All language subtitles for Amigos Alienigenas - 2018.720p.BluRay.H264.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,256 --> 00:00:31,621
- Come on, come on.
2
00:00:31,656 --> 00:00:33,122
Owe, owe, owe.
3
00:00:33,157 --> 00:00:35,845
- Come on, hurry up.
- Wee!
4
00:00:35,880 --> 00:00:37,174
- Owe, watch it.
5
00:00:37,209 --> 00:00:39,819
- Yeah!
- That's not fair!
6
00:00:39,854 --> 00:00:41,817
- Guys, guys, we got to keep going.
7
00:00:41,852 --> 00:00:43,780
Move over.
8
00:00:45,486 --> 00:00:47,191
- Please pipe down!
9
00:00:56,152 --> 00:00:57,645
- Open the window.
- Tell your mom,
10
00:00:57,680 --> 00:00:58,754
at least that's done.
11
00:01:00,376 --> 00:01:01,570
Patty!
12
00:01:01,605 --> 00:01:02,730
- Huh?
13
00:01:02,765 --> 00:01:05,333
Oh, Jennifer, hi.
14
00:01:05,368 --> 00:01:07,669
- Oh, hi Luis, I need
you to answer a question
15
00:01:07,704 --> 00:01:08,865
for a school news survey, okay?
16
00:01:08,900 --> 00:01:09,682
- Uh, okay.
17
00:01:09,717 --> 00:01:10,827
- Patty, you ready?
18
00:01:12,448 --> 00:01:14,987
Luis, on a scale of 1 to
10, how would you rate
19
00:01:15,022 --> 00:01:17,526
this recent school trip
to Dragon's Peak Mountain?
20
00:01:17,561 --> 00:01:20,384
- Uh, ah, have you seen my shoe?
21
00:01:20,419 --> 00:01:21,116
It's yellow.
22
00:01:21,151 --> 00:01:22,268
- I'm the journalist,
23
00:01:22,303 --> 00:01:23,583
I'll ask the questions here, Luis.
24
00:01:23,618 --> 00:01:24,987
- Hey, Louise!
25
00:01:25,022 --> 00:01:26,321
This yours?
26
00:01:26,356 --> 00:01:28,447
- Give it back, Marlon!
27
00:01:28,482 --> 00:01:29,735
- Got it!
28
00:01:29,770 --> 00:01:31,263
Hey Marlon go long.
29
00:01:36,255 --> 00:01:37,108
- Hey, catch!
30
00:01:39,582 --> 00:01:40,742
- There.
- Thanks.
31
00:01:40,777 --> 00:01:42,447
- Now, back to business.
32
00:01:42,482 --> 00:01:44,528
Still waiting for your
answer there, champ.
33
00:01:44,563 --> 00:01:47,176
- Um, I don't know, 5?
34
00:01:47,211 --> 00:01:48,590
- Jolly, thanks.
35
00:01:48,625 --> 00:01:50,716
Get that Patty, Patty?
36
00:02:06,117 --> 00:02:07,019
- Yay, yah.
- Oh.
37
00:02:07,054 --> 00:02:09,914
Order, children, order is everything.
38
00:02:09,949 --> 00:02:12,772
- There you are.
- Come on.
39
00:02:14,521 --> 00:02:16,782
- Marlon, look
at the state of you!
40
00:02:16,817 --> 00:02:19,044
- Huh?
- What will people say, huh?
41
00:02:21,817 --> 00:02:22,628
- Uh, Mom.
42
00:02:30,861 --> 00:02:31,672
- Huh?
43
00:02:36,279 --> 00:02:37,090
- Luis!
44
00:02:37,900 --> 00:02:39,231
Why are you still here?
45
00:02:39,266 --> 00:02:40,937
Did your father forget
to pick you up again?
46
00:02:40,972 --> 00:02:44,556
- Uh no, he's just very
busy trying to, you know,
47
00:02:44,591 --> 00:02:45,715
well he's, uh-
48
00:02:45,750 --> 00:02:47,265
- You'll never get home on that.
49
00:02:47,300 --> 00:02:48,780
Come on, I'll give you a ride home!
50
00:02:48,815 --> 00:02:49,555
- What?
51
00:02:49,590 --> 00:02:51,815
No, that's not necessary!
52
00:02:51,850 --> 00:02:54,152
It's, it's no problem, really.
53
00:02:56,372 --> 00:02:57,952
- Watch where you going.
54
00:03:29,906 --> 00:03:30,978
- Hey, boy!
55
00:03:31,013 --> 00:03:33,744
That bike looks like it
belongs on a scrapheap.
56
00:03:33,779 --> 00:03:36,475
- I'm getting a new one,
tomorrow is my birthday.
57
00:03:36,510 --> 00:03:38,583
- Oh I, have an ice birthday!
58
00:03:38,618 --> 00:03:40,621
Did you hear what I did there?
59
00:03:40,656 --> 00:03:42,576
Because I am an ice cream man, you see,
60
00:03:42,611 --> 00:03:45,903
I'm selling ice cream.
61
00:04:10,732 --> 00:04:11,978
- Not to criticize,
62
00:04:12,013 --> 00:04:16,193
but that last snip left
much to be desired, darling.
63
00:04:20,758 --> 00:04:25,244
- Hey Louise, what took
you so long?
64
00:04:25,279 --> 00:04:28,096
- Child, look at the state
of your house and lawn.
65
00:04:28,131 --> 00:04:29,776
They're a disgrace!
66
00:04:29,811 --> 00:04:31,385
We're all sick of it!
67
00:04:31,420 --> 00:04:32,925
- Yes, Mr. Winter.
68
00:04:32,960 --> 00:04:34,802
- And tell your father
the block association
69
00:04:34,837 --> 00:04:38,548
is considering discussing
taking steps, steps, Louise!
70
00:04:39,530 --> 00:04:42,004
Unacceptable, there's
no other word for it.
71
00:04:42,039 --> 00:04:44,607
It's absolutely unacceptable.
72
00:04:48,359 --> 00:04:49,256
- Huh?
73
00:05:12,720 --> 00:05:15,448
- Who, what, huh, who's there?
74
00:05:15,483 --> 00:05:17,001
- It's only me, Luis.
75
00:05:17,036 --> 00:05:18,485
- Lu, what, there?
76
00:05:18,520 --> 00:05:20,100
- I'm back from the school trip.
77
00:05:20,135 --> 00:05:22,741
Dragon's Peak, remember?
78
00:05:22,776 --> 00:05:24,681
- Luis, you're so tall!
79
00:05:24,716 --> 00:05:26,586
How long were you gone?
80
00:05:27,567 --> 00:05:28,939
- Four days, Dad.
81
00:05:28,974 --> 00:05:30,772
Ah, four days.
82
00:05:30,807 --> 00:05:32,706
No wonder I'm so hungry.
83
00:05:32,741 --> 00:05:34,078
What time is it, huh?
84
00:05:34,113 --> 00:05:36,193
- Just after six.
85
00:05:36,228 --> 00:05:38,239
- Ah, almost dark.
86
00:05:38,274 --> 00:05:41,303
Time to get up and get to work!
87
00:06:09,887 --> 00:06:14,110
Huh?
88
00:06:30,707 --> 00:06:32,292
- Here's your breakfast.
89
00:06:32,327 --> 00:06:34,852
Right, that's six degrees north.
90
00:06:34,887 --> 00:06:37,831
- And I have a cake baking in the oven,
91
00:06:37,866 --> 00:06:40,314
a birthday cake for tomorrow.
92
00:06:40,349 --> 00:06:42,444
Good, good, ovens are good.
93
00:06:42,479 --> 00:06:44,954
Ah, Okay, 1, 2,
- A raisin cake,
94
00:06:44,989 --> 00:06:47,430
- 3, 4.
- like Mom used to make.
95
00:06:48,623 --> 00:06:49,613
And, Dad?
96
00:06:49,648 --> 00:06:52,718
I found another bunch
of bills in the trash.
97
00:06:52,753 --> 00:06:55,841
If we don't start paying them soon they,
98
00:06:55,876 --> 00:06:58,223
they say they're gonna
turn off the electricity
99
00:06:58,258 --> 00:06:59,033
and the
- Ah, that's very interesting.
100
00:06:59,068 --> 00:07:00,117
Yes, yes, Yes.
101
00:07:00,152 --> 00:07:01,131
- But, Dad!
102
00:07:01,166 --> 00:07:04,118
- Luis, please. I have to concentrate.
103
00:07:04,153 --> 00:07:06,073
There is intelligent
life out there somewhere!
104
00:07:06,108 --> 00:07:08,076
And your father has to find it.
105
00:07:11,148 --> 00:07:14,114
Come here my boy, let me tell you a story.
106
00:07:14,149 --> 00:07:17,045
A long time ago, when I was just seven,
107
00:07:17,080 --> 00:07:20,919
I encountered a real
alien here on earth. "
108
00:07:20,954 --> 00:07:22,250
It was monstrous!
109
00:07:22,285 --> 00:07:25,108
Vile to behold, truly frightening!
110
00:07:25,143 --> 00:07:27,766
- It tried to abduct me, but I escaped.
111
00:07:27,801 --> 00:07:30,390
Nobody believes me, of course
112
00:07:30,425 --> 00:07:31,634
but one day, I will-
113
00:07:31,669 --> 00:07:34,615
- Dad, you've told me this
3 thousand-billion times.
114
00:07:35,639 --> 00:07:36,413
- What's that?
115
00:07:36,448 --> 00:07:38,581
- It's the kitchen timer for my cake.
116
00:07:39,691 --> 00:07:42,975
- Ah, ah, well, then, where was I?
117
00:07:57,566 --> 00:07:59,272
- Look at that!
118
00:07:59,307 --> 00:08:00,943
Oh my goodness.
119
00:08:00,978 --> 00:08:04,221
- All right, sweetheart,
it's only a tiny speck.
120
00:08:04,256 --> 00:08:06,362
Let's dial it back to DefCon 3, shall we?
121
00:08:06,397 --> 00:08:10,876
- Now it's a tiny speck, but
tomorrow it could be a smudge.
122
00:08:10,911 --> 00:08:12,546
The next day, a glop!
123
00:08:12,581 --> 00:08:16,295
I really need your support here, darling.
124
00:08:16,330 --> 00:08:17,838
- Yes, dear.
125
00:08:17,873 --> 00:08:22,992
- I am calm, nothing upsets
me, I am totally relaxed.
126
00:08:23,121 --> 00:08:24,365
- What's up dawgs?
127
00:08:24,400 --> 00:08:28,025
- Don't call us dawgs, dear
and tuck your shirt in!
128
00:08:28,060 --> 00:08:28,963
- Whatever.
129
00:08:30,415 --> 00:08:32,335
- And don't forget that
Sarah's school play
130
00:08:32,370 --> 00:08:33,888
is this afternoon!
131
00:08:33,923 --> 00:08:35,326
- Oh that's whack, yo.
132
00:08:35,361 --> 00:08:36,770
Do I really gotta go?
133
00:08:36,805 --> 00:08:38,217
- Oh you'll be there!
134
00:08:38,252 --> 00:08:39,595
I'm taking time off work
135
00:08:39,630 --> 00:08:42,274
to see our snookums stunning performance.
136
00:08:43,297 --> 00:08:44,544
- I'm a princess!
137
00:08:44,579 --> 00:08:47,181
- You're a royal pain with a booger brain.
138
00:08:47,216 --> 00:08:49,101
- Marlon, be nice to your sister.
139
00:08:49,136 --> 00:08:50,389
- No.
140
00:08:50,424 --> 00:08:51,874
- Well, I tried.
141
00:08:55,584 --> 00:08:58,656
- I am a butterfly in
the eye of a hurricane.
142
00:08:58,691 --> 00:09:01,856
I am fragile and beautiful, but safe.
143
00:09:10,433 --> 00:09:11,293
- Good morning, son!
144
00:09:11,328 --> 00:09:13,846
Today is a very special day!
145
00:09:15,124 --> 00:09:16,370
- Close your eyes, Luis.
146
00:09:16,405 --> 00:09:18,111
I have a big surprise for you.
147
00:09:20,074 --> 00:09:23,194
And open, huh?
148
00:09:23,229 --> 00:09:24,680
There were patterned irregularities
149
00:09:24,715 --> 00:09:26,097
in the ambient noise last night
150
00:09:26,132 --> 00:09:29,629
and your father recorded
them successfully.
151
00:09:29,664 --> 00:09:30,406
Look!
152
00:09:30,441 --> 00:09:33,107
For so long I've been
sending signals into space
153
00:09:33,142 --> 00:09:35,773
and now I finally picked
up something like this!
154
00:09:35,808 --> 00:09:37,104
You know what that means?
155
00:09:37,139 --> 00:09:41,107
There are unidentified flying
objects in our solar system!
156
00:09:41,142 --> 00:09:42,394
Isn't that exciting?
157
00:09:42,429 --> 00:09:44,859
There's a chance that they
could land here on earth
158
00:09:44,894 --> 00:09:48,827
and this time I will be ready!
159
00:09:54,501 --> 00:09:55,406
What's the matter?
160
00:09:55,441 --> 00:09:57,147
Aren't you happy for me?
161
00:09:57,182 --> 00:09:58,349
- Yes, I am, but-
162
00:09:58,384 --> 00:10:01,264
- You know, you could be
a bit more enthusiastic.
163
00:10:01,299 --> 00:10:04,144
Your father is the
leading mind in his field.
164
00:10:04,179 --> 00:10:05,807
You can ask me anything!
165
00:10:05,842 --> 00:10:06,881
- Um.
166
00:10:06,916 --> 00:10:08,119
Well, come on.
167
00:10:08,154 --> 00:10:11,269
- Um, why can't you
just have a normal job?
168
00:10:11,304 --> 00:10:13,400
Like everyone else's Dad?
169
00:10:13,435 --> 00:10:15,790
- Oh my gosh!
170
00:10:16,600 --> 00:10:17,461
- Huh?
171
00:10:17,496 --> 00:10:19,203
- Don't move, they're here!
172
00:10:20,952 --> 00:10:22,958
Happy birthday to me.
173
00:10:25,304 --> 00:10:28,802
- He's coming.
- Let's get outta here!
174
00:10:56,617 --> 00:10:59,142
Huh, oh!
175
00:10:59,177 --> 00:10:59,867
Attention citizens!
176
00:10:59,902 --> 00:11:01,524
Aliens have landed on Earth!
177
00:11:01,559 --> 00:11:03,146
- Oh, please, not again!
178
00:11:05,279 --> 00:11:07,241
- The moment of my
vindication has arrived!
179
00:11:07,276 --> 00:11:09,203
Hide your houses and lock your children...
180
00:11:10,013 --> 00:11:11,911
Hide your children and lock your houses!
181
00:11:11,946 --> 00:11:13,809
- Will you stop shouting, you loony-bin!
182
00:11:13,844 --> 00:11:15,739
You'll give my wife a migraine
183
00:11:15,774 --> 00:11:17,904
and believe me, that never ends well.
184
00:11:17,939 --> 00:11:19,629
- But this time it's for real!
185
00:11:19,664 --> 00:11:21,319
I saw them right in my own yard!
186
00:11:24,049 --> 00:11:25,294
There, you see!
