All language subtitles for Bad.Girls.2012.BluRay.720p.AC3.x264-CHD-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,370 --> 00:00:33,373 By.SF_Nasty 2 00:00:33,373 --> 00:00:35,647 Très mignon, n'est ce pas ? 3 00:00:35,647 --> 00:00:38,213 Venez toucher, c'est très mignon. 4 00:00:38,213 --> 00:00:41,801 Pourquoi ne pas le prendre à la maison pour en faire un animal de compagnie? 5 00:00:42,579 --> 00:00:44,118 Laisse les tranquille ! 6 00:00:53,473 --> 00:00:55,863 Ce n'est... pas moi... 7 00:01:10,507 --> 00:01:12,481 Qui... est..t-elle ? 8 00:01:12,481 --> 00:01:14,582 C'est la personne que j'admire 9 00:01:14,582 --> 00:01:18,222 le plus au monde A Dan. 10 00:01:18,222 --> 00:01:20,628 Elle est comme un alien mystérieux. 11 00:01:20,628 --> 00:01:24,453 Le plus beau cadeau que les martiens ont laissé sur terre. 12 00:01:24,453 --> 00:01:27,704 Même si cela n'a pas marché. 13 00:01:27,704 --> 00:01:30,708 C'est notre destin... Je ne t'aime plus. 14 00:01:30,708 --> 00:01:32,047 Pars simplement. 15 00:01:32,711 --> 00:01:35,579 Pourquoi n'écoutes-tu jamais... 16 00:01:35,579 --> 00:01:39,236 Tant de problèmes sont sous notre contrôle dans ce monde. 17 00:01:39,236 --> 00:01:44,610 A part son papa, depuis qu'elle était jeune, elle détestait les garçons. 18 00:01:44,610 --> 00:01:46,191 Elle les détestait. 19 00:01:46,191 --> 00:01:48,704 Je ne sais pas la raison non plus. 20 00:01:51,316 --> 00:01:53,968 Les gars, à la charge !!! 21 00:01:55,241 --> 00:01:56,576 MEURS ! 22 00:02:19,747 --> 00:02:23,764 A Dan avait de la force comme Superwoman. 23 00:02:23,764 --> 00:02:28,729 Tout le monde savait que quand elle entendait des filles crier à l'aide... 24 00:02:28,729 --> 00:02:31,792 ses capacités augmentaient incroyablement. 25 00:02:31,792 --> 00:02:33,930 Elle était du côté de la justice. 26 00:02:33,930 --> 00:02:37,006 Ses super pouvoirs n'avaient pas d'égal sur Terre. 27 00:02:43,304 --> 00:02:44,706 N'embêtez plus les filles. 28 00:02:45,799 --> 00:02:47,674 Botter le cul puant des garçons 29 00:02:47,674 --> 00:02:49,820 Nous supportons les filles, les filles nous supportent! Allons-y mauvaises filles! 30 00:02:49,820 --> 00:02:53,632 (Il n'y a pas de sous-titrage en Anglais) 31 00:03:03,326 --> 00:03:07,925 A Dan: la meilleure en arts martiaux et très juste. 32 00:03:11,989 --> 00:03:16,344 Pei Pei: Beaucoup de savoir et forte en analyse 33 00:03:19,668 --> 00:03:24,222 Xiao Mi : pleine de ressources, flexible, avec un grand cœur 34 00:03:24,982 --> 00:03:28,235 Ensemble, elles formaient le groupe "Le Trio des mauvaises filles". 35 00:03:28,235 --> 00:03:30,055 pour unifier le pouvoir des filles et 36 00:03:30,055 --> 00:03:34,022 leur but était de battre les mauvais garçons. 37 00:03:34,022 --> 00:03:39,518 Elles se donnaient la responsabilité de se battre contre les mauvais garçons afin de protéger la paix mondiale sur leurs épaules. 38 00:03:39,518 --> 00:03:43,294 Qui est-elle ?Elle est la personne que j'admire 39 00:03:43,294 --> 00:03:45,044 A Dan. 40 00:03:46,169 --> 00:03:52,791 Chers professeurs, chers camarades, c'était mon discours sur "La personne que j'admire" 41 00:03:52,791 --> 00:03:54,214 Merci d'avoir écouté. 42 00:04:07,613 --> 00:04:09,742 Ya ah ahhh!!!! 43 00:04:09,742 --> 00:04:14,614 (Il n'y a pas de sous-titrage Anglais) 44 00:05:37,780 --> 00:05:40,223 Bonjour M'man! Bonjour 45 00:05:40,223 --> 00:05:44,981 A Dan, jus ou lait ? Je veux celui-là. 46 00:05:45,952 --> 00:05:48,413 Eh ! C'est le mien ! 47 00:05:48,413 --> 00:05:50,659 Tu bois tellement lentement que je me sens obligée de t'aider ! 48 00:05:50,659 --> 00:05:54,865 Tu vois maman, sœur est encore comme ça, je vais le dire à papa. 49 00:05:55,856 --> 00:05:58,010 A dan, sois gentille avec ta petite sœur. 50 00:05:58,010 --> 00:06:01,536 Comme si j'en avais envie, en plus papa est au travail à Taipei, il revient dans un mois. 51 00:06:01,536 --> 00:06:03,645 Alors je n'ai pas peur de toi. 52 00:06:03,645 --> 00:06:05,696 Dépêche toi ! Bye Bye 53 00:06:05,696 --> 00:06:09,009 Attends moi ! Et tes œufs favoris ? 54 00:06:09,610 --> 00:06:12,403 Grande soeur, tu vas y aller aussi aujourd'hui ?Bien sûr, dépèche-toi ! 55 00:06:13,302 --> 00:06:14,602 Le temps est tellement beau aujourd'hui. 56 00:06:14,602 --> 00:06:16,918 C'est vrai, peut-être que quelque chose de bien va arriver... 57 00:06:16,918 --> 00:06:18,960 J'espère ! 58 00:06:28,823 --> 00:06:30,004 Excusez moi ! 59 00:06:31,072 --> 00:06:35,772 Il y a déjà tellement de personnes qui font la queue ! Dépêche va dans la queue ! 60 00:06:39,181 --> 00:06:42,046 Trop cool !Des rouleaux d'oignons de printemps fraichement sortis du four ! 61 00:06:42,660 --> 00:06:45,840 Qu'est ce qui est si bon dans les rouleaux d'oignions de printemps? 62 00:06:45,840 --> 00:06:48,447 Tu ne comprends pas, ils sont simplement délicieux. 63 00:06:49,117 --> 00:06:51,213 Il en reste toujours plein. 64 00:06:55,218 --> 00:06:57,639 Rends-moi mon pain. 65 00:06:59,650 --> 00:07:03,489 Rends le moi! 66 00:07:05,684 --> 00:07:06,416 Tiens ça ! 67 00:07:06,416 --> 00:07:08,644 Pourquoi avez-vous volé mon pain ? 68 00:07:09,654 --> 00:07:12,135 Toi vieille sorcière. Rends moi mon pain maintenant. 69 00:07:15,149 --> 00:07:19,432 Elle disait: Comment oses-tu embêter les petites filles, tu veux toujours vivre ? 70 00:07:19,432 --> 00:07:21,811 Ce n'est pas tes affaires, je vais le dire à mon père alors fait gaffe ! 71 00:07:30,318 --> 00:07:32,995 La justice est de notre côté ! 72 00:07:35,285 --> 00:07:37,572 Voyons si tu oses encore faire ça. 73 00:07:39,065 --> 00:07:40,184 Donne. 74 00:07:41,111 --> 00:07:43,962 Voilà. Sois gentille. 75 00:07:43,962 --> 00:07:45,620 Merci. 76 00:07:45,620 --> 00:07:47,088 Le mien ? 77 00:07:48,766 --> 00:07:50,920 Les rouleaux d'oignons de printemps... 78 00:08:01,375 --> 00:08:05,799 Grande sœur ! Nous allons être en retard, dépêche ! 79 00:08:05,799 --> 00:08:07,579 Tu vois ? 80 00:08:07,579 --> 00:08:10,607 Si embettante, ne peux-tu pas me laisser apprécier cela ? 81 00:08:11,575 --> 00:08:14,156 Tu aimes vraiment être ponctuelle, allons-y. 82 00:08:20,262 --> 00:08:24,316 Notre Justin est allé à la boulangerie pour s'entrainer tôt le matin. 83 00:08:25,672 --> 00:08:30,608 C'est vrai, nous venons de partir. Nous sommes en chemin. 84 00:08:32,118 --> 00:08:34,509 Tes photos sont superbes dans cette édition. 85 00:08:35,293 --> 00:08:39,124 Justin, es-tu clair avec...? 86 00:08:39,124 --> 00:08:41,429 Oui, je sais. 87 00:08:41,429 --> 00:08:42,729 ah... 88 00:08:42,729 --> 00:08:48,061 Je ne comprends pas pourquoi tu insistes pour choisir ce scénario. 89 00:08:48,061 --> 00:08:49,882 Ce film est classe et bien structuré. 90 00:08:49,882 --> 00:08:55,492 Si je veux devenir un bon acteur, je dois d'abord expérimenter des roles différents. 91 00:08:55,492 --> 00:08:58,462 Je ne veux pas juste devenir une star. 92 00:09:10,349 --> 00:09:12,171 Si tu marches en lisant tu vas te cogner contre un mur ! 93 00:09:12,171 --> 00:09:17,295 Qu'est ce que tu fais ? Rends le moi ! Tu dois sauter ! Saute !Ok je te rends. 94 00:09:17,295 --> 00:09:19,536 C'est pas comme si tu comprenais ce qui est écrit. 95 00:09:19,536 --> 00:09:22,629 J'allais tomberBien, désolée. 96 00:09:22,629 --> 00:09:23,606 Dani ! 97 00:09:25,086 --> 00:09:26,536 C'est quoi ça? 98 00:09:29,200 --> 00:09:32,834 C'est ce qu'ils appellent une déclaration d'amour? Une déclaration d'amour? 99 00:09:32,834 --> 00:09:36,792 C'est super, Dani! Quelqu'un t'aime ! 100 00:09:36,792 --> 00:09:39,043 Idiot, veut-il mourrir ? 101 00:09:44,964 --> 00:09:46,412 Directeur. 102 00:09:46,412 --> 00:09:49,457 Votre école n'est pas si mal. 103 00:09:49,457 --> 00:09:54,286 Large, claire, confortable. 104 00:09:54,286 --> 00:09:55,994 Mais... 105 00:09:55,994 --> 00:09:58,901 Mais cela manque d'une présence fantomatique... 106 00:09:58,901 --> 00:10:02,484 Quoi? Des fantômes? N'est ce pas mieux sans fantômes? 107 00:10:03,811 --> 00:10:07,459 Ce que notre directeur veut dire c'est que votre école a son propre style. 108 00:10:07,459 --> 00:10:10,063 Alors, ça va lui donner beaucoup d'inspirations créatrice. 109 00:10:10,063 --> 00:10:11,559 C'est vrai, Directeur Pang. 110 00:10:11,559 --> 00:10:15,303 Cette école est la plus belle, il y a la vue sur les montagnes et les lacs... 111 00:10:15,303 --> 00:10:17,308 C'est aussi plein d'émotions humaines. 112 00:10:17,308 --> 00:10:22,470 Un endroit rural comme le nôtre, si notre réputation peut être améliorée grâce à ce film... 113 00:10:22,470 --> 00:10:24,796 alors je vous en serais reconnaissant. 114 00:10:24,796 --> 00:10:27,373 Nous allons vous faire de la pub. Pas besoin, pas besoin. 115 00:10:27,373 --> 00:10:30,496 Je ne sais pas si je peux demander qui est l'acteur principal de ce film ? 116 00:10:32,033 --> 00:10:35,578 C'est l'une des dernières stars de la nouvelle génération, Justin. 117 00:10:47,074 --> 00:10:49,302 Souviens toi de marcher lentement. 