All language subtitles for The.Shaggy.D.A..1976.REPACK.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,545 --> 00:00:16,777 Introducing our next District Attorney! 4 00:00:26,793 --> 00:00:29,227 ♪ Friends, I wanna talk about politics ♪ 5 00:00:29,295 --> 00:00:31,286 ♪ Now let me make this perfectly clear ♪ 6 00:00:31,364 --> 00:00:35,164 ♪ I'm gonna throw out all those ♪ ♪ Shabby old tricks for this election year ♪ 7 00:00:35,234 --> 00:00:39,227 ♪ I'm the one who'll set you straight ♪ ♪ Let the past be water through the gate ♪ 8 00:00:39,305 --> 00:00:43,435 ♪ An up-and-comin' grassroots candidate ♪ ♪ And I'm runnin' for the shaggy D.A. ♪ 9 00:00:56,022 --> 00:01:00,118 ♪ Now you all know we got problems here ♪ ♪ And I wanna be the one to say ♪ 10 00:01:00,193 --> 00:01:03,526 ♪ Not one of them's just gonna disappear ♪ ♪ Come next election day ♪ 11 00:01:03,596 --> 00:01:07,464 ♪ Unless you help me enforce our laws ♪ ♪ Kiss those babies, shake those paws ♪ 12 00:01:07,533 --> 00:01:09,831 ♪ I'm the shaggiest candidate You ever saw ♪ 13 00:01:09,902 --> 00:01:12,268 ♪ And I'm runnin' for the shaggy D.A. ♪ 14 00:01:20,213 --> 00:01:25,082 ♪ So let's all stand together ♪ ♪ Put our hometown on the mend ♪ 15 00:01:25,151 --> 00:01:28,587 ♪ Buddy, can't you see here's a chance ♪ ♪ To be man's best friend ♪ 16 00:01:28,654 --> 00:01:34,684 ♪ He's just who we need ♪ ♪ Let's help him lead the way ♪ 17 00:01:34,760 --> 00:01:42,030 ♪ So come on and elect him ♪ ♪ Our shaggy D.A. ♪ 18 00:01:55,081 --> 00:01:57,606 ♪ Let's talk about ♪ ♪ The candidate's attributes ♪ 19 00:01:57,683 --> 00:01:59,674 ♪ I'm a gentleman through and through ♪ 20 00:01:59,752 --> 00:02:03,347 ♪ Nothin' 'bout myself slick or cute ♪ ♪ My interests lie with you ♪ 21 00:02:03,422 --> 00:02:07,324 ♪ I'm a politician that you can trust ♪ ♪ Let's sweep out City Hall's old dust ♪ 22 00:02:07,393 --> 00:02:09,520 ♪ If you want clean government I'm a must ♪ 23 00:02:09,595 --> 00:02:11,722 ♪ I'm runnin' for the shaggy D.A. ♪ 24 00:02:16,636 --> 00:02:20,595 ♪ Now I don't wanna get long-winded here ♪ ♪ I've just about had my say ♪ 25 00:02:20,673 --> 00:02:24,200 ♪ Every one of you's gonna get a chance ♪ ♪ At the polls on election day ♪ 26 00:02:24,277 --> 00:02:28,407 ♪ I'll leave you with this final word ♪ ♪ Considerin' knowledge you've incurred ♪ 27 00:02:28,481 --> 00:02:32,713 ♪ Countin' on your vote now you've heard ♪ ♪ I'm runnin' for the shaggy D.A. ♪ 28 00:02:54,507 --> 00:02:59,035 ♪ So let's all stand together ♪ ♪ Put our hometown on the mend ♪ 29 00:02:59,111 --> 00:03:02,512 ♪ Buddy, can't you see here's a chance ♪ ♪ To be man's best friend ♪ 30 00:03:02,581 --> 00:03:08,645 ♪ He's just who we need ♪ ♪ Let's help him lead the way ♪ 31 00:03:08,721 --> 00:03:13,988 ♪ So come on and elect him our shaggy ♪ 32 00:03:14,060 --> 00:03:17,723 ♪ We gotta elect him our shaggy ♪ 33 00:03:17,797 --> 00:03:23,565 ♪ Come on and elect him ♪ ♪ Our shaggy D.A. ♪ 34 00:03:30,376 --> 00:03:31,900 In the corner. 35 00:03:31,978 --> 00:03:34,538 - Yeah. - That about it? 36 00:03:34,613 --> 00:03:36,444 - Gonna have to be. - Let's go. 37 00:03:36,515 --> 00:03:39,678 Avast there. Lay to for awhile, men, and hoist one. 38 00:03:39,752 --> 00:03:41,743 Thanks, Captain. 39 00:03:41,821 --> 00:03:44,085 Admiral Gordon C. Brenner, retired. 40 00:03:44,156 --> 00:03:47,182 Don't make a practice of drinking with dock wallopers, 41 00:03:47,259 --> 00:03:50,751 but you've been dry-pulling here for six hours now. You've earned it. 42 00:03:50,830 --> 00:03:55,563 So, the Daniels are really weighing anchor after all these years. 43 00:03:55,634 --> 00:03:56,658 I guess so, yeah. 44 00:03:56,736 --> 00:03:59,466 Fine neighbors. Nice people to lay alongside of. 45 00:03:59,538 --> 00:04:02,371 Well, I guess it's time to get rollin', Freddie? 