All language subtitles for Angela.Black.S01E06.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,300 --> 00:00:23,097 Junan l�ht� raiteelta nelj� - 2 00:00:23,180 --> 00:00:25,697 on peruttu teknisten ongelmien vuoksi. 3 00:00:25,780 --> 00:00:28,100 Pahoittelemme aiheutunutta haittaa. 4 00:00:31,900 --> 00:00:34,017 Hyv�t matkustajat, saanen huomauttaa, 5 00:00:34,100 --> 00:00:37,020 ettei tupakointi ole sallittua miss��n asemalla. 6 00:00:41,260 --> 00:00:45,340 Tervetuloa. T�m� juna kulkee Glasgow'n keskusasemalle. 7 00:00:46,084 --> 00:00:50,804 Pys�hdymme seuraavilla asemilla: Milton Keynes, Crewe, Warrington� 8 00:00:50,900 --> 00:00:53,220 - Anteeksi, onko t�m� varattu? - Ei. Ole hyv�. 9 00:01:06,740 --> 00:01:07,936 Hyv�t matkustajat� 10 00:01:08,019 --> 00:01:10,060 - Anteeksi. - Ei se mit��n. 11 00:01:10,700 --> 00:01:12,657 Jos sinulla on kysytt�v�� - 12 00:01:12,740 --> 00:01:16,540 etuohjelmasta, voit kysy� siit� kohta kiert�ess�ni junassa. 13 00:01:17,220 --> 00:01:19,497 Kollegani tulevat pian - 14 00:01:19,580 --> 00:01:21,420 myyntik�rryn kanssa, josta saa virvokkeita. 15 00:01:24,660 --> 00:01:25,740 Nerot ajattelevat samoin? 16 00:01:29,180 --> 00:01:30,177 KUOLEMAN SUUDELMA 17 00:01:30,260 --> 00:01:32,617 Nerot ehk� antoivat periksi - 18 00:01:32,700 --> 00:01:35,420 - muutama viikko sitten, mutta� - Ehk�p�. 19 00:01:36,700 --> 00:01:37,737 Hyv�t matkustajat, 20 00:01:37,820 --> 00:01:40,097 valitettavasti raiteilla on ongelmia, 21 00:01:40,180 --> 00:01:41,940 joten joudumme rajoittamaan nopeutta. 22 00:01:42,260 --> 00:01:44,380 Matka-aika on huomattavasti pidempi. 23 00:01:46,380 --> 00:01:48,019 Tuplaviski ja vett�. 24 00:01:48,620 --> 00:01:50,540 Selv�. Ent� teille? 25 00:01:51,860 --> 00:01:54,019 Kuulostaa hyv�lt�. Otan saman. 26 00:01:56,140 --> 00:01:59,020 Mit� sanoinkaan neroista? 27 00:02:04,220 --> 00:02:07,580 Et halua menn� siihen kokoukseen enk� min�k��n - 28 00:02:08,300 --> 00:02:09,860 johonkin hiton kastejuhlaan. 29 00:02:10,780 --> 00:02:14,060 - Mutta t�ss� olemme. - Jatkamme p�iv� toisensa j�lkeen. 30 00:02:15,260 --> 00:02:16,420 Mit� muutakaan on? 31 00:02:16,860 --> 00:02:18,020 Sekasortoa! 32 00:02:19,420 --> 00:02:21,100 Aiheutamme sit� jo tarpeeksi. 33 00:02:21,620 --> 00:02:23,976 Mit� jos voisit tehd� jotain tilanteelle? 34 00:02:24,059 --> 00:02:28,460 En voi tehd� mit��n. Olen miettinyt kaikkia vaihtoehtoja. 35 00:02:29,140 --> 00:02:33,620 Voin vain odottaa p�iv��, kun h�n lopulta j�tt�� minut. 36 00:02:34,140 --> 00:02:36,377 Se oli varoitus. Se tapahtuu uudestaan, 37 00:02:36,460 --> 00:02:38,457 ja h�n vie lapseni mukanaan. 38 00:02:38,540 --> 00:02:41,740 Minun lapseni, sek� tietysti rahani erossa. 39 00:02:42,180 --> 00:02:44,780 - Kaiken sen j�lkeen, mit� annoit. - Miehill� on kova osa. 40 00:02:47,180 --> 00:02:48,180 Mutta� 41 00:02:50,059 --> 00:02:51,940 Ent� jos voisit tehd� jotain? 42 00:02:53,420 --> 00:02:55,580 Olet varmasti ajatellut sit�, vai mit�? 43 00:02:57,380 --> 00:02:58,380 Olet. 44 00:03:00,420 --> 00:03:03,700 Oletko ikin� lukenut kirjaillija Ed Harrisonin kirjoja? 45 00:03:05,260 --> 00:03:06,380 Enp� taida. 46 00:03:08,300 --> 00:03:11,820 H�n tuli mieleeni, kun toimistollamme oleva tytt� katosi. 47 00:03:12,860 --> 00:03:13,980 H�n vain katosi. 48 00:03:16,059 --> 00:03:18,780 Siis kirja alkaa niin. 49 00:03:19,740 --> 00:03:21,860 Tytt� katoaa, ja sitten� 50 00:03:23,940 --> 00:03:24,980 Min� 51 00:03:25,980 --> 00:03:27,220 Joskus mietin� 52 00:03:29,980 --> 00:03:31,617 Et voi kiusoitella noin. 53 00:03:31,700 --> 00:03:34,697 �l� viitsi. Se on vain fantasiaa. 54 00:03:34,780 --> 00:03:35,857 - Hei. - Ei se ole mit��n. 55 00:03:35,940 --> 00:03:37,497 Fantasiassa ei ole mit��n pahaa. 56 00:03:37,580 --> 00:03:40,140 - Ei. - �l� viitsi, kaikilla on sellaisia. 57 00:03:42,380 --> 00:03:44,900 Minulla on autoliike. 58 00:03:45,380 --> 00:03:46,460 Ja se sy� rahaa. 59 00:03:46,860 --> 00:03:51,300 Salasin sen kirjanpidosta jonkin aikaa, mutta olen kusessa. 60 00:03:52,540 --> 00:03:53,620 Todella. 61 00:03:54,780 --> 00:03:56,380 Haluatko tiet�� minun fantasiani? 62 00:03:58,620 --> 00:04:01,820 Jos yritykseni palaisi maan tasalle, saisin vakuutusrahat. 63 00:04:03,500 --> 00:04:07,300 Ongelma on, ett� poliisi ep�ilisi heti minua. 