118 00:10:49,302 --> 00:10:53,165 Slow motion, utilise tes yeux pour les tuer. 119 00:11:10,821 --> 00:11:15,222 Il se passe quoi ? Est-ce que les gens vénèrent un Dieu ou quoi ?Pei, qui est cet homme ? 120 00:11:15,222 --> 00:11:19,237 Tu ne sais pas? Il est la star n°1 en Asie actuellement. 121 00:11:19,237 --> 00:11:22,389 L'acteur principal dans une romance, Justin. 122 00:11:22,389 --> 00:11:25,563 O, vous parlez de ce gars qui chante Baby, Baby... 123 00:11:25,563 --> 00:11:29,055 Pas celui là Dani, nous aimons celui là ! 124 00:11:29,055 --> 00:11:32,673 Tu sais, je collectionne ses photos et ses posters. 125 00:11:32,673 --> 00:11:35,876 et aussi un stick à lèvre avec son corps dessus. 126 00:11:36,837 --> 00:11:39,752 J'ai aussi rejoint son fan club.Laisse moi voir. 127 00:11:40,441 --> 00:11:45,259 T"es sérieuse? C'en est trop, comment cela se fait que vous le connaissiez et moi non? 128 00:11:45,259 --> 00:11:46,955 Tu n'ai pas autorisé à l'utiliser! Rends moi le ! 129 00:11:46,955 --> 00:11:51,202 Rends le moi! 130 00:11:51,202 --> 00:11:53,266 Ne sois pas comme ça Dani ! 131 00:11:55,943 --> 00:11:59,234 C'est ce que j'appelle être une superstar... 132 00:11:59,234 --> 00:12:01,169 C'est vrai, il est très populaire... 133 00:12:02,760 --> 00:12:04,777 Même les diners de promotion ne comptent pas temps de personnes. 134 00:12:05,717 --> 00:12:07,628 C'est seulement le début. 135 00:12:07,628 --> 00:12:09,814 Quand ce film commencera ça production... 136 00:12:09,814 --> 00:12:11,294 cela deviendra même plus chaotique ici. 137 00:12:12,827 --> 00:12:14,145 Puis-je demander... 138 00:12:14,145 --> 00:12:17,394 Quelle est l'histoire de ce film? 139 00:12:17,394 --> 00:12:20,979 C'est une version modifiée d'un... des années 80... 140 00:12:20,979 --> 00:12:23,878 Une vrai histoire d'amour. 141 00:12:23,878 --> 00:12:26,960 Un étudiant et une étudiante d'une classe sportive... 142 00:12:26,960 --> 00:12:32,336 tombent amoureux en courant ensemble. 143 00:12:34,072 --> 00:12:35,700 S'entrainant comme ça chaque jour 144 00:12:36,586 --> 00:12:37,872 Je trouve cela fatiguant. 145 00:12:40,055 --> 00:12:42,435 Chaque jour s'entrainer avec toi 146 00:12:42,435 --> 00:12:43,965 courrir sur la même piste 147 00:12:45,155 --> 00:12:47,825 respirer le même air... 148 00:12:47,825 --> 00:12:51,607 J'essais encore de comprendre continuellement ton coeur 149 00:12:51,607 --> 00:12:54,112 Je me sens exténuée 150 00:12:54,112 --> 00:12:55,618 exténuée 151 00:12:55,618 --> 00:12:57,064 Exténuée 152 00:12:59,539 --> 00:13:00,976 Ne t'inquiète pas. 153 00:13:00,976 --> 00:13:02,838 Si tu aimes ça alors tu ne trouveras pas cela fatiquant. 154 00:13:04,461 --> 00:13:05,336 Couper ! 155 00:13:06,082 --> 00:13:07,500 Bien. 156 00:13:07,500 --> 00:13:09,770 Très bien. 157 00:13:09,770 --> 00:13:11,630 C'était super, Jessica. 158 00:13:11,630 --> 00:13:15,011 La tristesse d'un amour pudique... 159 00:13:15,011 --> 00:13:16,790 tu montres cela très bien. 160 00:13:16,790 --> 00:13:17,626 Bien. 161 00:13:17,626 --> 00:13:21,029 Continuons à tourner pour ouvrir la boite de l'amour. 162 00:13:21,029 --> 00:13:22,155 Allons-y. 163 00:13:27,035 --> 00:13:27,826 Action ! 164 00:13:33,439 --> 00:13:34,045 Couper ! 165 00:13:36,926 --> 00:13:37,549 Couper ! 166 00:13:39,464 --> 00:13:40,109 Couper. 167 00:13:40,914 --> 00:13:41,919 Couper, couper, couper ! 168 00:13:42,993 --> 00:13:44,863 Où est la grace de l'athlétisme? 169 00:13:44,863 --> 00:13:46,853 Où est l'élégante parabole? 170 00:13:46,853 --> 00:13:49,229 N'es-tu pas aller un cours de sport au lycée ? 171 00:13:49,229 --> 00:13:50,480 Peux-tu le faire ou pas ? 172 00:13:52,720 --> 00:13:54,420 Bien, laissons les acteurs se reposer d'abord. 173 00:13:54,420 --> 00:13:55,042 On continue à filmer dans une seconde. 174 00:13:56,800 --> 00:13:57,802 Eh, vous deux... 175 00:13:57,802 --> 00:13:59,336 Vous voulez aller dinner ce soir ? 176 00:13:59,336 --> 00:14:01,361 Je ne peux pas, je dois écrire un essai. 177 00:14:01,361 --> 00:14:02,364 C'est déjà les vacances. 178 00:14:02,364 --> 00:14:03,140 Pourquoi tu écris un essai? 179 00:14:04,142 --> 00:14:06,544 On m'a demandé d'écrire pour le journal de sciences scolaire de Princeton. 180 00:14:06,544 --> 00:14:07,574 Demande à Xiao Mi. 181 00:14:08,555 --> 00:14:10,615 Je dois acheter de la laine à tricoter plutard. 182 00:14:10,615 --> 00:14:12,144 Je pourrais être un peu en retard. 183 00:14:12,144 --> 00:14:12,975 OK! 184 00:14:12,975 --> 00:14:14,647 Qu'est ce qui va pas avec vous ! 185 00:14:14,647 --> 00:14:16,925 C'est déjà les vacances, pourquoi tant d'occupations ? 186 00:14:16,925 --> 00:14:19,378 Je m'en fou, nous habitons toutes dans la même rue... 187 00:14:19,378 --> 00:14:20,990 Vous ferriez mieux d'apparaitre à ma porte ce soir. Compris? 188 00:14:22,364 --> 00:14:24,739 Qui est ce petit insecte là ? 189 00:14:24,739 --> 00:14:26,295 Les filles, vous êtes si lentes. 190 00:14:26,295 --> 00:14:27,140 Dani ! 191 00:14:29,675 --> 00:14:30,767 J'ai quelque chose à te dire. 192 00:14:33,353 --> 00:14:34,982 Pars 193 00:14:34,982 --> 00:14:36,786 Je sais que c'est très soudain. Mais j'aime vraiment... 194 00:14:47,141 --> 00:14:48,559 Il le demandait 195 00:14:48,559 --> 00:14:49,793 Il a osé me toucher. 196 00:14:49,793 --> 00:14:53,203 ooo... 197 00:14:53,891 --> 00:14:55,673 Il n'y a rien qui mérite ce ooooo. 198 00:14:55,673 --> 00:14:56,910 Pourquoi tu sourris. 199 00:14:57,965 --> 00:15:00,861 Sortir ? Je vais le dire à maman. 200 00:15:00,861 --> 00:15:02,129 Toi ! 201 00:15:02,129 --> 00:15:03,705 Si tu le dis à maman, tu es morte ! 202 00:15:03,705 --> 00:15:06,012 Pas besoin, je n'ai pas peur de toi. 203 00:15:06,765 --> 00:15:07,746 Toi ! 204 00:15:07,746 --> 00:15:08,731 Tu peux pas me frapper ! 205 00:15:08,731 --> 00:15:10,459 Ne cours pas ! 206 00:15:10,459 --> 00:15:11,231 Reviens ! 207 00:15:11,231 --> 00:15:14,015 Réfléchissons-y. Nous ne devons pas faire la "boîte de voûte". (Terme technique ? ) 208 00:15:14,015 --> 00:15:15,190 Elle peut sauter parcourent aussi bien. 209 00:15:15,190 --> 00:15:16,327 Nous devons faire la "boite de voûte". ( ??? ) 210 00:15:17,385 --> 00:15:20,076 Nous sommes bloqués par ce problème là-tout de suite, elle ne peut pas faire la "boîte de voûte". 211 00:15:20,076 --> 00:15:23,912 Ne devrions-nous pas touner la scène suivante ? Qu'en pensez-vous ? 212 00:15:23,912 --> 00:15:26,149 En premier, nous devions tourner cette scéne. 213 00:15:27,516 --> 00:15:28,639 Reviens ici. 214 00:15:30,814 --> 00:15:32,363 Hors de mon chemin ! 215 00:15:34,535 --> 00:15:35,957 Ne cours pas ! 216 00:15:35,957 --> 00:15:39,366 Tu demandes cela ! 217 00:15:39,366 --> 00:15:42,258 Viens, attrape moi. 218 00:15:46,676 --> 00:15:48,057 Je suis embêtée à cause de toi. 219 00:15:48,057 --> 00:15:51,220 Tu es si immature. 220 00:15:51,220 --> 00:15:52,938 Arrête, je t'ai dit d'arrêter ! 221 00:16:07,835 --> 00:16:09,480 Viens ici ! 222 00:16:15,782 --> 00:16:18,022 Pourquoi mon Justin est là? 223 00:17:01,513 --> 00:17:06,404 Pas toi encore, Dani ! Tu causes sans cesse des problèmes. 224 00:17:06,404 --> 00:17:11,625 Je ne l'ai pas fait exprès. Qui aurait su qu'il y avait cette fille alongée par terre ? 225 00:17:11,625 --> 00:17:15,910 L'étudiante. Quel est ce genre d'attitude ? 226 00:17:15,910 --> 00:17:19,152 Ce n'est pas à cause de toi que tout cela est arrivé ? 227 00:17:19,152 --> 00:17:23,162 Tu as blessé notre Jessica. Comment comptes-tu compenser ça ? 228 00:17:23,162 --> 00:17:26,509 Compenser ? Pourquoi devrais-je compenser ? 229 00:17:26,509 --> 00:17:30,857 Justin, dans le but de tourner ce film, a annulé tout son programme. 230 00:17:30,857 --> 00:17:35,608 Il a aussi investi de l'argent dans ce film et maintenant l'actrice principale est dans un état... 231 00:17:35,608 --> 00:17:37,546 Comment pouvons nous encore filmer ? 232 00:17:37,546 --> 00:17:40,401 Filmer un film est si extraordinaire ? 233 00:17:40,401 --> 00:17:43,412 Et en plus votre actrice, ce n'est qu'un joli vase. 234 00:17:43,412 --> 00:17:44,773 Un vase ? 235 00:17:44,773 --> 00:17:47,294 Tu dois quand même réparer ce vase brisé ! 236 00:17:47,294 --> 00:17:48,570 Alors donnez le moi à réparer ! 237 00:17:48,570 --> 00:17:52,090 Tu es déraisonnable.Quoi ?Et si tu jouais ce rôle ? 238 00:17:52,090 --> 00:17:54,808 Quoi ? 239 00:17:54,808 --> 00:17:57,386 Tu joues ce role pour payer les réparations. 240 00:17:57,386 --> 00:17:58,953 Hein ? 241 00:18:00,808 --> 00:18:01,936 Tu es effrayée ? 242 00:18:01,936 --> 00:18:04,258 Justin, qu'est ce que tu racontes? 243 00:18:04,258 --> 00:18:05,620 Ne plaisante pas. 244 00:18:05,620 --> 00:18:08,548 Pas de problème, je crois en mes yeux. 245 00:18:08,548 --> 00:18:13,621 En plus, c'est écrit sur le contrat que j'ai les droits de choisir l'actrice principale. 246 00:18:13,621 --> 00:18:14,911 Directeur. 247 00:18:14,911 --> 00:18:17,934 Elle, je l'accepte. 248 00:18:26,258 --> 00:18:28,922 Elle, je peux aussi accepter. 