46 00:04:02,441 --> 00:04:04,534 Yeah. Thanks for the beer, Admiral. 47 00:04:06,078 --> 00:04:07,978 I'll escort you out. 48 00:04:08,047 --> 00:04:10,106 Batten down the hatches. 49 00:04:12,184 --> 00:04:14,049 Prepare to get under way. 50 00:04:14,120 --> 00:04:17,214 All stop there. Weigh anchor. 51 00:04:30,736 --> 00:04:34,433 Brian, will you shut that thing off before you deafen yourself? 52 00:04:34,507 --> 00:04:35,496 What? 53 00:04:35,574 --> 00:04:37,508 Shut that thing off! 54 00:04:38,377 --> 00:04:40,311 Now what am I supposed to do? 55 00:04:40,379 --> 00:04:43,212 Just sit there. We're almost home. 56 00:04:43,282 --> 00:04:46,615 Pop, bet you a quarter you don't know how many eyes a fly has. 57 00:04:46,685 --> 00:04:49,381 Right, I don't. I'm a lawyer, not an entomologist. 58 00:04:49,455 --> 00:04:51,389 - Just guess. - Two. 59 00:04:51,457 --> 00:04:55,894 Wrong. They have thousands of six-sided facets, each an eye in itself. 60 00:04:55,961 --> 00:04:57,656 You owe me a quarter. 61 00:05:19,085 --> 00:05:21,019 Well, thank you for the coat. 62 00:05:21,087 --> 00:05:23,248 Thank you for the golf. 63 00:05:23,322 --> 00:05:26,621 How long do you think the longest apple peel in the world was? 64 00:05:26,692 --> 00:05:29,160 - Brian, please. - Just guess. 65 00:05:29,228 --> 00:05:31,355 - Five feet. - Wrong. Pop? 66 00:05:31,430 --> 00:05:34,558 How could I know? How could I possibly know? 67 00:05:34,633 --> 00:05:36,931 Well, say something, Pop! 68 00:05:38,704 --> 00:05:40,695 We've been robbed. 69 00:05:45,644 --> 00:05:46,633 Hello, Wilby. 70 00:05:46,712 --> 00:05:48,839 Can I use your phone? We've been robbed. 71 00:05:48,914 --> 00:05:52,441 Is that so? Well, I hope you'll have smooth sailing on your new job. 72 00:05:52,985 --> 00:05:54,418 Robbed? 73 00:05:54,487 --> 00:05:57,820 Wiped out. Cleaned. Didn't you see anybody? 74 00:05:57,890 --> 00:06:01,087 - Well, just the movers. - This is Wilby Daniels... 75 00:06:01,193 --> 00:06:02,490 Daniels. 76 00:06:02,528 --> 00:06:04,894 My house has been robbed. 77 00:06:04,964 --> 00:06:07,455 I'm working one call now. There's two on hold. 78 00:06:07,533 --> 00:06:09,694 Can you call back when we're not so busy? 79 00:06:09,768 --> 00:06:13,260 Call back? My house has been robbed! 80 00:06:13,339 --> 00:06:15,637 Don't act like the sky's fallen in on you. 81 00:06:15,708 --> 00:06:18,370 Those things happen. Hold the line. 82 00:06:20,079 --> 00:06:21,910 Movers... 83 00:06:21,981 --> 00:06:23,881 They seemed like nice fellas. 84 00:06:23,949 --> 00:06:25,940 I even gave 'em a beer. 85 00:06:26,018 --> 00:06:28,350 Medfield's being ripped off. You know why? 86 00:06:28,420 --> 00:06:31,651 When a thief is caught, he's back on the street the next day 87 00:06:31,724 --> 00:06:34,989 doing business as usual. Know whose doorstep I lay that at? 88 00:06:35,060 --> 00:06:37,460 Honest John Slade, our District Attorney. 89 00:06:37,530 --> 00:06:40,761 If I were District Attorney I would prosecute every indicted criminal 90 00:06:40,833 --> 00:06:43,700 to the fullest extent of the law, and get convictions! 91 00:06:48,274 --> 00:06:51,937 And I will now come down off my soapbox. 92 00:06:52,011 --> 00:06:53,842 No, don't. 93 00:06:53,913 --> 00:06:56,939 Why don't you run for District Attorney? No, I'm serious, Wilby. 94 00:06:57,016 --> 00:06:58,779 Good idea. 95 00:06:58,884 --> 00:07:01,250 If it weren't for my practice, I just might. 96 00:07:01,320 --> 00:07:04,118 Your partner can run it, I'll manage your campaign. 97 00:07:04,190 --> 00:07:06,624 - You'd be my campaign manager? - Well, sure. 98 00:07:06,692 --> 00:07:09,627 My talents are not just limited to eggs over easy. 99 00:07:09,695 --> 00:07:12,960 Yeah, and I'll paste your face all over town, Dad. 100 00:07:13,032 --> 00:07:15,330 And I'll be your fund-raising chairman. 