187
00:11:25,329 --> 00:11:27,512
Ha, who's the loony-bin now?
188
00:11:27,547 --> 00:11:29,638
Lucky for you all, I have
long prepared for this day!
189
00:11:29,673 --> 00:11:31,898
- What do you think you're doing!
190
00:11:31,933 --> 00:11:34,372
- Here are your aliens!
191
00:11:35,439 --> 00:11:38,682
Oh, you two are
double-decker-ultra-grounded!
192
00:11:40,090 --> 00:11:43,501
- Oh, it's the Henderson kids, again.
193
00:11:46,830 --> 00:11:49,092
- It's okay, you'll be good as new.
194
00:11:51,821 --> 00:11:54,828
- And a nut-bucket like that
is raising a kid by himself!
195
00:11:54,863 --> 00:11:57,836
- Poor boy, a dead mother
and a crack-pot for a father.
196
00:11:57,871 --> 00:11:59,714
- I'm calling Child Services.
197
00:12:00,611 --> 00:12:01,428
It's ridiculous.
198
00:12:01,463 --> 00:12:03,725
- That's an excellent
idea, you should do that.
199
00:12:03,760 --> 00:12:04,791
Oh boy.
200
00:12:17,505 --> 00:12:19,382
- We thank
you all again for choosing
201
00:12:19,417 --> 00:12:21,746
Cosmic Caravan Cruiselines.
202
00:12:21,781 --> 00:12:23,695
We put the you in Universe.
203
00:12:23,730 --> 00:12:25,575
On the left side of the vessel
204
00:12:25,610 --> 00:12:29,576
you can now see Planet P.U. 1753-L,
205
00:12:29,611 --> 00:12:31,974
known locally as Ee-yarth.
206
00:12:32,009 --> 00:12:34,100
One of the few inhabited planets
207
00:12:34,135 --> 00:12:36,156
in this backward part of the galaxy.
208
00:12:36,191 --> 00:12:40,286
It is comprised of one-third
land, one-third water,
209
00:12:40,321 --> 00:12:43,017
and one-third high-fructose corn syrup.
210
00:12:43,997 --> 00:12:46,941
Ancient Fleegyarblians used this planet
211
00:12:46,976 --> 00:12:48,741
as a toxic waste dump,
212
00:12:48,776 --> 00:12:51,805
from which, primitive
life-forms have evolved.
213
00:12:53,169 --> 00:12:55,815
- Ew, they look so bizarre...
214
00:12:56,711 --> 00:12:58,374
- You know, you are so right, beautiful.
215
00:12:58,409 --> 00:12:59,662
They don't hold a candle to you
216
00:12:59,697 --> 00:13:01,788
or each of your many sparkling eyes.
217
00:13:02,597 --> 00:13:03,928
- So here you are.
218
00:13:03,963 --> 00:13:07,717
- Oh, hey honey, it's not how it looks.
219
00:13:07,752 --> 00:13:09,083
She means nothing to me.
220
00:13:09,118 --> 00:13:10,414
- What?
221
00:13:10,449 --> 00:13:11,792
You little
- Oh!
222
00:13:11,827 --> 00:13:12,972
- Rotten,
- Oh!
223
00:13:13,007 --> 00:13:14,565
- despicable,
- Ow!
224
00:13:14,600 --> 00:13:16,123
Flargnarg!
225
00:13:17,061 --> 00:13:17,878
- Dinner?
226
00:13:17,913 --> 00:13:19,712
- I could eat.
227
00:13:19,747 --> 00:13:22,819
- Ah in my defense, it
says all that word for word
228
00:13:22,854 --> 00:13:24,063
in my Spacedate profile!
229
00:13:24,098 --> 00:13:26,914
- Oh Wabo, why don't you
give the ladies a rest
230
00:13:26,949 --> 00:13:28,724
and focus on your gluttony.
231
00:13:28,759 --> 00:13:30,524
It's by far your greatest vice.
232
00:13:30,559 --> 00:13:32,255
- Hey Nag, Wabo, check it out!
233
00:13:32,290 --> 00:13:34,724
We can pick up Television
signals from this planet.
234
00:13:34,759 --> 00:13:36,940
- Oh, anything good on?
235
00:13:36,975 --> 00:13:37,836
- Breaking news.
236
00:13:39,544 --> 00:13:41,385
- Mog, what are you doing?
237
00:13:41,420 --> 00:13:43,810
You're not supposed to play
around with the monitors!
238
00:13:43,845 --> 00:13:44,791
- Yeah, give me that!
239
00:13:44,826 --> 00:13:46,332
- Mine, give me!
240
00:13:46,367 --> 00:13:49,525
- Stop it, you two or you're
gonna break something!
241
00:13:49,560 --> 00:13:50,464
I'll do it!
242
00:13:51,488 --> 00:13:52,726
♪ Baby, baby ♪
243
00:13:53,963 --> 00:13:55,123
- Yummy!
244
00:13:55,158 --> 00:13:56,606
- This astonishing product.
245
00:13:56,641 --> 00:13:57,470
- Oh, that's cool.
246
00:13:57,505 --> 00:13:58,486
The NubbiDubbi!
247
00:13:58,521 --> 00:13:59,432
Ah.
248
00:13:59,467 --> 00:14:02,154
- The NubbiDubbi is a high
quality, interactive massage mat,
249
00:14:02,189 --> 00:14:04,842
that will work out any knots
or kinks that you might have.
250
00:14:04,877 --> 00:14:07,099
Oh Bill, that sounds fabulous!
251
00:14:07,134 --> 00:14:09,286
- Take a look dear viewers.
252
00:14:09,321 --> 00:14:10,737
Every one of these nubs is made of a
253
00:14:10,772 --> 00:14:12,905
hyper flexible fiber re-enforced polymer.
254
00:14:12,940 --> 00:14:15,003
That really will help you get to those
255
00:14:15,038 --> 00:14:19,604
hard to reach spots and
send you to cloud nine.
256
00:14:19,639 --> 00:14:22,223
- Absolutely Bill, and even more.
257
00:14:22,258 --> 00:14:24,940
This product can give your empty life
258
00:14:24,975 --> 00:14:27,622
the meaning you so desperately crave.
259
00:14:27,657 --> 00:14:29,082
Whoa.
260
00:14:29,117 --> 00:14:30,651
- Turn it on Jill.
261
00:14:30,686 --> 00:14:31,719
- Sure Bill.
262
00:14:31,754 --> 00:14:32,963
- Wow!
263
00:14:32,998 --> 00:14:34,449
I feel so alive!
264
00:14:36,497 --> 00:14:39,661
I love this NubbiDubbi!
265
00:14:39,696 --> 00:14:44,176
- Uh-huh, I love this
NubbiDubbi.
266
00:14:44,211 --> 00:14:46,359
- And you will too viewers!
267
00:14:46,394 --> 00:14:49,892
And a special feature, you
can adjust the intensity!
268
00:14:49,927 --> 00:14:52,580
It goes all the way up to eleven.
269
00:14:54,458 --> 00:14:55,830
Up to eleven!
270
00:14:55,865 --> 00:14:57,015
- Wow.
- Whoa, oh.
271
00:14:58,425 --> 00:15:01,111
- Friends, if you don't
order this item today,
272
00:15:01,146 --> 00:15:04,052
I'm 100% confident the rest of your life
273
00:15:04,087 --> 00:15:06,958
will be consumed by pain and regret.
274
00:15:06,993 --> 00:15:08,279
Am I right, Bill?
275
00:15:09,303 --> 00:15:11,350
So don't hesitate to contact me.
276
00:15:11,385 --> 00:15:13,483
I am waiting for you!
277
00:15:13,518 --> 00:15:14,516
- For us?
278
00:15:14,551 --> 00:15:16,321
Did you hear that?
279
00:15:16,356 --> 00:15:18,057
She is waiting for us!
280
00:15:18,092 --> 00:15:22,060
- There are only 279 of these
one-of-a-kind items left,
281
00:15:22,095 --> 00:15:23,042
so you can't afford to hesitate.
282
00:15:23,077 --> 00:15:26,164
- Only 279 left!
283
00:15:26,199 --> 00:15:28,587
- Hey, what are you guys doing?
284
00:15:28,622 --> 00:15:30,557
Mog, Wabo, wait!
285
00:15:30,592 --> 00:15:32,470
I am not going anyway with you!
286
00:15:32,505 --> 00:15:34,475
- Okay, see ya!
287
00:15:42,067 --> 00:15:44,593
- Hey, where are we going?
288
00:15:44,628 --> 00:15:46,249
We're not supposed to be in here.
289
00:15:46,284 --> 00:15:47,836
- We're going down to that planet
290
00:15:47,871 --> 00:15:51,282
to get some NubbiDubbi
before they run out!
291
00:15:51,317 --> 00:15:52,271
- What?
292
00:15:52,306 --> 00:15:54,610
We don't know anything
about the eeyarthlings!
293
00:15:54,645 --> 00:15:56,361
They could be dangerous!
294
00:15:56,396 --> 00:15:57,135
- Oh come on!
295
00:15:57,170 --> 00:15:58,599
You heard what Jill said,
296
00:15:58,634 --> 00:15:59,994
"If we don't order this item,
297
00:16:00,029 --> 00:16:03,015
I'm 100% sure that you will regret it. "
298
00:16:03,050 --> 00:16:04,389
- That's what she said!
299
00:16:04,424 --> 00:16:07,196
- But the captain has expressly
forbidden anybody to-
300
00:16:07,231 --> 00:16:09,636
- Nag, don't be such a splignorp!
301
00:16:09,671 --> 00:16:12,017
We'll be back before they
even know we're gone.
302
00:16:12,052 --> 00:16:14,363
Now come on, we don't
wanna keep Jill waiting.
303
00:16:14,398 --> 00:16:15,855
- I will not come along with you!
304
00:16:15,890 --> 00:16:17,478
No way!
305
00:16:27,077 --> 00:16:28,106
- Hi Jennifer!
306
00:16:28,141 --> 00:16:29,175
Would you like some cake?
307
00:16:29,210 --> 00:16:32,195
I made it myself, with extra raisins!
308
00:16:34,670 --> 00:16:36,333
- We made a raft, as well.
309
00:16:38,254 --> 00:16:39,286
- Hey, Jenny!
310
00:16:39,321 --> 00:16:40,984
Brought ya a slice of my cake.
311
00:16:42,647 --> 00:16:43,842
- Don't mind if I do!
312
00:16:45,465 --> 00:16:47,853
Mmh, hey, this is some legit cake, yo.
313
00:16:47,888 --> 00:16:48,628
Did you make this?
314
00:16:48,663 --> 00:16:50,860
Uh, I mean, gross, dweeb!
315
00:16:50,895 --> 00:16:53,023
- Hey, give that back!
316
00:16:53,058 --> 00:16:56,052
- And what you gonna do about it, Louise?
317
00:16:56,087 --> 00:16:59,115
Sic your loony old man on me
with his cray-cray-gun, yo?
318
00:17:03,977 --> 00:17:05,001
- You jerk!
319
00:17:07,049 --> 00:17:08,885
- Hey, whoa, cool it dude.
320
00:17:08,920 --> 00:17:10,085
- Let go.
321
00:17:10,120 --> 00:17:11,657
- I am an ice man.
- Got ya.
322
00:17:11,692 --> 00:17:13,194
- I am selling ice-creams.
323
00:17:17,673 --> 00:17:19,721
What a loser.
324
00:17:20,788 --> 00:17:24,158
- Here, latest webcast is
up on the school news site.
325
00:17:24,193 --> 00:17:25,573
Big whoop.
326
00:17:25,608 --> 00:17:28,347
- Wow, have you got any stories in it?
327
00:17:28,382 --> 00:17:32,477
- No, they ran a piece last
time, after the credits,
328
00:17:32,512 --> 00:17:33,635
like bloopers.
329
00:17:33,670 --> 00:17:36,742
- Well, maybe you'll have a
big story in the next one.
330
00:17:36,777 --> 00:17:39,011
- They only let me do those stupid surveys
331
00:17:39,046 --> 00:17:41,649
because certain editors
at the school news network
332
00:17:41,684 --> 00:17:44,166
are incapable of
recognizing an epic talent
333
00:17:44,201 --> 00:17:46,103
when they see it.
334
00:17:46,138 --> 00:17:47,970
- That's so unfair.
335
00:17:48,005 --> 00:17:51,719
- Yea well, uh, Luis, do you need a hand?
336
00:17:51,754 --> 00:17:55,277
- Huh, no, no, I'm cool.
337
00:17:55,312 --> 00:17:58,765
- Okay, come on Patty,
338
00:17:58,800 --> 00:18:01,232
these flyers aren't gonna
hand themselves out.
339
00:18:02,085 --> 00:18:06,434
Smooth Luis, real smooth.
340
00:18:09,550 --> 00:18:10,530
Whoa, whoa, whoa.
341
00:18:15,140 --> 00:18:17,194
This is Luis.
342
00:18:17,229 --> 00:18:20,942
- Oh, I feel I've come
not a moment too soon!
343
00:18:20,977 --> 00:18:21,758
- What?
344
00:18:21,793 --> 00:18:23,722
- Ms. Diekendaker is Headmistress
345
00:18:23,757 --> 00:18:25,933
of the Sunny Days Home
for Neglected Children.
346
00:18:27,936 --> 00:18:29,984
I'm worried about you, young Mr. Sonntag.
347
00:18:30,019 --> 00:18:30,972
One of your neighbors has reported
348
00:18:31,007 --> 00:18:33,398
the sub-standard conditions
you're forced to live in,
349
00:18:33,433 --> 00:18:36,129
and the questionable
fitness of your guardian!
350
00:18:36,164 --> 00:18:37,665
Since the passing of your poor mother
351
00:18:37,700 --> 00:18:39,841
things seem to unraveling fast.
352
00:18:39,876 --> 00:18:43,517
- What, no, I, my dad-
353
00:18:43,552 --> 00:18:46,366
- Don't you think you'd be
much better off at Sunny-Days?
354
00:18:46,401 --> 00:18:48,304
You'll have so much fun living with
355
00:18:48,339 --> 00:18:50,207
all those other problem children.
356
00:18:50,242 --> 00:18:51,451
Wouldn't that be nice?
357
00:18:51,486 --> 00:18:53,364
- No, I don't want to go away!
358
00:18:53,399 --> 00:18:54,140
- Ew.
359
00:18:54,175 --> 00:18:57,417
- Dear boy, it's not about what
you want, but what you need.
360
00:18:57,452 --> 00:18:58,618
- But.
361
00:18:58,653 --> 00:19:02,110
- Oh, my, you're not going
to cry, are you, Luis?
362
00:19:02,145 --> 00:19:04,542
There now, let me dry those tears.
363
00:19:06,163 --> 00:19:08,040
- Huh, uh, uh?
364
00:19:11,963 --> 00:19:13,976
- Well, well, well.
365
00:19:14,011 --> 00:19:17,681
These are definitely the
tears of a lonely boy.
366
00:19:17,716 --> 00:19:18,970
- What?
367
00:19:19,005 --> 00:19:20,796
- You and your father will be in my office
368
00:19:20,831 --> 00:19:22,587
this afternoon at three p. m. on the dot.
369
00:19:22,622 --> 00:19:24,250
Do you understand?