249 00:18:28,922 --> 00:18:31,879 Elle peut?Non, non, noooo 250 00:18:31,879 --> 00:18:33,201 Huang Dan Qi 251 00:18:33,201 --> 00:18:35,124 C'est les vacances demain de toute façon. 252 00:18:35,124 --> 00:18:39,752 Tu dois faire de ton mieux ! Si tu arrêtes le tournage du film... 253 00:18:39,752 --> 00:18:42,503 je vais devoir dire à ta mère de venir à l'école. 254 00:18:43,435 --> 00:18:46,726 Bien, problème résolu, allons boire du thé. 255 00:18:48,632 --> 00:18:51,280 Principal...C'est décidé. 256 00:18:58,528 --> 00:19:02,179 Dani, qu'est ce que tu vas faire ? Jouer dans un film... 257 00:19:06,390 --> 00:19:11,805 Ce script parle d'une histoire d'amour entre deux lycéens dans un groupe de sport. 258 00:19:11,805 --> 00:19:15,091 Initialement, ils s'entrainaient comme un couple joyeux. 259 00:19:15,091 --> 00:19:22,229 Ensuite, l'acteur principal se blesse et perd la motivation. Et avec ton soutien, il deviendra un expert boulanger. 260 00:19:22,229 --> 00:19:25,833 Mais Dani, c'est un film romantique. 261 00:19:25,833 --> 00:19:28,719 Peux-tu vraiment jouer ? 262 00:19:31,236 --> 00:19:32,672 C'est entièrement ta faute ! 263 00:19:33,856 --> 00:19:40,016 S'il vout plaît. Grande soeur va pouvoir jouer avec mon Justin. Si elle ne peut pas, je le ferais à sa place. 264 00:19:41,375 --> 00:19:42,812 C'est jouer simplement. 265 00:19:42,812 --> 00:19:47,500 C'est juste un film romantique. C'est juste sortir ensemble. Pas de quoi avoir peur. 266 00:19:47,500 --> 00:19:51,268 Mais grande soeur, as-tu déjà eu une relation avant ? 267 00:20:01,647 --> 00:20:06,554 Cette chose me fait gratter les cheveux. Que voulez-vous faire exactement ? 268 00:20:09,681 --> 00:20:11,392 Eh. 269 00:20:11,392 --> 00:20:14,186 As-tu réalisé que tu es une fille ? 270 00:20:14,186 --> 00:20:20,844 Débile, bien sûr que je sais être une fille. Et mon non est Dani pas Ehhh. 271 00:20:20,844 --> 00:20:23,616 D'accord Dani. 272 00:20:23,616 --> 00:20:26,260 Je peux te poser une question ? 273 00:20:27,118 --> 00:20:31,058 Pourquoi t'es-tu laissée devenir ainsi ? 274 00:20:31,058 --> 00:20:34,042 Tes cheveux sont si drus, c'est comme une éponge grateuse. 275 00:20:34,042 --> 00:20:39,061 Tes sourcils sont comme des bulldozers. Et ce muscle. 276 00:20:39,061 --> 00:20:42,047 Pourquoi tu entraines tes muscles comme un homme? 277 00:20:42,047 --> 00:20:44,313 Actrice principale? 278 00:20:44,313 --> 00:20:45,876 Tuer moi SVP. 279 00:20:45,876 --> 00:20:47,612 Pourquoi es-tu ainsi? 280 00:20:47,612 --> 00:20:52,510 Au moins je suis en bonne santé ! Et mon look n'est pas si mauvais. 281 00:20:52,510 --> 00:20:53,611 Bien. 282 00:20:55,518 --> 00:20:57,793 Ne dis rien de plus. 283 00:21:03,106 --> 00:21:04,130 Quoi ? 284 00:21:12,982 --> 00:21:14,790 Pervers ! 285 00:21:17,237 --> 00:21:19,072 Vous voulez mourir ! 286 00:21:19,072 --> 00:21:22,425 Tu as frappé mon visage ! Reviens ! 287 00:21:22,425 --> 00:21:26,735 Attrapez la ! 288 00:21:26,735 --> 00:21:30,649 Ne cours pas ! Ne me frappe pas ! 289 00:21:30,649 --> 00:21:32,458 Je vais vous tuer! 290 00:21:36,083 --> 00:21:39,553 Vice directeur, j'ai fait de mon mieux. 291 00:21:44,245 --> 00:21:45,774 Où est Dani ? 292 00:22:14,158 --> 00:22:16,156 Pas mal. 293 00:22:16,156 --> 00:22:20,407 Comment ça "pas mal" ? Je sais depuis toute petite que je suis belle ok ? 294 00:22:21,597 --> 00:22:22,925 Belle ? 295 00:22:22,925 --> 00:22:27,042 Si tu deviens célèbre, je deviens ton servant. 296 00:22:28,742 --> 00:22:32,904 Elle ne pense pas normalement. C'est juste impossible. 297 00:22:33,690 --> 00:22:40,250 Ce film parle à propos d'un amour qui s'installe... 298 00:22:40,250 --> 00:22:43,534 en vous voyant tous les jours. Dani. 299 00:22:43,534 --> 00:22:47,455 Donne-nous un sourire simple et mignon. 300 00:22:47,455 --> 00:22:51,027 Pas trop, ok ? 301 00:22:52,202 --> 00:22:53,350 Ok... 302 00:22:53,350 --> 00:22:54,994 Bien. 303 00:22:54,994 --> 00:22:59,211 Préparez-vous ! 304 00:23:04,322 --> 00:23:05,683 Action ! 305 00:23:11,504 --> 00:23:12,524 Couper ! 306 00:23:15,261 --> 00:23:17,038 Dani, c'est quoi ce visage ? 307 00:23:17,038 --> 00:23:19,738 J'essaye d'être mignonne. Qu'est ce qui va pas ? 308 00:23:19,738 --> 00:23:26,591 Ne t'ai-je pas dit de faire de simple petits sourires quand tu regardes secrètement Justin? 309 00:23:26,591 --> 00:23:28,719 Je l'ai fait, simples. 310 00:23:28,719 --> 00:23:31,460 Voyez, simples. 311 00:23:31,460 --> 00:23:32,886 Pas mignons? 312 00:23:32,886 --> 00:23:34,607 Qu'est ce qui est mignon la dedans ? 313 00:23:34,607 --> 00:23:34,736 Tu penses que jouer la comédie est facile? 314 00:23:40,346 --> 00:23:41,838 Ce ne sont pas vos affaires. 315 00:23:41,838 --> 00:23:44,383 Je joue le role d'une étudiante en classe sportive. 316 00:23:44,383 --> 00:23:46,200 Pourquoi ne pas faire une course sur la piste? 317 00:23:46,200 --> 00:23:50,238 On verra qui va gagner, pour determiner qui aime qui, au lieu d'essayer de faire la mignonne ici. Ca fait pervers. 318 00:23:51,207 --> 00:23:52,402 Dirceteur. 319 00:23:52,402 --> 00:23:56,519 C'est pourquoi je vous ai dit que trouver une actrice serait mieux. 320 00:23:56,519 --> 00:23:59,345 Elle va seulement créer des problèmes. 321 00:23:59,345 --> 00:24:02,645 Quand cela arrivera, je vais reprendre Justin. 322 00:24:03,955 --> 00:24:07,130 Bien, alors faisons une course pour voir qui est le vainqueur et le perdant. 323 00:24:07,771 --> 00:24:08,858 Hein? 324 00:24:08,858 --> 00:24:10,469 Vous voyez! 325 00:24:10,469 --> 00:24:13,596 Justin, pourquoi tu l'aides ? 326 00:24:13,596 --> 00:24:17,072 Comme le script décrit le role principale comme une étudiante de classe sportive 327 00:24:17,072 --> 00:24:20,097 alors si nous utilisons une course pour déterminer qui aime qui, cela a du sens. 328 00:24:21,489 --> 00:24:23,691 Directeur, qu'est ce que vous en pensez ? 329 00:24:24,707 --> 00:24:25,881 Bien ! 330 00:24:25,881 --> 00:24:28,373 Alors changeons cela pour une course pour l'amour. 331 00:24:28,373 --> 00:24:29,326 Oui ! 332 00:24:29,326 --> 00:24:30,630 Allons-y... 333 00:24:34,598 --> 00:24:37,650 Je n'avais pas besoin d'une telle équipe pour filmer ce film. 334 00:24:37,650 --> 00:24:43,309 C'est vrai, je compte au moins 100 personnes. 335 00:24:43,309 --> 00:24:47,904 Je pourrais manger leur déjeuner, après tout je grandis encore 336 00:24:48,566 --> 00:24:51,517 Je ne sais pas si toutes les choses qu'ils font sont nécessaires ou pas. 337 00:24:51,517 --> 00:24:54,005 Est-ce que seulement ils le savent eux-même. 338 00:25:04,050 --> 00:25:05,888 Démon ! 339 00:25:10,034 --> 00:25:11,056 Qu'est ce que vous faites bon dieu? 340 00:25:11,056 --> 00:25:13,018 Ne savez vous pas que vous ne pouvez marcher ici? 341 00:25:13,018 --> 00:25:15,542 Mais c'est très lourd ! 342 00:25:20,363 --> 00:25:21,814 Donnez moi ça. 343 00:25:23,180 --> 00:25:24,892 Vous voyez? Il vous faut de l'entrainement.. 344 00:25:24,892 --> 00:25:26,612 Lache ça ! 345 00:25:29,340 --> 00:25:30,505 Assis ! 346 00:25:30,505 --> 00:25:32,097 Qu'est ce que tu fais? 347 00:25:33,535 --> 00:25:35,934 Pourquoi les aides tu à porter leur équipement? 348 00:25:35,934 --> 00:25:38,150 C'est leur job! 349 00:25:39,170 --> 00:25:42,959 Tu es l'actrice principale. Et si tu te blesses? 350 00:25:42,959 --> 00:25:47,655 C'est impossible que je me blesse. Et puis ils ont besoin d'aide, comment je peux ne pas les aider ? 351 00:25:47,655 --> 00:25:49,940 Ca s'appelle "se meler des affaires des autres" ! 352 00:25:50,874 --> 00:25:54,383 La séparation des rôles est très importante 353 00:25:54,383 --> 00:25:58,878 Toi, tu es l'actrice principale. Tu dois donc mémoriser le script et bien jouer 354 00:25:58,878 --> 00:26:01,256 En les aidant, tu transpires non ? 355 00:26:01,256 --> 00:26:04,494 Si tu transpires, je dois te remaquiller. C'est du perte de temps... 356 00:26:05,477 --> 00:26:09,276 Donc à partir de maintenant, tu reviens ici dès la fin du tournage. 357 00:26:09,276 --> 00:26:14,118 Les seuls lieux où tu devrais être sont ici et le lieu de tournage, compris ? 358 00:26:16,719 --> 00:26:18,993 Changer mes vêtements! 359 00:26:18,993 --> 00:26:20,720 J'arrive, j'arrive. 360 00:26:20,720 --> 00:26:24,392 Pas elle! MOI! 361 00:26:25,700 --> 00:26:27,269 Ne touche pas ! 362 00:26:31,967 --> 00:26:33,133 Couper ! 363 00:26:34,298 --> 00:26:35,722 Encore une fois. 364 00:26:42,617 --> 00:26:43,877 Couper ! 365 00:26:43,877 --> 00:26:45,603 Encore. 366 00:26:51,344 --> 00:26:52,313 Couper ! 367 00:26:57,428 --> 00:27:00,988 Qu'est ce qui ne va pas avec toi! N'as-tu pas dit à plusieurs reprises 368 00:27:00,988 --> 00:27:03,048 Le sujet du film est... 369 00:27:03,048 --> 00:27:10,233 tu commences à aimer courrir grâce aux encouragements de l'acteur principal. 370 00:27:10,233 --> 00:27:14,449 Tu dois me montrer un visage enthousiaste. 371 00:27:14,449 --> 00:27:16,502 Passion !Compris ? 372 00:27:17,615 --> 00:27:19,549 Bien. 373 00:27:23,503 --> 00:27:24,723 A Dai (ennuyeux). 