All language subtitles for Y The Last Man S01E10-Victoria

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,749 --> 00:00:02,953 ‐Previously on Y: The Last Man... ‐ 2 00:00:02,953 --> 00:00:07,595 ‐Run! ‐ I'm the president. 3 00:00:07,595 --> 00:00:10,097 ‐Enough bullshit! ‐Jennifer's son is alive. 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,767 She killed two soldiers to keep it quiet. 5 00:00:14,071 --> 00:00:15,707 AGENT 525: When'd she recruit you? 6 00:00:15,707 --> 00:00:16,708 She doesn't want to be found. 7 00:00:16,708 --> 00:00:18,042 ‐ ‐Even by us. 8 00:00:18,042 --> 00:00:23,118 ‐SONIA: What's this? ‐AGENT 355: Vibrator? 9 00:00:23,118 --> 00:00:26,022 Half the world died. That was pretty weird. 10 00:00:27,790 --> 00:00:31,865 Hero? She's a pistol. 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,736 World ended, and she's still stubborn as hell. 12 00:00:34,736 --> 00:00:36,706 ‐SAM: What did she say? ‐That I'm selfish 13 00:00:36,706 --> 00:00:41,713 and self‐destructive and, uh, cruel. 14 00:00:41,713 --> 00:00:42,849 Men ruined my life. 15 00:00:42,849 --> 00:00:45,019 Every last one of them deserves to die. 16 00:00:45,019 --> 00:00:46,621 That's a waste of time. 17 00:00:46,621 --> 00:00:48,623 We need a place to live. Supplies. 18 00:00:48,623 --> 00:00:51,194 I saw a man in a market near Boston. He's nearby. 19 00:00:51,194 --> 00:00:55,868 A town with electricity. Electricity? You're right. 20 00:00:55,868 --> 00:00:57,170 We should do it. This one first. 21 00:00:57,170 --> 00:00:58,973 ‐ROXANNE: Why him? ‐NORA: He's nearby. 22 00:00:58,973 --> 00:01:02,045 Town with food, electricity. Everything we need. 23 00:01:02,045 --> 00:01:09,891 He can't hide. Not from us. 24 00:01:09,891 --> 00:01:11,926 ‐ ‐ 25 00:01:20,907 --> 00:01:23,045 ‐WAITER: Any for you, ma'am? ‐WOMAN: No, thank you. 26 00:01:25,014 --> 00:01:27,784 I sit on the edge of it so I'm eye level with the audience. 27 00:01:27,784 --> 00:01:29,822 I kind of meet them there. 28 00:01:29,822 --> 00:01:31,958 ‐Did you know Elvis had a twin brother? ‐DEAN: I did 29 00:01:31,958 --> 00:01:33,126 ‐know that. I think I told you. ‐YORICK: I know. 30 00:01:33,126 --> 00:01:34,128 It's not a question and answer thing. 31 00:01:34,128 --> 00:01:34,997 I thought you quit. 32 00:01:34,997 --> 00:01:37,000 ‐What gave you that impression? ‐So, 33 00:01:37,000 --> 00:01:38,603 ‐his name was Jesse... ‐Garon Presley. 34 00:01:38,603 --> 00:01:39,938 ‐Really? ‐Let him finish. 35 00:01:39,938 --> 00:01:41,975 ‐Sorry. I just can't believe I remembered that. ‐YORICK: Okay. 36 00:01:41,975 --> 00:01:43,877 So, his name was Jesse Garon Presley, 37 00:01:43,877 --> 00:01:44,979 and he was stillborn 38 00:01:44,979 --> 00:01:48,752 mere minutes before Gladys gave birth to the King. 39 00:01:48,752 --> 00:01:51,088 They buried him in a shoebox. And that's when I... 40 00:01:51,088 --> 00:01:52,724 ‐That's when I take out the shoebox. ‐DEAN: Do you think 41 00:01:52,724 --> 00:01:53,692 people at a magic show want to be thinking 42 00:01:53,692 --> 00:01:55,028 ‐about stillborn babies? ‐YORICK: No. No, no. 43 00:01:55,028 --> 00:01:56,798 The... The... It's‐it's a question 44 00:01:56,798 --> 00:01:58,165 that I'm asking the audience. 45 00:01:58,165 --> 00:02:00,903 Right? Why does fate choose one man over another? 46 00:02:00,903 --> 00:02:03,942 What if Jesse had lived and Elvis had died? 47 00:02:03,942 --> 00:02:05,578 ‐What if‐what if they had both lived? ‐JENNIFER: What if Jesse 48 00:02:05,578 --> 00:02:07,814 ‐was even better than Elvis? Mm. ‐YORICK: Exactly. 49 00:02:07,814 --> 00:02:09,751 ‐So, this is performance art? ‐BETH: No, it's still an escape... 50 00:02:09,785 --> 00:02:11,721 YORICK: It's... I'm telling you about it. So, in the box, 51 00:02:11,721 --> 00:02:13,091 there are chains, a rope, 52 00:02:13,091 --> 00:02:15,159 ‐a pair of handcuffs. ‐Oh, thank God. I was getting worried. 53 00:02:15,192 --> 00:02:16,862 ‐ ‐YORICK: I take them out one at a time. 54 00:02:16,862 --> 00:02:20,668 Uh, the first one represents, "my mother is a congresswoman, 55 00:02:20,668 --> 00:02:21,803 chair of the House Intel Committee..." 56 00:02:21,803 --> 00:02:22,905 How did I get dragged into this? 57 00:02:22,905 --> 00:02:24,073 It's not‐it's not a bad thing, okay? 58 00:02:24,073 --> 00:02:25,241 Then my dad, this one represents, 59 00:02:25,241 --> 00:02:27,913 "my dad is a professor. Tenured..." 60 00:02:27,913 --> 00:02:29,780 Not chair of the Intel Committee, but still... 61 00:02:29,780 --> 00:02:32,052 Well, you did win a raffle one time, honey. 62 00:02:32,052 --> 00:02:34,055 A DVD player at a Boy Scout raffle. 63 00:02:34,055 --> 00:02:35,626 ‐You should totally mention that. ‐ 64 00:02:35,626 --> 00:02:36,892 YORICK: I will mention that. So, 65 00:02:36,892 --> 00:02:38,896 I take them out one at a time. It goes on like that, right? 66 00:02:38,896 --> 00:02:39,898 My parents' marriage, 67 00:02:39,898 --> 00:02:43,037 ‐my girlfriend's PhD, my... ‐What about me? 68 00:02:43,037 --> 00:02:46,842 Yeah, you, too. You, too. No, my sister is a paramedic. 69 00:02:46,842 --> 00:02:49,179 You know, blue ribbons in horseback riding. 70 00:02:49,179 --> 00:02:51,650 I'm kidding. I don't want to be a chain 71 00:02:51,650 --> 00:02:54,053 ‐keeping you down. ‐It's not a chain keeping me down. 72 00:02:54,053 --> 00:02:57,059 It's a poorly constructed metaphor? No, I get it. 73 00:02:57,059 --> 00:02:58,260 ‐Mm, well... ‐It's a work in progress. 74 00:02:58,260 --> 00:03:00,796 What do... What do you mean? Do you think it needs something? 75 00:03:00,796 --> 00:03:02,767 ‐I just mean that you're still working on it. ‐No, I shouldn't... 76 00:03:02,800 --> 00:03:04,670 ‐I shouldn't have mentioned anything. It's, like, too early. ‐No. 77 00:03:04,670 --> 00:03:06,707 ‐Oh. ‐I think it's very interesting. 78 00:03:06,707 --> 00:03:08,075 I do. 79 00:03:08,075 --> 00:03:09,244 Why don't you try eating something. 