All language subtitles for Angela.Black.S01E06.720p.WEB.x265-MiNX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,300 --> 00:00:23,097
Junan l�ht� raiteelta nelj� -
2
00:00:23,180 --> 00:00:25,697
on peruttu teknisten ongelmien vuoksi.
3
00:00:25,780 --> 00:00:28,100
Pahoittelemme aiheutunutta haittaa.
4
00:00:31,900 --> 00:00:34,017
Hyv�t matkustajat, saanen huomauttaa,
5
00:00:34,100 --> 00:00:37,020
ettei tupakointi ole sallittua
miss��n asemalla.
6
00:00:41,260 --> 00:00:45,340
Tervetuloa. T�m� juna
kulkee Glasgow'n keskusasemalle.
7
00:00:46,084 --> 00:00:50,804
Pys�hdymme seuraavilla asemilla:
Milton Keynes, Crewe, Warrington�
8
00:00:50,900 --> 00:00:53,220
- Anteeksi, onko t�m� varattu?
- Ei. Ole hyv�.
9
00:01:06,740 --> 00:01:07,936
Hyv�t matkustajat�
10
00:01:08,019 --> 00:01:10,060
- Anteeksi.
- Ei se mit��n.
11
00:01:10,700 --> 00:01:12,657
Jos sinulla on kysytt�v�� -
12
00:01:12,740 --> 00:01:16,540
etuohjelmasta, voit kysy� siit�
kohta kiert�ess�ni junassa.
13
00:01:17,220 --> 00:01:19,497
Kollegani tulevat pian -
14
00:01:19,580 --> 00:01:21,420
myyntik�rryn kanssa,
josta saa virvokkeita.
15
00:01:24,660 --> 00:01:25,740
Nerot ajattelevat samoin?
16
00:01:29,180 --> 00:01:30,177
KUOLEMAN SUUDELMA
17
00:01:30,260 --> 00:01:32,617
Nerot ehk� antoivat periksi -
18
00:01:32,700 --> 00:01:35,420
- muutama viikko sitten, mutta�
- Ehk�p�.
19
00:01:36,700 --> 00:01:37,737
Hyv�t matkustajat,
20
00:01:37,820 --> 00:01:40,097
valitettavasti raiteilla on ongelmia,
21
00:01:40,180 --> 00:01:41,940
joten joudumme rajoittamaan nopeutta.
22
00:01:42,260 --> 00:01:44,380
Matka-aika on huomattavasti pidempi.
23
00:01:46,380 --> 00:01:48,019
Tuplaviski ja vett�.
24
00:01:48,620 --> 00:01:50,540
Selv�. Ent� teille?
25
00:01:51,860 --> 00:01:54,019
Kuulostaa hyv�lt�. Otan saman.
26
00:01:56,140 --> 00:01:59,020
Mit� sanoinkaan neroista?
27
00:02:04,220 --> 00:02:07,580
Et halua menn� siihen
kokoukseen enk� min�k��n -
28
00:02:08,300 --> 00:02:09,860
johonkin hiton kastejuhlaan.
29
00:02:10,780 --> 00:02:14,060
- Mutta t�ss� olemme.
- Jatkamme p�iv� toisensa j�lkeen.
30
00:02:15,260 --> 00:02:16,420
Mit� muutakaan on?
31
00:02:16,860 --> 00:02:18,020
Sekasortoa!
32
00:02:19,420 --> 00:02:21,100
Aiheutamme sit� jo tarpeeksi.
33
00:02:21,620 --> 00:02:23,976
Mit� jos voisit tehd� jotain tilanteelle?
34
00:02:24,059 --> 00:02:28,460
En voi tehd� mit��n.
Olen miettinyt kaikkia vaihtoehtoja.
35
00:02:29,140 --> 00:02:33,620
Voin vain odottaa p�iv��,
kun h�n lopulta j�tt�� minut.
36
00:02:34,140 --> 00:02:36,377
Se oli varoitus. Se tapahtuu uudestaan,
37
00:02:36,460 --> 00:02:38,457
ja h�n vie lapseni mukanaan.
38
00:02:38,540 --> 00:02:41,740
Minun lapseni,
sek� tietysti rahani erossa.
39
00:02:42,180 --> 00:02:44,780
- Kaiken sen j�lkeen, mit� annoit.
- Miehill� on kova osa.
40
00:02:47,180 --> 00:02:48,180
Mutta�
41
00:02:50,059 --> 00:02:51,940
Ent� jos voisit tehd� jotain?
42
00:02:53,420 --> 00:02:55,580
Olet varmasti ajatellut sit�, vai mit�?
43
00:02:57,380 --> 00:02:58,380
Olet.
44
00:03:00,420 --> 00:03:03,700
Oletko ikin� lukenut kirjaillija
Ed Harrisonin kirjoja?
45
00:03:05,260 --> 00:03:06,380
Enp� taida.
46
00:03:08,300 --> 00:03:11,820
H�n tuli mieleeni,
kun toimistollamme oleva tytt� katosi.
47
00:03:12,860 --> 00:03:13,980
H�n vain katosi.
48
00:03:16,059 --> 00:03:18,780
Siis kirja alkaa niin.
49
00:03:19,740 --> 00:03:21,860
Tytt� katoaa, ja sitten�
50
00:03:23,940 --> 00:03:24,980
Min�
51
00:03:25,980 --> 00:03:27,220
Joskus mietin�
52
00:03:29,980 --> 00:03:31,617
Et voi kiusoitella noin.
53
00:03:31,700 --> 00:03:34,697
�l� viitsi. Se on vain fantasiaa.
54
00:03:34,780 --> 00:03:35,857
- Hei.
- Ei se ole mit��n.
55
00:03:35,940 --> 00:03:37,497
Fantasiassa ei ole mit��n pahaa.
56
00:03:37,580 --> 00:03:40,140
- Ei.
- �l� viitsi, kaikilla on sellaisia.
57
00:03:42,380 --> 00:03:44,900
Minulla on autoliike.
58
00:03:45,380 --> 00:03:46,460
Ja se sy� rahaa.
59
00:03:46,860 --> 00:03:51,300
Salasin sen kirjanpidosta jonkin aikaa,
mutta olen kusessa.
60
00:03:52,540 --> 00:03:53,620
Todella.
61
00:03:54,780 --> 00:03:56,380
Haluatko tiet�� minun fantasiani?
62
00:03:58,620 --> 00:04:01,820
Jos yritykseni palaisi maan tasalle,
saisin vakuutusrahat.
63
00:04:03,500 --> 00:04:07,300
Ongelma on,
ett� poliisi ep�ilisi heti minua.
64
00:04:09,380 --> 00:04:10,900
Eli tarvitsisin alibin.
