Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,034
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:30,356 --> 00:01:33,451
Well, sir, I reckon
we got us a fine town here.
3
00:01:33,726 --> 00:01:34,887
A fine town!
4
00:01:35,462 --> 00:01:37,191
Friendly, peaceful-like.
5
00:01:37,464 --> 00:01:41,094
Good folks, just going about their lives
doing the best they can.
6
00:01:42,435 --> 00:01:44,403
Yep, wide open spaces
7
00:01:44,471 --> 00:01:46,701
where you can dig
a nice deep burrow
8
00:01:46,773 --> 00:01:48,241
for your family to live in.
9
00:01:48,408 --> 00:01:49,933
Plenty of tumbleweeds
10
00:01:50,043 --> 00:01:52,444
and insects to feed your babies.
11
00:01:55,381 --> 00:01:57,440
But there is a danger
12
00:01:57,584 --> 00:01:59,575
that threatens our very way of life.
13
00:02:31,951 --> 00:02:35,683
I... hate... prairie dogs.
14
00:02:38,791 --> 00:02:40,782
What's all the commotion, Duke?
15
00:02:41,161 --> 00:02:42,856
Caught us a predator, Ma!
16
00:02:43,263 --> 00:02:44,321
Get his stuff!
17
00:02:44,664 --> 00:02:46,154
Yay!
18
00:02:53,473 --> 00:02:55,339
Welcome to this Western town
19
00:02:55,508 --> 00:02:57,135
There's more to see
if you're looking down
20
00:02:57,343 --> 00:02:59,710
Just beneath the surface while you wait
21
00:03:00,947 --> 00:03:02,972
Beneath that land so serene
22
00:03:03,049 --> 00:03:04,847
Is a Wild West seldom seen
23
00:03:04,951 --> 00:03:07,511
Where prairie dogs in numbers congregate
24
00:03:15,461 --> 00:03:17,520
Just step right up to the old dirt mound
25
00:03:17,630 --> 00:03:19,359
And hop on down to the underground
26
00:03:19,465 --> 00:03:22,730
A tunnel's-length away
is where we're set
27
00:03:22,835 --> 00:03:24,826
When you break on through
to the other side
28
00:03:24,904 --> 00:03:27,066
It's a Broadway Baby
where the streets are wide
29
00:03:27,173 --> 00:03:29,540
It's a visit you're not likely to forget
30
00:03:30,843 --> 00:03:34,211
Six feet under
It's a world of wonder
31
00:03:34,314 --> 00:03:38,308
We don't mean Boot Hill
where the cowboys rest
32
00:03:38,651 --> 00:03:40,346
Down here ain't no steer or horse
33
00:03:40,420 --> 00:03:42,218
Just us prairie dogs, of course
34
00:03:42,322 --> 00:03:45,656
We're the best durned town
in all the West!
35
00:03:48,094 --> 00:03:50,028
There's a one-room school
and a big hotel
36
00:03:50,096 --> 00:03:51,996
An undertaker and a wishing well
37
00:03:52,098 --> 00:03:54,499
A general store that's right there
on the street
38
00:03:55,368 --> 00:03:57,666
So drop on down to our new town hall
39
00:03:57,837 --> 00:03:59,601
There might be a wedding
or even a brawl!
40
00:03:59,772 --> 00:04:02,173
Our hospitality just can't be beat
41
00:04:09,882 --> 00:04:12,180
Up above we take care
42
00:04:12,252 --> 00:04:14,050
We're gonna hide if we see you stare
43
00:04:14,120 --> 00:04:16,418
Down here we whoop it up
to beat the band
44
00:04:17,724 --> 00:04:19,920
There's music here and fun and vittles
45
00:04:20,026 --> 00:04:21,858
Where youngs and olds
and bigs and litties
46
00:04:21,928 --> 00:04:24,625
Do the best durned line dance
in the land
47
00:04:40,780 --> 00:04:41,770
Let's slow this down
48
00:04:41,881 --> 00:04:42,814
We're getting ahead
49
00:04:42,982 --> 00:04:44,541
Up above where the light is shed
50
00:04:44,617 --> 00:04:48,247
There's a cat and a mouse
who always make us smile
51
00:04:48,421 --> 00:04:50,651
So attend this tale as we wait below
52
00:04:50,757 --> 00:04:52,418
We know you'll enjoy this great big show
53
00:04:52,492 --> 00:04:55,951
Sit back, honey,
kick off your boots and stay awhile
54
00:04:56,329 --> 00:04:59,663
Six feet under
It's a world of wonder
55
00:04:59,766 --> 00:05:03,566
We don't mean Boot Hill
where the cowboys rest
56
00:05:04,003 --> 00:05:05,801
Down here ain't no steer or horse
57
00:05:05,972 --> 00:05:07,770
Just us prairie dogs, of course
58
00:05:07,907 --> 00:05:11,241
We're the best durned town
in all the West
59
00:05:11,644 --> 00:05:13,669
Way down yonder
60
00:05:13,780 --> 00:05:15,475
On any scale it's a whale of a tale
61
00:05:15,615 --> 00:05:17,310
Don't take no time to ponder
62
00:05:17,417 --> 00:05:19,442
Bet your dollar It's a hoot and a holler
63
00:05:19,519 --> 00:05:22,648
We're the best durned town
in all the West
64
00:05:22,822 --> 00:05:24,688
We're the best
65
00:05:24,791 --> 00:05:27,123
In the West
66
00:05:27,193 --> 00:05:29,628
- We best begin
- So let's dig in
67
00:06:39,665 --> 00:06:42,032
Aye, not the corral again!
68
00:06:42,201 --> 00:06:45,865
Always something around here
that's falling off or caving in
69
00:06:45,938 --> 00:06:48,703
or got broke or won't work or...
70
00:06:50,443 --> 00:06:52,935
Aye, cut it out, you two.
Let's get some breakfast.
71
00:06:59,852 --> 00:07:00,944
Morning, Bumpy.
72
00:07:01,053 --> 00:07:02,350
Morning, everybody.
73
00:07:02,588 --> 00:07:03,783
Wait, where are the boys?
74
00:07:04,724 --> 00:07:06,783
Oh, great. Something else to fix.
75
00:07:13,266 --> 00:07:15,633
You know the whole gol' durned
ranch is nearly busted, Betty.
76
00:07:15,735 --> 00:07:17,066
Why, if I hadn't promised your grandad
77
00:07:17,136 --> 00:07:18,467
that I'd always be here for ya,
78
00:07:18,604 --> 00:07:20,470
I'd have hit the trail long ago.
79
00:07:20,773 --> 00:07:22,605
And what did Gramps
always tell you?
80
00:07:23,142 --> 00:07:25,736
"Don't sit
on that rattlesnake, Bumpy!"
81
00:07:25,812 --> 00:07:26,643
No.
82
00:07:26,879 --> 00:07:28,813
"Don't drink water
from the creek, Bumpy"?
83
00:07:32,618 --> 00:07:33,551
Not that.
84
00:07:34,754 --> 00:07:37,621
Oh, you mean,
"" Good times or bad times,
85
00:07:37,723 --> 00:07:39,555
we always look after each other.”
86
00:07:39,792 --> 00:07:40,725
That's right.
87
00:07:40,960 --> 00:07:42,052
Because we're all...
88
00:07:42,128 --> 00:07:43,323
Family!
89
00:07:57,910 --> 00:07:59,571
It's a simple task, Clem.
90
00:07:59,645 --> 00:08:01,272
If you can't manage it...
91
00:08:05,151 --> 00:08:06,585
Sorry, Mr. Critchley!
92
00:08:07,653 --> 00:08:09,143
How many scarecrows so far?
93
00:08:18,965 --> 00:08:20,091
Fifty-eight.
94
00:08:20,366 --> 00:08:21,492
Thank you, Diablo.
95
00:08:23,002 --> 00:08:24,936
Maybe I should pay Diablo to work for me
96
00:08:25,004 --> 00:08:25,994
instead of you, Clem.
97
00:08:26,172 --> 00:08:27,196
What do you think?
98
00:08:27,807 --> 00:08:29,172
Sorry, Mr. Critchley.
99
00:08:29,308 --> 00:08:33,211
I just don't get why we're planting
scarecrows way out here.
100
00:08:33,613 --> 00:08:35,672
To scare the prairie dogs.
101
00:08:36,048 --> 00:08:38,346
I hate prairie dogs.
102
00:08:38,784 --> 00:08:41,344
But why do you want to scare 'em off
a bunch of land
103
00:08:41,521 --> 00:08:42,955
you don't never use?
104
00:08:43,789 --> 00:08:46,281
Diablo, help me out.
105
00:08:52,031 --> 00:08:53,021
I own land
106
00:08:53,132 --> 00:08:58,195
here, here, here, here, here,
here, here, here and here.
107
00:08:58,371 --> 00:09:00,032
I own everything.
108
00:09:00,239 --> 00:09:01,638
Except for this.
109
00:09:03,676 --> 00:09:05,337
Betty Benson's place.
110
00:09:05,545 --> 00:09:08,412
Yes, Betty Benson's place.
111
00:09:08,514 --> 00:09:11,882
I'm not going to scare
prairie dogs off my land.
112
00:09:11,984 --> 00:09:14,180
I'm going to scare them onto her land!
113
00:09:14,854 --> 00:09:15,912
She'll be ruined,
114
00:09:16,188 --> 00:09:17,917
she'll have to sell to me.
115
00:09:18,024 --> 00:09:21,050
And I'll be the most
powerful man in the state.
116
00:09:21,427 --> 00:09:25,694
Beats the old days
of robbing banks, huh, boss?
117
00:09:25,765 --> 00:09:27,699
Please!
118
00:09:27,900 --> 00:09:29,868
I'm a businessman now.
119
00:09:30,102 --> 00:09:31,001
I know.
120
00:09:31,070 --> 00:09:34,233
And that's why I tore this down
as soon as I saw it.
121
00:10:02,935 --> 00:10:05,063
It's the brother. Bentley.
122
00:10:05,538 --> 00:10:06,733
The one who moved away?
123
00:10:07,073 --> 00:10:08,472
They say he went to the city
124
00:10:08,574 --> 00:10:10,565
and made a fortune with the railroad!
125
00:10:14,880 --> 00:10:17,042
Bentley, you've come home!
126
00:10:17,316 --> 00:10:18,147
Hello, sis.
