Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,920 align:middle
'Sometimes, I wonder
why does the past even exist?'
2
00:00:09,200 --> 00:00:12,880 align:middle
'Every time, at every turn,
the past gets in the way.'
3
00:00:13,240 --> 00:00:17,200 align:middle
'I wish I had an eraser
to erase all the traces of the past.'
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,400 align:middle
'But, unfortunately, it doesn't exist.'
5
00:00:20,680 --> 00:00:22,960 align:middle
'The past never fades away'
6
00:00:23,240 --> 00:00:26,120 align:middle
'and it keeps affecting the future.'
7
00:00:32,440 --> 00:00:33,880 align:middle line:10%
'Is it something else?'
8
00:00:35,040 --> 00:00:36,600 align:middle line:10%
'Is it about your father?'
9
00:00:36,800 --> 00:00:40,240 align:middle line:10%
'Listen. You're a lawyer.
You work at a law firm.'
10
00:00:40,480 --> 00:00:42,720 align:middle line:10%
'He's your client.
You're his defence lawyer.'
11
00:00:42,840 --> 00:00:45,000 align:middle line:10%
'It's purely work. That's all.'
12
00:00:45,480 --> 00:00:48,600 align:middle line:10%
I know, mom.
- 'And you don't have to worry about me.'
13
00:00:48,720 --> 00:00:52,600 align:middle line:10%
'You're not betraying me. Really.'
14
00:00:53,040 --> 00:00:55,280 align:middle line:10%
'Guilt should be
the last thing on your mind.'
15
00:00:55,400 --> 00:00:59,760 align:middle line:10%
'Just go and win this case.
And make me proud. Okay?'
16
00:01:04,240 --> 00:01:07,200 align:middle line:10%
I am Neeraj Shekhavat.
Women ask me out all the time!
17
00:01:07,280 --> 00:01:10,200 align:middle line:10%
Every day, at least 10 new women
try to talk to me.
18
00:01:10,280 --> 00:01:12,160 align:middle line:10%
Three of them send me
nude pictures of themselves.
19
00:01:12,240 --> 00:01:14,040 align:middle line:10%
And I don't even have to ask for it.
20
00:01:14,120 --> 00:01:16,720 align:middle
Last year, a girl started stalking me.
21
00:01:16,880 --> 00:01:18,360 align:middle
I had to put a restraining order on her.
22
00:01:18,480 --> 00:01:21,160 align:middle
I'm not starved for sex.
It's like a buffet for me.
23
00:01:21,240 --> 00:01:23,120 align:middle
I choose which dish to eat on what day.
24
00:01:23,200 --> 00:01:25,120 align:middle
Rape and sex are not connected.
25
00:01:25,200 --> 00:01:28,280 align:middle
Why would I rape someone? Are you even
listening to me, girl? - Be respectful.
26
00:01:29,000 --> 00:01:29,960 align:middle
What?
- Be respectful.
27
00:01:30,080 --> 00:01:31,480 align:middle
I'm your lawyer, Neeraj.
28
00:01:31,560 --> 00:01:32,800 align:middle
This is how he talks.
29
00:01:32,920 --> 00:01:35,280 align:middle
Neeraj, do you need a spokesperson?
- No.
30
00:01:35,360 --> 00:01:38,720 align:middle
So, Akshay, can I please talk
to my client? Can we continue?
31
00:01:38,800 --> 00:01:40,960 align:middle
Why would I rape that girl...
- Vartika.
32
00:01:41,320 --> 00:01:42,920 align:middle
Her name is Vartika.
33
00:01:43,080 --> 00:01:45,120 align:middle
I had no need to rape Vartika.
34
00:01:45,240 --> 00:01:47,360 align:middle
No one ever has the need to rape.
35
00:01:47,440 --> 00:01:49,920 align:middle
Bro, what kind of a lawyer have you
got me? She's twisting everything I say!
36
00:01:50,000 --> 00:01:54,280 align:middle
I'm your lawyer. I'm not your cheerleader.
37
00:01:54,360 --> 00:01:56,560 align:middle
Stop being a cry-baby.
- Niharika, take it easy.
38
00:01:56,680 --> 00:02:00,800 align:middle
You are a rape-accused. The prosecution
will grill you with questions.
39
00:02:00,920 --> 00:02:03,640 align:middle
If you're so sensitive,
you will react at the wrong time.
40
00:02:03,720 --> 00:02:06,720 align:middle
I'm going to represent you.
You'll have to tell me the whole truth.
41
00:02:06,840 --> 00:02:08,400 align:middle
Shall we move on? Let's continue.
42
00:02:08,480 --> 00:02:10,120 align:middle
When was the first time you met Vartika?
43
00:02:10,200 --> 00:02:13,400 align:middle
Some three months ago,
Neeraj came to the bar late at night.
44
00:02:17,960 --> 00:02:19,120 align:middle
Thank you.
45
00:02:31,760 --> 00:02:33,800 align:middle
You don't smile much.
Are you not happy here?
46
00:02:33,920 --> 00:02:37,440 align:middle
No, sir. That's not true.
I'm very happy. This is my dream job.
47
00:02:37,520 --> 00:02:41,640 align:middle
If you're happy, smile. You never know
who might fall in love with your smile.
48
00:02:42,160 --> 00:02:46,480 align:middle
Sir, I have to set the bar.
If you don't mind, may I?
49
00:02:46,560 --> 00:02:49,280 align:middle
You should be grateful that I'm
trying to teach you something.
50
00:02:49,400 --> 00:02:51,520 align:middle
For a bartender,
your personality is very rough.
