Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:01:30,042 --> 0:01:35,166
[Zhu Tian Ji]o
2
0:01:35,167 --> 0:01:36,707
回顾[Last episode]Lin Fei!
3
0:01:39,333 --> 0:01:40,791
回顾'I was reborn again,I was reborn again,
4
0:01:40,792 --> 0:01:42,624
回顾but there are now more mysteries.
5
0:01:42,625 --> 0:01:43,874
四顾The most pressing matter now
6
0:01:43,875 --> 0:01:45,874
is to find a way to enter Xuanbing Cave
7
0:01:45,875 --> 0:01:48,374
回顾and find the magic weapon that can change my destiny.
8
0:01:48,375 --> 0:01:49,916
回顾I don't want to be useless again.
9
0:01:50,208 --> 0:01:52,916
[Episode 2] [The Iron Fist of Righteousness]
10
0:01:56,500 --> 0:01:57,499
Senior Li,
11
0:01:57,500 --> 0:01:59,124
you should go back.
12
0:02:02,542 --> 0:02:04,332
Based on the past memories of this body's previous owner,
13
0:02:04,875 --> 0:02:06,166
getting into Xuanbing Cave
14
0:02:06,542 --> 0:02:07,957
won't be easy.
15
0:02:14,875 --> 0:02:15,582
Senior.
16
0:02:15,583 --> 0:02:17,374
Junior Sister Qiu!
17
0:02:17,375 --> 0:02:18,791
Come out!
18
0:02:19,667 --> 0:02:21,041
[Mojian Peak, Li Chun] I will ride my sword
19
0:02:21,500 --> 0:02:23,041
and take you our for a ride.
20
0:02:24,958 --> 0:02:26,041
Senior Li.
21
0:02:26,958 --> 0:02:28,082
You're drunk.
22
0:02:28,333 --> 0:02:28,999
Don't touch me!
23
0:02:29,500 --> 0:02:30,832
I'll ride my sword!
24
0:02:32,667 --> 0:02:33,749
Where's my sword?
25
0:02:36,750 --> 0:02:39,082
(Drinking, disturbing others,and littering.)
26
0:02:40,292 --> 0:02:41,957
(The disciples nowadays are quite rude.).
27
0:02:48,542 --> 0:02:49,582
[Yuyan Peak, Song Yang]
28
0:02:49,583 --> 0:02:50,499
Junior sister.
29
0:02:51,250 --> 0:02:52,041
Junior sister.
30
0:02:52,042 --> 0:02:53,041
Senior Lin,
31
0:02:53,042 --> 0:02:54,207
come help me.
32
0:02:55,333 --> 0:02:57,041
He's just an alcoholic.
33
0:02:57,042 --> 0:02:58,124
Just shoo him away.
34
0:02:58,250 --> 0:02:59,124
We can't!
35
0:02:59,375 --> 0:03:00,832
That's Li Chun.
36
0:03:01,417 --> 0:03:02,166
What do you mean?
37
0:03:02,542 --> 0:03:04,124
He is the direct disciple of the sect's best bladesmith,
38
0:03:04,125 --> 0:03:05,749
Master Uncle Wu Yue.
39
0:03:06,000 --> 0:03:07,082
He's of quite a high status.
40
0:03:07,083 --> 0:03:08,541
We can't afford to irritate him.
41
0:03:10,792 --> 0:03:13,166
What good timing!
42
0:03:16,042 --> 0:03:18,166
Nothing, leave him to me.
43
0:03:21,792 --> 0:03:23,832
[Yuyan Peak, Qiu Yuehua's residence]
44
0:03:29,042 --> 0:03:30,832
Junior sister, don't be shy.
45
0:03:30,833 --> 0:03:31,749
Open the door!
46
0:03:32,167 --> 0:03:33,582
You don't need to touch up your makeup.
47
0:03:33,583 --> 0:03:35,124
Very soon, anyway, we'll...very soon, anyway, well.. IN
48
0:03:49,792 --> 0:03:50,666
Amazing!
49
0:03:52,167 --> 0:03:53,541
[Yuyan Peak, Qiu Yuehua] You really are as gorgeous as a moon goddess!
50
0:03:53,542 --> 0:03:56,124
[Yuyan Peak, Qiu Yuehua] You really are as gorgeous as a moon goddess!
51
0:03:58,833 --> 0:03:59,499
52
0:03:59,500 --> 0:04:00,791
An innate magic weapon?