127
00:10:18,584 --> 00:10:19,915
- "Sis"?
- You mean...
128
00:10:20,052 --> 00:10:21,315
We have a brother!
129
00:10:22,388 --> 00:10:25,949
Well, look at Mr. Railroad Tycoon!
130
00:10:37,436 --> 00:10:40,804
We knew you'd come back
and save the old Double UB!
131
00:10:40,906 --> 00:10:41,737
Oh, well, no...
132
00:10:41,807 --> 00:10:43,138
How rich are you exactly?
133
00:10:43,242 --> 00:10:45,472
- If I could just...
- Gonna buy us a new barn, I bet.
134
00:10:45,578 --> 00:10:47,637
- What I'm trying to...
- Is this all you have brought?
135
00:10:47,747 --> 00:10:48,680
- I'm not...
- Gee,
136
00:10:49,015 --> 00:10:50,779
I thought you'd have a fancier rig!
137
00:10:50,850 --> 00:10:52,648
Let me... You see, I...
138
00:10:52,852 --> 00:10:54,251
I'm not a tycoon!
139
00:10:55,521 --> 00:10:57,114
But, Bentley, your letters...
140
00:10:57,289 --> 00:10:59,417
All those business deals
you told us about.
141
00:10:59,592 --> 00:11:00,855
And your promotions.
142
00:11:01,093 --> 00:11:04,188
I may have... exaggerated a few details.
143
00:11:04,296 --> 00:11:05,195
Just a little.
144
00:11:06,198 --> 00:11:07,927
I guess I wanted to impress you.
145
00:11:12,538 --> 00:11:14,802
So, you're ea yin'
you're not the Chairman
146
00:11:14,874 --> 00:11:16,535
of the Consolidated Intercontinental
147
00:11:16,642 --> 00:11:18,804
Trans-American Locomotive
and Rail Consortium?
148
00:11:19,178 --> 00:11:22,671
Not yet. But I am the Junior
Regional Assistant Associate trainee.
149
00:11:23,349 --> 00:11:25,374
And I've got a bright future
ahead of me!
150
00:11:25,618 --> 00:11:26,449
As what?
151
00:11:26,819 --> 00:11:29,845
As the Senior Regional
Assistant Associate trainee.
152
00:11:37,496 --> 00:11:38,964
I know it doesn't sound like much,
153
00:11:39,131 --> 00:11:40,462
but I'm on my way up.
154
00:11:42,034 --> 00:11:43,661
I figure if I helped you
fix up the ranch,
155
00:11:43,736 --> 00:11:44,567
we could sell it.
156
00:11:44,670 --> 00:11:47,469
Then, you and Betty can come
and live in the city with me!
157
00:11:59,585 --> 00:12:00,518
Tell you what, Bent.
158
00:12:00,653 --> 00:12:02,178
You help us fix the place up.
159
00:12:02,521 --> 00:12:04,387
If I can't make it work, we'll sell.
160
00:12:04,590 --> 00:12:05,489
But if I can,
161
00:12:05,658 --> 00:12:08,525
we keep the ranch
and split the profits. Deal?
162
00:12:08,594 --> 00:12:09,652
Oh, deal.
163
00:12:10,396 --> 00:12:12,364
If we all pull together,
in a month or two,
164
00:12:12,431 --> 00:12:14,559
we'll be ready to drive
the herd to Abilene!
165
00:12:15,101 --> 00:12:18,196
Uh, you want me to go
on a cattle drive? Me?
166
00:12:18,504 --> 00:12:21,906
Ah, just a short one...
614 miles is all.
167
00:12:22,007 --> 00:12:23,406
Unless you get caught in a stampede,
168
00:12:23,509 --> 00:12:24,704
or washed away in a flood.
169
00:12:25,244 --> 00:12:26,507
Come on inside, Bentley.
170
00:12:26,579 --> 00:12:27,603
Let's get you something to eat.
171
00:12:27,947 --> 00:12:29,039
Then we'll talk business.
172
00:12:38,390 --> 00:12:40,222
What are we waiting for, Uncle Jerry?
173
00:12:40,526 --> 00:12:42,358
Let's go introduce ourselves.
174
00:12:48,200 --> 00:12:49,099
Wait a minute.
175
00:12:49,201 --> 00:12:50,191
Where are the...
176
00:12:51,437 --> 00:12:53,064
I was saying, where...
177
00:12:54,406 --> 00:12:55,271
are...
178
00:12:56,809 --> 00:12:58,368
the little fellas!
Where are the little fellas?
179
00:13:12,958 --> 00:13:13,789
Dig in!
180
00:13:13,893 --> 00:13:15,088
Why thank you!
181
00:13:15,261 --> 00:13:16,786
Boys, where are your manners?
182
00:13:16,896 --> 00:13:17,829
We have guests!
183
00:13:18,130 --> 00:13:18,961
Rodents!
184
00:13:36,949 --> 00:13:37,939
What's wrong?
185
00:13:38,083 --> 00:13:39,983
Did you sit on a rattlesnake?
186
00:13:49,962 --> 00:13:51,361
Moo-so-what-eya?
187
00:13:51,463 --> 00:13:52,794
Musophobia.
188
00:13:53,098 --> 00:13:54,759
A fear of mice.
189
00:13:54,834 --> 00:13:56,495
Or shews. Or ferrets,
190
00:13:56,602 --> 00:14:00,095
hamsters, hedgehogs, squirrels,
chipmunks, gerbils, muskrats...
191
00:14:00,172 --> 00:14:01,162
Betty!
192
00:14:01,273 --> 00:14:02,365
- Sorry.
- Which is why
193
00:14:02,474 --> 00:14:04,943
I go nowhere without my trusty Tom.
194
00:14:05,144 --> 00:14:06,305
He's tough as they come.
195
00:14:14,053 --> 00:14:17,353
Oh, sure, I could see that plain as day.
196
00:14:17,523 --> 00:14:19,514
Hmm, and I can see that my first task
197
00:14:19,625 --> 00:14:22,686
is to rid the ranch
of this horrible mouse infestation.
198
00:14:22,862 --> 00:14:24,193
"Mouse infestation"?
199
00:14:24,630 --> 00:14:26,189
You mean that? In there?
200
00:14:26,398 --> 00:14:28,366
You can stop worrying, Betty.
201
00:14:28,634 --> 00:14:30,898
City cats fight giant rats just for fun!
202
00:14:31,136 --> 00:14:32,535
Once Tom's on the job,
203
00:14:32,638 --> 00:14:35,039
your little mice don't stand a chance.
204
00:15:30,863 --> 00:15:33,025
That smell? It's...
205
00:15:33,098 --> 00:15:35,226
Very familiar, isn't it?
206
00:15:35,567 --> 00:15:38,093
Let me think. Oh, I know.
207
00:15:38,470 --> 00:15:40,438
Breakfast!
208
00:15:43,542 --> 00:15:45,408
Yah!
209
00:17:39,191 --> 00:17:41,853
Don't worry, he's perfectly tame!
210
00:17:48,534 --> 00:17:50,434
Maybe not that tame.
211
00:17:50,669 --> 00:17:52,034
Show him who's boss!
212
00:17:53,605 --> 00:17:55,403
Uh, reward him with a treat!
213
00:17:57,443 --> 00:17:59,241
Hit him with a rolled up newspaper!
214
00:17:59,945 --> 00:18:02,175
Dress him up
in a darling little outfit!
215
00:18:07,286 --> 00:18:09,277
It's nice to see them
playing together.
216
00:18:12,558 --> 00:18:13,753
Aw!
217
00:18:22,534 --> 00:18:23,865
This might be a good time to address
218
00:18:23,936 --> 00:18:26,598
the commonly held belief
that bulls hate the color red.
219
00:18:26,705 --> 00:18:29,106
Actually, they're indifferent to colors.
220
00:18:30,909 --> 00:18:32,570
That's certainly news to me.
221
00:18:32,711 --> 00:18:35,908
No, bulls don't hate red capes.
They hate moving capes.
222
00:18:49,328 --> 00:18:50,557
Why is he thanking us?
223
00:18:50,662 --> 00:18:52,460
He's just a little over-excited.
224
00:18:53,298 --> 00:18:55,266
How many fingers do I have up?
225
00:18:55,567 --> 00:18:56,966
What day is it today?
226
00:18:57,269 --> 00:18:59,499
I don't think he understands about us.
227
00:18:59,972 --> 00:19:01,064
Let me explain.
228
00:19:01,440 --> 00:19:03,306
You came here with Bentley.
229
00:19:03,909 --> 00:19:05,775
We live here with Betty!
230
00:19:06,778 --> 00:19:09,770
Betty is Bentley's sister.
So that means that...
231
00:19:09,848 --> 00:19:11,475
You are our brother!
232
00:19:13,085 --> 00:19:14,678
Who's president of the United States?
233
00:19:14,853 --> 00:19:15,911
What's your mother's maiden name?
234
00:19:17,022 --> 00:19:18,649
Uh... get some ice on that!
235
00:19:18,991 --> 00:19:20,584
I'm your brother, Tuffy.
236
00:19:20,792 --> 00:19:23,523
This is your brother, Scruffy.
Your brother, Duffy.
237
00:19:23,795 --> 00:19:25,320
And this is Uncle Jerry.
238
00:19:25,464 --> 00:19:28,024
And from now on, we're the guys
who are gonna make you look
239
00:19:28,133 --> 00:19:30,261
like a hero in front of Bentley!
240
00:19:30,335 --> 00:19:32,827
You're going to be the best mouse hunter
in the West!
241
00:19:32,971 --> 00:19:34,632
- Cunning!
- Ruthless!
242
00:19:34,940 --> 00:19:35,964
Well-behaved!
243
00:19:36,375 --> 00:19:38,537
We're all gonna pretend, see?
244
00:19:47,352 --> 00:19:49,821
We're gonna make it look like
you solved
245
00:19:50,189 --> 00:19:52,214
the
"horrible mouse infestation."
246
00:19:52,524 --> 00:19:55,221
And you are going to make sure
your brothers stay safe.
247
00:19:55,394 --> 00:19:56,225
Got it?
248
00:20:01,466 --> 00:20:05,232
Lots of fetters out there,
they want to be cowboys
249
00:20:05,704 --> 00:20:09,572
From the Pecos on up to Illinois
250
00:20:10,042 --> 00:20:12,511
Have to dust off all that city
251
00:20:12,644 --> 00:20:14,510
Get to the nitty gritty
252
00:20:14,580 --> 00:20:17,572
So all you little pups
Cowboy up!
