00:05:50,368 --> 00:05:51,535 The updated one. 43 00:05:52,660 --> 00:05:54,702 The whole avionic system. 44 00:05:54,994 --> 00:05:56,660 The go-team's due at 3 pm. 45 00:05:59,035 --> 00:05:59,869 Call the airline. 46 00:06:00,326 --> 00:06:02,827 Get the recorder serial numbers. 47 00:06:02,869 --> 00:06:05,410 I need to cancel, we have a crash. 48 00:06:05,451 --> 00:06:06,827 We'll free the lab. 49 00:06:07,243 --> 00:06:08,201 Ok, I'll hold. 50 00:06:08,743 --> 00:06:10,035 Yes, I'll hold. 51 00:06:10,618 --> 00:06:13,660 An Atrian 800 went down. 300 passengers. 52 00:06:13,702 --> 00:06:14,368 When? 53 00:06:14,869 --> 00:06:16,743 Air traffic just informed us. 54 00:06:17,451 --> 00:06:18,743 All technical data. 55 00:06:20,035 --> 00:06:21,702 Plane, engine, the lot. 56 00:06:21,952 --> 00:06:23,785 Pollock's in charge. 57 00:06:23,827 --> 00:06:24,910 Who's going? 58 00:06:25,410 --> 00:06:28,035 Rénier wants a CVR guy and a wreck tech. 59 00:06:28,285 --> 00:06:29,119 Yes. 60 00:06:29,785 --> 00:06:33,243 We need to work with your technical adviser. 61 00:06:33,285 --> 00:06:35,410 The go-team flies out ASAP. 62 00:06:36,451 --> 00:06:38,451 Balsan, get your things. 63 00:06:49,452 --> 00:06:51,702 Sorry, but you usually take me. 64 00:06:51,743 --> 00:06:53,201 Balsan is as capable. 65 00:06:53,243 --> 00:06:55,285 If it's about earlier... 66 00:06:55,326 --> 00:06:58,243 I can't deal with your misgivings now. 67 00:07:04,743 --> 00:07:05,910 The case bag. 68 00:07:06,201 --> 00:07:07,326 - What? - The bag. 69 00:07:07,577 --> 00:07:08,952 We need it. 70 00:07:17,618 --> 00:07:19,118 Heard anything? 71 00:07:22,160 --> 00:07:23,743 I've been side-lined 72 00:07:26,326 --> 00:07:28,285 Tonight is off? 73 00:07:36,577 --> 00:07:38,118 Don't chicken out. 74 00:07:38,744 --> 00:07:41,910 I don't know what time I'll finish. 75 00:07:41,952 --> 00:07:45,577 I've got everyone together, you have to come. 76 00:07:45,618 --> 00:07:48,160 No one will come after the crash. 77 00:07:48,201 --> 00:07:50,785 They'll all be after information. 78 00:07:51,076 --> 00:07:53,160 Make an effort, for my sake. 79 00:07:54,618 --> 00:07:55,785 Shit... 80 00:07:55,827 --> 00:07:57,618 - What's up? - Hold on. 81 00:08:09,368 --> 00:08:10,452 Mathieu? 82 00:08:14,952 --> 00:08:16,118 Fuck... 83 00:08:17,869 --> 00:08:18,827 Mathieu? 84 00:08:19,452 --> 00:08:21,534 - What's wrong? - Nothing. 85 00:08:21,577 --> 00:08:22,910 Are you coming? 86 00:08:22,951 --> 00:08:25,952 If you want, but there'll be no one there. 87 00:09:33,452 --> 00:09:36,951 They act normal, but they're thinking about the crash. 88 00:09:37,827 --> 00:09:38,910 I'm not on it. 89 00:09:39,452 --> 00:09:40,368 On what? 90 00:09:40,619 --> 00:09:42,035 The investigation. 91 00:09:42,951 --> 00:09:45,619 A huge case and I'm not on it. 92 00:09:45,993 --> 00:09:47,368 I'm no better off. 93 00:09:47,410 --> 00:09:50,035 If it's technical, Atrian is doomed, 94 00:09:50,076 --> 00:09:51,827 with me and half this room. 95 00:09:53,993 --> 00:09:55,744 Welcome to the Titanic. 96 00:09:56,993 --> 00:09:57,619 Xavier! 97 00:09:59,035 --> 00:10:00,368 - Ok? - Fine, and you? 98 00:10:00,702 --> 00:10:02,869 Pegase is securing CDG's network? 99 00:10:03,118 --> 00:10:05,076 We're pleased, it's a big job. 100 00:10:05,410 --> 00:10:06,993 Your single-fibre network 101 00:10:07,035 --> 00:10:09,493 is awesome. It should be standard. 102 00:10:09,535 --> 00:10:12,535 Lighter aircraft means lower fuel consumption. 103 00:10:12,951 --> 00:10:14,744 Let's do lunch and talk. 104 00:10:15,035 --> 00:10:16,869 Next week, after Montreal. 105 00:10:17,243 --> 00:10:18,993 - I'll call you. - Ok. 106 00:10:21,327 --> 00:10:23,452 He used to hate you. 107 00:10:23,493 --> 00:10:26,118 They all want to give me their CVs now. 108 00:10:26,702 --> 00:10:28,993 What are you two plotting? 109 00:10:29,493 --> 00:10:31,744 I was asking how you got him here. 110 00:10:33,410 --> 00:10:34,452 - Ok? - Yes. 111 00:10:35,076 --> 00:10:37,993 - When d'you start with Varins? - Next month. 112 00:10:38,744 --> 00:10:40,118 I'm so pleased. 113 00:10:40,785 --> 00:10:41,827 Thanks again. 114 00:10:42,160 --> 00:10:44,577 Just one call. How did the agency react? 115 00:10:44,619 --> 00:10:47,327 Upset to see you in the private sector? 116 00:10:47,368 --> 00:10:48,452 They'll recover. 117 00:10:49,118 --> 00:10:51,993 Don't be modest, you're their best element. 118 00:10:52,035 --> 00:10:53,993 I'll need to work hard. 119 00:10:54,327 --> 00:10:55,869 Varins is demanding. 120 00:10:56,160 --> 00:10:58,535 - No, you'll be fine. - I hope so. 121 00:10:58,785 --> 00:11:01,076 I'm organizing a cocktail party 122 00:11:01,118 --> 00:11:03,285 for gender equality. 123 00:11:03,327 --> 00:11:05,452 Could the Entrepreneurs help? 124 00:11:05,493 --> 00:11:07,493 - Want me to ask? - Please. 125 00:11:07,910 --> 00:11:09,410 Always after favours... 126 00:11:10,035 --> 00:11:10,702 Stop it. 127 00:11:11,035 --> 00:11:12,744 I'm kidding. I'll ask. 128 00:11:13,368 --> 00:11:15,410 I have to see the Safran guys. 129 00:11:15,452 --> 00:11:16,951 I'll call you. 130 00:11:16,993 --> 00:11:17,744 Deal. 131 00:11:22,493 --> 00:11:24,327 - Finished mingling? - Yes. 132 00:11:28,951 --> 00:11:29,868 Well? 133 00:11:30,493 --> 00:11:31,910 Limited dispersion. 134 00:11:32,993 --> 00:11:34,202 So, no explosion. 135 00:11:34,744 --> 00:11:36,785 Got the ACARS and trajectory data? 136 00:11:36,827 --> 00:11:39,076 Yes, a sudden nose-dive. 137 00:11:39,118 --> 00:11:40,826 And traffic control? 138 00:11:41,118 --> 00:11:44,368 The pilots tried to climb before losing contact. 139 00:11:44,702 --> 00:11:46,494 Could it be technical? 140 00:11:48,035 --> 00:11:51,951 Not for me. Our certification showed the 800 is a Rolls. 141 00:11:51,993 --> 00:11:54,285 Not one major breakdown yet. 142 00:11:54,327 --> 00:11:58,535 Nothing new on the Atrian 800 crash in the Alps this morning. 143 00:11:59,160 --> 00:12:01,118 With the gendarmes 144 00:12:01,160 --> 00:12:03,494 at work all day in the mountains, 145 00:12:03,535 --> 00:12:05,035 BEA experts 146 00:12:05,076 --> 00:12:08,285 are on site to localize the black boxes. Nothing... 147 00:12:11,202 --> 00:12:13,910 Don't brood. You're not on it, ok. 148 00:12:14,785 --> 00:12:18,951 I told you before, don't get Pollock's back up. 149 00:12:18,993 --> 00:12:20,619 So I just shut up? 150 00:12:29,243 --> 00:12:31,494 We aren't judged on skills alone. 151 00:12:31,868 --> 00:12:32,910 You know that. 152 00:12:33,826 --> 00:12:35,494 Just be more diplomatic. 153 00:12:37,951 --> 00:12:39,035 It's green. 154 00:12:44,868 --> 00:12:47,826 I learned that in a coaching seminar. 155 00:12:47,868 --> 00:12:49,910 "Boost a distressed co-worker." 156 00:12:50,660 --> 00:12:52,035 You have no mercy. 157 00:12:52,327 --> 00:12:53,452 None at all. 158 00:12:55,494 --> 00:12:59,368 The European Airlines Atrian 800 was carrying 159 00:12:59,410 --> 00:13:01,785 300 passengers and 16 crew. 160 00:13:01,826 --> 00:13:03,452 There are no survivors. 161 00:13:03,494 --> 00:13:05,702 Flight EA024 took off 162 00:13:05,743 --> 00:13:09,243 at 1:40 am from Dubai with a planned arrival in Paris at 8:50. 163 00:13:10,202 --> 00:13:11,619 But shortly before 8 am, 164 00:13:11,660 --> 00:13:15,035 the plane plummeted and crashed 165 00:13:15,077 --> 00:13:16,951 near Bellevaux in the Alps 166 00:13:16,993 --> 00:13:19,035 for reasons unknown. 167 00:13:19,077 --> 00:13:23,494 A rescue operation was launched after the loss of radar echo... 168 00:13:37,535 --> 00:13:40,327 European Airlines Atrian Manslaughter 169 00:14:24,160 --> 00:14:27,410 Victor Pollock, BEA investigator. 170 00:14:27,452 --> 00:14:31,243 It's 7:10 pm on October 10, 2020. 171 00:14:31,494 --> 00:14:34,993 In the presence of a police officer, we'll remove 172 00:14:35,035 --> 00:14:36,993 and open the CVR 173 00:14:37,035 --> 00:14:40,369 from the October 8 crash of the Atrian 800 174 00:14:40,410 --> 00:14:42,701 registered FHLBN, 175 00:14:42,743 --> 00:14:45,285 operated by European Airlines. Begin. 176 00:16:23,118 --> 00:16:25,118 It's good, it's exploitable. 177 00:17:36,118 --> 00:17:37,785 Land the plane at 800 m 178 00:17:37,827 --> 00:17:40,701 with low auto-brake. Reverse on my signal. 179 00:17:51,868 --> 00:17:53,160 Reverse thrust! 180 00:18:06,576 --> 00:18:08,077 On a wet runway, 181 00:18:08,119 --> 00:18:11,827 the landing and late reverse led to a runway excursion. 182 00:18:11,868 --> 00:18:16,244 The crew should have tried extra thrust before wheel contact. 183 00:18:17,285 --> 00:18:20,202 A quick simulation to accuse an absent pilot... 184 00:18:20,535 --> 00:18:22,077 It's a bit too easy. 185 00:18:22,535 --> 00:18:25,160 We reproduced the whole incident. 186 00:18:25,535 --> 00:18:28,035 It's nothing like being in flight. 187 00:18:28,077 --> 00:18:30,369 This may be tough, Mr Roussin, 188 00:18:30,410 --> 00:18:33,535 but your colleague lied when he blamed the plane. 189 00:18:33,576 --> 00:18:37,119 Keep accusing the pilots and planes will be flown like drones. 