374 00:27:26,677 --> 00:27:29,432 C'est A Dan, combien de fois dois-je te le dire? 375 00:27:29,432 --> 00:27:32,338 Peu importe. A Dai. 376 00:27:33,674 --> 00:27:37,064 Si tu cours ainsi, on ne va jamais finir le travail aujourd'hui. 377 00:27:37,064 --> 00:27:40,620 Est ce que tu comprends au moins ce que passion veut dire ? 378 00:27:40,620 --> 00:27:44,945 Monsieur, je suis à plat. Comment pourrais-je être passionnée? 379 00:27:46,029 --> 00:27:48,613 Comment un film peut être si ennuyeux, j'ai faim 380 00:27:48,613 --> 00:27:52,194 Combien de fois vais-je devoir courrir, pourquoi ne nous nourissent-ils pas? 381 00:27:53,384 --> 00:27:57,423 J'ai si faim...Bien, soyez prêts, encore une fois. 382 00:28:07,109 --> 00:28:08,614 Caméra ! 383 00:28:09,932 --> 00:28:11,414 Action ! 384 00:28:15,093 --> 00:28:16,491 Couper ! 385 00:28:18,845 --> 00:28:21,067 OK ! 386 00:28:24,556 --> 00:28:27,561 Dani ! Tu vas où ? 387 00:28:27,561 --> 00:28:29,987 N'importe qui, ratrappez-la. 388 00:28:38,524 --> 00:28:41,061 Dani, voici ton repas. Merci, merci. 389 00:28:45,375 --> 00:28:46,767 Justin. 390 00:28:55,694 --> 00:28:57,623 Qu'est ce qui ne vas pas ? 391 00:28:57,623 --> 00:28:59,608 Je n'ai pas faim. 392 00:29:05,268 --> 00:29:08,175 Mon appetit grandi maintenant. 393 00:29:10,677 --> 00:29:16,405 Alors d'après mon analyse, il est un gars bizaroïde à 100%. 394 00:29:16,405 --> 00:29:19,633 C'est vrai, il est vraiment bizarre. 395 00:29:19,633 --> 00:29:24,057 Premièrement, il n'a pas touché son repas. 396 00:29:24,057 --> 00:29:27,995 Ouais! C'est ce qu'on appelle un snob? 397 00:29:27,995 --> 00:29:30,170 C'est vrai, c'est juste un snob! 398 00:29:30,170 --> 00:29:33,013 A chaque fois que le directeur appelle OK... 399 00:29:33,013 --> 00:29:35,835 Il veut toujours le refaire. 400 00:29:35,835 --> 00:29:38,275 Couper. 401 00:29:40,430 --> 00:29:42,593 Directeur. Encore une fois. 402 00:29:43,366 --> 00:29:45,996 Alors il énerve vraiment les gens. 403 00:29:45,996 --> 00:29:49,503 Il y en a encore des autres plus énervant. 404 00:29:49,503 --> 00:29:51,349 Couper. Couper. Couper. 405 00:29:51,349 --> 00:29:57,564 Tu sais vraiment jouer ? S'il te plaît ne te mets pas entre Justin et la caméra. 406 00:29:57,564 --> 00:29:59,434 S'il te plait ! 407 00:30:17,010 --> 00:30:18,002 Eh! Attrape ! 408 00:30:19,488 --> 00:30:21,253 Bonne prise. 409 00:30:21,934 --> 00:30:22,998 C'est pourquoi? 410 00:30:22,998 --> 00:30:26,536 P'tit déj', je te l'offre, ne suis-je pas gentille? 411 00:30:26,536 --> 00:30:30,378 Débile, je te demande pourquoi tu me donnes ça? 412 00:30:30,378 --> 00:30:34,019 C'est pour te remercier de m'avoir donner ce délicieux pain à la crème la dernière fois. 413 00:30:34,019 --> 00:30:37,704 Tu sais, je grandis toujours alors j'ai faim facilement. 414 00:30:37,704 --> 00:30:41,059 Alors c'est juste un cadeau de remerciement, alors prend le. 415 00:30:54,394 --> 00:31:00,534 Ouah. 416 00:31:03,399 --> 00:31:05,748 C'est ce qu'ils appellent de la nouriture. 417 00:31:05,748 --> 00:31:07,730 C'est délicieux. 418 00:31:12,805 --> 00:31:15,564 C'est pas juste, pourquoi tu as une caravane pleine de nourriture 419 00:31:15,564 --> 00:31:16,990 Je veux ça aussi ! 420 00:31:16,990 --> 00:31:21,185 J'ai pris beaucoup de temps à rechercher et étudier les pains pour ce film. Ceux-ci sont pas mal. 421 00:31:21,185 --> 00:31:23,698 Si tu aimes, tu peux tout manger. 422 00:31:23,698 --> 00:31:24,961 Vraiment? 423 00:31:24,961 --> 00:31:28,463 Je peux vraiment tout manger? 424 00:31:28,463 --> 00:31:29,845 Tu es déjà en train de tout manger... 425 00:31:30,935 --> 00:31:32,665 Oh ouais... 426 00:31:32,665 --> 00:31:34,827 Merci 427 00:31:34,827 --> 00:31:39,244 Ce n'est pas plutôt parce que tu aimes en manger ? 428 00:31:39,244 --> 00:31:42,088 Comme tu le dis. 429 00:31:42,088 --> 00:31:43,103 Oi. 430 00:31:44,252 --> 00:31:47,981 Tu as peur que les autres le sachent ? Snob 431 00:31:47,981 --> 00:31:49,957 Moi? Etre snob? 432 00:31:49,957 --> 00:31:52,520 Oui, c'est ce que dise toutes mes amies. 433 00:31:52,520 --> 00:31:56,721 Que toutes tes stars aiment snober. Et aiment être mystérieux et ont un mauvais caractère. 434 00:31:56,721 --> 00:32:01,909 Comme l'autre fois, ce gars t'as donné ton repas. Tu n'as pas voulu le manger. Je l'ai vu. 435 00:32:01,909 --> 00:32:07,314 En mélangeant tous les ingrédient ensemble enlève le goût d'origine, ce n'est pas respectueux envers la nourriture. 436 00:32:07,984 --> 00:32:10,607 Une fois dans ton estomac, ils se mélangent de toute façon. 437 00:32:18,705 --> 00:32:21,068 Les enfants, attention. 438 00:32:21,068 --> 00:32:25,822 Le dernier jour du colonie de vacances, on organisera une fête de partage. 439 00:32:25,822 --> 00:32:30,454 Je vous propose de venir avec un dessert que vous aurez fait avec votre famille. 440 00:32:30,454 --> 00:32:34,066 Nous verrons après lequel des desserts sera le meilleur. 441 00:32:34,066 --> 00:32:36,793 Bien. 442 00:32:44,912 --> 00:32:49,107 Xiao Xi, tu vas faire quoi pour la fête de partage ? 443 00:32:49,107 --> 00:32:52,350 Je ne suis pas sûre encore. 444 00:32:52,350 --> 00:32:55,148 Ma maman fait bien les gâteaux au fromage. 445 00:32:55,148 --> 00:33:00,383 Elle dit qu'il est fait avec du fromage des Alpes. Il sent super bon. 446 00:33:00,383 --> 00:33:04,936 Bien que ça doit être bon, ma soeur peut faire un gâteau de Vanille d'Uji-moka avec des haricots rouges. 447 00:33:04,936 --> 00:33:10,930 C'est si doux et crémeux à l'intérieur de la bouche. C'est un goût qui est dur à oublier. 448 00:33:10,930 --> 00:33:16,899 Peu importe à quel point c'est bon, ça ne peut pas battre les macarons au miel et au Taro de ma maman. 449 00:33:16,899 --> 00:33:24,914 Avec une seule bouchée, vous pouvez sentir l'unité entre le taro et le miel, mais aussi leur deux goûts. Ca donne un sentiment si doux. 450 00:33:24,914 --> 00:33:27,719 Xiao Xi, et toi ? 451 00:33:31,655 --> 00:33:33,078 C'est bon comme ça? 452 00:33:33,078 --> 00:33:35,017 Expirer. 453 00:33:40,489 --> 00:33:41,970 C'est mieux ainsi ? 454 00:33:50,364 --> 00:33:52,824 Qu'est ce qui ne va pas avec toi aujourd'hui, chérie? 455 00:33:52,824 --> 00:33:55,063 Maman, tu sais comment faire un gâteau? 456 00:33:55,063 --> 00:33:56,946 Tu veux manger du gâteau ? 457 00:33:56,946 --> 00:34:00,858 La maîtresse de colonie de vacances a dit qu'il y aura une fête de partage. 458 00:34:00,858 --> 00:34:04,186 Elle veut que nous faisions quelques choses avec notre famille 459 00:34:04,186 --> 00:34:06,831 Bien, faisons ça demain. 460 00:34:06,831 --> 00:34:08,514 Super. 461 00:34:08,514 --> 00:34:11,716 Mais, tu sais vraiment le faire ? 462 00:34:11,716 --> 00:34:15,251 Pas de soucis, je sais tout faire. 463 00:34:19,982 --> 00:34:21,666 Farine. 464 00:34:23,668 --> 00:34:25,865 Chérie, donne-moi un peu d'eau. 465 00:34:32,544 --> 00:34:35,470 Tu dois bien mélanger pour que ça soit homogène. 466 00:34:38,385 --> 00:34:40,219 C'est le dernier. 467 00:34:43,685 --> 00:34:46,160 Et c'est fini ! 468 00:34:49,871 --> 00:34:51,656 Fini. 469 00:34:58,767 --> 00:34:59,942 Maman... 470 00:34:59,942 --> 00:35:01,694 Est ce que ce n'est pas simplement un gâteau éponge? 471 00:35:02,414 --> 00:35:05,190 C'est un gâteau sans intérêt. 472 00:35:06,405 --> 00:35:09,419 Comment cela peut être considéré comme un gâteau? 473 00:35:14,517 --> 00:35:16,448 Veux-tu devenir boulanger plus tard? 474 00:35:16,448 --> 00:35:18,696 Oui. 475 00:35:18,696 --> 00:35:21,510 Sais-tu pourquoi on doit rouler la pâte ainsi? 476 00:35:21,510 --> 00:35:23,034 Je ne sais pas. 477 00:35:23,034 --> 00:35:27,073 C'est seulement ainsi que le pain aura plus de texture quand tu le manges. 478 00:35:27,073 --> 00:35:29,387 Ainsi, il sera délicieux. 479 00:35:29,999 --> 00:35:31,956 C'est vraiment bon. 480 00:35:32,234 --> 00:35:33,815 Papa, qu'est ce que tu fais? 481 00:35:33,815 --> 00:35:35,419 Je parle à cette pâte. 482 00:35:35,419 --> 00:35:36,916 Pourquoi tu lui parle? 483 00:35:36,916 --> 00:35:38,887 Le pain a une vie. 484 00:35:38,887 --> 00:35:41,863 Si nous voulons que ceux qui mangent reçoivent notre message 485 00:35:41,863 --> 00:35:44,771 nous pouvons dire nos sentiments au pain 486 00:35:44,771 --> 00:35:45,959 Vraiment ? 487 00:35:45,959 --> 00:35:48,233 Si non, veux-tu essayer? 488 00:35:48,656 --> 00:35:51,486 Tu dois devenir délicieuse, OK? 489 00:35:54,568 --> 00:35:55,688 C'est bon? 490 00:35:55,688 --> 00:35:58,190 MmmC'est bon. 491 00:36:28,903 --> 00:36:30,419 Directeur. 492 00:36:30,419 --> 00:36:32,516 Je ne peux vraiment pas pleurer ! 493 00:36:32,516 --> 00:36:35,028 EhhhPourquoi dois-je pleurer!?! 494 00:36:35,798 --> 00:36:37,353 Quelqu'un ? 495 00:36:37,353 --> 00:36:39,647 Trouvez une solution pour la faire pleurer 496 00:36:41,341 --> 00:36:43,423 OKCaméra, on tourne. 497 00:36:43,423 --> 00:36:45,587 Ehhhhh... ACTION 498 00:36:52,798 --> 00:36:54,937 Directeur!!!C'est sec. 499 00:36:54,937 --> 00:36:56,906 Couper, couper, coupeeeerrrrr! 