101 00:07:15,401 --> 00:07:17,767 You can't fight a campaign without money. 102 00:07:17,836 --> 00:07:22,500 And I'll start the ball rolling right now with a quarter. 103 00:07:22,575 --> 00:07:26,511 Whoa. Now, I appreciate your good intentions and your generosity, 104 00:07:26,579 --> 00:07:29,377 but let's get serious and see what they left, OK? 105 00:07:29,448 --> 00:07:32,144 - They left one of my gym socks. - Yeah. 106 00:07:32,218 --> 00:07:35,676 Well, if you would rather curse the darkness than light a candle, 107 00:07:35,754 --> 00:07:37,915 of course that's up to you. 108 00:08:26,572 --> 00:08:28,836 They hit us again. 109 00:08:28,907 --> 00:08:31,740 They've stripped us right down to the bone. 110 00:08:38,117 --> 00:08:39,982 Belay that! 111 00:08:41,920 --> 00:08:44,650 Wilby, what on earth has happened? 112 00:08:44,723 --> 00:08:47,089 This is Wilby Daniels, 152 Hadley Drive. 113 00:08:47,159 --> 00:08:49,753 My house has been robbed again. 114 00:08:51,163 --> 00:08:54,064 Wilby Daniels. I have an account there. 115 00:08:55,367 --> 00:08:57,335 D-a-n-i-e-l-s. 116 00:08:57,403 --> 00:09:00,338 Remember that name. It's the name of your next District Attorney. 117 00:09:00,406 --> 00:09:02,306 Go get 'em, Pop. 118 00:09:02,775 --> 00:09:04,242 Win with Wilby. 119 00:09:04,310 --> 00:09:07,973 That campaign contribution will be gratefully accepted, Admiral. 120 00:09:08,047 --> 00:09:10,106 Damn the torpedoes. Full speed ahead. 121 00:09:12,885 --> 00:09:15,820 Those dock pirates got me too. 122 00:09:15,888 --> 00:09:18,118 I've been robbed. 123 00:09:46,251 --> 00:09:48,651 Good afternoon, madam. I'm Wilby Daniels. 124 00:09:48,721 --> 00:09:51,053 I'd like to solicit your vote for District Attorney. 125 00:09:51,123 --> 00:09:53,956 Daniels for D.A. Thank you very much. 126 00:09:54,026 --> 00:09:56,620 Hello. I'd like to solicit your vote for District Attorney... 127 00:09:56,695 --> 00:09:57,923 Daniels for D.A. 128 00:09:58,731 --> 00:10:01,632 Could I interest you in one of these? Vote for Daniels. 129 00:10:01,700 --> 00:10:05,136 Hi, honey. Here are some more handouts. 130 00:10:05,204 --> 00:10:07,638 - How's it goin'? - My name is Wilby Daniels. 131 00:10:07,706 --> 00:10:10,732 My hand is sore and my smile is permanent-pressed. 132 00:10:10,809 --> 00:10:13,869 - I think we've met before. - Madam, Daniels for D.A. 133 00:10:13,946 --> 00:10:17,279 Good. Keep it charming and sincere. That technique won me. 134 00:10:17,349 --> 00:10:20,682 - I remember. What's this? - That's a symbol. It's a new broom. 135 00:10:20,753 --> 00:10:23,449 It means you're gonna sweep the town clean. 136 00:10:23,522 --> 00:10:24,921 There's a good customer. 137 00:10:25,924 --> 00:10:29,087 Don't forget to kiss the baby. That's a good vote-getter. 138 00:10:29,161 --> 00:10:32,688 Nothing over 16. That's a good smack-in-the-head getter. 139 00:10:32,765 --> 00:10:35,233 Good afternoon. My name is Wilby Daniels. 140 00:10:35,300 --> 00:10:38,497 I'm running for District Attorney. I hope I can count on your support. 141 00:10:38,570 --> 00:10:40,697 My, that's a... 142 00:10:40,773 --> 00:10:42,365 ...a beautiful child. 143 00:10:42,441 --> 00:10:44,466 Hello. 144 00:10:47,479 --> 00:10:51,677 You see, Joey likes you. Let go, honey. 145 00:10:52,785 --> 00:10:55,618 No. Look what you've done to this nice man's suit. 146 00:10:55,687 --> 00:10:59,453 - I'm so sorry. - That's all right. Lovely child. 147 00:11:02,027 --> 00:11:04,188 This way, Mr. Daniels. 148 00:11:07,599 --> 00:11:11,035 "Local attorney promises to clean up city if elected." 149 00:11:12,771 --> 00:11:15,069 He might do well to start with himself. 150 00:11:16,608 --> 00:11:20,567 What about his charges that you're derelict in prosecuting criminals? 151 00:11:20,646 --> 00:11:24,309 Typical sensationalism designed to grab space in the media. 