190 00:18:37,868 --> 00:18:39,077 So you say. 191 00:18:39,701 --> 00:18:42,077 We're judged by people like you. 192 00:18:42,119 --> 00:18:43,451 Frustrated pilots. 193 00:18:50,743 --> 00:18:54,244 Recommendation: review landing on short runways. 194 00:18:59,701 --> 00:19:02,160 Mathieu, I must see you. It's urgent. 195 00:19:11,576 --> 00:19:13,369 Sorry, is Balsan alone? 196 00:19:13,410 --> 00:19:17,035 Pollock still isn't here. No one has heard from him all morning. 197 00:19:21,576 --> 00:19:22,702 Yes, come in. 198 00:19:26,119 --> 00:19:29,702 I'll send a copy of the CVR, but we had to talk first. 199 00:19:30,368 --> 00:19:32,993 There were leaks with your predecessor. 200 00:19:33,285 --> 00:19:37,160 I need to be sure our information will remain confidential. 201 00:19:37,743 --> 00:19:38,743 Very good. 202 00:19:42,576 --> 00:19:44,410 Mathieu, we have a problem. 203 00:19:44,993 --> 00:19:48,160 Pollock can't be found. Balsan is stuck on the CVR. 204 00:19:48,576 --> 00:19:50,702 The sound is mangled. Help him. 205 00:19:52,244 --> 00:19:54,660 Ok. What did the FDR show? 206 00:19:54,702 --> 00:19:56,077 It's almost useless. 207 00:19:56,576 --> 00:20:00,326 We found some incoherent flight orders in the final minutes, 208 00:20:00,910 --> 00:20:02,368 but we don't know why. 209 00:20:04,618 --> 00:20:07,077 - The minister's deputy. - Put him on. 210 00:20:09,660 --> 00:20:12,702 I know it's urgent, Antoine, but I need time. 211 00:20:12,743 --> 00:20:14,077 We're analysing the CVR. 212 00:20:14,910 --> 00:20:16,535 No, 3 pm is too soon. 213 00:20:17,035 --> 00:20:18,119 Ok, 7 pm. 214 00:20:18,451 --> 00:20:19,660 I promise. 215 00:20:19,702 --> 00:20:21,077 I'll keep you posted. 216 00:20:22,743 --> 00:20:24,077 Press point at 7. 217 00:20:25,077 --> 00:20:26,660 Make the CVR talk. 218 00:20:26,702 --> 00:20:28,827 I need the full chain of events. 219 00:20:49,618 --> 00:20:52,035 We've only processed the first hour. 220 00:20:52,535 --> 00:20:54,326 The cockpit mic is dirty. 221 00:21:00,576 --> 00:21:01,451 Stop. 222 00:21:02,368 --> 00:21:03,618 - What? - A buzz. 223 00:21:04,368 --> 00:21:05,576 Unplug that. 224 00:21:16,368 --> 00:21:18,077 We weigh 251 tons. 225 00:21:18,119 --> 00:21:21,202 Just over optimal with a 1.5g buffet margin. 226 00:21:21,243 --> 00:21:22,577 1.6 even. 227 00:21:32,535 --> 00:21:35,160 - Jeanne and your meal. - I'll let her in. 228 00:21:39,868 --> 00:21:41,660 We're serving breakfast. 229 00:21:41,702 --> 00:21:43,994 It may get rocky. Let them know. 230 00:21:44,035 --> 00:21:45,618 Ok, I'll get your meal. 231 00:21:51,868 --> 00:21:54,702 Sooner than I thought. Seatbelt time. 232 00:21:56,868 --> 00:21:58,994 See those cbs on the right? 233 00:21:59,035 --> 00:22:00,743 We were right to avoid them. 234 00:22:00,785 --> 00:22:02,451 It looks clear ahead. 235 00:22:02,493 --> 00:22:05,577 The CDG update. Westerly landing, visibility 3000 m, 236 00:22:05,618 --> 00:22:08,243 rain, clouds at 800 feet, 8° C... 237 00:22:08,285 --> 00:22:10,702 Static. They're in a cloud. 238 00:22:11,785 --> 00:22:14,785 - Where do you live? - Just north of CDG. 239 00:22:15,119 --> 00:22:17,326 22° today in Biarritz. 240 00:22:17,368 --> 00:22:18,451 You live there? 241 00:22:18,493 --> 00:22:20,451 The engine speed has changed. 242 00:22:20,493 --> 00:22:22,451 My wife's Basque and I surf. 243 00:22:29,702 --> 00:22:31,285 Still with Swiss control? 244 00:22:31,326 --> 00:22:32,952 Their earphones are off. 245 00:22:33,827 --> 00:22:35,535 On turnaround this week? 246 00:22:35,577 --> 00:22:38,910 New Delhi, then Bali right after. 247 00:22:38,952 --> 00:22:40,451 Any room in your bags? 248 00:22:42,577 --> 00:22:44,577 - Jeanne again. - I'll let her in. 249 00:23:19,493 --> 00:23:21,243 We're gonna crash! 250 00:23:26,326 --> 00:23:29,077 Switch to RX. Give me 200 to 1800 Hz. 251 00:23:35,535 --> 00:23:37,326 Lower the engine noise. 252 00:23:37,618 --> 00:23:39,535 Let's bring the voices out. 253 00:23:54,869 --> 00:23:56,702 Let me try something. 254 00:23:58,493 --> 00:23:59,702 Can you stop? 255 00:24:01,410 --> 00:24:02,326 Your leg. 256 00:24:05,201 --> 00:24:05,994 Thanks. 257 00:24:11,910 --> 00:24:13,160 ...akbar! 258 00:24:13,785 --> 00:24:15,994 Allahu akbar! 259 00:24:21,994 --> 00:24:25,201 At the end, it could be the pilot or the co. 260 00:24:25,493 --> 00:24:28,118 We can't determine what they did. 261 00:24:28,160 --> 00:24:31,243 All the 800 controls are touch-screen. 262 00:24:31,285 --> 00:24:32,910 How did the guy get in? 263 00:24:33,160 --> 00:24:35,994 The sound is terrible. We need more time. 264 00:24:36,243 --> 00:24:38,618 I know, but I can't delay the press point. 265 00:24:39,285 --> 00:24:40,410 Can you do it? 266 00:24:41,201 --> 00:24:41,910 Yes. 267 00:24:44,285 --> 00:24:46,910 Switch to iZotope RX at 7'51. 268 00:24:57,410 --> 00:24:59,660 The limited spread of debris 269 00:24:59,702 --> 00:25:02,118 shows the plane was intact 270 00:25:02,160 --> 00:25:03,702 prior to impact. 271 00:25:04,535 --> 00:25:07,326 The initial analysis of the fuselage 272 00:25:07,368 --> 00:25:09,410 shows no sign of explosives. 273 00:25:10,201 --> 00:25:13,827 Moreover, the voice recorder shows a passenger 274 00:25:13,869 --> 00:25:15,410 entered the cockpit. 275 00:25:17,952 --> 00:25:20,285 The pilots then fought with him. 276 00:25:20,702 --> 00:25:21,994 Here, please. 277 00:25:22,827 --> 00:25:23,660 Yes? 278 00:25:24,827 --> 00:25:27,035 Caroline Delmas, Mediapart. 279 00:25:27,618 --> 00:25:30,535 How could a passenger enter the cockpit 280 00:25:30,577 --> 00:25:32,910 with three cameras over the door? 281 00:25:33,285 --> 00:25:36,660 He apparently used a stewardess to gain entrance. 282 00:25:36,702 --> 00:25:38,744 What allows you to assert that? 283 00:25:39,285 --> 00:25:40,869 The CVR analysis. 284 00:25:41,535 --> 00:25:44,160 Our investigator, Mathieu Vasseur, 285 00:25:44,452 --> 00:25:47,493 will present the initial CVR findings. 286 00:25:55,869 --> 00:25:56,660 Hello. 287 00:26:01,076 --> 00:26:02,618 On the recording, 288 00:26:03,118 --> 00:26:06,201 at 7:48 am Paris time, 289 00:26:07,243 --> 00:26:11,035 we hear the voice of the hostess entering the cockpit 290 00:26:11,076 --> 00:26:13,493 with the first meal tray. 291 00:26:16,118 --> 00:26:18,785 She returns one minute 20 seconds later 292 00:26:19,452 --> 00:26:21,243 and rings the doorbell. 293 00:26:22,076 --> 00:26:24,035 Probably with the second meal. 294 00:26:24,285 --> 00:26:27,035 The pilots identify her and let her in. 295 00:26:27,076 --> 00:26:29,201 The door remains open 296 00:26:29,243 --> 00:26:31,869 and, over the central mic, 297 00:26:31,910 --> 00:26:35,327 we hear hurried footsteps approaching the cockpit. 298 00:26:35,660 --> 00:26:37,827 It's clearly not the hostess. 299 00:26:38,160 --> 00:26:41,619 That indicates an intrusion into the cockpit. 300 00:26:42,076 --> 00:26:44,660 Shortly before, we have isolated 301 00:26:44,702 --> 00:26:47,869 the sound of the pilots' lavatory latch. 302 00:26:47,910 --> 00:26:49,243 This lavatory... 303 00:26:52,160 --> 00:26:53,076 is here. 304 00:26:53,493 --> 00:26:55,827 The man hid in there 305 00:26:55,869 --> 00:26:58,243 before entering the cockpit. 306 00:26:58,493 --> 00:27:02,744 The hostess should have checked before ringing the bell. 307 00:27:03,660 --> 00:27:07,035 Those are our deductions after the audio analysis. 308 00:27:07,076 --> 00:27:10,577 I hope I've answered your questions. Thank you. 309 00:27:12,951 --> 00:27:14,702 We subsequently hear 310 00:27:14,744 --> 00:27:17,327 overspeed and imminent impact alarms. 311 00:27:21,201 --> 00:27:22,993 Antoine Istier, Europe 1. 312 00:27:23,410 --> 00:27:25,118 Is it a terrorist attack? 313 00:27:25,493 --> 00:27:26,993 In all likelihood. 314 00:27:27,243 --> 00:27:30,535 But the judicial inquiry is still underway. 315 00:27:30,785 --> 00:27:32,993 The full transcript of the CVR 316 00:27:33,035 --> 00:27:36,660 will be the subject of a report in the coming weeks. 317 00:27:37,577 --> 00:27:38,619 Thank you. 318 00:27:40,160 --> 00:27:41,202 Thanks, Mathieu. 319 00:27:45,035 --> 00:27:47,410 Have you identified the terrorist? 320 00:27:47,910 --> 00:27:49,410 I can say no more. 321 00:27:50,619 --> 00:27:54,410 Mr Vasseur, Caroline Delmas, Mediapart. One question. 322 00:27:54,452 --> 00:27:55,868 Sorry, no comment. 323 00:27:56,118 --> 00:27:57,702 Forgive me... 324 00:27:57,744 --> 00:28:01,452 Isn't it a little easy, blaming the hostess's negligence? 325 00:28:02,368 --> 00:28:04,827 The CVR shows it. I don't theorize, 326 00:28:04,868 --> 00:28:06,368 I analyse facts. 327 00:28:06,410 --> 00:28:07,368 Excuse me. 328 00:28:54,993 --> 00:28:59,702 A lead in the recent Atrian 800 crash in the Alps. 329 00:28:59,744 --> 00:29:01,202 Reliable sources 330 00:29:01,243 --> 00:29:04,993 claim a radical Islamist was on the passenger manifest. 331 00:29:05,035 --> 00:29:08,160 Moqtada Sualazi, an Egyptian aged 26. 