65
00:04:16,059 --> 00:04:17,540
En usko kohtaloon.
66
00:04:19,540 --> 00:04:20,660
Uskon onneen.
67
00:04:22,260 --> 00:04:26,140
Jos ajattelee sit�,
ett� tapaamme t��ll� t�n��n.
68
00:04:27,060 --> 00:04:30,580
Muukalaisia. Meit� ei yhdist� mik��n.
69
00:04:32,260 --> 00:04:33,260
Kuuntelen.
70
00:04:34,740 --> 00:04:36,180
Sanon vain�
71
00:04:38,820 --> 00:04:43,100
Jos min� auttaisin sinua -
72
00:04:44,740 --> 00:04:46,460
ja sin� auttaisit minua.
73
00:04:47,900 --> 00:04:49,540
Kukaan ei saisi tiet��.
74
00:06:12,740 --> 00:06:15,180
H�n on tarinan sankari.
75
00:06:15,820 --> 00:06:17,420
Mit� h�n haluaa, Max?
76
00:06:19,020 --> 00:06:20,260
Pieni hetki.
77
00:06:22,620 --> 00:06:23,660
- Hei.
- Hei.
78
00:06:23,940 --> 00:06:25,297
- Anteeksi h�iri�.
- Kaikki hyvin?
79
00:06:25,380 --> 00:06:28,340
Minun pit�� vied� pojat sairaalaan.
Heid�n is�ns� joutui sinne.
80
00:06:28,660 --> 00:06:30,820
- Voi Luoja. Olen pahoillani.
- Ajoitus on huono.
81
00:06:31,620 --> 00:06:34,017
Olet kai kuullut, ett� olemme eronneet,
82
00:06:34,100 --> 00:06:35,820
mutta jotkut asiat menev�t edelle.
83
00:06:36,620 --> 00:06:37,660
Totta kai.
84
00:06:38,740 --> 00:06:39,740
Max.
85
00:06:40,700 --> 00:06:44,020
- �iti, menet liian lujaa.
- Mit� me teemme?
86
00:06:44,380 --> 00:06:45,980
L�hdemme seikkailulle.
87
00:06:46,260 --> 00:06:48,297
Nytk�? Ent� koulu?
88
00:06:48,380 --> 00:06:51,056
Koulu on suljettu t�n��n ja loppuviikon.
89
00:06:51,139 --> 00:06:52,137
Ehk� kauemminkin.
90
00:06:52,220 --> 00:06:53,460
- Oikeastiko?
- Jes!
91
00:06:53,980 --> 00:06:55,060
Ei ole totta!
92
00:06:56,460 --> 00:06:58,740
- Minne menemme?
- Jonnekin muualle.
93
00:06:59,780 --> 00:07:01,260
Kiitos. Heippa!
94
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
Voitan sinut!
95
00:07:08,420 --> 00:07:11,180
- Min� voitan sinut!
- Ei kun min� voitan sinut!
96
00:07:12,860 --> 00:07:14,260
T�t� me tarvitsemme.
97
00:07:15,860 --> 00:07:16,860
Ole hyv�.
98
00:07:20,660 --> 00:07:22,140
Koska olemme perill�?
99
00:07:23,100 --> 00:07:26,820
- Ei mene kauan.
- Onko se joku kiva paikka?
100
00:07:27,340 --> 00:07:28,380
En tied�.
101
00:07:29,900 --> 00:07:32,977
Ajamme, kunnes l�yd�mme
jonkun paikan, minne pys�hty�.
102
00:07:33,060 --> 00:07:34,777
Saanko puhelimesi?
103
00:07:34,860 --> 00:07:37,180
- Pelk��n pahoin, ett� et.
- Ent� perill�?
104
00:07:37,580 --> 00:07:39,020
Et, kulta. Olen pahoillani.
105
00:07:39,420 --> 00:07:42,060
Mutta ryhm�keskustelu
Blaken and Sashan kanssa!
106
00:07:42,740 --> 00:07:45,497
- Puhelimen pit�� olla pois p��lt�.
- Ole kiltti.
107
00:07:45,580 --> 00:07:48,177
Se on vain h�t�tilanteisiin,
muuten pois p��lt�.
108
00:07:48,260 --> 00:07:49,260
Oletko tosissasi?
109
00:07:49,580 --> 00:07:52,260
Sit� s��nt�� ei saa rikkoa, ymm�rr�ttek�?
110
00:07:52,780 --> 00:07:53,900
Mutta miksi?
111
00:07:54,300 --> 00:07:56,177
- Ei puhelimia. Vain�
- �iti, ole kiltti.
112
00:07:56,260 --> 00:07:58,380
me juttelemassa.
113
00:08:00,020 --> 00:08:01,020
Ja�
114
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
�keksej�.
115
00:08:05,220 --> 00:08:06,897
T�m� on niin siisti�.
116
00:08:06,980 --> 00:08:09,980
- Tuleeko is� sinne?
- Saimme keksej�.
117
00:08:10,620 --> 00:08:11,660
Ei.
118
00:08:13,340 --> 00:08:14,540
Is� ei tule mukaan.
119
00:08:15,300 --> 00:08:16,340
Miksi?
120
00:08:18,660 --> 00:08:19,740
Koska�
121
00:08:20,940 --> 00:08:22,300
is�nne ja min�
122
00:08:26,220 --> 00:08:27,300
Koska�
123
00:08:28,460 --> 00:08:29,700
Miksei, �iti?
124
00:08:30,300 --> 00:08:31,779
- H�nell� on kiireit�.
- Ahaa.
125
00:08:34,100 --> 00:08:35,100
Is�parka.
126
00:08:36,980 --> 00:08:39,340
Niinp�, is�parka.
127
00:08:41,019 --> 00:08:43,056
H�n vain k�veli koulusta.
128
00:08:43,139 --> 00:08:45,737
Vie kaksi lastani,
129
00:08:45,820 --> 00:08:47,817
eik� kukaan yrit� est�� h�nt�.
130
00:08:47,900 --> 00:08:50,340
- Miten hitossa se on mahdollista?
- Hra Meyer.
131
00:08:50,580 --> 00:08:54,300
Olen pahoillani, etsiv�. Pyyd�n anteeksi.
132
00:08:55,260 --> 00:08:56,580
Vaimoni ei ole voinut hyvin.
133
00:08:57,540 --> 00:08:59,500
H�net oli psykiatriselssa
v�h�n aikaa sitten.
134
00:09:00,020 --> 00:09:01,940
H�n on varastanut minulta.
135
00:09:02,500 --> 00:09:04,180
H�n on siepannut lapseni.
136
00:09:04,900 --> 00:09:05,900
Tunnen oikeuteni.