370
00:19:24,285 --> 00:19:25,238
- But-
371
00:19:25,273 --> 00:19:28,560
- Please be punctual, garbage-free,
and wearing both shoes.
372
00:19:38,544 --> 00:19:41,061
- Dad, Dad, Dad.
- Luis, please!
373
00:19:41,096 --> 00:19:43,022
I need my sleep.
374
00:19:43,057 --> 00:19:44,011
- No, wait!
375
00:19:44,046 --> 00:19:46,265
Dad, you've got to come to school with me!
376
00:19:46,300 --> 00:19:50,489
- I have a PhD son, I went to school.
377
00:19:50,524 --> 00:19:52,575
- Dad, they want to send me away
378
00:19:52,610 --> 00:19:54,812
to a home called Sunny Side.
379
00:19:54,847 --> 00:19:57,467
We gotta stop them, Dad, please!
380
00:19:57,502 --> 00:20:00,087
- Not sunny-side up, son, over-easy.
381
00:20:00,122 --> 00:20:01,495
You know that, Luis.
382
00:20:03,585 --> 00:20:08,534
The Aliens.
383
00:20:26,665 --> 00:20:28,159
- Huh?
384
00:20:38,993 --> 00:20:40,616
Huh?
385
00:20:42,065 --> 00:20:43,238
What the?
386
00:20:43,273 --> 00:20:44,412
Whoa!
387
00:20:46,716 --> 00:20:48,174
- Are you sure
we're at the right place?
388
00:20:48,209 --> 00:20:51,537
- Of course, the autopilot
just followed the signal.
389
00:20:51,572 --> 00:20:52,612
- What do you mean?
390
00:20:52,647 --> 00:20:55,376
- Well, this is exactly
where the signal came from.
391
00:20:55,411 --> 00:20:56,929
It must be Jill and Bill.
392
00:20:56,964 --> 00:20:58,447
They're expecting us.
393
00:21:02,586 --> 00:21:03,789
- Stop it, Wabo!
394
00:21:03,824 --> 00:21:06,638
One doesn't scribble on foreign planets!
395
00:21:06,673 --> 00:21:09,237
- What's he writing?
396
00:21:09,272 --> 00:21:11,802
- Mog is a butt-head
397
00:21:11,837 --> 00:21:12,747
- What?
398
00:21:12,782 --> 00:21:13,986
Oh come here, you.
399
00:21:14,021 --> 00:21:15,301
I'm gonna year you apart.
400
00:21:15,336 --> 00:21:16,153
I'm gonna slam you.
401
00:21:16,188 --> 00:21:16,963
I'm going to.
402
00:21:18,925 --> 00:21:19,914
- Uh oh.
403
00:21:19,949 --> 00:21:21,571
- How dare you...
404
00:21:38,807 --> 00:21:40,392
Aw, you made us crash!
405
00:21:40,427 --> 00:21:41,758
No, you made us crash!
406
00:21:41,793 --> 00:21:45,589
And look, the viewing screen
is completely damaged.
407
00:21:45,624 --> 00:21:46,534
You're face is damaged!
408
00:21:46,569 --> 00:21:47,987
- Oh, you wanna damaged face?
409
00:21:48,022 --> 00:21:50,454
Then I'll show you a damaged face.
410
00:21:50,489 --> 00:21:51,303
Oh you want to go?
411
00:21:51,338 --> 00:21:52,082
I'll break it.
412
00:21:52,117 --> 00:21:53,737
- The NubbiDubbi is out there
somewhere, come on, let's go!
413
00:21:53,772 --> 00:21:54,726
- No, stop!
414
00:21:54,761 --> 00:21:56,808
First we have to test the atmosphere.
415
00:21:56,843 --> 00:21:58,821
The pressure could make our eyes pop out,
416
00:21:58,856 --> 00:22:00,905
or the gases they could
make our lungs explode,
417
00:22:00,940 --> 00:22:03,481
or, you never.
418
00:22:03,516 --> 00:22:06,023
- Hm, smells nice.
419
00:22:07,048 --> 00:22:09,395
- They, they're real?
420
00:22:09,430 --> 00:22:10,798
Dad was right.
421
00:22:10,833 --> 00:22:12,183
He's not nuts.
422
00:22:12,218 --> 00:22:13,534
My dad's not nuts!
423
00:22:14,770 --> 00:22:16,519
- A blue sky, how strange.
424
00:22:16,554 --> 00:22:18,269
- What am I doing here?
425
00:22:18,304 --> 00:22:19,299
- I'm hungry.
426
00:22:19,334 --> 00:22:22,791
- Ok, so all we gotta do
is find a viewing system.
427
00:22:26,801 --> 00:22:31,793
- Hands up, ee-yarthling, or
we will uh, obliterate you!
428
00:22:31,828 --> 00:22:33,166
- No, please!
429
00:22:33,201 --> 00:22:34,396
- What's obliterate?
430
00:22:34,431 --> 00:22:35,556
- Make him explode!
431
00:22:35,591 --> 00:22:36,912
- We don't know how to do that.
432
00:22:36,947 --> 00:22:37,773
- He doesn't know that!
433
00:22:37,808 --> 00:22:40,325
- Don't worry, we won't hurt you!
434
00:22:40,360 --> 00:22:41,878
We're just looking for Jill!
435
00:22:41,913 --> 00:22:43,397
Do you know, where she is?
436
00:22:43,432 --> 00:22:44,600
- Huh?
437
00:22:44,635 --> 00:22:47,535
- We looking to get our hands
on one of her NubbiDubbis.
438
00:22:47,570 --> 00:22:48,311
- Her what?
439
00:22:48,346 --> 00:22:50,015
- A NubbiDubbi massage mat.
440
00:22:50,050 --> 00:22:52,098
It's got thousands of polymer nubs
441
00:22:52,133 --> 00:22:54,975
that can send us to cloud 9.
442
00:22:55,010 --> 00:22:57,757
- It goes all the way up to 11!
443
00:22:57,792 --> 00:23:00,504
- You're not how I imagined aliens.
444
00:23:00,539 --> 00:23:01,834
- Aliens?
445
00:23:01,869 --> 00:23:05,197
We're not aliens, you're the aliens.
446
00:23:05,232 --> 00:23:06,397
- Yeah, we're Whoopies!
447
00:23:06,432 --> 00:23:08,566
We're the most attractive
people in the galaxy.
448
00:23:08,601 --> 00:23:09,769
- Come on, fellas!
449
00:23:09,804 --> 00:23:12,415
Our multi-nubbed destiny awaits!
450
00:23:12,450 --> 00:23:14,624
- Wait, you can't leave
your spaceship here!
451
00:23:16,375 --> 00:23:17,150
- He's right.
452
00:23:17,185 --> 00:23:19,617
This space is clearly
reserved for creatures
453
00:23:19,652 --> 00:23:21,800
with large wheels for backsides.
454
00:23:21,835 --> 00:23:24,737
- Um, let's hide it in
the barn over there.
455
00:23:29,514 --> 00:23:32,672
- Thanks, Ee-yarth-boy, we owe you one.
456
00:23:32,707 --> 00:23:35,573
- It's actually pronounced Earth.
457
00:23:35,608 --> 00:23:36,955
- Ruff?
458
00:23:36,990 --> 00:23:38,302
- Earth.
459
00:23:41,759 --> 00:23:43,257
- Ah, forget it.
460
00:23:43,292 --> 00:23:46,920
So, you flew through the
whole universe in that?
461
00:23:46,955 --> 00:23:49,401
- No, this is only a landing craft.
462
00:23:49,436 --> 00:23:52,764
The cruise ship is much
bigger, like a small town.
463
00:23:52,799 --> 00:23:53,541
- Cruise ship?
464
00:23:53,576 --> 00:23:55,504
- Cosmic Caravan Cruises, baby!
465
00:23:55,539 --> 00:23:57,294
We put the you in universe!
466
00:23:57,329 --> 00:24:00,231
- Wow and all this is
happening on my birthday!
467
00:24:00,266 --> 00:24:01,178
- Birthday?
468
00:24:01,213 --> 00:24:03,770
You mean the anniversary of the
beginning of your existence?
469
00:24:04,754 --> 00:24:05,529
You heard that guys?
470
00:24:05,564 --> 00:24:07,867
It's the yurth boy's detachment day!
471
00:24:07,902 --> 00:24:09,879
- Detachment day?
472
00:24:09,914 --> 00:24:13,499
- Yeah, we Whoopies kind
of grow on our moms.
473
00:24:13,534 --> 00:24:14,914
- Like a fungus, pretty much.
474
00:24:14,949 --> 00:24:17,080
- And when we're ready,
the doctor scrapes us off.
475
00:24:17,115 --> 00:24:18,070
- Uh.
476
00:24:18,105 --> 00:24:19,053
- And that's our,
477
00:24:19,088 --> 00:24:20,537
Detachment Day!
478
00:24:22,714 --> 00:24:26,468
♪ A glorious detachment day to you ♪
479
00:24:26,503 --> 00:24:28,388
- Hey, what's your name again?
480
00:24:28,423 --> 00:24:29,333
- Luis.
481
00:24:29,368 --> 00:24:31,380
- Huh, weird name, anyway.
482
00:24:31,415 --> 00:24:35,135
♪ A glorious detachment day to you, Luis ♪
483
00:24:35,170 --> 00:24:38,413
♪ May all your happy D Day
dreams come true, Luis ♪
484
00:24:38,448 --> 00:24:40,162
♪ Since they've scraped
you from your mama ♪
485
00:24:40,197 --> 00:24:41,579
♪ You've been bringing joy-o-rama ♪
486
00:24:41,614 --> 00:24:45,878
♪ Wishing you the best in
everything you do, Luis. ♪
487
00:24:46,773 --> 00:24:48,865
♪ Bam, bah, bah, bah,
bam, bah, bah, bah bam ♪
488
00:24:48,900 --> 00:24:50,529
♪ Bah, ba, bah, bah, bah, bag, bam ♪
489
00:24:50,564 --> 00:24:51,339
- Oh, Luis!
490
00:24:52,747 --> 00:24:53,737
- Thanks guys.
491
00:24:53,772 --> 00:24:56,638
That was really interesting.
492
00:24:56,673 --> 00:24:59,146
- Let's go, we have a
mission to accomplish.
493
00:24:59,181 --> 00:25:00,691
- Alright, let's go!
494
00:25:00,726 --> 00:25:03,805
Go where?
495
00:25:03,840 --> 00:25:05,204
- Hey, where are you going?
496
00:25:20,989 --> 00:25:22,278
Okay.
497
00:25:22,313 --> 00:25:25,299
- Come, come snookums,
off to the school play.
498
00:25:25,334 --> 00:25:26,544
It's getting late dear.
499
00:25:26,579 --> 00:25:29,651
- Oh, those e-arthlings
are leaving their nest.
500
00:25:30,718 --> 00:25:33,836
- Looks like
they'll be gone for a while.
501
00:25:33,871 --> 00:25:37,243
- Luis, does this nest have
a signal-viewing apparatus?
502
00:25:37,278 --> 00:25:41,038
- Uh yeah, every house has one or 10.
503
00:25:41,073 --> 00:25:42,022
- Perfect!
504
00:25:42,875 --> 00:25:44,581
- Wait, no, but.
505
00:26:06,297 --> 00:26:10,650
- Dad, Dad, Dad, Dad, wake up!
506
00:26:10,685 --> 00:26:11,756
Wake up, Dad!
507
00:26:18,284 --> 00:26:19,947
- What, uh, what, whoa, what the?
508
00:26:21,314 --> 00:26:24,727
- What would you do if
aliens really have landed?
509
00:26:24,762 --> 00:26:26,493
- What, what are you talking about?
510
00:26:26,528 --> 00:26:28,571
- And what if they were friendly
511
00:26:28,606 --> 00:26:31,124
and didn't want to hurt anybody?
512
00:26:31,159 --> 00:26:33,608
- This is what you woke me up for?
513
00:26:33,643 --> 00:26:36,972
Why, I'd shoot them with
my Shockfroster, of course!
514
00:26:37,007 --> 00:26:37,832
- Why?
515
00:26:37,867 --> 00:26:38,769
They're really nice.
516
00:26:38,804 --> 00:26:41,790
I mean, if they were real,
I mean, they wouldn't-
517
00:26:41,825 --> 00:26:44,777
- Believe me, son, when
aliens land here, again
518
00:26:44,812 --> 00:26:46,407
they definitely won't be nice!
519
00:26:46,442 --> 00:26:49,300
They will plunder our
resources and enslave us all.
520
00:26:49,335 --> 00:26:52,159
Something like that needs
to be nipped in the bud!
521
00:26:53,694 --> 00:26:56,019
- Why are you asking me this?
522
00:26:56,054 --> 00:26:58,310
- Um well, no reason, you know.
523
00:26:58,345 --> 00:27:00,861
You told me to be more enthusiastic.
524
00:27:01,800 --> 00:27:05,383
- Well, well that's great, but
not in the middle of the day!
525
00:27:05,418 --> 00:27:09,308
You know I need my sleep so
I can do my work at night.
526
00:27:11,141 --> 00:27:12,166
- Huh?
527
00:27:15,622 --> 00:27:17,124
- Such a strange boy.
528
00:27:17,159 --> 00:27:18,778
No idea where he gets that from.
529
00:27:20,356 --> 00:27:23,258
Come on!
530
00:27:29,317 --> 00:27:30,127
Okay.
531
00:27:39,470 --> 00:27:42,329
- Don't wake me again!
Under any circumstances!
532
00:27:52,481 --> 00:27:53,293
- Huh?
533
00:27:55,639 --> 00:27:56,586
Hello?
534
00:27:56,621 --> 00:27:58,204
Hello, Mr. Sonntag?
535
00:27:58,239 --> 00:27:59,564
We had an appointment for three p. m!
536
00:27:59,599 --> 00:28:01,918
Did Luis not inform you?
537
00:28:01,953 --> 00:28:05,672
- Uh um, of course, yea, my son told me.
538
00:28:05,707 --> 00:28:08,701
But I, I can assure you
that there is absolutely
539
00:28:08,736 --> 00:28:11,807
no need to send Luis away to
that creepy lady's school.
540
00:28:11,842 --> 00:28:14,587
Luis, is that you?
541
00:28:14,622 --> 00:28:16,714
Do you take me for some kind of fool, boy?
542
00:28:16,749 --> 00:28:17,658
Very well.
543
00:28:17,693 --> 00:28:19,488
Well I'll just have to
come and see for myself!
544
00:28:19,523 --> 00:28:21,586
I'll be there in 20 minutes!
545
00:28:21,621 --> 00:28:23,837
And if I find even the
smallest sign of neglect,
546
00:28:23,872 --> 00:28:25,041
your fathers custody of you
547
00:28:25,076 --> 00:28:27,508
will be removed on the
spot, you understand!
548
00:28:27,543 --> 00:28:29,128
No, no, no, wait.
549
00:28:38,428 --> 00:28:39,240
- Oh.
550
00:28:41,927 --> 00:28:46,322
- Two large melons!
- Huh, hey.
551
00:28:46,357 --> 00:28:47,857
Look at this, it's fun huh?
552
00:28:47,892 --> 00:28:48,754
Look at me!
553
00:28:49,777 --> 00:28:51,313
Look, help me.