332 00:29:08,702 --> 00:29:12,785 After analysing the black boxes, the BEA investigators revealed 333 00:29:13,202 --> 00:29:14,868 that the plane crashed 334 00:29:15,160 --> 00:29:17,868 after a passenger entered the cockpit. 335 00:29:17,910 --> 00:29:19,285 It's too early... 336 00:29:19,327 --> 00:29:20,410 Mathieu! 337 00:29:23,993 --> 00:29:25,452 Fine work yesterday. 338 00:29:26,327 --> 00:29:27,076 Thank you. 339 00:29:27,410 --> 00:29:30,035 After that excellent job, I want you 340 00:29:30,076 --> 00:29:31,785 to head the investigation. 341 00:29:33,577 --> 00:29:36,118 Thank you very much, sir. 342 00:29:37,910 --> 00:29:39,285 Excuse me... 343 00:29:39,744 --> 00:29:41,243 Any news of Pollock? 344 00:29:41,285 --> 00:29:42,535 Still nothing. 345 00:29:43,077 --> 00:29:46,702 Victor can be hard to reach at times, 346 00:29:46,743 --> 00:29:48,410 but absent in this storm... 347 00:29:48,826 --> 00:29:49,951 I don't get it. 348 00:29:52,577 --> 00:29:54,868 I can't wait for him to show up. 349 00:29:54,910 --> 00:29:56,868 Finish the report for me. 350 00:29:57,660 --> 00:29:58,910 Of course. 351 00:29:58,951 --> 00:30:01,118 Captain: What's that noise? 352 00:30:01,160 --> 00:30:04,285 Other sounds: Change in engine speed / Interference 353 00:30:08,702 --> 00:30:12,410 It's Julien. You're replacing Pollock on the Dubai-Paris? 354 00:30:12,452 --> 00:30:13,327 Yes. 355 00:30:13,368 --> 00:30:17,368 A victim's husband contacted us. She called him just before the crash. 356 00:30:17,410 --> 00:30:18,410 Interested? 357 00:30:19,035 --> 00:30:21,535 I'm on the transcript. Try Balsan. 358 00:30:21,577 --> 00:30:24,369 He's busy with the Atrian engineers. 359 00:30:25,993 --> 00:30:27,285 Ok, I'll take it. 360 00:30:30,285 --> 00:30:32,951 During a search, the Egyptian police 361 00:30:33,619 --> 00:30:37,035 found Jihadi propaganda on his computer. 362 00:30:37,743 --> 00:30:40,202 Controversy reigns as Paris asks 363 00:30:40,243 --> 00:30:43,785 how the Emirate authorities allowed him to board. 364 00:30:47,118 --> 00:30:50,494 Honey, I'm on the plane, I don't know what's going on. 365 00:30:52,077 --> 00:30:54,202 It's chaos, everyone's yelling. 366 00:30:56,577 --> 00:30:57,868 I can see mountains. 367 00:30:58,951 --> 00:30:59,951 I love you. 368 00:31:00,494 --> 00:31:01,951 I love you, you hear? 369 00:31:02,410 --> 00:31:04,202 Tell the girls I love them. 370 00:31:04,243 --> 00:31:05,826 I love you all so much. 371 00:31:06,327 --> 00:31:07,452 I love you. 372 00:31:15,410 --> 00:31:17,202 She'd gone to Dubai 373 00:31:17,619 --> 00:31:18,951 for a job interview. 374 00:31:24,243 --> 00:31:25,535 If it worked out, 375 00:31:26,494 --> 00:31:28,410 we planned to move there. 376 00:31:35,118 --> 00:31:36,577 When she called, 377 00:31:37,494 --> 00:31:38,951 I was busy at work. 378 00:31:42,577 --> 00:31:44,494 Too busy to speak to her. 379 00:31:57,077 --> 00:32:01,785 Forgive me, Mr Reynal, but I need the original message. 380 00:32:02,701 --> 00:32:05,369 I'll have to borrow your phone, 381 00:32:05,618 --> 00:32:07,202 just overnight. 382 00:32:39,369 --> 00:32:44,077 One new message. October 8, at 7:56 am. 383 00:32:44,118 --> 00:32:48,494 Honey, I'm on the plane, I don't know what's going on. 384 00:32:48,952 --> 00:32:51,244 It's chaos, everyone's yelling. 385 00:32:54,743 --> 00:32:57,285 One new message. October 8, 386 00:32:57,618 --> 00:32:59,327 at 7:56 am. 387 00:32:59,576 --> 00:33:01,576 Honey, I'm... 388 00:33:13,576 --> 00:33:16,369 Time of crash, CET, 07:53 am. 389 00:33:16,660 --> 00:33:17,785 Three minutes? 390 00:33:18,035 --> 00:33:18,826 Yes. 391 00:33:19,077 --> 00:33:20,660 Remember Germanwings. 392 00:33:20,701 --> 00:33:25,077 Between Civil Aviation, the airline, Flight Radar and others, 393 00:33:25,118 --> 00:33:28,826 no one agreed on the time by up to eight minutes. 394 00:33:28,868 --> 00:33:31,452 I know, but there's this too. 395 00:33:32,369 --> 00:33:33,701 Listen. 396 00:33:35,660 --> 00:33:36,868 Honey, 397 00:33:37,327 --> 00:33:40,369 I'm on the plane, I don't know what's going on. 398 00:33:40,701 --> 00:33:42,118 It's chaos... 399 00:33:43,369 --> 00:33:45,285 Hear the announcement tone? 400 00:33:45,785 --> 00:33:47,410 It's from the cockpit. 401 00:33:47,452 --> 00:33:50,202 But the pilot's voice isn't on the CVR. 402 00:33:50,244 --> 00:33:52,160 You mean you can't hear it. 403 00:33:53,285 --> 00:33:55,118 The audio is bad. 404 00:33:55,160 --> 00:33:56,493 Yes... 405 00:33:56,952 --> 00:33:58,993 Hold on, one last thing. 406 00:34:00,493 --> 00:34:01,160 Here. 407 00:34:02,452 --> 00:34:03,327 Emergency d... 408 00:34:06,118 --> 00:34:07,535 Emergency d... 409 00:34:08,785 --> 00:34:10,618 I hear "emergency descent". 410 00:34:11,452 --> 00:34:13,576 Like for a technical problem. 411 00:34:13,868 --> 00:34:15,327 Play it again. 412 00:34:26,827 --> 00:34:28,535 I hear "Emergency", not "descent". 413 00:34:30,451 --> 00:34:34,159 Checked European Airlines' security protocol? 414 00:34:34,660 --> 00:34:39,035 In a cockpit intrusion, the code is "Emergency Delta". 415 00:34:39,660 --> 00:34:42,451 The "d" you hear could be "Delta". 416 00:34:52,827 --> 00:34:54,827 Carry on with the transcript. 417 00:35:32,952 --> 00:35:34,493 Last passenger evacuated. 418 00:35:41,868 --> 00:35:43,035 58 seconds. 419 00:35:43,410 --> 00:35:45,952 Congratulations, your plane is certified. 420 00:35:52,701 --> 00:35:53,451 Thank you. 421 00:35:57,119 --> 00:35:58,077 Thank you all. 422 00:36:07,660 --> 00:36:09,660 - Jeanne again. - I'll let her in. 423 00:36:31,785 --> 00:36:33,868 Are you making a speech? 424 00:36:33,910 --> 00:36:36,785 It's informal. Dorval will say a few words. 425 00:36:39,244 --> 00:36:40,202 Are you ok? 426 00:36:41,119 --> 00:36:41,952 Yes. 427 00:36:42,994 --> 00:36:44,785 You can relax, you know. 428 00:36:44,827 --> 00:36:47,618 Have some champagne, chat to people. 429 00:36:52,160 --> 00:36:53,868 Come and meet Varins. 430 00:37:05,535 --> 00:37:06,451 Claude... 431 00:37:07,326 --> 00:37:09,077 Meet Mathieu, my husband. 432 00:37:09,451 --> 00:37:10,493 Hello. 433 00:37:10,827 --> 00:37:14,618 Your speech yesterday was very clear and precise. 434 00:37:15,119 --> 00:37:16,910 Thank you. 435 00:37:16,952 --> 00:37:19,535 I'm not head-hunting a couple, 436 00:37:19,576 --> 00:37:23,202 but if you tire of the BEA, join us at Atrian. 437 00:37:23,743 --> 00:37:25,493 You'll never persuade him. 438 00:37:26,576 --> 00:37:28,535 Was working at the BEA 439 00:37:28,576 --> 00:37:29,576 a vocation? 440 00:37:31,285 --> 00:37:33,119 He wanted to be a pilot. 441 00:37:33,451 --> 00:37:34,202 Yes. 442 00:37:34,576 --> 00:37:36,202 But with my eyesight... 443 00:37:36,952 --> 00:37:39,493 I specialized in acoustics at the ENAC. 444 00:37:41,202 --> 00:37:42,785 Flight recorders 445 00:37:43,077 --> 00:37:44,994 fascinated me and... 446 00:37:45,702 --> 00:37:46,827 There you go. 447 00:37:48,702 --> 00:37:51,035 Fascinating but exacting too, 448 00:37:51,077 --> 00:37:52,451 to obtain answers. 449 00:37:52,493 --> 00:37:53,702 Which you did. 450 00:37:53,994 --> 00:37:56,535 Bravo. At a time like this, 451 00:37:56,576 --> 00:37:59,119 the families and everyone need them. 452 00:38:02,202 --> 00:38:04,451 Let's meet the Safran managers 453 00:38:04,493 --> 00:38:06,160 you'll work with. 454 00:38:06,202 --> 00:38:07,952 - Excuse us. - Certainly. 455 00:38:18,285 --> 00:38:19,702 - Hello? - It's Samir. 456 00:38:20,368 --> 00:38:22,368 The passenger data's on the server. 457 00:38:22,410 --> 00:38:23,952 Anything interesting? 458 00:38:23,994 --> 00:38:27,326 A few Facebook photos and videos during the flight. 459 00:38:28,618 --> 00:38:29,577 Thanks. 460 00:38:31,451 --> 00:38:32,827 Hello, everyone. 461 00:38:36,410 --> 00:38:39,785 Well done, all of you, for this certification. 462 00:38:40,743 --> 00:38:43,827 I'd like to salute Noémie Vasseur. 463 00:38:43,869 --> 00:38:47,577 This is her final certification as, unfortunately for us, 464 00:38:48,035 --> 00:38:49,910 she's leaving this month, 465 00:38:49,952 --> 00:38:51,577 lured away by Atrian. 466 00:38:53,285 --> 00:38:55,326 Thank you for your commitment 467 00:38:56,201 --> 00:38:57,410 and passion. 468 00:38:57,451 --> 00:39:00,618 I'm speaking for everyone here at the agency 469 00:39:00,869 --> 00:39:02,618 when I say we'll miss you. 470 00:39:03,326 --> 00:39:04,243 Thank you. 471 00:39:39,451 --> 00:39:40,660 Where are you? 472 00:39:45,035 --> 00:39:47,243 Sorry, emergency at work 473 00:41:49,118 --> 00:41:50,577 We weigh 251 tons. 474 00:41:50,618 --> 00:41:54,035 Just over optimal with a 1.5g buffet margin. 475 00:41:54,076 --> 00:41:55,660 1.6 even. 476 00:42:07,785 --> 00:42:10,160 - Jeanne and your meal. - I'll let her in. 477 00:42:17,285 --> 00:42:19,076 We're serving breakfast. 478 00:42:19,118 --> 00:42:21,744 It may get rocky. Let them know. 479 00:42:21,785 --> 00:42:23,285 Ok. I'll get your meal. 480 00:42:57,201 --> 00:42:58,327 Sir! 481 00:43:00,785 --> 00:43:02,452 Please sit down, sir. 482 00:43:24,368 --> 00:43:25,285 Sir... 483 00:43:25,619 --> 00:43:26,327 Sir. 484 00:43:26,827 --> 00:43:27,993 Sit down, please. 