137
00:09:06,780 --> 00:09:10,057
T�m� on sieppaus, eik� h�n ole kunnossa�
138
00:09:10,140 --> 00:09:11,580
Voitteko tulla asemalle?
139
00:09:12,020 --> 00:09:14,660
Totta kai. Voin tulla asemalle, jos�
140
00:09:15,300 --> 00:09:16,500
Se sopii.
141
00:09:17,900 --> 00:09:20,220
Onko ideaa, mihin h�n olisi voinut menn�?
142
00:09:20,540 --> 00:09:25,700
Minulla ei ole aavistustakaan,
miss� h�n voi olla.
143
00:09:31,300 --> 00:09:32,900
Kiitos, etsiv�. Kiitos.
144
00:09:36,220 --> 00:09:39,300
VIIMEKSI TIEDETTY SIJAINTI
145
00:09:41,540 --> 00:09:45,020
LAITETIEDOT POIS P��LT�
146
00:10:47,100 --> 00:10:49,617
- Voinko auttaa?
- Hei.
147
00:10:49,700 --> 00:10:53,017
Olisiko teill� mit��n vapaana?
Meit� on kolme, min� ja kaksi lasta.
148
00:10:53,100 --> 00:10:55,100
Yli-innostuneita lapsiako?
149
00:10:55,740 --> 00:10:56,860
Jotain sellaista.
150
00:10:57,900 --> 00:10:59,100
Siunattuja.
151
00:11:00,340 --> 00:11:01,700
Loppuiko koulu aiemmin?
152
00:11:02,420 --> 00:11:05,220
Aivan. K�yk� k�teinen?
153
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
Totta kai.
154
00:11:08,940 --> 00:11:11,537
- Selv�.
- Ei viel� tarvitse.
155
00:11:11,620 --> 00:11:12,900
Tule. Katsotaan ensin paikka.
156
00:11:13,620 --> 00:11:14,620
Kiitos.
157
00:11:17,420 --> 00:11:19,500
- Varo askelmaa.
- Kiitos.
158
00:11:21,020 --> 00:11:22,700
- Se on t�m� t�ss�.
- Hienoa.
159
00:11:23,100 --> 00:11:24,940
- Ullakkohuone.
- Lapset, tulkaa!
160
00:11:25,460 --> 00:11:26,740
Varokaa askelmia.
161
00:11:36,860 --> 00:11:38,420
Olkaa hyv�t. Siin� on olohuone.
162
00:11:39,340 --> 00:11:40,497
Ja t�ss� avaimenne.
163
00:11:40,580 --> 00:11:42,300
- Hienoa.
- Ilmoita, jos tarvitset jotain.
164
00:11:43,260 --> 00:11:45,260
- Tervetuloa paratiisiin.
- Kiitos.
165
00:11:50,820 --> 00:11:54,660
Valvomme moottoriteiden kameroita.
166
00:11:55,140 --> 00:11:57,980
Ja tietysti luottokortteja ja puhelinta.
167
00:11:58,660 --> 00:11:59,740
Puhelin on pois p��lt�.
168
00:12:00,660 --> 00:12:01,737
Ei h�n h�lm� ole.
169
00:12:01,820 --> 00:12:03,460
Mutta h�n ei ole poistunut maasta.
170
00:12:03,700 --> 00:12:05,617
Kahden pienen lapsen kanssa -
171
00:12:05,700 --> 00:12:08,380
- on vain ajan kysymys.
- Ajan kysymys?
172
00:12:09,660 --> 00:12:11,700
Kuinka monta on tutkimassa t�t�?
173
00:12:12,940 --> 00:12:15,220
Sanoin, ett� h�n on vaarallinen.
174
00:12:16,180 --> 00:12:17,340
H�n ei ole voinut hyvin.
175
00:12:17,860 --> 00:12:19,620
Teemme voitavamme, hra Meyer.
176
00:12:20,900 --> 00:12:22,100
H�n vei lapseni.
177
00:12:23,740 --> 00:12:26,420
Lapseni ovat vaarassa.
178
00:12:27,540 --> 00:12:29,620
- Ymm�rr�n.
- Selv�.
179
00:12:33,100 --> 00:12:36,700
L�hden t�st�
ja kerron heti, kun tied�n lis��.
180
00:12:37,140 --> 00:12:38,140
Tehd��n niin.
181
00:14:21,580 --> 00:14:22,580
Hei.
182
00:14:23,260 --> 00:14:24,820
Hyv�stelittek� kaverinne?
183
00:14:25,460 --> 00:14:26,617
Tulevatko he takaisin?
184
00:14:26,700 --> 00:14:28,617
Eiv�t. He olivat vain viikonlopun.
185
00:14:28,700 --> 00:14:29,820
Heid�n piti palata kotiin.
186
00:14:30,380 --> 00:14:32,060
Koska me palaamme kotiin?
187
00:14:40,460 --> 00:14:41,660
No�
188
00:14:44,980 --> 00:14:47,617
Muistatteko, kun en voinut hyvin,
189
00:14:47,700 --> 00:14:51,100
emmek� n�hneet pitk��n aikaan?
190
00:14:51,700 --> 00:14:52,740
En tyk�nnyt siit�.
191
00:14:54,260 --> 00:14:55,340
Et tietenk��n.
192
00:14:56,180 --> 00:14:57,220
En min�k��n.
193
00:14:59,540 --> 00:15:00,740
Totuus on�
194
00:15:02,340 --> 00:15:03,340
ett�
195
00:15:05,140 --> 00:15:07,980
is�nne on se, joka ei ole kunnossa.
196
00:15:09,820 --> 00:15:11,540
H�n tarvitsee apua vihaansa.
197
00:15:12,380 --> 00:15:13,700
Olette n�hneet,
198
00:15:14,300 --> 00:15:15,580
kun h�n huutaa minulle.
199
00:15:16,660 --> 00:15:19,100
Ja teille.
Tied�tte, millainen h�n on joskus.
200
00:15:23,340 --> 00:15:26,420
- Emme voi olla h�nen kanssaan en��.
- Kuinka kauan?
201
00:15:27,740 --> 00:15:28,737
En ole varma.
202
00:15:28,820 --> 00:15:31,497
Ent� kaverini, huoneeni ja leluni?
203
00:15:31,580 --> 00:15:34,420
Tied�n, kulta. Minullakin on ik�v� kotia.
204
00:15:35,860 --> 00:15:37,020
Se ei ole turvallista.
205
00:15:40,660 --> 00:15:43,260
Kuulkaa, tehd��n n�in.
206
00:15:44,220 --> 00:15:46,940
Lep��mme t��ll� hetken.