554
00:28:53,318 --> 00:28:55,578
- Cut it out, Wabo, I have to concentrate!
555
00:28:55,613 --> 00:28:56,567
Argh matey.
556
00:28:56,602 --> 00:28:59,248
- And tomorrow forecast is cloudy.
557
00:28:59,283 --> 00:29:01,381
- Ah, no.
558
00:29:09,315 --> 00:29:10,936
- Ah, Wabo, please.
559
00:29:17,935 --> 00:29:19,598
- Oh, what's that?
560
00:29:19,633 --> 00:29:20,671
- This?
561
00:29:20,706 --> 00:29:22,200
Everybody knows what this is.
562
00:29:22,235 --> 00:29:24,725
It's a, one of those,
563
00:29:24,760 --> 00:29:28,300
a face sucker!
564
00:29:31,500 --> 00:29:33,292
- Hey, what does this button do?
565
00:29:33,327 --> 00:29:35,176
Whoa!
566
00:29:35,211 --> 00:29:37,225
- Oh oh oh, I found it!
567
00:29:37,260 --> 00:29:39,605
- This is your last chance, forever!
568
00:29:39,640 --> 00:29:40,594
Forever?
569
00:29:40,629 --> 00:29:44,212
- Only 14, no 13 NubbiDubbis left!
570
00:29:44,247 --> 00:29:47,795
Operators are waiting for your call!
571
00:29:47,830 --> 00:29:48,837
13 left!
572
00:29:48,872 --> 00:29:49,844
12!
573
00:29:50,997 --> 00:29:52,455
11 left.
574
00:29:52,490 --> 00:29:55,135
To get your NubbiDubbi call
the number on your screen.
575
00:29:55,170 --> 00:29:57,318
Don't hesitate, call now.
576
00:29:57,353 --> 00:29:58,129
Five, one, five, three,
577
00:29:58,164 --> 00:30:01,328
two, three, four, six, nine, eight!
578
00:30:01,363 --> 00:30:04,434
- Ah, we need to use a numbery thingemy!
579
00:30:07,379 --> 00:30:09,348
- Welcome to
Teleshopping de Luxe.
580
00:30:09,383 --> 00:30:12,286
We have recognized your
phone number in our system
581
00:30:12,321 --> 00:30:13,615
and have your shipping address.
582
00:30:13,650 --> 00:30:16,176
What product are you purchasing today?
583
00:30:16,211 --> 00:30:17,796
- NubbiDubbi,
NubbiDubbi, NubbiDubbi!
584
00:30:17,831 --> 00:30:20,050
- I did not
understand your response.
585
00:30:21,416 --> 00:30:22,191
I didn't get that.
586
00:30:22,226 --> 00:30:23,953
Please enter the product code
587
00:30:23,988 --> 00:30:25,680
and quantity on your touch pad.
588
00:30:27,515 --> 00:30:30,459
Congratulations, your
order was successful!
589
00:30:31,866 --> 00:30:35,494
You have ordered 333
electric toilet brushes.
590
00:30:35,529 --> 00:30:36,859
- Huh?
591
00:30:37,796 --> 00:30:38,947
- Hey guys, quick, let me in!
592
00:30:38,982 --> 00:30:40,099
- Oh, it's ee-yarth Luis!
593
00:30:40,134 --> 00:30:41,046
He can help.
594
00:30:41,081 --> 00:30:44,160
- Luis, we have to get
this NubbiDubbi, please!
595
00:30:44,195 --> 00:30:47,609
- We are down to two, oh,
no, only one NubbiDubbi left!
596
00:30:48,462 --> 00:30:49,273
Only one left.
597
00:30:50,425 --> 00:30:51,883
- Okay, Okay.
598
00:30:51,918 --> 00:30:53,923
- NubbiDubbi,
NubbiDubbi, NubbiDubbi.
599
00:30:53,958 --> 00:30:55,336
NubbiDubbi, NubbiDubbi.
600
00:30:55,371 --> 00:30:57,088
Your order was successful!
601
00:30:57,123 --> 00:30:59,768
One NubbiDubbi will be delivered today!
602
00:30:59,803 --> 00:31:01,515
- Hehe, alright!
603
00:31:02,456 --> 00:31:03,266
- Nice one.
604
00:31:08,682 --> 00:31:10,134
- What's wrong, ee-yarth boy?
605
00:31:10,169 --> 00:31:11,805
Have we been found?
606
00:31:11,840 --> 00:31:14,144
Are we going to be probed?
607
00:31:14,179 --> 00:31:15,979
- Probed, no!
608
00:31:16,014 --> 00:31:16,839
- Aw.
609
00:31:16,874 --> 00:31:18,921
- I'm having trouble with my principal.
610
00:31:18,956 --> 00:31:20,680
Can I hide here with you guys?
611
00:31:20,715 --> 00:31:22,934
- Hehe, did you eat his lunch, heh?
612
00:31:22,969 --> 00:31:24,221
Been there, done that.
613
00:31:24,256 --> 00:31:27,711
- No, even worse, a lot worse.
614
00:31:29,587 --> 00:31:33,086
- Don't worry, yurth boy, we'll
help you, you're safe here.
615
00:31:33,121 --> 00:31:35,262
If this principal starts to make trouble,
616
00:31:35,297 --> 00:31:37,092
we'll uh, We'll uh.
617
00:31:37,127 --> 00:31:38,853
- Obliterate him?!
618
00:31:38,888 --> 00:31:42,002
- Yeah, you know, we still
don't know how to do that.
619
00:31:49,298 --> 00:31:50,790
- Hide!
620
00:31:54,887 --> 00:31:56,771
- Dios mio, what happened?
621
00:31:56,806 --> 00:31:58,853
- Our next item is the Slicey-Dicey!
622
00:31:58,888 --> 00:32:00,901
This makes preparing food easy and fun!
623
00:32:00,936 --> 00:32:03,718
- Look at this mess, dios mio.
624
00:32:19,715 --> 00:32:20,526
- Oh.
625
00:32:25,987 --> 00:32:26,798
Who's there?
626
00:32:27,737 --> 00:32:29,153
I know you're here!
627
00:32:29,188 --> 00:32:30,679
Do not mess with Valentina.
628
00:32:31,916 --> 00:32:34,563
Oh you better be a scared.
629
00:32:34,598 --> 00:32:35,678
- Oh, okay!
630
00:32:35,713 --> 00:32:38,784
- Shh, we're toast.
631
00:32:38,819 --> 00:32:41,856
- Oh, maybe not.
632
00:32:49,152 --> 00:32:51,031
Mr. and Mrs. Winter!
633
00:32:52,095 --> 00:32:54,280
I thought you were at
your daughter's play.
634
00:32:54,315 --> 00:32:58,282
- Um, we were, but I had a
sudden desire to take a shower!
635
00:33:00,032 --> 00:33:01,738
- Who showers in their clothes?
636
00:33:03,189 --> 00:33:04,746
- I don't know.
637
00:33:04,781 --> 00:33:06,269
- We give up.
638
00:33:06,304 --> 00:33:07,562
Who showers in their clothes?
639
00:33:07,597 --> 00:33:08,821
- Is there somebody in there?
640
00:33:08,856 --> 00:33:10,661
- Yes.
- No.
641
00:33:10,696 --> 00:33:12,659
- Um, just me, visiting.
642
00:33:12,694 --> 00:33:14,587
Hi.
643
00:33:14,622 --> 00:33:17,949
- I, I'd better get to work!
644
00:33:33,692 --> 00:33:35,270
Oh, it's you, Allegro!
645
00:33:36,123 --> 00:33:38,385
I didn't see you there.
646
00:33:39,877 --> 00:33:41,369
Who's a good perro?
647
00:33:44,313 --> 00:33:45,722
You like that, don't you?
648
00:33:45,757 --> 00:33:47,131
- Oh, oh, oh yeah sure.
649
00:33:47,941 --> 00:33:50,245
That's good, lower to the left please.
650
00:33:50,280 --> 00:33:52,215
- What is going on here?
651
00:33:52,250 --> 00:33:54,725
Well it looks to me like
someone has a crush on you.
652
00:33:54,760 --> 00:33:56,565
- Oh come on, chill, babe.
653
00:33:56,600 --> 00:33:58,647
Give me some more of
that sweet loving huh,
654
00:33:58,682 --> 00:34:00,201
don't play hard to get!
655
00:34:00,236 --> 00:34:01,720
- Not one step more!
656
00:34:07,863 --> 00:34:09,750
- Was it something I said?
657
00:34:09,785 --> 00:34:12,087
You think I could get her
number when she wakes up?
658
00:34:12,122 --> 00:34:14,387
- You always have to
cause trouble, don't you?
659
00:34:14,422 --> 00:34:16,652
- Hey, is it my fault
that the ladies love me?
660
00:34:23,179 --> 00:34:25,824
- Hey dude, the 'rents are gone!
661
00:34:25,859 --> 00:34:26,984
Told them I was sick yo
662
00:34:27,019 --> 00:34:29,878
and couldn't go to my dumb
sister's dumb school play.
663
00:34:29,913 --> 00:34:31,975
Get over here, time to party!
664
00:34:32,010 --> 00:34:35,507
Yeah, we can cruise with
my old lady's car again.
665
00:34:35,542 --> 00:34:36,448
She'll never know!
666
00:34:37,302 --> 00:34:38,111
Whoa.
667
00:34:39,520 --> 00:34:41,106
Time out dude.
668
00:34:41,141 --> 00:34:43,870
The cleaning lady is dead or something.
669
00:34:45,832 --> 00:34:46,770
Valentina?
670
00:34:50,312 --> 00:34:51,854
Huh?
671
00:34:51,889 --> 00:34:54,237
Uh, call you back!
672
00:34:58,032 --> 00:34:59,056
Hey!
673
00:35:00,080 --> 00:35:02,129
- What are you doing in
my house, nerd boy, huh?
674
00:35:02,164 --> 00:35:03,682
- Um, I, uh.
675
00:35:03,717 --> 00:35:05,165
- Come on, talk!
676
00:35:05,200 --> 00:35:07,247
- I can explain everything!
677
00:35:07,282 --> 00:35:09,260
Well, almost everything.
678
00:35:09,295 --> 00:35:11,600
Okay to be honest, I
can't explain a whole lot.
679
00:35:11,635 --> 00:35:14,587
- Start with what you did to Valentina?
680
00:35:14,622 --> 00:35:15,438
- Who?
681
00:35:16,462 --> 00:35:17,318
- Huh?
682
00:35:18,639 --> 00:35:23,758
Mom, Dad, why
are you back so early?
683
00:35:24,101 --> 00:35:25,303
- Never mind that!
684
00:35:25,338 --> 00:35:27,607
What's this about time to party
685
00:35:27,642 --> 00:35:29,560
and you driving your old lady's car?
686
00:35:29,595 --> 00:35:31,029
- And who is this Old lady?
687
00:35:31,064 --> 00:35:32,464
- I think he means you.
688
00:35:32,499 --> 00:35:33,834
- Me, old?
689
00:35:33,869 --> 00:35:36,225
I'm not a day over 124!
690
00:35:36,260 --> 00:35:39,374
- 125, don't make yourself
younger than you are!
691
00:35:39,409 --> 00:35:41,226
- What is going on?
692
00:35:41,261 --> 00:35:43,008
- You are a rude boy!
693
00:35:43,043 --> 00:35:46,549
That's what's going on!
694
00:35:46,584 --> 00:35:49,227
- Whoa, she, she's drunk, yo!
695
00:35:49,262 --> 00:35:50,388
- Never mind her.
696
00:35:50,423 --> 00:35:53,409
Your mother and I are
very disappointed in you!
697
00:35:53,444 --> 00:35:54,868
- You're his mother.
698
00:35:54,903 --> 00:35:57,377
- Oh, right, yes, I'm your mother!
699
00:35:57,412 --> 00:35:58,835
I'm very disappointed in you.
700
00:35:58,870 --> 00:36:03,051
- Whoa dude, something
is very, very wrong here.
701
00:36:03,086 --> 00:36:05,574
- Go to your room, wherever that is!
702
00:36:05,609 --> 00:36:08,853
- Cool, I've always wanted
to see that look on his face.
703
00:36:08,888 --> 00:36:09,704
- Uh.
704
00:36:10,729 --> 00:36:11,717
- Woohoo!
705
00:36:11,752 --> 00:36:13,800
That was fun, what do we do now?
706
00:36:13,835 --> 00:36:14,825
- Nothing!
707
00:36:16,871 --> 00:36:18,410
As soon as our NubbiDubbi is delivered,
708
00:36:18,445 --> 00:36:19,908
we go back to the ship.
709
00:36:19,943 --> 00:36:23,015
- Okay, but until then, I
wanna play more human game!
710
00:36:23,050 --> 00:36:24,133
Yeah.
711
00:36:24,168 --> 00:36:25,882
Go to your room!
712
00:36:25,917 --> 00:36:26,993
He totally bought it!
713
00:36:27,028 --> 00:36:28,777
He really thought I was his father!
714
00:36:30,183 --> 00:36:32,209
- Yeah, he did.
715
00:36:32,244 --> 00:36:34,201
Oh, no.
716
00:36:34,236 --> 00:36:35,944
It's almost 3 thirty.
717
00:36:35,979 --> 00:36:37,103
I have an idea!
718
00:36:37,138 --> 00:36:39,398
Wait here, I'll be right back!
719
00:36:50,660 --> 00:36:52,175
What are you doing?
720
00:36:52,210 --> 00:36:53,656
What did I just say?
721
00:36:53,691 --> 00:36:54,842
- Is this where you live?
722
00:36:54,877 --> 00:36:56,387
- Shh!
723
00:36:56,422 --> 00:36:57,744
Shh!
724
00:36:58,851 --> 00:36:59,662
- Who's this?
725
00:36:59,697 --> 00:37:00,439
- That's my dad.
726
00:37:00,474 --> 00:37:04,741
- Oh, and he is a male, yes?
727
00:37:04,776 --> 00:37:05,983
- Yes.
728
00:37:06,018 --> 00:37:08,066
- I'm getting good at this.
729
00:37:08,101 --> 00:37:10,079
- Tickle, tickle, tickle.
730
00:37:10,114 --> 00:37:13,060
- Stop, if he wakes up he's
gonna zap you with that!
731
00:37:13,095 --> 00:37:14,346
- With this?
732
00:37:14,381 --> 00:37:17,027
Whoa.
733
00:37:20,352 --> 00:37:21,642
Oops.
734
00:37:21,677 --> 00:37:22,494
- Stop it!
735
00:37:22,529 --> 00:37:23,604
We have to leave!
736
00:37:23,639 --> 00:37:25,986
The principal could arrive any second.
737
00:37:26,021 --> 00:37:27,359
- What, here?
738
00:37:27,394 --> 00:37:30,591
- Yes and when he sees this
mess, he's gonna take me away.
739
00:37:30,626 --> 00:37:32,640
But I'm not going, no way!
740
00:37:32,675 --> 00:37:33,843
- Good grief!
741
00:37:33,878 --> 00:37:35,711
There must be a way to stop him!
742
00:37:36,734 --> 00:37:37,930
- There is.
743
00:38:15,686 --> 00:38:17,200
- Hey, what are you doing?