253
00:20:18,217 --> 00:20:20,379
- You gotta cowboy up
- Yee haw!
254
00:20:20,586 --> 00:20:22,987
- Do what the cowboys do
- Yippee yi yo
255
00:20:23,055 --> 00:20:25,080
- You need a big hat
- Whoop whoo
256
00:20:25,190 --> 00:20:27,090
- And a good horse too
- Giddy up, giddy up
257
00:20:27,192 --> 00:20:29,092
- You gotta ride that trail
- Yippee yi yippee yay
258
00:20:29,194 --> 00:20:31,424
- You gotta buck that bail
- Yippee yi yippee yay
259
00:20:31,530 --> 00:20:33,191
You gotta cowboy up
260
00:20:33,332 --> 00:20:34,822
Gotta cowboy, gotta cowboy!
261
00:20:40,572 --> 00:20:45,203
Now don't forget your saddle
and matches for the campfire
262
00:20:45,611 --> 00:20:49,605
Some beans and bacon
And a rope are all required
263
00:20:49,948 --> 00:20:52,542
A tin you need to pan for gold
264
00:20:52,751 --> 00:20:54,845
A bed that you can fold
265
00:20:54,920 --> 00:20:56,911
Some saddle bags a dusty rag
266
00:20:57,022 --> 00:20:58,922
A deck of cards a pound of lard
267
00:20:59,024 --> 00:21:00,924
Some silver spurs
268
00:21:02,861 --> 00:21:05,296
Whoa! Hold on there, little doggies.
269
00:21:05,731 --> 00:21:06,926
Now, where was I?
270
00:21:07,566 --> 00:21:09,864
- You gotta cowboy up
- Yee haw!
271
00:21:09,935 --> 00:21:11,767
- Like the cowboys do
- Yippee yi yo
272
00:21:12,037 --> 00:21:13,903
- You need a big belt buckle
- Whoop whoo
273
00:21:14,039 --> 00:21:16,269
- And spurs to boot
- Giddy up, giddy up
274
00:21:16,541 --> 00:21:18,566
- You gotta wear them boots
- Yippee yi yo
275
00:21:18,810 --> 00:21:20,642
- Need a gun that shoots
- Yippee yi yo
276
00:21:20,779 --> 00:21:22,804
- You gotta look that part
- Whoop whoo
277
00:21:22,914 --> 00:21:24,143
You gotta cowboy up
278
00:21:24,650 --> 00:21:25,640
Come on now!
279
00:21:44,102 --> 00:21:46,434
We've saved the ranch
280
00:21:47,005 --> 00:21:48,734
Mended the fence
281
00:21:49,274 --> 00:21:50,833
Plowed the fields
282
00:21:51,476 --> 00:21:55,435
Used good horse sense
283
00:21:55,847 --> 00:21:58,839
So here's to John Wayne and Gary Cooper
284
00:21:59,251 --> 00:22:00,980
And to the cowboys of the future
285
00:22:01,486 --> 00:22:04,512
So take your guitar
and strum them strings
286
00:22:04,790 --> 00:22:08,351
'Cause this is what the cowboy sings
287
00:22:08,460 --> 00:22:10,519
- You gotta cowboy up
- Yee haw!
288
00:22:10,662 --> 00:22:12,687
- Like the cowboys do
- Yippee yi yo
289
00:22:12,798 --> 00:22:14,596
- You need a big bandana
- Whoop whoo
290
00:22:14,933 --> 00:22:16,492
And a gold spittoon
291
00:22:17,135 --> 00:22:19,263
- You gotta rope that steer
- Yippee yi yippee yay
292
00:22:19,438 --> 00:22:21,702
- You gotta have no fear
- Yippee yi yippee yay
293
00:22:21,807 --> 00:22:23,536
The work don't stop
294
00:22:23,675 --> 00:22:25,165
You gotta cowboy up
295
00:22:25,944 --> 00:22:27,810
- You gotta rope that steer
- Yippee yi yippee yay
296
00:22:28,146 --> 00:22:30,205
- You gotta have no fear
- Yippee yi yippee yay
297
00:22:30,349 --> 00:22:35,788
The work don't stop
298
00:22:36,154 --> 00:22:37,315
Back down in that hole, boys.
299
00:22:40,659 --> 00:22:45,153
You gotta cowboy up
300
00:22:54,506 --> 00:22:56,497
- Howdy, Loretta.
- Howdy, Duke.
301
00:22:59,544 --> 00:23:01,535
Well, will you listen to that.
302
00:23:03,682 --> 00:23:06,413
Oh, it's just baby talk.
303
00:23:06,651 --> 00:23:08,176
Oh, you mark my words.
304
00:23:08,420 --> 00:23:10,718
That little feller's gonna be
yippin' in no time.
305
00:23:13,658 --> 00:23:15,558
Well, how bad is it?
306
00:23:15,727 --> 00:23:16,922
Bad, Duke.
307
00:23:17,162 --> 00:23:19,927
And I've planned prairie dog towns
all over the West.
308
00:23:20,065 --> 00:23:24,434
We've got predators threatening
from the North, the East, and the South.
309
00:23:27,539 --> 00:23:30,236
Look at 'em, out there.
Horrible things.
310
00:23:30,509 --> 00:23:33,206
I spied one once before,
in a cornfield in Kansas.
311
00:23:33,278 --> 00:23:34,177
Oh, uh, me too.
312
00:23:34,246 --> 00:23:36,908
Seen one amongst some string beans
near the city of Ogallala.
313
00:23:37,182 --> 00:23:38,547
Oh, I've seen 'em too.
314
00:23:38,750 --> 00:23:41,219
- But this is different.
- How's that, Jane?
315
00:23:41,453 --> 00:23:44,081
- They're organized.
- Sheriff,
316
00:23:44,256 --> 00:23:47,920
I reckon you're the wisest,
bravest, most cool-headed of us all.
317
00:23:48,260 --> 00:23:49,785
What do you think we ought to do?
318
00:23:51,530 --> 00:23:53,521
Big Tim, George, Zeb!
319
00:23:53,598 --> 00:23:56,192
You three run out there
and see what they want. Go!
320
00:23:56,568 --> 00:23:57,399
Us?
321
00:23:57,736 --> 00:23:58,794
What about you?
322
00:24:01,706 --> 00:24:04,368
Okay, I'm going to be
honest with you.
323
00:24:04,976 --> 00:24:06,068
It don't look good.
324
00:24:06,244 --> 00:24:07,405
Sheriff's run off.
325
00:24:07,813 --> 00:24:09,975
And there's something going on
that I don't understand.
326
00:24:10,415 --> 00:24:12,782
But what I do know is this...
327
00:24:13,285 --> 00:24:16,653
We're prairie dogs. And prairie dogs
look out for each other.
328
00:24:16,922 --> 00:24:17,753
Ain't that so?
329
00:24:17,889 --> 00:24:20,324
Yip. Yip. That's right, Duke.
330
00:24:20,559 --> 00:24:22,254
Every one of you here's got a family.
331
00:24:22,494 --> 00:24:24,553
And those families, they need mounds,
332
00:24:24,629 --> 00:24:27,257
holes and burrows
to live in and stay safe.
333
00:24:27,499 --> 00:24:29,934
Zeb, how many you got
in your family now?
334
00:24:30,101 --> 00:24:32,263
Well, golly, let me think.
335
00:24:32,604 --> 00:24:36,598
Well, there's Mom, Dad,
Granny, of course.
336
00:24:36,842 --> 00:24:38,674
Karen and Mike and their kids.
337
00:24:38,777 --> 00:24:41,178
So, uh, let's see...
338
00:24:43,348 --> 00:24:45,680
Oh, 26,245.
339
00:24:45,984 --> 00:24:48,009
And 172 more due in April.
340
00:24:48,153 --> 00:24:50,918
And not all of us has got
a small family like Zeb.
341
00:24:51,089 --> 00:24:53,353
We need room
for our great town to grow.
342
00:24:53,492 --> 00:24:55,460
- What's your plan, Duke?
- My plan?
343
00:24:55,994 --> 00:24:57,587
If we can't go that way,
344
00:24:58,196 --> 00:24:59,925
then we go that way.
345
00:25:02,000 --> 00:25:05,459
You heard Duke. Those tunnels
aren't gonna dig themselves, boys.
346
00:25:05,837 --> 00:25:07,271
Let's burrow.
347
00:25:14,312 --> 00:25:17,475
You don't get
sunsets like this back in the city.
348
00:25:17,549 --> 00:25:20,780
Uh, nope. I kind of forgot
how beautiful they are.
349
00:25:21,186 --> 00:25:22,210
Just think, Bentley.
350
00:25:22,521 --> 00:25:24,785
A month ago, you were ready
to sell this place.
351
00:25:24,956 --> 00:25:26,685
Well, a month ago,
I never would've believed
352
00:25:26,791 --> 00:25:28,486
the Double UB could
look this good again.
353
00:25:29,060 --> 00:25:31,893
Almost like back when we were kids.
With Gramps.
354
00:25:32,297 --> 00:25:34,823
Ooh, your Grandpa loved this ranch.
355
00:25:34,900 --> 00:25:36,959
He got offers on it
over the years, you know.
356
00:25:37,035 --> 00:25:38,400
Always turned them down, though.
357
00:25:38,503 --> 00:25:40,062
Said it was meant for you two.
358
00:25:40,171 --> 00:25:42,663
A place for you two
raise your own families.
359
00:26:32,958 --> 00:26:33,857
Tom!
360
00:27:12,764 --> 00:27:14,095
Will you look at that.
361
00:27:15,767 --> 00:27:19,067
- That reminds me of the fireworks!
- The fireworks!
362
00:27:19,404 --> 00:27:21,463
- Every holiday.
- Every birthday.
363
00:27:21,573 --> 00:27:23,439
And don't forget cattle drives,
364
00:27:23,642 --> 00:27:25,007
starting and finishing.
365
00:27:25,176 --> 00:27:26,905
Gramps always set off fireworks
366
00:27:26,978 --> 00:27:28,605
and fired the cannon to celebrate.
367
00:27:28,947 --> 00:27:31,439
"Gotta get things started
with a bang," he always said.
368
00:27:31,650 --> 00:27:32,481
Let's do it!