64 00:04:09,380 --> 00:04:10,900 Eli tarvitsisin alibin. 65 00:04:16,059 --> 00:04:17,540 En usko kohtaloon. 66 00:04:19,540 --> 00:04:20,660 Uskon onneen. 67 00:04:22,260 --> 00:04:26,140 Jos ajattelee sit�, ett� tapaamme t��ll� t�n��n. 68 00:04:27,060 --> 00:04:30,580 Muukalaisia. Meit� ei yhdist� mik��n. 69 00:04:32,260 --> 00:04:33,260 Kuuntelen. 70 00:04:34,740 --> 00:04:36,180 Sanon vain� 71 00:04:38,820 --> 00:04:43,100 Jos min� auttaisin sinua - 72 00:04:44,740 --> 00:04:46,460 ja sin� auttaisit minua. 73 00:04:47,900 --> 00:04:49,540 Kukaan ei saisi tiet��. 74 00:06:12,740 --> 00:06:15,180 H�n on tarinan sankari. 75 00:06:15,820 --> 00:06:17,420 Mit� h�n haluaa, Max? 76 00:06:19,020 --> 00:06:20,260 Pieni hetki. 77 00:06:22,620 --> 00:06:23,660 - Hei. - Hei. 78 00:06:23,940 --> 00:06:25,297 - Anteeksi h�iri�. - Kaikki hyvin? 79 00:06:25,380 --> 00:06:28,340 Minun pit�� vied� pojat sairaalaan. Heid�n is�ns� joutui sinne. 80 00:06:28,660 --> 00:06:30,820 - Voi Luoja. Olen pahoillani. - Ajoitus on huono. 81 00:06:31,620 --> 00:06:34,017 Olet kai kuullut, ett� olemme eronneet, 82 00:06:34,100 --> 00:06:35,820 mutta jotkut asiat menev�t edelle. 83 00:06:36,620 --> 00:06:37,660 Totta kai. 84 00:06:38,740 --> 00:06:39,740 Max. 85 00:06:40,700 --> 00:06:44,020 - �iti, menet liian lujaa. - Mit� me teemme? 86 00:06:44,380 --> 00:06:45,980 L�hdemme seikkailulle. 87 00:06:46,260 --> 00:06:48,297 Nytk�? Ent� koulu? 88 00:06:48,380 --> 00:06:51,056 Koulu on suljettu t�n��n ja loppuviikon. 89 00:06:51,139 --> 00:06:52,137 Ehk� kauemminkin. 90 00:06:52,220 --> 00:06:53,460 - Oikeastiko? - Jes! 91 00:06:53,980 --> 00:06:55,060 Ei ole totta! 92 00:06:56,460 --> 00:06:58,740 - Minne menemme? - Jonnekin muualle. 93 00:06:59,780 --> 00:07:01,260 Kiitos. Heippa! 94 00:07:05,820 --> 00:07:06,820 Voitan sinut! 95 00:07:08,420 --> 00:07:11,180 - Min� voitan sinut! - Ei kun min� voitan sinut! 96 00:07:12,860 --> 00:07:14,260 T�t� me tarvitsemme. 97 00:07:15,860 --> 00:07:16,860 Ole hyv�. 98 00:07:20,660 --> 00:07:22,140 Koska olemme perill�? 99 00:07:23,100 --> 00:07:26,820 - Ei mene kauan. - Onko se joku kiva paikka? 100 00:07:27,340 --> 00:07:28,380 En tied�. 101 00:07:29,900 --> 00:07:32,977 Ajamme, kunnes l�yd�mme jonkun paikan, minne pys�hty�. 102 00:07:33,060 --> 00:07:34,777 Saanko puhelimesi? 103 00:07:34,860 --> 00:07:37,180 - Pelk��n pahoin, ett� et. - Ent� perill�? 104 00:07:37,580 --> 00:07:39,020 Et, kulta. Olen pahoillani. 105 00:07:39,420 --> 00:07:42,060 Mutta ryhm�keskustelu Blaken and Sashan kanssa! 106 00:07:42,740 --> 00:07:45,497 - Puhelimen pit�� olla pois p��lt�. - Ole kiltti. 107 00:07:45,580 --> 00:07:48,177 Se on vain h�t�tilanteisiin, muuten pois p��lt�. 108 00:07:48,260 --> 00:07:49,260 Oletko tosissasi? 109 00:07:49,580 --> 00:07:52,260 Sit� s��nt�� ei saa rikkoa, ymm�rr�ttek�? 110 00:07:52,780 --> 00:07:53,900 Mutta miksi? 111 00:07:54,300 --> 00:07:56,177 - Ei puhelimia. Vain� - �iti, ole kiltti. 112 00:07:56,260 --> 00:07:58,380 me juttelemassa. 113 00:08:00,020 --> 00:08:01,020 Ja� 114 00:08:03,900 --> 00:08:04,900 �keksej�. 115 00:08:05,220 --> 00:08:06,897 T�m� on niin siisti�. 116 00:08:06,980 --> 00:08:09,980 - Tuleeko is� sinne? - Saimme keksej�. 117 00:08:10,620 --> 00:08:11,660 Ei. 118 00:08:13,340 --> 00:08:14,540 Is� ei tule mukaan. 119 00:08:15,300 --> 00:08:16,340 Miksi? 120 00:08:18,660 --> 00:08:19,740 Koska� 121 00:08:20,940 --> 00:08:22,300 is�nne ja min� 122 00:08:26,220 --> 00:08:27,300 Koska� 123 00:08:28,460 --> 00:08:29,700 Miksei, �iti? 124 00:08:30,300 --> 00:08:31,779 - H�nell� on kiireit�. - Ahaa. 125 00:08:34,100 --> 00:08:35,100 Is�parka. 126 00:08:36,980 --> 00:08:39,340 Niinp�, is�parka. 127 00:08:41,019 --> 00:08:43,056 H�n vain k�veli koulusta. 128 00:08:43,139 --> 00:08:45,737 Vie kaksi lastani, 129 00:08:45,820 --> 00:08:47,817 eik� kukaan yrit� est�� h�nt�. 130 00:08:47,900 --> 00:08:50,340 - Miten hitossa se on mahdollista? - Hra Meyer. 131 00:08:50,580 --> 00:08:54,300 Olen pahoillani, etsiv�. Pyyd�n anteeksi. 132 00:08:55,260 --> 00:08:56,580 Vaimoni ei ole voinut hyvin. 133 00:08:57,540 --> 00:08:59,500 H�net oli psykiatriselssa v�h�n aikaa sitten. 134 00:09:00,020 --> 00:09:01,940 H�n on varastanut minulta. 135 00:09:02,500 --> 00:09:04,180 H�n on siepannut lapseni. 