51
00:02:51,640 --> 00:02:55,400 align:middle
When I refused to learn from him,
he wanted to learn something from me.
52
00:02:55,560 --> 00:02:56,880 align:middle
How to mix drinks.
53
00:02:56,960 --> 00:02:58,840 align:middle
Should I add more soda? Oh no!
54
00:02:58,920 --> 00:03:01,480 align:middle
I'm so sorry. Please take this.
55
00:03:05,600 --> 00:03:07,960 align:middle
You should be wearing one of these.
56
00:03:10,080 --> 00:03:11,720 align:middle
I felt disgusted.
57
00:03:11,800 --> 00:03:15,240 align:middle
And when it kept happening,
I discussed it with the HR.
58
00:03:15,720 --> 00:03:18,680 align:middle
'He touches me inappropriately
without my permission.'
59
00:03:18,760 --> 00:03:20,120 align:middle
Bro, I was shocked.
60
00:03:20,240 --> 00:03:22,600 align:middle
I told her that if she has a problem,
she should come and talk to me.
61
00:03:22,680 --> 00:03:27,920 align:middle
So, she lodges a complaint against you,
and the HR sends her back to you? - Yes.
62
00:03:28,040 --> 00:03:30,320 align:middle
Does your organisation not have
a Vishaka Committee
63
00:03:30,400 --> 00:03:33,040 align:middle
where employees can complain
about sexual harassment?
64
00:03:33,120 --> 00:03:34,960 align:middle
It's a mandatory thing. Do you know that?
65
00:03:35,080 --> 00:03:36,840 align:middle
Ours is a highly reputed organisation.
66
00:03:36,920 --> 00:03:40,600 align:middle
It's not a lowly place where
women are teased every day.
67
00:03:40,680 --> 00:03:42,040 align:middle
Is he being serious?
68
00:03:42,440 --> 00:03:45,320 align:middle
One day, I was in the lift with him.
69
00:03:48,240 --> 00:03:53,560 align:middle
I stood quietly. He stopped the lift
between the 13th and 14th floor.
70
00:04:05,240 --> 00:04:08,960 align:middle
Sir, that day, I understood
that the matter was far from over.
71
00:04:09,200 --> 00:04:13,920 align:middle
Neeraj wouldn't forget so easily
that I complained against him.
72
00:04:14,400 --> 00:04:17,760 align:middle
Ma'am, please check this out.
We have CCTV cameras in the lift.
73
00:04:18,040 --> 00:04:20,880 align:middle
Had Mr Shekhavat been guilty,
you would have seen it here.
74
00:04:20,960 --> 00:04:23,720 align:middle
When I entered the lift,
I was busy on my phone.
75
00:04:23,800 --> 00:04:27,480 align:middle
I didn't know that Vartika was in there.
If I knew, maybe I wouldn't have entered.
76
00:04:27,920 --> 00:04:30,080 align:middle
She said hi to me first.
77
00:04:32,280 --> 00:04:34,040 align:middle
And the lift never stopped.
78
00:04:34,560 --> 00:04:37,040 align:middle
Sir, they have tampered the CCTV footage.
79
00:04:37,120 --> 00:04:40,960 align:middle
I was going to lodge a fresh complaint,
but then I got a job offer elsewhere.
80
00:04:41,080 --> 00:04:43,880 align:middle
Before leaving, I wanted to warn
the other girls who were working there.
81
00:04:43,960 --> 00:04:45,400 align:middle
So, I wrote that blog post.
82
00:04:45,520 --> 00:04:46,560 align:middle
Just to warn them?
83
00:04:46,640 --> 00:04:49,400 align:middle
She was a psycho.
That's why she wrote the blog post.
84
00:04:49,480 --> 00:04:52,720 align:middle
It wasn't just a social service, sir.
I wanted to teach Neeraj a lesson.
85
00:04:52,800 --> 00:04:55,080 align:middle
But two days later, I got a call
from my new employers.
86
00:04:55,160 --> 00:04:57,800 align:middle
And they told me that they had
given my job to someone else.
87
00:04:57,880 --> 00:05:00,320 align:middle
And you think that it was
because of Neeraj?
88
00:05:00,400 --> 00:05:04,520 align:middle
When I went to meet them, they told me
they didn't have a vacancy for bloggers.
89
00:05:04,600 --> 00:05:07,400 align:middle
They said, 'Finish your training
with Hyperion, then we'll see.'
90
00:05:07,480 --> 00:05:10,600 align:middle
I thought I wouldn't have
many prospects without the training.
91
00:05:10,680 --> 00:05:13,360 align:middle
And it was only a matter of 45 days,
so I didn't argue.
92
00:05:13,440 --> 00:05:15,160 align:middle
Neeraj, why didn't you
sue her for the blog post?
93
00:05:15,240 --> 00:05:18,560 align:middle
It was an anonymous blog post. Why would
I give attention to a publicity stunt?
94
00:05:18,640 --> 00:05:20,120 align:middle
Does she even trust me?
95
00:05:20,200 --> 00:05:22,240 align:middle
I completely believe you.
96
00:05:22,320 --> 00:05:23,840 align:middle
But in court, they can ask you a question.
97
00:05:23,960 --> 00:05:27,560 align:middle
Had it been another woman,
wouldn't she have quit the job
98
00:05:27,640 --> 00:05:29,360 align:middle
or been more careful?
99
00:05:29,440 --> 00:05:31,600 align:middle
It's not about being careful, sir.
They wanted me to be scared.
100
00:05:31,680 --> 00:05:32,880 align:middle
What happened on the night of August 8?