207
00:15:47,660 --> 00:15:50,660
Ved�mme henke�,
ja min� selvittelen asioita.
208
00:15:51,380 --> 00:15:52,540
Asiat -
209
00:15:53,620 --> 00:15:55,620
eiv�t ehk� vaikuta normaalilta
v�h��n aikaan.
210
00:15:57,420 --> 00:16:00,460
Mutta meid�n t�ytyy
pit�� huolta toisistamme.
211
00:16:00,940 --> 00:16:01,940
Meid�n kolmen.
212
00:16:03,820 --> 00:16:05,820
Selvi�mme t�st�.
213
00:16:06,860 --> 00:16:07,900
Min� lupaan.
214
00:16:26,900 --> 00:16:30,220
- �kki� ennen kuin �iti n�kee.
- Vauhtia.
215
00:16:47,460 --> 00:16:49,420
�kki�! Laita se takaisin.
216
00:17:02,500 --> 00:17:07,620
YSTRADFELLTE, WALES
217
00:17:09,260 --> 00:17:10,700
�lk�� menk� liian kauas.
218
00:17:11,220 --> 00:17:13,059
�iti, kumisaappaat.
219
00:17:13,740 --> 00:17:15,620
- Auts!
- Jee.
220
00:17:17,819 --> 00:17:19,660
- Et p��se t�st�!
- Hei!
221
00:17:20,339 --> 00:17:21,980
- No niin, menk��.
- Hei.
222
00:17:22,500 --> 00:17:23,500
Onko kaikki hyvin?
223
00:17:24,020 --> 00:17:29,737
Unohdin pakata saappaat.
L�ytyisik� teilt� lasten kokoja?
224
00:17:29,820 --> 00:17:34,660
Niit� l�ytyy aina. Annahan kun n�yt�n.
225
00:17:35,620 --> 00:17:37,100
N�m� -
226
00:17:37,660 --> 00:17:38,900
taitavat sopia.
227
00:17:39,300 --> 00:17:40,300
Hienoa.
228
00:17:43,380 --> 00:17:45,697
Kunpa tuon saisi hieman pienemm�lle.
229
00:17:45,780 --> 00:17:49,020
Ei se mit��n. Liikaa kahvia aamulla.
230
00:17:50,540 --> 00:17:51,900
Viisitoista pistett�, Alan.
231
00:17:52,460 --> 00:17:57,460
Mik� skottilainen vaate
nimettiin keksij�ns� mukaan?
232
00:17:58,940 --> 00:18:00,297
- Viisitoista pistett�.
- Kiltti.
233
00:18:00,380 --> 00:18:04,580
Mik� skottilainen vaate
nimettiin keksij�ns� mukaan?
234
00:18:06,980 --> 00:18:08,020
Tartaani?
235
00:18:08,500 --> 00:18:09,860
Tartaani? Se ei ole�
236
00:18:10,260 --> 00:18:11,260
Se ei ole edes�
237
00:18:11,860 --> 00:18:12,900
Sadetakki.
238
00:18:13,740 --> 00:18:15,737
Se on tietysti -
239
00:18:15,820 --> 00:18:17,580
sadetakki.
240
00:18:20,980 --> 00:18:22,860
- Voinko auttaa?
- Toivottavasti.
241
00:18:23,780 --> 00:18:25,100
Etsin jotakuta.
242
00:18:25,700 --> 00:18:29,060
Naista, jolla on kaksi poikaa.
Kuusi- ja yhdeks�nvuotiaat.
243
00:18:30,620 --> 00:18:32,700
Tulivat varmaan parin p�iv�n sis�ll�.
244
00:18:33,814 --> 00:18:35,134
Ei�
245
00:18:37,300 --> 00:18:39,180
Ei taida�
246
00:18:40,100 --> 00:18:42,700
En muista ket��n noilla kuvauksilla.
247
00:18:43,700 --> 00:18:45,220
H�n sanoi tulleensa t�nne.
248
00:18:47,060 --> 00:18:48,340
Varmaan menneet muualle.
249
00:18:49,260 --> 00:18:50,380
Anteeksi.
250
00:18:52,100 --> 00:18:53,220
�l� pyyd� anteeksi.
251
00:18:55,342 --> 00:18:56,822
Sin�h�n yrit�t vain auttaa.
252
00:19:02,740 --> 00:19:03,980
20 pistett�.
253
00:19:05,060 --> 00:19:07,100
Mist� l�ytyy Rauhallisuuden meri?
254
00:19:09,780 --> 00:19:10,940
20 pistett�.
255
00:19:11,900 --> 00:19:13,180
Taidan tiet�� t�m�n.
256
00:19:14,420 --> 00:19:15,900
Minun mielest�ni kuusta.
257
00:19:18,220 --> 00:19:19,460
Vastaus�
258
00:19:20,940 --> 00:19:23,780
Vastaus on� kuu!
259
00:19:24,100 --> 00:19:26,457
Sally, sin� osaat.
260
00:19:26,540 --> 00:19:28,140
Mit� tekisit, jos voittaisit, Sally?
261
00:19:28,500 --> 00:19:30,777
- L�htisin lomalle.
- Lomalle. Jee!
262
00:19:30,860 --> 00:19:32,537
- Minne p�in, Sally?
- Cornwalliin.
263
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
Cornwalliin?
264
00:19:38,100 --> 00:19:39,737
- Hei.
- Hei. Kaikki hyvin?
265
00:19:39,820 --> 00:19:41,017
Kaikki hyvin.
266
00:19:41,100 --> 00:19:42,700
- Miten kaikki sujui?
- Hyvin.
267
00:19:56,780 --> 00:19:57,937
Noin!
268
00:19:58,020 --> 00:19:59,620
Jee!
269
00:20:04,860 --> 00:20:05,860
Heippa!
270
00:20:23,900 --> 00:20:25,577
Rauhoittukaa v�h�n, jooko?
271
00:20:25,660 --> 00:20:27,937
- Anna ne takaisin.
- �iti!
272
00:20:28,020 --> 00:20:29,937
Auts!
273
00:20:30,020 --> 00:20:31,140
�iti!
274
00:20:32,260 --> 00:20:34,337
- Pojat, lopettakaa!
- Auts!
275
00:20:34,420 --> 00:20:36,580
- Auts!
- Lopettakaa! Kristus sent��n!
276
00:20:36,900 --> 00:20:37,900
Oletko kunnossa?
277
00:20:38,540 --> 00:20:39,820
Olen. Vain
278
00:20:40,300 --> 00:20:41,380
pieni palovamma.
279
00:20:42,140 --> 00:20:44,377
Auts!
280
00:20:44,460 --> 00:20:48,657
Ei tule vett�. K�yn �kki�
Pysyk�� t��ll�.