744
00:38:17,235 --> 00:38:18,679
I'm the cleaning lady.
745
00:38:18,714 --> 00:38:20,644
- No, I'm the cleaning lady!
746
00:38:20,679 --> 00:38:22,597
No, I'm the cleaning lady!
747
00:38:22,632 --> 00:38:23,798
- No, I am!
748
00:38:23,833 --> 00:38:26,061
- No, I am the cleaning lady.
749
00:38:26,096 --> 00:38:28,870
- Come on guys, you're
both the cleaning lady.
750
00:38:29,894 --> 00:38:31,991
Yay, woohoo!
751
00:38:32,026 --> 00:38:35,097
- Uh, Luis, is that your principal?
752
00:38:35,132 --> 00:38:37,866
- Oh, no, he brought that creepy lady!
753
00:38:37,901 --> 00:38:40,601
- Looks like the show's about to begin.
754
00:38:41,497 --> 00:38:42,648
- Mmh.
- Mmh.
755
00:38:46,958 --> 00:38:50,506
- Oh, hello, Mr. Principal, what an honor!
756
00:38:50,541 --> 00:38:55,659
I'm Armin Sonntag, do
please come in.
757
00:38:55,702 --> 00:38:58,177
How nice of you to come by.
- Mmh.
758
00:38:58,212 --> 00:39:00,653
- And who is this impressive specimen
759
00:39:00,688 --> 00:39:01,933
of humanness you have with you?
760
00:39:01,968 --> 00:39:03,730
- Well, this is Miss-
761
00:39:03,765 --> 00:39:05,644
- I am here to assess your capabilities
762
00:39:05,679 --> 00:39:06,802
as a guardian for Luis
763
00:39:06,837 --> 00:39:09,739
and to see if he has an
acceptable living environment.
764
00:39:09,774 --> 00:39:12,171
- Uh, yes, Luis's living environment
765
00:39:12,206 --> 00:39:13,801
is more than acceptable!
766
00:39:13,836 --> 00:39:18,100
It's downright passable,
don't you agree?
767
00:39:19,893 --> 00:39:20,831
- Huh, hmm.
768
00:39:22,026 --> 00:39:23,754
- Luis, where are your manners?
769
00:39:23,789 --> 00:39:25,447
Come here and say hi to our guests!
770
00:39:25,482 --> 00:39:30,601
- Oh, uh, uh, good afternoon
and good afternoon to you too.
771
00:39:32,180 --> 00:39:33,373
- Is it?
772
00:39:33,408 --> 00:39:34,567
We'll see!
773
00:39:35,848 --> 00:39:37,647
- Mr. Sonntag, we've had reports
774
00:39:37,682 --> 00:39:40,797
that you spend all day asleep on the sofa.
775
00:39:40,832 --> 00:39:42,158
- Ah, yes, well-
776
00:39:42,193 --> 00:39:43,449
- Not anymore!
777
00:39:43,484 --> 00:39:46,001
My dad is like a completely
different person!
778
00:39:46,983 --> 00:39:47,793
- Hm.
779
00:39:50,226 --> 00:39:52,615
- Well, the house certainly is clean.
780
00:39:52,650 --> 00:39:55,004
- Oh yes, thanks to my fabulous staff.
781
00:39:56,837 --> 00:39:59,312
- Twins, hatched three minutes apart.
782
00:39:59,347 --> 00:40:01,207
- Strange, your neighbor called
783
00:40:01,242 --> 00:40:03,068
and said this place was a pig sty.
784
00:40:03,103 --> 00:40:03,842
- Really?
785
00:40:03,877 --> 00:40:05,163
Well, I'm not one to say
786
00:40:05,198 --> 00:40:07,085
anything bad about my neighbor's house,
787
00:40:07,120 --> 00:40:10,703
but I mean,
did you see their house?
788
00:40:11,685 --> 00:40:13,561
- My, quite the dump.
789
00:40:16,462 --> 00:40:18,603
- Isn't it true that you spend all night
790
00:40:18,638 --> 00:40:22,648
looking through your telescope,
searching for aliens?
791
00:40:22,683 --> 00:40:25,119
- Ha ha, oh no, no, no, no, no,
792
00:40:25,154 --> 00:40:27,520
I'm no longer interested in aliens!
793
00:40:27,555 --> 00:40:29,857
Crazy beings who rush
all over the solar system
794
00:40:29,892 --> 00:40:31,479
babbling nonsense and making.
795
00:40:32,760 --> 00:40:34,891
That's if they existed at all, of course.
796
00:40:37,367 --> 00:40:38,391
- Of course.
797
00:40:42,529 --> 00:40:44,105
- Hey beautiful.
798
00:40:50,933 --> 00:40:52,169
- How dare you!
799
00:40:52,204 --> 00:40:53,406
Stop that at once!
800
00:40:57,204 --> 00:40:58,790
- Hm?
801
00:40:58,825 --> 00:41:01,172
- Oh, does someone else live here?
802
00:41:01,207 --> 00:41:03,560
- Oh, no that's my, uh.
803
00:41:03,595 --> 00:41:04,593
- Alarm clock.
804
00:41:04,628 --> 00:41:06,597
- At three-thirty in the afternoon?
805
00:41:06,632 --> 00:41:09,235
- Just a reminder to
help Luis do his thing.
806
00:41:09,270 --> 00:41:10,053
- Homework!
807
00:41:10,088 --> 00:41:11,633
- It's so important these days.
808
00:41:11,668 --> 00:41:14,269
Valentina, would you please
be a dear and turn that off?
809
00:41:14,304 --> 00:41:16,361
- Certainly, Mr. Sonntag.
- Certainly, Mr. Sonntag.
810
00:41:16,396 --> 00:41:18,031
- Hey, my name's Valentina!
811
00:41:18,066 --> 00:41:19,901
- No, my name's Valentina!
- We can't both be
812
00:41:19,936 --> 00:41:20,966
called Valentina!
813
00:41:28,133 --> 00:41:28,988
- Uh.
814
00:41:33,040 --> 00:41:37,223
- Make a sound and I'll wring
you like a nuclear mop, sh.
815
00:41:38,587 --> 00:41:40,207
- Sh.
816
00:41:46,863 --> 00:41:47,802
- No, the aliens.
817
00:41:48,910 --> 00:41:51,086
Got to get away, got to get away.
818
00:42:07,426 --> 00:42:11,135
Mom, Dad, I saw an alien over there, look!
819
00:42:15,787 --> 00:42:17,280
- Oh man.
820
00:42:23,127 --> 00:42:23,936
- What?
821
00:42:31,614 --> 00:42:32,555
- What the?
822
00:42:34,004 --> 00:42:35,674
They're back!
823
00:42:35,709 --> 00:42:39,295
- Well then, the next thing
we need to see is Luis's room.
824
00:42:40,105 --> 00:42:40,880
Come on, Luis.
825
00:42:40,915 --> 00:42:42,970
- Uh, right, my bedroom.
826
00:42:43,005 --> 00:42:45,181
I'd be happy to show you my bedroom.
827
00:42:47,656 --> 00:42:48,679
Oh, drat.
828
00:42:54,139 --> 00:42:56,188
- Ah well, this is the bathroom of course.
829
00:42:57,554 --> 00:42:58,961
Just down here, um!
830
00:43:01,224 --> 00:43:02,929
Okay that's the closet.
831
00:43:03,868 --> 00:43:05,894
- Your room, please!
832
00:43:05,929 --> 00:43:07,921
- Yes, yes, my room.
833
00:43:09,158 --> 00:43:12,144
Here it is!
834
00:43:12,179 --> 00:43:15,131
- Um, ah, um.
835
00:43:17,563 --> 00:43:19,653
- And this is your room, Luis?
836
00:43:20,633 --> 00:43:22,220
- My son loves this room!
837
00:43:22,255 --> 00:43:25,112
He can't get enough cute
little frilly things.
838
00:43:28,355 --> 00:43:31,000
- And who likes to wear these?
839
00:43:31,035 --> 00:43:32,672
- Uh, uh.
840
00:43:32,707 --> 00:43:37,060
- Young man, tell me right
now what is going on!
841
00:43:37,095 --> 00:43:42,179
- I, I, uh, okay, this isn't my room.
842
00:43:42,391 --> 00:43:43,251
- Aha!
843
00:43:43,286 --> 00:43:45,419
- And that's not my father.
844
00:43:45,454 --> 00:43:46,579
- Aha!
845
00:43:46,614 --> 00:43:49,985
- What I mean is, he's not just my father.
846
00:43:50,020 --> 00:43:51,477
He's also my best friend.
847
00:43:51,512 --> 00:43:52,297
- Ugh.
848
00:43:52,332 --> 00:43:54,466
- He's is building a brand
new room for me in the attic,
849
00:43:54,501 --> 00:43:56,818
an amazing room, just the way I want!
850
00:43:56,853 --> 00:43:59,584
Until it's done, I live
here with my little sister.
851
00:43:59,619 --> 00:44:00,360
- Hm.
852
00:44:00,395 --> 00:44:03,892
- My dad may be unusual, but
he's always there for me.
853
00:44:03,927 --> 00:44:05,892
On the weekends we have loads of
854
00:44:05,927 --> 00:44:07,823
really cool adventures together
855
00:44:07,858 --> 00:44:11,187
and if I ever feel sad he
whips up my favorite dinner,
856
00:44:11,222 --> 00:44:15,113
spaghetti carbonara, just
like Mom used to make. "
857
00:44:15,148 --> 00:44:18,953
He's the best dad in the whole world.
858
00:44:21,087 --> 00:44:22,111
- It's true, I am!
859
00:44:24,498 --> 00:44:28,336
- Well, now, it's obvious
that Luis is not neglected.
860
00:44:28,371 --> 00:44:29,753
This case is closed.
861
00:44:29,788 --> 00:44:31,409
Come along, Ms. Diekendaker!
862
00:44:32,689 --> 00:44:33,500
- Mm.
863
00:44:37,553 --> 00:44:41,328
- Mr. Sonntag, I noticed
that you're a urologist.
864
00:44:41,363 --> 00:44:45,104
I'm having a little trouble
with my, uh, waterworks.
865
00:44:45,139 --> 00:44:46,391
Drop by anytime!
866
00:44:46,426 --> 00:44:48,560
I'll be happy to check you over thoroughly
867
00:44:48,595 --> 00:44:50,480
and that goes for you too!
868
00:44:50,515 --> 00:44:51,290
- Hm.
869
00:44:52,996 --> 00:44:55,981
- I still say there's
something fishy going on here.
870
00:44:56,016 --> 00:44:57,355
- Oh, nonsense.
871
00:44:57,390 --> 00:45:00,249
Everything was above board, huh?
872
00:45:00,284 --> 00:45:01,366
- They're finally here!
873
00:45:01,401 --> 00:45:04,172
Aliens have landed and they're here,
874
00:45:05,155 --> 00:45:06,199
in this neighborhood!
875
00:45:06,234 --> 00:45:07,244
Are you listening?
876
00:45:08,823 --> 00:45:09,813
- Oh no!
877
00:45:09,848 --> 00:45:10,659
- Huh?
- Huh?
878
00:45:10,694 --> 00:45:11,470
- Huh?
879
00:45:14,158 --> 00:45:15,778
- We've been busted!
880
00:45:16,887 --> 00:45:18,507
Quick, let's get out of here!
881
00:45:20,428 --> 00:45:21,751
- What about the NubbiDubbi?
882
00:45:21,786 --> 00:45:23,458
- Forget about it!
883
00:45:27,722 --> 00:45:28,789
Come on!
884
00:45:31,136 --> 00:45:33,831
- I don't know.
- Hurry!
885
00:45:33,866 --> 00:45:36,127
- Luis, what's your take
on the shocking news
886
00:45:36,162 --> 00:45:37,926
that instant hot chocolate packs
887
00:45:37,961 --> 00:45:40,009
have received a five cent price bump?
888
00:45:40,044 --> 00:45:40,998
- I don't know!
889
00:45:41,033 --> 00:45:43,943
- Oh Luis, stop saying I don't know!
890
00:45:43,978 --> 00:45:46,536
How am I supposed to do
a story with no answers?
891
00:45:46,571 --> 00:45:47,347
- Oh no.
892
00:45:48,285 --> 00:45:49,188
- This way!
893
00:45:49,223 --> 00:45:52,296
- We should never
have come to this planet!
894
00:45:52,331 --> 00:45:54,343
- What's going on?
895
00:45:54,378 --> 00:45:55,367
Ow.
- Move!
896
00:46:05,778 --> 00:46:06,630
In here!
897
00:46:11,708 --> 00:46:12,774
Oh no, it's locked!
898
00:46:16,059 --> 00:46:18,448
Hey, what about me!
899
00:46:18,483 --> 00:46:19,941
Huh, oh, Okay.
900
00:46:27,152 --> 00:46:29,754
- Luis, you're not gonna
get away with this!
901
00:46:31,674 --> 00:46:32,783
- Ah!
902
00:46:58,848 --> 00:46:59,836
- Ah, greetings, boy!
903
00:46:59,871 --> 00:47:02,731
Would you or your friends like
an ice cream treat from me,
904
00:47:02,766 --> 00:47:03,968
the ice cream man?
905
00:47:04,003 --> 00:47:05,085
- Not today!
906
00:47:05,120 --> 00:47:07,039
- Because I am an ice cream man, you see,
907
00:47:07,074 --> 00:47:08,917
and I am selling ice cream.
908
00:47:25,469 --> 00:47:28,158
- Hey guys, I think we lost them.
909
00:47:28,193 --> 00:47:30,385
Cool.
910
00:47:30,420 --> 00:47:31,962
What are we do now?
911
00:47:31,997 --> 00:47:33,625
- I'll tell you what we do,
912
00:47:33,660 --> 00:47:37,756
we get off this crazy rock
and go home where it's safe!
913
00:47:37,791 --> 00:47:41,255
- Can um, can I come with you?
914
00:47:41,290 --> 00:47:42,030
- What?
915
00:47:42,065 --> 00:47:43,780
- Are you serious?
916
00:47:43,815 --> 00:47:45,436
Do you really want to leave your home?
917
00:47:45,471 --> 00:47:46,680
- Why not?
918
00:47:46,715 --> 00:47:48,132
I've got nothing here
919
00:47:48,167 --> 00:47:53,113
and that creepy lady, she's
gonna find me no matter what.
920
00:47:53,148 --> 00:47:55,383
- Yeah, let's bring him back with us.
921
00:47:55,418 --> 00:47:57,936
- If we show up back at the
ship with a ee-yarthling,
922
00:47:57,971 --> 00:47:59,394
we'll be in big trouble!
923
00:47:59,429 --> 00:48:01,902
- But if I stay they
just gonna cart me off
924
00:48:01,937 --> 00:48:04,376
and throw me in some home for weird kids.
925
00:48:05,615 --> 00:48:06,433
- Oh come on, Nag!
926
00:48:06,468 --> 00:48:08,183
Let's give the kid a chance.
927
00:48:08,218 --> 00:48:09,590
- And how are we going to explain it?
928
00:48:09,625 --> 00:48:12,355
You know what'll happen
when the captain finds him.
929
00:48:12,390 --> 00:48:14,701
He won't hesitate to yell at us.