101
00:05:33,040 --> 00:05:34,720 align:middle
What happened on the night of August 8?
102
00:05:59,200 --> 00:06:00,880 align:middle
This is the CCTV footage
103
00:06:01,080 --> 00:06:03,040 align:middle
of her coming out of your room.
104
00:06:03,600 --> 00:06:05,080 align:middle
She looks quite scared.
105
00:06:05,280 --> 00:06:07,280 align:middle
I don't know why she looks scared.
106
00:06:07,600 --> 00:06:11,360 align:middle
I had gone to the party at Gulati's house.
You can call him and ask him.
107
00:06:11,640 --> 00:06:15,840 align:middle
I was really drunk.
I came home early and passed out.
108
00:06:16,440 --> 00:06:18,920 align:middle
I don't know when and how
she came into my room.
109
00:06:19,000 --> 00:06:20,400 align:middle
Is that normal?
110
00:06:20,640 --> 00:06:22,760 align:middle
Can anyone enter your room
whenever they want?
111
00:06:22,840 --> 00:06:24,840 align:middle
Sir, when it's all done,
112
00:06:25,840 --> 00:06:27,960 align:middle
people give you all sorts of names.
113
00:06:29,280 --> 00:06:33,320 align:middle
But that night,
when it was happening to me,
114
00:06:34,120 --> 00:06:35,960 align:middle
I had no name, sir.
115
00:06:37,320 --> 00:06:38,880 align:middle
There was only one thing.
116
00:06:39,960 --> 00:06:41,440 align:middle
Fear.
117
00:06:42,600 --> 00:06:46,200 align:middle
On the night of August 8,
I learned how to be fearful.
118
00:06:50,320 --> 00:06:53,000 align:middle
It's a lie! And the story about
the cigarette burns
119
00:06:53,080 --> 00:06:55,960 align:middle
is the biggest lie in the world!
120
00:07:00,320 --> 00:07:03,160 align:middle
So, what are our options?
- I don't know.
121
00:07:03,600 --> 00:07:04,520 align:middle
What do you mean you don't know?
122
00:07:04,600 --> 00:07:07,360 align:middle
A Rs 4 billion merger is dependent
on the fate of this case.
123
00:07:07,440 --> 00:07:09,120 align:middle
Akshay Jaitley, the corporate lawyer.
124
00:07:09,200 --> 00:07:12,600 align:middle
I thought you'd ask me
if I felt he told the truth or not.
125
00:07:13,160 --> 00:07:16,000 align:middle
Well, you are no lie detector.
But I know him since we were kids.
126
00:07:16,120 --> 00:07:19,480 align:middle
Just knowing someone from childhood
is not a character certificate.
127
00:07:19,920 --> 00:07:23,520 align:middle
Niharika, you weren't asking him
questions. You were attacking him.
128
00:07:23,960 --> 00:07:25,520 align:middle
Akshay, I need to trust him.
129
00:07:25,640 --> 00:07:28,800 align:middle
No, Niharika. That's the difference.
He needs to trust you.
130
00:07:29,720 --> 00:07:31,720 align:middle
Sexual harassment, CCTV footage,
131
00:07:31,800 --> 00:07:33,440 align:middle
a blog post by the victim...
132
00:07:33,520 --> 00:07:35,400 align:middle
Are you really going to use
this argument against me?
133
00:07:35,480 --> 00:07:38,280 align:middle
'Just because he had the gun,
he must have fired.'
134
00:07:38,720 --> 00:07:41,160 align:middle
Don't try to trap me using
this false equivalence.
135
00:07:41,240 --> 00:07:43,840 align:middle
Niharika, Neeraj is not
that kind of a guy, okay?
136
00:07:43,960 --> 00:07:46,000 align:middle
I've known him for years.
He would never rape someone.
137
00:07:46,080 --> 00:07:47,840 align:middle
So, what kind of a guy is he?
138
00:07:47,920 --> 00:07:50,560 align:middle
Do you think rapists come
with a warning label?
139
00:07:50,640 --> 00:07:52,840 align:middle
They are all normal, respectable people.
140
00:07:52,920 --> 00:07:56,720 align:middle
It's just that for a moment,
they think they can get away with it.
141
00:07:57,680 --> 00:07:59,720 align:middle
These are people who are hungry on power.
142
00:07:59,800 --> 00:08:02,440 align:middle
They consider women
to be slightly inferior.
143
00:08:02,640 --> 00:08:05,800 align:middle
And guess what?
Your friend ticks all the boxes.
144
00:08:08,200 --> 00:08:11,920 align:middle
If that's what you think,
why did you accept this case?
145
00:08:12,480 --> 00:08:14,880 align:middle
Can I even trust you
with this case anymore?
146
00:08:15,440 --> 00:08:17,520 align:middle
Finally, we're back to trust issues.
147
00:08:17,600 --> 00:08:19,920 align:middle
I'm Neeraj's lawyer.
148
00:08:20,240 --> 00:08:23,720 align:middle
I'll do everything it takes
to give him the best defence.
149
00:08:24,360 --> 00:08:26,680 align:middle
You will have to stop driving
from the back seat.
150
00:08:29,880 --> 00:08:31,440 align:middle
You need to trust me.
151
00:08:36,680 --> 00:08:39,040 align:middle
Neeraj's case is being
widely covered on TV.
152
00:08:39,120 --> 00:08:41,800 align:middle
Well. Your son has
invited it upon himself.
153
00:08:41,960 --> 00:08:45,440 align:middle
Along with my son,
your daughter's involved too.