136 00:09:04,900 --> 00:09:05,900 Tunnen oikeuteni. 137 00:09:06,780 --> 00:09:10,057 T�m� on sieppaus, eik� h�n ole kunnossa� 138 00:09:10,140 --> 00:09:11,580 Voitteko tulla asemalle? 139 00:09:12,020 --> 00:09:14,660 Totta kai. Voin tulla asemalle, jos� 140 00:09:15,300 --> 00:09:16,500 Se sopii. 141 00:09:17,900 --> 00:09:20,220 Onko ideaa, mihin h�n olisi voinut menn�? 142 00:09:20,540 --> 00:09:25,700 Minulla ei ole aavistustakaan, miss� h�n voi olla. 143 00:09:31,300 --> 00:09:32,900 Kiitos, etsiv�. Kiitos. 144 00:09:36,220 --> 00:09:39,300 VIIMEKSI TIEDETTY SIJAINTI 145 00:09:41,540 --> 00:09:45,020 LAITETIEDOT POIS P��LT� 146 00:10:47,100 --> 00:10:49,617 - Voinko auttaa? - Hei. 147 00:10:49,700 --> 00:10:53,017 Olisiko teill� mit��n vapaana? Meit� on kolme, min� ja kaksi lasta. 148 00:10:53,100 --> 00:10:55,100 Yli-innostuneita lapsiako? 149 00:10:55,740 --> 00:10:56,860 Jotain sellaista. 150 00:10:57,900 --> 00:10:59,100 Siunattuja. 151 00:11:00,340 --> 00:11:01,700 Loppuiko koulu aiemmin? 152 00:11:02,420 --> 00:11:05,220 Aivan. K�yk� k�teinen? 153 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 Totta kai. 154 00:11:08,940 --> 00:11:11,537 - Selv�. - Ei viel� tarvitse. 155 00:11:11,620 --> 00:11:12,900 Tule. Katsotaan ensin paikka. 156 00:11:13,620 --> 00:11:14,620 Kiitos. 157 00:11:17,420 --> 00:11:19,500 - Varo askelmaa. - Kiitos. 158 00:11:21,020 --> 00:11:22,700 - Se on t�m� t�ss�. - Hienoa. 159 00:11:23,100 --> 00:11:24,940 - Ullakkohuone. - Lapset, tulkaa! 160 00:11:25,460 --> 00:11:26,740 Varokaa askelmia. 161 00:11:36,860 --> 00:11:38,420 Olkaa hyv�t. Siin� on olohuone. 162 00:11:39,340 --> 00:11:40,497 Ja t�ss� avaimenne. 163 00:11:40,580 --> 00:11:42,300 - Hienoa. - Ilmoita, jos tarvitset jotain. 164 00:11:43,260 --> 00:11:45,260 - Tervetuloa paratiisiin. - Kiitos. 165 00:11:50,820 --> 00:11:54,660 Valvomme moottoriteiden kameroita. 166 00:11:55,140 --> 00:11:57,980 Ja tietysti luottokortteja ja puhelinta. 167 00:11:58,660 --> 00:11:59,740 Puhelin on pois p��lt�. 168 00:12:00,660 --> 00:12:01,737 Ei h�n h�lm� ole. 169 00:12:01,820 --> 00:12:03,460 Mutta h�n ei ole poistunut maasta. 170 00:12:03,700 --> 00:12:05,617 Kahden pienen lapsen kanssa - 171 00:12:05,700 --> 00:12:08,380 - on vain ajan kysymys. - Ajan kysymys? 172 00:12:09,660 --> 00:12:11,700 Kuinka monta on tutkimassa t�t�? 173 00:12:12,940 --> 00:12:15,220 Sanoin, ett� h�n on vaarallinen. 174 00:12:16,180 --> 00:12:17,340 H�n ei ole voinut hyvin. 175 00:12:17,860 --> 00:12:19,620 Teemme voitavamme, hra Meyer. 176 00:12:20,900 --> 00:12:22,100 H�n vei lapseni. 177 00:12:23,740 --> 00:12:26,420 Lapseni ovat vaarassa. 178 00:12:27,540 --> 00:12:29,620 - Ymm�rr�n. - Selv�. 179 00:12:33,100 --> 00:12:36,700 L�hden t�st� ja kerron heti, kun tied�n lis��. 180 00:12:37,140 --> 00:12:38,140 Tehd��n niin. 181 00:14:21,580 --> 00:14:22,580 Hei. 182 00:14:23,260 --> 00:14:24,820 Hyv�stelittek� kaverinne? 183 00:14:25,460 --> 00:14:26,617 Tulevatko he takaisin? 184 00:14:26,700 --> 00:14:28,617 Eiv�t. He olivat vain viikonlopun. 185 00:14:28,700 --> 00:14:29,820 Heid�n piti palata kotiin. 186 00:14:30,380 --> 00:14:32,060 Koska me palaamme kotiin? 187 00:14:40,460 --> 00:14:41,660 No� 188 00:14:44,980 --> 00:14:47,617 Muistatteko, kun en voinut hyvin, 189 00:14:47,700 --> 00:14:51,100 emmek� n�hneet pitk��n aikaan? 190 00:14:51,700 --> 00:14:52,740 En tyk�nnyt siit�. 191 00:14:54,260 --> 00:14:55,340 Et tietenk��n. 192 00:14:56,180 --> 00:14:57,220 En min�k��n. 193 00:14:59,540 --> 00:15:00,740 Totuus on� 194 00:15:02,340 --> 00:15:03,340 ett� 195 00:15:05,140 --> 00:15:07,980 is�nne on se, joka ei ole kunnossa. 196 00:15:09,820 --> 00:15:11,540 H�n tarvitsee apua vihaansa. 197 00:15:12,380 --> 00:15:13,700 Olette n�hneet, 198 00:15:14,300 --> 00:15:15,580 kun h�n huutaa minulle. 199 00:15:16,660 --> 00:15:19,100 Ja teille. Tied�tte, millainen h�n on joskus. 200 00:15:23,340 --> 00:15:26,420 - Emme voi olla h�nen kanssaan en��. - Kuinka kauan? 201 00:15:27,740 --> 00:15:28,737 En ole varma. 202 00:15:28,820 --> 00:15:31,497 Ent� kaverini, huoneeni ja leluni? 203 00:15:31,580 --> 00:15:34,420 Tied�n, kulta. Minullakin on ik�v� kotia. 204 00:15:35,860 --> 00:15:37,020 Se ei ole turvallista. 205 00:15:40,660 --> 00:15:43,260 Kuulkaa, tehd��n n�in. 206 00:15:44,220 --> 00:15:46,940 Lep��mme t��ll� hetken. 