369
00:27:32,651 --> 00:27:33,982
Hey, slow down.
370
00:27:34,085 --> 00:27:35,018
Slow down.
371
00:27:35,153 --> 00:27:36,348
Our work's not done yet.
372
00:27:36,688 --> 00:27:38,588
There's 200 head of cattle over there.
373
00:27:38,823 --> 00:27:41,656
They're going to bring in enough money
to keep the Double UB going.
374
00:27:41,826 --> 00:27:43,851
But we've got to get them
to market first.
375
00:27:44,029 --> 00:27:44,860
You're right.
376
00:27:44,963 --> 00:27:46,522
Work now, celebrate later.
377
00:27:46,998 --> 00:27:48,591
Now, hold on.
378
00:27:48,767 --> 00:27:50,929
Didn't I just say your Grandpa
set off fireworks
379
00:27:51,002 --> 00:27:53,300
before and after every cattle drive?
380
00:27:53,371 --> 00:27:57,274
Well, this is before,
but only one.
381
00:27:57,609 --> 00:27:59,976
Bentley and me are gonna be up
early tomorrow morning.
382
00:28:00,278 --> 00:28:02,303
- Uh, we are?
- Yes.
383
00:28:02,514 --> 00:28:05,108
Before I ride with a city feller
on a cattle drive,
384
00:28:05,183 --> 00:28:08,175
I wanna make good and sure
he knows his way around a horse.
385
00:28:47,525 --> 00:28:49,186
This one's called Stomper.
386
00:28:49,260 --> 00:28:50,694
He's going to be your horse.
387
00:28:59,571 --> 00:29:00,936
- Stomper?
- Yes, sir.
388
00:29:01,339 --> 00:29:03,671
We got ourselves a long ride to Abilene.
389
00:29:03,842 --> 00:29:06,174
And I wanna make sure
you've got a horse
390
00:29:06,344 --> 00:29:07,436
that won't give any trouble.
391
00:29:07,746 --> 00:29:10,772
- But... Stomper?
- Give him a carrot.
392
00:29:11,182 --> 00:29:12,377
He loves carrots.
393
00:29:15,754 --> 00:29:16,949
Oh, what about that one?
394
00:29:19,090 --> 00:29:19,955
Clementine?
395
00:29:20,225 --> 00:29:21,056
Hah!
396
00:29:21,526 --> 00:29:24,587
Uh, no, you don't want to
ride Clementine.
397
00:29:24,929 --> 00:29:27,091
I do. I do want to ride Clementine.
398
00:29:27,699 --> 00:29:29,133
Look here, son. I...
399
00:29:29,300 --> 00:29:30,358
No more talking about it.
400
00:29:30,435 --> 00:29:31,561
I've made my decision.
401
00:29:36,775 --> 00:29:39,142
Sure you still remember
how to ride, city boy?
402
00:29:39,410 --> 00:29:41,902
If you want, I can still
get Stomper for you.
403
00:29:42,113 --> 00:29:44,275
Oh, go ahead, you two.
Joke all you want.
404
00:29:44,415 --> 00:29:47,146
But Clementine and me
are gonna get along just fine.
405
00:29:49,621 --> 00:29:53,990
Well, then, I've got
one piece of advice. Whatever you do...
406
00:29:54,092 --> 00:29:54,991
Come on, girl.
407
00:29:56,928 --> 00:29:58,157
Don't call her "girl."
408
00:29:59,731 --> 00:30:00,755
Don't let go, Bentley.
409
00:30:00,965 --> 00:30:02,228
Oh, you think?
410
00:30:06,805 --> 00:30:10,241
You try to be helpful, but some folks
just don't want to listen.
411
00:30:20,351 --> 00:30:24,083
Once that cat gets hold of something,
he does not let go.
412
00:30:29,427 --> 00:30:30,861
Sound the alarm.
413
00:30:31,462 --> 00:30:32,930
Yip. Yip. Yip.
414
00:30:42,640 --> 00:30:44,267
Bentley, are you all right?
415
00:30:44,342 --> 00:30:46,606
- Is Tom all right?
- Yes.
416
00:30:46,678 --> 00:30:50,672
Yes. I was just, uh, testing
my finally-honed equestrian skills
417
00:30:50,882 --> 00:30:52,976
to, um, see what the horse had in her.
418
00:30:53,284 --> 00:30:54,376
We're... we're fine, right, Tom?
419
00:30:54,485 --> 00:30:55,452
Lovely ride.
420
00:31:01,659 --> 00:31:02,785
Rodents!
421
00:31:05,530 --> 00:31:06,998
Mice, Tom. Mice.
422
00:31:07,131 --> 00:31:09,862
And all this time, I thought
you had the problem under control.
423
00:31:10,335 --> 00:31:14,704
But, no. While you slept,
they invaded. Dangerous packs of mice,
424
00:31:14,839 --> 00:31:16,830
digging holes,
living right beneath our feet.
425
00:31:17,075 --> 00:31:19,669
I'm telling you, Bent,
those weren't mice.
426
00:31:19,744 --> 00:31:21,576
They were just
some prairie dogs, is all.
427
00:31:21,813 --> 00:31:23,338
Oh, Bentley's afraid of those too.
428
00:31:23,548 --> 00:31:26,574
Also rats, shrews, ferrets,
hamsters, hedgehogs, squirrels,
429
00:31:26,684 --> 00:31:28,880
- chipmunks, gerbils, muskrats...
- Betty!
430
00:31:29,254 --> 00:31:30,915
Sorry, I always do that.
431
00:31:32,657 --> 00:31:33,522
Come on, boys.
432
00:31:33,591 --> 00:31:35,081
We're gonna get to the bottom of this.
433
00:31:36,694 --> 00:31:37,525
Hello?
434
00:31:39,697 --> 00:31:40,664
Hello?
435
00:31:42,200 --> 00:31:43,224
Hello?
436
00:31:46,070 --> 00:31:46,901
Yip?
437
00:31:52,744 --> 00:31:54,712
- Yip.
- Yip. Yip Yip.
438
00:32:08,126 --> 00:32:10,254
Shout if you need help, Uncle Jerry.
439
00:32:11,062 --> 00:32:11,961
Whoa.
440
00:32:15,300 --> 00:32:16,131
Uh-oh.
441
00:32:16,367 --> 00:32:17,857
We've got to get him out of there.
442
00:32:19,103 --> 00:32:21,800
- Uncle Jerry?
- Follow the sound of my voice.
443
00:32:22,440 --> 00:32:25,410
Oh, when this is over,
we're gonna do better, Uncle Jerry.
444
00:32:25,576 --> 00:32:29,240
Yeah. No more sleeping in.
We'll be up before sunrise.
445
00:32:29,714 --> 00:32:31,239
We'll do all the chores.
446
00:32:31,316 --> 00:32:33,614
We're going to make
something of ourselves.
447
00:32:34,919 --> 00:32:37,081
Uncle Jerry, you're okay.
448
00:32:38,957 --> 00:32:41,085
Bentley, is this really necessary?
449
00:32:41,793 --> 00:32:43,989
Hah! You weren't
down in that pit, Betty.
450
00:32:44,095 --> 00:32:45,426
You didn't see those creatures.
451
00:32:45,496 --> 00:32:48,796
- I'm sure it was very unpleasant, but...
- They have glowing red eyes.
452
00:32:48,900 --> 00:32:50,459
Teeth like razors.
453
00:32:50,568 --> 00:32:52,559
Don't you think you're overreacting?
454
00:32:52,770 --> 00:32:53,896
Just a little?
455
00:32:54,172 --> 00:32:56,300
A teensy-weensy bit?
456
00:32:56,407 --> 00:32:58,466
Overreacting, huh?
457
00:32:58,576 --> 00:33:00,510
I've read firsthand accounts of settlers
458
00:33:00,611 --> 00:33:02,272
who were attacked
by crazed grizzly bears.
459
00:33:02,447 --> 00:33:05,974
Pursued by wolves across frozen lakes.
Hunted down by wildcats.
460
00:33:06,150 --> 00:33:08,084
- This was worse.
- Of course.
461
00:33:08,453 --> 00:33:10,979
Why would I ever think
you were overreacting?
462
00:33:11,122 --> 00:33:13,147
I was lucky to survive it.
That's all I'm saying.
463
00:33:16,260 --> 00:33:17,819
I'll ask Bumpy
to ride into town tomorrow
464
00:33:17,929 --> 00:33:19,920
and have the newspaper run this
in their next edition.
465
00:33:23,968 --> 00:33:24,833
What the...
466
00:33:25,937 --> 00:33:27,530
I'm here to see the boss.
467
00:33:37,048 --> 00:33:40,177
Well, no, I don't have an appointment.
468
00:33:51,529 --> 00:33:53,691
Hah! Think you're pretty smart,
don't you?
469
00:33:56,801 --> 00:33:58,792
Two plus two equals four.
470
00:33:58,870 --> 00:33:59,735
Big deal.
471
00:34:02,807 --> 00:34:03,865
Three plus nine?
472
00:34:04,342 --> 00:34:05,707
Easy, 12.
473
00:34:09,347 --> 00:34:12,248
Wait, 14 times 23? Uh... Okay.
474
00:34:12,517 --> 00:34:14,144
Hold on, now. Don't tell me.
475
00:34:14,819 --> 00:34:18,915
I was gonna say 322,
if you'd ever give me a chance.
476
00:34:20,058 --> 00:34:21,150
Stupid horse.
477
00:34:22,326 --> 00:34:23,225
What is it, Clem?
478
00:34:23,394 --> 00:34:24,884
The Bensons' hired hand
479
00:34:24,996 --> 00:34:28,261
dropped this off at the newspaper office
this morning, boss.
480
00:34:30,735 --> 00:34:33,534
It's an advertisement.
481
00:34:33,604 --> 00:34:35,538
Yes, Clem, I can see that.
482
00:34:35,907 --> 00:34:37,898
Look, would you mind
standing a little...
483
00:34:38,609 --> 00:34:39,508
Sure, boss.
484
00:34:39,677 --> 00:34:43,375
Maybe just a little... One more.
485
00:34:43,448 --> 00:34:45,041
Just a little farther.
486
00:34:45,216 --> 00:34:46,342
Almost.
487
00:34:46,517 --> 00:34:48,007
Keep going. Keep going.
488
00:34:48,186 --> 00:34:49,244
Nearly there.
489
00:34:50,421 --> 00:34:51,786
How's this, boss?