281
00:20:48,740 --> 00:20:51,697
Pojat, lopettakaa. Istukaa tuohon.
282
00:20:51,780 --> 00:20:53,260
Tulen ihan kohta.
283
00:20:54,020 --> 00:20:56,580
Auts! Ei, �iti!
284
00:21:00,580 --> 00:21:02,497
Mary, voitko vahtia lapsiani?
285
00:21:02,580 --> 00:21:04,217
- Poltin k�teni.
- Totta kai.
286
00:21:04,300 --> 00:21:05,340
Kiitos.
287
00:22:00,060 --> 00:22:02,940
Angela! Luojan kiitos, ett� tulit.
288
00:22:03,780 --> 00:22:06,897
- Tule �kki�.
- Voi paska.
289
00:22:06,980 --> 00:22:10,220
Olen pahoillani. En tiennyt, mit� tehd�.
290
00:22:14,900 --> 00:22:16,300
Ei! Max!
291
00:22:19,180 --> 00:22:20,180
Max!
292
00:22:23,020 --> 00:22:24,020
Sam!
293
00:22:49,580 --> 00:22:51,097
Pys�hdy!
294
00:22:51,180 --> 00:22:52,620
- �iti!
- Mit� sin� teet?
295
00:22:53,140 --> 00:22:54,500
- �iti, mit� sin� teet?
- �iti?
296
00:22:55,940 --> 00:22:58,337
Pit�isi v��nt�� pirun niskasi nurin!
297
00:22:58,420 --> 00:23:00,657
- Lasten n�hdenk�?
- Ehk� pit�isi.
298
00:23:00,740 --> 00:23:02,620
Olet kertonut heille
tarpeeksi valheita minusta.
299
00:23:02,703 --> 00:23:04,337
- Vihastani?
- Kerroin heille totuuden.
300
00:23:04,420 --> 00:23:05,700
Kerroit sinun totuutesi.
301
00:23:06,460 --> 00:23:08,140
Heit� ei tarvinnut suostutella l�htem��n -
302
00:23:08,223 --> 00:23:09,663
t�st� helvetin murjusta.
303
00:23:10,260 --> 00:23:11,777
Uskomatonta. Kaiken j�lkeen,
304
00:23:11,860 --> 00:23:14,900
- t�m�k� on valintasi?
- Et j�tt�nyt valinnanvaraa.
305
00:23:15,820 --> 00:23:17,020
Et ikin� rakastanut minua.
306
00:23:17,620 --> 00:23:19,257
- Et oikeasti.
- Kyll� rakastin.
307
00:23:19,340 --> 00:23:21,497
Se on kaikkein pahinta. Rakastin sinua.
308
00:23:21,580 --> 00:23:23,337
H�ivy tielt�ni. Min� l�hden.
309
00:23:23,420 --> 00:23:25,300
Olet helvetin sairas! Tied�tk�?
310
00:23:26,100 --> 00:23:28,777
K�ytit Edgewateria saadaksesi
minut uskomaan t�m�n paskan!
311
00:23:28,860 --> 00:23:30,660
Mutta sin� uskoit sen.
312
00:23:31,340 --> 00:23:33,540
Etk� niin? Me vakuutimme sinut.
313
00:23:37,180 --> 00:23:38,260
Oliko se kaikki valhetta?
314
00:23:40,100 --> 00:23:41,900
- Yuki? Suhde?
- Yuki?
315
00:23:42,780 --> 00:23:45,220
Yuki Okubo katosi.
316
00:23:46,500 --> 00:23:48,300
Eik� poliisi sanonut niin?
317
00:23:49,340 --> 00:23:51,177
Ei se helppoa ollut.
318
00:23:51,260 --> 00:23:54,817
T�m�k��n ei ole,
kun et voi k�yd� minuun k�siksi.
319
00:23:54,900 --> 00:23:56,737
Varmasti palat halusta antaa minulle -
320
00:23:56,820 --> 00:23:57,937
turpaan, niin kuin aina.
321
00:23:58,020 --> 00:24:00,180
T�m�n pit�� loppua, ja se tulee loppumaan.
322
00:24:01,580 --> 00:24:03,060
T�m� pikku v�lin�yt�s�
323
00:24:04,220 --> 00:24:06,060
ei auta huoltajuuskiistassa.
324
00:24:06,540 --> 00:24:08,540
Kiit� onneasi,
jos p��set vankilareissulla.
325
00:24:10,500 --> 00:24:12,340
- Mit� nyt?
- Mit� tapahtuu, is�?
326
00:24:13,260 --> 00:24:14,537
Sanokaa hyv�stit �idillenne.
327
00:24:14,620 --> 00:24:16,857
Palaan pian. Rakastan teit�.
328
00:24:16,940 --> 00:24:19,060
- Kaikki j�rjestyy.
- Minne me menemme?
329
00:24:19,460 --> 00:24:21,700
- Kaikki on hyvin. Rakastan teit�.
- �iti!
330
00:24:22,460 --> 00:24:26,100
- �iti!
- �iti!
331
00:24:55,980 --> 00:24:57,620
Olen niin v�synyt.
332
00:25:00,860 --> 00:25:03,820
Olen v�synyt olemaan vihainen
ja peloissani.
333
00:25:05,260 --> 00:25:07,340
H�ivy kodistamme!
334
00:25:08,820 --> 00:25:10,820
Ihan kuin minusta ei olisi
en�� mit��n j�ljell�.
335
00:25:13,220 --> 00:25:14,540
T�m� menee ohi.
336
00:25:16,540 --> 00:25:17,620
T�m� kaikki.
337
00:25:19,140 --> 00:25:20,180
Niin.
338
00:25:22,580 --> 00:25:25,060
Viimeksi minusta tuntui t�lt� -
339
00:25:26,620 --> 00:25:28,260
juuri ennen Edgewateria.
340
00:25:31,540 --> 00:25:33,100
En kontrolloi el�m��ni.
341
00:25:33,700 --> 00:25:36,017
Luuletko, ett� Edgewater
saa minut uskomaan t�m�n paskan?
342
00:25:36,100 --> 00:25:38,897
Mutta sin�h�n uskoit sen, etk� vain?
343
00:25:38,980 --> 00:25:41,300
- Olivier.
- Me vakuutimme sinut.
344
00:25:42,300 --> 00:25:44,460
Millainen ihminen tekee n�in toiselle?
345
00:25:44,980 --> 00:25:46,740
Jollekin, joka on k�rsinyt, kuten min�.
346
00:25:47,340 --> 00:25:49,220
Mit� olen tehnyt ansaitakseni t�m�n?
