All language subtitles for zen ti 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:01:30,042 --> 0:01:35,166 [Zhu Tian Ji]o 2 0:01:35,167 --> 0:01:36,707 回顾[Last episode]Lin Fei! 3 0:01:39,333 --> 0:01:40,791 回顾'I was reborn again,I was reborn again, 4 0:01:40,792 --> 0:01:42,624 回顾but there are now more mysteries. 5 0:01:42,625 --> 0:01:43,874 四顾The most pressing matter now 6 0:01:43,875 --> 0:01:45,874 is to find a way to enter Xuanbing Cave 7 0:01:45,875 --> 0:01:48,374 回顾and find the magic weapon that can change my destiny. 8 0:01:48,375 --> 0:01:49,916 回顾I don't want to be useless again. 9 0:01:50,208 --> 0:01:52,916 [Episode 2] [The Iron Fist of Righteousness] 10 0:01:56,500 --> 0:01:57,499 Senior Li, 11 0:01:57,500 --> 0:01:59,124 you should go back. 12 0:02:02,542 --> 0:02:04,332 Based on the past memories of this body's previous owner, 13 0:02:04,875 --> 0:02:06,166 getting into Xuanbing Cave 14 0:02:06,542 --> 0:02:07,957 won't be easy. 15 0:02:14,875 --> 0:02:15,582 Senior. 16 0:02:15,583 --> 0:02:17,374 Junior Sister Qiu! 17 0:02:17,375 --> 0:02:18,791 Come out! 18 0:02:19,667 --> 0:02:21,041 [Mojian Peak, Li Chun] I will ride my sword 19 0:02:21,500 --> 0:02:23,041 and take you our for a ride. 20 0:02:24,958 --> 0:02:26,041 Senior Li. 21 0:02:26,958 --> 0:02:28,082 You're drunk. 22 0:02:28,333 --> 0:02:28,999 Don't touch me! 23 0:02:29,500 --> 0:02:30,832 I'll ride my sword! 24 0:02:32,667 --> 0:02:33,749 Where's my sword? 25 0:02:36,750 --> 0:02:39,082 (Drinking, disturbing others,and littering.) 26 0:02:40,292 --> 0:02:41,957 (The disciples nowadays are quite rude.). 27 0:02:48,542 --> 0:02:49,582 [Yuyan Peak, Song Yang] 28 0:02:49,583 --> 0:02:50,499 Junior sister. 29 0:02:51,250 --> 0:02:52,041 Junior sister. 30 0:02:52,042 --> 0:02:53,041 Senior Lin, 31 0:02:53,042 --> 0:02:54,207 come help me. 32 0:02:55,333 --> 0:02:57,041 He's just an alcoholic. 33 0:02:57,042 --> 0:02:58,124 Just shoo him away. 34 0:02:58,250 --> 0:02:59,124 We can't! 35 0:02:59,375 --> 0:03:00,832 That's Li Chun. 36 0:03:01,417 --> 0:03:02,166 What do you mean? 37 0:03:02,542 --> 0:03:04,124 He is the direct disciple of the sect's best bladesmith, 38 0:03:04,125 --> 0:03:05,749 Master Uncle Wu Yue. 39 0:03:06,000 --> 0:03:07,082 He's of quite a high status. 40 0:03:07,083 --> 0:03:08,541 We can't afford to irritate him. 41 0:03:10,792 --> 0:03:13,166 What good timing! 42 0:03:16,042 --> 0:03:18,166 Nothing, leave him to me. 43 0:03:21,792 --> 0:03:23,832 [Yuyan Peak, Qiu Yuehua's residence] 44 0:03:29,042 --> 0:03:30,832 Junior sister, don't be shy. 45 0:03:30,833 --> 0:03:31,749 Open the door! 46 0:03:32,167 --> 0:03:33,582 You don't need to touch up your makeup. 47 0:03:33,583 --> 0:03:35,124 Very soon, anyway, we'll...very soon, anyway, well.. IN 48 0:03:49,792 --> 0:03:50,666 Amazing! 49 0:03:52,167 --> 0:03:53,541 [Yuyan Peak, Qiu Yuehua] You really are as gorgeous as a moon goddess! 50 0:03:53,542 --> 0:03:56,124 [Yuyan Peak, Qiu Yuehua] You really are as gorgeous as a moon goddess! 51 0:03:58,833 --> 0:03:59,499 52 0:03:59,500 --> 0:04:00,791 An innate magic weapon? 