80 00:03:09,244 --> 00:03:10,846 DEAN: Is the idea that you're weighed down 81 00:03:10,846 --> 00:03:13,051 by familial expectations? No. No, no, no, no. 82 00:03:13,051 --> 00:03:17,691 No, it's the burden of the straight cis white guy 83 00:03:17,691 --> 00:03:19,927 whose mom's in fucking Congress. 84 00:03:19,927 --> 00:03:24,802 DEAN: Come on. 85 00:03:24,802 --> 00:03:27,939 ‐Come on. ‐JENNIFER: Hero. It's a joke. 86 00:03:27,939 --> 00:03:35,884 What? 87 00:03:35,884 --> 00:03:37,888 ♪ 88 00:04:04,997 --> 00:04:07,234 ♪ 89 00:04:36,112 --> 00:04:37,915 ♪ 90 00:04:45,261 --> 00:04:47,263 ♪ 91 00:05:08,997 --> 00:05:15,008 Get up. You okay? 92 00:05:15,008 --> 00:05:22,318 Yeah. 93 00:05:22,318 --> 00:05:29,663 Thanks. Thanks. 94 00:05:38,743 --> 00:05:40,046 ROXANNE: Think this guy's for real? 95 00:05:40,046 --> 00:05:41,314 A survivor in Ohio? 96 00:05:41,314 --> 00:05:43,752 Doesn't matter. Look how fast we got here. 97 00:05:43,752 --> 00:05:44,921 The girls are all fired up. 98 00:05:44,921 --> 00:05:47,023 Yeah, what happens if they find out it's all bullshit? 99 00:05:47,023 --> 00:05:48,793 Well, we'll have a place with resources, 100 00:05:48,793 --> 00:05:52,166 and they won't care. You're all business, Nora. 101 00:05:52,166 --> 00:05:54,201 You ever had any fun? 102 00:05:54,201 --> 00:05:56,839 It's got to be at least kind of interesting 103 00:05:56,839 --> 00:05:58,910 ‐being a mother right now. ‐"Interesting." 104 00:05:58,910 --> 00:06:00,745 The world's gonna end. 105 00:06:00,745 --> 00:06:02,881 You don't have to raise your kid to be somebody's wife 106 00:06:02,881 --> 00:06:04,016 or somebody's mother. 107 00:06:04,016 --> 00:06:05,753 She'll never have to punch a clock. 108 00:06:05,753 --> 00:06:08,157 Have a boss. There's some freedom in that 109 00:06:08,157 --> 00:06:09,725 if you get the stick out of your ass. 110 00:06:16,169 --> 00:06:19,909 What's this? 111 00:06:28,922 --> 00:06:31,060 This is what I'm gonna do with you. 112 00:06:32,094 --> 00:06:36,167 Hey! 113 00:06:36,167 --> 00:06:37,903 Hey. You seen Yorick? 114 00:06:37,903 --> 00:06:39,306 Inside. Eating breakfast. 115 00:06:39,306 --> 00:06:43,044 Do you think he knows about the Sunda rat? Who? 116 00:06:43,044 --> 00:06:45,081 Muller's giant Sunda rat. Extinct now. 117 00:06:45,081 --> 00:06:47,385 It's only got a six‐month life span. 118 00:06:47,385 --> 00:06:49,321 We still have a little more time to save whales, 119 00:06:49,321 --> 00:06:52,325 but we're gonna lose mice soon. And bunnies. 120 00:06:52,325 --> 00:06:54,062 You think he knows how fucked we are? 121 00:06:54,062 --> 00:06:57,201 Oh, he only knows about crackers and flinging his own shit. 122 00:06:57,201 --> 00:06:59,403 ‐Sh‐Should we get him? ‐He'll stay close. 123 00:06:59,403 --> 00:07:06,781 He likes me more than Yorick. Oh. 124 00:07:06,781 --> 00:07:09,987 It happened again? 125 00:07:09,987 --> 00:07:14,060 Is there something I could do to help? 126 00:07:14,060 --> 00:07:17,232 I could tie you to the bed. Oh, that sounded... 127 00:07:17,232 --> 00:07:21,070 ‐I just meant that... ‐Yeah, I've tried that. 128 00:07:21,070 --> 00:07:24,243 Turns out I can escape restraints in my sleep. 129 00:07:24,243 --> 00:07:29,083 Has anything helped? A sandbag. 130 00:07:29,083 --> 00:07:31,020 I tied a ten‐pound sandbag to my arm once. 131 00:07:31,020 --> 00:07:32,122 Slept like a baby. 132 00:07:32,122 --> 00:07:33,825 Hmm. 133 00:07:33,825 --> 00:07:39,200 Not very practical for travel. 134 00:07:39,200 --> 00:07:42,070 Anyway, uh, Janis says we can have a couple ATVs, 135 00:07:42,070 --> 00:07:43,872 so, we should be able to get pretty far. 136 00:07:43,872 --> 00:07:45,809 We were getting somewhere just now. 137 00:07:45,809 --> 00:07:47,077 We were talking like people. 138 00:07:47,077 --> 00:07:51,218 Look, the longer we stay here, the more danger he's in. I... 139 00:07:51,218 --> 00:07:55,292 I'm feeling better, okay? It's time. He'll be disappointed. 140 00:07:55,292 --> 00:07:57,862 He likes it here. 141 00:07:57,862 --> 00:08:01,166 Well, he'll live. 142 00:08:01,166 --> 00:08:06,041 They got a greenhouse. 143 00:08:06,041 --> 00:08:09,046 NICOLE: Greenhouse? They got fucking lights. 144 00:08:10,380 --> 00:08:12,318 SONIA: So, what's the idea? You become Johnny Appledick, 145 00:08:12,318 --> 00:08:15,155 ‐the Universal Donor? ‐ 146 00:08:15,155 --> 00:08:17,125 You ever try knocking someone up the old‐fashioned way? 147 00:08:17,125 --> 00:08:21,097 Uh, no. No, Beth was pretty adamant 148 00:08:21,097 --> 00:08:23,835 that there wouldn't be kids until she was on tenure track, 149 00:08:23,835 --> 00:08:25,271 ‐so... ‐But you wanted kids. 150 00:08:25,271 --> 00:08:27,040 ‐Mm‐hmm. ‐Always? 151 00:08:27,040 --> 00:08:33,116 ‐No reservations? ‐Yeah. Hmm. 152 00:08:33,116 --> 00:08:36,388 Have you slept with anyone since... 153 00:08:36,388 --> 00:08:39,359 Wait. 154 00:08:39,359 --> 00:08:43,166 Are you one of those guys that thinks sex is a big deal? 155 00:08:43,166 --> 00:08:44,268 What is happening right now? 156 00:08:44,268 --> 00:08:45,301 How many women have you slept with? 157 00:08:46,937 --> 00:08:51,378 Huh. Well, I've... never really counted before, 158 00:08:51,378 --> 00:08:56,987 but, um... one. You're fucking with me. 159 00:08:56,987 --> 00:09:02,996 No. Beth and I got together when we were, uh, young. So... 160 00:09:02,996 --> 00:09:05,267 Morning. Uh, you want some coffee? 161 00:09:05,267 --> 00:09:09,005 We leave tomorrow. 162 00:09:09,005 --> 00:09:11,008 NORA: Main Street. The river. 163 00:09:11,008 --> 00:09:12,879 Community center. Library. Greenhouse. 164 00:09:12,879 --> 00:09:14,215 It's a goddamn paradise. 165 00:09:14,215 --> 00:09:17,184 ‐It's ours for the taking. ‐How many people on the east side? 166 00:09:17,184 --> 00:09:19,121 ‐Seven. ‐And 13 on the main drag. 167 00:09:19,121 --> 00:09:21,359 JODI: Another ten in some of the houses. Maybe a few more. 168 00:09:21,359 --> 00:09:23,929 That's what we could see. We didn't want to get too close. 169 00:09:23,929 --> 00:09:25,298 NICOLE: Town's pretty empty. 170 00:09:25,298 --> 00:09:26,868 Doesn't mean they won't defend themselves. 