207 00:15:47,660 --> 00:15:50,660 Ved�mme henke�, ja min� selvittelen asioita. 208 00:15:51,380 --> 00:15:52,540 Asiat - 209 00:15:53,620 --> 00:15:55,620 eiv�t ehk� vaikuta normaalilta v�h��n aikaan. 210 00:15:57,420 --> 00:16:00,460 Mutta meid�n t�ytyy pit�� huolta toisistamme. 211 00:16:00,940 --> 00:16:01,940 Meid�n kolmen. 212 00:16:03,820 --> 00:16:05,820 Selvi�mme t�st�. 213 00:16:06,860 --> 00:16:07,900 Min� lupaan. 214 00:16:26,900 --> 00:16:30,220 - �kki� ennen kuin �iti n�kee. - Vauhtia. 215 00:16:47,460 --> 00:16:49,420 �kki�! Laita se takaisin. 216 00:17:02,500 --> 00:17:07,620 YSTRADFELLTE, WALES 217 00:17:09,260 --> 00:17:10,700 �lk�� menk� liian kauas. 218 00:17:11,220 --> 00:17:13,059 �iti, kumisaappaat. 219 00:17:13,740 --> 00:17:15,620 - Auts! - Jee. 220 00:17:17,819 --> 00:17:19,660 - Et p��se t�st�! - Hei! 221 00:17:20,339 --> 00:17:21,980 - No niin, menk��. - Hei. 222 00:17:22,500 --> 00:17:23,500 Onko kaikki hyvin? 223 00:17:24,020 --> 00:17:29,737 Unohdin pakata saappaat. L�ytyisik� teilt� lasten kokoja? 224 00:17:29,820 --> 00:17:34,660 Niit� l�ytyy aina. Annahan kun n�yt�n. 225 00:17:35,620 --> 00:17:37,100 N�m� - 226 00:17:37,660 --> 00:17:38,900 taitavat sopia. 227 00:17:39,300 --> 00:17:40,300 Hienoa. 228 00:17:43,380 --> 00:17:45,697 Kunpa tuon saisi hieman pienemm�lle. 229 00:17:45,780 --> 00:17:49,020 Ei se mit��n. Liikaa kahvia aamulla. 230 00:17:50,540 --> 00:17:51,900 Viisitoista pistett�, Alan. 231 00:17:52,460 --> 00:17:57,460 Mik� skottilainen vaate nimettiin keksij�ns� mukaan? 232 00:17:58,940 --> 00:18:00,297 - Viisitoista pistett�. - Kiltti. 233 00:18:00,380 --> 00:18:04,580 Mik� skottilainen vaate nimettiin keksij�ns� mukaan? 234 00:18:06,980 --> 00:18:08,020 Tartaani? 235 00:18:08,500 --> 00:18:09,860 Tartaani? Se ei ole� 236 00:18:10,260 --> 00:18:11,260 Se ei ole edes� 237 00:18:11,860 --> 00:18:12,900 Sadetakki. 238 00:18:13,740 --> 00:18:15,737 Se on tietysti - 239 00:18:15,820 --> 00:18:17,580 sadetakki. 240 00:18:20,980 --> 00:18:22,860 - Voinko auttaa? - Toivottavasti. 241 00:18:23,780 --> 00:18:25,100 Etsin jotakuta. 242 00:18:25,700 --> 00:18:29,060 Naista, jolla on kaksi poikaa. Kuusi- ja yhdeks�nvuotiaat. 243 00:18:30,620 --> 00:18:32,700 Tulivat varmaan parin p�iv�n sis�ll�. 244 00:18:33,814 --> 00:18:35,134 Ei� 245 00:18:37,300 --> 00:18:39,180 Ei taida� 246 00:18:40,100 --> 00:18:42,700 En muista ket��n noilla kuvauksilla. 247 00:18:43,700 --> 00:18:45,220 H�n sanoi tulleensa t�nne. 248 00:18:47,060 --> 00:18:48,340 Varmaan menneet muualle. 249 00:18:49,260 --> 00:18:50,380 Anteeksi. 250 00:18:52,100 --> 00:18:53,220 �l� pyyd� anteeksi. 251 00:18:55,342 --> 00:18:56,822 Sin�h�n yrit�t vain auttaa. 252 00:19:02,740 --> 00:19:03,980 20 pistett�. 253 00:19:05,060 --> 00:19:07,100 Mist� l�ytyy Rauhallisuuden meri? 254 00:19:09,780 --> 00:19:10,940 20 pistett�. 255 00:19:11,900 --> 00:19:13,180 Taidan tiet�� t�m�n. 256 00:19:14,420 --> 00:19:15,900 Minun mielest�ni kuusta. 257 00:19:18,220 --> 00:19:19,460 Vastaus� 258 00:19:20,940 --> 00:19:23,780 Vastaus on� kuu! 259 00:19:24,100 --> 00:19:26,457 Sally, sin� osaat. 260 00:19:26,540 --> 00:19:28,140 Mit� tekisit, jos voittaisit, Sally? 261 00:19:28,500 --> 00:19:30,777 - L�htisin lomalle. - Lomalle. Jee! 262 00:19:30,860 --> 00:19:32,537 - Minne p�in, Sally? - Cornwalliin. 263 00:19:32,620 --> 00:19:33,620 Cornwalliin? 264 00:19:38,100 --> 00:19:39,737 - Hei. - Hei. Kaikki hyvin? 265 00:19:39,820 --> 00:19:41,017 Kaikki hyvin. 266 00:19:41,100 --> 00:19:42,700 - Miten kaikki sujui? - Hyvin. 267 00:19:56,780 --> 00:19:57,937 Noin! 268 00:19:58,020 --> 00:19:59,620 Jee! 269 00:20:04,860 --> 00:20:05,860 Heippa! 270 00:20:23,900 --> 00:20:25,577 Rauhoittukaa v�h�n, jooko? 271 00:20:25,660 --> 00:20:27,937 - Anna ne takaisin. - �iti! 272 00:20:28,020 --> 00:20:29,937 Auts! 273 00:20:30,020 --> 00:20:31,140 �iti! 274 00:20:32,260 --> 00:20:34,337 - Pojat, lopettakaa! - Auts! 275 00:20:34,420 --> 00:20:36,580 - Auts! - Lopettakaa! Kristus sent��n! 276 00:20:36,900 --> 00:20:37,900 Oletko kunnossa? 277 00:20:38,540 --> 00:20:39,820 Olen. Vain 278 00:20:40,300 --> 00:20:41,380 pieni palovamma. 279 00:20:42,140 --> 00:20:44,377 Auts! 280 00:20:44,460 --> 00:20:48,657 Ei tule vett�. K�yn �kki� Pysyk�� t��ll�. 