930
00:48:16,663 --> 00:48:18,676
Let's just take him then
931
00:48:18,711 --> 00:48:20,723
and don't say I didn't warn you.
932
00:48:20,758 --> 00:48:23,490
This calls for a celebration!
933
00:48:47,380 --> 00:48:49,471
- But how do you know
they're even in here?
934
00:48:49,506 --> 00:48:50,631
- I sense it!
935
00:48:50,666 --> 00:48:54,547
The smell of loneliness of
that punk kid is unmistakable!
936
00:48:54,582 --> 00:48:55,536
- Why don't we call it a day,
937
00:48:55,571 --> 00:48:58,217
come back tomorrow
refreshed and energized?
938
00:48:58,252 --> 00:49:00,145
- You can't be serious.
939
00:49:00,180 --> 00:49:04,489
No child has ever dared to
undermine me in such a way.
940
00:49:04,524 --> 00:49:06,109
This is personal!
941
00:49:06,920 --> 00:49:08,115
Huh, hm.
942
00:49:13,917 --> 00:49:16,399
Oh my poor sweet thing.
943
00:49:16,434 --> 00:49:19,120
Come here, let me dry your tears.
944
00:49:25,862 --> 00:49:26,928
Hm.
945
00:49:26,963 --> 00:49:27,994
Hm, hm.
946
00:49:32,431 --> 00:49:33,932
- Quickly, this way!
947
00:49:33,967 --> 00:49:39,088
- Oh, provisions
for the journey!
948
00:49:41,860 --> 00:49:42,799
- Give me!
949
00:49:45,871 --> 00:49:47,789
- What are you guys doing?
950
00:49:50,435 --> 00:49:51,245
- Ah!
951
00:50:07,160 --> 00:50:10,358
- Luis Sonntag, what's going on here?
952
00:50:10,393 --> 00:50:11,775
Why is the principal chasing you
953
00:50:11,810 --> 00:50:15,051
and who are those weird
looking people with you?
954
00:50:15,086 --> 00:50:16,754
- I don't know what you're talking about!
955
00:50:16,789 --> 00:50:18,422
- You're going nowhere until you tell us
956
00:50:18,457 --> 00:50:19,880
exactly what's going on!
957
00:50:19,915 --> 00:50:22,601
- Please, Jennifer, I've
got no time to explain.
958
00:50:22,636 --> 00:50:23,626
Let me through!
959
00:50:24,735 --> 00:50:26,952
- No, answers now.
960
00:50:30,792 --> 00:50:31,816
Luis!
961
00:50:33,949 --> 00:50:35,911
Patty, you getting this?
962
00:50:35,946 --> 00:50:36,935
Ah, ah, ah.
963
00:50:42,611 --> 00:50:44,061
- Over there!
964
00:50:49,009 --> 00:50:50,759
- Quick guys, let's hide in here.
965
00:50:50,794 --> 00:50:53,105
Yeah, right there.
966
00:50:54,043 --> 00:50:54,855
Huh, ah.
967
00:50:58,437 --> 00:50:59,420
- Ah.
968
00:51:07,651 --> 00:51:08,635
- In there.
969
00:51:13,881 --> 00:51:15,808
- Oh, welcome.
970
00:51:15,843 --> 00:51:18,191
- What can we do for you?
971
00:51:18,226 --> 00:51:19,855
- Mmh.
972
00:51:28,129 --> 00:51:28,941
- Ha!
973
00:51:31,075 --> 00:51:31,885
Huh?
974
00:51:36,320 --> 00:51:40,886
- Goodness gracious, I look terrible!
975
00:51:40,921 --> 00:51:41,697
Ah, ah.
976
00:51:44,044 --> 00:51:45,844
- You're right, you're hideous,
977
00:51:45,879 --> 00:51:48,438
but don't worry, we can
fix you up in a jiffy!
978
00:51:53,685 --> 00:51:54,760
- Mmh.
979
00:51:54,795 --> 00:51:58,464
- Uh, somebody is in
desperate need of a make-over!
980
00:51:58,499 --> 00:51:59,834
- I have no intention of letting you-
981
00:51:59,869 --> 00:52:03,965
- Trust me, this will
be tres chic!
982
00:52:10,108 --> 00:52:11,132
- What did you do?
983
00:52:11,167 --> 00:52:12,116
- Oops!
984
00:52:19,198 --> 00:52:20,307
- Break time!
985
00:52:22,098 --> 00:52:22,909
- Huh?
986
00:52:24,657 --> 00:52:26,237
- The boy!
987
00:52:32,634 --> 00:52:33,446
Get him.
988
00:52:34,811 --> 00:52:36,730
- I want that same do!
989
00:52:41,509 --> 00:52:42,320
- Aha!
990
00:52:51,064 --> 00:52:53,816
Ah, careful, don't break it.
991
00:52:53,851 --> 00:52:56,569
So ready to go home, slowly.
992
00:53:03,694 --> 00:53:06,466
- Get your butt out of my face!
993
00:53:10,946 --> 00:53:11,756
- Now what?
994
00:53:16,065 --> 00:53:19,392
- Mog, you only had one job to do!
995
00:53:19,427 --> 00:53:21,184
- It's not my fault!
996
00:53:27,755 --> 00:53:29,675
- It's gotta be the gizmo that
connects to the doo-hickey
997
00:53:29,710 --> 00:53:32,020
to the whosey-whatzit, I can fix it.
998
00:53:33,044 --> 00:53:36,115
This won't take long.
999
00:53:37,823 --> 00:53:41,030
- Oh wow, real aliens?
1000
00:53:41,065 --> 00:53:45,374
Patty, keep shooting, this
will be the biggest story ever!
1001
00:53:45,409 --> 00:53:46,952
We're going to win the Pulitzer.
1002
00:53:46,987 --> 00:53:48,837
Wouldn't that be awesome?
1003
00:53:48,872 --> 00:53:51,816
- Hey guys, I, found the problem.
1004
00:53:51,851 --> 00:53:53,521
There, good as new!
1005
00:53:53,556 --> 00:53:54,853
- Fantastic.
1006
00:53:54,888 --> 00:53:57,448
Well I hope you know how
to put it back together.
1007
00:53:57,483 --> 00:54:00,688
Oh, well.
1008
00:54:02,567 --> 00:54:07,474
- Of all the
laser-brained idiots in the galaxy,
1009
00:54:07,509 --> 00:54:08,880
I end up with you!
1010
00:54:08,915 --> 00:54:10,253
- And Me!
1011
00:54:10,288 --> 00:54:11,888
We're gonna be stuck here forever
1012
00:54:11,923 --> 00:54:13,489
on a planet that smells like sewage
1013
00:54:13,524 --> 00:54:15,425
and it's all your fault!
1014
00:54:15,460 --> 00:54:17,292
- Hey, stop it, right now!
1015
00:54:17,327 --> 00:54:19,204
You guys are friends, remember?
1016
00:54:20,142 --> 00:54:21,124
- Ish.
1017
00:54:22,148 --> 00:54:24,203
- Enough, I have an idea.
1018
00:54:24,238 --> 00:54:26,926
My dad's got all kinds
of space-gizmos at home.
1019
00:54:26,961 --> 00:54:27,916
Maybe there is one that could
1020
00:54:27,951 --> 00:54:29,836
signal your mother ship
to come pick us up.
1021
00:54:29,871 --> 00:54:32,984
- Yeah, great idea, except
for that frostshock gun
1022
00:54:33,019 --> 00:54:35,424
and your dad's itchy trigger finger!
1023
00:54:35,459 --> 00:54:37,805
- Don't worry, I'll figure something out.
1024
00:54:37,840 --> 00:54:39,596
- Well, it's worth a shot.
1025
00:54:39,631 --> 00:54:40,620
Follow me!
1026
00:54:42,712 --> 00:54:45,739
- Oh Patty, this footage is dynamite.
1027
00:54:45,774 --> 00:54:46,935
What'd you got so far?
1028
00:54:48,387 --> 00:54:50,860
Oh no, you had it on selfie.
1029
00:54:52,906 --> 00:54:54,786
- Dad, you home?
1030
00:54:55,978 --> 00:54:56,876
Come on.
1031
00:55:00,374 --> 00:55:02,165
Ah.
1032
00:55:02,200 --> 00:55:03,922
- Hm.
1033
00:55:03,957 --> 00:55:06,099
- What, I'm a nervous eater.
1034
00:55:06,134 --> 00:55:08,608
- It's okay, nobody reads them anyway.
1035
00:55:12,959 --> 00:55:13,768
- Hm, hm, no.
1036
00:55:15,092 --> 00:55:16,420
Oh come on, oh.
1037
00:55:16,455 --> 00:55:20,681
Oh, oh, oh, I can do something with this!
1038
00:55:20,716 --> 00:55:23,622
I just put, do-da-do, over there.
1039
00:55:24,646 --> 00:55:26,107
There we go.
1040
00:55:26,142 --> 00:55:28,317
- As long as you don't take it apart.
1041
00:55:28,352 --> 00:55:29,767
- Have I ever let you down?
1042
00:55:29,802 --> 00:55:30,799
- Yes.
- Yeah.
1043
00:55:30,834 --> 00:55:34,077
- About five minutes ago, just focus!
1044
00:55:35,911 --> 00:55:38,982
- Hm, oh, what is that?
1045
00:55:40,178 --> 00:55:44,018
- Oh, it's an old drawing my
dad did when he was a kid.
1046
00:55:44,053 --> 00:55:46,533
- Looks like a Tontonian.
1047
00:55:48,710 --> 00:55:51,909
- Hello, can anybody hear me?
1048
00:55:51,944 --> 00:55:55,074
Ah, yeah, ah, funny story.
1049
00:55:55,109 --> 00:55:58,011
We kind of get stranded
on that planet ear-th
1050
00:55:58,046 --> 00:56:00,954
and we need your help.
1051
00:56:00,989 --> 00:56:02,753
OK, I'll wait!
1052
00:56:02,788 --> 00:56:03,904
- What are they saying?
1053
00:56:03,939 --> 00:56:05,582
- They're trying to locate us.
1054
00:56:05,617 --> 00:56:07,225
It might take a little while.
1055
00:56:07,260 --> 00:56:08,674
- I'll be right back!
1056
00:56:08,709 --> 00:56:09,528
- Mh?
1057
00:56:17,463 --> 00:56:19,987
- Dear Dad, looks
like you were right!
1058
00:56:20,022 --> 00:56:23,649
Aliens do exist after all
and they're really cool!
1059
00:56:24,759 --> 00:56:26,636
I'm going to have to leave with them.
1060
00:56:27,575 --> 00:56:29,964
Maybe you'll be able to spot me in space
1061
00:56:29,999 --> 00:56:31,592
with your telescope.
1062
00:56:31,627 --> 00:56:34,270
I will remember you always, your Luis.
1063
00:56:56,797 --> 00:56:57,820
Huh?
1064
00:56:58,843 --> 00:57:03,111
- Uh-huh, yeah, yeah,
okay, yeah, gotcha, okay.
1065
00:57:03,146 --> 00:57:04,228
- What are they saying?
1066
00:57:04,263 --> 00:57:06,076
- Luis, is there an isolated place
1067
00:57:06,111 --> 00:57:07,855
where they can come pick us up?
1068
00:57:07,890 --> 00:57:11,260
- Um well, we just had our
class trip to Dragons Peak.
1069
00:57:11,295 --> 00:57:12,540
There is never anyone up there.
1070
00:57:12,575 --> 00:57:13,658
- You get that?
1071
00:57:13,693 --> 00:57:16,215
Aha, hm, Okay, thanks.
1072
00:57:16,250 --> 00:57:17,368
- Right, we have to be at the top
1073
00:57:17,403 --> 00:57:19,984
of Dragons Peak in 45 ee-yarth minutes!
1074
00:57:20,019 --> 00:57:22,565
They'll shine a beam that'll pick us up!
1075
00:57:23,974 --> 00:57:25,211
- Huh?
1076
00:57:29,519 --> 00:57:30,584
- Freeze, huh?
1077
00:57:43,896 --> 00:57:44,919
Who's there?
1078
00:57:57,291 --> 00:57:59,733
Huh?
1079
00:57:59,768 --> 00:58:03,223
What now?
1080
00:58:07,660 --> 00:58:09,586
- Oh, oh Mr. Sonntag!
1081
00:58:09,621 --> 00:58:12,481
It's Mr. and Mrs. Winter, they, they-
1082
00:58:12,516 --> 00:58:13,256
- They what?
1083
00:58:13,291 --> 00:58:15,260
- They tied me up!
1084
00:58:15,295 --> 00:58:16,668
- Listen, uh, Valentina,
1085
00:58:16,703 --> 00:58:19,731
I try not to get involved
in people's personal lives.
1086
00:58:19,766 --> 00:58:21,264
- No, no, listen!
1087
00:58:21,299 --> 00:58:22,762
They are not human.
1088
00:58:22,797 --> 00:58:23,792
- Come again?
1089
00:58:23,827 --> 00:58:26,268
- Their bodies are all wibbly-wobbly
1090
00:58:26,303 --> 00:58:28,947
and they can transform to look like anyone
1091
00:58:28,982 --> 00:58:31,592
and, and if you punch them in the stomach
1092
00:58:31,627 --> 00:58:33,854
they turn into, into, el monstruoso!
1093
00:58:34,707 --> 00:58:37,266
Oh, Senor Sonntag, I think they're-
1094
00:58:37,301 --> 00:58:39,150
- Of course!
1095
00:58:39,185 --> 00:58:40,209
What better way to disguise yourself
1096
00:58:40,244 --> 00:58:42,040
than as the perfect family?
1097
00:58:42,075 --> 00:58:43,802
Why didn't I see it before?
1098
00:58:43,837 --> 00:58:46,353
Come in my dear woman,
tell me all about it.
1099
00:58:49,423 --> 00:58:51,436
- Can you pilot this thing?
1100
00:58:51,471 --> 00:58:54,587
- Oof, this piece of
primitive tech, please!
1101
00:58:54,622 --> 00:58:56,591
Adjust this, turn this.
1102
00:58:58,638 --> 00:58:59,963
Oh my gosh, oh.
1103
00:59:01,670 --> 00:59:02,734
- Mmh.
1104
00:59:07,939 --> 00:59:10,926
- Oh, oh, all under control!
1105
00:59:18,093 --> 00:59:20,141
I meant to do that.
1106
00:59:24,236 --> 00:59:25,225
- Huh?
1107
00:59:25,260 --> 00:59:26,464
- Good news son!
1108
00:59:26,499 --> 00:59:28,461
You're not grounded anymore.
1109
00:59:28,496 --> 00:59:30,423
How about a family road trip?
1110
00:59:30,458 --> 00:59:31,368
- Uh, uh.
1111
00:59:31,403 --> 00:59:33,453
- Doesn't that sound lovely?
1112
00:59:33,488 --> 00:59:34,475
- What?
1113
00:59:40,064 --> 00:59:41,607
- Climb in, son!
1114
00:59:41,642 --> 00:59:44,246
- Uh, that's the drivers seat.
1115
00:59:44,281 --> 00:59:45,522
- Exactly, young man!
1116
00:59:45,557 --> 00:59:46,728
It's time to grow up
1117
00:59:46,763 --> 00:59:49,833
by operating a motor
vehicle run on fossil fuels!