171 00:09:26,868 --> 00:09:29,171 We can take a handful of soccer moms. 172 00:09:29,171 --> 00:09:31,141 They've got electricity, clean water, food. 173 00:09:31,141 --> 00:09:32,877 They're smart enough to figure that out. 174 00:09:32,877 --> 00:09:34,412 I wasn't talking about you, Nora. 175 00:09:34,412 --> 00:09:36,884 ‐Hey, Mackenzie. ‐MACK: What? You play soccer? 176 00:09:38,018 --> 00:09:40,421 We'll split up into three groups. 177 00:09:40,421 --> 00:09:43,159 Take the horses, we can get out quick if we need to. 178 00:09:43,159 --> 00:09:45,028 Hit them fast, drive them onto the street, 179 00:09:45,028 --> 00:09:46,130 where we can keep them surrounded. 180 00:09:46,130 --> 00:09:48,032 Make them think there's more of us than there are. 181 00:09:48,032 --> 00:09:50,504 How 'bout this? We start shooting. 182 00:09:50,504 --> 00:09:52,039 Scare the fuck out of them. They run off 183 00:09:52,039 --> 00:09:54,009 ‐into the sunset. ‐RUTH: Hey! 184 00:09:54,009 --> 00:09:56,915 ‐Get out of the fucking pool! ‐We found this place! It's ours! 185 00:09:56,915 --> 00:10:01,889 RUTH: We were gone barely an hour. 186 00:10:01,889 --> 00:10:05,295 HERO: Why don't you put the gun down. 187 00:10:05,295 --> 00:10:07,297 What are your names? 188 00:10:07,297 --> 00:10:09,167 ‐What? ‐HERO: Your names. 189 00:10:09,167 --> 00:10:13,472 ‐DIANA: Diana. ‐RUTH: Ruth. Well, Diana, Ruth, 190 00:10:13,472 --> 00:10:17,179 we like it here. We're having fun. 191 00:10:17,179 --> 00:10:20,317 Maybe you should go to one of the survivor's camps. 192 00:10:20,317 --> 00:10:21,352 Let the government take care of you. 193 00:10:21,352 --> 00:10:22,453 There is no government. 194 00:10:22,453 --> 00:10:24,057 Camps? Camps are disbanding. 195 00:10:24,057 --> 00:10:25,191 That's where we came from. 196 00:10:25,191 --> 00:10:31,034 Rioters stormed the Pentagon, killed the president. Bullshit. 197 00:10:31,034 --> 00:10:32,905 Shot her in the head. 198 00:10:32,905 --> 00:10:35,174 People are building bonfires on the roof. 199 00:10:35,174 --> 00:10:40,383 You don't have to go home, but you can't stay here. 200 00:10:40,383 --> 00:10:43,186 Go on, get. 201 00:11:02,518 --> 00:11:04,954 BETH: But... Okay, so, we've generally accepted 202 00:11:04,954 --> 00:11:07,057 the notion that democracy is the only, um, 203 00:11:07,057 --> 00:11:11,064 civilized governing model. Personal freedoms, capitalism, 204 00:11:11,064 --> 00:11:12,899 ‐self‐determination. ‐DEAN: Uh‐oh, she's coming for you, Jen. 205 00:11:12,899 --> 00:11:14,468 ‐Oh, no, that's not what I... ‐JENNIFER: You won't catch me 206 00:11:14,468 --> 00:11:17,206 banging the drum for capitalism. But don't quote her on that. 207 00:11:17,206 --> 00:11:19,142 All right, ignore him. Keep going. 208 00:11:19,142 --> 00:11:22,280 Okay, well, this community is matrilineal, collectivist. 209 00:11:22,280 --> 00:11:24,351 It's based on the idea that your actions 210 00:11:24,351 --> 00:11:25,986 actually affect other people and... 211 00:11:25,986 --> 00:11:29,960 What's happening on your phone? Sorry, work thing. 212 00:11:29,960 --> 00:11:32,164 ‐When does the, uh, fellowship start? ‐BETH: Oh, I'm not sure 213 00:11:32,164 --> 00:11:34,132 I'm gonna take it yet be... I just found out. 214 00:11:34,132 --> 00:11:36,237 Oh, my God, you're taking it. She's taking it. 215 00:11:36,237 --> 00:11:38,473 ‐Thousands of people applied. ‐BETH: Hundreds, not thousands. 216 00:11:38,473 --> 00:11:41,043 ‐DEAN: Your mom must be thrilled. ‐BETH: Uh, 217 00:11:41,043 --> 00:11:43,081 I don't think it's really hit her that I might be leaving, 218 00:11:43,081 --> 00:11:44,349 ‐so... ‐YORICK: Oh, come on, she's so excited. 219 00:11:44,349 --> 00:11:47,152 She's been talking about Christmas in Sydney. 220 00:11:47,152 --> 00:11:48,488 I think we should all go. 221 00:11:48,488 --> 00:11:51,961 L‐Let's let her get settled before we start making 222 00:11:51,961 --> 00:11:53,495 ‐our vacation plans. ‐I'm not even sure 223 00:11:53,495 --> 00:11:55,031 ‐if I'm gonna... ‐YORICK: Oh, come on. 224 00:11:55,031 --> 00:11:58,504 It's exciting, babe. Babe, it's okay to be excited. 225 00:11:58,504 --> 00:12:02,276 Congratulations, Beth. Cheers. 226 00:12:15,898 --> 00:12:19,036 BETH: Couldn't find any hair dye. 227 00:12:19,036 --> 00:12:20,972 We should cut it off. 228 00:12:20,972 --> 00:12:24,510 Or shave it, maybe. Um, do you have a razor around here? 229 00:12:24,510 --> 00:12:28,216 You think I'm gonna... 230 00:12:28,216 --> 00:12:30,421 I'm not shaving my head. 231 00:12:30,421 --> 00:12:36,130 You can't walk around out there like that. 232 00:12:36,130 --> 00:12:41,104 What happened to you? Those women in the Pentagon 233 00:12:41,104 --> 00:12:43,307 were working their ass off 24 hours a day 234 00:12:43,307 --> 00:12:45,512 to fix problems you don't even know exist! 235 00:12:45,512 --> 00:12:51,053 Yeah, can't be fixed. System's broken. 236 00:12:51,053 --> 00:12:54,257 So, that was your plan? 237 00:12:54,257 --> 00:12:57,162 That clusterfuck? Anarchy is the big idea? 238 00:12:57,162 --> 00:12:59,199 Where's Yorick? 239 00:13:01,369 --> 00:13:05,542 You think I know? Well, how do we find him? 240 00:13:05,542 --> 00:13:09,115 ‐You don't. ‐You won't survive out there without me. 241 00:13:09,115 --> 00:13:11,551 Lot's been going on since you locked yourself up 242 00:13:11,551 --> 00:13:16,994 in your little fucking fortress, okay? The world has changed. 243 00:13:16,994 --> 00:13:20,265 You stay here, they will find you. 244 00:13:20,265 --> 00:13:27,275 And they will probably kill you. Pack what you can carry. 245 00:13:27,275 --> 00:13:30,759 We'll leave when it gets dark. 246 00:13:36,182 --> 00:13:37,918 I mean, she acts tough 247 00:13:37,918 --> 00:13:40,355 and wants everybody to think she's a stone‐cold badass. 248 00:13:40,355 --> 00:13:42,324 You know, defender of democracy. 249 00:13:42,324 --> 00:13:47,900 But in reality, she's, uh, she's kind of... 250 00:13:47,900 --> 00:13:50,071 ‐Kind of what? ‐Well, I was gonna say lonely, 251 00:13:50,071 --> 00:13:52,172 but I'm just realizing you're, uh... 252 00:13:52,172 --> 00:13:55,779 you're like the super spy version of my mom. 253 00:13:55,779 --> 00:13:56,881 No, I'm not. 254 00:13:56,881 --> 00:13:59,050 ‐No, it's a compliment. ‐No, I am not your mother. 