281 00:20:48,740 --> 00:20:51,697 Pojat, lopettakaa. Istukaa tuohon. 282 00:20:51,780 --> 00:20:53,260 Tulen ihan kohta. 283 00:20:54,020 --> 00:20:56,580 Auts! Ei, �iti! 284 00:21:00,580 --> 00:21:02,497 Mary, voitko vahtia lapsiani? 285 00:21:02,580 --> 00:21:04,217 - Poltin k�teni. - Totta kai. 286 00:21:04,300 --> 00:21:05,340 Kiitos. 287 00:22:00,060 --> 00:22:02,940 Angela! Luojan kiitos, ett� tulit. 288 00:22:03,780 --> 00:22:06,897 - Tule �kki�. - Voi paska. 289 00:22:06,980 --> 00:22:10,220 Olen pahoillani. En tiennyt, mit� tehd�. 290 00:22:14,900 --> 00:22:16,300 Ei! Max! 291 00:22:19,180 --> 00:22:20,180 Max! 292 00:22:23,020 --> 00:22:24,020 Sam! 293 00:22:49,580 --> 00:22:51,097 Pys�hdy! 294 00:22:51,180 --> 00:22:52,620 - �iti! - Mit� sin� teet? 295 00:22:53,140 --> 00:22:54,500 - �iti, mit� sin� teet? - �iti? 296 00:22:55,940 --> 00:22:58,337 Pit�isi v��nt�� pirun niskasi nurin! 297 00:22:58,420 --> 00:23:00,657 - Lasten n�hdenk�? - Ehk� pit�isi. 298 00:23:00,740 --> 00:23:02,620 Olet kertonut heille tarpeeksi valheita minusta. 299 00:23:02,703 --> 00:23:04,337 - Vihastani? - Kerroin heille totuuden. 300 00:23:04,420 --> 00:23:05,700 Kerroit sinun totuutesi. 301 00:23:06,460 --> 00:23:08,140 Heit� ei tarvinnut suostutella l�htem��n - 302 00:23:08,223 --> 00:23:09,663 t�st� helvetin murjusta. 303 00:23:10,260 --> 00:23:11,777 Uskomatonta. Kaiken j�lkeen, 304 00:23:11,860 --> 00:23:14,900 - t�m�k� on valintasi? - Et j�tt�nyt valinnanvaraa. 305 00:23:15,820 --> 00:23:17,020 Et ikin� rakastanut minua. 306 00:23:17,620 --> 00:23:19,257 - Et oikeasti. - Kyll� rakastin. 307 00:23:19,340 --> 00:23:21,497 Se on kaikkein pahinta. Rakastin sinua. 308 00:23:21,580 --> 00:23:23,337 H�ivy tielt�ni. Min� l�hden. 309 00:23:23,420 --> 00:23:25,300 Olet helvetin sairas! Tied�tk�? 310 00:23:26,100 --> 00:23:28,777 K�ytit Edgewateria saadaksesi minut uskomaan t�m�n paskan! 311 00:23:28,860 --> 00:23:30,660 Mutta sin� uskoit sen. 312 00:23:31,340 --> 00:23:33,540 Etk� niin? Me vakuutimme sinut. 313 00:23:37,180 --> 00:23:38,260 Oliko se kaikki valhetta? 314 00:23:40,100 --> 00:23:41,900 - Yuki? Suhde? - Yuki? 315 00:23:42,780 --> 00:23:45,220 Yuki Okubo katosi. 316 00:23:46,500 --> 00:23:48,300 Eik� poliisi sanonut niin? 317 00:23:49,340 --> 00:23:51,177 Ei se helppoa ollut. 318 00:23:51,260 --> 00:23:54,817 T�m�k��n ei ole, kun et voi k�yd� minuun k�siksi. 319 00:23:54,900 --> 00:23:56,737 Varmasti palat halusta antaa minulle - 320 00:23:56,820 --> 00:23:57,937 turpaan, niin kuin aina. 321 00:23:58,020 --> 00:24:00,180 T�m�n pit�� loppua, ja se tulee loppumaan. 322 00:24:01,580 --> 00:24:03,060 T�m� pikku v�lin�yt�s� 323 00:24:04,220 --> 00:24:06,060 ei auta huoltajuuskiistassa. 324 00:24:06,540 --> 00:24:08,540 Kiit� onneasi, jos p��set vankilareissulla. 325 00:24:10,500 --> 00:24:12,340 - Mit� nyt? - Mit� tapahtuu, is�? 326 00:24:13,260 --> 00:24:14,537 Sanokaa hyv�stit �idillenne. 327 00:24:14,620 --> 00:24:16,857 Palaan pian. Rakastan teit�. 328 00:24:16,940 --> 00:24:19,060 - Kaikki j�rjestyy. - Minne me menemme? 329 00:24:19,460 --> 00:24:21,700 - Kaikki on hyvin. Rakastan teit�. - �iti! 330 00:24:22,460 --> 00:24:26,100 - �iti! - �iti! 331 00:24:55,980 --> 00:24:57,620 Olen niin v�synyt. 332 00:25:00,860 --> 00:25:03,820 Olen v�synyt olemaan vihainen ja peloissani. 333 00:25:05,260 --> 00:25:07,340 H�ivy kodistamme! 334 00:25:08,820 --> 00:25:10,820 Ihan kuin minusta ei olisi en�� mit��n j�ljell�. 335 00:25:13,220 --> 00:25:14,540 T�m� menee ohi. 336 00:25:16,540 --> 00:25:17,620 T�m� kaikki. 337 00:25:19,140 --> 00:25:20,180 Niin. 338 00:25:22,580 --> 00:25:25,060 Viimeksi minusta tuntui t�lt� - 339 00:25:26,620 --> 00:25:28,260 juuri ennen Edgewateria. 340 00:25:31,540 --> 00:25:33,100 En kontrolloi el�m��ni. 341 00:25:33,700 --> 00:25:36,017 Luuletko, ett� Edgewater saa minut uskomaan t�m�n paskan? 342 00:25:36,100 --> 00:25:38,897 Mutta sin�h�n uskoit sen, etk� vain? 343 00:25:38,980 --> 00:25:41,300 - Olivier. - Me vakuutimme sinut. 344 00:25:42,300 --> 00:25:44,460 Millainen ihminen tekee n�in toiselle? 345 00:25:44,980 --> 00:25:46,740 Jollekin, joka on k�rsinyt, kuten min�. 346 00:25:47,340 --> 00:25:49,220 Mit� olen tehnyt ansaitakseni t�m�n? 347 00:25:56,020 --> 00:25:59,220 Kun jotain painaa tarpeeksi, se napsahtaa poikki. 