1118
00:59:49,868 --> 00:59:50,900
- Awesome, yo!
1119
00:59:52,224 --> 00:59:53,596
Hi.
1120
00:59:53,631 --> 00:59:54,952
- What's he doing here?
1121
00:59:54,987 --> 00:59:56,485
- Who, Luis?
1122
00:59:56,520 --> 00:59:57,948
He's our friend.
1123
00:59:57,983 --> 01:00:00,671
We should include him in
more things, don't you think?
1124
01:00:00,706 --> 01:00:03,195
- I guess, where are we going?
1125
01:00:03,230 --> 01:00:06,985
- Well, we're taking a nice
little drive to Dragon's Peak!
1126
01:00:07,020 --> 01:00:08,443
- Oh, that's boring.
1127
01:00:08,478 --> 01:00:10,311
There's nothing to do there, dawgs.
1128
01:00:10,346 --> 01:00:12,026
- That sounds perfect.
1129
01:00:12,061 --> 01:00:14,406
- Come on, put the pedal to the metal!
1130
01:00:14,441 --> 01:00:15,901
- Huh?
1131
01:00:49,218 --> 01:00:52,439
- Marlon, get down here immediately!
1132
01:00:52,474 --> 01:00:55,626
You've got some explaining to do!
1133
01:00:55,661 --> 01:00:59,075
- We can't leave that boy
alone for even a few hours!
1134
01:00:59,110 --> 01:01:02,019
Oh, my therapist is gonna hear about this!
1135
01:01:04,662 --> 01:01:06,590
- Sonntag, what on earth are-
1136
01:01:06,625 --> 01:01:08,937
- Get out here you filthy creature!
1137
01:01:08,972 --> 01:01:12,405
- This, ladies and gentlemen,
is a historic moment.
1138
01:01:12,440 --> 01:01:15,839
After years of futile
attempts, I, Armin Sonntag,
1139
01:01:15,874 --> 01:01:17,598
can finally prove the existence
1140
01:01:17,633 --> 01:01:19,934
of extraterrestrials beyond any doubt!
1141
01:01:19,969 --> 01:01:21,174
- What are you going on about?
1142
01:01:21,209 --> 01:01:22,971
This man is crazy!
1143
01:01:23,006 --> 01:01:25,054
- Hey over here.
- Yeah, yeah, right here.
1144
01:01:25,089 --> 01:01:26,343
- What's going on?
1145
01:01:26,378 --> 01:01:28,853
- Who would have suspected
that my lovely neighbors
1146
01:01:28,888 --> 01:01:33,673
actually are in reality alien invaders?
1147
01:01:33,708 --> 01:01:35,930
Observe their flexible bodies.
1148
01:01:35,965 --> 01:01:38,118
As soft and wobbly as Jello!
1149
01:01:38,153 --> 01:01:40,031
And if you punch them in the stomach,
1150
01:01:40,066 --> 01:01:41,780
they revert to their alien form.
1151
01:01:43,485 --> 01:01:46,003
- That's it Sonntag,
I'm having you arrested!
1152
01:01:46,038 --> 01:01:47,539
Maybe a little harder.
1153
01:01:53,597 --> 01:01:55,474
- Go away, you dreadful alien spawn!
1154
01:01:55,509 --> 01:01:56,794
- I'm a princess!
1155
01:01:58,246 --> 01:02:00,038
- Let's see what you revert to!
1156
01:02:00,073 --> 01:02:01,198
- We've seen enough!
1157
01:02:01,233 --> 01:02:03,502
- Yeah another false alarm, crackpot!
1158
01:02:03,537 --> 01:02:06,224
- If we hurry maybe we can
get that Bigfoot story.
1159
01:02:06,259 --> 01:02:08,485
- And apparently it's just a simple case
1160
01:02:08,520 --> 01:02:10,070
of a neighborhood quarrel.
1161
01:02:10,105 --> 01:02:13,306
- Mr. Sonntag, have you seen your son?
1162
01:02:13,341 --> 01:02:15,524
- Luis, what about Luis?
1163
01:02:15,559 --> 01:02:16,428
- I saw him!
1164
01:02:16,463 --> 01:02:19,620
He was with the Winters, they
drove away a few minutes ago.
1165
01:02:19,655 --> 01:02:21,023
- That's impossible!
1166
01:02:21,058 --> 01:02:22,392
- In your new SUV
1167
01:02:24,100 --> 01:02:25,720
and Marlon was driving!
1168
01:02:25,755 --> 01:02:26,625
- What?
1169
01:02:26,660 --> 01:02:28,620
That's them, the real aliens
1170
01:02:28,655 --> 01:02:30,582
and they have my son!
1171
01:02:30,617 --> 01:02:31,914
- And our son!
1172
01:02:31,949 --> 01:02:34,359
- Any idea where they were going?
1173
01:02:34,394 --> 01:02:36,769
- I heard them mention Dragon's Peak.
1174
01:02:36,804 --> 01:02:37,750
- Let's go!
1175
01:02:39,798 --> 01:02:41,001
Oh, darn it
1176
01:02:41,036 --> 01:02:42,870
- A delivery for Mr. and Mrs. Winter.
1177
01:02:42,905 --> 01:02:44,834
A NubbiDubbi?
1178
01:02:47,521 --> 01:02:49,185
- How fast can this thing go?
1179
01:03:02,623 --> 01:03:04,521
Hurry, they're getting away!
1180
01:03:04,556 --> 01:03:06,511
- Look, I appreciate the bribe,
1181
01:03:06,546 --> 01:03:08,466
but there's a speed limit you know!
1182
01:03:10,559 --> 01:03:14,611
- Oh, for the love of, get out of my way!
1183
01:03:24,253 --> 01:03:26,010
- I am a leaf.
1184
01:03:26,045 --> 01:03:30,404
I am soaring through the
sky on a gentle breeze.
1185
01:03:30,439 --> 01:03:34,063
- That's good dear, stay in
your safe zone, remain calm.
1186
01:03:34,098 --> 01:03:36,419
- Oh shush Gary, how can I be calm?
1187
01:03:36,454 --> 01:03:40,206
What if our son has really
been abducted by aliens?
1188
01:03:40,241 --> 01:03:41,196
- Don't be silly, darling!
1189
01:03:41,231 --> 01:03:44,817
There must be a simple
explanation for this whole thing!
1190
01:04:11,694 --> 01:04:14,978
- Watch it, will you,
this ain't a race car!
1191
01:04:20,138 --> 01:04:21,163
You dropped something.
1192
01:04:24,234 --> 01:04:25,430
- It's a note from Luis.
1193
01:04:28,501 --> 01:04:30,721
He's leaving with the aliens!
1194
01:04:49,363 --> 01:04:50,949
- There, our SUV!
1195
01:04:50,984 --> 01:04:53,587
Marlon!
1196
01:05:01,865 --> 01:05:03,635
- Hey, guys, we're being followed
1197
01:05:03,670 --> 01:05:05,405
by a humanoid carrier vehicle.
1198
01:05:08,050 --> 01:05:10,140
- And it's being
driven by Diekendaker!
1199
01:05:12,913 --> 01:05:15,514
- Come on, Marlon, engage warp speed!
1200
01:05:15,549 --> 01:05:16,752
- Oh!
1201
01:05:20,079 --> 01:05:20,856
- Have you lost your mind?
1202
01:05:20,891 --> 01:05:23,372
- Holy Jemimah, what are you doing?
1203
01:05:23,407 --> 01:05:26,691
- No snotty nose kid is
gonna make a fool out of me!
1204
01:05:28,229 --> 01:05:30,405
- Why is a mail truck ramming us?
1205
01:05:30,440 --> 01:05:32,075
- Oh, probably just jealous
1206
01:05:32,110 --> 01:05:34,627
we're taking such a lovely family trip.
1207
01:05:41,197 --> 01:05:44,141
- Think you
can escape me, think again!
1208
01:05:47,212 --> 01:05:48,237
- Watch out!
1209
01:05:56,556 --> 01:05:57,664
- Hm.
1210
01:05:59,500 --> 01:06:03,048
Good driving son!
1211
01:06:03,083 --> 01:06:05,054
I'm proud of you, boy of mine.
1212
01:06:05,089 --> 01:06:07,646
- Yo, is somebody gonna finally tell me
1213
01:06:07,681 --> 01:06:09,478
what the heck is going on here?
1214
01:06:09,513 --> 01:06:11,972
Why was that mail truck chasing us?
1215
01:06:12,007 --> 01:06:14,397
And what kind of family trip is this?
1216
01:06:14,432 --> 01:06:17,504
- Well, at least he didn't
crash. We have to give him that.
1217
01:06:17,539 --> 01:06:21,727
- Okay, Marlon,
your parents, they well,
1218
01:06:21,762 --> 01:06:23,476
they're not exactly your parents.
1219
01:06:23,511 --> 01:06:25,488
They're aliens.
1220
01:06:25,523 --> 01:06:27,037
- They must be if they want to
1221
01:06:27,072 --> 01:06:28,552
hang out with a freak like you!
1222
01:06:28,587 --> 01:06:29,891
- Luis isn't a freak!
1223
01:06:29,926 --> 01:06:31,160
Jennifer?
1224
01:06:31,195 --> 01:06:33,243
- You just don't get it Marlon.
1225
01:06:33,278 --> 01:06:34,267
Isn't that right, Patty?
1226
01:06:34,302 --> 01:06:35,288
- Hm-mm.
1227
01:06:35,323 --> 01:06:36,240
- What?
1228
01:06:36,275 --> 01:06:37,476
- Don't you understand?
1229
01:06:37,511 --> 01:06:39,352
Luis is the first person on Earth
1230
01:06:39,387 --> 01:06:42,077
to be in contact with extra-terrestrials!
1231
01:06:42,112 --> 01:06:43,608
He's a trailblazer!
1232
01:06:43,643 --> 01:06:45,070
- Wait, you know?
1233
01:06:45,105 --> 01:06:47,577
- Of course I know, I'm a journalist!
1234
01:06:49,841 --> 01:06:50,958
- Hm.
1235
01:06:50,993 --> 01:06:54,448
- Okay fine, my parents
are weirdos for sure,
1236
01:06:54,483 --> 01:06:57,222
but there's no such thing as aliens!
1237
01:06:57,257 --> 01:06:58,244
- Show him guys.
1238
01:06:59,865 --> 01:07:01,359
- Ta-dah!
- Ta-dah!
1239
01:07:01,394 --> 01:07:02,127
- Ta-dah!
1240
01:07:05,925 --> 01:07:08,483
- Cool it, they won't hurt you!
1241
01:07:09,423 --> 01:07:11,127
- Patty, you getting this?
1242
01:07:11,162 --> 01:07:12,110
- Um.
1243
01:07:28,705 --> 01:07:29,822
- Come on, Luis!
1244
01:07:29,857 --> 01:07:31,564
We have to get to the
highest point of the mountain
1245
01:07:31,599 --> 01:07:33,193
so they can beam us up!
1246
01:07:33,228 --> 01:07:36,128
- You want to go with the aliens?
1247
01:07:36,163 --> 01:07:37,281
- I have to.
1248
01:07:37,316 --> 01:07:38,091
- Why?
1249
01:07:39,796 --> 01:07:41,973
- I, I just have to.
1250
01:07:44,960 --> 01:07:46,367
- They're coming!
1251
01:07:54,515 --> 01:07:56,307
- Where did you learn to drive lady?
1252
01:08:01,257 --> 01:08:02,366
- There, look!
1253
01:08:13,800 --> 01:08:15,632
- Luis, don't do it.
1254
01:08:16,913 --> 01:08:18,586
Wow.
1255
01:08:18,621 --> 01:08:19,610
- Whoa, dude.
1256
01:08:19,645 --> 01:08:21,775
- We have to go, come on guys!
1257
01:08:21,810 --> 01:08:23,823
- Come on Patty!
1258
01:08:27,664 --> 01:08:28,440
- If they want to escape,
1259
01:08:28,475 --> 01:08:30,990
they'll have to position
themselves under that ship.
1260
01:08:31,025 --> 01:08:32,014
- What are we waiting for?
1261
01:08:32,049 --> 01:08:33,038
Let's go!
1262
01:08:35,172 --> 01:08:36,152
- Finally.
1263
01:08:36,187 --> 01:08:37,133
- At last!
1264
01:08:46,349 --> 01:08:48,405
Luis, Luis, stop!
1265
01:08:48,440 --> 01:08:50,233
Back away from the aliens!
1266
01:08:50,268 --> 01:08:51,679
- No Dad, you can't.
1267
01:08:51,714 --> 01:08:53,056
They're my friends!
1268
01:08:53,091 --> 01:08:54,499
- But you can't leave with them, Luis!
1269
01:08:54,534 --> 01:08:56,128
Are you crazy?
1270
01:08:56,163 --> 01:08:58,402
- Why, what do you even care?
1271
01:08:58,437 --> 01:09:00,607
- What, what do you mean?
1272
01:09:00,642 --> 01:09:02,817
Why would you say something like that?
1273
01:09:02,852 --> 01:09:04,958
- You never pay any attention to me.
1274
01:09:04,993 --> 01:09:07,724
You don't even know what day it is today.
1275
01:09:07,759 --> 01:09:09,004
It's my birthday, Dad!
1276
01:09:10,370 --> 01:09:11,478
- Luis, I.
1277
01:09:12,416 --> 01:09:15,915
- And I bet you don't even
know what color my eyes are!
1278
01:09:15,950 --> 01:09:19,113
All you care about is
your work, nothing else!
1279
01:09:19,148 --> 01:09:21,043
You don't have any time for me.
1280
01:09:21,078 --> 01:09:22,741
That's why they want to
put me into that home,
1281
01:09:22,776 --> 01:09:24,191
with that creepy lady!
1282
01:09:25,342 --> 01:09:29,098
- Trust me, your boy will
be in good hands with me.
1283
01:09:29,133 --> 01:09:31,239
- What, what are you talking about?
1284
01:09:31,274 --> 01:09:36,051
No, no Luis, they can't take
you away from me, I love you.
1285
01:09:37,502 --> 01:09:39,677
- You, you never say that.
1286
01:09:39,712 --> 01:09:41,604
You're all I have.
1287
01:09:41,639 --> 01:09:43,304
You're my everything Luis!
1288
01:09:44,284 --> 01:09:46,844
Give me a chance to be
a better father, please!
1289
01:09:48,337 --> 01:09:52,262
And they're blue, your eyes,
they're turquoise blue!
1290
01:09:53,073 --> 01:09:55,079
Just like your mother's.
1291
01:10:03,185 --> 01:10:06,212
- Ah, enough of this miserable farce!
1292
01:10:06,247 --> 01:10:08,048
- Have you lost your mind?
1293
01:10:10,436 --> 01:10:11,852
- What are you doing?
1294
01:10:11,887 --> 01:10:14,106
- Luis, come here immediately!
1295
01:10:14,141 --> 01:10:15,391
- No, don't!
1296
01:10:15,426 --> 01:10:17,177
- I'll count to three.
1297
01:10:18,117 --> 01:10:22,425
One, two, three.
1298
01:10:24,089 --> 01:10:25,120
- Drop the gun!
1299
01:10:25,155 --> 01:10:27,552
Game over, Ms. Diekendaker!