53 0:04:00,792 --> 0:04:01,916 [Moonlight Sword] 54 0:04:01,917 --> 0:04:05,166 Legend says it was formed by a ray of moonlight in her arms when she was born. 55 0:04:05,167 --> 0:04:06,499 It's extremely rare. 56 0:04:07,542 --> 0:04:09,707 If only I could look at it in detail. 57 0:04:14,375 --> 0:04:15,041 Senior, 58 0:04:15,042 --> 0:04:16,166 what do you just stand here? 59 0:04:16,167 --> 0:04:17,374 We need to stop her! 60 0:04:18,167 --> 0:04:19,166 Calm down. 61 0:04:19,167 --> 0:04:20,291 I got this. 62 0:04:23,583 --> 0:04:24,624 You're so beautiful. 63 0:04:25,000 --> 0:04:26,582 No more admiring the moon tonight. 64 0:04:26,583 --> 0:04:28,041 I'll admire the beauty instead! 65 0:04:29,208 --> 0:04:29,832 66 0:04:31,333 --> 0:04:32,332 Oh, no! 67 0:04:36,500 --> 0:04:38,082 Good thing no one got killed. 68 0:04:41,417 --> 0:04:42,416 Who? 69 0:04:42,417 --> 0:04:43,999 Who attacked me secretly? 70 0:04:44,000 --> 0:04:44,916 Senior Li, 71 0:04:45,375 --> 0:04:46,541 this is Yuyan Peak, 72 0:04:46,542 --> 0:04:47,749 not Mojian Peak. 73 0:04:48,333 --> 0:04:49,707 If you keep harassing her, 74 0:04:50,250 --> 0:04:51,707 I won't go easy on you. 75 0:04:52,500 --> 0:04:54,041 Who are you? 76 0:04:54,500 --> 0:04:56,207 How dare you ruin my plan? 77 0:04:56,542 --> 0:04:57,041 Get lost! 78 0:05:07,792 --> 0:05:08,582 Brat, 79 0:05:09,167 --> 0:05:10,624 I dare you to kill me today. 80 0:05:11,750 --> 0:05:12,666 Or else this kick... 81 0:05:13,417 --> 0:05:14,666 Senior, be careful! 82 0:05:14,833 --> 0:05:16,457 You will pay with your life! 83 0:05:27,292 --> 0:05:28,791 This is the first timest time 84 0:05:29,375 --> 0:05:31,416 someone begged me to kill them. 85 0:05:33,458 --> 0:05:35,416 It'd be a pity to decline. 86 0:05:52,667 --> 0:05:53,957 You're doing this for real? 87 0:05:54,708 --> 0:05:55,707 Don't worry. 88 0:05:56,042 --> 0:05:58,166 I'll make sure you get what you want. 89 0:05:59,500 --> 0:06:00,291 Wait a minute! 90 0:06:10,750 --> 0:06:12,707 Waving your sword around, huh?! 91 0:06:16,833 --> 0:06:18,541 Please stop hitting me, pal! 92 0:06:18,542 --> 0:06:19,999 I'm sorry! 93 0:06:22,208 --> 0:06:23,416 I wasn't really myself being drunk. 94 0:06:23,417 --> 0:06:24,207 Senior Lin, 95 0:06:24,208 --> 0:06:25,457 stop hitting him. 96 0:06:25,458 --> 0:06:26,416 Senior Li... 97 0:06:27,750 --> 0:06:28,791 knows what he did wrong. 98 0:06:29,083 --> 0:06:30,582 You'll be heavily punished for hurting a fellow disciple. 99 0:06:30,833 --> 0:06:31,832 Shall we just let it go? 100 0:06:32,250 --> 0:06:32,832 Right! 101 0:06:33,250 --> 0:06:34,166 Senior Lin, 102 0:06:34,167 --> 0:06:35,291 you look very talented. 103 0:06:35,292 --> 0:06:38,499 Why bother to break the sect rules and ruin your future for someone like me? 104 0:06:38,500 --> 0:06:39,166 105 0:06:39,167 --> 0:06:39,791 106 0:06:40,125 --> 0:06:41,082 (Dang it.) 107 0:06:41,583 --> 0:06:43,082 (When I go back and tell your master,) 108 0:06:43,458 --> 0:06:45,166 (you won't get off so easily!) 109 0:06:45,833 --> 0:06:47,082 That's true. 110 0:06:49,125 --> 0:06:50,332 Just you wait! 111 0:06:51,292 --> 0:06:52,666 MasteriHe's going to make a complaint to Master! 