348 00:26:02,220 --> 00:26:04,820 Jos jatkaa j�ljelle j��neiden osien painamista� 349 00:26:09,140 --> 00:26:11,097 MANTLEN LOPETTAMINEN ILMOITUS WALTERSISTA 350 00:26:11,180 --> 00:26:12,460 �nekin napsahtavat poikki. 351 00:26:47,380 --> 00:26:50,220 - Oletko Craig Mantle? - Kuka kysyy? 352 00:26:51,140 --> 00:26:52,420 Nimeni on Angela Black. 353 00:26:52,980 --> 00:26:55,140 Halusin puhua Mantle Motorsista. 354 00:26:55,500 --> 00:26:56,737 Olen pahoillani, on kiireit� 355 00:26:56,820 --> 00:26:59,100 Annoit yrityksesi Theo Waltersille. 356 00:26:59,340 --> 00:27:02,577 Se ei ollut kauppa, lahjoitit sen. Miksi teit niin? 357 00:27:02,660 --> 00:27:04,380 Et voi ilmaantua t�ll� tavalla. 358 00:27:04,980 --> 00:27:06,457 Miehen ulko-ovelle kysym��n� 359 00:27:06,540 --> 00:27:08,140 Ole kiltti, mieheni� 360 00:27:09,900 --> 00:27:11,860 l�i minulta hampaan sis��n. H�n� 361 00:27:13,140 --> 00:27:16,180 raahasi minut alakertaan hiuksista. 362 00:27:16,580 --> 00:27:17,940 H�n potki ja hakkasi minua. 363 00:27:18,460 --> 00:27:20,620 Ja nyt h�n vei lapseni. 364 00:27:21,500 --> 00:27:23,940 Se sattuu enemm�n kuin mik��n muu. 365 00:27:25,300 --> 00:27:27,020 Onko sinulla lapsia ja lapsenlapsia? 366 00:27:28,380 --> 00:27:29,780 Siit� saa perspektiivi�, eik�? 367 00:27:30,540 --> 00:27:33,377 Sit� miettii, millaisessa maailmassa he kasvavat. 368 00:27:33,460 --> 00:27:35,780 Mink�laista esimerkki� annamme heille. 369 00:27:36,340 --> 00:27:37,540 Mit� he n�kev�t, kun� 370 00:27:38,540 --> 00:27:40,297 Kun lapsesi katsovat sinua, mit� he n�kev�t? 371 00:27:40,380 --> 00:27:42,260 Craig, millainen mies olet? 372 00:27:45,340 --> 00:27:46,460 Yrit�n parhaani. 373 00:27:47,500 --> 00:27:50,300 Theo auttoi miest�ni viem��n lapseni. 374 00:27:50,820 --> 00:27:54,740 En tied� mit��n h�nest�. Yrit�n vain selvitt�� asioita. 375 00:27:58,140 --> 00:28:00,820 Jos joku tulee kyselem��n, aion kielt�� kaiken. 376 00:28:01,340 --> 00:28:03,100 Ei se haittaa. 377 00:28:04,260 --> 00:28:07,300 H�n valehteli puolestani oikeudessa. 378 00:28:10,020 --> 00:28:11,660 Minulla oli vaikeuksia� 379 00:28:12,980 --> 00:28:15,540 paatuneiden rikollisten kanssa. 380 00:28:16,460 --> 00:28:18,380 Theo oli vain tyyppi, 381 00:28:18,940 --> 00:28:20,540 jolla oli yritys naapurissa. 382 00:28:21,380 --> 00:28:22,380 Tarvitsin tien ulos. 383 00:28:22,820 --> 00:28:24,060 H�n sanoi voivansa auttaa. 384 00:28:25,620 --> 00:28:27,620 Jos tekisin jotain h�nen puolestaan. 385 00:28:28,580 --> 00:28:30,860 Laitoin h�nen nimens� kauppakirjaan. 386 00:28:31,820 --> 00:28:32,860 Sellaiset tyypit� 387 00:28:34,340 --> 00:28:36,380 eiv�t v�lit� mist��n tai kenest�k��n. 388 00:28:37,940 --> 00:28:42,580 He k�ytt�v�t ihmisi� hyv�ksi kaikin mahdollisin tavoin. 389 00:28:44,500 --> 00:28:46,260 Olen tuntenut sellaisia tyyppej�. 390 00:28:49,860 --> 00:28:50,940 Kiitos. 391 00:29:02,540 --> 00:29:05,020 Tulee mieleen jotain, mit� lastenhoitajani sanoi. 392 00:29:07,660 --> 00:29:09,340 Jos asuu helvetiss� tarpeeksi kauan, 393 00:29:11,420 --> 00:29:13,100 paholainen ottaa vallan. 394 00:29:24,540 --> 00:29:25,740 Tarvitsen apuasi. 395 00:29:42,260 --> 00:29:44,780 MANTLE MOTORS 396 00:32:58,660 --> 00:32:59,820 Mit� teet t��ll�? 397 00:33:00,820 --> 00:33:02,497 Lapset ovat y�kyl�ss� 398 00:33:02,580 --> 00:33:04,140 Angela on autoliikkeess�. 399 00:33:05,820 --> 00:33:07,780 H�n hajottaa paikkoja. N�in sen kameroista. 400 00:33:08,060 --> 00:33:09,700 Pist�� koko paikan matalaksi. 401 00:33:13,260 --> 00:33:15,220 - Miten se on minun ongelmani? - Ei olekaan. 402 00:33:16,260 --> 00:33:19,340 Vaan meid�n, ja meid�n pit�� toimia. 403 00:33:26,580 --> 00:33:27,700 Menn��n. 404 00:34:03,580 --> 00:34:05,660 - Mit�? - Mit� t��ll� tapahtuu? 405 00:34:07,659 --> 00:34:08,699 Mit� sin� teet? 406 00:34:09,380 --> 00:34:12,740 Sin� teit t�m�n, Olivier. T�m� kaikki on sinun syyt�si. 407 00:34:13,540 --> 00:34:16,460 T�m� on teid�n kahden syyt�. 408 00:34:16,780 --> 00:34:18,100 Mit� hittoa teet liikkeelleni? 409 00:34:18,619 --> 00:34:21,820 - Soitan poliisille. - Niink�? Ei kannata. 410 00:34:22,500 --> 00:34:25,060 - Mit�? - Sanoin, ettei kannata. 411 00:34:26,340 --> 00:34:28,740 - �l� tee mit��n typer��. - Ota se. 412 00:34:29,020 --> 00:34:30,900 - �l� vaikeuta asioitasi. - Ota se! 413 00:34:32,380 --> 00:34:33,420 Nyt! 414 00:34:37,420 --> 00:34:38,420 Laita se kiinni! 