485 00:43:29,076 --> 00:43:29,744 Sir! 486 00:43:56,660 --> 00:43:59,827 Don't over-interpret things. 487 00:44:01,869 --> 00:44:03,285 You tend to. 488 00:44:03,535 --> 00:44:07,243 You're diligent, but all the filtering and equalizing 489 00:44:07,660 --> 00:44:09,702 makes a recording say anything. 490 00:44:10,660 --> 00:44:12,368 After 20 years on CVRs, 491 00:44:12,619 --> 00:44:15,744 believe me, the best filter is the ear. 492 00:44:16,076 --> 00:44:18,160 And about the meal trolley? 493 00:44:18,619 --> 00:44:21,368 Do you really think a trolley 494 00:44:21,410 --> 00:44:23,785 can stop a madman hijacking a plane? 495 00:44:25,243 --> 00:44:26,202 No, but... 496 00:44:26,243 --> 00:44:28,368 Focus on what we really hear. 497 00:44:30,577 --> 00:44:31,951 Report by Monday? 498 00:44:33,035 --> 00:44:33,785 Yes. 499 00:44:37,910 --> 00:44:38,993 Excuse me... 500 00:44:39,368 --> 00:44:41,202 I need Pollock's input. 501 00:44:41,243 --> 00:44:44,452 I can't complete a report like this. 502 00:44:45,368 --> 00:44:46,951 You'll have to. 503 00:44:47,702 --> 00:44:49,535 He's officially missing. 504 00:44:49,577 --> 00:44:51,951 The police are investigating. 505 00:44:52,744 --> 00:44:53,993 Anything's possible. 506 00:44:57,744 --> 00:44:59,660 I admit we're worried. 507 00:45:01,660 --> 00:45:04,118 A Turkish company applied. 508 00:45:04,160 --> 00:45:07,118 Serious but, with the crash, the Germans 509 00:45:07,160 --> 00:45:07,993 are wary. 510 00:45:08,035 --> 00:45:09,243 You've decided? 511 00:45:09,285 --> 00:45:11,619 A work group is handling it. 512 00:45:14,826 --> 00:45:15,910 What's up? 513 00:45:19,202 --> 00:45:20,535 Doubts about the crash. 514 00:45:22,993 --> 00:45:24,577 Inconsistencies... 515 00:45:24,619 --> 00:45:27,368 - Inconsistencies? - It's awkward like this. 516 00:45:30,577 --> 00:45:32,702 There's a problem with the CVR. 517 00:45:34,910 --> 00:45:36,452 What kind of problem? 518 00:45:37,868 --> 00:45:38,993 I'll tell you. 519 00:45:39,577 --> 00:45:40,660 I'll tell you. 520 00:45:41,160 --> 00:45:42,410 It's a big case. 521 00:45:42,452 --> 00:45:44,202 Keep your head this time. 522 00:45:55,535 --> 00:45:57,577 Victor Pollock. Leave a message. 523 00:46:05,243 --> 00:46:07,035 How did he get the case? 524 00:46:07,910 --> 00:46:09,744 He heard phantom sounds again. 525 00:46:09,993 --> 00:46:11,910 That you can't hear, huh? 526 00:46:12,285 --> 00:46:13,243 You'll see. 527 00:46:13,535 --> 00:46:15,285 It's like the Cessna again. 528 00:46:41,785 --> 00:46:42,826 What's that? 529 00:46:43,160 --> 00:46:44,660 The Bourget Falcon 20. 530 00:46:45,660 --> 00:46:47,160 The pilot and the tower. 531 00:46:47,785 --> 00:46:49,826 Limited bandwidth is tough. 532 00:46:51,702 --> 00:46:53,035 - What is it? - Tell me, 533 00:46:53,368 --> 00:46:56,118 when you listened to the CVR with Pollock, 534 00:46:56,452 --> 00:46:58,202 did you notice anything odd? 535 00:46:58,702 --> 00:47:00,118 No, nothing special. 536 00:47:00,743 --> 00:47:02,202 When did you finish? 537 00:47:02,993 --> 00:47:04,785 Midnight. He stayed. Why? 538 00:47:05,243 --> 00:47:07,826 You finished before he did? 539 00:47:07,868 --> 00:47:12,452 Pollock was anxious to carry on. Are you done? I need to get on. 540 00:47:19,410 --> 00:47:21,660 I hear a thud on the first call. 541 00:47:21,701 --> 00:47:23,410 Probably a bird. 542 00:47:23,452 --> 00:47:25,369 Then the engine surges fast, 543 00:47:25,410 --> 00:47:28,327 beyond its limit, up to 200%, before exploding. 544 00:47:28,369 --> 00:47:32,285 The engineer will deny it but it's happened before with that plane. 545 00:49:17,868 --> 00:49:19,035 Continue 546 00:49:19,410 --> 00:49:20,618 for 50 metres. 547 00:49:28,701 --> 00:49:31,202 You have reached your destination. 548 00:53:59,868 --> 00:54:01,326 The file is empty 549 00:54:14,994 --> 00:54:17,035 Basement speakers 550 00:56:03,243 --> 00:56:04,119 Down, boy. 551 00:56:05,660 --> 00:56:06,618 Down. 552 00:56:10,869 --> 00:56:12,119 Looking for something? 553 00:56:13,785 --> 00:56:14,577 Sorry? 554 00:56:14,827 --> 00:56:16,451 Looking for something? 555 00:56:16,702 --> 00:56:17,743 Yes. 556 00:56:17,785 --> 00:56:20,201 Victor Pollock. He lives here? 557 00:56:20,243 --> 00:56:21,743 Yes. And? 558 00:56:22,201 --> 00:56:25,285 I work with him. I rang, but there's no reply. 559 00:56:25,660 --> 00:56:27,160 Have you seen him? 560 00:56:27,201 --> 00:56:28,535 Not recently. 561 00:56:28,577 --> 00:56:30,702 Your colleagues came yesterday. 562 00:56:30,743 --> 00:56:31,910 He wasn't here. 563 00:56:33,160 --> 00:56:34,119 Ok. 564 00:56:34,994 --> 00:56:36,243 Ok, thank you. 565 00:57:02,702 --> 00:57:06,660 CVR Opening and Analysis 566 00:59:54,827 --> 00:59:56,118 - Hello? - 567 00:59:56,160 --> 00:59:58,619 Caroline Delmas, Mediapart. 568 00:59:58,660 --> 01:00:00,993 We met at the press point. 569 01:00:01,035 --> 01:00:02,285 Who gave you my number? 570 01:00:02,327 --> 01:00:05,493 You know the Atrian 800 has automation issues? 571 01:00:05,535 --> 01:00:07,577 I can't talk to the press. 572 01:00:07,619 --> 01:00:11,118 With the Bourget salon coming up, a fault would look bad. 573 01:00:12,368 --> 01:00:14,118 Are you still there? 574 01:00:15,785 --> 01:00:17,368 I have to go. Goodbye. 575 01:00:28,702 --> 01:00:31,744 A new coup for Pegase Security 576 01:00:33,951 --> 01:00:37,951 The CEO, Xavier Renaud, is a leader in aeronautics. 577 01:00:39,951 --> 01:00:43,493 Pegase is specialized in civil aviation security. 578 01:00:44,785 --> 01:00:46,619 Renaud signed a lucrative deal 579 01:00:46,660 --> 01:00:48,201 with Atrian... 580 01:00:48,619 --> 01:00:49,577 Here. 581 01:00:50,160 --> 01:00:51,535 The flight reports. 582 01:00:53,535 --> 01:00:54,744 What're you after? 583 01:00:55,202 --> 01:00:56,577 Look, another. 584 01:00:56,619 --> 01:00:59,535 Paris-Washington, a control surface problem. 585 01:00:59,785 --> 01:01:01,285 Three in six months. 586 01:01:01,577 --> 01:01:04,410 Jolts and lagging reported each time. 587 01:01:07,660 --> 01:01:09,160 Maintenance reports? 588 01:01:09,202 --> 01:01:10,535 I brought them. 589 01:01:11,035 --> 01:01:11,951 Here. 590 01:01:14,577 --> 01:01:16,285 Nothing to report 591 01:01:19,327 --> 01:01:21,868 Could the 800 have a control problem? 592 01:01:22,410 --> 01:01:23,535 I don't think so. 593 01:01:27,577 --> 01:01:30,577 Is the MHD an anti-stalling system? 594 01:01:30,619 --> 01:01:33,118 It lowers the nose if it pitches up. 595 01:01:33,160 --> 01:01:35,368 How would a MHD problem look? 596 01:01:35,410 --> 01:01:38,535 - Can the pilots override it? - In theory, no. 597 01:01:38,577 --> 01:01:39,868 No reason to. 598 01:01:40,826 --> 01:01:42,285 Tested the crash one? 599 01:01:42,327 --> 01:01:44,368 Why? We know what happened. 600 01:01:44,410 --> 01:01:46,243 - Received it? - Not yet. 601 01:01:46,285 --> 01:01:48,410 We need to check it when you do. 602 01:01:49,993 --> 01:01:50,868 Samir... 603 01:01:51,202 --> 01:01:51,993 Samir. 604 01:01:53,118 --> 01:01:56,410 Sorry to ask, but don't tell Rénier yet. 605 01:01:57,202 --> 01:01:58,160 Don't screw up. 606 01:02:07,535 --> 01:02:09,368 Atrian 800 technical incident 607 01:02:10,494 --> 01:02:13,285 Captain: Alain Roussin 608 01:02:16,826 --> 01:02:17,951 Mr Roussin? 609 01:02:18,993 --> 01:02:20,160 Mr Roussin! 610 01:02:21,243 --> 01:02:23,285 Hello, Mathieu Vasseur. 611 01:02:23,826 --> 01:02:27,619 Remember me? The EM315 runway excursion simulation. 612 01:02:27,660 --> 01:02:28,951 I have a flight. 613 01:02:28,993 --> 01:02:32,327 I have some questions about the Dubai-Paris case. 614 01:02:32,368 --> 01:02:33,744 I don't have time. 615 01:02:34,410 --> 01:02:38,993 I understand you not wanting to answer, but I need your help. 616 01:02:40,160 --> 01:02:43,118 You had a control surface problem on the 800? 617 01:02:43,368 --> 01:02:45,951 Could the MHD be faulty? 618 01:02:46,868 --> 01:02:48,577 Why ask me that? 619 01:02:49,910 --> 01:02:52,910 Ask Atrian. The BEA gets on well with them. 620 01:02:53,285 --> 01:02:56,076 I have to be in my cockpit in five minutes. 621 01:02:57,785 --> 01:03:01,660 You talked more to defend a colleague. Now 300 people have died. 622 01:03:02,035 --> 01:03:03,868 It's a dumb Atrian system. 623 01:03:03,910 --> 01:03:05,910 The machine pilots the pilot. 624 01:03:05,951 --> 01:03:07,410 I told you that. 625 01:03:08,494 --> 01:03:10,118 I'm ready to listen now. 626 01:03:10,494 --> 01:03:11,951 Give me five minutes. 627 01:03:12,243 --> 01:03:16,660 The plane was marketed too soon, to counter the competition. 628 01:03:17,118 --> 01:03:20,452 They turned a blind eye to the auto-pilot system? 629 01:03:20,494 --> 01:03:25,993 Qatar and India had signed. The penalties for delay were astronomic. 630 01:03:26,452 --> 01:03:29,327 But the certification commission ran checks. 631 01:03:29,826 --> 01:03:30,951 You're that naive? 632 01:03:31,577 --> 01:03:35,410 The pride of European aviation. Atrian's influence is huge. 633 01:03:37,785 --> 01:03:39,702 Heard of Claude Varins? 