490
00:34:52,023 --> 00:34:54,788
Perfect. Now, about this advertisement.
491
00:34:56,561 --> 00:35:00,759
"Motivated, aggressive cats wanted
for immediate work at the Benson Ranch.
492
00:35:00,865 --> 00:35:02,094
Must hate mice.
493
00:35:02,233 --> 00:35:04,565
Direct inquiries to Bentley Benson."
494
00:35:05,436 --> 00:35:06,904
You know what this means?
495
00:35:08,372 --> 00:35:10,602
- Clem!
- Oh, sorry, boss.
496
00:35:10,708 --> 00:35:12,267
No. What does it mean?
497
00:35:12,643 --> 00:35:15,908
It means my scheme
to drive those prairie dogs
498
00:35:15,980 --> 00:35:17,709
onto the Benson property worked.
499
00:35:17,782 --> 00:35:22,481
Nobody grabs land unscrupulously
better than you, Mr. Critchley.
500
00:35:22,587 --> 00:35:25,613
"Unscrupulous" oughta be
your middle name.
501
00:35:26,324 --> 00:35:27,917
It's nice of you to say that, Clem.
502
00:35:28,326 --> 00:35:29,987
You may come back in now.
503
00:35:30,394 --> 00:35:35,264
- What's our plan?
- Plan? We deliver the final blow.
504
00:35:35,766 --> 00:35:37,734
I want you to go to the Benson place,
505
00:35:37,802 --> 00:35:39,964
find the deed to the ranch
and destroy it.
506
00:35:40,338 --> 00:35:43,603
I'll produce this phony deed,
claim that the land is mine,
507
00:35:43,674 --> 00:35:47,167
and have Betty Benson
and her brother kicked off it for good.
508
00:35:47,678 --> 00:35:51,774
With all due respect, Mr. Critchley,
there's no way those folks
509
00:35:51,849 --> 00:35:54,409
are gonna let me anywheres
near their place.
510
00:35:55,019 --> 00:36:00,480
Oh, they will. In fact,
they'll welcome you with open arms.
511
00:36:00,825 --> 00:36:05,262
Now, I want you to round up
the meanest, nastiest,
512
00:36:05,329 --> 00:36:08,959
most mouse-hating cats you can find.
513
00:36:12,203 --> 00:36:15,503
I heard, you have
a rodent infestation problem.
514
00:36:17,308 --> 00:36:21,802
No rodent escapes the terrible fate
these here cats deliver.
515
00:36:27,285 --> 00:36:28,684
This one here is Butch.
516
00:36:28,786 --> 00:36:30,515
Here's the brains of the outfit.
517
00:36:33,858 --> 00:36:37,624
Uh, no, wait.
This ones the brains. Meathead.
518
00:36:41,299 --> 00:36:42,130
Wait.
519
00:36:42,833 --> 00:36:44,301
Maybe none of 'em is the brains.
520
00:36:44,368 --> 00:36:45,233
Hold on.
521
00:36:46,003 --> 00:36:46,868
Okay. Yeah.
522
00:36:47,305 --> 00:36:50,536
This one's Lightnin',
because he's faster than lightning.
523
00:36:53,744 --> 00:36:55,371
I think, 99% sure.
524
00:36:55,479 --> 00:36:56,412
Don't quote me on it, though.
525
00:36:56,514 --> 00:37:00,644
You get the idea. Butch,
Lightnin', Meathead and Shorty.
526
00:37:01,385 --> 00:37:03,717
They're gonna take care
of your mouse problem.
527
00:37:04,222 --> 00:37:05,246
They weren't mice.
528
00:37:05,356 --> 00:37:07,381
They were just some
little prairie dogs, is all.
529
00:37:07,692 --> 00:37:10,320
I hate prairie dogs.
530
00:37:18,569 --> 00:37:20,435
So, Butch and Meathead.
531
00:37:20,538 --> 00:37:22,097
Yeah. They look tough, all right.
532
00:37:22,206 --> 00:37:25,904
They are. They used to hunt,
uh, b... buffaloes.
533
00:37:26,244 --> 00:37:29,373
Yeah, full-sized buffaloes,
out on the plains.
534
00:37:30,114 --> 00:37:31,081
Oh, you don't say.
535
00:37:31,549 --> 00:37:32,573
Here we go.
536
00:37:32,783 --> 00:37:34,547
And... and Lightnin'?
You said he's quick?
537
00:37:34,619 --> 00:37:36,678
Is he quick? Watch.
538
00:37:38,589 --> 00:37:40,182
Lightnin', get the mouse.
539
00:37:42,426 --> 00:37:43,791
Huh! Did you see that?
540
00:37:43,894 --> 00:37:45,521
He got one already.
541
00:37:46,464 --> 00:37:47,397
Where?
542
00:37:47,565 --> 00:37:51,524
Oh, he left it out on the field,
so it wouldn't upset the lady.
543
00:37:53,571 --> 00:37:55,733
Aww, and you must be Shorty.
544
00:38:00,544 --> 00:38:01,534
Bentley, please.
545
00:38:01,646 --> 00:38:02,875
This is too much.
546
00:38:03,981 --> 00:38:05,471
My sister is right.
547
00:38:05,716 --> 00:38:08,583
You don't get as far as I have
in the cut-throat world of the railroads
548
00:38:08,653 --> 00:38:10,883
without developing
a keen eye for people.
549
00:38:12,957 --> 00:38:16,086
And I can tell you're
a trustworthy sort, Mr., uh...
550
00:38:16,160 --> 00:38:18,254
- What did you say your name was?
- Me?
551
00:38:18,596 --> 00:38:20,428
My name, uh, is, uh...
552
00:38:22,099 --> 00:38:22,964
Sunflower.
553
00:38:24,168 --> 00:38:26,262
Mule... y... toad.
554
00:38:26,971 --> 00:38:28,769
Sunflower Muleytoad.
555
00:38:28,973 --> 00:38:31,271
It's Dutch. And Scottish.
556
00:38:32,243 --> 00:38:34,644
Well, then, Sunflower,
you're a trustworthy man,
557
00:38:34,745 --> 00:38:35,644
I can see that.
558
00:38:35,780 --> 00:38:38,249
But I need to know
that your cats can do this job.
559
00:38:38,516 --> 00:38:40,610
So, I've set up a little test.
560
00:38:41,686 --> 00:38:42,653
Here's how it works.
561
00:38:42,820 --> 00:38:44,618
I will set loose these mice.
562
00:38:46,090 --> 00:38:48,821
Mr. Muleytoad's cats will pursue them
around the obstacles.
563
00:38:49,160 --> 00:38:50,958
If any mouse is able
to reach the cheese,
564
00:38:51,595 --> 00:38:52,960
then I'm afraid,
there's no deal.
565
00:38:53,331 --> 00:38:54,196
Fair enough.
566
00:38:54,298 --> 00:38:55,197
On your marks.
567
00:38:55,366 --> 00:38:56,299
Get set!
568
00:38:56,667 --> 00:38:57,498
Go!
569
00:38:59,103 --> 00:39:01,128
Butch, Meathead. Go get 'em.
570
00:39:39,310 --> 00:39:41,039
Shorty, you're up.
571
00:40:01,599 --> 00:40:04,432
Wow. Did you see that?
These cats are the real thing.
572
00:40:04,568 --> 00:40:06,593
It's not over yet, Bentley. Look.
573
00:40:10,074 --> 00:40:11,599
Lightnin', let's finish this.
574
00:40:48,045 --> 00:40:50,810
You're hired. You can bunk out
in the barn and start tomorrow.
575
00:43:31,742 --> 00:43:35,645
They should have never
fooled with us. Right, uncle Jerry?
576
00:43:42,419 --> 00:43:43,545
Got you.
577
00:43:45,322 --> 00:43:47,381
There's your culprits, Mr. Benson.
578
00:43:47,725 --> 00:43:49,386
Oh, they look vicious.
579
00:43:49,627 --> 00:43:52,824
Oh, they are. Probably rabid too.
580
00:43:53,130 --> 00:43:54,154
Really?
581
00:43:56,467 --> 00:43:58,993
Bentley, they're just mice.
Harmless mice.
582
00:44:00,838 --> 00:44:04,297
Begging your pardon, ma'am,
but I've seen so-called
583
00:44:04,408 --> 00:44:06,900
"harmless critters"
just like these here,
584
00:44:06,977 --> 00:44:09,173
lay whole towns to waste.
585
00:44:09,446 --> 00:44:13,508
Ever heard of the bustling metropolis
of Grand Mesa, Oklahoma?
586
00:44:13,617 --> 00:44:16,848
- No, I can't say that I have.
- My point exactly.
587
00:44:17,354 --> 00:44:20,119
Well, then, thank goodness
you showed up here to help us out.
588
00:44:20,424 --> 00:44:22,483
Tell me what we owe you
and you can be on your way.
589
00:44:23,027 --> 00:44:24,825
Oh, I can't take your money,
590
00:44:25,129 --> 00:44:28,861
because the job ain't done.
591
00:44:29,433 --> 00:44:34,030
- It's not?
- No, sir. For every mouse you see,
592
00:44:34,138 --> 00:44:38,200
there's two or three thousand
more hiding all around you.
593
00:44:38,442 --> 00:44:40,103
That's where they got the expression,
594
00:44:40,210 --> 00:44:42,474
"the tip of the miceberg."
595
00:44:42,613 --> 00:44:46,277
Me and the cats, we got
lots more work to do here.
596
00:44:46,884 --> 00:44:50,980
Hmm. We'll be on the trail for weeks,
getting the cattle dabbling, Betty.
597
00:44:51,055 --> 00:44:52,545
We could have Sunflower stay here
598
00:44:52,656 --> 00:44:54,522
and keep an eye on the ranch
while we're gone.
599
00:44:54,858 --> 00:44:55,791
Who?
600
00:44:55,959 --> 00:44:58,826
Oh, I mean, sure. I'm your man.
601
00:44:59,129 --> 00:45:01,359
I'll go take care of these ones.
602
00:45:01,832 --> 00:45:04,164
Uh, what do you mean,
"take care of them"?
603
00:45:06,303 --> 00:45:07,702
Absolutely not!
604
00:45:07,838 --> 00:45:09,704
What came over you in the city, Bentley?
605
00:45:10,007 --> 00:45:11,998
Don't you remember what
Gramps always told us?