152 00:11:24,383 --> 00:11:28,615 I realize that you ladies and gentlemen are much too smart to fall for that. 153 00:11:28,687 --> 00:11:31,417 There are refreshments in the next room. 154 00:11:31,490 --> 00:11:34,618 That's all the questions Mr. Slade has time for right now. 155 00:11:34,693 --> 00:11:36,388 Thank you, Mr. Slade. 156 00:11:45,103 --> 00:11:47,003 Yeah, Eddie? 157 00:11:47,072 --> 00:11:50,701 I've got it in front of me. It's nothin' to worry about. 158 00:11:50,776 --> 00:11:55,406 I just don't like these enthusiastic amateurs. 159 00:11:55,480 --> 00:11:59,075 Will you believe me? He's gonna fade. He's a lightweight. 160 00:11:59,151 --> 00:12:01,346 I hope you're right. 161 00:12:01,420 --> 00:12:03,752 Haven't I always been so far? 162 00:12:03,822 --> 00:12:07,622 You take care of everything over there, I'll take care of this end, OK? 163 00:12:13,098 --> 00:12:17,467 We come now to our always popular Borgia exhibit. 164 00:12:17,536 --> 00:12:22,098 You remember that the Borgias dealt in a most uncompromising way 165 00:12:22,174 --> 00:12:26,838 with their enemies, frequently lacing their wine with poison, 166 00:12:26,912 --> 00:12:30,939 as we see here in this charming little dinner party. 167 00:12:31,016 --> 00:12:32,415 On occasion, 168 00:12:32,484 --> 00:12:36,477 they resorted to even more drastic methods of dispatching a victim. 169 00:12:36,555 --> 00:12:41,117 This painting illustrates a legend that Lucrezia Borgia 170 00:12:41,193 --> 00:12:45,994 once transformed an unfaithful suitor into a dog. 171 00:12:46,064 --> 00:12:48,498 Excuse me, sir, but what's this ring 172 00:12:48,567 --> 00:12:52,196 with what looks like a bug or somethin' on it? 173 00:12:52,270 --> 00:12:56,673 That's a scarab. The ancient Egyptians employed it often as a talisman. 174 00:12:56,742 --> 00:13:00,303 You'll notice in the painting, Lucrezia's wearing the same ring. 175 00:13:00,379 --> 00:13:03,314 According to the legend, her powers of transmutation 176 00:13:03,382 --> 00:13:05,407 stemmed directly from it. 177 00:13:05,484 --> 00:13:08,078 This may or may not be, but the museum has seen fit 178 00:13:08,153 --> 00:13:10,713 to put further safeguards on it. 179 00:13:10,789 --> 00:13:13,189 The last curator of the museum, Dr. Plumcott 180 00:13:13,258 --> 00:13:15,886 told me of an incident you'd find hard to accept 181 00:13:15,961 --> 00:13:19,863 since it defies scientific explanation. 182 00:13:21,967 --> 00:13:23,901 Is this valuable? 183 00:13:23,969 --> 00:13:26,267 It'd be impossible to estimate its value. 184 00:13:26,338 --> 00:13:28,806 The ring is priceless. 185 00:13:28,874 --> 00:13:33,277 We'd best be moving along if we're to finish the tour before closing. 186 00:13:50,996 --> 00:13:54,261 - It's a piece of junk. - Junk? What do you mean, junk? 187 00:13:54,332 --> 00:13:57,062 The curator at the museum said this was priceless. 188 00:13:57,135 --> 00:13:59,228 And priceless is a lot of loot. 189 00:13:59,304 --> 00:14:01,534 This dame, Lucy "Borgeria," 190 00:14:01,606 --> 00:14:03,471 used to doll up with this garbage. 191 00:14:03,542 --> 00:14:05,442 - Borgia. - Her too. 192 00:14:05,510 --> 00:14:07,944 This was one of her prized possessions. 193 00:14:08,013 --> 00:14:10,140 She wore this only on state occasions. 194 00:14:10,215 --> 00:14:12,740 Who am I gonna sell it to? Another museum? 195 00:14:12,818 --> 00:14:15,878 Diamond rings, emerald rings, those things I can move. 196 00:14:15,987 --> 00:14:18,979 - Make us an offer, Mr. Roschak. - A grand. Yeah. 197 00:14:19,057 --> 00:14:20,388 Get outta here. 198 00:14:20,459 --> 00:14:23,326 Anything, Mr. Roschak. But we gotta make a livin', same as the next guy. 199 00:14:23,395 --> 00:14:27,058 I told you, there is no market for beetle rings. Get lost. 200 00:14:35,507 --> 00:14:38,499 Boy. Gingerbread Rocky Road slush. 