634 01:03:40,035 --> 01:03:41,868 He has people on the commission. 635 01:03:53,785 --> 01:03:55,993 Alain! The crew is waiting. 636 01:03:57,077 --> 01:03:58,077 I have to go. 637 01:03:58,118 --> 01:03:59,494 We need to talk. 638 01:04:00,243 --> 01:04:01,619 I'll be in touch. 639 01:04:32,285 --> 01:04:34,118 They want me next week. 640 01:04:34,160 --> 01:04:37,118 They'll exploit me to the last minute. 641 01:04:38,243 --> 01:04:39,701 What is it now? 642 01:04:39,743 --> 01:04:42,327 A study group on drone traffic. 643 01:04:51,077 --> 01:04:53,993 Heard of control surface problems on the 800? 644 01:04:55,910 --> 01:04:58,327 We had pilot reports six months ago. 645 01:04:59,910 --> 01:05:01,619 Certification saw nothing? 646 01:05:02,202 --> 01:05:04,077 Why? For your investigation? 647 01:05:04,369 --> 01:05:06,118 I'd just like an answer. 648 01:05:07,118 --> 01:05:08,743 It's absurd, Mathieu. 649 01:05:10,618 --> 01:05:12,868 You think the plane has a problem? 650 01:05:17,952 --> 01:05:21,035 There were latency problems, but they were resolved. 651 01:05:21,327 --> 01:05:24,868 So why do the pilots say the MHD took over the plane? 652 01:05:24,910 --> 01:05:26,910 You know that's pure fantasy. 653 01:05:26,952 --> 01:05:29,118 It's just an assistance system. 654 01:05:30,243 --> 01:05:31,993 But which pilots do you mean? 655 01:05:32,285 --> 01:05:36,327 Those opposed to automation and cockpit cameras? 656 01:05:36,369 --> 01:05:39,701 They'll say anything to keep their old habits. 657 01:05:43,993 --> 01:05:47,452 You really think the agency would approve a faulty plane? 658 01:05:47,743 --> 01:05:50,202 We did our job and Atrian complied. 659 01:05:50,452 --> 01:05:51,410 C'mon, drive. 660 01:05:51,452 --> 01:05:53,785 I forgot how close you are. 661 01:05:54,660 --> 01:05:55,868 Meaning what? 662 01:05:55,910 --> 01:05:57,993 There's a report on those tests? 663 01:05:59,410 --> 01:06:02,285 Forget I mentioned it. It's confidential. 664 01:06:03,160 --> 01:06:04,576 There was a report. 665 01:06:04,910 --> 01:06:07,868 It's confidential, ok. You're a drag. Now drive. 666 01:06:10,202 --> 01:06:11,576 Drive, I said! 667 01:06:21,244 --> 01:06:22,826 You won't give up? 668 01:06:22,868 --> 01:06:24,743 I need to test the MHD. 669 01:06:24,785 --> 01:06:26,952 The facts are confirmed. 670 01:06:28,118 --> 01:06:29,993 They're your conclusions. 671 01:06:30,452 --> 01:06:31,660 I know. 672 01:06:32,244 --> 01:06:35,244 The MHD is in a Defence Ministry warehouse. 673 01:06:36,202 --> 01:06:37,952 Why Defence? 674 01:06:37,993 --> 01:06:39,494 It's sensitive. 675 01:06:39,535 --> 01:06:42,826 They've sealed the plane's avionics. 676 01:06:44,660 --> 01:06:47,369 You could order them to return the MHD. 677 01:06:49,743 --> 01:06:52,826 I won't do that without tangible evidence. 678 01:06:54,244 --> 01:06:56,160 Return to your other files. 679 01:06:58,077 --> 01:06:59,993 How's the Dauphin crash going? 680 01:07:01,660 --> 01:07:03,244 I'm still waiting. 681 01:07:10,785 --> 01:07:13,868 This is Alain Roussin. Please leave a message. 682 01:07:15,952 --> 01:07:18,118 This is Mathieu Vasseur again. 683 01:07:18,160 --> 01:07:21,327 You said we could meet. I need to talk to you. 684 01:07:21,952 --> 01:07:23,244 Please call me. 685 01:07:26,785 --> 01:07:28,576 This is Alain Roussin... 686 01:07:37,244 --> 01:07:38,410 Stop calling me! 687 01:07:39,202 --> 01:07:40,785 I don't want to see you. 688 01:07:41,452 --> 01:07:43,285 I don't understand. 689 01:07:43,327 --> 01:07:45,410 Stop calling me, ok! 690 01:07:45,452 --> 01:07:47,993 I thought we agreed... 691 01:07:59,910 --> 01:08:01,618 I keep hearing about you. 692 01:08:02,576 --> 01:08:06,493 You harassed a pilot and questioned the 800's reliability? 693 01:08:06,534 --> 01:08:07,409 Who said that? 694 01:08:08,160 --> 01:08:09,119 Noémie? 695 01:08:09,160 --> 01:08:13,160 No, European's sales manager. You think Noémie and I talk about you? 696 01:08:13,993 --> 01:08:15,576 Trying to get fired? 697 01:08:16,535 --> 01:08:19,326 Noémie's new job is sensitive. 698 01:08:19,369 --> 01:08:22,826 She needs your support, not conspiracy theories. 699 01:08:24,618 --> 01:08:26,202 I say that as a friend. 700 01:08:27,743 --> 01:08:29,743 Don't shoot yourself in the foot. 701 01:08:36,244 --> 01:08:37,534 Where's that from? 702 01:08:38,369 --> 01:08:41,993 3 years I've worked with Pollock, you never said you knew him. 703 01:08:42,035 --> 01:08:44,118 We met in a work group. 704 01:08:44,368 --> 01:08:45,535 Working on what? 705 01:08:46,909 --> 01:08:51,077 A distress beacon to permanently locate a plane in flight. 706 01:08:51,119 --> 01:08:52,660 Why show me this? 707 01:08:53,327 --> 01:08:54,618 I don't know. 708 01:08:55,909 --> 01:08:59,868 Pollock vanished two days after the crash, it's weird. 709 01:08:59,910 --> 01:09:01,827 And I'm a suspect? 710 01:09:01,867 --> 01:09:04,993 - I didn't say that. - This is absurd. 711 01:09:06,742 --> 01:09:07,868 What is this? 712 01:09:09,284 --> 01:09:11,369 I get on too well with Noémie? 713 01:09:12,201 --> 01:09:15,910 You need to relax. You're getting worked up. 714 01:09:16,244 --> 01:09:18,702 We know what happened on board. Accept it. 715 01:09:19,660 --> 01:09:20,576 Are you ok? 716 01:09:22,743 --> 01:09:23,410 I have to go. 717 01:10:09,618 --> 01:10:11,785 And now yet another day 718 01:10:11,827 --> 01:10:13,368 marked by emotion, 719 01:10:13,785 --> 01:10:16,618 10 days after the Atrian 800 attack. 720 01:10:16,660 --> 01:10:18,368 The victims' families 721 01:10:18,410 --> 01:10:22,535 took part in a private ceremony near the crash site. 722 01:10:22,576 --> 01:10:26,410 They were accompanied to the site by gendarmes 723 01:10:26,868 --> 01:10:29,743 and spoke to official representatives, 724 01:10:29,785 --> 01:10:32,868 as well as the examining magistrate. 725 01:10:32,910 --> 01:10:36,160 Reporters were kept to one side 726 01:10:36,618 --> 01:10:39,368 and were given no new information. 727 01:10:39,410 --> 01:10:41,326 The judicial authorities... 728 01:10:41,702 --> 01:10:44,868 XAVIER Dinner confirmed with Varins tomorrow. 729 01:11:14,451 --> 01:11:17,368 Dinner out would do us good. 730 01:11:17,952 --> 01:11:20,451 - We're a bit on edge. - Mostly you. 731 01:11:22,451 --> 01:11:23,326 True. 732 01:11:23,785 --> 01:11:24,994 Dinner where? 733 01:11:26,326 --> 01:11:27,785 How about Matsuda? 734 01:11:28,285 --> 01:11:30,660 It's been ages and you like it. 735 01:11:30,952 --> 01:11:32,326 Yes, why not? 736 01:11:33,660 --> 01:11:34,827 Tomorrow evening? 737 01:11:36,994 --> 01:11:38,577 I can't tomorrow. 738 01:11:41,910 --> 01:11:43,285 I'll finish late. 739 01:11:45,077 --> 01:11:47,493 The drone report with Isabelle. 740 01:11:48,160 --> 01:11:49,535 Thursday if you want. 741 01:11:51,535 --> 01:11:53,660 Thursday then. Great. 742 01:12:34,285 --> 01:12:35,035 Test flight 743 01:12:58,285 --> 01:13:00,577 Copy file to flash drive? 744 01:13:23,452 --> 01:13:25,493 How did you get this? 745 01:13:26,452 --> 01:13:28,035 You wanted evidence. 746 01:13:29,118 --> 01:13:30,368 You'd better be right. 747 01:14:00,618 --> 01:14:02,869 Atrian named Solignac project head. 748 01:14:04,577 --> 01:14:06,493 They just announced it. 749 01:14:18,535 --> 01:14:20,410 Claude, what's going on? 750 01:14:20,452 --> 01:14:23,452 - Why name Solignac? - Things have changed. 751 01:14:23,493 --> 01:14:26,326 What do you mean? I don't understand. 752 01:14:26,952 --> 01:14:28,994 You can only blame yourself. 753 01:14:29,535 --> 01:14:31,243 You really disappoint me. 754 01:14:32,410 --> 01:14:33,785 I have to go. 755 01:14:42,618 --> 01:14:44,910 You're wanted in the Vauban room. 756 01:14:46,785 --> 01:14:48,368 We wished to talk 757 01:14:48,410 --> 01:14:51,660 about a subject that puts us in a tricky position. 758 01:14:52,243 --> 01:14:56,201 I had a very unpleasant call from Atrian's CEO. 759 01:14:56,660 --> 01:15:00,744 He claims we leaked information about one of their planes. 760 01:15:02,660 --> 01:15:04,493 You know what I mean? 761 01:15:05,869 --> 01:15:06,702 No. 762 01:15:07,201 --> 01:15:10,243 A warrant has been filed on the Dubai-Paris 800. 763 01:15:11,618 --> 01:15:15,326 It was issued by the BEA, based on the initial report, 764 01:15:15,368 --> 01:15:17,410 which has an electronic signature. 765 01:15:17,785 --> 01:15:19,702 It's from your laptop. 766 01:15:20,994 --> 01:15:23,243 Do you see how serious this is? 767 01:15:23,285 --> 01:15:25,577 Those tests were confidential. 768 01:15:26,410 --> 01:15:29,535 You broke your non-disclosure agreement. 769 01:15:29,993 --> 01:15:31,493 It's gross misconduct. 770 01:15:32,076 --> 01:15:33,785 You're suspended. 771 01:15:34,493 --> 01:15:36,410 I'm not behind the leak. 772 01:15:36,452 --> 01:15:38,618 You can explain that later 773 01:15:38,993 --> 01:15:40,910 in a disciplinary hearing. 774 01:15:41,327 --> 01:15:43,368 Please hand over your laptop. 775 01:15:45,118 --> 01:15:46,243 You can't... 776 01:15:46,285 --> 01:15:47,952 That'll be all, Noémie. 