347
00:25:56,020 --> 00:25:59,220
Kun jotain painaa tarpeeksi,
se napsahtaa poikki.
348
00:26:02,220 --> 00:26:04,820
Jos jatkaa
j�ljelle j��neiden osien painamista�
349
00:26:09,140 --> 00:26:11,097
MANTLEN LOPETTAMINEN
ILMOITUS WALTERSISTA
350
00:26:11,180 --> 00:26:12,460
�nekin napsahtavat poikki.
351
00:26:47,380 --> 00:26:50,220
- Oletko Craig Mantle?
- Kuka kysyy?
352
00:26:51,140 --> 00:26:52,420
Nimeni on Angela Black.
353
00:26:52,980 --> 00:26:55,140
Halusin puhua Mantle Motorsista.
354
00:26:55,500 --> 00:26:56,737
Olen pahoillani, on kiireit�
355
00:26:56,820 --> 00:26:59,100
Annoit yrityksesi Theo Waltersille.
356
00:26:59,340 --> 00:27:02,577
Se ei ollut kauppa, lahjoitit sen.
Miksi teit niin?
357
00:27:02,660 --> 00:27:04,380
Et voi ilmaantua t�ll� tavalla.
358
00:27:04,980 --> 00:27:06,457
Miehen ulko-ovelle kysym��n�
359
00:27:06,540 --> 00:27:08,140
Ole kiltti, mieheni�
360
00:27:09,900 --> 00:27:11,860
l�i minulta hampaan sis��n. H�n�
361
00:27:13,140 --> 00:27:16,180
raahasi minut alakertaan hiuksista.
362
00:27:16,580 --> 00:27:17,940
H�n potki ja hakkasi minua.
363
00:27:18,460 --> 00:27:20,620
Ja nyt h�n vei lapseni.
364
00:27:21,500 --> 00:27:23,940
Se sattuu enemm�n kuin mik��n muu.
365
00:27:25,300 --> 00:27:27,020
Onko sinulla lapsia ja lapsenlapsia?
366
00:27:28,380 --> 00:27:29,780
Siit� saa perspektiivi�, eik�?
367
00:27:30,540 --> 00:27:33,377
Sit� miettii,
millaisessa maailmassa he kasvavat.
368
00:27:33,460 --> 00:27:35,780
Mink�laista esimerkki� annamme heille.
369
00:27:36,340 --> 00:27:37,540
Mit� he n�kev�t, kun�
370
00:27:38,540 --> 00:27:40,297
Kun lapsesi katsovat sinua,
mit� he n�kev�t?
371
00:27:40,380 --> 00:27:42,260
Craig, millainen mies olet?
372
00:27:45,340 --> 00:27:46,460
Yrit�n parhaani.
373
00:27:47,500 --> 00:27:50,300
Theo auttoi miest�ni viem��n lapseni.
374
00:27:50,820 --> 00:27:54,740
En tied� mit��n h�nest�.
Yrit�n vain selvitt�� asioita.
375
00:27:58,140 --> 00:28:00,820
Jos joku tulee kyselem��n,
aion kielt�� kaiken.
376
00:28:01,340 --> 00:28:03,100
Ei se haittaa.
377
00:28:04,260 --> 00:28:07,300
H�n valehteli puolestani oikeudessa.
378
00:28:10,020 --> 00:28:11,660
Minulla oli vaikeuksia�
379
00:28:12,980 --> 00:28:15,540
paatuneiden rikollisten kanssa.
380
00:28:16,460 --> 00:28:18,380
Theo oli vain tyyppi,
381
00:28:18,940 --> 00:28:20,540
jolla oli yritys naapurissa.
382
00:28:21,380 --> 00:28:22,380
Tarvitsin tien ulos.
383
00:28:22,820 --> 00:28:24,060
H�n sanoi voivansa auttaa.
384
00:28:25,620 --> 00:28:27,620
Jos tekisin jotain h�nen puolestaan.
385
00:28:28,580 --> 00:28:30,860
Laitoin h�nen nimens� kauppakirjaan.
386
00:28:31,820 --> 00:28:32,860
Sellaiset tyypit�
387
00:28:34,340 --> 00:28:36,380
eiv�t v�lit� mist��n tai kenest�k��n.
388
00:28:37,940 --> 00:28:42,580
He k�ytt�v�t ihmisi� hyv�ksi
kaikin mahdollisin tavoin.
389
00:28:44,500 --> 00:28:46,260
Olen tuntenut sellaisia tyyppej�.
390
00:28:49,860 --> 00:28:50,940
Kiitos.
391
00:29:02,540 --> 00:29:05,020
Tulee mieleen jotain,
mit� lastenhoitajani sanoi.
392
00:29:07,660 --> 00:29:09,340
Jos asuu helvetiss� tarpeeksi kauan,
393
00:29:11,420 --> 00:29:13,100
paholainen ottaa vallan.
394
00:29:24,540 --> 00:29:25,740
Tarvitsen apuasi.
395
00:29:42,260 --> 00:29:44,780
MANTLE MOTORS
396
00:32:58,660 --> 00:32:59,820
Mit� teet t��ll�?
397
00:33:00,820 --> 00:33:02,497
Lapset ovat y�kyl�ss�
398
00:33:02,580 --> 00:33:04,140
Angela on autoliikkeess�.
399
00:33:05,820 --> 00:33:07,780
H�n hajottaa paikkoja.
N�in sen kameroista.
400
00:33:08,060 --> 00:33:09,700
Pist�� koko paikan matalaksi.
401
00:33:13,260 --> 00:33:15,220
- Miten se on minun ongelmani?
- Ei olekaan.
402
00:33:16,260 --> 00:33:19,340
Vaan meid�n, ja meid�n pit�� toimia.
403
00:33:26,580 --> 00:33:27,700
Menn��n.
404
00:34:03,580 --> 00:34:05,660
- Mit�?
- Mit� t��ll� tapahtuu?
405
00:34:07,659 --> 00:34:08,699
Mit� sin� teet?
406
00:34:09,380 --> 00:34:12,740
Sin� teit t�m�n, Olivier.
T�m� kaikki on sinun syyt�si.
407
00:34:13,540 --> 00:34:16,460
T�m� on teid�n kahden syyt�.
408
00:34:16,780 --> 00:34:18,100
Mit� hittoa teet liikkeelleni?
409
00:34:18,619 --> 00:34:21,820
- Soitan poliisille.
- Niink�? Ei kannata.
410
00:34:22,500 --> 00:34:25,060
- Mit�?
- Sanoin, ettei kannata.
411
00:34:26,340 --> 00:34:28,740
- �l� tee mit��n typer��.
- Ota se.
412
00:34:29,020 --> 00:34:30,900
- �l� vaikeuta asioitasi.