112 0:06:53,458 --> 0:06:55,291 No wonder he's the top discipleof Mojian Peak. 113 0:06:55,625 --> 0:06:57,166 My hands are so sore, 114 0:06:57,167 --> 0:06:58,166 but he's still so energetic. 115 0:06:58,458 --> 0:06:59,374 You're still making jokes 116 0:06:59,375 --> 0:07:00,624 at this hour? 117 0:07:00,958 --> 0:07:01,707 Don't worry.Don't worry. 118 0:07:02,417 --> 0:07:03,832 If Master gets involved, 119 0:07:04,083 --> 0:07:05,207 I will take all the blame. 120 0:07:07,667 --> 0:07:08,374 Junior Sister Qiu, 121 0:07:08,375 --> 0:07:09,457 go back first?why don't you go back first? 122 0:07:09,458 --> 0:07:10,874 I'll go see Master with Senior Lin. 123 0:07:13,417 --> 0:07:14,041 Senior! 124 0:07:14,833 --> 0:07:16,832 His soul seems a bit strange. 125 0:07:17,958 --> 0:07:18,499 Whatever. 126 0:07:19,042 --> 0:07:20,124 This has nothing to do with me. 127 0:07:20,875 --> 0:07:28,416 তাWি UTC সাত ভাতnaruldonghua.com/ Support us Via [patreon.com/Naruldonghua] 128 0:07:29,542 --> 0:07:33,249 [Yuyan Peak, Luo Shenxiao] 129 0:07:35,167 --> 0:07:36,874 I failed again. 130 0:07:37,500 --> 0:07:38,999 (Three-treasures Amber Lantern]My precious spirit stones. 131 0:07:39,000 --> 0:07:40,249 [Three-treasures Amber Lantern]My precious spirit stones. 132 0:07:42,750 --> 0:07:43,541 Luo Shenxiao! 133 0:07:44,167 --> 0:07:45,457 Your disciple tried to harm and kill others. 134 0:07:45,833 --> 0:07:47,082 If you don't give me an explanation, 135 0:07:47,083 --> 0:07:48,874 I'll make sure Yuyan Peak no longer receives any swords! 136 0:07:49,708 --> 0:07:50,499 Who are you? 137 0:07:50,875 --> 0:07:52,749 I am Li Chun from Mojian Peak. 138 0:07:54,625 --> 0:07:55,874 Oh, Li. 139 0:07:56,458 --> 0:07:58,291 Which disciple of mine hurt you? 140 0:07:58,625 --> 0:08:00,999 He... His name is... 141 0:08:01,000 --> 0:08:02,166 He's talking about me. 142 0:08:05,208 --> 0:08:05,957 Master. 143 0:08:07,417 --> 0:08:08,707 Right, him! 144 0:08:10,000 --> 0:08:11,041 Lin FelipeLin Fei? 145 0:08:11,833 --> 0:08:12,416 Master, 146 0:08:12,417 --> 0:08:13,624 please don't get angry. 147 0:08:13,625 --> 0:08:15,666 Senior was trying to help Junior Sister Qiu... 148 0:08:17,125 --> 0:08:17,666 149 0:08:18,125 --> 0:08:18,916 Good boy, 150 0:08:18,917 --> 0:08:20,374 do you still have any spirit stones?any spirit stones 151 0:08:20,375 --> 0:08:22,374 w more.Lend me a few more. 152 0:08:22,375 --> 0:08:23,499 I'll return them in a few days. 153 0:08:23,958 --> 0:08:24,624 Master. 154 0:08:25,125 --> 0:08:27,124 You still haven't returned the onesfrom last month 3 155 0:08:27,125 --> 0:08:28,291 and the month before. 156 0:08:29,250 --> 0:08:30,041 Really? 157 0:08:30,042 --> 0:08:31,832 I forgot. 158 0:08:31,833 --> 0:08:33,291 Luo Shenxiao, what are you waiting for? 159 0:08:33,583 --> 0:08:34,499 Solve this right now! 160 0:08:36,875 --> 0:08:37,957 Did you do it? 161 0:08:42,750 --> 0:08:43,999 I will take the blame for my actions. 162 0:08:44,417 --> 0:08:45,791 Master, please punish me. 163 0:08:46,000 --> 0:08:47,499 (Senior Lin is so cool) 164 0:08:47,500 --> 0:08:48,249 (and loyal!) 