777 01:16:35,285 --> 01:16:39,160 Dorval suspended me today for gross misconduct. 778 01:16:41,993 --> 01:16:44,118 How could you do that to me? 779 01:16:50,869 --> 01:16:52,118 I'm sorry. 780 01:16:53,410 --> 01:16:55,951 - It shouldn't have... - You realize 781 01:16:55,993 --> 01:16:57,493 you'll get me fired. 782 01:16:57,910 --> 01:16:59,869 I didn't know it would leak. 783 01:17:00,535 --> 01:17:02,410 I needed the document. 784 01:17:02,452 --> 01:17:04,243 Why? It was an attack. 785 01:17:04,744 --> 01:17:06,827 - You heard that first. - I didn't. 786 01:17:07,285 --> 01:17:10,619 I heard a ton of incoherent bullshit. 787 01:17:10,660 --> 01:17:13,869 They stuffed the guy's laptop with Salafist videos. 788 01:17:13,910 --> 01:17:15,243 That's what's going on. 789 01:17:17,368 --> 01:17:18,619 - Fuck! - You're mad. 790 01:17:19,368 --> 01:17:20,327 I'm mad? 791 01:17:21,744 --> 01:17:23,493 Your dinner with Varins... 792 01:17:24,035 --> 01:17:25,118 Why do you lie? 793 01:17:25,160 --> 01:17:27,535 - What? - Why didn't you tell me? 794 01:17:27,577 --> 01:17:30,285 To avoid a fit of paranoia like this. 795 01:17:30,619 --> 01:17:31,910 Don't you realize? 796 01:17:32,535 --> 01:17:35,702 I was scared of a scandal, scared for me, my job. 797 01:17:35,993 --> 01:17:37,493 Just listen to you! 798 01:17:37,535 --> 01:17:40,327 Forget the job and ask some real questions! 799 01:17:40,702 --> 01:17:41,744 I did! 800 01:17:42,076 --> 01:17:45,619 Atrian got the plane certified before it was ready! 801 01:17:45,660 --> 01:17:49,076 Maybe you turned a blind eye, maybe you helped... 802 01:17:49,118 --> 01:17:50,327 You're sick. 803 01:17:50,368 --> 01:17:52,619 We owe the families the truth! 300 dead! 804 01:17:52,660 --> 01:17:53,868 Forget the families! 805 01:17:54,577 --> 01:17:56,243 This is about you. 806 01:17:56,285 --> 01:17:57,868 Only your mad ideas count! 807 01:19:29,951 --> 01:19:31,243 Mathieu, are you ok? 808 01:19:34,368 --> 01:19:35,494 Are you ok? 809 01:19:41,577 --> 01:19:42,743 Are you ready? 810 01:19:44,494 --> 01:19:45,368 What for? 811 01:19:45,743 --> 01:19:47,368 The test. Let's go. 812 01:20:11,785 --> 01:20:13,285 No counter-order. 813 01:20:13,826 --> 01:20:15,243 There must be. Check. 814 01:20:21,327 --> 01:20:22,660 Still nothing. 815 01:20:22,701 --> 01:20:24,701 Make the plane stall. 816 01:20:35,285 --> 01:20:36,160 It's working. 817 01:20:36,619 --> 01:20:38,494 - As per normal. - Again. 818 01:20:38,535 --> 01:20:39,951 Redo the first test. 819 01:20:42,619 --> 01:20:43,494 Again. 820 01:20:43,535 --> 01:20:44,826 Find the problem. 821 01:20:44,868 --> 01:20:47,619 - Mathieu, I think... - Let's find it. 822 01:20:47,660 --> 01:20:49,035 It's not normal. 823 01:20:49,494 --> 01:20:50,660 Try again. 824 01:20:52,701 --> 01:20:54,494 Try again, I said. 825 01:20:54,535 --> 01:20:56,077 Let me do it. 826 01:21:14,077 --> 01:21:15,701 That's enough, Mathieu. 827 01:21:16,577 --> 01:21:17,202 Wait. 828 01:21:20,452 --> 01:21:21,118 Wait. 829 01:21:22,327 --> 01:21:22,993 Impossible. 830 01:21:25,160 --> 01:21:26,619 It's the wrong box. 831 01:21:27,243 --> 01:21:28,535 The wrong box. 832 01:21:28,577 --> 01:21:30,160 Samir, turn it off. 833 01:21:30,202 --> 01:21:31,619 Wait! 834 01:22:15,410 --> 01:22:17,243 We're gonna crash! 835 01:22:19,285 --> 01:22:20,660 Allahu akbar! 836 01:22:21,993 --> 01:22:23,618 We're gonna crash! 837 01:22:26,535 --> 01:22:27,993 Allahu akbar! 838 01:23:43,285 --> 01:23:46,827 Hi, you've reached Noémie Vasseur. Leave a message. 839 01:23:50,452 --> 01:23:52,285 Four weeks before opening, 840 01:23:52,327 --> 01:23:55,785 the Bourget aeronautics and space salon 841 01:23:56,118 --> 01:23:58,369 looks exceptional. 240 exhibitors, 842 01:23:58,410 --> 01:24:00,660 150 civilian and military craft 843 01:24:00,701 --> 01:24:01,868 will perform... 844 01:24:02,285 --> 01:24:04,077 You should go out a bit. 845 01:24:05,035 --> 01:24:06,660 Don't stay in all day. 846 01:24:08,701 --> 01:24:09,952 Can you take Théo 847 01:24:10,618 --> 01:24:11,535 to the park? 848 01:24:14,952 --> 01:24:16,160 Maybe. 849 01:24:16,576 --> 01:24:18,827 The order books should be full, 850 01:24:18,868 --> 01:24:21,077 making Atrian a market leader. 851 01:24:21,118 --> 01:24:22,910 Any news of the BEA? 852 01:24:25,035 --> 01:24:26,743 I'm summoned Thursday. 853 01:24:27,118 --> 01:24:28,493 Explain things. 854 01:24:28,535 --> 01:24:30,660 Say what you went through. 855 01:24:31,035 --> 01:24:33,369 - The endless pressure... - Stop. 856 01:24:34,244 --> 01:24:35,493 I screwed up. 857 01:24:39,910 --> 01:24:42,202 I screwed up, it's that simple. 858 01:24:47,285 --> 01:24:49,410 Know what? He was right. 859 01:24:50,576 --> 01:24:51,660 Who was? 860 01:24:52,202 --> 01:24:52,952 Him. 861 01:24:56,451 --> 01:24:57,785 A useless pilot. 862 01:24:59,327 --> 01:25:00,827 A useless acoustician. 863 01:25:59,952 --> 01:26:01,285 Mr Vasseur? 864 01:26:02,410 --> 01:26:03,535 Yes. 865 01:26:03,576 --> 01:26:05,952 Hello, I'm Laura Saunier. 866 01:26:06,244 --> 01:26:09,160 Philippe Reynal gave me your number. 867 01:26:10,202 --> 01:26:12,618 My son was on the Dubai-Paris flight. 868 01:26:13,119 --> 01:26:14,702 His name was Lucas. 869 01:26:15,660 --> 01:26:16,618 I... 870 01:26:16,660 --> 01:26:19,327 I need to understand what happened. 871 01:26:21,035 --> 01:26:24,952 Sorry, ma'am, I'm no longer on the investigation. 872 01:26:24,993 --> 01:26:28,035 Mr Reynal told me you're a good man. 873 01:26:28,451 --> 01:26:30,743 I'd like to know if he realized... 874 01:26:31,702 --> 01:26:33,785 that he was going to die. 875 01:26:35,702 --> 01:26:38,618 My son was in seat... 876 01:26:39,285 --> 01:26:41,451 I can't hear you, ma'am. 877 01:26:50,326 --> 01:26:51,785 Uncle! 878 01:26:54,285 --> 01:26:56,451 Why's it flying on its own? 879 01:27:29,160 --> 01:27:31,410 - What's that noise? - No idea... 880 01:27:37,368 --> 01:27:39,077 What's that noise? 881 01:27:39,119 --> 01:27:40,994 No idea. Interference. 882 01:27:43,410 --> 01:27:45,368 I can't keep my phones on. 883 01:28:03,326 --> 01:28:05,451 What made you change your mind? 884 01:28:31,410 --> 01:28:32,660 Come in. 885 01:28:34,535 --> 01:28:35,702 Come on in. 886 01:28:36,827 --> 01:28:38,535 - How are you? - Fine. 887 01:28:38,577 --> 01:28:42,243 I don't have long, an Air China delegation is due. 888 01:28:42,535 --> 01:28:43,827 Want a drink? 889 01:28:44,368 --> 01:28:45,451 No, thanks. 890 01:28:45,785 --> 01:28:46,618 Have a seat. 891 01:28:50,577 --> 01:28:51,493 How are you? 892 01:28:52,577 --> 01:28:53,493 What is it? 893 01:28:53,535 --> 01:28:55,077 I need your advice. 894 01:28:56,119 --> 01:28:56,994 What about? 895 01:28:57,035 --> 01:29:00,660 Your firm handles computer security for Atrian's planes? 896 01:29:01,618 --> 01:29:02,493 Yes. 897 01:29:02,535 --> 01:29:05,535 How is the 800 better protected against hacking? 898 01:29:06,994 --> 01:29:08,077 Why? 899 01:29:08,119 --> 01:29:09,410 As you know, 900 01:29:09,451 --> 01:29:13,493 piloting and communication systems are hard to make secure. 901 01:29:13,743 --> 01:29:18,577 Could we imagine someone hacking into the navigation system? 902 01:29:19,660 --> 01:29:21,160 It's unlikely. 903 01:29:21,201 --> 01:29:23,743 Data exchange and onboard wifi 904 01:29:23,785 --> 01:29:25,660 cause new flaws. 905 01:29:25,702 --> 01:29:27,952 Couldn't hackers exploit them? 906 01:29:29,410 --> 01:29:31,702 We work to remedy that. 907 01:29:31,743 --> 01:29:36,869 Could some geek enter the pilot system via the in-flight entertainment? 908 01:29:37,285 --> 01:29:40,326 Impossible, the two are physically separate. 909 01:29:40,743 --> 01:29:43,035 Passenger cabin data on one side, 910 01:29:43,077 --> 01:29:46,035 the cockpit on the other. Separate networks. 911 01:29:47,119 --> 01:29:51,577 At the ENAC reception, didn't you vaunt a single-fibre network? 912 01:29:51,618 --> 01:29:54,743 Networks can be separate on the same cable. 913 01:29:55,577 --> 01:29:57,660 Don't you know about computing? 914 01:29:59,952 --> 01:30:02,535 You think the flight was hacked? 915 01:30:02,827 --> 01:30:03,743 Yes. 916 01:30:03,785 --> 01:30:07,160 And that, as network chief, you knew in real time. 917 01:30:11,452 --> 01:30:13,535 First, an auto-pilot problem, 918 01:30:13,577 --> 01:30:15,660 now hacking, what next? 919 01:30:15,994 --> 01:30:18,368 A new theory every day? 920 01:30:18,410 --> 01:30:20,910 Your job is to analyse recordings, 921 01:30:20,952 --> 01:30:22,452 not to make stuff up. 922 01:30:22,493 --> 01:30:24,952 I believe Pollock falsified the CVR. 923 01:30:25,243 --> 01:30:27,368 He was alone from midnight to 2 am. 924 01:30:28,743 --> 01:30:30,577 And you asked him to do it. 925 01:30:37,702 --> 01:30:39,243 What can I say? 926 01:30:41,285 --> 01:30:42,910 You're pathetic. 927 01:30:44,160 --> 01:30:46,326 I have to work now. 928 01:30:46,368 --> 01:30:47,702 Xavier Renaud 929 01:30:47,744 --> 01:30:49,618 ignored a security flaw? 930 01:30:49,869 --> 01:30:52,410 Altering a line of code costs a million 931 01:30:52,452 --> 01:30:55,326 and takes a year to be certified, so yes. 932 01:30:55,368 --> 01:30:57,910 No one could delay the market launch. 