201 00:14:40,011 --> 00:14:43,503 Kumquat Bavarian chocolate with lime mint and... 202 00:14:43,582 --> 00:14:44,606 Don't tell me. 203 00:14:47,152 --> 00:14:48,744 Pine-scented gooseberry. 204 00:14:48,820 --> 00:14:50,515 That's only 43. 205 00:14:50,589 --> 00:14:52,079 You sure? 206 00:14:52,157 --> 00:14:53,624 I was counting. 207 00:14:53,692 --> 00:14:56,388 What'd I leave out? Don't tell me. I know. 208 00:14:57,195 --> 00:14:58,992 Boy. 209 00:14:59,064 --> 00:15:00,691 Let's see now. 210 00:15:01,533 --> 00:15:04,832 Avocado surprise. Well, what'll it be? 211 00:15:04,903 --> 00:15:06,871 Vanilla. 212 00:15:06,938 --> 00:15:08,838 Vanilla. 213 00:15:08,907 --> 00:15:11,603 I run through 44 flavors, you come up with vanilla. 214 00:15:13,512 --> 00:15:15,343 What an imagination. 215 00:15:15,413 --> 00:15:18,473 You want any marshmallow on that? Chocolate sprinkles? 216 00:15:19,851 --> 00:15:22,183 Any gum balls or anything in it? 217 00:15:22,754 --> 00:15:24,619 Just the vanilla. 218 00:15:27,325 --> 00:15:30,522 Vanilla. Here you go. 15 cents. 219 00:15:30,595 --> 00:15:32,426 Pennies. Swell. 220 00:15:32,497 --> 00:15:35,989 My dad's gonna be on TV tonight. Don't forget to vote for him. 221 00:15:36,067 --> 00:15:38,035 Swell. 222 00:15:40,272 --> 00:15:42,240 You know what a dime looks like? 223 00:15:42,307 --> 00:15:44,867 Little silver thing you can carry around. 224 00:15:46,878 --> 00:15:52,214 If I have to run through 44 flavors for that kid again, I'll go banana nut. 225 00:15:52,284 --> 00:15:55,515 How do you like that? Only gave me 14. 226 00:15:56,821 --> 00:15:58,652 Let him go. 227 00:16:15,373 --> 00:16:17,568 - Where do these go? - Back in the truck. 228 00:16:17,642 --> 00:16:21,510 It needs to have that barren look, showing the ravages of crime. 229 00:16:21,580 --> 00:16:22,911 Could have some impact. 230 00:16:22,981 --> 00:16:26,849 His wife is also his campaign manager, so try to keep the lid on her. 231 00:16:26,918 --> 00:16:28,146 Campaign manager? 232 00:16:28,219 --> 00:16:31,848 She's more like Sarah Bernhardt in "Housekeeping Can be Fun". 233 00:16:31,923 --> 00:16:33,891 Wait a minute. What is that? 234 00:16:34,559 --> 00:16:36,424 That's Daniels' kid. 235 00:16:36,494 --> 00:16:39,122 Try to work him in. We'd like to show the family. 236 00:16:39,197 --> 00:16:40,687 Yeah? 237 00:16:40,765 --> 00:16:44,462 - My husband's always been civic-minded. - That's true. 238 00:16:44,536 --> 00:16:47,767 But when I pointed out the challenges that lay ahead, he... 239 00:16:47,839 --> 00:16:50,933 - Hi. - Hi, darling. 240 00:16:51,009 --> 00:16:56,447 You're acting like Sarah Bernhardt starring in "Housekeeping Can Be Fun". 241 00:16:58,083 --> 00:17:00,881 We do not eat junk foods in this house between meals. 242 00:17:00,952 --> 00:17:03,420 - Since when? - Since we're gonna be on TV. 243 00:17:03,488 --> 00:17:06,480 Which tie do you like? The navy blue or the navy blue? 244 00:17:06,558 --> 00:17:08,389 - The navy blue. - Thank you. 245 00:17:08,460 --> 00:17:10,951 You're not going to wear that shirt on the show. 246 00:17:11,029 --> 00:17:13,793 Brian, change your shirt. 247 00:17:13,865 --> 00:17:16,891 - Change your shirt. - Prescott Museum robbery. 248 00:17:16,968 --> 00:17:19,766 The exact value of the ring has not been determined. 249 00:17:19,938 --> 00:17:21,496 You could use that in your... 250 00:17:21,573 --> 00:17:25,441 ...it was one of the museum's most valuable pieces. 251 00:17:25,510 --> 00:17:29,241 If I get cauliflower ear, it's gonna be your fault. 252 00:17:29,314 --> 00:17:30,645 Wilby, what's wrong? 253 00:17:30,715 --> 00:17:33,343 That could be the Borgia ring they stole. 254 00:17:33,418 --> 00:17:35,010 The Borgia ring? 255 00:17:35,086 --> 00:17:36,747 It's the one that... 256 00:17:39,090 --> 00:17:42,856 - Brian, why aren't you in school? - It's summer vacation. 