255 00:13:59,050 --> 00:14:01,186 ‐I know. It was a joke. ‐And I'm not lonely. 256 00:14:01,186 --> 00:14:03,825 Uh, you're not? How is that possible? 257 00:14:03,825 --> 00:14:10,035 I don't know. I don't need as much attention as you do? 258 00:14:10,035 --> 00:14:13,307 So, what about your spy friends? The, uh, the Culper Ring. 259 00:14:13,307 --> 00:14:17,312 Is that really what it's called? My handler was a man. 260 00:14:17,312 --> 00:14:20,316 So, what, you're the only woman in the whole organization? 261 00:14:20,316 --> 00:14:24,190 Uh, no, they keep us separate. 262 00:14:24,190 --> 00:14:29,931 Siloed. I don't really know anybody else. 263 00:14:29,931 --> 00:14:31,968 Well... 264 00:14:31,968 --> 00:14:34,807 We're safe here. I mean, we have everything we need. 265 00:14:34,807 --> 00:14:39,113 Maybe, uh... maybe we stay? At least‐at least until we can 266 00:14:39,113 --> 00:14:40,950 make contact with my mom? 267 00:14:40,950 --> 00:14:43,253 We can't stay 'cause there's a pretty girl in town. 268 00:14:43,253 --> 00:14:44,922 YORICK: Look, that's not what I'm... 269 00:14:44,922 --> 00:14:46,826 Listen, I just think that we should consider... 270 00:14:46,826 --> 00:14:48,027 AGENT 355: No, the lab's in San Francisco. 271 00:14:48,027 --> 00:14:49,830 ‐YORICK: Yeah. ‐AGENT 355: And every day that we stay here, 272 00:14:49,830 --> 00:14:51,232 another species dies. 273 00:14:51,232 --> 00:14:53,102 Ask Allison about the freaking Sunda rat. 274 00:14:53,102 --> 00:14:56,207 Do you really think she can fix this? 275 00:14:56,207 --> 00:14:59,078 I mean, look, I know she's smart, but... 276 00:14:59,078 --> 00:15:01,080 Come on. 277 00:15:01,080 --> 00:15:03,784 ‐We could stay... ‐They're throwing us a goodbye party. 278 00:15:03,784 --> 00:15:05,086 It's supposed to be a surprise, 279 00:15:05,086 --> 00:15:12,967 but I didn't want you to kill anyone, so... Heads up. 280 00:15:12,967 --> 00:15:14,369 DEAN: Have you thought any more about, uh, 281 00:15:14,369 --> 00:15:16,140 reapplying to school? I know that you... 282 00:15:16,140 --> 00:15:17,941 I went to school to be a paramedic. 283 00:15:17,941 --> 00:15:19,276 ‐You know what I mean. ‐HERO: Did you think 284 00:15:19,276 --> 00:15:20,979 I just woke up one day and started riding around 285 00:15:20,979 --> 00:15:22,081 in an ambulance? 286 00:15:22,081 --> 00:15:24,016 The longer you take to get your bachelor's degree, 287 00:15:24,016 --> 00:15:30,093 ‐the harder it's gonna be... ‐HERO: I'm not... 288 00:15:30,093 --> 00:15:32,095 Uh, Hero's dating someone. 289 00:15:32,095 --> 00:15:35,233 ‐Are you kidding me? ‐YORICK: What? 290 00:15:35,233 --> 00:15:37,004 Come on, every time we try to hang out with you, 291 00:15:37,004 --> 00:15:39,007 ‐you're too busy. ‐Has it occurred to you 292 00:15:39,007 --> 00:15:41,111 you're just not that fun to hang out with? 293 00:15:41,111 --> 00:15:43,047 ‐YORICK: Oh. ‐JENNIFER: Oh. ‐Not you. 294 00:15:43,080 --> 00:15:44,817 ‐ ‐No, it's true, it's true. Our idea of fun 295 00:15:44,817 --> 00:15:46,854 doesn't involve pushing the human limits 296 00:15:46,854 --> 00:15:47,986 of alcohol consumption. 297 00:15:47,986 --> 00:15:51,226 JENNIFER: Yorick. Very well. 298 00:15:51,226 --> 00:15:53,130 JENNIFER: Is it true, Hero? 299 00:15:53,130 --> 00:16:00,207 Is there someone? Uh... 300 00:16:00,207 --> 00:16:03,276 Yeah. Yes, 301 00:16:03,276 --> 00:16:06,250 I am, uh, dating someone, whatever that means. 302 00:16:06,250 --> 00:16:08,086 ‐I'm dating a man. ‐JENNIFER: Well, 303 00:16:08,086 --> 00:16:09,988 ‐that's great. That's exciting. ‐DEAN: Who is he? 304 00:16:09,988 --> 00:16:13,862 Do we get to meet him? His name is Mike. 305 00:16:13,862 --> 00:16:15,064 DEAN: Mike. 306 00:16:15,064 --> 00:16:19,269 ‐Sounds like a good guy. ‐You're trying too hard, honey. 307 00:16:19,269 --> 00:16:25,412 He's married. But he's... 308 00:16:25,412 --> 00:16:32,290 They're getting a... No. Still going strong. Hero. 309 00:16:32,290 --> 00:16:34,261 What? That's why you've never met him. 310 00:16:34,261 --> 00:16:38,398 He's busy most nights. His wife's having a baby. 311 00:16:38,398 --> 00:16:41,171 JENNIFER: What is this? What are you doing? 312 00:16:41,171 --> 00:16:44,409 Well, I'm dating a man. His name is Mike. 313 00:16:44,409 --> 00:16:47,013 You asked. That's the answer. 314 00:16:47,013 --> 00:16:49,285 You can't do this. You have to end it. 315 00:16:49,285 --> 00:16:50,986 HERO: Okay. 316 00:16:50,986 --> 00:16:53,123 Dad, do you want to back me up here? 317 00:16:53,123 --> 00:17:01,035 No. Your mom's right. 318 00:17:01,035 --> 00:17:03,038 Who are you texting? 319 00:17:03,038 --> 00:17:04,908 Hey, maybe, uh, drink a fucking glass of water. 320 00:17:04,908 --> 00:17:06,443 ‐He's been texting all night. ‐DEAN: No, I haven't. 321 00:17:06,443 --> 00:17:08,980 You've had too much to drink. Dad's fucking his T. A., 322 00:17:08,980 --> 00:17:10,149 and I'm the asshole? 323 00:17:10,149 --> 00:17:13,020 ‐Lower your voice, please. ‐Show them your phone, Dad. 324 00:17:13,020 --> 00:17:17,161 You are such fucking hypocrites. Think I should maybe, um, uh... 325 00:17:17,161 --> 00:17:19,130 Why should I keep your secrets? 326 00:17:19,130 --> 00:17:23,403 ‐You never back me up. You never defend me. ‐YORICK: Hero, this is... 327 00:17:23,403 --> 00:17:25,473 Yorick, why don't you have my back 328 00:17:25,473 --> 00:17:27,911 ‐for once in your fucking life. ‐JENNIFER: You know what? 329 00:17:27,911 --> 00:17:30,380 ‐They know me here. We don't have to wait for the check. ‐Mom... 330 00:17:30,380 --> 00:17:32,049 No, it's... I'm sorry to do this. 331 00:17:32,049 --> 00:17:35,089 Things are getting crazy at work. I really should go. 332 00:17:35,089 --> 00:17:38,325 And, Beth, my dear, congratulations again. 333 00:17:38,325 --> 00:17:39,862 ‐Thank you. ‐DEAN: Jen, let me come with you. 334 00:17:39,862 --> 00:17:44,168 I guess this is my fault. 