53
0:04:00,792 --> 0:04:01,916
[Moonlight Sword]
54
0:04:01,917 --> 0:04:05,166
Legend says it was formed by a ray of moonlight in her arms when she was born.
55
0:04:05,167 --> 0:04:06,499
It's extremely rare.
56
0:04:07,542 --> 0:04:09,707
If only I could look at it in detail.
57
0:04:14,375 --> 0:04:15,041
Senior,
58
0:04:15,042 --> 0:04:16,166
what do you just stand here?
59
0:04:16,167 --> 0:04:17,374
We need to stop her!
60
0:04:18,167 --> 0:04:19,166
Calm down.
61
0:04:19,167 --> 0:04:20,291
I got this.
62
0:04:23,583 --> 0:04:24,624
You're so beautiful.
63
0:04:25,000 --> 0:04:26,582
No more admiring the moon tonight.
64
0:04:26,583 --> 0:04:28,041
I'll admire the beauty instead!
65
0:04:29,208 --> 0:04:29,832
66
0:04:31,333 --> 0:04:32,332
Oh, no!
67
0:04:36,500 --> 0:04:38,082
Good thing no one got killed.
68
0:04:41,417 --> 0:04:42,416
Who?
69
0:04:42,417 --> 0:04:43,999
Who attacked me secretly?
70
0:04:44,000 --> 0:04:44,916
Senior Li,
71
0:04:45,375 --> 0:04:46,541
this is Yuyan Peak,
72
0:04:46,542 --> 0:04:47,749
not Mojian Peak.
73
0:04:48,333 --> 0:04:49,707
If you keep harassing her,
74
0:04:50,250 --> 0:04:51,707
I won't go easy on you.
75
0:04:52,500 --> 0:04:54,041
Who are you?
76
0:04:54,500 --> 0:04:56,207
How dare you ruin my plan?
77
0:04:56,542 --> 0:04:57,041
Get lost!
78
0:05:07,792 --> 0:05:08,582
Brat,
79
0:05:09,167 --> 0:05:10,624
I dare you to kill me today.
80
0:05:11,750 --> 0:05:12,666
Or else this kick...
81
0:05:13,417 --> 0:05:14,666
Senior, be careful!
82
0:05:14,833 --> 0:05:16,457
You will pay with your life!
83
0:05:27,292 --> 0:05:28,791
This is the first timest time
84
0:05:29,375 --> 0:05:31,416
someone begged me to kill them.
85
0:05:33,458 --> 0:05:35,416
It'd be a pity to decline.
86
0:05:52,667 --> 0:05:53,957
You're doing this for real?
87
0:05:54,708 --> 0:05:55,707
Don't worry.
88
0:05:56,042 --> 0:05:58,166
I'll make sure you get what you want.
89
0:05:59,500 --> 0:06:00,291
Wait a minute!
90
0:06:10,750 --> 0:06:12,707
Waving your sword around, huh?!
91
0:06:16,833 --> 0:06:18,541
Please stop hitting me, pal!
92
0:06:18,542 --> 0:06:19,999
I'm sorry!
93
0:06:22,208 --> 0:06:23,416
I wasn't really myself being drunk.
94
0:06:23,417 --> 0:06:24,207
Senior Lin,
95
0:06:24,208 --> 0:06:25,457
stop hitting him.
96
0:06:25,458 --> 0:06:26,416
Senior Li...
97
0:06:27,750 --> 0:06:28,791
knows what he did wrong.
98
0:06:29,083 --> 0:06:30,582
You'll be heavily punished for hurting a fellow disciple.
99
0:06:30,833 --> 0:06:31,832
Shall we just let it go?
100
0:06:32,250 --> 0:06:32,832
Right!
101
0:06:33,250 --> 0:06:34,166
Senior Lin,
102
0:06:34,167 --> 0:06:35,291
you look very talented.
103
0:06:35,292 --> 0:06:38,499
Why bother to break the sect rules and ruin your future for someone like me?
104
0:06:38,500 --> 0:06:39,166
105
0:06:39,167 --> 0:06:39,791
106
0:06:40,125 --> 0:06:41,082
(Dang it.)
107
0:06:41,583 --> 0:06:43,082
(When I go back and tell your master,)
108
0:06:43,458 --> 0:06:45,166
(you won't get off so easily!)