500 00:37:05,216 --> 00:37:07,457 Ca ne marche pas. 501 00:37:45,868 --> 00:37:48,839 Coupeeeerrr!!!C'était très bien. 502 00:37:48,839 --> 00:37:51,127 OKLa prochaine. 503 00:37:56,309 --> 00:38:00,604 Je n'aurais jamais pensé que Justin était si intelligent. 504 00:38:00,604 --> 00:38:06,073 Il a remarqué que le plus grand point faible de Dani est la nouriturre 505 00:38:07,847 --> 00:38:09,912 Ouais. 506 00:38:09,912 --> 00:38:13,693 Je pense que Dani est juste gourmande 507 00:38:13,693 --> 00:38:16,257 Elle n'est pas en train de sortir avec quelqu'un 508 00:38:18,586 --> 00:38:20,990 Sortir ? 509 00:38:22,178 --> 00:38:24,324 Dani 510 00:38:24,324 --> 00:38:27,111 Tu sors avec qui ? 511 00:38:28,535 --> 00:38:30,419 Et moi? 512 00:38:30,614 --> 00:38:35,251 Dani, j'arriiiiiiveEncore ? 513 00:38:47,913 --> 00:38:51,531 Non, Dani ne peut pas sortir avec mon Justin. 514 00:38:51,531 --> 00:38:54,871 On doit s'éclairer sur ce sujet. 515 00:38:58,945 --> 00:39:02,911 Botter le cul puant des garçons 516 00:39:02,911 --> 00:39:08,061 Nous supportons les filles, les filles nous supportent !Allons-y mauvaises filles ! 517 00:39:25,268 --> 00:39:30,035 Ouah, c'est quoi?C'est la première fois que je vois ça. 518 00:39:30,035 --> 00:39:32,012 Soyez plus sérieuses ! 519 00:39:32,012 --> 00:39:35,834 Pour d'eviter que mon Justin continue à manipuler Dani 520 00:39:35,834 --> 00:39:40,083 Cette nourriture en est la clé, détruisons-la 521 00:39:40,083 --> 00:39:41,450 Etes-vous prêtes? 522 00:39:41,450 --> 00:39:43,322 Oui chef ! 523 00:39:46,123 --> 00:39:47,631 C'est si bon! 524 00:39:47,631 --> 00:39:49,850 Concentrez-vous ! 525 00:40:11,205 --> 00:40:14,793 Dans cette partie, Justin va te déclarer son amour 526 00:40:14,793 --> 00:40:17,338 Et alors... il va t'étreindre. 527 00:40:17,338 --> 00:40:22,108 Tu dois avoir un air surpris et intimidé. 528 00:40:22,108 --> 00:40:25,727 Un peu, c'est bienPas trop! OK? 529 00:40:25,727 --> 00:40:27,365 OK! 530 00:40:27,365 --> 00:40:29,003 Allons-y ! 531 00:40:29,003 --> 00:40:30,841 Air intimidé... 532 00:40:31,531 --> 00:40:33,174 Soyez prêts! 533 00:40:35,126 --> 00:40:38,302 Pourquoi tu ris?Es-tu effrayée? 534 00:40:39,267 --> 00:40:41,043 Joue bien ! 535 00:40:42,270 --> 00:40:44,484 Préparez-vous ! 536 00:40:44,484 --> 00:40:47,364 62A-6 take01 537 00:40:49,209 --> 00:40:50,970 ACTION! 538 00:40:54,085 --> 00:40:56,629 Il fait beau aujourd'hui ! 539 00:40:56,629 --> 00:40:58,820 Merci de m'avoir enmené dehors 540 00:40:58,920 --> 00:41:00,397 Ouais. 541 00:41:00,397 --> 00:41:04,144 Regarder ce beau temps me fait penser à toi 542 00:41:06,006 --> 00:41:08,280 Eh, regardeC'est une mouette. 543 00:41:08,578 --> 00:41:11,318 OuiOuah. 544 00:41:11,318 --> 00:41:14,306 En les regardant, c'est comme si elles étaient plus heureuses que nous. 545 00:41:15,125 --> 00:41:16,988 Tu sais? 546 00:41:17,807 --> 00:41:19,623 Ces 3 années 547 00:41:19,623 --> 00:41:22,708 Il y a toujours un problème dans mon coeur qui n'est pas résolu 548 00:41:22,708 --> 00:41:24,589 Quel problème ? 549 00:41:24,785 --> 00:41:27,727 C'est très compliqué 550 00:41:27,727 --> 00:41:29,821 C'est aussi une 551 00:41:30,067 --> 00:41:32,236 idée inexplicable. 552 00:41:32,236 --> 00:41:34,644 Mais ça c'est finalement passé 553 00:41:34,644 --> 00:41:38,994 Mon coeur 554 00:41:38,994 --> 00:41:41,302 (Il n'y a pas de sous-titrage Anglaise) 555 00:41:45,794 --> 00:41:47,875 Je suis très triste. 556 00:41:48,449 --> 00:41:50,836 Jusqu'au moment où j'ai vu ton sourire 557 00:41:51,194 --> 00:41:53,382 J'ai réalisé que 558 00:41:53,382 --> 00:41:56,470 c'est entièrement à cause de toi. 559 00:41:56,797 --> 00:41:58,771 A cause de moi? 560 00:42:00,389 --> 00:42:02,358 Car... 561 00:42:03,517 --> 00:42:05,737 Je t'aime. 562 00:42:38,312 --> 00:42:40,296 Couper. 563 00:43:17,904 --> 00:43:20,608 Est ce que ton estomac a faim? 564 00:43:20,608 --> 00:43:22,801 Maann 565 00:43:33,554 --> 00:43:35,096 'Man 566 00:43:36,088 --> 00:43:38,351 J'ai une question 567 00:43:38,893 --> 00:43:42,448 Si un garçon 568 00:43:42,448 --> 00:43:44,300 embrasse une fille 569 00:43:44,300 --> 00:43:46,018 ça signifie quoi ? 570 00:43:46,018 --> 00:43:50,817 Ca signifie que le garçon aime la fille. 571 00:43:52,568 --> 00:43:54,155 Mais 572 00:43:54,155 --> 00:43:56,744 en général un garçon s'en fou d'une fille 573 00:43:56,744 --> 00:43:58,385 sans manières. 574 00:43:58,385 --> 00:44:02,439 Ca ne se voit pas qu'il l'aime 575 00:44:03,130 --> 00:44:06,172 Peut-être avec le temps, qui sait 576 00:44:06,172 --> 00:44:10,826 Le gaçon s'interesse à la fille sans se rendre compte 577 00:44:10,826 --> 00:44:13,056 donc il tombe amoureux 578 00:44:14,488 --> 00:44:16,622 Ah bon... 579 00:44:17,044 --> 00:44:19,151 Tomber amoureux... 580 00:44:19,772 --> 00:44:21,439 'Man 581 00:44:21,439 --> 00:44:24,011 C'est quoi tomber amoureux ? 582 00:44:26,112 --> 00:44:28,557 Je ne sais pas non plus 583 00:44:28,557 --> 00:44:30,812 Je sais juste qu'à chaque fois quand je vois ton père 584 00:44:30,812 --> 00:44:33,345 manger le plat que je lui ai préparé 585 00:44:33,345 --> 00:44:37,076 puis sourir avec un air satisfait... 586 00:44:37,076 --> 00:44:40,129 Ca me rend heureuse 587 00:44:54,767 --> 00:45:00,927 Oooh. C'est donc ça tomber amoureux. 588 00:45:11,520 --> 00:45:17,321 C'est quoi l'amour ?L'amour c'est comme un Dimanche matin 589 00:45:18,758 --> 00:45:24,713 C'est quoi l'amour ?L'amour c'est comme embrasser le vent 590 00:45:25,936 --> 00:45:32,176 C'est quoi l'amour ? l'Amour ressemble au violet. 591 00:45:33,533 --> 00:45:39,425 C'est quoi l'amour ?L'amour c'est comme des yeux qui parlent 592 00:45:40,437 --> 00:45:46,724 C'est quoi l'amour ?L'amour c'est comme un DImanche matin 593 00:45:47,897 --> 00:45:54,452 C'est quoi l'amour ?L'amour c'est comme embrasser le vent 594 00:45:55,516 --> 00:46:01,355 (Il n'y a pas de sous-titrage Anglais) 595 00:46:02,832 --> 00:46:08,956 C'est quoi l'amour ?L'amour c'est comme des yeux qui parlent 596 00:46:10,467 --> 00:46:23,418 (Il n'y a pas de sous-titrage Anglais) 597 00:46:25,355 --> 00:46:31,138 (Il n'y a pas de sous-titrage Anglais) 598 00:46:31,138 --> 00:46:38,888 Faire un plein d'amour, et courir vers la mer. 599 00:46:39,520 --> 00:46:42,098 C'est quoi l'amour ? 600 00:46:42,788 --> 00:46:45,935 C'est quoi l'amour ? 601 00:46:52,583 --> 00:46:54,763 Merci tout le monde, vous avez fait du bon travail ! 602 00:46:54,763 --> 00:46:59,352 Courage ! Courage ! 603 00:47:01,588 --> 00:47:04,157 Pourquoi Dani veut cuisiner ? 604 00:47:05,045 --> 00:47:07,853 Je pense l'avoir entendu dire qu'elle veut le donner à Justin. 605 00:47:08,246 --> 00:47:09,829 Justin ? 606 00:47:09,829 --> 00:47:11,960 Pourquoi lui faire à manger ? 607 00:47:11,960 --> 00:47:14,634 Cela n'a aucun sens du tout. 608 00:47:15,895 --> 00:47:19,153 'Mman, tu veux aller aider Dani ? 609 00:47:19,153 --> 00:47:22,002 Oh... Je n'ose pas ! Toi, vas-y ? 610 00:47:29,633 --> 00:47:31,631 Ne suis-je pas forte ? 611 00:47:52,369 --> 00:47:55,671 Encore toi ? Tu en as pas marre ? 612 00:47:55,671 --> 00:47:59,634 Je ne te laisserais pas passer. Tu vas tomber dans les mensonges de l'autre garçon ! 613 00:48:01,244 --> 00:48:03,960 Ce n'est pas tes affaires ! 614 00:48:05,004 --> 00:48:08,570 Il n'y a que moi. Il n'y a que moi qui t'aime vraim- 615 00:48:25,611 --> 00:48:27,384 Hello ! 616 00:48:27,384 --> 00:48:29,143 Pourquoi tu viens ? 617 00:48:29,143 --> 00:48:32,142 Pour t'inviter à manger. Viens ! 618 00:48:46,971 --> 00:48:49,336 Je suis sûr que ce n'est pas toi qui l'as fait. 619 00:48:49,336 --> 00:48:50,939 Comment tu sais ? 620 00:48:51,396 --> 00:48:53,383 Regarde la couleur de ce légume. 621 00:48:53,383 --> 00:48:55,911 La carotte en forme de fleur. 622 00:48:55,911 --> 00:48:58,449 En étant aussi peu féminine, comment aurais-tu fait ça ? 623 00:48:58,449 --> 00:49:01,021 Eh ! Pourquoi tu es comme ça ? 624 00:49:01,021 --> 00:49:04,303 Tu es un bon acteur parce que tu t'es entraîné depuis que tu es petit 625 00:49:04,303 --> 00:49:08,244 Je ne suis pas comme toi. Je n'ai cuisiné que 2-3 fois. 626 00:49:09,201 --> 00:49:10,928 N'en parle plus. 627 00:49:11,383 --> 00:49:13,940 Ce ne sont pas de bons souvenirs. 628 00:49:21,826 --> 00:49:22,907 Coupé ! 629 00:49:29,063 --> 00:49:30,185 Coupé ! 630 00:49:30,185 --> 00:49:32,140 Encore une fois 631 00:49:36,712 --> 00:49:38,770 Je vous envie 632 00:49:38,770 --> 00:49:40,585 d'avoir eu une enfance heureuse 633 00:49:41,629 --> 00:49:43,830 Tu n'étais pas heureux ? 634 00:49:47,919 --> 00:49:51,651 Ma maman est morte quand j'étais petit. 635 00:49:52,802 --> 00:49:55,151 Mon père, pour ses rêves 636 00:49:55,151 --> 00:49:57,554 a abandonné son job avec un salaire pas mal 637 00:49:58,396 --> 00:50:00,754 pour ouvrir une boulangerie 638 00:50:03,428 --> 00:50:05,025 Après, 639 00:50:07,741 --> 00:50:12,394 il est mort à cause de la fatigue. 640 00:50:15,823 --> 00:50:18,127 Oncle Ma est mon seul proche. 