154
00:08:47,320 --> 00:08:48,440 align:middle
My daughter?
155
00:08:48,520 --> 00:08:50,440 align:middle
When was the last time
you met your daughter?
156
00:08:50,760 --> 00:08:52,080 align:middle
Why do you ask that?
157
00:08:52,160 --> 00:08:54,840 align:middle
It's obvious that you lied to me.
158
00:08:56,400 --> 00:08:59,200 align:middle
Neeraj's lawyer is no one else
but your daughter Niharika.
159
00:08:59,360 --> 00:09:01,240 align:middle
Do you really think she will defend him?
160
00:09:01,520 --> 00:09:03,320 align:middle
How did you convince yourself?
161
00:09:03,440 --> 00:09:06,920 align:middle
You think she'd defend him just
because she's his stepsister?
162
00:09:07,040 --> 00:09:09,320 align:middle
Niharika is a highly professional lawyer.
163
00:09:09,400 --> 00:09:13,960 align:middle
Yes, she is my daughter.
But that's not relevant to Neeraj's case.
164
00:09:14,080 --> 00:09:16,880 align:middle
Surya, I don't know if you're
lying to yourself or to all of us.
165
00:09:17,440 --> 00:09:20,080 align:middle
This is just an opportunity for her
to get back at you.
166
00:09:20,280 --> 00:09:23,080 align:middle
And you're gifting
this opportunity to her.
167
00:09:31,120 --> 00:09:32,320 align:middle
Hi.
168
00:09:33,600 --> 00:09:34,920 align:middle
Sorry, I'm late.
169
00:09:35,800 --> 00:09:38,960 align:middle
That's alright. I know
that traffic could be bad.
170
00:09:39,440 --> 00:09:41,960 align:middle
Yes.
- Will you have something?
171
00:09:42,520 --> 00:09:43,840 align:middle
Have you had breakfast?
172
00:09:43,960 --> 00:09:47,320 align:middle
We are not here to have breakfast.
So, tell me why you wanted to see me.
173
00:09:48,320 --> 00:09:51,440 align:middle
Destiny can be
a strange storyteller, Niharika.
174
00:09:53,240 --> 00:09:57,640 align:middle
I had never imagined that my son would
one day be accused in such a case
175
00:09:57,720 --> 00:10:00,120 align:middle
and that my own daughter...
- Stop.
176
00:10:00,920 --> 00:10:02,200 align:middle
Please stop.
177
00:10:03,960 --> 00:10:05,120 align:middle
Don't say that word.
178
00:10:08,840 --> 00:10:11,760 align:middle
I'm neither your own nor your daughter.
179
00:10:13,000 --> 00:10:15,840 align:middle
Let's stick to a lawyer-client
relationship, Mr Shekhavat.
180
00:10:21,400 --> 00:10:22,880 align:middle
Perhaps that would be better.
181
00:10:23,440 --> 00:10:28,320 align:middle
And if you think that I'm planning an act
of revenge by misrepresenting Neeraj,
182
00:10:28,600 --> 00:10:29,800 align:middle
bury that thought.
183
00:10:30,160 --> 00:10:32,240 align:middle
But if you don't trust me,
184
00:10:32,320 --> 00:10:36,600 align:middle
you can't talk to JJ and hire
another lawyer. I don't mind. - No!
185
00:10:37,120 --> 00:10:41,080 align:middle
You're the best for this.
I know it. I trust you.
186
00:10:41,560 --> 00:10:42,680 align:middle
Good.
187
00:10:43,640 --> 00:10:45,680 align:middle
I have one condition, Mr Shekhavat.
188
00:10:45,880 --> 00:10:50,480 align:middle
Nobody else apart from you and your wife
knows that we're related, right?
189
00:10:51,360 --> 00:10:52,360 align:middle
Correct.
190
00:10:52,440 --> 00:10:54,720 align:middle
Well, I want you to promise me
that that will remain unchanged.
191
00:10:59,320 --> 00:11:00,720 align:middle
It has taken me a very long time,
192
00:11:02,360 --> 00:11:03,760 align:middle
a lot of tears
193
00:11:04,400 --> 00:11:05,840 align:middle
and a lot of courage
194
00:11:06,400 --> 00:11:09,000 align:middle
to bury that past in my heart.
195
00:11:09,840 --> 00:11:15,480 align:middle
If the past resurfaces
because of you or your wife,
196
00:11:16,120 --> 00:11:17,680 align:middle
I will leave the case.
197
00:11:18,360 --> 00:11:21,480 align:middle
I swear I'll walk out.
- That won't happen.
198
00:11:21,960 --> 00:11:24,320 align:middle
Nobody will find out anything.
199
00:11:25,240 --> 00:11:27,040 align:middle
I promise you.
- Thank you.
200
00:11:30,840 --> 00:11:32,920 align:middle
Hey, make the girl pout.
201
00:11:33,320 --> 00:11:34,680 align:middle
Hey, girl! Turn your face this way!
202
00:11:34,800 --> 00:11:36,520 align:middle
Turn over here!
- 'Yes, of course...'
203
00:11:36,600 --> 00:11:38,440 align:middle
Hey, where are you going?
- This is her lawyer. Let us go.
204
00:11:38,520 --> 00:11:41,280 align:middle
Try another photo filter.
- Yes. That's more like it!
205
00:11:42,800 --> 00:11:45,720 align:middle
Do you have permission to do this?
- What permission are you talking about?
206
00:11:45,840 --> 00:11:50,400 align:middle
Do you know that you're violating
Article 21 of the Indian Constitution?