257 00:17:42,927 --> 00:17:45,088 Go straighten your room up, OK? 258 00:17:45,163 --> 00:17:47,097 I straightened it up last month. 259 00:17:47,165 --> 00:17:50,794 Then change your shirt like Mom... Because I said so. 260 00:17:50,869 --> 00:17:54,498 Rejections will make me grow up to be inhibited and a non-achiever, 261 00:17:54,572 --> 00:17:56,631 and it'll be his fault. 262 00:17:59,844 --> 00:18:02,369 - Just say it. - I'm not sure you'd understand. 263 00:18:02,447 --> 00:18:06,611 - I'll understand. - I'm really not so sure... 264 00:18:06,685 --> 00:18:08,152 You'd understand. 265 00:18:09,654 --> 00:18:12,088 When I was a teenager, I... 266 00:18:12,157 --> 00:18:15,217 accidentally took an old ring from the Prescott Museum. 267 00:18:15,293 --> 00:18:18,023 There was a strange Latin inscription on it. 268 00:18:18,096 --> 00:18:19,893 Like what? 269 00:18:19,964 --> 00:18:21,693 I'd rather not say. 270 00:18:23,201 --> 00:18:25,897 Anyway, when I found the ring at home, I... 271 00:18:28,106 --> 00:18:30,540 I read the inscription a couple times... 272 00:18:30,608 --> 00:18:31,939 And? 273 00:18:33,978 --> 00:18:35,912 And I turned into a dog. 274 00:18:37,615 --> 00:18:40,709 Wilby. 275 00:18:40,785 --> 00:18:44,881 There was a big shaggy dog next door, and I became that dog. 276 00:18:46,591 --> 00:18:48,252 Wilby, 277 00:18:49,461 --> 00:18:51,554 are you sure you're feeling all right? 278 00:18:51,629 --> 00:18:53,358 I knew I shouldn't have told you. 279 00:18:53,431 --> 00:18:55,899 I'm glad you did because sometimes, 280 00:18:55,967 --> 00:18:58,993 we let little things nag at us when it's nothing. 281 00:18:59,070 --> 00:19:03,473 Do you realize if someone reads that inscription I could turn into a dog? 282 00:19:03,541 --> 00:19:05,202 I love that tie on you. 283 00:19:05,276 --> 00:19:08,541 It just brings out the color in your eyes. 284 00:19:08,613 --> 00:19:10,046 Did you hear what I said? 285 00:19:10,115 --> 00:19:11,776 Yes, I did. 286 00:19:11,850 --> 00:19:15,149 We're just going to pretend that you never said it. 287 00:19:19,691 --> 00:19:21,056 Excuse me, sir. 288 00:19:21,127 --> 00:19:22,560 Me? 289 00:19:22,628 --> 00:19:25,529 Forgive me, but might I have a moment of your time? 290 00:19:25,598 --> 00:19:27,532 Allow me to introduce myself. 291 00:19:27,600 --> 00:19:30,228 Dr. Sturdivant, on sabbatical from the Sorbonne. 292 00:19:30,302 --> 00:19:33,760 I'm Tim, the ice cream man from Dolly Dixon's. 293 00:19:33,839 --> 00:19:37,639 I seem to have overextended myself in my travels 294 00:19:37,710 --> 00:19:42,204 and I find that I'm temporarily financially embarrassed. 295 00:19:42,281 --> 00:19:44,374 - If you know what I mean. - No. 296 00:19:44,450 --> 00:19:48,750 Therefore, I am forced to part with this family heirloom 297 00:19:48,821 --> 00:19:51,517 at a fraction of its real value. 298 00:19:54,393 --> 00:19:56,088 It's a ring. 299 00:19:56,162 --> 00:19:57,993 Very discerning of you, sir. 300 00:19:58,063 --> 00:20:00,497 It's also a princely relic of antiquity. 301 00:20:00,566 --> 00:20:02,864 Yeah? Is it? 302 00:20:02,935 --> 00:20:05,062 Gee, I wonder if Katrinka'd like that. 303 00:20:05,137 --> 00:20:06,434 Katrinka? 304 00:20:06,505 --> 00:20:10,532 Katrinka Muggelberg. She's in pies down at Dolly's. 305 00:20:10,609 --> 00:20:11,906 This is her right here. 306 00:20:11,977 --> 00:20:14,502 She's captain of the Southside Steamrollers. 307 00:20:14,580 --> 00:20:16,673 Cute little thing, isn't she? 308 00:20:16,749 --> 00:20:18,376 Isn't she, though? 309 00:20:18,450 --> 00:20:23,114 I'm sure a lady like her would be simply enchanted by that ring. 310 00:20:23,189 --> 00:20:25,180 - You think so? - In fact... 311 00:20:25,257 --> 00:20:29,660 her gratitude would be unbounded. 312 00:20:29,728 --> 00:20:31,559 Unbounded? 