1300
01:10:27,587 --> 01:10:31,683
Or should I say Miss Kychon 3X7, hm?
1301
01:10:35,903 --> 01:10:36,893
- What's going on?
1302
01:10:36,928 --> 01:10:39,105
- This fine lady works for a crime-lord
1303
01:10:39,140 --> 01:10:40,436
from the planet Tonton!
1304
01:10:40,471 --> 01:10:43,209
She sells human Children's tears!
1305
01:10:43,244 --> 01:10:46,144
On her planet every single
tear is almost priceless.
1306
01:10:46,179 --> 01:10:47,168
They cure baldness.
1307
01:10:48,704 --> 01:10:50,495
- Mm, baldness eh?
1308
01:10:50,530 --> 01:10:52,251
- Is any of that true?
1309
01:10:52,286 --> 01:10:54,846
- Who are you going to believe,
1310
01:10:54,881 --> 01:10:57,167
me or some crazy ice cream man?
1311
01:10:57,202 --> 01:10:59,453
- That was only my clever disguise!
1312
01:11:00,479 --> 01:11:04,573
Now, what I'm going to show
you, may come as an surprise.
1313
01:11:04,608 --> 01:11:08,668
In fact, I am, Agent Stu of
the Intergalactic Hero Squad.
1314
01:11:12,211 --> 01:11:13,576
- Oh, oh, just a sec.
1315
01:11:15,880 --> 01:11:17,849
I been following this villainess
1316
01:11:17,884 --> 01:11:20,324
through the galaxy for some time now.
1317
01:11:20,359 --> 01:11:23,304
Keeping a close eye on
her despicable scheming.
1318
01:11:23,339 --> 01:11:25,359
But finally the time has come
1319
01:11:25,394 --> 01:11:27,441
to put an end on her dastardly plan
1320
01:11:27,476 --> 01:11:30,598
and bring her to justice.
1321
01:11:49,967 --> 01:11:52,057
- Oh no, it's a Tontonian!
1322
01:11:52,092 --> 01:11:52,833
- What?
1323
01:11:52,868 --> 01:11:55,513
- The worst criminals in the whole galaxy.
1324
01:11:58,115 --> 01:12:00,887
- Quick, let's get outta
here while it's distracted.
1325
01:12:02,595 --> 01:12:03,661
Luis?
1326
01:12:14,454 --> 01:12:17,269
- It's you, you're the.
1327
01:12:29,555 --> 01:12:34,079
- Mr. Sonntag, Mr. Sonntag,
get away from there!
1328
01:12:35,189 --> 01:12:37,875
Oh no!
1329
01:12:42,654 --> 01:12:43,465
- Luis!
1330
01:12:49,009 --> 01:12:50,084
Listen carefully, Luis!
1331
01:12:50,119 --> 01:12:53,362
You must set the
Shockfroster to full power!
1332
01:12:53,397 --> 01:12:55,795
Come on my boy, you can do it!
1333
01:13:00,444 --> 01:13:01,296
- Ah!
1334
01:13:10,257 --> 01:13:14,437
- No, leave my son alone,
you miserable creature.
1335
01:13:21,477 --> 01:13:24,592
- On behalf of the
intergalactic confederation,
1336
01:13:24,627 --> 01:13:26,852
you are under arrest.
1337
01:14:23,206 --> 01:14:24,359
- Psst.
- Huh?
1338
01:14:57,936 --> 01:14:59,044
- Sorry, wrong Luis.
1339
01:15:01,092 --> 01:15:04,675
Yoo-hoo, I'm Luis!
1340
01:15:04,710 --> 01:15:08,224
Oh boy.
1341
01:15:08,259 --> 01:15:10,820
No, I am.
1342
01:15:12,397 --> 01:15:13,377
Whoa.
1343
01:15:15,256 --> 01:15:16,067
- Hey you!
1344
01:15:18,370 --> 01:15:19,224
I'm Luis!
1345
01:15:34,879 --> 01:15:37,055
Luis!
1346
01:15:39,744 --> 01:15:40,554
Oh son!
1347
01:15:42,987 --> 01:15:44,059
- Dad!
1348
01:15:44,094 --> 01:15:45,417
- Can you ever forgive me?
1349
01:15:47,508 --> 01:15:49,641
- Let me through, I'm from the press!
1350
01:15:56,126 --> 01:15:57,670
- Sorry, Mom.
1351
01:15:57,705 --> 01:15:59,452
Who cares.
1352
01:16:01,459 --> 01:16:02,831
I'm a princess!
1353
01:16:02,866 --> 01:16:05,468
- Oh, yes you are honey.
1354
01:16:05,503 --> 01:16:08,035
Oh.
1355
01:16:08,070 --> 01:16:11,450
- Hey look,
she move, her eyes moved!
1356
01:16:11,485 --> 01:16:14,769
- Don't worry, she can't
hurt anybody any more!
1357
01:16:14,804 --> 01:16:16,312
- What will you do with it?
1358
01:16:16,347 --> 01:16:18,971
- She will be brought before
an intergalactic court
1359
01:16:19,006 --> 01:16:21,595
and until then I'll store
her in my cooling house,
1360
01:16:21,630 --> 01:16:23,095
next to the Ice cream.
1361
01:16:23,130 --> 01:16:24,815
Because I have an ice
cream truck, you know?
1362
01:16:24,850 --> 01:16:26,501
Because I was pretending
to be an ice cream man,
1363
01:16:26,536 --> 01:16:27,234
yes you know-
1364
01:16:27,269 --> 01:16:28,642
- Yeah, okay we get it!
1365
01:16:28,677 --> 01:16:33,240
But uh, why was she I mean it, after Luis?
1366
01:16:33,275 --> 01:16:35,305
- Oh well, you see, on planet Tonton,
1367
01:16:35,340 --> 01:16:37,300
there is no substance more precious
1368
01:16:37,335 --> 01:16:40,023
than a lonely human
child's tears, you know?
1369
01:16:40,058 --> 01:16:42,712
Tears, from the eyes,
of a child who is alone?
1370
01:16:42,747 --> 01:16:45,527
You are a lonely child, aren't you?
1371
01:16:45,562 --> 01:16:48,515
- Uh, I guess I used to be.
1372
01:16:51,161 --> 01:16:54,742
- Will somebody please just
sign for the darn NubbiDubbi?
1373
01:16:54,777 --> 01:16:56,065
I'll take it!
1374
01:17:00,332 --> 01:17:03,956
- The NubbiDubbi, yippee!
- The NubbiDubbi, alright!
1375
01:17:03,991 --> 01:17:04,946
- Come on, Luis!
1376
01:17:04,981 --> 01:17:06,440
Let's try the NubbiDubbi out!
1377
01:17:06,475 --> 01:17:09,161
- Um, there's something
I gotta tell you, guys.
1378
01:17:09,196 --> 01:17:10,100
- Huh?
1379
01:17:11,041 --> 01:17:12,234
- I'm not going with you.
1380
01:17:13,172 --> 01:17:14,195
- Huh?
- Oh no!
1381
01:17:14,230 --> 01:17:15,015
- Why not?
1382
01:17:15,050 --> 01:17:18,122
- Are you sure?
- We had so much fun together!
1383
01:17:18,157 --> 01:17:21,194
- Yeah, but my home's here
on earth, with my Dad.
1384
01:17:21,229 --> 01:17:23,814
- And with your little girlfriend, eh?
1385
01:17:23,849 --> 01:17:26,399
I see how she looks at you, huh, huh?
1386
01:17:26,434 --> 01:17:29,306
Ooh.
1387
01:17:29,341 --> 01:17:31,348
- I really wish you guys could stay!
1388
01:17:34,674 --> 01:17:37,704
- Yeah, let's get going
before we all start to cry!
1389
01:17:39,922 --> 01:17:41,552
Alright.
1390
01:17:41,587 --> 01:17:43,165
- So long!
- Bye, yearthboy!
1391
01:17:43,200 --> 01:17:44,744
I'll never be back!
1392
01:17:44,779 --> 01:17:45,902
- Bye guys!
1393
01:17:45,937 --> 01:17:48,069
- Give my love to
Valentina!
1394
01:17:48,104 --> 01:17:50,161
- Oop, up we go.
1395
01:18:10,212 --> 01:18:12,473
I'm really gonna miss them.
1396
01:18:12,508 --> 01:18:14,699
- I'm glad we were here,
1397
01:18:14,734 --> 01:18:16,653
even if I didn't get any good shots.
1398
01:18:18,020 --> 01:18:18,830
Huh?
1399
01:18:22,627 --> 01:18:24,973
- Oh Patty, you're beautiful!
1400
01:18:26,168 --> 01:18:28,607
Come on, start rolling!
1401
01:18:28,642 --> 01:18:30,476
- Sorry if I was a bad neighbor.
1402
01:18:30,511 --> 01:18:32,105
- Over here, Mr. Sonntag.
1403
01:18:32,140 --> 01:18:34,023
I'm here for an exclusive interview
1404
01:18:34,058 --> 01:18:36,627
with the renowned Ufologist Armin Sonntag,
1405
01:18:36,662 --> 01:18:40,161
who has finally be able to
prove the existence of aliens.
1406
01:18:40,196 --> 01:18:42,246
Mr. Sonntag, what are your plans?
1407
01:18:42,281 --> 01:18:44,262
Will you extend your research
1408
01:18:44,297 --> 01:18:46,602
or will you travel the
world giving lectures?
1409
01:18:46,637 --> 01:18:49,341
For heaven sakes, no!
1410
01:18:49,376 --> 01:18:51,464
I have far better things to do!
1411
01:18:52,489 --> 01:18:54,836
♪ Bey, bah, bah, bey ♪
1412
01:18:54,871 --> 01:18:56,549
♪ Bey, bey bey ♪
1413
01:18:56,584 --> 01:18:59,955
♪ Bey, bey, bey, bey ♪
1414
01:18:59,990 --> 01:19:01,786
♪ Bey, bah, bey ♪
1415
01:19:01,821 --> 01:19:03,547
♪ Bey, bey, bey ♪
1416
01:19:03,582 --> 01:19:06,163
♪ Bey, bey, bey, bey, ♪
1417
01:19:06,198 --> 01:19:08,745
♪ Bey, bah, bah, bey ♪
1418
01:19:08,780 --> 01:19:10,159
♪ Bey, bey, bey ♪
1419
01:19:10,194 --> 01:19:14,383
♪ Bey, bey, bey, bey ♪
1420
01:19:14,418 --> 01:19:18,856
♪ Hey, make your heart a landing place ♪
1421
01:19:18,891 --> 01:19:22,094
♪ For a friend form Outerspace ♪
1422
01:19:22,129 --> 01:19:25,297
♪ Put a smile onto your face ♪
1423
01:19:25,332 --> 01:19:29,313
♪ And just say hey, hey ♪
1424
01:19:29,348 --> 01:19:32,633
♪ Make the best out of your days ♪
1425
01:19:32,668 --> 01:19:35,808
♪ With a friend from Outerspace ♪
1426
01:19:35,843 --> 01:19:38,949
♪ Put a smile onto your face ♪
1427
01:19:38,984 --> 01:19:41,675
♪ And just say hey ♪
1428
01:19:41,710 --> 01:19:44,019
♪ Bey, bah, bey ♪
1429
01:19:44,054 --> 01:19:46,294
♪ Bey, bey, bey ♪
1430
01:19:46,329 --> 01:19:48,768
♪ Bey, bey, bey, bey, bey ♪
1431
01:19:48,803 --> 01:19:52,897
♪ This is a message from the future ♪
1432
01:19:52,932 --> 01:19:55,765
♪ Or just from me, whoever ♪
1433
01:19:55,800 --> 01:19:59,982
♪ You better find a pal that suits ya ♪
1434
01:20:00,017 --> 01:20:02,592
♪ Go have some fun together ♪
1435
01:20:02,627 --> 01:20:05,867
♪ If you feel like everything
in life is going wrong ♪
1436
01:20:05,902 --> 01:20:06,984
♪ Take a long, hard ♪
1437
01:20:07,019 --> 01:20:09,365
♪ Figure out how you can build a bond ♪
1438
01:20:09,400 --> 01:20:10,268
♪ Till you find out ♪
1439
01:20:10,303 --> 01:20:12,523
♪ Feel yourself, at
least you'll sing along ♪
1440
01:20:12,558 --> 01:20:14,274
- Whoa.
1441
01:20:15,552 --> 01:20:16,412
Whoa.
1442
01:20:16,447 --> 01:20:19,222
It goes all the way up to 11.
1443
01:20:24,341 --> 01:20:26,943
♪ Put a smile onto your face ♪
1444
01:20:26,978 --> 01:20:31,003
♪ And just say hey, hey ♪
1445
01:20:31,038 --> 01:20:34,280
♪ Make the best out of your days ♪
1446
01:20:34,315 --> 01:20:37,327
♪ With a friend from Outerspace ♪
1447
01:20:37,362 --> 01:20:40,339
♪ Put a smile onto your face ♪
1448
01:20:40,374 --> 01:20:42,618
♪ And just say hey ♪
1449
01:20:42,653 --> 01:20:44,862
♪ Bah, da, bah, da ♪
1450
01:20:44,897 --> 01:20:46,191
♪ Bah, bah ♪
1451
01:20:46,226 --> 01:20:48,018
♪ Bah, bah, bah, bah ♪
1452
01:20:48,053 --> 01:20:51,867
♪ Bah, da, bah, da ♪
1453
01:20:51,902 --> 01:20:56,772
♪ Bah, da, bah, bah, bah ♪
1454
01:20:56,807 --> 01:21:01,201
♪ Hey make your heart a landing place ♪
1455
01:21:01,236 --> 01:21:04,567
♪ For a friend from Outerspace ♪
1456
01:21:04,602 --> 01:21:07,898
♪ Put a smile onto your face ♪
1457
01:21:07,933 --> 01:21:11,619
♪ And just say hey, hey ♪
1458
01:21:11,654 --> 01:21:14,917
♪ Make the best out of your days ♪
1459
01:21:14,952 --> 01:21:18,166
♪ With a friend from Outerspace ♪
1460
01:21:18,201 --> 01:21:21,380
♪ Put a smile onto your face ♪
1461
01:21:21,415 --> 01:21:25,013
♪ And just say hey, hey ♪
1462
01:21:25,048 --> 01:21:28,568
♪ Make this world a better place ♪
1463
01:21:28,603 --> 01:21:31,881
♪ With a friend from Outerspace ♪
1464
01:21:31,916 --> 01:21:35,160
♪ Put a smile onto your face ♪
1465
01:21:35,195 --> 01:21:38,921
♪ And just say hey, hey ♪
1466
01:21:38,956 --> 01:21:42,240
♪ Make the best out of your days ♪
1467
01:21:42,275 --> 01:21:45,436
♪ With a friend from Outerspace ♪
1468
01:21:45,471 --> 01:21:48,597
♪ Put a smile onto your face ♪
1469
01:21:48,632 --> 01:21:51,345
♪ And just say hey ♪
1470
01:21:51,380 --> 01:21:54,023
♪ Bah, da, bah ♪
1471
01:21:54,058 --> 01:21:56,853
♪ Bey, bey, bey, bey ♪
1472
01:21:56,888 --> 01:21:59,648
♪ And just say hey ♪
100463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.