109
0:06:45,833 --> 0:06:47,082
That's true.
110
0:06:49,125 --> 0:06:50,332
Just you wait!
111
0:06:51,292 --> 0:06:52,666
MasteriHe's going to make a complaint to Master!
112
0:06:53,458 --> 0:06:55,291
No wonder he's the top discipleof Mojian Peak.
113
0:06:55,625 --> 0:06:57,166
My hands are so sore,
114
0:06:57,167 --> 0:06:58,166
but he's still so energetic.
115
0:06:58,458 --> 0:06:59,374
You're still making jokes
116
0:06:59,375 --> 0:07:00,624
at this hour?
117
0:07:00,958 --> 0:07:01,707
Don't worry.Don't worry.
118
0:07:02,417 --> 0:07:03,832
If Master gets involved,
119
0:07:04,083 --> 0:07:05,207
I will take all the blame.
120
0:07:07,667 --> 0:07:08,374
Junior Sister Qiu,
121
0:07:08,375 --> 0:07:09,457
go back first?why don't you go back first?
122
0:07:09,458 --> 0:07:10,874
I'll go see Master with Senior Lin.
123
0:07:13,417 --> 0:07:14,041
Senior!
124
0:07:14,833 --> 0:07:16,832
His soul seems a bit strange.
125
0:07:17,958 --> 0:07:18,499
Whatever.
126
0:07:19,042 --> 0:07:20,124
This has nothing to do with me.
127
0:07:20,875 --> 0:07:28,416
তাWি UTC সাত ভাতnaruldonghua.com/ Support us Via [patreon.com/Naruldonghua]
128
0:07:29,542 --> 0:07:33,249
[Yuyan Peak, Luo Shenxiao]
129
0:07:35,167 --> 0:07:36,874
I failed again.
130
0:07:37,500 --> 0:07:38,999
(Three-treasures Amber Lantern]My precious spirit stones.
131
0:07:39,000 --> 0:07:40,249
[Three-treasures Amber Lantern]My precious spirit stones.
132
0:07:42,750 --> 0:07:43,541
Luo Shenxiao!
133
0:07:44,167 --> 0:07:45,457
Your disciple tried to harm and kill others.
134
0:07:45,833 --> 0:07:47,082
If you don't give me an explanation,
135
0:07:47,083 --> 0:07:48,874
I'll make sure Yuyan Peak no longer receives any swords!
136
0:07:49,708 --> 0:07:50,499
Who are you?
137
0:07:50,875 --> 0:07:52,749
I am Li Chun from Mojian Peak.
138
0:07:54,625 --> 0:07:55,874
Oh, Li.
139
0:07:56,458 --> 0:07:58,291
Which disciple of mine hurt you?
140
0:07:58,625 --> 0:08:00,999
He... His name is...
141
0:08:01,000 --> 0:08:02,166
He's talking about me.
142
0:08:05,208 --> 0:08:05,957
Master.
143
0:08:07,417 --> 0:08:08,707
Right, him!
144
0:08:10,000 --> 0:08:11,041
Lin FelipeLin Fei?
145
0:08:11,833 --> 0:08:12,416
Master,
146
0:08:12,417 --> 0:08:13,624
please don't get angry.
147
0:08:13,625 --> 0:08:15,666
Senior was trying to help Junior Sister Qiu...
148
0:08:17,125 --> 0:08:17,666
149
0:08:18,125 --> 0:08:18,916
Good boy,
150
0:08:18,917 --> 0:08:20,374
do you still have any spirit stones?any spirit stones
151
0:08:20,375 --> 0:08:22,374
w more.Lend me a few more.
152
0:08:22,375 --> 0:08:23,499
I'll return them in a few days.
153
0:08:23,958 --> 0:08:24,624
Master.
154
0:08:25,125 --> 0:08:27,124
You still haven't returned the onesfrom last month 3
155
0:08:27,125 --> 0:08:28,291
and the month before.
156
0:08:29,250 --> 0:08:30,041
Really?
157
0:08:30,042 --> 0:08:31,832
I forgot.
158
0:08:31,833 --> 0:08:33,291
Luo Shenxiao, what are you waiting for?
159
0:08:33,583 --> 0:08:34,499
Solve this right now!
160
0:08:36,875 --> 0:08:37,957
Did you do it?
161
0:08:42,750 --> 0:08:43,999
I will take the blame for my actions.