313 00:20:32,398 --> 00:20:35,526 Yeah. Gee, how much you want for that thing? 314 00:20:35,601 --> 00:20:41,631 Well, circumstances force me to sacrifice it for $500. 315 00:20:43,108 --> 00:20:45,906 $500... dollars. 316 00:20:45,978 --> 00:20:47,036 Dollars? 317 00:20:47,112 --> 00:20:48,511 Yes. 318 00:20:49,782 --> 00:20:51,773 Well... 319 00:20:51,851 --> 00:20:54,445 I was lookin' for a blue one. 320 00:20:54,520 --> 00:20:56,215 $500. 321 00:20:56,288 --> 00:20:58,449 Would you spring for five bucks, mac? 322 00:20:58,524 --> 00:21:00,583 Five bucks? 323 00:21:02,494 --> 00:21:05,429 It does have a little blue in it, doesn't it? 324 00:21:06,232 --> 00:21:08,826 Say, you take pennies? 325 00:21:08,901 --> 00:21:10,994 25... 326 00:21:11,070 --> 00:21:13,800 Now, you just be yourself there, Mr. Daniels. 327 00:21:13,873 --> 00:21:15,864 I'll ask your wife a few questions, 328 00:21:15,941 --> 00:21:18,205 then we'll bring the cameras into the den. 329 00:21:18,277 --> 00:21:21,007 - Sort of surprise you at work. - All right, places. 330 00:21:23,148 --> 00:21:25,639 Five, four... 331 00:21:25,718 --> 00:21:29,677 three, two, one. 332 00:21:29,755 --> 00:21:31,017 You're on the air. 333 00:21:31,090 --> 00:21:33,888 Welcome to "Meet Your Candidate". 334 00:21:33,959 --> 00:21:38,419 This morning we're going to meet Wilby Daniels and his family. 335 00:21:38,497 --> 00:21:41,022 Mr. Daniels is the man who many people feel, 336 00:21:41,100 --> 00:21:43,591 is undertaking the impossible task 337 00:21:43,669 --> 00:21:47,799 of trying to unseat long-established District Attorney John Slade. 338 00:21:47,873 --> 00:21:51,639 My name is Wilby Daniels, and I'd like to take this opportunity to... 339 00:21:51,710 --> 00:21:55,703 - Brian, don't stare at me, all right? - I wasn't staring. 340 00:21:57,349 --> 00:21:59,180 Hello. 341 00:21:59,251 --> 00:22:02,618 I'd like to take this opportunity to introduce myself. 342 00:22:02,688 --> 00:22:04,656 My name is... 343 00:22:07,927 --> 00:22:11,226 But the name John Slade is familiar in this town. 344 00:22:11,297 --> 00:22:13,561 It may be difficult for the man at the polls 345 00:22:13,632 --> 00:22:16,328 to switch from long-established voting habits 346 00:22:16,402 --> 00:22:19,633 to put an unknown man in this responsible office. 347 00:22:19,705 --> 00:22:22,674 Here's Mrs. Daniels now. 348 00:22:22,741 --> 00:22:25,073 - How do you do, Mrs. Daniels? - How do you do? 349 00:22:25,144 --> 00:22:28,910 We understand you're Mr. Daniels' campaign manager. 350 00:22:28,981 --> 00:22:31,779 I felt it incumbent upon myself, 351 00:22:31,850 --> 00:22:34,648 as a wife and as a woman, 352 00:22:34,720 --> 00:22:39,419 to place my shoulder to the wheel alongside my husband, 353 00:22:39,491 --> 00:22:44,292 and I urged him to pick up the gauntlet that lay before him. 354 00:22:44,363 --> 00:22:49,232 And I assured him that as his wife and his counselor, 355 00:22:49,301 --> 00:22:52,168 I would be by his side 356 00:22:52,237 --> 00:22:57,641 down the long, dark corridor that lay ahead. 357 00:22:57,710 --> 00:23:00,975 What do you do when you're not running his campaign? 358 00:23:01,046 --> 00:23:04,675 I love to paint and I read. 359 00:23:04,850 --> 00:23:11,483 I, I find the Lake poets very, scintillating. 360 00:23:13,859 --> 00:23:16,327 I wonder what that guy meant. 361 00:23:16,395 --> 00:23:19,489 "Her gratitude will be unbounded." 362 00:23:19,565 --> 00:23:22,659 Pretty sharp, Hey, look. 363 00:23:22,735 --> 00:23:24,930 There's some writing on the back. 364 00:23:25,004 --> 00:23:31,705 "In canis corpore transmuto." 365 00:23:32,378 --> 00:23:34,209 Wonder what that means? 366 00:23:34,279 --> 00:23:37,680 I'll tell Katrinka it's "I love you" in Swahili. She won't know. 367 00:23:40,185 --> 00:23:42,847 Fellow citizens, for many years now... 368 00:23:42,921 --> 00:23:44,786 You're getting a little gray, Dad. 369 00:23:46,191 --> 00:23:47,715 Fellow citizens... 