606
00:45:12,476 --> 00:45:15,377
Out here, there's room enough
for everyone to find a home.
607
00:45:15,879 --> 00:45:17,745
I'll take them far away from the ranch.
608
00:45:18,082 --> 00:45:19,880
But we're letting them go.
609
00:45:23,987 --> 00:45:25,182
I packed up a few things.
610
00:45:25,656 --> 00:45:27,351
Your tools, some clothes,
611
00:45:27,991 --> 00:45:29,254
and biscuits, of course.
612
00:45:29,727 --> 00:45:31,388
I'm so sorry, boys.
613
00:45:31,729 --> 00:45:32,890
My brother...
614
00:45:33,097 --> 00:45:34,360
Well, he'll come around.
615
00:45:34,498 --> 00:45:35,363
I know it.
616
00:45:35,532 --> 00:45:38,593
In the meantime,
just stay close and stay safe.
617
00:45:39,336 --> 00:45:42,897
If you get into trouble, you make
for one of them prairie dog holes.
618
00:45:43,107 --> 00:45:44,268
Ain't no place safer.
619
00:45:44,508 --> 00:45:46,670
We'll get you back home. I promise.
620
00:45:53,050 --> 00:45:56,350
I'd sing you all some cowboy
songs if I had a guitar,
621
00:45:56,954 --> 00:45:58,888
and I knew how to play.
622
00:45:59,256 --> 00:46:01,884
- Or sing.
- What cowboy songs do you know?
623
00:46:02,226 --> 00:46:05,753
Okay, if I knew any cowboy songs,
then I would sing them.
624
00:46:06,029 --> 00:46:09,090
You know, it's almost as entertaining,
just hearing you explain.
625
00:46:17,074 --> 00:46:18,269
What was that?
626
00:46:39,062 --> 00:46:40,325
Run!
627
00:46:41,665 --> 00:46:42,996
Wait a minute. Wait a minute.
628
00:46:43,133 --> 00:46:44,123
We're perfectly safe.
629
00:46:44,268 --> 00:46:46,930
There's no way that thing can hurt us,
with that cage on his head.
630
00:46:47,004 --> 00:46:47,971
You're right.
631
00:46:48,138 --> 00:46:49,105
Look at you.
632
00:46:49,239 --> 00:46:51,105
You're feeling pretty embarrassed
right now, aren't ya?
633
00:47:14,097 --> 00:47:16,191
Settle down, everybody. Settle down.
634
00:47:17,100 --> 00:47:20,001
After many hours of studying
the mysterious object
635
00:47:20,103 --> 00:47:22,595
before you, we have discovered...
636
00:47:22,840 --> 00:47:24,205
it is food!
637
00:47:27,177 --> 00:47:30,169
Mm. It's got a metallic flavor to it.
638
00:47:30,380 --> 00:47:32,815
Most likely it's an acquired taste.
639
00:47:32,950 --> 00:47:35,851
That... The food is on the inside.
640
00:47:36,186 --> 00:47:38,382
By golly, where's your common sense?
641
00:47:38,856 --> 00:47:41,826
The problem is, how do
we open the durned thing?
642
00:47:42,125 --> 00:47:43,388
Let Big Tim do it.
643
00:48:08,585 --> 00:48:09,882
Intruders!
644
00:48:09,987 --> 00:48:12,081
Who are you?
What are you doing down here?
645
00:48:26,837 --> 00:48:28,566
It's... good!
646
00:48:32,042 --> 00:48:33,771
Oh, thank you. Thank you.
647
00:48:33,944 --> 00:48:35,275
This here's my wife,
648
00:48:35,379 --> 00:48:37,211
and this is my daughter.
649
00:48:38,081 --> 00:48:39,344
Well, hello!
650
00:48:39,750 --> 00:48:41,184
Hey, y'all!
651
00:48:41,551 --> 00:48:43,519
Is everybody having a good time?
652
00:48:44,021 --> 00:48:45,546
Yip, yip, yip...
653
00:48:45,856 --> 00:48:47,187
Well, we got these fellers
654
00:48:47,257 --> 00:48:49,089
to thank for that.
655
00:48:49,726 --> 00:48:53,959
Now, let's talk about our town,
the place we call home.
656
00:48:54,231 --> 00:48:56,290
It's always been a peaceful place,
657
00:48:56,400 --> 00:48:58,630
but lately,
we've been missing something...
658
00:48:59,102 --> 00:49:00,592
A proper sheriff.
659
00:49:00,871 --> 00:49:04,808
Well, tonight, I think we found one!
660
00:49:04,942 --> 00:49:07,968
- I call for a vote!
- I second the motion.
661
00:49:08,211 --> 00:49:09,110
All right, then.
662
00:49:09,313 --> 00:49:11,281
All those in favor of making this here
663
00:49:11,381 --> 00:49:12,974
friend of the prairie dog community
664
00:49:13,083 --> 00:49:14,915
our new sheriff, say yeah!
665
00:49:15,052 --> 00:49:17,248
Yip! Yip!
666
00:49:17,654 --> 00:49:18,621
Opposed?
667
00:49:19,056 --> 00:49:20,046
Yip.
668
00:49:21,058 --> 00:49:22,253
The "yips" have it.
669
00:49:22,326 --> 00:49:24,761
We got ourselves a new sheriff!
670
00:49:25,062 --> 00:49:26,894
Welcome to your new home.
671
00:49:32,502 --> 00:49:33,992
Hey there, friend
672
00:49:34,104 --> 00:49:35,594
Won't you come in?
673
00:49:35,839 --> 00:49:38,171
Don't you know I like your style?
674
00:49:38,408 --> 00:49:40,069
You're family now
675
00:49:41,011 --> 00:49:44,072
Welcome to our underground
676
00:49:44,281 --> 00:49:45,771
To our underground
677
00:49:46,750 --> 00:49:50,118
Take off your boots
Make yourself at home
678
00:49:50,454 --> 00:49:52,684
Our house is your house too
679
00:49:52,956 --> 00:49:55,288
What's mine is yours
680
00:49:55,959 --> 00:49:59,361
And now we open up our doors
681
00:50:01,465 --> 00:50:03,126
Pack up your bags
682
00:50:03,266 --> 00:50:04,995
Don't make a fuss
683
00:50:05,135 --> 00:50:07,467
Follow us down here
684
00:50:08,638 --> 00:50:10,697
You're moving in with us
685
00:50:10,974 --> 00:50:13,636
You're moving in with us
686
00:50:19,316 --> 00:50:22,877
Walked into town
Straight out of the blue
687
00:50:23,053 --> 00:50:24,612
Welcome to the team
688
00:50:24,788 --> 00:50:27,553
We're glad we found friends like you
689
00:50:28,692 --> 00:50:31,354
We got a lotta work to do
690
00:50:34,331 --> 00:50:37,824
Pack up your bags
Don't make a fuss
691
00:50:37,901 --> 00:50:40,529
And follow us down here
692
00:50:41,338 --> 00:50:43,534
Your moving in with us
693
00:50:43,640 --> 00:50:46,507
Your moving in with us
694
00:50:48,512 --> 00:50:50,310
We'll get new curtains
A new chandelier
695
00:50:50,380 --> 00:50:52,371
Won't take no time
It's a new frontier
696
00:50:52,516 --> 00:50:54,075
Your search has ended
Come stake your claim
697
00:50:54,217 --> 00:50:55,878
It's ranch house envy
Calling your name
698
00:50:56,053 --> 00:50:57,851
So grab your duds
No time to squander
699
00:50:57,988 --> 00:50:59,547
It's cozy darn tootin'
A way down yonder
700
00:50:59,756 --> 00:51:01,190
One short step from up above
701
00:51:01,425 --> 00:51:02,893
Warm hearts and hands
You'll feel the love
702
00:51:03,326 --> 00:51:06,489
Home, home on the range
703
00:51:06,696 --> 00:51:09,893
Where the mice
and the prairie dogs play
704
00:51:10,333 --> 00:51:14,065
So pack up your bags
Don't make a fuss
705
00:51:14,171 --> 00:51:17,163
And join the family here
706
00:51:17,841 --> 00:51:22,870
You're moving in with us
You're moving in with us
707
00:51:31,521 --> 00:51:33,615
I feel good knowing
that while we're on the cattle drive,
708
00:51:33,790 --> 00:51:37,556
we're leaving the Double UB
under the watchful eye of Mr. Muleytoad.
709
00:51:37,627 --> 00:51:38,560
Who?
710
00:51:38,728 --> 00:51:40,127
Oh, yes, sir.
711
00:51:40,263 --> 00:51:42,231
You folks go sell your cattle.
712
00:51:42,365 --> 00:51:45,562
I promise, when you get back,
you won't have a ranch
713
00:51:45,635 --> 00:51:47,262
to worry about no more.
714
00:51:47,404 --> 00:51:48,371
Pardon me?
715
00:51:48,472 --> 00:51:52,306
That is, you won't have to
worry about the ranch no more.
716
00:51:52,876 --> 00:51:55,811
Well, then, we've got a long,
rough trail ahead of us.
717
00:51:56,313 --> 00:51:59,874
But I reckon we're about
as ready as we'll ever be.
718
00:52:00,117 --> 00:52:02,381
Let's get these critters to Abilene!
719
00:52:11,094 --> 00:52:12,994
Did anybody let the cows
out of the corral?
720
00:52:13,930 --> 00:52:15,728
Ah. Wait here.
721
00:52:30,447 --> 00:52:31,642
Well, that was weird.
722
00:52:31,982 --> 00:52:33,643
Let's find that deed.
723
00:52:50,367 --> 00:52:51,766
Hold on, everybody.
724
00:52:51,835 --> 00:52:53,030
Tom found it.
725
00:52:53,670 --> 00:52:55,764
This is a letter from great aunt Millie.
726
00:52:56,606 --> 00:52:58,438
This is a shopping list.
727
00:52:59,109 --> 00:53:01,168
Bill for lumber, bills,
728
00:53:01,478 --> 00:53:02,843
letter from Uncle Steve...
729
00:53:03,446 --> 00:53:05,676
That's enough! Boys, throw him out!
730
00:53:10,153 --> 00:53:11,621
Gotcha!
731
00:53:19,663 --> 00:53:20,824
Ow!
732
00:53:33,977 --> 00:53:36,503
Oh! No deed.
733
00:53:36,746 --> 00:53:38,214
I can't understand it.