165 0:08:48,375 --> 0:08:49,291 According to the rules of our sect, 166 0:08:49,292 --> 0:08:50,499 the punishment for hurting other disciples of the same sect 167 0:08:50,500 --> 0:08:52,207 is to be sent away to cultivate in Xuanbing Cave. 168 0:08:53,083 --> 0:08:54,499 Xuanbing Cave? 169 0:08:54,792 --> 0:08:55,499 Master, 170 0:08:55,500 --> 0:08:56,582 there was a reason for this. 171 0:08:56,583 --> 0:08:58,166 Senior Li shouldn't be punished like that! 172 0:08:58,667 --> 0:08:59,666 Lin Fei, 173 0:08:59,667 --> 0:09:01,666 how dare you upset Li Chun?how dare you upset Li Chun? 174 0:09:01,667 --> 0:09:06,291 Don't you know that he's the top disciple of our sect's best bladesmith, Wu Yue? 175 0:09:06,292 --> 0:09:08,874 They oversee weapons distributionto the branches on each peak. 176 0:09:09,208 --> 0:09:10,332 I am at fault 177 0:09:10,333 --> 0:09:11,249 and will accept my punishment willingly. 178 0:09:11,833 --> 0:09:13,124 What do you know?how 179 0:09:13,458 --> 0:09:14,874 Go pack your things. 180 0:09:15,208 --> 0:09:16,291 I'm going to send you down the mountain 181 0:09:16,292 --> 0:09:17,291 to hide for a while. 182 0:09:17,708 --> 0:09:18,791 (Seriously?') 183 0:09:18,792 --> 0:09:20,916 (Master, are you sure you're sane right now?!) 184 0:09:22,375 --> 0:09:23,499 Luo Shenxiao! 185 0:09:23,500 --> 0:09:25,291 You're... You're covering up for him! 186 0:09:25,292 --> 0:09:26,916 What? Are you not satisfied? 187 0:09:27,208 --> 0:09:29,291 I have no power or authority 188 0:09:29,292 --> 0:09:31,207 so that's all I can do for you. 189 0:09:32,500 --> 0:09:33,499 I... I mean, 190 0:09:33,875 --> 0:09:35,332 I really think 191 0:09:36,167 --> 0:09:37,749 that I went too far earlier. 192 0:09:38,000 --> 0:09:38,874 Regardless, beating someone up is wrong. 193 0:09:38,875 --> 0:09:41,499 Listen to him! Now he has his conscience back! 194 0:09:44,417 --> 0:09:46,166 Besides, if I run, 195 0:09:46,167 --> 0:09:47,999 Li Chun won't let this go. 196 0:09:48,000 --> 0:09:50,541 By then, the chief will scold you, that's no big deal, 197 0:09:50,542 --> 0:09:53,207 but what if he deducts your monthly pay... 198 0:09:54,000 --> 0:09:55,832 That will be bad. 199 0:09:57,000 --> 0:09:57,707 200 0:09:58,667 --> 0:10:00,582 I know you're dedicatedto refining weapons 201 0:10:00,583 --> 0:10:02,291 and often don't have enough spirit stones. 202 0:10:02,292 --> 0:10:04,041 Your monthly pay is your life. 203 0:10:04,458 --> 0:10:06,166 I don't want to drag you into this mess. 204 0:10:07,417 --> 0:10:09,082 Then what do you mean? 205 0:10:15,250 --> 0:10:16,041 Senior, don't be afraid. 206 0:10:16,333 --> 0:10:17,416 I'm at fault for earlier. 207 0:10:18,083 --> 0:10:19,332 Let's do as you say. 208 0:10:19,542 --> 0:10:21,041 Send me to cultivate in Xuanbing Cave. 209 0:10:21,458 --> 0:10:22,166 How about that? VHow about that? 210 0:10:22,250 --> 0:10:23,582 211 0:10:23,583 --> 0:10:24,666 You know better, don't you? 212 0:10:28,458 --> 0:10:33,082 But I heard that Wu Yue likes to punish disciples by sending them to guard the Sword Furnace. 213 0:10:34,750 --> 0:10:35,624 Right! 214 0:10:35,625 --> 0:10:36,624 That's a good choice! 