933 01:30:57,952 --> 01:30:59,118 Maybe, 934 01:30:59,160 --> 01:31:01,326 but there's no proof of a fault. 935 01:31:02,452 --> 01:31:05,285 We've only seen one case of plane hacking. 936 01:31:05,618 --> 01:31:08,368 A guy was arrested on landing in Warsaw. 937 01:31:08,410 --> 01:31:12,326 He said he altered airspeed via the in-flight entertainment. 938 01:31:12,785 --> 01:31:14,785 - Got his name? - Hold on. 939 01:31:19,326 --> 01:31:20,660 Apparently, it's... 940 01:31:21,160 --> 01:31:22,660 David Keller. 941 01:31:23,035 --> 01:31:25,952 These guys love to use their real names. 942 01:31:31,785 --> 01:31:33,910 Flights interrupted in Vienna 943 01:31:37,285 --> 01:31:39,952 Computing breakdown at Vienna airport 944 01:31:44,994 --> 01:31:47,660 We now know more about the incident. 945 01:31:47,702 --> 01:31:51,827 Austrian police arrested a French citizen at the airport. 946 01:31:51,869 --> 01:31:54,994 David Keller, a computer security technician, 947 01:31:55,035 --> 01:31:57,285 claimed to have hacked a plane before. 948 01:32:01,410 --> 01:32:03,076 This looks huge. 949 01:32:03,118 --> 01:32:06,285 Keller was fired after three months at Pegase. 950 01:32:06,327 --> 01:32:08,035 Now he's vanished. 951 01:32:08,076 --> 01:32:10,577 No sign of him since last June. 952 01:32:11,410 --> 01:32:13,535 Caroline, I'll call you back. 953 01:34:01,702 --> 01:34:03,035 What's that noise? 954 01:34:04,410 --> 01:34:05,201 No idea. 955 01:34:05,243 --> 01:34:06,243 Interference. 956 01:34:09,201 --> 01:34:11,535 I can't keep my phones on. 957 01:34:15,035 --> 01:34:16,535 He wanted publicity? 958 01:34:16,577 --> 01:34:19,118 To show the fault, not wreck the plane. 959 01:34:19,535 --> 01:34:21,535 The MHD wasn't faulty, 960 01:34:21,577 --> 01:34:24,535 but it couldn't handle contradictory orders 961 01:34:24,577 --> 01:34:26,327 from both Keller and the pilots. 962 01:34:27,368 --> 01:34:29,035 You can't prove it. 963 01:34:29,076 --> 01:34:31,702 We have the photo of Keller onboard. 964 01:34:31,744 --> 01:34:33,118 You see Keller. 965 01:34:33,493 --> 01:34:35,827 He isn't on the manifest. 966 01:34:36,243 --> 01:34:38,452 I know. He must have been erased. 967 01:34:41,785 --> 01:34:43,868 Are you on my side? 968 01:34:43,910 --> 01:34:45,827 You came looking for me. 969 01:34:48,160 --> 01:34:49,744 Will you do the article? 970 01:34:57,243 --> 01:35:01,243 CEO's Cessna found in the English Channel 971 01:35:01,744 --> 01:35:02,660 At the time, 972 01:35:02,702 --> 01:35:05,285 a whistle-blower contacted a colleague. 973 01:35:05,826 --> 01:35:07,577 The informer claimed, 974 01:35:07,619 --> 01:35:10,327 with documents, that the engine fractured. 975 01:35:11,243 --> 01:35:13,868 But when the wreckage was found, 976 01:35:13,910 --> 01:35:15,535 the engine was intact. 977 01:35:15,577 --> 01:35:19,202 The investigation showed the pilot overdid the trim. 978 01:35:19,910 --> 01:35:22,494 My colleague is categorical. 979 01:35:22,868 --> 01:35:25,619 The documents had to come from the BEA. 980 01:35:27,160 --> 01:35:28,160 It was you? 981 01:35:28,951 --> 01:35:29,951 Am I wrong? 982 01:35:29,993 --> 01:35:32,868 I heard the propeller shaft snap. 983 01:35:33,243 --> 01:35:36,118 You thought you did, but you were wrong. 984 01:35:36,410 --> 01:35:39,535 I couldn't wait until they found the wreckage, 985 01:35:39,826 --> 01:35:41,744 with other planes flying. 986 01:35:41,785 --> 01:35:43,327 But you were wrong. 987 01:35:44,910 --> 01:35:46,744 You should have told me. 988 01:35:46,785 --> 01:35:48,660 How can I trust you now? 989 01:35:48,951 --> 01:35:51,285 Don't drop me. I know I'm right. 990 01:35:51,327 --> 01:35:52,452 Sorry, Mathieu. 991 01:35:52,951 --> 01:35:53,868 You're a risk. 992 01:35:54,202 --> 01:35:55,202 Count me out. 993 01:35:56,785 --> 01:35:57,785 Wait. 994 01:36:15,285 --> 01:36:16,494 Noémie, please. 995 01:36:16,535 --> 01:36:18,327 Just give me five minutes. 996 01:36:18,785 --> 01:36:21,785 Blame me. Say I stole the document. 997 01:36:22,202 --> 01:36:23,619 Say it was my fault. 998 01:36:23,660 --> 01:36:26,202 I'll talk to them. They'll reinstate you. 999 01:36:26,535 --> 01:36:30,077 You have to help. I have no other solution. 1000 01:36:30,327 --> 01:36:32,910 I'll be fired, no one believes me. 1001 01:36:32,951 --> 01:36:35,202 But I know the truth about the crash. 1002 01:36:35,243 --> 01:36:36,826 It's all I have left. 1003 01:36:37,868 --> 01:36:39,160 All I have. 1004 01:36:39,577 --> 01:36:42,077 If you go back, they'll believe you. 1005 01:36:42,118 --> 01:36:43,160 Wait. 1006 01:36:43,202 --> 01:36:45,702 I was wrong. It was on the CVR. 1007 01:36:45,743 --> 01:36:48,202 The interference, the pilots' phones... 1008 01:36:48,243 --> 01:36:50,327 It was a hacking job, see. 1009 01:36:51,452 --> 01:36:53,660 - Listen to me. - Let go! 1010 01:36:53,702 --> 01:36:56,619 - Listen... - Get out of my life! 1011 01:37:06,910 --> 01:37:09,660 Mathieu, this is a difficult decision. 1012 01:37:11,785 --> 01:37:14,243 You know how I appreciate your work. 1013 01:37:14,910 --> 01:37:18,410 You also know a collective approach is crucial here. 1014 01:37:20,826 --> 01:37:23,035 You ignored that in recent weeks 1015 01:37:23,077 --> 01:37:26,452 and followed your instincts, not for the first time. 1016 01:37:28,951 --> 01:37:30,743 You've gone too far. 1017 01:37:35,077 --> 01:37:37,785 I'll have to ask for your transfer. 1018 01:37:48,118 --> 01:37:51,577 Excuse me, I need the Dauphin crash data. 1019 01:37:51,868 --> 01:37:53,369 I can't access it. 1020 01:37:55,452 --> 01:37:57,785 Sorry, I need all your files. 1021 01:38:08,494 --> 01:38:11,701 Modified: 11/10/2020 5:12 am 1022 01:38:12,910 --> 01:38:15,118 - You worked on it? - I can't open it. 1023 01:38:15,535 --> 01:38:17,327 Only Pollock and you could. 1024 01:38:20,160 --> 01:38:21,826 I'm in a hurry. 1025 01:38:21,868 --> 01:38:24,327 I'll collect the files and send them. 1026 01:38:26,160 --> 01:38:28,077 Ok. Thanks. 1027 01:40:31,285 --> 01:40:31,910 Searching... 1028 01:40:42,868 --> 01:40:44,452 In 2 km, bear right 1029 01:40:45,160 --> 01:40:47,576 to join the A86. 1030 01:40:52,244 --> 01:40:53,660 Had any news? 1031 01:40:54,493 --> 01:40:55,327 Sorry? 1032 01:40:55,369 --> 01:40:57,035 Of the hearing. 1033 01:40:57,077 --> 01:40:58,827 It meets in ten days. 1034 01:41:00,244 --> 01:41:01,868 My offer still stands. 1035 01:41:01,910 --> 01:41:03,576 I'd love you to join us. 1036 01:41:04,118 --> 01:41:06,035 Thank you. I'm touched. 1037 01:41:07,035 --> 01:41:08,618 I'll think it over. 1038 01:41:11,743 --> 01:41:12,701 Seen Mathieu? 1039 01:41:14,035 --> 01:41:15,327 How's he doing? 1040 01:41:16,160 --> 01:41:16,910 Badly. 1041 01:41:20,451 --> 01:41:21,952 It's awful. 1042 01:41:22,868 --> 01:41:25,701 He got so wound up over the investigation. 1043 01:41:27,285 --> 01:41:30,660 He was totally obsessed about the black box. 1044 01:41:31,743 --> 01:41:33,410 God knows what he heard. 1045 01:41:33,660 --> 01:41:35,785 Exactly, it was inaudible. 1046 01:41:35,827 --> 01:41:37,660 The pilots took off their phones. 1047 01:41:42,202 --> 01:41:43,285 How did you know that? 1048 01:41:47,202 --> 01:41:48,952 About the headphones. 1049 01:41:50,244 --> 01:41:51,785 It's in the report. 1050 01:41:53,451 --> 01:41:55,077 The BEA already published it? 1051 01:41:55,660 --> 01:41:57,327 No, Atrian got it early. 1052 01:42:26,202 --> 01:42:27,244 Excuse me. 1053 01:42:27,285 --> 01:42:29,410 The Dubai-Paris manifest. 1054 01:42:29,785 --> 01:42:32,244 Shall I give it to Balsan tomorrow? 1055 01:42:32,285 --> 01:42:33,285 Who requested it? 1056 01:42:33,785 --> 01:42:34,660 Mathieu. 1057 01:42:36,827 --> 01:42:37,660 Give it to me. 1058 01:42:39,702 --> 01:42:41,493 We had the manifest. 1059 01:42:41,535 --> 01:42:43,535 He wanted the boarding copy. 1060 01:42:44,868 --> 01:42:46,244 Did he say why? 1061 01:42:46,910 --> 01:42:48,368 Attention to detail. 1062 01:42:48,952 --> 01:42:50,493 You know him. 1063 01:42:52,410 --> 01:42:53,077 Thank you. 1064 01:43:01,077 --> 01:43:02,160 In 50 metres, 1065 01:43:02,493 --> 01:43:04,119 turn right. 1066 01:43:10,827 --> 01:43:12,160 Continue 1067 01:43:12,202 --> 01:43:13,618 for 170 metres. 1068 01:43:28,451 --> 01:43:30,077 Turn right. 1069 01:43:40,244 --> 01:43:41,493 Continue 110 metres. 1070 01:43:51,994 --> 01:43:54,535 Continue 90 metres. 1071 01:44:13,743 --> 01:44:16,244 It's me. I have to see you. 1072 01:44:16,576 --> 01:44:19,827 Meet me at the apartment. It's important. 1073 01:44:21,160 --> 01:44:22,493 Can you hear me? 1074 01:44:23,368 --> 01:44:24,493 Yes. 1075 01:44:24,535 --> 01:44:26,994 Listen, I don't know but... 1076 01:44:28,119 --> 01:44:29,868 maybe I was too hasty. 1077 01:44:29,910 --> 01:44:32,785 Something's weird. I need to talk to you. 1078 01:44:35,577 --> 01:44:37,285 Why aren't you speaking? 