734
00:53:38,481 --> 00:53:41,849
Not like a jackalope came in here
and took it or something.
735
00:53:43,587 --> 00:53:46,750
Don't tell me.
You never heard of a jackalope?
736
00:53:48,391 --> 00:53:50,223
No one knows where it came from,
737
00:53:50,360 --> 00:53:53,022
and few who've seen it
have lived to tell the tale.
738
00:53:54,364 --> 00:53:56,162
It takes the form of a jackrabbit.
739
00:53:56,233 --> 00:53:57,257
This tall,
740
00:53:57,367 --> 00:54:00,359
with antelope horns
and rattlesnake teeth.
741
00:54:02,405 --> 00:54:04,999
And they say that
on nights like these,
742
00:54:05,208 --> 00:54:06,767
when the moon is full,
743
00:54:07,043 --> 00:54:08,738
the jackalope appears,
744
00:54:08,845 --> 00:54:12,338
moving across the prairie
with a single purpose,
745
00:54:12,582 --> 00:54:15,916
to hunt down its favorite prey...
746
00:54:16,286 --> 00:54:17,549
Cats!
747
00:54:59,129 --> 00:55:01,791
It's a harmless prairie chicken,
I tell you. Look!
748
00:55:01,931 --> 00:55:05,959
- Here's his beak.
- Now, son, that ain't a beak.
749
00:55:06,136 --> 00:55:07,297
It's fangs.
750
00:55:08,004 --> 00:55:09,904
This fella's a sidewinder.
751
00:55:10,073 --> 00:55:12,337
Whoever heard of a snake with arms?
752
00:55:12,442 --> 00:55:14,570
Well, whoever heard
of a chicken with teeth?
753
00:55:14,744 --> 00:55:17,236
Pa, Curly, stop your bickering.
754
00:55:17,314 --> 00:55:19,009
The sheriff will know
what to do with him.
755
00:55:19,115 --> 00:55:20,640
Good thinking, hon.
756
00:55:35,832 --> 00:55:37,357
Sheriff, we got something here
757
00:55:37,500 --> 00:55:39,025
you and the deputies ought to see.
758
00:55:39,202 --> 00:55:40,636
It's a sidewinder.
759
00:55:40,770 --> 00:55:42,329
It's a prairie chicken.
760
00:55:42,439 --> 00:55:44,305
It's our brother!
761
00:55:49,012 --> 00:55:50,810
Why aren't you back at the ranch?
762
00:55:50,880 --> 00:55:52,644
Are Betty and Bentley with you?
763
00:55:52,949 --> 00:55:54,144
What happened?
764
00:56:00,357 --> 00:56:03,122
Muleytoad's up to
something bad, Uncle Jerry.
765
00:56:03,226 --> 00:56:06,127
Oh, yeah. Just wait till
Betty and Bentley and Bumpy get back.
766
00:56:06,196 --> 00:56:07,186
Then he'll be sorry.
767
00:56:07,330 --> 00:56:08,354
That'll be too late.
768
00:56:08,631 --> 00:56:10,190
Our family needs us now!
769
00:56:19,676 --> 00:56:21,144
But what can we do?
770
00:56:21,211 --> 00:56:23,077
Those cats are stronger than us.
771
00:56:23,413 --> 00:56:24,676
Faster than us.
772
00:56:25,014 --> 00:56:26,243
Meaner than us.
773
00:56:32,822 --> 00:56:34,085
We need a plan.
774
00:56:34,190 --> 00:56:37,216
There you are.
775
00:56:37,327 --> 00:56:39,056
She's a-looking for you, you know.
776
00:56:39,195 --> 00:56:40,321
Who is, old timer?
777
00:56:40,397 --> 00:56:42,092
Well, old Sally and me,
778
00:56:42,198 --> 00:56:44,326
we was diggin' over yonder that way.
779
00:56:44,434 --> 00:56:45,595
And I says to Sally,
780
00:56:45,702 --> 00:56:48,763
"Sally, maybe we should ought
to dig over that way
781
00:56:48,872 --> 00:56:52,103
and see what we find there."
782
00:56:53,376 --> 00:56:57,404
Yeah, course, when I was a young man,
I didn't dig so much as I do now.
783
00:56:57,881 --> 00:57:00,373
Back then, yeah,
me and my wife, Ethel,
784
00:57:00,450 --> 00:57:02,680
we had us a little burrow outside of it.
785
00:57:02,752 --> 00:57:04,186
Wait. Who is?
786
00:57:04,287 --> 00:57:06,381
- Who's what?
- Looking for us.
787
00:57:06,856 --> 00:57:08,187
She is.
788
00:57:20,036 --> 00:57:22,733
Boys, I think we just got our plan.
789
00:57:35,151 --> 00:57:37,142
Hmm. It's almost right.
790
00:57:37,320 --> 00:57:39,550
- The ears aren't long enough.
- Need sharper teeth.
791
00:57:39,622 --> 00:57:41,818
More antlers, I'm telling you.
More antlers.
792
00:57:47,597 --> 00:57:49,156
Ah. Not bad.
793
00:57:55,104 --> 00:57:57,266
One piece of paper, Clem.
794
00:57:57,907 --> 00:57:59,432
That's all you had to do.
795
00:57:59,676 --> 00:58:01,804
Find one piece of paper!
796
00:58:02,645 --> 00:58:05,615
Yeah, but the deed
just ain't there, boss.
797
00:58:05,949 --> 00:58:10,079
Maybe you should just, you know... Uh...
798
00:58:10,653 --> 00:58:11,779
Pardon me?
799
00:58:11,855 --> 00:58:14,290
- Nothing.
- No, Clem. Tell me.
800
00:58:14,491 --> 00:58:16,425
Maybe I should just...
801
00:58:16,826 --> 00:58:17,759
Uh...
802
00:58:17,827 --> 00:58:19,818
Buy the ranch from them.
803
00:58:20,263 --> 00:58:23,528
Buy it? Buy it?
804
00:58:24,100 --> 00:58:26,296
I tried to buy it
from their grandfather.
805
00:58:26,503 --> 00:58:28,198
He turned down every offer.
806
00:58:28,371 --> 00:58:30,669
He said no amount
of money was enough.
807
00:58:30,807 --> 00:58:32,036
Do you know why?
808
00:58:32,175 --> 00:58:33,870
He said it was their...
809
00:58:34,377 --> 00:58:35,674
home.
810
00:58:36,279 --> 00:58:38,270
He turned down money.
811
00:58:39,315 --> 00:58:41,010
What kind of a man does that?
812
00:58:41,518 --> 00:58:43,145
Now get back out there
813
00:58:43,820 --> 00:58:48,553
and find that deed!
814
00:59:14,050 --> 00:59:17,418
There's something
strange going on here.
815
00:59:21,758 --> 00:59:23,692
Who would have guessed
that a cat dressed
816
00:59:23,760 --> 00:59:25,353
as a jackalope wouldn't work?
817
00:59:25,562 --> 00:59:26,996
It was just one battle.
818
00:59:27,063 --> 00:59:28,394
We'll figure out a way.
819
00:59:28,698 --> 00:59:29,756
Uncle Jerry's right.
820
00:59:29,933 --> 00:59:31,401
We need reinforcements.
821
00:59:31,668 --> 00:59:34,501
Well, if we didn't have those
predators to deal with...
822
00:59:37,273 --> 00:59:38,570
We'd be right there with you.
823
00:59:40,910 --> 00:59:43,038
Boys, we've got work to do.
824
00:59:43,212 --> 00:59:46,341
Oh, Betty and Bentley are gonna be
pretty surprised when they get home.
825
00:59:51,054 --> 00:59:51,919
Ah!
826
00:59:52,121 --> 00:59:54,749
Did anybody remember
to get our money for the carro?
827
00:59:55,892 --> 00:59:57,792
Wait here.
I'll be right back.
828
01:00:01,898 --> 01:00:03,593
Okay, then, let's go home.
829
01:00:12,308 --> 01:00:16,142
I tried. I really did.
You know that, right?
830
01:00:17,580 --> 01:00:22,040
But the boss don't care about that,
or about me, or you.
831
01:00:22,118 --> 01:00:26,112
All he cares about is more land.
More, more, more!
832
01:00:27,957 --> 01:00:30,255
You guys are the best. Really.
833
01:00:30,326 --> 01:00:33,318
I know I don't say it
near enough, but you are.
834
01:00:34,797 --> 01:00:37,425
You know what?
I'm going to make us a nice dinner.
835
01:00:39,135 --> 01:00:41,160
Where did those recipes get to?
836
01:00:41,404 --> 01:00:45,500
Let me see. "Biscuits, biscuits,
another biscuits."
837
01:00:45,608 --> 01:00:47,633
I've never seen so many biscuit recipes.
838
01:00:47,744 --> 01:00:49,906
"Rhubarb pie, meat loaf,
839
01:00:49,979 --> 01:00:52,641
deed to the ranch,
pineapple jardiniere..."
840
01:00:54,017 --> 01:00:55,815
Deed to the ranch!
841
01:00:56,753 --> 01:00:59,154
- Yip.
- Nice work. Next.
842
01:00:59,522 --> 01:01:00,819
- Yip.
- That's right.
843
01:01:00,923 --> 01:01:02,823
Nothing to be afraid of. Next.
844
01:01:02,959 --> 01:01:05,826
- Yip.
- So, they're not predators?
845
01:01:05,928 --> 01:01:08,363
Nope. They use him to scare off crows.
846
01:01:08,464 --> 01:01:11,126
Of course, they do.
Those things are terrifying.
847
01:01:11,200 --> 01:01:12,793
That's what we're counting on.
848
01:01:14,470 --> 01:01:15,960
What is it now?
849
01:01:18,107 --> 01:01:20,337
Hah! It's scarecrows.
850
01:01:20,443 --> 01:01:23,344
The boss and I put 'em out there
to scare the prairie dog...
851
01:01:24,313 --> 01:01:26,338
Wait a second. I could have sworn...
852
01:01:28,317 --> 01:01:30,877
Number three and number 14, move!
853
01:01:32,021 --> 01:01:35,116
Numbers two, five, 11, and 22, move!
854
01:01:39,696 --> 01:01:41,562
We just need to stay calm.
855
01:01:41,731 --> 01:01:44,132
There's no way they can get us in here.
856
01:01:45,401 --> 01:01:46,698
We're under attack!
857
01:01:57,914 --> 01:01:58,881
Predators!