207
00:11:51,280 --> 00:11:54,440 align:middle
First, show us your teeth.
- What?
208
00:11:54,520 --> 00:11:56,640 align:middle
Look at this.
209
00:11:57,880 --> 00:11:58,920 align:middle
She bit me.
210
00:11:59,400 --> 00:12:01,520 align:middle
The blood has congealed.
211
00:12:01,600 --> 00:12:05,560 align:middle
If you plan on biting us too, warn us
in advance. We'll keep our distance.
212
00:12:05,640 --> 00:12:08,520 align:middle
You may complain against her for
biting you. But if that photo is leaked,
213
00:12:08,680 --> 00:12:10,560 align:middle
I'll complain against you.
214
00:12:10,680 --> 00:12:12,440 align:middle
Hey, Rambha. Let's go.
215
00:12:12,520 --> 00:12:14,600 align:middle
Fuck off, you bitch!
216
00:12:22,280 --> 00:12:24,640 align:middle
Had she gone to meet my son?
217
00:12:24,720 --> 00:12:27,120 align:middle
Why had she gone to meet my son?
- I met your grandma too.
218
00:12:28,240 --> 00:12:30,520 align:middle
Ma'am!
- What do you want from me, you bitch!
219
00:12:30,680 --> 00:12:32,160 align:middle
Fuck off!
- Ma'am!
220
00:12:42,200 --> 00:12:44,880 align:middle
Meher, I'm Niharika. I'm a lawyer.
221
00:12:45,240 --> 00:12:46,640 align:middle
I'm here to free you.
222
00:12:46,760 --> 00:12:49,080 align:middle
My freedom is in death.
Will you get that for me?
223
00:12:49,280 --> 00:12:52,960 align:middle
You're in jail for 15 years.
Instead of fighting, you want to die?
224
00:12:53,440 --> 00:12:55,960 align:middle
No woman has ever been hanged in India.
225
00:12:56,080 --> 00:12:58,440 align:middle
If you can't give me death, fine.
226
00:12:58,520 --> 00:13:02,760 align:middle
Do one thing. Give me a knife.
I'll kill myself. Come on.
227
00:13:12,880 --> 00:13:15,200 align:middle
Minister, Mr Jaitley is here.
228
00:13:15,480 --> 00:13:17,480 align:middle
Hello. Greetings.
- Welcome, Mr Jaitley.
229
00:13:17,560 --> 00:13:19,280 align:middle
Have a seat.
- How are you, sir?
230
00:13:19,640 --> 00:13:24,160 align:middle
Well, I'm just signing new schemes
designed to serve the people.
231
00:13:24,360 --> 00:13:25,640 align:middle
That's wonderful.
232
00:13:25,720 --> 00:13:28,640 align:middle
You are known as
the servant of the people.
233
00:13:28,720 --> 00:13:30,880 align:middle
Mr Jaitley, don't mock me.
234
00:13:30,960 --> 00:13:32,880 align:middle
It's the truth! I'm not kidding.
235
00:13:32,960 --> 00:13:34,720 align:middle
What will you have? Tea or coffee?
236
00:13:34,800 --> 00:13:36,840 align:middle
I'm good, sir. I don't want anything.
237
00:13:36,960 --> 00:13:39,160 align:middle
Is there a specific reason
why you petitioned
238
00:13:39,240 --> 00:13:41,480 align:middle
in the Supreme Court
against capital punishment?
239
00:13:41,560 --> 00:13:44,640 align:middle
My petition is against
capital punishment for women.
240
00:13:44,760 --> 00:13:46,240 align:middle
Not against capital punishment in general.
241
00:13:46,320 --> 00:13:48,880 align:middle
The courts order
capital punishment for women,
242
00:13:48,960 --> 00:13:51,360 align:middle
but no government actually
executes the order.
243
00:13:51,440 --> 00:13:54,560 align:middle
They rot away in jail and die.
244
00:13:55,920 --> 00:13:59,160 align:middle
Mr Janardhan Jaitley,
the best lawyer in India,
245
00:13:59,280 --> 00:14:03,240 align:middle
is fighting a pro bono case,
and that too, in the Supreme Court.
246
00:14:03,320 --> 00:14:05,040 align:middle
If I remember correctly,
247
00:14:05,600 --> 00:14:10,240 align:middle
the last time you fought a pro bono case
was in 1997.
248
00:14:10,480 --> 00:14:11,600 align:middle
That was 22 years ago.
249
00:14:11,840 --> 00:14:16,200 align:middle
This is an affidavit. It says that you
are being harassed in jail.
250
00:14:16,360 --> 00:14:18,960 align:middle
That they are torturing you
emotionally, mentally and physically.
251
00:14:19,040 --> 00:14:22,880 align:middle
In fact, you are serving two sentences.
Life imprisonment and death by hanging.
252
00:14:22,960 --> 00:14:25,920 align:middle
They can't give you two punishments
for one crime.
253
00:14:26,080 --> 00:14:28,640 align:middle
I think you're fighting this case
not against capital punishment
254
00:14:29,680 --> 00:14:31,440 align:middle
but against our government.
255
00:14:31,520 --> 00:14:33,920 align:middle
Oh! Why do you think so?
256
00:14:34,080 --> 00:14:38,960 align:middle
You don't understand that in India,
they sentence women to death,
257
00:14:39,080 --> 00:14:40,560 align:middle
but they can't execute the orders.
258
00:14:40,760 --> 00:14:45,800 align:middle
If we punish women, people say that
the government is killing righteous women.