415 00:34:41,300 --> 00:34:44,697 Avatkaa! 416 00:34:44,780 --> 00:34:46,780 - Vauhtia. Pit�� toimia. - Tied�n. 417 00:34:47,659 --> 00:34:49,540 - Angela, avaa takakontti! - Kumpi ensin? 418 00:34:49,900 --> 00:34:51,460 Hitto! Min�. 419 00:34:52,300 --> 00:34:54,777 - Min� ensin, jooko? - Theo! 420 00:34:54,860 --> 00:34:56,337 Olivier, kuunteletko? 421 00:34:56,420 --> 00:34:59,097 - Kuunteletko? - Theo, p��st� minut ulos! 422 00:34:59,180 --> 00:35:02,140 - Tee se. - Theo, p��st� minut ulos! 423 00:35:06,260 --> 00:35:07,260 Anna tulla. 424 00:35:08,940 --> 00:35:10,700 - He ovat t��ll�. Anna tulla. - Mit�? Mit� 425 00:35:11,460 --> 00:35:12,740 Mit� hittoa! 426 00:35:14,060 --> 00:35:15,740 Mit� hittoa siell� tapahtuu? 427 00:35:16,420 --> 00:35:17,500 Angela! 428 00:35:21,700 --> 00:35:24,057 H�n tuli t�nne ja n�ki meid�t yhdess�. 429 00:35:24,140 --> 00:35:26,617 H�n tuli mustasukkaiseksi ja alkoi hajottaa paikkoja. 430 00:35:26,700 --> 00:35:27,700 Ja h�n vain� 431 00:35:28,620 --> 00:35:31,460 Valehtelet! H�n valehtelee! 432 00:35:33,940 --> 00:35:36,857 Sitten h�n teki t�m�n. T�t� juuri tarkoitan. 433 00:35:36,940 --> 00:35:38,660 Tuollainen h�n on. H�n vain� 434 00:35:39,700 --> 00:35:43,100 Hra Meyer, pid�t�n teid�t ep�iltyn� ruumiillisesta vahingonteosta. 435 00:35:43,497 --> 00:35:45,697 Ei tarvitse sanoa mit��n, mik� haittaisi puolustustanne, 436 00:35:45,780 --> 00:35:48,697 jos ette vastaa kysytt�ess�, mit� my�hemmin k�yd��n oikeudessa. 437 00:35:48,780 --> 00:35:51,897 Kaikkea mit� sanotte voidaan k�ytt�� todisteena. Ymm�rr�ttek�? 438 00:35:51,980 --> 00:35:56,020 H�n valehtelee! Senkin saastainen valehtelija! 439 00:35:56,420 --> 00:35:58,857 Katsokaa h�nt�. Tuollainen h�n on. 440 00:35:58,940 --> 00:36:00,900 Olet saatanan valehtelija! 441 00:36:22,620 --> 00:36:23,620 Tarvitsen apuasi. 442 00:36:28,740 --> 00:36:29,860 Niink�? 443 00:36:31,820 --> 00:36:33,940 Mit� h�n sinulle tarjosikin, n�m� ovat arvokkaampia. 444 00:36:35,380 --> 00:36:38,660 H�n ei s��stellyt yritt�ess��n tehd� vaikutuksen. 445 00:36:42,060 --> 00:36:43,740 Olet k�ynyt jo poliisilla. 446 00:36:45,780 --> 00:36:47,137 Olet voinut kertoa minusta. 447 00:36:47,220 --> 00:36:48,620 He eiv�t halunneet kuunnella. 448 00:36:49,580 --> 00:36:52,340 En ehtinyt edes mainita Theo Waltersia. 449 00:36:55,460 --> 00:36:56,820 Se on silti riski, vai mit�? 450 00:36:58,660 --> 00:37:00,660 Luuletko minun tarvitsevan rahaa n�in paljon? 451 00:37:02,940 --> 00:37:06,660 On kai helpompiakin tapoja selviyty� valitsemallasi polulla. 452 00:37:09,180 --> 00:37:10,500 Mutta pid�t t�st�, eik� niin? 453 00:37:11,540 --> 00:37:14,420 Sekaantumisesta jonkun el�m��n ja kaaoksen luomisesta. 454 00:37:19,660 --> 00:37:21,060 Olet muuttunut. 455 00:37:27,740 --> 00:37:31,620 Hyv� on. Mit� olet ajatellut? 456 00:37:34,060 --> 00:37:36,060 Hyv� on, Angela, omin sanoin, 457 00:37:36,700 --> 00:37:38,300 mit� tapahtui? 458 00:37:40,740 --> 00:37:44,297 Tied�n, ett� h�n vaikuttaa kiltilt� ja charmikkaalta, 459 00:37:44,380 --> 00:37:46,900 ja h�n onkin. Mutta - 460 00:37:47,300 --> 00:37:49,780 h�ness� on toinenkin puoli. 461 00:37:50,820 --> 00:37:52,380 Kukaan ei n�e sit�. 462 00:37:54,340 --> 00:37:56,660 Ei ole v�li�, miten hyvin luulee tuntevansa toisen. 463 00:37:57,220 --> 00:37:58,900 He voivat aina yll�tt�� sinut. 464 00:37:59,460 --> 00:38:01,780 Ei ole Edi�, Angela. 465 00:38:02,900 --> 00:38:03,900 Hymyile. 466 00:38:04,420 --> 00:38:05,577 Montako kertaa pit�� sanoa? 467 00:38:05,660 --> 00:38:08,777 En ikin� tekisi pahaa vaimolleni. 468 00:38:08,860 --> 00:38:12,137 Katsokaa turvakameroita, sitten n�ette. 469 00:38:12,220 --> 00:38:15,177 Ehk� h�n teki sen, ja sitten h�n l�i itse��n tai jotain. 470 00:38:15,260 --> 00:38:17,220 En tehnyt sit�, helvetti soikoon! 471 00:38:18,980 --> 00:38:20,900 H�nen on t�ytynyt seurata meit�. 472 00:38:23,660 --> 00:38:24,940 Mit� olet ajatellut? 473 00:38:26,140 --> 00:38:27,220 Mit� t�m� on? 474 00:38:29,060 --> 00:38:33,300 Kotisi kameroista n�kyy selv�sti, 475 00:38:33,980 --> 00:38:36,020 miten k�yt vaimosi kimppuun. 476 00:38:37,460 --> 00:38:38,977 Mit� tein ansaitakseni t�m�n? 477 00:38:39,060 --> 00:38:41,257 Nelinkontin maassa edess�si. 478 00:38:41,340 --> 00:38:42,620 Millainen mies siit� syntyy? 