641 00:50:18,127 --> 00:50:21,341 Il a toujours pris soin de moi. 642 00:50:25,279 --> 00:50:27,169 Je m'en rappellerais toujours 643 00:50:27,169 --> 00:50:29,384 comment mon père faisait son pain. 644 00:50:31,045 --> 00:50:33,106 Il était vraiment heureux. 645 00:50:35,574 --> 00:50:37,733 En fait, si tu le veux 646 00:50:37,733 --> 00:50:40,360 tu peux aussi faire les choses que tu aimes. 647 00:50:41,975 --> 00:50:43,676 Je n'ai pas de choix. 648 00:50:43,676 --> 00:50:46,149 Par exemple là, je dois jouer dans des films 649 00:50:48,411 --> 00:50:52,201 Qui l'a dit ? Viens avec moi ! 650 00:50:54,901 --> 00:50:57,072 Viens plus vite ! 651 00:50:57,072 --> 00:51:00,466 Où va-t-on ? Chut, moins fort ! 652 00:51:02,983 --> 00:51:04,391 Hey ! 653 00:51:06,246 --> 00:51:08,706 Arrête de poser des questions 654 00:51:11,334 --> 00:51:15,199 Hey ! Où va-t-on exactement ? 655 00:51:17,444 --> 00:51:19,044 C'est ici 656 00:51:19,044 --> 00:51:21,648 Alors, ce n'est pas mal non ? 657 00:51:28,018 --> 00:51:33,043 He veux manger du pain au soja ! 658 00:51:33,043 --> 00:51:35,355 Hey, pourquoi tu cries ? 659 00:51:35,941 --> 00:51:38,136 Ce n'est pas comme ça dans les films ? 660 00:51:38,136 --> 00:51:41,127 Cries ce que tu souhaites dans le coeur 661 00:51:41,952 --> 00:51:43,805 Ca marche ? 662 00:51:43,805 --> 00:51:45,434 Bien sûr que oui. 663 00:51:45,434 --> 00:51:46,622 A chaque fois que je crie comme ça 664 00:51:46,622 --> 00:51:51,507 mes parents m'entendent et réalisent tous mes souhaits. 665 00:51:52,183 --> 00:51:54,860 C'est bête à entendre. 666 00:51:56,027 --> 00:51:57,854 N'importe quoi 667 00:51:57,854 --> 00:51:59,828 Mon père dit souvent 668 00:51:59,828 --> 00:52:03,394 qu'il faut crier fort ce que tu as dans le coeur 669 00:52:03,394 --> 00:52:04,972 Il nous a dit, 670 00:52:04,972 --> 00:52:09,265 "Même si personne ne te croit, ce n'est pas grave 671 00:52:09,265 --> 00:52:11,482 du moment que tu te crois c'est suffisant" 672 00:52:11,482 --> 00:52:13,007 Parce que 673 00:52:13,007 --> 00:52:18,057 ceux qui sont soi-même sont les plus heureux et les plus libres 674 00:52:25,081 --> 00:52:27,053 Ca doit être difficile non ? 675 00:52:27,053 --> 00:52:31,016 Non. Tu ne peux pas le savoir si tu n'as pas essayé. 676 00:52:37,168 --> 00:52:39,356 As-tu toujours été si insouciante ? 677 00:52:39,356 --> 00:52:41,060 Non, quand l'ai-je été ? 678 00:52:41,060 --> 00:52:43,271 J'ai beaucoup d'ennuis. 679 00:52:44,599 --> 00:52:46,432 En fait 680 00:52:48,387 --> 00:52:51,538 J'ai été adoptée par mes parents. 681 00:52:55,601 --> 00:52:59,057 Mon père a peur que je me fasse embêter 682 00:52:59,057 --> 00:53:01,254 donc il m'a appris le Kung Fu quand j'étais petite 683 00:53:01,254 --> 00:53:04,336 pour que je devienne plus forte 684 00:53:04,336 --> 00:53:06,776 pour que je puisse me proteger 685 00:53:20,415 --> 00:53:24,080 Je veux devenir plus forte ! 686 00:53:28,801 --> 00:53:32,690 Je veux être moi même ! 687 00:53:41,263 --> 00:53:43,667 Je veux être plus heureux ! 688 00:53:44,212 --> 00:53:47,784 Je veux manger beaucoup de rouleaux d'onions de printemps ! 689 00:53:47,784 --> 00:53:51,537 Je veux des gâteaux, pas de gâteaux éponge ! 690 00:53:52,738 --> 00:53:56,686 (Il n'y a pas de sous-titrage Anglais) 691 00:53:57,371 --> 00:53:58,913 Grande soeur ?Hm? 692 00:53:59,402 --> 00:54:02,966 Tu faisais quoi avec mon Justin sur le pont l'autre jour ? 693 00:54:03,210 --> 00:54:06,579 Rien, on s'entraînait pour le tournage. 694 00:54:08,592 --> 00:54:12,016 Ca fait mal ! 695 00:54:12,016 --> 00:54:14,245 Si tu ne me dis pas la vérité, je raconte tout à maman ! 696 00:54:14,245 --> 00:54:19,041 Si tu me pinces encore, je ne t'aide plus à faire des gateaux 697 00:54:19,141 --> 00:54:22,112 Non grande soeur, aide-moi ! 698 00:54:22,112 --> 00:54:23,487 Bien bien 699 00:54:24,076 --> 00:54:27,854 Mais tu sais vraiment en faire ? 700 00:54:27,854 --> 00:54:31,683 Ne t'inquiète pas, je sais tout faire ! 701 00:54:38,791 --> 00:54:41,275 Tonton, c'est pour toi. 702 00:54:42,019 --> 00:54:45,062 Je l'ai fait moi-mê... Assis-toi 703 00:54:47,766 --> 00:54:49,972 Il se passe quoi 704 00:54:49,972 --> 00:54:52,010 entre toi et l'autre fille ? 705 00:54:52,731 --> 00:54:54,316 Rien de spécial 706 00:54:54,316 --> 00:54:55,896 Nous sommes juste amis 707 00:54:55,896 --> 00:54:57,258 Amis ? 708 00:54:57,822 --> 00:54:59,566 De très bons amis alors 709 00:54:59,566 --> 00:55:03,124 Aussi bons, que vous vous embrassez et sortez ensemble ? 710 00:55:06,217 --> 00:55:09,203 Ce n'est pas que je t'empêche de sortir avec quelqu'un 711 00:55:09,203 --> 00:55:13,761 Mais pourquoi cette campagnarde veut t'approcher 712 00:55:13,761 --> 00:55:15,407 C'est pour ton bien 713 00:55:15,407 --> 00:55:16,629 Tonton ! 714 00:55:16,629 --> 00:55:19,605 Arrête de penser que tous ceux qui veulent être mes amis sont mauvais 715 00:55:19,605 --> 00:55:21,532 Je dois avoir la liberté de choisir mes amis 716 00:55:21,532 --> 00:55:23,606 de faire ce que je veux non ? 717 00:55:23,919 --> 00:55:26,073 Je ne te comprends vraiment pas. 718 00:55:26,536 --> 00:55:28,665 Je veux juste être moi-même. 719 00:55:28,665 --> 00:55:30,712 Si tu n'es pas toi-même actuellement, 720 00:55:30,712 --> 00:55:32,218 t'es quoi ? 721 00:55:33,496 --> 00:55:35,771 Ce n'est pas le vrai moi 722 00:56:18,306 --> 00:56:20,468 Je veux être boulanger. 723 00:56:26,145 --> 00:56:28,516 Je veux être moi-même. 724 00:56:43,541 --> 00:56:45,956 C'est dégoutant 725 00:56:45,956 --> 00:56:49,235 Ca doit être la chose la plus dégoutante que j'ai mangé de ma vie 726 00:56:51,171 --> 00:56:53,129 Mon Justin ! 727 00:56:55,167 --> 00:56:56,699 Pourquoi tu es là ? 728 00:56:56,699 --> 00:56:58,687 Tu m'as suivi n'est ce pas ? 729 00:57:00,101 --> 00:57:01,829 C'est quoi cette odeur ? 730 00:57:01,829 --> 00:57:03,778 Je ne sais pas non plus. 731 00:57:12,703 --> 00:57:14,440 Tu es vraiment A Dai (ennuyeuse/bête) 732 00:57:14,440 --> 00:57:16,443 C'est grillé. 733 00:57:16,443 --> 00:57:18,854 Et puis... C'est un gâteau éponge non ? 734 00:57:18,854 --> 00:57:21,687 Qu'est ce que j'en sais... 735 00:57:30,091 --> 00:57:31,803 Tu vas nous aider à le faire ? 736 00:57:31,803 --> 00:57:35,120 Bien sûr. Mais je ne sais pas faire de gâteau. 737 00:57:35,120 --> 00:57:37,429 Je sais faire de très bons pains. 738 00:57:37,429 --> 00:57:40,337 Mais... Tu sais vraiment le faire ? 739 00:57:40,904 --> 00:57:43,666 Ne t'inquiète pas, je sais tout faire. 740 00:57:44,974 --> 00:57:47,611 Tout d'abord, on met la farine 741 00:57:48,540 --> 00:57:50,636 (Il n'y a pas de sous-titrage en Anglais, mais on peut supposer qu'il dit de ne pas oublier de saler !) 742 00:57:53,062 --> 00:57:55,320 Ensuite on ajoute de l'eau 743 00:57:56,926 --> 00:57:59,107 Après ça il faut malaxer et la mettre en boule. 744 00:57:59,107 --> 00:58:01,898 Ensuite, il faut juste attendre qu'elle monte lentement. 745 00:58:08,243 --> 00:58:09,696 Regardez ! 746 00:58:09,985 --> 00:58:12,394 Il est bien gonflé. 747 00:58:12,394 --> 00:58:14,887 J'ai même ajouté du longan (un type de fruit) 748 00:58:15,471 --> 00:58:17,576 Wow ! 749 00:58:19,955 --> 00:58:23,454 N'oubliez pas qu'il faut faire sortir l'air qui est dedans. 750 00:58:23,454 --> 00:58:26,323 Comme ça, il sera plus esthetique après être sorti du four. 751 00:58:29,111 --> 00:58:30,905 Le pain doit être bon. 752 00:58:30,905 --> 00:58:34,178 (Il n'y a pas de sous-titrage en Anglais) 753 00:58:37,120 --> 00:58:39,048 Ils sont comme un couple, 754 00:58:39,048 --> 00:58:43,930 leurs sentiments se développent dans une température spéciale. 755 00:58:48,476 --> 00:58:50,802 Tu dois être bon. 756 00:58:52,919 --> 00:58:54,077 Goutez-en. 757 00:58:54,077 --> 00:58:57,449 Waou ! Si joli ! 758 00:58:58,220 --> 00:59:00,737 Mmmm... Ca sent bon ! 759 00:59:00,737 --> 00:59:03,522 Je ne savais pas que tu pouvais faire du pain si délicieux ! 760 00:59:03,622 --> 00:59:07,430 Tu avais l'air variment heureux en le faisant. 761 00:59:07,430 --> 00:59:10,035 Je ne t'ai jamais vu si heureux. 762 00:59:10,035 --> 00:59:11,468 Ah bon ? 763 00:59:11,721 --> 00:59:15,643 Oui.En fait, tu as parlé au pain tout à l'heure non ? 764 00:59:17,018 --> 00:59:22,496 Oui. Mon père me disait que le pain possèdait une vie. 765 00:59:22,496 --> 00:59:25,476 Pour que ceux qui mangent reçoivent nos sentiments, 766 00:59:25,476 --> 00:59:28,680 il faut donner son amour et dire au pain ce qu'on pense. 767 00:59:28,780 --> 00:59:31,422 Waou, c'est fantastique. 768 00:59:31,788 --> 00:59:33,888 Donc... 769 00:59:33,888 --> 00:59:36,961 Donc qu'as-tu dit au pain ? 770 00:59:41,459 --> 00:59:44,097 Je lui ai dit : 771 00:59:45,489 --> 00:59:47,323 "tu dois être bon." 772 00:59:47,323 --> 00:59:50,877 Oh, ça a l'air de marcher ! 773 00:59:57,249 --> 00:59:59,016 Hey ! 774 00:59:59,669 --> 01:00:01,124 Merci. 775 01:00:01,438 --> 01:00:03,310 Merci pour quoi ? 