162
0:08:44,417 --> 0:08:45,791
Master, please punish me.
163
0:08:46,000 --> 0:08:47,499
(Senior Lin is so cool)
164
0:08:47,500 --> 0:08:48,249
(and loyal!)
165
0:08:48,375 --> 0:08:49,291
According to the rules of our sect,
166
0:08:49,292 --> 0:08:50,499
the punishment for hurting other disciples of the same sect
167
0:08:50,500 --> 0:08:52,207
is to be sent away to cultivate in Xuanbing Cave.
168
0:08:53,083 --> 0:08:54,499
Xuanbing Cave?
169
0:08:54,792 --> 0:08:55,499
Master,
170
0:08:55,500 --> 0:08:56,582
there was a reason for this.
171
0:08:56,583 --> 0:08:58,166
Senior Li shouldn't be punished like that!
172
0:08:58,667 --> 0:08:59,666
Lin Fei,
173
0:08:59,667 --> 0:09:01,666
how dare you upset Li Chun?how dare you upset Li Chun?
174
0:09:01,667 --> 0:09:06,291
Don't you know that he's the top disciple of our sect's best bladesmith, Wu Yue?
175
0:09:06,292 --> 0:09:08,874
They oversee weapons distributionto the branches on each peak.
176
0:09:09,208 --> 0:09:10,332
I am at fault
177
0:09:10,333 --> 0:09:11,249
and will accept my punishment willingly.
178
0:09:11,833 --> 0:09:13,124
What do you know?how
179
0:09:13,458 --> 0:09:14,874
Go pack your things.
180
0:09:15,208 --> 0:09:16,291
I'm going to send you down the mountain
181
0:09:16,292 --> 0:09:17,291
to hide for a while.
182
0:09:17,708 --> 0:09:18,791
(Seriously?')
183
0:09:18,792 --> 0:09:20,916
(Master, are you sure you're sane right now?!)
184
0:09:22,375 --> 0:09:23,499
Luo Shenxiao!
185
0:09:23,500 --> 0:09:25,291
You're... You're covering up for him!
186
0:09:25,292 --> 0:09:26,916
What? Are you not satisfied?
187
0:09:27,208 --> 0:09:29,291
I have no power or authority
188
0:09:29,292 --> 0:09:31,207
so that's all I can do for you.
189
0:09:32,500 --> 0:09:33,499
I... I mean,
190
0:09:33,875 --> 0:09:35,332
I really think
191
0:09:36,167 --> 0:09:37,749
that I went too far earlier.
192
0:09:38,000 --> 0:09:38,874
Regardless, beating someone up is wrong.
193
0:09:38,875 --> 0:09:41,499
Listen to him! Now he has his conscience back!
194
0:09:44,417 --> 0:09:46,166
Besides, if I run,
195
0:09:46,167 --> 0:09:47,999
Li Chun won't let this go.
196
0:09:48,000 --> 0:09:50,541
By then, the chief will scold you, that's no big deal,
197
0:09:50,542 --> 0:09:53,207
but what if he deducts your monthly pay...
198
0:09:54,000 --> 0:09:55,832
That will be bad.
199
0:09:57,000 --> 0:09:57,707
200
0:09:58,667 --> 0:10:00,582
I know you're dedicatedto refining weapons
201
0:10:00,583 --> 0:10:02,291
and often don't have enough spirit stones.
202
0:10:02,292 --> 0:10:04,041
Your monthly pay is your life.
203
0:10:04,458 --> 0:10:06,166
I don't want to drag you into this mess.
204
0:10:07,417 --> 0:10:09,082
Then what do you mean?
205
0:10:15,250 --> 0:10:16,041
Senior, don't be afraid.
206
0:10:16,333 --> 0:10:17,416
I'm at fault for earlier.
207
0:10:18,083 --> 0:10:19,332
Let's do as you say.
208
0:10:19,542 --> 0:10:21,041
Send me to cultivate in Xuanbing Cave.
209
0:10:21,458 --> 0:10:22,166
How about that? VHow about that?
210
0:10:22,250 --> 0:10:23,582
211
0:10:23,583 --> 0:10:24,666
You know better, don't you?
212
0:10:28,458 --> 0:10:33,082
But I heard that Wu Yue likes to punish disciples by sending them to guard the Sword Furnace.
213
0:10:34,750 --> 0:10:35,624
Right!