259
00:14:45,920 --> 00:14:49,160 align:middle
And if we don't execute capital
punishment, people will say
260
00:14:49,280 --> 00:14:52,320 align:middle
that the government doesn't want
to punish terrorists and murderers.
261
00:14:52,400 --> 00:14:55,520 align:middle
This is wrong! Hey, where are you going?
262
00:14:56,120 --> 00:14:58,760 align:middle
Why does nobody listen to me!
263
00:15:07,440 --> 00:15:09,120 align:middle
I spoke to the Prime Minister.
264
00:15:09,720 --> 00:15:12,280 align:middle
We'll give you the Meerut seat ticket
in the next Lok Sabha elections.
265
00:15:12,960 --> 00:15:17,360 align:middle
In return, you withdraw this case
against capital punishment.
266
00:15:17,440 --> 00:15:19,120 align:middle
Why are you doing this to me?
267
00:15:19,760 --> 00:15:21,480 align:middle
What will you gain from it?
268
00:15:21,800 --> 00:15:25,960 align:middle
Minister, you're offering the Meerut seat
to a person who hails from Kanpur.
269
00:15:26,040 --> 00:15:28,000 align:middle
Mr Jaitley, you live in Delhi.
270
00:15:28,120 --> 00:15:32,640 align:middle
Meher, don't give so much importance
to yourself. I'm just doing my job.
271
00:15:32,760 --> 00:15:35,520 align:middle
Think about what you'll say
in the mercy plea. See you tomorrow.
272
00:15:35,840 --> 00:15:37,640 align:middle
So, do we have a deal?
273
00:15:37,840 --> 00:15:41,280 align:middle
Of course. Welcome to the Jantantra Party.
274
00:15:59,520 --> 00:16:00,640 align:middle
Hey.
- Hi.
275
00:16:02,960 --> 00:16:07,400 align:middle
A buddy tells me that you
didn't like the 'teetar kesari'.
276
00:16:09,000 --> 00:16:12,800 align:middle
Funny. Yes. I puked my guts out.
277
00:16:13,640 --> 00:16:15,560 align:middle
Sorry about that.
- It's okay.
278
00:16:18,200 --> 00:16:20,840 align:middle
I'm also sorry that for the last few days,
279
00:16:20,920 --> 00:16:23,520 align:middle
I've been quite tense about Neeraj's case,
280
00:16:24,240 --> 00:16:25,760 align:middle
and I behaved like a complete asshole.
281
00:16:26,280 --> 00:16:28,040 align:middle
It's okay.
I'm used to you being an asshole.
282
00:16:28,120 --> 00:16:30,760 align:middle
Ouch! Nucker punch!
283
00:16:31,080 --> 00:16:32,280 align:middle
I'm glad it hurt.
284
00:16:32,400 --> 00:16:35,760 align:middle
Hey, come on! You and I
can't continue like this.
285
00:16:36,040 --> 00:16:37,200 align:middle
Like what?
286
00:16:39,560 --> 00:16:43,440 align:middle
Niharika, we can't change whatever
happened between us in the past.
287
00:16:44,520 --> 00:16:46,960 align:middle
But we can control the future to come.
288
00:16:47,080 --> 00:16:50,800 align:middle
Whether we like it or not,
the truth is that we work together.
289
00:16:51,160 --> 00:16:55,760 align:middle
So, if we walk around carrying the burden
of the past, how will we work together?
290
00:16:55,960 --> 00:17:00,160 align:middle
Honestly, I feel like everyone here
is carrying the burden of the past.
291
00:17:00,400 --> 00:17:02,760 align:middle
JJ and Puneet. You and I.
292
00:17:02,880 --> 00:17:03,800 align:middle
You and I...
293
00:17:04,760 --> 00:17:06,320 align:middle
You and I don't need to be like that.
294
00:17:07,160 --> 00:17:11,120 align:middle
So, what? We're going to be like
movie stars? 'We're just friends.'
295
00:17:15,040 --> 00:17:15,960 align:middle
Friends.
296
00:17:16,960 --> 00:17:18,040 align:middle
Yes, that'd be nice.
297
00:17:19,760 --> 00:17:21,880 align:middle
Okay, then. Let's try that.
298
00:17:25,080 --> 00:17:28,240 align:middle
Okay. I'm getting late for the court.
I'll see you later.
299
00:17:28,520 --> 00:17:31,240 align:middle
I'm going there too.
Shall I give you a ride?
300
00:17:32,880 --> 00:17:36,000 align:middle
Oh, wow! Driving with a friend!
301
00:17:37,960 --> 00:17:39,200 align:middle
Let's do that.
302
00:17:43,440 --> 00:17:44,800 align:middle
Can you give me a spoon?
303
00:17:45,960 --> 00:17:47,320 align:middle
Let me help you with that.
304
00:17:49,440 --> 00:17:53,760 align:middle
What you did in the Sameer Adhikari case
was very impressive.
305
00:17:54,560 --> 00:18:00,360 align:middle
A bit dramatic, maybe.
But, I guess, that's your style.
306
00:18:00,640 --> 00:18:02,800 align:middle
Just like in this Neeraj case,
307
00:18:03,120 --> 00:18:05,920 align:middle
where you refused
to defend him 2 days ago,
308
00:18:06,000 --> 00:18:07,400 align:middle
but now you've taken up his case.
309
00:18:07,680 --> 00:18:10,360 align:middle
So, was that a drama, or is this?
310
00:18:10,640 --> 00:18:12,920 align:middle
For a lawyer, your social skills
are very poor.
311
00:18:13,000 --> 00:18:15,640 align:middle
I'm representing Vartika.