335 00:17:46,206 --> 00:17:49,945 JENNIFER: I, uh... 336 00:17:49,945 --> 00:17:52,049 Make sure your sister gets home safe. Okay. 337 00:18:06,938 --> 00:18:09,308 ♪ 338 00:18:26,469 --> 00:18:28,204 ‐ ‐SAM: Oh, fuck! Shit. 339 00:18:28,204 --> 00:18:29,373 Stop, please. 340 00:18:29,373 --> 00:18:30,942 ‐Sam? ‐BETH: Sam. 341 00:18:30,942 --> 00:18:32,445 ‐What the fuck? ‐BETH: Oh, my God. 342 00:18:32,445 --> 00:18:34,347 : I am so sorry. Are you okay? 343 00:18:34,347 --> 00:18:35,616 ‐JENNIFER: Is Hero with you? ‐BETH: What are you doing here? 344 00:18:35,616 --> 00:18:37,953 I've been looking... I've been looking for you. I was with her, 345 00:18:37,953 --> 00:18:39,390 ‐but... She needs our help. ‐Where is she here? 346 00:18:39,390 --> 00:18:41,224 ‐We have to... I‐I... ‐She's alive? 347 00:18:41,224 --> 00:18:43,094 ‐I couldn't stay with her but... ‐JENNIFER: Where is she? 348 00:18:43,094 --> 00:18:48,470 There's a van around the corner. Is it yours? 349 00:18:48,470 --> 00:18:50,473 There's someone watching the house. 350 00:18:50,473 --> 00:18:53,211 Okay, we need to move right now. 351 00:18:53,211 --> 00:18:56,047 ‐Come on. ‐JENNIFER: Okay. 352 00:18:56,047 --> 00:19:00,489 BETH: Go. 353 00:19:02,058 --> 00:19:04,060 CAPTOR: You're surrounded. 354 00:19:04,060 --> 00:19:05,529 We're gonna need you to come with us. 355 00:19:05,529 --> 00:19:07,899 ♪ 356 00:19:40,985 --> 00:19:42,987 You know, I vetted your mom 357 00:19:42,987 --> 00:19:45,458 ‐when Campbell was considering her for VP. ‐Really? 358 00:19:45,458 --> 00:19:50,533 We asked her if she had any skeletons, liabilities, 359 00:19:50,533 --> 00:19:57,244 ‐things we should know about. ‐And, what, she said me? 360 00:19:57,244 --> 00:20:04,989 Some guy grilled me for, like, nine hours. 361 00:20:04,989 --> 00:20:08,227 My brother had a 30‐minute phone call. 362 00:20:08,227 --> 00:20:10,131 Yeah, we're not that different, actually. 363 00:20:10,131 --> 00:20:13,002 We both spent our whole lives trying to be perfect. 364 00:20:13,002 --> 00:20:20,012 You just cracked sooner. Who names a kid Hero? 365 00:20:20,012 --> 00:20:22,150 I mean, come on, who can live up to that? 366 00:20:22,150 --> 00:20:24,018 It's Shakespeare. 367 00:20:24,018 --> 00:20:27,391 ‐Much Ado About Nothing. ‐Ah, right. Yeah, sure. Uh... 368 00:20:27,391 --> 00:20:31,998 Hero is the one getting married. The ingenue. 369 00:20:31,998 --> 00:20:34,536 Her fiancé gets tricked into thinking she's a whore 370 00:20:34,536 --> 00:20:39,208 and abandons her at the altar. It's a comedy. 371 00:20:39,208 --> 00:20:45,184 I changed my name. 372 00:20:45,184 --> 00:20:48,022 ‐When I left home. ‐Really? 373 00:20:48,022 --> 00:20:50,126 NORA: My mom gave me a stuffy old‐lady name. 374 00:20:50,126 --> 00:20:54,166 I think it made her feel... rich or something. 375 00:20:54,166 --> 00:20:58,407 Anytime anyone said my name, it just pissed me off. 376 00:20:58,407 --> 00:21:05,150 She didn't know me at all. We have mourners in our midst. 377 00:21:05,150 --> 00:21:09,156 Give us a minute, how about? Cry about the Pentagon, really? 378 00:21:09,156 --> 00:21:11,526 It's not Nora's fault. 379 00:21:11,526 --> 00:21:14,296 She's spent her whole life playing by their rules. 380 00:21:14,296 --> 00:21:16,132 And she was good at it. 381 00:21:16,132 --> 00:21:18,537 Tomorrow we move into our new home. 382 00:21:18,537 --> 00:21:21,041 The Amazons are celebrating. 383 00:21:23,177 --> 00:21:31,058 Guess I'm gonna get drunk. 384 00:21:31,058 --> 00:21:33,628 Don't fucking talk to me like that. 385 00:21:33,628 --> 00:21:37,033 Hey, I thought we were celebrating! 386 00:21:46,314 --> 00:21:49,218 ♪ He doesn't know ♪ 387 00:21:50,354 --> 00:21:53,459 ♪ Just how I feel... ♪ 388 00:21:53,459 --> 00:21:55,562 ALLISON: You're hiding, too? 389 00:21:55,562 --> 00:21:58,132 : No, I'm tired. I'm going to bed. 390 00:21:58,132 --> 00:22:04,609 What? 391 00:22:04,609 --> 00:22:12,287 No, I didn't say anything. What if we get to San Francisco 392 00:22:12,287 --> 00:22:18,399 and I can't fix this? I mean, you probably can't. 393 00:22:18,399 --> 00:22:23,204 It's a lot to ask of one person. 394 00:22:23,204 --> 00:22:25,509 Even if they are the smartest person in the world. 395 00:22:25,509 --> 00:22:27,478 I never said I was the smartest. 396 00:22:27,478 --> 00:22:29,348 You're in the conversation, though. 397 00:22:29,348 --> 00:22:36,325 Which ain't bad. We have to try, right? 398 00:22:48,077 --> 00:22:54,554 This okay? Yeah. Not a‐a sandbag, but... 399 00:22:54,554 --> 00:22:59,061 It's good. 400 00:23:05,371 --> 00:23:11,514 Where will you go? Uh... 401 00:23:11,514 --> 00:23:16,621 San Francisco. Hmm. Yeah, there's a lab there. 402 00:23:16,621 --> 00:23:21,096 ‐Mm‐hmm. ‐So... I'll miss you. 403 00:23:21,096 --> 00:23:23,332 ♪ Darling, darling, don't leave me, now... ♪ 404 00:23:23,332 --> 00:23:25,635 Yeah. 405 00:23:25,635 --> 00:23:28,140 ‐ ‐Uh, yeah. 406 00:23:28,140 --> 00:23:32,246 Yeah, no, I'll miss you guys, too. 407 00:23:32,246 --> 00:23:37,554 I know you feel guilty. For... for liking it here. 408 00:23:37,554 --> 00:23:39,524 No. No. 409 00:23:39,524 --> 00:23:42,663 Time's not as linear as you perceive it. 410 00:23:42,663 --> 00:23:46,268 I'm serio... I'm serious. Okay. 411 00:23:46,268 --> 00:23:48,505 You think that all the moments of your life are dots on a line 412 00:23:48,505 --> 00:23:51,109 and the line's moving forward. 413 00:23:51,109 --> 00:23:53,411 One thing leads to another, right? 414 00:23:53,411 --> 00:23:57,385 That accurately describes my perception of time, yes. 415 00:23:57,385 --> 00:23:59,389 Well, I guess that when you've done... 416 00:23:59,389 --> 00:24:01,659 bad things you hope that that's really not how it is at all. 417 00:24:01,659 --> 00:24:04,263 Because if it is, then it's just, 418 00:24:04,263 --> 00:24:06,634 it's just the moments before and the moments after 419 00:24:06,634 --> 00:24:11,474 the worst thing I... ever did. 420 00:24:11,474 --> 00:24:18,451 Which is that I killed someone. 