858
01:02:00,149 --> 01:02:01,310
They got Frank!
859
01:02:04,087 --> 01:02:05,816
I owe you.
860
01:02:05,888 --> 01:02:09,847
They don't know what hit 'em.
You did it. The ranch is saved.
861
01:02:11,928 --> 01:02:13,555
Retreat! Retreat!
862
01:02:44,026 --> 01:02:45,551
Wait! The deed!
863
01:02:52,735 --> 01:02:54,635
Take that, you varmint!
864
01:02:54,737 --> 01:02:58,799
- Whoo-hoo! We showed 'em!
- We sure did.
865
01:03:12,922 --> 01:03:14,947
Sunflower Muleytoad.
866
01:03:15,258 --> 01:03:17,124
Did anyone else think
that was an odd name?
867
01:03:21,464 --> 01:03:24,900
Well, on the bright side,
you made a good profit on your carro.
868
01:03:24,967 --> 01:03:26,435
Things could be a lot worse.
869
01:03:30,173 --> 01:03:32,301
We can bunk out
in the barn for a while,
870
01:03:32,408 --> 01:03:34,843
hire a few hands
to help us rebuild the house,
871
01:03:34,944 --> 01:03:36,776
we'll be on our feet in no time.
872
01:03:36,846 --> 01:03:39,110
You know, Betty, being out here
with you and Bumpy,
873
01:03:39,182 --> 01:03:42,015
fixing up the old place,
thinking about Gramps,
874
01:03:42,118 --> 01:03:44,815
it reminded me of something
that I almost forgot.
875
01:03:44,921 --> 01:03:48,255
That "good times or bad times,
we always look out for each other"?
876
01:03:48,324 --> 01:03:50,486
Because we're all family.
877
01:03:50,593 --> 01:03:53,585
No. It reminded me why I left
for the city in the first place.
878
01:03:57,533 --> 01:04:00,298
- What?
- Oh, nothing. You were saying?
879
01:04:00,636 --> 01:04:04,095
This morning,
I realized I'm no rancher,
880
01:04:04,173 --> 01:04:06,301
I'm a railroad man,
through and through.
881
01:04:06,375 --> 01:04:10,039
The steel rails,
the clackety-clack of the, uh...
882
01:04:10,146 --> 01:04:11,113
Wheels?
883
01:04:11,180 --> 01:04:14,013
No, no, the other...
The... Oh, you know...
884
01:04:14,116 --> 01:04:16,551
Ah, whatever. It's my destiny.
885
01:04:16,652 --> 01:04:18,711
Okay. Come on, Tom. We have to pack.
886
01:04:18,821 --> 01:04:20,186
We're leaving in the morning.
887
01:04:28,531 --> 01:04:30,499
Please, Bent, don't leave.
888
01:04:30,900 --> 01:04:32,698
The Double UB
should sell for a good price
889
01:04:32,802 --> 01:04:34,167
once you clean things up, sis.
890
01:04:34,237 --> 01:04:35,796
You can even keep the money.
891
01:04:35,872 --> 01:04:38,239
I don't want the money.
I want you to stay.
892
01:04:38,341 --> 01:04:39,536
We need you here.
893
01:04:39,642 --> 01:04:41,337
Ah, you and Bumpy can manage.
894
01:04:41,544 --> 01:04:43,205
Soon as you're ready, come to the city.
895
01:04:43,312 --> 01:04:45,371
I'll have a room waiting for you.
896
01:05:08,070 --> 01:05:09,196
Now, what?
897
01:05:15,678 --> 01:05:18,909
There they are, Marshal.
I want them arrested immediately
898
01:05:19,015 --> 01:05:22,952
- Arrested? For what?
- Squatting on my land.
899
01:05:23,119 --> 01:05:27,249
It seems Mr. Critchley here has a deed
that says he owns this ranch.
900
01:05:28,291 --> 01:05:30,760
Here it is, all legal and proper.
901
01:05:30,860 --> 01:05:34,387
Critchley, you know darn well
this is the Bensons' land.
902
01:05:34,463 --> 01:05:36,727
You tried to buy it enough times
from their grandad.
903
01:05:36,933 --> 01:05:38,731
Is that true, August?
904
01:05:38,801 --> 01:05:42,931
Poor man was convinced
he owned the entire state.
905
01:05:43,039 --> 01:05:47,237
I offered a small sum to help relocate.
Charity, really.
906
01:05:47,543 --> 01:05:50,808
- That's a lie!
- You skunk, you rattlesnake!
907
01:05:50,980 --> 01:05:53,972
All right, everybody quiet!
908
01:05:54,083 --> 01:05:59,544
Now, apologies, ma'am.
Probably just a little misunderstanding.
909
01:06:01,891 --> 01:06:03,552
Well put, Diablo.
910
01:06:03,626 --> 01:06:06,926
I said, quiet.
Now, Ms. Benson,
911
01:06:06,996 --> 01:06:08,486
if you could just show me your deed,
912
01:06:08,597 --> 01:06:11,259
Mr. Critchley and I will be on our way.
913
01:06:11,567 --> 01:06:15,128
But there was a fire last night.
Everything is gone.
914
01:06:15,471 --> 01:06:17,462
So, you have no deed.
915
01:06:17,573 --> 01:06:20,099
They're trespassing, Marshal.
Take them away.
916
01:06:20,409 --> 01:06:22,503
This is bad.
917
01:06:22,611 --> 01:06:25,672
I have an idea.
We'll need a wheelbarrow, a cannon,
918
01:06:25,781 --> 01:06:27,909
1,000 prairie dogs, one bull,
919
01:06:27,984 --> 01:06:31,079
barbed wire, scarecrows,
a thingamabobber...
920
01:06:31,287 --> 01:06:33,449
Marshal, please,
you're making a mistake.
921
01:06:33,522 --> 01:06:36,514
I don't like it either,
but I've got no choice.
922
01:06:36,625 --> 01:06:38,150
The law is the law.
923
01:06:38,260 --> 01:06:42,629
- Critchley, I oughta...
- Did you hear that? He's threatening me.
924
01:06:42,965 --> 01:06:44,797
Ma'am, I am sorry,
925
01:06:44,867 --> 01:06:47,427
but unless you have evidence
to the contrary,
926
01:06:47,503 --> 01:06:49,972
I have to accept Mr. Critchley's claim.
927
01:06:50,272 --> 01:06:51,797
What's going on here, Marshal?
928
01:06:56,012 --> 01:06:58,310
Bentley, I thought you were going home.
929
01:06:59,715 --> 01:07:01,513
This is my home.
930
01:07:22,705 --> 01:07:24,332
Need some help, Sheriff?
931
01:07:26,142 --> 01:07:28,543
Yippee yi yip!
932
01:07:29,378 --> 01:07:32,473
The Prairie Dog Express
rides again!
933
01:07:36,018 --> 01:07:38,419
I'm going to build a whole town here.
934
01:07:38,587 --> 01:07:42,820
Critchleyville. No, no. Critchopolis.
935
01:07:42,892 --> 01:07:44,553
What about your dreams, Bentley?
936
01:07:44,660 --> 01:07:46,526
You wanted to be a railroad tycoon.
937
01:07:46,762 --> 01:07:48,423
I was a railroad tycoon.
938
01:07:48,564 --> 01:07:51,829
A Junior Regional Assistant
Associate trainee railroad tycoon.
939
01:07:52,034 --> 01:07:54,332
But it never made me as happy
940
01:07:54,403 --> 01:07:57,839
as I've been back here
on the Double UB with my family.
941
01:07:58,007 --> 01:07:59,736
Good to have you back, son.
942
01:08:00,109 --> 01:08:02,339
If you could just
give us a few days, Marshal,
943
01:08:02,411 --> 01:08:04,209
I'm sure we can straighten this out.
944
01:08:05,848 --> 01:08:08,249
The law is the law, Mr. Benson.
945
01:08:08,350 --> 01:08:11,581
And I've got to escort you
off the property right now.
946
01:08:19,795 --> 01:08:21,559
Yippee yi yip, my friend.
947
01:08:47,623 --> 01:08:49,614
Say what?
948
01:08:51,393 --> 01:08:53,953
- Bentley, what's wrong?
- You should tie him up, Marshal.
949
01:08:59,935 --> 01:09:02,597
Mr. Benson, is something
the matter with you?
950
01:09:02,671 --> 01:09:05,834
No, I just thought
you might be interested in this.
951
01:09:06,675 --> 01:09:12,773
"Wanted for bank robbery
and forgery." August Critchley.
952
01:09:12,982 --> 01:09:15,349
- Forgery?
- Let me see that.
953
01:09:16,852 --> 01:09:19,583
Aha! The signature
on this deed says
954
01:09:19,655 --> 01:09:21,145
"Lloyd Benson."
955
01:09:21,257 --> 01:09:23,419
But Granddad's name wasn't Lloyd Benson.
956
01:09:23,492 --> 01:09:25,358
It was Boyd Benson.
957
01:09:25,461 --> 01:09:27,361
What? They're lying, Marshal.
958
01:09:27,530 --> 01:09:29,760
I should know.
I signed that deed myself.
959
01:09:31,367 --> 01:09:33,802
- Oops.
- Got ya.
960
01:09:33,869 --> 01:09:37,100
You're under arrest, Critchley.
You got anything to say?
961
01:09:38,040 --> 01:09:41,840
Just this.
Ride, Diablo, ride!
962
01:10:03,699 --> 01:10:05,497
Ha, I told you.
963
01:10:05,568 --> 01:10:09,300
Once that cat gets hold of something,
he does not let go.
964
01:10:19,982 --> 01:10:21,916
Gramps would be so proud.
965
01:10:22,017 --> 01:10:25,476
It's going to be tough going
for a while, even with the reward money.
966
01:10:25,854 --> 01:10:27,913
I know. But this is home.
967
01:10:32,027 --> 01:10:34,189
Hey, let me get that for you, boys.
968
01:10:40,869 --> 01:10:43,895
Going to have to
rebuild the house over that way.
969
01:10:44,006 --> 01:10:45,770
This is all dug up under here.
970
01:10:46,408 --> 01:10:47,569
I think you're right.
971
01:10:48,277 --> 01:10:50,177
I don't know. It looks pretty solid to...
972
01:10:56,719 --> 01:10:58,016
Prairie dogs.
973
01:11:04,460 --> 01:11:05,518
Gold!
71361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.