- Ota se!
413
00:34:32,380 --> 00:34:33,420
Nyt!
414
00:34:37,420 --> 00:34:38,420
Laita se kiinni!
415
00:34:41,300 --> 00:34:44,697
Avatkaa!
416
00:34:44,780 --> 00:34:46,780
- Vauhtia. Pit�� toimia.
- Tied�n.
417
00:34:47,659 --> 00:34:49,540
- Angela, avaa takakontti!
- Kumpi ensin?
418
00:34:49,900 --> 00:34:51,460
Hitto! Min�.
419
00:34:52,300 --> 00:34:54,777
- Min� ensin, jooko?
- Theo!
420
00:34:54,860 --> 00:34:56,337
Olivier, kuunteletko?
421
00:34:56,420 --> 00:34:59,097
- Kuunteletko?
- Theo, p��st� minut ulos!
422
00:34:59,180 --> 00:35:02,140
- Tee se.
- Theo, p��st� minut ulos!
423
00:35:06,260 --> 00:35:07,260
Anna tulla.
424
00:35:08,940 --> 00:35:10,700
- He ovat t��ll�. Anna tulla.
- Mit�? Mit�
425
00:35:11,460 --> 00:35:12,740
Mit� hittoa!
426
00:35:14,060 --> 00:35:15,740
Mit� hittoa siell� tapahtuu?
427
00:35:16,420 --> 00:35:17,500
Angela!
428
00:35:21,700 --> 00:35:24,057
H�n tuli t�nne ja n�ki meid�t yhdess�.
429
00:35:24,140 --> 00:35:26,617
H�n tuli mustasukkaiseksi
ja alkoi hajottaa paikkoja.
430
00:35:26,700 --> 00:35:27,700
Ja h�n vain�
431
00:35:28,620 --> 00:35:31,460
Valehtelet! H�n valehtelee!
432
00:35:33,940 --> 00:35:36,857
Sitten h�n teki t�m�n.
T�t� juuri tarkoitan.
433
00:35:36,940 --> 00:35:38,660
Tuollainen h�n on. H�n vain�
434
00:35:39,700 --> 00:35:43,100
Hra Meyer, pid�t�n teid�t
ep�iltyn� ruumiillisesta vahingonteosta.
435
00:35:43,497 --> 00:35:45,697
Ei tarvitse sanoa mit��n,
mik� haittaisi puolustustanne,
436
00:35:45,780 --> 00:35:48,697
jos ette vastaa kysytt�ess�,
mit� my�hemmin k�yd��n oikeudessa.
437
00:35:48,780 --> 00:35:51,897
Kaikkea mit� sanotte
voidaan k�ytt�� todisteena. Ymm�rr�ttek�?
438
00:35:51,980 --> 00:35:56,020
H�n valehtelee!
Senkin saastainen valehtelija!
439
00:35:56,420 --> 00:35:58,857
Katsokaa h�nt�. Tuollainen h�n on.
440
00:35:58,940 --> 00:36:00,900
Olet saatanan valehtelija!
441
00:36:22,620 --> 00:36:23,620
Tarvitsen apuasi.
442
00:36:28,740 --> 00:36:29,860
Niink�?
443
00:36:31,820 --> 00:36:33,940
Mit� h�n sinulle tarjosikin,
n�m� ovat arvokkaampia.
444
00:36:35,380 --> 00:36:38,660
H�n ei s��stellyt
yritt�ess��n tehd� vaikutuksen.
445
00:36:42,060 --> 00:36:43,740
Olet k�ynyt jo poliisilla.
446
00:36:45,780 --> 00:36:47,137
Olet voinut kertoa minusta.
447
00:36:47,220 --> 00:36:48,620
He eiv�t halunneet kuunnella.
448
00:36:49,580 --> 00:36:52,340
En ehtinyt edes mainita Theo Waltersia.
449
00:36:55,460 --> 00:36:56,820
Se on silti riski, vai mit�?
450
00:36:58,660 --> 00:37:00,660
Luuletko minun
tarvitsevan rahaa n�in paljon?
451
00:37:02,940 --> 00:37:06,660
On kai helpompiakin tapoja selviyty�
valitsemallasi polulla.
452
00:37:09,180 --> 00:37:10,500
Mutta pid�t t�st�, eik� niin?
453
00:37:11,540 --> 00:37:14,420
Sekaantumisesta jonkun el�m��n
ja kaaoksen luomisesta.
454
00:37:19,660 --> 00:37:21,060
Olet muuttunut.
455
00:37:27,740 --> 00:37:31,620
Hyv� on. Mit� olet ajatellut?
456
00:37:34,060 --> 00:37:36,060
Hyv� on, Angela, omin sanoin,
457
00:37:36,700 --> 00:37:38,300
mit� tapahtui?
458
00:37:40,740 --> 00:37:44,297
Tied�n, ett� h�n vaikuttaa
kiltilt� ja charmikkaalta,
459
00:37:44,380 --> 00:37:46,900
ja h�n onkin. Mutta -
460
00:37:47,300 --> 00:37:49,780
h�ness� on toinenkin puoli.
461
00:37:50,820 --> 00:37:52,380
Kukaan ei n�e sit�.
462
00:37:54,340 --> 00:37:56,660
Ei ole v�li�,
miten hyvin luulee tuntevansa toisen.
463
00:37:57,220 --> 00:37:58,900
He voivat aina yll�tt�� sinut.
464
00:37:59,460 --> 00:38:01,780
Ei ole Edi�, Angela.
465
00:38:02,900 --> 00:38:03,900
Hymyile.
466
00:38:04,420 --> 00:38:05,577
Montako kertaa pit�� sanoa?
467
00:38:05,660 --> 00:38:08,777
En ikin� tekisi pahaa vaimolleni.
468
00:38:08,860 --> 00:38:12,137
Katsokaa turvakameroita, sitten n�ette.
469
00:38:12,220 --> 00:38:15,177
Ehk� h�n teki sen,
ja sitten h�n l�i itse��n tai jotain.
470
00:38:15,260 --> 00:38:17,220
En tehnyt sit�, helvetti soikoon!
471
00:38:18,980 --> 00:38:20,900
H�nen on t�ytynyt seurata meit�.
472
00:38:23,660 --> 00:38:24,940
Mit� olet ajatellut?
473
00:38:26,140 --> 00:38:27,220
Mit� t�m� on?
474
00:38:29,060 --> 00:38:33,300
Kotisi kameroista n�kyy selv�sti,
475
00:38:33,980 --> 00:38:36,020
miten k�yt vaimosi kimppuun.
476
00:38:37,460 --> 00:38:38,977
Mit� tein ansaitakseni t�m�n?