776 01:00:03,310 --> 01:00:05,569 Si tu veux vraiment me remercier, 777 01:00:05,569 --> 01:00:08,529 alors fais-moi du pain tout les jours ! 778 01:00:08,729 --> 01:00:11,774 Ok ! Il n'y a aucun problème ! 779 01:00:27,819 --> 01:00:31,627 (Il n'y a pas de sous-titrage en Anglais) 780 01:00:44,526 --> 01:00:46,263 Chers enfants, 781 01:00:46,263 --> 01:00:50,113 Je vais vous demander d'amener le dessert que vous avez fait 782 01:00:50,113 --> 01:00:52,264 et de le présenter à tout le monde 783 01:00:52,264 --> 01:00:53,670 Bien ! 784 01:00:53,993 --> 01:00:57,685 Voici ce que fait ma Maman. 785 01:00:58,062 --> 01:01:00,883 Hm ? Ce ne sont pas des macarons ? 786 01:01:01,404 --> 01:01:05,472 Ca c'est ce que ma soeur fait. 787 01:01:05,627 --> 01:01:08,359 Hein ? C'est quoi comme fruit ? 788 01:01:08,359 --> 01:01:11,538 (Il n'y a pas de sous-titrage Anglais) 789 01:01:11,815 --> 01:01:14,670 Et voici ce que ma Maman prépare. 790 01:01:14,670 --> 01:01:18,004 (Il n'y a pas de sous-titrage Anglais) 791 01:01:21,965 --> 01:01:25,834 Voici ce que j'ai apporté. 792 01:01:30,394 --> 01:01:32,750 Mmm... C'est très délicieux ! 793 01:02:13,358 --> 01:02:16,135 Votre correspondant est actuellement indisponible 794 01:02:26,663 --> 01:02:29,909 As-tu vu les dossiers que j'ai posé sur ton bureau hier ? 795 01:02:30,988 --> 01:02:32,755 Oui. 796 01:02:36,091 --> 01:02:37,391 Tiens. 797 01:02:40,561 --> 01:02:42,896 Vu que tu aimes autant être boulanger, 798 01:02:42,896 --> 01:02:45,012 va étudier. 799 01:02:45,361 --> 01:02:49,648 Je m'occuperais de tout par la suite. 800 01:02:50,106 --> 01:02:53,520 Arrête de trainer avec la fille. 801 01:03:09,896 --> 01:03:12,271 Je dois partir. 802 01:03:12,662 --> 01:03:16,768 Je quitte ici pour étudier et être boulanger. 803 01:03:19,003 --> 01:03:22,039 Parce que que je veux revoir ton sourire 804 01:03:24,734 --> 01:03:27,554 ce sourire rempli de bonheur. 805 01:03:29,676 --> 01:03:32,199 Ce sourir après 806 01:03:32,199 --> 01:03:34,881 avoir mangé le pain que j'ai fait. 807 01:03:36,667 --> 01:03:38,660 Merci. 808 01:03:39,073 --> 01:03:42,887 Merci de m'avoir donné le courage de poursuivre mes rêves. 809 01:03:43,247 --> 01:03:45,731 Je te prie de me croire 810 01:03:46,068 --> 01:03:48,635 donne-moi un peu de temps. 811 01:03:48,635 --> 01:03:50,727 Pour toi, 812 01:03:50,911 --> 01:03:53,780 je deviendrais quelqu'un de meilleur. 813 01:03:53,933 --> 01:03:56,738 "Même si personne ne te crois 814 01:03:56,738 --> 01:03:58,129 ce n'est pas grave, 815 01:03:58,129 --> 01:04:01,199 du moment que tu te crois c'est suffisant." 816 01:04:53,897 --> 01:04:55,809 L'oncle de Justin (Ma) est vraiment agaçant. 817 01:04:55,809 --> 01:04:57,641 Il a enmené le groupe de tournage à Taipei, 818 01:04:57,641 --> 01:05:00,493 pour pas que Dani revoit Justin. 819 01:05:00,593 --> 01:05:02,246 C'est horrible. 820 01:05:02,246 --> 01:05:04,166 Ce Justin est encore plus agaçant. 821 01:05:04,166 --> 01:05:05,909 Il est parti sans dire un mot. 822 01:05:05,909 --> 01:05:08,365 Il a juste envoyé un sms disant il va en France. 823 01:05:08,365 --> 01:05:11,090 Il a pris notre Dani pour qui? 824 01:05:15,731 --> 01:05:18,751 Maman, qu'allons-nous faire ? 825 01:05:18,893 --> 01:05:22,130 Grande soeur se comporte bizzarement. 826 01:05:22,130 --> 01:05:28,163 Je ne l'ai jamais vu comme ça. Elle m'inquiète ces derniers jours. 827 01:05:31,538 --> 01:05:32,816 Aller 828 01:05:32,816 --> 01:05:36,071 Mangez tant que c'est chaud. Il y a encore de la soupe. 829 01:05:36,680 --> 01:05:40,317 C'est... Mangeable ? 830 01:05:43,964 --> 01:05:47,009 Hey ? C'est quel odeur ? 831 01:05:47,009 --> 01:05:48,867 Papa ! 832 01:05:49,918 --> 01:05:52,770 Heureusement que tu es rentré !Grand soeur est bizarre. 833 01:05:52,770 --> 01:05:57,724 Il n'y plus que toi qui peux nous aider. Trouve une solution ! 834 01:06:32,421 --> 01:06:34,564 Comment ça se fait ? Quoi ? 835 01:06:39,978 --> 01:06:42,158 Tu frappes pour de vrai ?Bien sûr ! 836 01:06:57,072 --> 01:06:59,329 - Maman !- Chérie ! 837 01:07:05,509 --> 01:07:07,098 Tu as encore mal ? 838 01:07:07,098 --> 01:07:08,529 Non. 839 01:07:09,033 --> 01:07:10,614 Et toi, tu as encore mal ? 840 01:07:10,614 --> 01:07:12,207 Non, non. 841 01:07:16,418 --> 01:07:17,887 Ca fait mal. 842 01:07:17,887 --> 01:07:21,289 Pourquoi frappes-tu si fort ?Et toi alors ! 843 01:07:24,279 --> 01:07:28,701 Ta mère m'a dit que tu sors avec une star ? 844 01:07:29,303 --> 01:07:30,537 N'importe quoi. 845 01:07:30,537 --> 01:07:33,298 Nous somme seulement amis. 846 01:07:33,598 --> 01:07:34,980 Bien, si tu le dis. 847 01:07:34,980 --> 01:07:36,759 Etre amis, c'est être amis. 848 01:07:37,216 --> 01:07:38,847 Si vous êtes amis, 849 01:07:38,847 --> 01:07:41,705 alors pourquoi tu es triste ? 850 01:07:42,952 --> 01:07:46,369 Comme tout à l'heure, j'ai montré une fuite exprès. 851 01:07:46,369 --> 01:07:49,436 Tu ne t'es pas foncé dessus comme avant. 852 01:07:56,548 --> 01:07:58,979 Je les déteste juste parce qu'il sont partis sans laisser un mot. 853 01:07:58,979 --> 01:08:01,897 Ils n'ont même pas dit "au revoir" et il sont partis. 854 01:08:04,452 --> 01:08:08,392 A part le kung fu, papa ne connait rien. 855 01:08:09,418 --> 01:08:11,848 Je sais que ça fait très mal. 856 01:08:12,133 --> 01:08:15,335 Ceux qui pratiquent les arts martiaux ne peuvent pas avoir mal 857 01:08:15,335 --> 01:08:17,970 ils doivent faire face courageusement aux obstacles de la vie. 858 01:08:17,970 --> 01:08:22,165 Comme ça, on n'a pas de regrets. 859 01:08:24,313 --> 01:08:26,121 Dani, 860 01:08:26,600 --> 01:08:30,468 Dans la vie, il y a une multitude de passants. 861 01:08:30,468 --> 01:08:32,897 Il est parti. 862 01:08:32,897 --> 01:08:37,514 S'il n'est pas juste un passant, il reviendra. 863 01:08:38,308 --> 01:08:39,703 Peu importe, 864 01:08:39,703 --> 01:08:45,548 notre famille sera toujours là pour toi. 865 01:08:50,395 --> 01:08:52,272 Ca va aller, ça va aller... 866 01:08:52,272 --> 01:08:55,436 Qu'est-ce qu'il se passe ma chérie ? 867 01:08:55,436 --> 01:08:57,407 ChérieMaman... 868 01:08:58,253 --> 01:09:00,523 Sois sage. 869 01:09:02,029 --> 01:09:04,144 Ne sois pas comme ça. 870 01:09:04,144 --> 01:09:07,435 Ma chérie est la plus courageuse. 871 01:09:13,366 --> 01:09:15,648 Maman a mal au coeur. 872 01:09:21,957 --> 01:09:24,032 Hey 873 01:09:24,032 --> 01:09:27,296 J'ai enfin fini mon essaie. 874 01:09:27,296 --> 01:09:30,581 (Il n'y a pas de sous-titrage en Anglais) 875 01:09:30,581 --> 01:09:33,377 Je voudrais voir ! 876 01:09:33,377 --> 01:09:35,339 Bien sûr. 877 01:09:36,882 --> 01:09:38,887 Dani ! Hm ? 878 01:09:39,781 --> 01:09:41,008 Qu'est-ce que c'est ? 879 01:09:41,008 --> 01:09:43,972 Quel genre de nourriture vends-tu ? 880 01:09:44,594 --> 01:09:47,370 Est-ce mangeable ça ? 881 01:09:48,516 --> 01:09:50,411 Démon. 882 01:09:50,964 --> 01:09:53,303 Allons-y mauvaises filles ! 883 01:09:53,905 --> 01:09:55,979 Hé ! Qu'est ce que tu fais ? 884 01:09:56,642 --> 01:09:58,284 Quoi ? 885 01:09:59,711 --> 01:10:01,313 C'est quoi votre problème ? 886 01:10:01,313 --> 01:10:03,873 Vous embêtez les personnes âgées !? 887 01:10:03,873 --> 01:10:06,686 Tu veux mourir ? 888 01:10:15,938 --> 01:10:17,499 Sans gènes ! 889 01:10:17,990 --> 01:10:19,456 Tu ne veux plus vivre ? 890 01:10:19,456 --> 01:10:21,219 Que veux-tu faire ? 891 01:10:22,743 --> 01:10:23,937 Excuse-toi ! 892 01:10:23,937 --> 01:10:25,233 Excuse-moi ! 893 01:10:25,233 --> 01:10:26,859 Encore une fois ! 894 01:10:27,678 --> 01:10:32,678 Excuse-moi, c'est de ma faute. Excuse-moi c'est de ma faute ! 895 01:10:32,678 --> 01:10:34,835 Dégage ! 896 01:10:36,878 --> 01:10:40,381 Il ne faillait pas embêter les personnes agées ! Oui, méchant. 897 01:10:41,149 --> 01:10:43,811 C'est ainsi que cet été se fini. 898 01:10:43,811 --> 01:10:46,699 Grande soeur est redevenue comme d'habitude. 899 01:10:46,699 --> 01:10:49,056 Et plus courageuse. 900 01:10:49,056 --> 01:10:52,769 J'aimerais être un jour comme grande soeur Dani, 901 01:10:52,769 --> 01:10:56,557 Punir les méchants, et protéger le monde entier. 902 01:11:00,304 --> 01:11:22,168 (Pas besoin de sous-titres ! ;p ) 903 01:11:22,268 --> 01:11:24,745 Avez-vous compris ?Oui. 904 01:11:37,831 --> 01:11:40,032 Il a dit qu'il va en France pour apprendre à faire du pain. 905 01:11:40,032 --> 01:11:43,233 Je dirais qu'il est parti draguer des filles plutôt ! 906 01:11:45,976 --> 01:11:48,746 D'après mes analyses, 907 01:11:48,846 --> 01:11:52,993 l'amour ressemble à un cocktail de l'esprit. 908 01:11:53,106 --> 01:11:58,323 (Il n'y a pas de sous-titrage en Anglais) 909 01:11:58,323 --> 01:12:00,037 Quelque temps après... 910 01:12:00,037 --> 01:12:02,832 le corps développera une résistance pour ces trois choses. (???) 911 01:12:02,832 --> 01:12:06,971 Et les sentiments de l'amour disparaitront. 912 01:12:07,209 --> 01:12:10,831 Donc le véritable amour 913 01:12:10,831 --> 01:12:13,420 n'existe pas. 914 01:12:14,031 --> 01:12:17,632 Aiya De toute façon, les garçons changent d'avis comme de chemises. 