421 00:24:18,451 --> 00:24:26,063 WOMAN: Somebody change the music! Oh. 422 00:24:26,063 --> 00:24:31,304 I wish there was a way I could tell you about it 423 00:24:31,304 --> 00:24:33,542 that would make you understand or... 424 00:24:33,542 --> 00:24:38,416 ‐feel bad for me. ‐Hey... I know enough. 425 00:24:38,416 --> 00:24:40,418 I know you now. 426 00:24:40,418 --> 00:24:43,191 I guess if time was more like an ocean, 427 00:24:43,191 --> 00:24:47,697 then you can't just pick one moment out. 428 00:24:47,697 --> 00:24:52,171 It's all mixed together‐‐ the good and the bad. 429 00:24:52,171 --> 00:24:56,277 You‐you can... you can miss your girlfriend... 430 00:24:56,277 --> 00:24:59,382 and you can make new friends. 431 00:24:59,382 --> 00:25:02,287 Doesn't mean you miss her any less. You... 432 00:25:02,287 --> 00:25:05,125 ♪ I wait patiently ♪ 433 00:25:06,594 --> 00:25:10,167 ♪ When you're alone ♪ 434 00:25:10,201 --> 00:25:12,702 ♪ The going gets rough ♪ 435 00:25:12,736 --> 00:25:16,275 ♪ Come back, come back, come back ♪ 436 00:25:16,309 --> 00:25:19,514 ♪ I've had enough. ♪ 437 00:26:13,497 --> 00:26:16,136 You got your period. 438 00:26:16,136 --> 00:26:19,341 It's exciting. 439 00:26:19,341 --> 00:26:21,211 Why? 440 00:26:21,211 --> 00:26:23,647 I don't know. 441 00:26:23,647 --> 00:26:30,357 That's just what my mother told me. 442 00:26:30,357 --> 00:26:34,564 You know I love you, right? Yeah. 443 00:26:34,564 --> 00:26:42,477 I'm sorry. 444 00:26:42,477 --> 00:26:45,748 For what? 445 00:26:59,336 --> 00:27:00,771 We'll find a chain. 446 00:27:00,771 --> 00:27:02,474 You can wear it around your neck. 447 00:27:02,474 --> 00:27:08,217 No, you should keep it. I love your dad and Connor. 448 00:27:08,217 --> 00:27:09,752 And I miss them. 449 00:27:09,752 --> 00:27:14,360 And we're never gonna stop missing them. 450 00:27:14,360 --> 00:27:16,361 But you're a woman now. 451 00:27:16,361 --> 00:27:19,534 And I need you to be brave and strong. 452 00:27:19,534 --> 00:27:25,344 ‐You sound like Roxanne. ‐No. Roxanne sounds like me. 453 00:27:35,292 --> 00:27:37,330 MAN'S VOICE: Kim. 454 00:27:44,407 --> 00:27:47,212 KIMBERLY: What...? 455 00:28:58,556 --> 00:29:01,728 Oh. Christine? 456 00:29:01,728 --> 00:29:07,302 ‐Is someone here? ‐No, no. You're safe. 457 00:29:07,302 --> 00:29:09,473 ‐What time is it? ‐I know how to fix this. 458 00:29:09,473 --> 00:29:11,875 I know what we need to do. 459 00:29:11,875 --> 00:29:19,489 ‐I see it. ‐What? A future. My future. 460 00:29:19,489 --> 00:29:25,565 Your future, o‐our future, all of our futures. 461 00:29:25,565 --> 00:29:27,534 All we need is him. 462 00:30:24,657 --> 00:30:26,694 ♪ 463 00:30:55,771 --> 00:31:00,580 Ladies of Marrisville! Wake the fuck up! 464 00:31:15,369 --> 00:31:17,773 The fuck is this? 465 00:31:17,773 --> 00:31:22,681 We hear you've got a man in town. 466 00:31:22,681 --> 00:31:27,822 Well, look at that‐‐ you do. I half thought it was bullshit. 467 00:31:27,822 --> 00:31:31,395 Well, produce the son of a bitch. 468 00:31:33,632 --> 00:31:34,933 Hey! 469 00:31:34,933 --> 00:31:41,612 You want to hurt someone, hurt me. Oh, yeah? You in charge? 470 00:31:41,612 --> 00:31:48,654 You president of the PTA? Where is he? 471 00:31:48,654 --> 00:31:50,659 You want to die to protect a man? 472 00:31:50,659 --> 00:31:55,666 You gonna die a traitor. Or your other option is... 473 00:31:55,666 --> 00:32:00,507 you can run. Pray we never catch up with you. 474 00:32:00,507 --> 00:32:02,811 To be fair, I'll give you a little head start. 475 00:32:04,480 --> 00:32:11,825 All right then run, bitch. Time's a‐wastin'. 476 00:32:11,825 --> 00:32:14,527 Ten, nine... 477 00:32:24,411 --> 00:32:27,350 You have no idea who you're dealing with. 478 00:32:35,695 --> 00:32:41,438 ‐ ‐ What was that? 479 00:32:41,438 --> 00:32:46,912 Get dressed. 480 00:32:46,912 --> 00:32:53,724 Hey, were those gunshots? We got to move. You got a weapon? 481 00:32:53,724 --> 00:32:56,694 Whoever's out there, they can't find him, understand? 482 00:32:56,694 --> 00:32:59,834 Yes. 483 00:32:59,834 --> 00:33:01,469 Janis will hold them off as long as she can 484 00:33:01,469 --> 00:33:04,440 till we get there. We knew sooner or later 485 00:33:04,440 --> 00:33:06,609 someone would come. We're prepared. 486 00:33:06,609 --> 00:33:07,913 ‐You need to get him out of here. ‐No, no, no, no! 487 00:33:07,913 --> 00:33:09,549 We all need to get out of here. 488 00:33:14,389 --> 00:33:17,426 They've got horses, shotguns. 489 00:33:17,426 --> 00:33:19,796 There's a silo about a mile from here‐‐ it's clear of town. 490 00:33:19,796 --> 00:33:22,936 Go, go, go, go, go. I'll meet you there. 491 00:33:22,936 --> 00:33:24,706 No, no, hey, hey! I'm not leaving you here. 492 00:33:24,706 --> 00:33:29,747 Yes, you are. Go. Now. Go. 493 00:33:29,747 --> 00:33:32,684 ‐ATHENA: Is he in there? ‐NICOLE: Come on outside. 494 00:33:32,684 --> 00:33:34,720 In ten seconds, we start shooting. 495 00:33:34,720 --> 00:33:42,600 Leave it. Trust me. 496 00:33:42,600 --> 00:33:44,970 You come out or we're coming in! 497 00:33:53,683 --> 00:33:55,820 We're unarmed. 498 00:33:55,820 --> 00:34:02,598 We don't want any trouble! Please don't hurt us! 499 00:34:02,598 --> 00:34:03,999 Holy shit. 500 00:34:03,999 --> 00:34:07,640 Start walking. Somebody wants to meet you. 501 00:34:43,895 --> 00:34:47,969 We don't like killing people. But we will defend what's ours. 502 00:34:47,969 --> 00:34:51,841 Y'all need to break free. Don't die to protect some man. 503 00:34:58,652 --> 00:35:02,358 ROXANNE: Consider us your wake‐up call. 504 00:35:08,667 --> 00:35:10,805 ‐Roxanne! ‐C Block! Let's go! 505 00:35:10,805 --> 00:35:15,510 ‐ ‐ 506 00:35:15,510 --> 00:35:16,947 Go, go! 507 00:35:16,947 --> 00:35:19,451 ‐ ‐ 508 00:35:23,858 --> 00:35:28,499 Ow! Ow! Please, please... 509 00:35:29,900 --> 00:35:35,611 Run. Run! 510 00:35:47,695 --> 00:35:54,572 ‐Let's go! ‐ Cover me! 511 00:35:54,572 --> 00:36:01,984 Mack! Mack! 512 00:36:01,984 --> 00:36:08,761 ‐Go, I got you! Go! Go! ‐Okay. Mack! 513 00:36:08,761 --> 00:36:14,737 Mack! 514 00:36:14,737 --> 00:36:20,612 Mack! Mom! Watch out! Jodi! 515 00:36:20,612 --> 00:36:27,657 ‐Stay back! ‐I can help! No! 516 00:36:27,657 --> 00:36:32,732 Mom, I can help. I'm strong. I'm strong. 