477
00:38:39,060 --> 00:38:41,257
Nelinkontin maassa edess�si.
478
00:38:41,340 --> 00:38:42,620
Millainen mies siit� syntyy?
479
00:38:42,900 --> 00:38:45,780
Ett� h�n p��tyy ry�mim��n vaimonsa edess�?
480
00:38:50,660 --> 00:38:52,540
Et ole ikin� osannut valehdella.
481
00:38:54,420 --> 00:38:55,900
Ei pokerinaamaa.
482
00:39:27,220 --> 00:39:29,500
Paina oikea k�tesi siihen voimakkaasti.
483
00:39:34,060 --> 00:39:35,220
Paska!
484
00:39:37,580 --> 00:39:39,460
- Tuhlaatte aikaanne.
- Niin.
485
00:39:41,020 --> 00:39:42,620
Se narttu asetti minulle ansan!
486
00:39:44,340 --> 00:39:45,780
Mit� sin� teet?
487
00:39:47,140 --> 00:39:48,180
P��st� irti!
488
00:39:50,780 --> 00:39:53,660
P��st�k�� irti!
489
00:40:12,820 --> 00:40:14,260
N�hd��n my�hemmin.
490
00:40:22,820 --> 00:40:24,780
Ajattelin, ett� olisit viel� t��ll�,
491
00:40:25,660 --> 00:40:27,220
mutta se ei taida olla tapasi?
492
00:40:29,180 --> 00:40:30,340
Miten p��si voi?
493
00:40:30,900 --> 00:40:31,940
On kohdannut pahempaakin.
494
00:40:34,271 --> 00:40:35,351
Aivan.
495
00:40:38,780 --> 00:40:39,900
Kerrohan yksi asia.
496
00:40:41,740 --> 00:40:42,740
Kuinka monta kertaa?
497
00:40:43,540 --> 00:40:44,540
Mit�?
498
00:40:46,540 --> 00:40:48,020
Montako kertaa olet tehnyt t�m�n?
499
00:40:48,980 --> 00:40:50,540
Et halua tiet��.
500
00:40:55,780 --> 00:40:59,780
Elin ennen loukussa, kuten sin�.
501
00:41:00,380 --> 00:41:05,020
Sitten tajusin, ett� sit� voi el��
maailman py�ritt�ess�,
502
00:41:05,660 --> 00:41:07,460
tai niin, ett� py�ritt�� maailmaa.
503
00:41:08,300 --> 00:41:09,780
Nyt voit vain poistua -
504
00:41:11,060 --> 00:41:13,820
kuin salaper�inen muukalainen
kohti auringonlaskua.
505
00:41:16,020 --> 00:41:17,220
Kuulostaa kivalta.
506
00:41:18,660 --> 00:41:19,700
Niin varmasti.
507
00:41:22,100 --> 00:41:24,260
Mutta sinussa ei ole mit��n salaper�ist�.
508
00:41:26,460 --> 00:41:29,740
Olet ennustettavissa. Olet arkinen.
509
00:41:34,860 --> 00:41:37,340
Mutta el�m�st�si
on tulossa mielenkiintoisempi.
510
00:41:39,140 --> 00:41:40,260
Miksi�
511
00:41:41,940 --> 00:41:43,500
Miksi kysyit, kuinka monta kertaa?
512
00:41:46,380 --> 00:41:47,700
L�ysin Craig Mantlen.
513
00:41:54,580 --> 00:41:56,740
Joku joutui vankilaan,
kun todistit h�nt� vastaan.
514
00:41:57,860 --> 00:41:59,220
H�n on ilke� kusip��.
515
00:42:01,300 --> 00:42:02,580
Kerroin heille, miss� asut.
516
00:42:04,580 --> 00:42:05,580
Etk� kertonut.
517
00:42:06,620 --> 00:42:07,700
Enk�?
518
00:42:11,020 --> 00:42:13,097
Mit� yrit�tkin tehd�,
519
00:42:13,180 --> 00:42:14,180
se ei tule toimimaan.
520
00:42:30,300 --> 00:42:33,980
Rakensit t�m�n h�kin, Theo,
nyt p��set el�m��n siin�.
521
00:42:42,020 --> 00:42:44,617
En ymm�rr�,
miksemme p��se en�� el�intarhaan.
522
00:42:44,700 --> 00:42:46,737
Tied�th�n. El�imet eiv�t ole onnellisia.
523
00:42:46,820 --> 00:42:49,777
Pingviinit n�yttiv�t aika onnellisilta.
524
00:42:49,860 --> 00:42:51,740
Selv�. Menk�� leikkim��n.
525
00:42:56,620 --> 00:42:57,740
Miten se meni?
526
00:42:59,020 --> 00:43:00,740
Takaus hyl�ttiin.
527
00:43:01,220 --> 00:43:04,180
Miehesi ei p��se mihink��n
ennen oikeudenk�ynti�.
528
00:43:04,700 --> 00:43:05,700
Selv�.
529
00:43:07,460 --> 00:43:08,540
Selv�.
530
00:43:09,780 --> 00:43:11,900
- Koska se on?
- Kuukausien p��st�.
531
00:43:12,460 --> 00:43:14,380
Kuuden, ehk� enemm�nkin.
532
00:43:15,740 --> 00:43:17,060
Paitsi, jos h�n vetoaa.
533
00:43:17,500 --> 00:43:19,140
- Ei h�n tee sit�.
- H�nen pit�isi.
534
00:43:19,940 --> 00:43:21,060
Se on vahva tapaus.
535
00:43:21,500 --> 00:43:23,460
Kunnes h�nen kallis
asianajajansa alkaa toimia.
536
00:43:24,340 --> 00:43:27,340
O.J.:n vapaaksi saaneet
eiv�t voisi muuttaa miehesi tekoja.
537
00:43:28,100 --> 00:43:29,340
Ent� kaikki muu?
538
00:43:30,300 --> 00:43:32,460
Valamiehist� kuulee,
miten h�n on kohdellut sinua.
539
00:43:33,180 --> 00:43:34,820
Ja he tuomitsevat h�net.
540
00:43:39,260 --> 00:43:40,260
Onko kaikki hyvin?
541
00:43:43,380 --> 00:43:44,380
On.
542
00:43:46,220 --> 00:43:47,220
Kaikki on hyvin.
543
00:43:48,220 --> 00:43:50,100
- Kiitos.
- Ei mit��n.
544
00:44:16,580 --> 00:44:18,420
�iti, mit� sin� teet?
545
00:44:18,860 --> 00:44:21,260
- En tiennyt, ett� osaat soittaa.
- Osaatko?
546
00:44:28,900 --> 00:44:30,060
Anna menn�, �iti.
38977