479 00:38:42,900 --> 00:38:45,780 Ett� h�n p��tyy ry�mim��n vaimonsa edess�? 480 00:38:50,660 --> 00:38:52,540 Et ole ikin� osannut valehdella. 481 00:38:54,420 --> 00:38:55,900 Ei pokerinaamaa. 482 00:39:27,220 --> 00:39:29,500 Paina oikea k�tesi siihen voimakkaasti. 483 00:39:34,060 --> 00:39:35,220 Paska! 484 00:39:37,580 --> 00:39:39,460 - Tuhlaatte aikaanne. - Niin. 485 00:39:41,020 --> 00:39:42,620 Se narttu asetti minulle ansan! 486 00:39:44,340 --> 00:39:45,780 Mit� sin� teet? 487 00:39:47,140 --> 00:39:48,180 P��st� irti! 488 00:39:50,780 --> 00:39:53,660 P��st�k�� irti! 489 00:40:12,820 --> 00:40:14,260 N�hd��n my�hemmin. 490 00:40:22,820 --> 00:40:24,780 Ajattelin, ett� olisit viel� t��ll�, 491 00:40:25,660 --> 00:40:27,220 mutta se ei taida olla tapasi? 492 00:40:29,180 --> 00:40:30,340 Miten p��si voi? 493 00:40:30,900 --> 00:40:31,940 On kohdannut pahempaakin. 494 00:40:34,271 --> 00:40:35,351 Aivan. 495 00:40:38,780 --> 00:40:39,900 Kerrohan yksi asia. 496 00:40:41,740 --> 00:40:42,740 Kuinka monta kertaa? 497 00:40:43,540 --> 00:40:44,540 Mit�? 498 00:40:46,540 --> 00:40:48,020 Montako kertaa olet tehnyt t�m�n? 499 00:40:48,980 --> 00:40:50,540 Et halua tiet��. 500 00:40:55,780 --> 00:40:59,780 Elin ennen loukussa, kuten sin�. 501 00:41:00,380 --> 00:41:05,020 Sitten tajusin, ett� sit� voi el�� maailman py�ritt�ess�, 502 00:41:05,660 --> 00:41:07,460 tai niin, ett� py�ritt�� maailmaa. 503 00:41:08,300 --> 00:41:09,780 Nyt voit vain poistua - 504 00:41:11,060 --> 00:41:13,820 kuin salaper�inen muukalainen kohti auringonlaskua. 505 00:41:16,020 --> 00:41:17,220 Kuulostaa kivalta. 506 00:41:18,660 --> 00:41:19,700 Niin varmasti. 507 00:41:22,100 --> 00:41:24,260 Mutta sinussa ei ole mit��n salaper�ist�. 508 00:41:26,460 --> 00:41:29,740 Olet ennustettavissa. Olet arkinen. 509 00:41:34,860 --> 00:41:37,340 Mutta el�m�st�si on tulossa mielenkiintoisempi. 510 00:41:39,140 --> 00:41:40,260 Miksi� 511 00:41:41,940 --> 00:41:43,500 Miksi kysyit, kuinka monta kertaa? 512 00:41:46,380 --> 00:41:47,700 L�ysin Craig Mantlen. 513 00:41:54,580 --> 00:41:56,740 Joku joutui vankilaan, kun todistit h�nt� vastaan. 514 00:41:57,860 --> 00:41:59,220 H�n on ilke� kusip��. 515 00:42:01,300 --> 00:42:02,580 Kerroin heille, miss� asut. 516 00:42:04,580 --> 00:42:05,580 Etk� kertonut. 517 00:42:06,620 --> 00:42:07,700 Enk�? 518 00:42:11,020 --> 00:42:13,097 Mit� yrit�tkin tehd�, 519 00:42:13,180 --> 00:42:14,180 se ei tule toimimaan. 520 00:42:30,300 --> 00:42:33,980 Rakensit t�m�n h�kin, Theo, nyt p��set el�m��n siin�. 521 00:42:42,020 --> 00:42:44,617 En ymm�rr�, miksemme p��se en�� el�intarhaan. 522 00:42:44,700 --> 00:42:46,737 Tied�th�n. El�imet eiv�t ole onnellisia. 523 00:42:46,820 --> 00:42:49,777 Pingviinit n�yttiv�t aika onnellisilta. 524 00:42:49,860 --> 00:42:51,740 Selv�. Menk�� leikkim��n. 525 00:42:56,620 --> 00:42:57,740 Miten se meni? 526 00:42:59,020 --> 00:43:00,740 Takaus hyl�ttiin. 527 00:43:01,220 --> 00:43:04,180 Miehesi ei p��se mihink��n ennen oikeudenk�ynti�. 528 00:43:04,700 --> 00:43:05,700 Selv�. 529 00:43:07,460 --> 00:43:08,540 Selv�. 530 00:43:09,780 --> 00:43:11,900 - Koska se on? - Kuukausien p��st�. 531 00:43:12,460 --> 00:43:14,380 Kuuden, ehk� enemm�nkin. 532 00:43:15,740 --> 00:43:17,060 Paitsi, jos h�n vetoaa. 533 00:43:17,500 --> 00:43:19,140 - Ei h�n tee sit�. - H�nen pit�isi. 534 00:43:19,940 --> 00:43:21,060 Se on vahva tapaus. 535 00:43:21,500 --> 00:43:23,460 Kunnes h�nen kallis asianajajansa alkaa toimia. 536 00:43:24,340 --> 00:43:27,340 O.J.:n vapaaksi saaneet eiv�t voisi muuttaa miehesi tekoja. 537 00:43:28,100 --> 00:43:29,340 Ent� kaikki muu? 538 00:43:30,300 --> 00:43:32,460 Valamiehist� kuulee, miten h�n on kohdellut sinua. 539 00:43:33,180 --> 00:43:34,820 Ja he tuomitsevat h�net. 540 00:43:39,260 --> 00:43:40,260 Onko kaikki hyvin? 541 00:43:43,380 --> 00:43:44,380 On. 542 00:43:46,220 --> 00:43:47,220 Kaikki on hyvin. 543 00:43:48,220 --> 00:43:50,100 - Kiitos. - Ei mit��n. 544 00:44:16,580 --> 00:44:18,420 �iti, mit� sin� teet? 545 00:44:18,860 --> 00:44:21,260 - En tiennyt, ett� osaat soittaa. - Osaatko? 546 00:44:28,900 --> 00:44:30,060 Anna menn�, �iti. 38977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.