517 00:36:32,732 --> 00:36:39,009 Now! Now! 518 00:36:51,494 --> 00:36:52,997 Come here, come here, come here. 519 00:37:02,111 --> 00:37:04,648 Hey, you're okay, Jodi. You're okay. 520 00:37:04,648 --> 00:37:07,653 You're okay, we've got you. We've got you. 521 00:37:07,653 --> 00:37:10,025 Hold my hand, honey. Hold my hand, baby. 522 00:37:10,025 --> 00:37:12,928 Here, look at us. Yeah, you're okay. 523 00:37:32,724 --> 00:37:34,763 Sonia! 524 00:37:43,677 --> 00:37:48,884 ‐No! ‐ No! No, Sonia, no! 525 00:37:50,019 --> 00:37:51,755 Stop, Sonia, stop! 526 00:37:51,755 --> 00:37:52,958 ‐No, no, no, no! ‐ 527 00:37:54,926 --> 00:38:00,670 ‐Where have you been? ‐Yorick? You're alive! 528 00:38:02,071 --> 00:38:05,042 ‐How are you alive?! ‐I looked for you! 529 00:38:05,042 --> 00:38:11,754 I can't... I can't believe you're here. Mom is dead. 530 00:38:11,754 --> 00:38:13,956 ‐What? What? ‐She's... 531 00:38:13,956 --> 00:38:15,894 They stormed the Pentagon, they killed her. 532 00:38:15,894 --> 00:38:17,763 W‐What, what, wait, wait, wait. 533 00:38:17,763 --> 00:38:19,633 ‐Wait, what? ‐Listen to me, 534 00:38:19,633 --> 00:38:21,101 ‐you have to get out of here! ‐What's going on? 535 00:38:21,101 --> 00:38:22,537 ‐Who is this? ‐This is my sister, 536 00:38:22,537 --> 00:38:23,804 guys! Hero, Hero! 537 00:38:23,804 --> 00:38:26,577 Where did you hear this? Where did you hear this? 538 00:38:26,577 --> 00:38:28,913 ‐You have to run. ‐What? 539 00:38:28,913 --> 00:38:32,785 ‐They're coming for you. ‐Who? Amazons. 540 00:38:32,785 --> 00:38:34,924 What is that, Hero? What does that mean? 541 00:38:34,924 --> 00:38:36,559 They're gonna kill you. 542 00:38:36,559 --> 00:38:37,894 ‐What are you talking about? ‐Who is? 543 00:38:37,894 --> 00:38:40,098 They're gonna find you and they're gonna kill you. 544 00:38:40,098 --> 00:38:42,068 YORICK: Why? 545 00:38:42,068 --> 00:38:44,704 So the new world can be born. 546 00:38:44,704 --> 00:38:48,009 ‐ ‐What... 547 00:38:48,009 --> 00:38:51,784 Oh, my God, oh, my God! No, no, no, no, fuck! 548 00:38:51,784 --> 00:38:52,951 Hero, get down! 549 00:38:52,951 --> 00:38:54,787 ‐ALLISON: She's dead, Yorick. ‐Yorick. 550 00:38:54,787 --> 00:38:58,828 NICOLE: Hero! 551 00:38:58,828 --> 00:39:02,866 ‐HERO: Run. ‐NICOLE: Hero! Right now. 552 00:39:02,866 --> 00:39:05,605 Or I will shoot you! 553 00:39:05,605 --> 00:39:06,638 ‐ ‐ ‐Run! 554 00:39:06,638 --> 00:39:09,576 ALLISON: Yorick! 555 00:39:09,576 --> 00:39:11,581 This way! This way! This way! This way! 556 00:39:26,904 --> 00:39:28,973 YORICK: ...that this is really the time to do it, isn't it? 557 00:39:28,973 --> 00:39:30,710 I mean, I can't even look at her. 558 00:39:30,710 --> 00:39:31,877 ‐BETH: She's upset. ‐YORICK: No, no, no. No. 559 00:39:31,877 --> 00:39:34,916 No, she's selfish. I'm sorry, but she always has been. 560 00:39:34,916 --> 00:39:36,953 Could you please promise me 561 00:39:36,953 --> 00:39:39,724 when we have kids, we won't fuck them up like this? 562 00:39:39,724 --> 00:39:41,995 Hey. Hey. 563 00:39:41,995 --> 00:39:43,998 Hey, um, I think we're gonna head out, actually. 564 00:39:43,998 --> 00:39:45,768 He's tired. 565 00:39:45,768 --> 00:39:48,738 ‐What? I thought we were grabbing a drink. ‐Uh, car is here. 566 00:39:48,738 --> 00:39:50,207 Yorick. 567 00:39:50,207 --> 00:39:55,716 ‐What the fuck happened? ‐Just take her home. I'm sorry. 568 00:39:55,716 --> 00:39:58,720 ‐YORICK: Beth. ‐BETH: Yeah. Coming. 569 00:39:59,855 --> 00:40:03,962 Hero. I made a mess. 570 00:40:09,972 --> 00:40:13,978 Come on. 571 00:40:29,569 --> 00:40:30,838 ♪ 572 00:41:15,774 --> 00:41:17,043 ♪ 573 00:41:17,043 --> 00:41:18,646 ROXANNE: Oh, hell, no. 574 00:41:27,827 --> 00:41:29,930 ‐ ‐Fuck! 575 00:41:37,942 --> 00:41:39,010 NORA: Don't shoot! 576 00:41:39,010 --> 00:41:40,979 Don't shoot! We surrender! 577 00:41:40,979 --> 00:41:42,016 What the fuck are you doing? 578 00:41:42,016 --> 00:41:43,684 ‐Give me that gun. ‐We surrender! 579 00:41:43,684 --> 00:41:46,087 Can't shoot them after they've surrendered. 580 00:41:46,087 --> 00:41:47,891 Hold your fire! 581 00:41:47,891 --> 00:41:54,869 ‐Hold your fire. Hold. ‐ Hold. 582 00:41:54,869 --> 00:42:01,178 ‐Go. ‐ 583 00:42:01,178 --> 00:42:02,914 ROXANNE: Bullshit. 584 00:42:02,914 --> 00:42:05,117 Surrender. Fuck you! Fuck you! 585 00:42:05,117 --> 00:42:07,789 Fuck off! You fucking coward! 586 00:42:07,789 --> 00:42:13,197 Fuck you! Fuck you all! Fuck you! 587 00:42:13,197 --> 00:42:17,738 Out of my fucking way! Fucking shit! 588 00:42:17,738 --> 00:42:21,611 Stupid fucking shit! Fuck this shit! 589 00:42:28,923 --> 00:42:30,991 ♪ 590 00:42:55,095 --> 00:42:59,202 Are you shot? I'll be fine. 591 00:42:59,202 --> 00:43:06,714 My brother is alive. 592 00:43:06,714 --> 00:43:14,626 I don't know how. No one else knows. 593 00:43:18,266 --> 00:43:20,869 ROXANNE: You were supposed to be warriors. 594 00:43:20,869 --> 00:43:24,944 The fuck was that? 595 00:43:24,944 --> 00:43:27,146 But you're cowards. Every last one of you. 596 00:43:27,146 --> 00:43:30,752 ‐That's enough. ‐ROXANNE: Oh. There she is. 597 00:43:30,752 --> 00:43:32,922 Biggest coward of them all. "I surrender." 598 00:43:32,922 --> 00:43:36,093 ‐It was a suicide mission. You don't listen. ‐ROXANNE: Well, 599 00:43:36,126 --> 00:43:38,097 ‐this ain't a democracy, Nora. ‐NORA: No plan. No exit strategy. 600 00:43:38,097 --> 00:43:40,868 Just fucking bullshit and lies. 601 00:43:40,868 --> 00:43:44,239 ‐They lost their friends. ‐Their friends died heroes. 602 00:43:44,239 --> 00:43:46,209 Tell them who you really are. 603 00:43:46,209 --> 00:43:48,046 ROXANNE: Oh, they know who I am. 604 00:43:48,046 --> 00:43:50,984 I've known a million girls like Nora. 605 00:43:50,984 --> 00:43:53,154 They walk into the room, shut the door behind them. 606 00:43:53,154 --> 00:43:55,090 "I'm so special. 