- I see!
312
00:18:15,720 --> 00:18:18,440 align:middle
She's the victim.
Do you know why JJ picked you?
313
00:18:18,600 --> 00:18:19,960 align:middle
Because you're a woman...
- Lawyer.
314
00:18:21,480 --> 00:18:23,760 align:middle
That's good. I hope you remember that.
315
00:18:24,760 --> 00:18:26,800 align:middle
You don't even know me,
and you're judging me.
316
00:18:27,320 --> 00:18:30,160 align:middle
You risked everything
to bring Sameer Adhikari down.
317
00:18:30,240 --> 00:18:31,640 align:middle
I'm sure you have a conscience.
318
00:18:31,800 --> 00:18:34,640 align:middle
I'm sure that if you've done so much...
- Just be careful of JJ.
319
00:18:34,720 --> 00:18:39,560 align:middle
You'll think that you're driving the car.
But he always controls the steering.
320
00:18:40,840 --> 00:18:42,520 align:middle
Go on. Underestimate me.
321
00:18:42,640 --> 00:18:45,960 align:middle
You considered him to be
a rapist 2 days ago.
322
00:18:46,040 --> 00:18:49,680 align:middle
Now, 48 hours later, you're defending him.
Something must have gone down, right?
323
00:18:49,760 --> 00:18:50,960 align:middle
Think about it.
324
00:18:51,680 --> 00:18:52,720 align:middle
Puneet.
325
00:18:53,800 --> 00:18:54,880 align:middle
How are you?
326
00:18:55,240 --> 00:18:58,560 align:middle
I've heard that you and your dad
are making quite a bit of money.
327
00:18:58,640 --> 00:19:01,440 align:middle
Move on! How long will you
keep cribbing about it?
328
00:19:02,720 --> 00:19:04,600 align:middle
Niharika, shall we?
- Yes.
329
00:19:08,000 --> 00:19:09,760 align:middle
Sir.
- Yes.
330
00:19:09,960 --> 00:19:10,960 align:middle
Did you want to see me?
331
00:19:11,960 --> 00:19:15,320 align:middle
Yes, Randeep. It's our first hearing
in the Neeraj case.
332
00:19:15,440 --> 00:19:16,560 align:middle
Yes, sir. I've heard about it.
333
00:19:16,680 --> 00:19:19,960 align:middle
No matter what happens in the court,
we will lose on the media front.
334
00:19:20,040 --> 00:19:20,960 align:middle
I didn't get you.
335
00:19:21,080 --> 00:19:24,720 align:middle
In the court, Neeraj will
claim to be not guilty.
336
00:19:24,840 --> 00:19:28,240 align:middle
The media will try their hardest
to prove him guilty.
337
00:19:28,400 --> 00:19:30,240 align:middle
Because that's how they'll get
sensational news. - Got it.
338
00:19:30,320 --> 00:19:34,560 align:middle
I have a job for you. You have
to prepare a different story for the media
339
00:19:34,640 --> 00:19:38,720 align:middle
that will benefit us, and not Puneet.
340
00:19:43,480 --> 00:19:45,520 align:middle
1663, 582/2,
341
00:19:45,600 --> 00:19:48,680 align:middle
the State (NCT of Delhi)
versus Neeraj Shekhavat.
342
00:19:49,280 --> 00:19:50,360 align:middle
Sit down.
343
00:19:51,440 --> 00:19:55,720 align:middle
Neeraj Shekhavat, under Section 375
of the Indian Penal Code,
344
00:19:55,800 --> 00:19:58,160 align:middle
you have been accused
of raping Vartika Tripathi.
345
00:19:58,240 --> 00:20:03,800 align:middle
Along with that, under
Sections 351, 340, 503 and 354,
346
00:20:04,040 --> 00:20:07,280 align:middle
you have been accused of assault,
illegal confinement, blackmail,
347
00:20:07,400 --> 00:20:11,480 align:middle
criminal intimidation
and sexual harassment.
348
00:20:11,600 --> 00:20:15,560 align:middle
Mr Neeraj Shekhavat, I'm sure you've been
provided with the FIR, the charge sheet
349
00:20:15,640 --> 00:20:17,760 align:middle
and the witness list.
350
00:20:17,840 --> 00:20:22,200 align:middle
Your Honour, the prosecution wants
to make amendments in the evidence.
351
00:20:22,280 --> 00:20:24,520 align:middle
What amendment? We haven't
been told anything about this.
352
00:20:24,600 --> 00:20:26,400 align:middle
That is why I said 'amendment', Ms Singh.
353
00:20:26,480 --> 00:20:29,280 align:middle
Your Honour, if the prosecution starts
playing games right from the start...
354
00:20:29,360 --> 00:20:31,680 align:middle
Your Honour, Ms Singh is forgetting
that it's just an amendment.
355
00:20:31,760 --> 00:20:34,280 align:middle
It's not new evidence, and I'm
well within my rights to do that.
356
00:20:35,680 --> 00:20:40,400 align:middle
Come on. The hearing hasn't even
begun yet. And you're already...
357
00:20:43,520 --> 00:20:46,160 align:middle
This is the forensic report...
- Niharika.
358
00:20:46,320 --> 00:20:49,440 align:middle
The rape kit is already present
in the evidence... - Niharika.
359
00:20:49,520 --> 00:20:52,240 align:middle
The defence shouldn't have
a problem with it, okay?
360
00:20:52,320 --> 00:20:53,720 align:middle
Niharika...
- Positive.