215 0:10:36,917 --> 0:10:37,582 Get ready for the burning heat! 216 0:10:39,875 --> 0:10:41,582 This is my last saving. 217 0:10:43,375 --> 0:10:44,124 I'm scared of heat 218 0:10:44,667 --> 0:10:45,874 and would rather go to Xuanbing Cave. 219 0:10:46,875 --> 0:10:48,916 Let's stick with Xuanbing Cave then, a 220 0:10:49,292 --> 0:10:50,249 221 0:10:50,625 --> 0:10:52,832 The Sword Furnace is just hot, 222 0:10:53,292 --> 0:10:55,041 but Xuanbing Cave is filled with demons 223 0:10:55,042 --> 0:10:56,291 that might kill him anytime. 224 0:10:56,750 --> 0:10:58,124 Is Lin Fei an idiot? 225 0:10:58,125 --> 0:10:59,374 Why does he want to die? 226 0:10:59,583 --> 0:11:00,582 Xuanbing Cave it is.Xuanbing cave it is. 227 0:11:00,708 --> 0:11:01,249 Okay! 228 0:11:01,583 --> 0:11:04,624 I will send a message with a swordto Tianxing Peak. 229 0:11:06,083 --> 0:11:07,499 Some people 230 0:11:07,500 --> 0:11:10,082 like to find their own way to death. 231 0:11:22,917 --> 0:11:23,916 I'll be leaving. 232 0:11:27,000 --> 0:11:28,207 You can leave now. 233 0:11:30,292 --> 0:11:32,082 Yes, Master. 234 0:11:36,917 --> 0:11:40,499 You have ulterior motives for going to Xuanbing Cave, right? 235 0:11:41,750 --> 0:11:42,832 236 0:11:45,958 --> 0:11:47,416 Get out. 237 0:11:47,417 --> 0:11:48,957 I'm going to sleep. 238 0:11:48,958 --> 0:11:49,541 Master! 239 0:11:51,375 --> 0:11:53,041 I heard it's dark in Xuanbing Cave. 240 0:11:53,042 --> 0:11:54,124 May I borrow your lantern? 241 0:11:54,500 --> 0:11:56,332 Who would I want that crap?t that crap? 242 0:11:56,375 --> 0:11:57,207 Take it. 243 0:11:57,208 --> 0:11:57,916 Thank you, Master! 244 0:12:05,958 --> 0:12:07,416 Lin Fei, 245 0:12:07,542 --> 0:12:09,749 you must be shaking with fright right now. 246 0:12:11,375 --> 0:12:13,124 No matter however you beg, 247 0:12:13,125 --> 0:12:14,874 I will only coldly push you away 248 0:12:14,875 --> 0:12:16,582 and embarrass you. 249 0:12:21,625 --> 0:12:23,207 Why are you here so late? 250 0:12:23,208 --> 0:12:23,999 Come on. 251 0:12:25,750 --> 0:12:26,916 Don't waste my time.Don't waste my time. 252 0:12:28,292 --> 0:12:29,791 Let's go. 253 0:12:30,792 --> 0:12:31,791 Come on.is 254 0:12:33,750 --> 0:12:35,249 Trying to act calm?Trying to act calm? 255 0:12:35,667 --> 0:12:37,249 There's no point in acting now. 256 0:12:37,500 --> 0:12:39,707 Xuanbing Cave will scare youout of your wits. 257 0:12:40,625 --> 0:12:41,832 Let's see how long you can stay there. 258 0:12:44,417 --> 0:12:53,957 DUWUUUUU us WUUUUUUCW Uluyuuuuuuuuu WWILOnaruldonghua.com/ Support us Via (patreon.com/Naruldonghua] 259 0:12:58,417 --> 0:12:59,124 '[Next episode] Go to base camp first. 260 0:12:59,625 --> 0:13:01,124 We'll kill demons at Yinhe Townafter daylight.we'll kill demons at Yinhe town 261 0:13:01,458 --> 0:13:02,707 There aren't enough demonsduring the day. 262 0:13:03,000 --> 0:13:03,791 贝告I want to go now. 263 0:13:04,292 --> 0:13:05,332 贝告You chose to die yourself, 264 0:13:05,625 --> 0:13:06,166 贝告don't blame this on me. 265 0:13:07,625 --> 0:13:08,624 似告So many demons! 17053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.