607 00:43:55,090 --> 00:43:59,096 I'm just like them." Well, fuck that, 608 00:43:59,096 --> 00:44:01,834 fuck those girls and fuck you. 609 00:44:01,834 --> 00:44:03,303 And I've known a million men like you. 610 00:44:03,303 --> 00:44:05,172 ‐Here we go. ‐I've spent my entire life 611 00:44:05,172 --> 00:44:08,811 making assholes seem reasonable. Go fuck yourself. 612 00:44:08,811 --> 00:44:10,782 You've got them all living in fear. 613 00:44:10,782 --> 00:44:11,949 You girls are afraid of me? 614 00:44:11,949 --> 00:44:13,851 NORA: Shame and humiliation 615 00:44:13,851 --> 00:44:15,722 and then compliments. Yeah, I remember that. 616 00:44:15,722 --> 00:44:17,725 Every man I ever worked for. 617 00:44:17,725 --> 00:44:19,127 I am fucking done with your shit, Nora. 618 00:44:19,127 --> 00:44:21,097 That's not my name. No vision, right? 619 00:44:21,097 --> 00:44:22,699 ‐Yeah. ‐NORA: I'm scared? 620 00:44:22,699 --> 00:44:25,938 I already tried your bullshit 20 fucking years ago. 621 00:44:25,938 --> 00:44:27,975 My mom named me Victoria. 622 00:44:27,975 --> 00:44:30,044 I hated it. I hated her. 623 00:44:30,044 --> 00:44:32,881 I changed my name. Got married. Had kids. 624 00:44:32,881 --> 00:44:34,251 I worked for the fucking president. 625 00:44:34,251 --> 00:44:41,728 It doesn't work. The real you is a shadow, 626 00:44:41,728 --> 00:44:49,040 and it is always there. Athena, Hero, please escort 627 00:44:49,040 --> 00:44:50,876 this bitch out of my face. 628 00:44:50,876 --> 00:44:52,346 NORA: She wants to change you. 629 00:44:52,346 --> 00:44:56,252 She wants to brand you. Chip away 630 00:44:56,252 --> 00:45:01,327 until you're exactly what she wants you to be. 631 00:45:01,327 --> 00:45:03,864 Any of that sound familiar? 632 00:45:03,864 --> 00:45:08,171 Oh, fuck this shit. 633 00:45:08,171 --> 00:45:16,049 ‐ ‐ 634 00:45:16,049 --> 00:45:18,887 ROXANNE: You don't have the guts. 635 00:45:28,203 --> 00:45:30,206 ♪ 636 00:45:52,941 --> 00:45:56,213 We don't have to reinvent ourselves. 637 00:45:56,213 --> 00:46:02,922 We don't serve Roxanne. We don't belong to anyone. 638 00:46:02,922 --> 00:46:05,894 This world will learn to fear us 639 00:46:05,894 --> 00:46:10,168 because we'll show them exactly who we are. 640 00:46:33,171 --> 00:46:40,115 Hey. Ah! Oh. Oh. 641 00:46:40,115 --> 00:46:42,050 ‐You good? ‐Yeah. 642 00:46:42,050 --> 00:46:45,857 ‐Is he inside? ‐Wait, wait, wait. What? 643 00:46:55,972 --> 00:47:01,983 She told you? I'm sorry. 644 00:47:01,983 --> 00:47:08,226 My sister's brainwashed. 645 00:47:08,226 --> 00:47:14,067 And my mother's dead. 646 00:47:14,067 --> 00:47:21,812 Um... 647 00:47:21,812 --> 00:47:25,285 The Pentagon. 648 00:47:25,285 --> 00:47:30,860 Everywhere I go. Everything I touch. Sonia. 649 00:47:30,860 --> 00:47:37,804 I should have died. None of this would've happened. 650 00:47:46,952 --> 00:47:50,958 You want to know something about me? 651 00:47:50,958 --> 00:47:58,337 When I was growing up, my grandmother lived with us. 652 00:47:58,337 --> 00:48:03,377 She was a musician. A singer. 653 00:48:03,377 --> 00:48:10,856 One night, when I was 12, she took me to a club. 654 00:48:10,856 --> 00:48:12,325 So, my parents come home, we aren't there. 655 00:48:12,325 --> 00:48:16,030 When they finally find us, my dad's... 656 00:48:16,030 --> 00:48:19,937 screaming at her, you know? "What's wrong with you? 657 00:48:19,937 --> 00:48:23,209 What were you thinking?" 658 00:48:23,209 --> 00:48:27,047 So, we pile into the minivan, and everybody's angry. 659 00:48:27,047 --> 00:48:30,119 Especially me, because that was the best night of my life. 660 00:48:30,119 --> 00:48:32,022 And then, 661 00:48:32,022 --> 00:48:34,360 when we're a half mile from home, 662 00:48:34,360 --> 00:48:36,463 a drunk driver jumps the lane, 663 00:48:36,463 --> 00:48:43,474 my dad swerves and hits a tree going 60 miles an hour. 664 00:48:43,474 --> 00:48:49,449 Suddenly, I'm alone. It's like, everybody's angry, 665 00:48:49,449 --> 00:48:52,821 and then they were gone. 666 00:48:59,899 --> 00:49:07,045 I should've died, but I didn't. I survived. 667 00:49:07,045 --> 00:49:13,454 You will, too. 668 00:49:13,454 --> 00:49:19,163 I'm sorry about your mother. 669 00:49:19,163 --> 00:49:24,237 You're free to go if you want. What? 670 00:49:24,237 --> 00:49:25,974 I take my orders from the president. 671 00:49:25,974 --> 00:49:29,411 If she's dead... You can give this up. 672 00:49:29,411 --> 00:49:34,821 Go live your life. Find Beth. Wait. He... 673 00:49:42,031 --> 00:49:49,043 I don't want to be a liability anymore. Or a pawn. 674 00:49:49,043 --> 00:49:52,414 Or a Y chromosome with legs. 675 00:49:59,325 --> 00:50:04,033 If we do this, I can't be helpless. 676 00:50:04,033 --> 00:50:05,235 Okay? You have to teach me. 677 00:50:05,235 --> 00:50:07,070 Now, I'm‐I'm‐I'm a quick learner, 678 00:50:07,070 --> 00:50:12,915 ‐and I think I... ‐Okay. Okay? Prove it. 679 00:50:34,381 --> 00:50:40,123 Did you see anything? How long were we moving? 680 00:50:40,123 --> 00:50:43,128 Only a couple hours. 681 00:50:43,128 --> 00:50:48,068 ‐ ‐Who are these people? Shh. 682 00:50:48,068 --> 00:50:49,904 : We're being watched. 683 00:50:58,318 --> 00:51:00,320 You want me to go in there? 684 00:51:00,320 --> 00:51:02,057 ‐Talk to them? ‐Not yet. 685 00:51:02,057 --> 00:51:04,060 Come get me when she's on the move. 686 00:51:19,216 --> 00:51:21,120 ALLISON: Whose car is that? 687 00:51:21,120 --> 00:51:23,123 AGENT 355: I think it's ours. 688 00:51:29,566 --> 00:51:31,203 YORICK: How'd they find us? 689 00:51:32,336 --> 00:51:34,240 It's a full tank of gas. 690 00:51:51,201 --> 00:51:53,270 Refrigerated storage. 691 00:51:53,270 --> 00:51:56,074 Vials for blood samples. Sterilization equipment. 692 00:51:56,074 --> 00:51:57,376 ‐Needles. ‐How did they know? 693 00:51:57,376 --> 00:52:03,118 They're watching us. 694 00:52:03,118 --> 00:52:08,428 Coordinates and a map. They want us to come in. 695 00:52:10,430 --> 00:52:16,073 The Culper Ring. They're like your family, right? 53422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.