214
0:10:35,625 --> 0:10:36,624
That's a good choice!
215
0:10:36,917 --> 0:10:37,582
Get ready for the burning heat!
216
0:10:39,875 --> 0:10:41,582
This is my last saving.
217
0:10:43,375 --> 0:10:44,124
I'm scared of heat
218
0:10:44,667 --> 0:10:45,874
and would rather go to Xuanbing Cave.
219
0:10:46,875 --> 0:10:48,916
Let's stick with Xuanbing Cave then, a
220
0:10:49,292 --> 0:10:50,249
221
0:10:50,625 --> 0:10:52,832
The Sword Furnace is just hot,
222
0:10:53,292 --> 0:10:55,041
but Xuanbing Cave is filled with demons
223
0:10:55,042 --> 0:10:56,291
that might kill him anytime.
224
0:10:56,750 --> 0:10:58,124
Is Lin Fei an idiot?
225
0:10:58,125 --> 0:10:59,374
Why does he want to die?
226
0:10:59,583 --> 0:11:00,582
Xuanbing Cave it is.Xuanbing cave it is.
227
0:11:00,708 --> 0:11:01,249
Okay!
228
0:11:01,583 --> 0:11:04,624
I will send a message with a swordto Tianxing Peak.
229
0:11:06,083 --> 0:11:07,499
Some people
230
0:11:07,500 --> 0:11:10,082
like to find their own way to death.
231
0:11:22,917 --> 0:11:23,916
I'll be leaving.
232
0:11:27,000 --> 0:11:28,207
You can leave now.
233
0:11:30,292 --> 0:11:32,082
Yes, Master.
234
0:11:36,917 --> 0:11:40,499
You have ulterior motives for going to Xuanbing Cave, right?
235
0:11:41,750 --> 0:11:42,832
236
0:11:45,958 --> 0:11:47,416
Get out.
237
0:11:47,417 --> 0:11:48,957
I'm going to sleep.
238
0:11:48,958 --> 0:11:49,541
Master!
239
0:11:51,375 --> 0:11:53,041
I heard it's dark in Xuanbing Cave.
240
0:11:53,042 --> 0:11:54,124
May I borrow your lantern?
241
0:11:54,500 --> 0:11:56,332
Who would I want that crap?t that crap?
242
0:11:56,375 --> 0:11:57,207
Take it.
243
0:11:57,208 --> 0:11:57,916
Thank you, Master!
244
0:12:05,958 --> 0:12:07,416
Lin Fei,
245
0:12:07,542 --> 0:12:09,749
you must be shaking with fright right now.
246
0:12:11,375 --> 0:12:13,124
No matter however you beg,
247
0:12:13,125 --> 0:12:14,874
I will only coldly push you away
248
0:12:14,875 --> 0:12:16,582
and embarrass you.
249
0:12:21,625 --> 0:12:23,207
Why are you here so late?
250
0:12:23,208 --> 0:12:23,999
Come on.
251
0:12:25,750 --> 0:12:26,916
Don't waste my time.Don't waste my time.
252
0:12:28,292 --> 0:12:29,791
Let's go.
253
0:12:30,792 --> 0:12:31,791
Come on.is
254
0:12:33,750 --> 0:12:35,249
Trying to act calm?Trying to act calm?
255
0:12:35,667 --> 0:12:37,249
There's no point in acting now.
256
0:12:37,500 --> 0:12:39,707
Xuanbing Cave will scare youout of your wits.
257
0:12:40,625 --> 0:12:41,832
Let's see how long you can stay there.
258
0:12:44,417 --> 0:12:53,957
DUWUUUUU us WUUUUUUCW Uluyuuuuuuuuu WWILOnaruldonghua.com/ Support us Via (patreon.com/Naruldonghua]
259
0:12:58,417 --> 0:12:59,124
'[Next episode] Go to base camp first.
260
0:12:59,625 --> 0:13:01,124
We'll kill demons at Yinhe Townafter daylight.we'll kill demons at Yinhe town
261
0:13:01,458 --> 0:13:02,707
There aren't enough demonsduring the day.
262
0:13:03,000 --> 0:13:03,791
贝告I want to go now.
263
0:13:04,292 --> 0:13:05,332
贝告You chose to die yourself,
264
0:13:05,625 --> 0:13:06,166
贝告don't blame this on me.
265
0:13:07,625 --> 0:13:08,624
似告So many demons!
17053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.