1079 01:44:37,743 --> 01:44:38,952 Where are you? 1080 01:44:38,994 --> 01:44:40,202 Don't worry. 1081 01:44:41,368 --> 01:44:43,577 I'll see you in an hour, ok? 1082 01:44:45,660 --> 01:44:46,827 I love you. 1083 01:45:14,702 --> 01:45:15,618 Thank you. 1084 01:45:16,243 --> 01:45:17,326 Need a ride? 1085 01:45:17,952 --> 01:45:19,201 I'll get a cab. 1086 01:45:19,493 --> 01:45:20,326 Sure? 1087 01:45:20,702 --> 01:45:22,243 Yes, really. 1088 01:45:27,952 --> 01:45:30,618 Continue 90 metres. 1089 01:46:16,410 --> 01:46:17,785 Continue 50 metres. 1090 01:46:34,535 --> 01:46:36,201 Continue 10 metres. 1091 01:46:43,827 --> 01:46:46,493 You have reached your destination. 1092 01:49:30,118 --> 01:49:31,368 Work station 1093 01:49:35,160 --> 01:49:37,619 - Jeanne and your meal. - I'll let her in. 1094 01:49:44,535 --> 01:49:46,285 We're serving breakfast. 1095 01:49:46,327 --> 01:49:48,619 It may get rocky. Let them know. 1096 01:49:48,660 --> 01:49:49,951 Ok, I'll get your meal. 1097 01:49:54,535 --> 01:49:57,160 Sooner than I thought. Seatbelt time. 1098 01:49:59,410 --> 01:50:00,951 See those cbs on the right? 1099 01:50:00,993 --> 01:50:03,327 We were right to avoid them. 1100 01:50:03,368 --> 01:50:04,993 It looks clear ahead. 1101 01:50:05,035 --> 01:50:08,118 The CDG update. Westerly landing, visibility 3000 m, 1102 01:50:08,160 --> 01:50:11,410 rain, clouds at 800 feet, 8° C and 1014 QNH. 1103 01:50:11,452 --> 01:50:14,243 Stuck at home with the kids again. 1104 01:50:14,285 --> 01:50:17,327 - Where do you live? - Just north of CDG. 1105 01:50:17,619 --> 01:50:19,869 22° today in Biarritz. 1106 01:50:19,910 --> 01:50:22,076 You live there? Not too far? 1107 01:50:22,118 --> 01:50:24,535 My wife's Basque and I surf. 1108 01:50:24,577 --> 01:50:25,827 We had no choice. 1109 01:50:29,160 --> 01:50:30,285 What's that noise? 1110 01:50:32,076 --> 01:50:33,910 No idea. Interference. 1111 01:50:39,118 --> 01:50:40,993 I can't keep my phones on. 1112 01:50:58,035 --> 01:50:59,076 What was that? 1113 01:50:59,118 --> 01:51:00,202 I didn't see. 1114 01:51:00,493 --> 01:51:01,744 The route changed. 1115 01:51:01,785 --> 01:51:03,076 Is the FMS screwed? 1116 01:51:04,410 --> 01:51:05,493 AP off. 1117 01:51:06,993 --> 01:51:08,327 Taking the controls. 1118 01:51:21,493 --> 01:51:22,160 What is this shit? 1119 01:51:22,660 --> 01:51:24,452 The AP is back on alone. 1120 01:51:57,744 --> 01:51:59,243 We're descending. 1121 01:51:59,285 --> 01:52:01,160 I know. Are you doing it? 1122 01:52:01,202 --> 01:52:02,535 No, I'm not. 1123 01:52:02,577 --> 01:52:03,535 Let me try. 1124 01:52:08,660 --> 01:52:10,076 It's not reacting! 1125 01:52:12,035 --> 01:52:13,744 I'll override the FCC. 1126 01:52:16,535 --> 01:52:18,535 The system isn't reacting. 1127 01:52:46,285 --> 01:52:47,785 Mountains below. 1128 01:52:47,826 --> 01:52:49,076 The limit's at 15 000. 1129 01:52:49,118 --> 01:52:50,118 Pull with me. 1130 01:52:50,702 --> 01:52:52,243 - Pull! - I am pulling! 1131 01:52:52,285 --> 01:52:53,702 Nothing's reacting! 1132 01:52:54,951 --> 01:52:56,826 Cabin crew, emergency descent. 1133 01:53:12,035 --> 01:53:14,368 Someone has taken control. 1134 01:53:15,494 --> 01:53:17,452 They're piloting, not us. 1135 01:53:18,077 --> 01:53:19,868 We're gonna crash! 1136 01:53:36,327 --> 01:53:37,369 Mathieu, 1137 01:53:37,785 --> 01:53:39,494 I suppose you're watching. 1138 01:53:40,285 --> 01:53:42,743 It means I was right about you. 1139 01:53:43,494 --> 01:53:46,035 It also means no one will find me. 1140 01:53:46,701 --> 01:53:48,951 So go public with what follows. 1141 01:53:51,035 --> 01:53:52,785 My name is Victor Pollock. 1142 01:53:53,369 --> 01:53:56,202 I spent 20 years as a BEA analyst. 1143 01:53:56,910 --> 01:54:01,826 A few years ago, Xavier Renaud, CEO of Pegase Security, contacted me. 1144 01:54:02,619 --> 01:54:07,535 He wanted advance information to fix minor faults on Atrian planes. 1145 01:54:08,619 --> 01:54:09,743 He paid well. 1146 01:54:10,202 --> 01:54:11,660 I needed money. 1147 01:54:12,452 --> 01:54:17,077 I didn't see it as corruption, just as a way to avoid bureaucracy. 1148 01:54:19,327 --> 01:54:23,243 But once we knew each other better, he asked for more. 1149 01:54:24,410 --> 01:54:26,951 I had to correct certain conclusions, 1150 01:54:27,410 --> 01:54:30,535 focus investigations on human factors. 1151 01:54:31,785 --> 01:54:33,118 I was trapped. 1152 01:54:35,826 --> 01:54:37,826 Then the 800 crashed. 1153 01:54:39,535 --> 01:54:42,951 This time, he asked me to alter the black boxes. 1154 01:54:44,868 --> 01:54:47,993 I refused, but he threatened to destroy me. 1155 01:54:49,285 --> 01:54:51,118 I don't seek forgiveness. 1156 01:54:51,951 --> 01:54:55,160 I probably deserve what awaits me. 1157 01:54:56,202 --> 01:54:58,535 But the man behind it must be exposed. 1158 01:55:00,160 --> 01:55:01,243 Mathieu, 1159 01:55:02,369 --> 01:55:06,993 I didn't take you to the crash as you might have found something. 1160 01:55:07,535 --> 01:55:09,118 I know how good you are. 1161 01:55:10,701 --> 01:55:13,952 And I'm recording this now because I trust you. 1162 01:55:55,785 --> 01:55:57,160 Basement - Lab 1163 01:56:45,160 --> 01:56:46,285 The basement. 1164 01:57:13,868 --> 01:57:14,952 Basement speakers 1165 01:57:15,535 --> 01:57:16,868 - Pull! - I am pulling! 1166 01:57:16,910 --> 01:57:18,369 Nothing's reacting! 1167 01:57:18,410 --> 01:57:20,785 Cabin crew, emergency descent. 1168 01:58:44,202 --> 01:58:45,743 Turn around. 1169 01:58:47,035 --> 01:58:48,410 Turn around. 1170 01:58:53,493 --> 01:58:54,410 Jesus! 1171 01:58:59,202 --> 01:59:00,035 Fuck! 1172 02:01:15,285 --> 02:01:16,243 Noémie! 1173 02:01:17,702 --> 02:01:18,451 Are you ok? 1174 02:01:18,952 --> 02:01:19,868 I'm good. 1175 02:01:21,035 --> 02:01:23,535 - Attending my speech? - Too busy. 1176 02:01:23,577 --> 02:01:26,119 I have the Thales conference at 6. 1177 02:01:26,160 --> 02:01:26,994 Of course. 1178 02:01:27,577 --> 02:01:28,952 I'm glad you came. 1179 02:01:28,994 --> 02:01:31,326 I was going crazy at home. 1180 02:01:32,618 --> 02:01:34,368 If you need anything, ask. 1181 02:01:39,160 --> 02:01:40,952 Our generation 1182 02:01:40,994 --> 02:01:43,577 is slowly coming to terms with the idea 1183 02:01:44,160 --> 02:01:46,326 that pilots will vanish one day. 1184 02:01:47,077 --> 02:01:50,326 The challenge is to protect and secure planes 1185 02:01:50,368 --> 02:01:53,618 in which artificial intelligence is predominant. 1186 02:01:54,410 --> 02:01:57,618 Some say our ambitions are excessive, 1187 02:01:57,869 --> 02:02:00,493 calling us the Icarus of aeronautics. 1188 02:02:01,535 --> 02:02:05,785 Icarus flew too close to the sun, his wax wings melted, 1189 02:02:05,827 --> 02:02:07,785 he fell into the sea and died. 1190 02:02:09,243 --> 02:02:12,451 I never really knew if the moral of the tale 1191 02:02:12,493 --> 02:02:14,910 was do not fly too high, 1192 02:02:14,952 --> 02:02:16,451 as people think, 1193 02:02:16,785 --> 02:02:20,201 or forget wax and feathers to build better wings. 1194 02:02:22,410 --> 02:02:25,243 In a perpetual quest for innovation... 1195 02:02:28,869 --> 02:02:30,869 Pegase Security is proud to... 1196 02:02:31,910 --> 02:02:33,535 My name is Victor Pollock. 1197 02:02:34,285 --> 02:02:36,869 I spent 20 years as a BEA analyst. 1198 02:02:37,618 --> 02:02:40,119 A few years ago, Xavier Renaud 1199 02:02:40,535 --> 02:02:42,035 contacted me. 1200 02:02:43,952 --> 02:02:48,368 He wanted advance information to fix minor faults on Atrian planes. 1201 02:02:48,910 --> 02:02:51,577 He paid well. I needed money. 1202 02:02:52,077 --> 02:02:55,910 I didn't see it as corruption, just as a way to avoid bureaucracy. 1203 02:02:57,493 --> 02:03:00,994 But once we knew each other better, he asked for more. 1204 02:03:01,035 --> 02:03:02,910 The black boxes doctored 1205 02:03:02,952 --> 02:03:04,952 I had to correct conclusions, 1206 02:03:04,994 --> 02:03:07,077 focus investigations 1207 02:03:07,119 --> 02:03:08,577 on human factors. 1208 02:03:09,994 --> 02:03:11,160 I was trapped. 1209 02:03:13,660 --> 02:03:15,326 Then the 800 crashed. 1210 02:03:16,160 --> 02:03:18,910 This time, he asked me to alter the black boxes. 1211 02:03:19,618 --> 02:03:22,368 A fresh twist in the Dubai-Paris crash. 1212 02:03:22,410 --> 02:03:26,618 A BEA investigator's revelations have created an upheaval. 1213 02:03:26,660 --> 02:03:29,452 It seems hacking led to the tragedy, 1214 02:03:29,493 --> 02:03:31,618 with the black boxes altered. 1215 02:03:31,660 --> 02:03:35,660 We're now joining the head of the BEA, Philippe Rénier. 1216 02:03:36,285 --> 02:03:39,535 The BEA has received a copy of the recording 1217 02:03:39,577 --> 02:03:42,410 of the Dubai-Paris cockpit conversations. 1218 02:03:43,201 --> 02:03:45,243 If it proves to be authentic, 1219 02:03:45,285 --> 02:03:48,368 it will confirm our latest findings... 1220 02:04:39,243 --> 02:04:43,326 BLACK BOX 1221 02:04:45,229 --> 02:04:50,229 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 84057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.