915 01:12:17,632 --> 01:12:19,654 Non ? 916 01:12:30,786 --> 01:12:37,351 Dani, peu importe comment tu me l'empêches, je dois toujours te dire : je t'ai- 917 01:12:39,964 --> 01:12:41,645 Dani ! 918 01:12:41,645 --> 01:12:44,924 JE T'AIME ! 919 01:13:34,281 --> 01:13:35,844 A Dai (ennuyeuse/bête) 920 01:13:36,758 --> 01:13:38,384 Ca fait longtemps. 921 01:13:38,384 --> 01:13:40,604 Comment vas-tu ? 922 01:13:46,603 --> 01:13:50,785 Et viens et tu pars à ta guise. 923 01:13:50,785 --> 01:13:52,831 Tu as cru que tu étais qui ? 924 01:13:55,586 --> 01:13:57,249 Ecoute. 925 01:13:57,249 --> 01:13:58,928 Peu importe à quel point j'aime manger. 926 01:13:58,928 --> 01:14:01,949 Je ne mangerais jamais TON PAIN ! 927 01:14:11,119 --> 01:14:13,427 J'ai pris plusieurs mois 928 01:14:13,572 --> 01:14:16,947 pour réaliser mon rêve d'être boulanger. 929 01:14:17,643 --> 01:14:20,249 C'est pour te faire à manger moi-même. 930 01:14:22,928 --> 01:14:26,738 Car je veux vraiment revoir ton sourir heureux. 931 01:14:36,412 --> 01:14:38,469 C'est pour toi. 932 01:14:48,024 --> 01:14:50,054 Pourquoi tu m'offres des fleurs ? 933 01:14:51,413 --> 01:14:53,377 C'est mangeable ? 934 01:14:53,377 --> 01:14:55,205 Espèce d'hypocrite. 935 01:14:55,205 --> 01:14:59,437 Tu pense que m'offrir des fleurs peut remplacer tes sentiments ? 936 01:15:28,955 --> 01:15:36,561 J'ai pensé que tu serez heureux 937 01:15:36,561 --> 01:15:41,621 938 01:15:43,433 --> 01:15:47,141 Pourquoi n'es-tu pas près de moi ? 939 01:15:47,141 --> 01:15:50,819 940 01:15:54,358 --> 01:15:57,359 Dani, viens boire du thé. 941 01:15:57,359 --> 01:15:58,419 Oui. 942 01:15:58,419 --> 01:16:04,868 943 01:16:05,491 --> 01:16:10,582 944 01:16:11,753 --> 01:16:18,638 Tu me comprends, alors aime-moi. Ainsi tu ne me blesseras pas 945 01:16:18,638 --> 01:16:26,069 946 01:16:26,069 --> 01:16:29,644 Tu me comprends, alors aime-moi. 947 01:16:29,644 --> 01:16:36,548 Alors je ne serai pas malade, ni effrayée d'entendre 948 01:16:36,548 --> 01:16:42,740 que je ne sais pas qui croire. 949 01:16:48,736 --> 01:17:00,756 950 01:17:03,448 --> 01:17:06,969 951 01:17:06,969 --> 01:17:11,413 J'utilise mes pensées pour surmonter ma tristesse. Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi. 952 01:17:14,124 --> 01:17:18,558 Dani, je t'aime vraiment. 953 01:17:20,211 --> 01:17:23,171 <Écriture : mais rien de traduis) 954 01:17:29,710 --> 01:17:32,828 Avant-première du Film "Dimanche matin, mon amour" 955 01:17:41,167 --> 01:17:45,683 Pourquoi Xiao Mi tricote tout le temps cette écharpe ? 956 01:17:46,556 --> 01:17:51,975 Tu ne comprends pas. Ca fait plusieurs années qu'elle le tricote. 957 01:17:51,975 --> 01:17:56,522 C'est pour attendre l'apparition de la personne qui saurait l'apprécier. 958 01:17:56,522 --> 01:17:58,353 Oh. 959 01:18:07,659 --> 01:18:09,879 Où et Dani ? 960 01:18:10,497 --> 01:18:12,176 Dani... 961 01:18:13,451 --> 01:18:15,606 C'est le jour de diffusion 962 01:18:16,065 --> 01:18:19,577 elle est peut-être partie chercher Justin derrière la scène ? 963 01:18:19,577 --> 01:18:20,957 Justin ? 964 01:18:22,552 --> 01:18:24,150 Si je le vois, 965 01:18:24,150 --> 01:18:27,089 Je le frapperais de mes propres mains ! 966 01:18:28,883 --> 01:18:32,122 Hé, je ne t'autorise pas à être comme lui. 967 01:18:32,222 --> 01:18:34,221 Impossible. 968 01:18:43,495 --> 01:18:46,576 Merci d'avoir attendu ! 969 01:18:46,576 --> 01:18:52,014 Chers téléspectateurs, merci d'avoir participé à la diffusion du film ! Je suis très heureux ! 970 01:18:52,014 --> 01:18:57,808 Avant, permettez-moi de vous présenter le plus jeune des directeurs : Directeur Xie 971 01:18:57,808 --> 01:19:01,754 Veuillez applaudir ! 972 01:19:07,514 --> 01:19:10,598 Cher téléspectateurs, bonsoir. 973 01:19:10,598 --> 01:19:14,150 Nous somme très heureux de voir 974 01:19:14,150 --> 01:19:15,626 que vous êtes venus nombreux ce soir. 975 01:19:15,626 --> 01:19:18,014 976 01:19:18,014 --> 01:19:21,790 Mon fils, Do Zai, a eu un rôle dans ce film aussi. 977 01:19:21,790 --> 01:19:24,093 Do Zai, parle un peu 978 01:19:24,093 --> 01:19:28,123 de ton rôle et du plan. 979 01:19:28,123 --> 01:19:30,710 C'est moi le plan ! 980 01:19:31,257 --> 01:19:35,100 Oh, ne faites pas attention. 981 01:19:35,100 --> 01:19:43,274 (Il n'y a pas de sous-titrage en Anglais) 982 01:19:45,536 --> 01:19:48,295 Il est temps...Je sais, je sais, il est temps de regarder le film ! 983 01:19:48,295 --> 01:19:53,011 Mais avant de commencer, nous allons vous chanter une chanson qui a fais danser tout Taïwan. 984 01:19:53,011 --> 01:19:58,280 "Zuan ba ! Qi cai ning hong teng"Allez, montez le son ! 985 01:19:58,280 --> 01:20:04,533 986 01:20:09,353 --> 01:20:12,013 Grande soeur, que fais-tu ? 987 01:20:14,556 --> 01:20:17,734 Rien. Pars. 988 01:20:17,734 --> 01:20:19,863 Tu ne vas pas regarder le film où tu as joué ? 989 01:20:19,863 --> 01:20:21,963 Non. 990 01:20:22,529 --> 01:20:26,482 Pas envie de le voir, sors. 991 01:20:29,826 --> 01:20:32,714 Tu veux goûter ? C'est très bon. 992 01:20:51,274 --> 01:20:53,507 Tu l'as acheté où ? 993 01:20:53,507 --> 01:20:56,703 A la boulangerie qui vient d'ouvrir. 994 01:21:05,174 --> 01:21:09,476 Il fait beau aujourd'hui ! Merci de m'avoir enmenée dehors. 995 01:21:10,447 --> 01:21:14,394 En voyant ce beau temps me fait penser à toi. 996 01:21:17,061 --> 01:21:19,169 Oh regarde ! Une mouette ! 997 01:21:20,125 --> 01:21:24,594 Ah oui !Ils ont l'air aussi heureux que nous ! 998 01:21:28,164 --> 01:21:29,361 Ah Dai ! 999 01:21:29,361 --> 01:21:31,727 C'est qui A Dai ?! 1000 01:21:40,181 --> 01:21:42,146 Pourquoi tu es ici ? 1001 01:21:46,105 --> 01:21:47,978 C'est... 1002 01:22:03,557 --> 01:22:06,936 Alors?C'est bon ? 1003 01:22:10,162 --> 01:22:12,472 Je l'ai fait pour toi. 1004 01:22:15,411 --> 01:22:19,472 J'ai beaucoup réfléchis pour trouver des roses mangeables 1005 01:22:19,472 --> 01:22:22,237 et faire un pain aux roses. 1006 01:22:22,647 --> 01:22:25,125 Tous ces efforts 1007 01:22:25,606 --> 01:22:27,811 sont pour t'exprimer mes sentiments 1008 01:22:27,811 --> 01:22:32,157 à travers le pain. 1009 01:22:37,603 --> 01:22:42,336 C'est toi qui m'as donné le courage pour faire ce que j'aime. 1010 01:22:42,336 --> 01:22:45,186 Trouver le vrai moi. 1011 01:22:46,276 --> 01:22:48,635 C'est parce que je veux te rendre heureuse, 1012 01:22:48,847 --> 01:22:53,903 que j'ai un nouveau but dans ma vie. 1013 01:22:57,057 --> 01:22:59,075 Merci. 1014 01:23:05,100 --> 01:23:09,818 Donc... Tu m'aimes ? 1015 01:23:13,406 --> 01:23:16,287 Je t'aime énormément. 1016 01:23:26,087 --> 01:23:29,160 J'ai oublié qui l'a dit : 1017 01:23:29,160 --> 01:23:31,796 "La Vie ressemble à du pain, 1018 01:23:31,796 --> 01:23:36,246 pour savoir s'il est bon ou pas, il faut le goûter.." 1019 01:24:09,056 --> 01:24:11,800 (Il n'y a pas de sous-titrage en Anglais) 1020 01:24:11,800 --> 01:24:16,134 C'est pas mal, vraiment pas mal. Cette fille sera certainement populaire. 1021 01:24:30,982 --> 01:24:34,325 Ooooooooooooh ! 1022 01:24:46,036 --> 01:24:49,441 C'est ainsi que mon premier amour est fini. 1023 01:24:49,441 --> 01:24:54,932 En revanche le premier amour de ma grande soeur vient de commencer. 1024 01:25:17,443 --> 01:25:21,615 Ne croyez pas que l'histoire ce fini comme ça. 1025 01:25:22,388 --> 01:25:24,871 Arrête-toi !Ne cours pas ! 1026 01:25:37,936 --> 01:25:40,039 Stop ! 1027 01:25:52,091 --> 01:25:54,253 Coupé ! Ok ! 1028 01:25:54,736 --> 01:25:55,956 Vous avez fait du bon travail ! 1029 01:25:55,956 --> 01:25:58,871 Où ils ont trouvé cet acteur ? 1030 01:25:59,117 --> 01:26:03,141 Tu ne sais même pas tomber. Si tu blesse notre Dani, 1031 01:26:03,141 --> 01:26:07,560 Je me suis beaucoup entraîné. Je trouve que c'était OK 1032 01:26:07,560 --> 01:26:10,502 Ce comportement... Tu ne comptes pas t'excuser donc ? 1033 01:26:10,502 --> 01:26:13,113 Il faut faire ses devoirs. 1034 01:26:13,338 --> 01:26:15,202 Hé Xiao Mi. Merci. 1035 01:26:15,202 --> 01:26:16,638 Tu as fait du bon travailAlors, c'était pas mal non ? 1036 01:26:16,638 --> 01:26:19,856 Bien sûr ! 1037 01:26:19,856 --> 01:26:22,137 Eh, tu n'as pas chaud comme ça ? 1038 01:26:22,237 --> 01:26:25,224 C'est l'amour.Huh ? 1039 01:26:27,296 --> 01:26:28,856 J'ai très faim ! 1040 01:26:28,856 --> 01:26:30,881 Tu as faim ? Ne mange-pas maintenant ! Les papillons sont en train de s'envoler. 1041 01:26:30,881 --> 01:26:33,497 A Dai ! 1042 01:26:33,497 --> 01:26:36,475 C'est A Dan ! 1043 01:26:36,593 --> 01:26:40,190 Woua ! Du pain ! Merci ! 1044 01:26:40,290 --> 01:26:42,557 Bien, les acteurs préparez-vous !Ok ! 1045 01:26:42,657 --> 01:26:44,502 Je te le garde. 1046 01:26:45,420 --> 01:26:46,351 Ta veste.Merci. 1047 01:26:46,351 --> 01:26:51,088 Ah DanHm?Ne te blesses pas. Courage ! 1048 01:26:59,707 --> 01:27:14,916 Les sous-titres vous sont proposés par l'équipe Bad Girls sur Viki. 1049 01:27:14,916 --> 01:27:16,910 By.SF_Nasty 78716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.