361
00:20:53,800 --> 00:20:55,720 align:middle
We got it just a short while ago.
Otherwise,
362
00:20:55,840 --> 00:20:57,400 align:middle
I would have shared it with
the defence. - This is impossible.
363
00:20:57,480 --> 00:21:00,440 align:middle
Sir, I didn't do anything with Vartika
on the 8th! - Go over there and sit!
364
00:21:00,960 --> 00:21:05,040 align:middle
Ms Singh, have you not prepared your
client on how to behave?
365
00:21:05,120 --> 00:21:09,040 align:middle
I'm sorry. - As it is, my throat is bad.
And we still have...
366
00:21:09,120 --> 00:21:10,120 align:middle
86 more cases after this.
367
00:21:10,240 --> 00:21:12,720 align:middle
Tandon, we have 86 more cases.
368
00:21:13,120 --> 00:21:15,240 align:middle
Defendant, what do you have to say?
369
00:21:15,520 --> 00:21:17,480 align:middle
Not guilty, Your Honour.
- Not guilty, sir.
370
00:21:19,200 --> 00:21:23,000 align:middle
Your Honour, this forensic report arrived
yesterday afternoon. - Relevance?
371
00:21:23,240 --> 00:21:25,440 align:middle
Why are you showing it to me now,
in the court?
372
00:21:25,520 --> 00:21:28,240 align:middle
Ms Singh, it's the same report now
as it was 24 hours ago.
373
00:21:28,320 --> 00:21:31,200 align:middle
Your Honour, the prosecution clearly
wanted to catch us off guard.
374
00:21:31,280 --> 00:21:34,040 align:middle
Your Honour, I really don't understand
what Ms Singh is trying to say.
375
00:21:34,120 --> 00:21:37,920 align:middle
Tandon, stop playing games.
I'd warned you at the beginning.
376
00:21:38,400 --> 00:21:39,920 align:middle
The next hearing will be 8 days later.
377
00:21:43,680 --> 00:21:45,920 align:middle
Neeraj, go with Manav. I'll catch up.
378
00:21:55,440 --> 00:21:56,640 align:middle
This is okay.
379
00:21:57,400 --> 00:21:59,320 align:middle
You wanted to ambush me, right?
380
00:21:59,800 --> 00:22:03,840 align:middle
You wanted me to get unsettled upon seeing
that the rape kit result was positive.
381
00:22:04,400 --> 00:22:07,760 align:middle
You take Ms Vartika to the car.
I'll be there. - Yes, sir.
382
00:22:07,840 --> 00:22:09,920 align:middle
Take this. I'll be there soon.
- Yes.
383
00:22:12,240 --> 00:22:14,760 align:middle
Rape does unsettle people, Niharika.
384
00:22:15,000 --> 00:22:18,080 align:middle
The rape kit indicating a positive result
means that the rape did take place.
385
00:22:18,360 --> 00:22:21,680 align:middle
Naturally, it's unsettling
for any normal person.
386
00:22:21,760 --> 00:22:23,320 align:middle
It's not a conspiracy theory.
387
00:22:23,400 --> 00:22:25,560 align:middle
You got this 24 hours ago.
388
00:22:25,640 --> 00:22:27,880 align:middle
Yes. Had I told you about it 24 hours ago,
389
00:22:27,960 --> 00:22:31,680 align:middle
you would have had 24 hours
to stifle your conscience.
390
00:22:31,760 --> 00:22:34,000 align:middle
You know that what you did
was downright unethical.
391
00:22:34,120 --> 00:22:36,480 align:middle
You're saying this? Really?
392
00:22:36,640 --> 00:22:38,200 align:middle
So, why do you work for JJ, then?
393
00:22:38,360 --> 00:22:41,200 align:middle
How did he lure you into taking this case?
394
00:22:41,360 --> 00:22:44,640 align:middle
That everyone is entitled to a defence?
395
00:22:44,960 --> 00:22:47,080 align:middle
Did he say it himself, or did he
send one of his flunkies to say it?
396
00:22:47,320 --> 00:22:51,280 align:middle
Everyone is entitled to a defence.
That's why they're called accused.
397
00:22:54,240 --> 00:22:56,480 align:middle
And how can you defend that man?
398
00:22:56,960 --> 00:22:59,960 align:middle
He has raped a girl. Remember that!
399
00:23:09,280 --> 00:23:10,160 align:middle
What did he say?
400
00:23:10,320 --> 00:23:13,520 align:middle
If you didn't rape Vartika, why did
the rape kit give a positive result?
401
00:23:13,640 --> 00:23:15,560 align:middle
Niharika, I'm telling the truth.
- Ma'am, the car is here.
402
00:23:15,680 --> 00:23:18,400 align:middle
If you're telling the truth, how come
your DNA was found in her body?
403
00:23:18,480 --> 00:23:21,320 align:middle
Niharika, I don't know!
The rape kit might have been tampered.
404
00:23:21,600 --> 00:23:24,160 align:middle
Rape-kit tampering? Seriously?
405
00:23:24,240 --> 00:23:26,080 align:middle
So, you think I'm lying...
406
00:23:26,160 --> 00:23:28,040 align:middle
Sir, people are watching us.
407
00:23:28,160 --> 00:23:30,440 align:middle
Ma'am, I think something is wrong.
We should leave.
408
00:23:32,800 --> 00:23:36,600 align:middle
Here he comes.
- He is the one.
409
00:23:58,160 --> 00:23:59,720 align:middle
You should go home.
410
00:24:00,280 --> 00:24:02,120 align:middle
Where is Niharika?
- In the washroom.
38038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.