370 00:23:54,400 --> 00:23:55,731 No! 371 00:24:03,609 --> 00:24:05,804 You look just like Elwood. 372 00:24:05,878 --> 00:24:08,039 I am Elwood. 373 00:24:08,113 --> 00:24:11,378 Elwood? Elwood? 374 00:24:14,053 --> 00:24:16,453 And now I'd like you to meet... 375 00:24:16,522 --> 00:24:18,012 Stay, Pop. 376 00:24:20,993 --> 00:24:22,858 Brian, where's your father? 377 00:24:24,163 --> 00:24:26,256 He had to go. 378 00:24:30,769 --> 00:24:33,203 - Go get Daniels. - Yes, sir. 379 00:24:33,272 --> 00:24:35,365 Well, we'll meet Mr. Daniels later. 380 00:24:35,441 --> 00:24:38,535 This, I presume, is your son Brian and the family dog. 381 00:24:38,610 --> 00:24:40,578 Mrs. Daniels? 382 00:24:46,652 --> 00:24:48,017 What's the dog's name? 383 00:24:48,087 --> 00:24:49,748 - Bowser. - Elwood. 384 00:24:49,955 --> 00:24:51,388 How's that? 385 00:24:52,124 --> 00:24:54,524 - Elwood. - Bowser. 386 00:24:54,593 --> 00:24:57,460 He'll answer to almost anything. Won't you, old boy? 387 00:24:57,529 --> 00:24:59,224 Does your dog do any tricks? 388 00:24:59,298 --> 00:25:01,391 Well, I guess so. 389 00:25:01,867 --> 00:25:03,926 Sure. 390 00:25:04,002 --> 00:25:05,526 No. 391 00:25:05,604 --> 00:25:07,094 Who said "no"? 392 00:25:07,172 --> 00:25:09,572 We're picking up a ghost somewhere. 393 00:25:09,675 --> 00:25:14,408 Seems to be several opinions here. Does he or doesn't he do tricks? 394 00:25:15,981 --> 00:25:17,471 No tricks. 395 00:25:17,549 --> 00:25:19,710 - There it is again. - Come on boy, speak. 396 00:25:19,785 --> 00:25:21,252 Speak, boy. 397 00:25:21,320 --> 00:25:22,753 Come on, boy, speak. 398 00:25:25,157 --> 00:25:27,148 Come on. Speak. 399 00:25:27,226 --> 00:25:29,126 - Speak, boy. Come on. - Woof. 400 00:25:29,194 --> 00:25:30,786 Woof? 401 00:25:30,863 --> 00:25:32,091 Woof? 402 00:25:32,798 --> 00:25:35,767 This has gotta be costing Daniels votes. 403 00:25:36,235 --> 00:25:39,534 Loni, get Daniels or we'll have to leave the air. 404 00:25:41,140 --> 00:25:43,233 Elwood! 405 00:25:45,811 --> 00:25:47,176 Elwood. 406 00:25:48,747 --> 00:25:50,339 Hey, Elwood. 407 00:25:51,884 --> 00:25:53,044 Hey! 408 00:25:53,585 --> 00:25:56,452 Elwood! That's not your house. 409 00:25:56,522 --> 00:25:58,149 I gotta get outta here. 410 00:25:58,223 --> 00:25:59,315 Elwood! 411 00:25:59,892 --> 00:26:02,053 Hey, watch out! 412 00:26:05,597 --> 00:26:07,656 I've had enough of this. 413 00:26:11,436 --> 00:26:13,131 Elwood! 414 00:26:15,207 --> 00:26:17,971 I'm sorry, Admiral. I was just chasing Elwood. 415 00:26:18,043 --> 00:26:21,410 Why don't you stop by the truck, I'll get you a free rum baba. 416 00:26:21,847 --> 00:26:23,178 Elwood! 417 00:26:23,248 --> 00:26:25,842 Out of my flowers, you molting rug. 418 00:26:25,918 --> 00:26:27,385 That goes for you too. 419 00:26:27,452 --> 00:26:28,783 Hold it, Elwood. 420 00:26:30,856 --> 00:26:32,847 Just leaving port, Admiral. 421 00:26:32,925 --> 00:26:34,984 If I catch you in my flowers again, 422 00:26:35,060 --> 00:26:38,427 I'll put you both in dry dock for a month. 423 00:26:38,497 --> 00:26:40,488 Get in there, Elwood. 424 00:26:41,300 --> 00:26:44,963 I don't know what's gotten into you. You really made the admiral mad. 425 00:26:45,971 --> 00:26:49,998 You know you ruined his flowers. You're lucky I don't spank you. 426 00:26:50,075 --> 00:26:53,704 Stop this truck. Let me out of here or I'm gonna deck ya. 427 00:26:53,779 --> 00:26:56,543 After all I've done for you, is that any way to talk? 428 00:26:56,615 --> 00:26:59,243 You got a lot of nerve talkin' to me like... 429 00:27:02,154 --> 00:27:04,315 Elwood, how'd you learn to talk? 430 00:27:04,389 --> 00:27:07,847 I started out with "ga-ga," and worked my way up to "din-din." 431 00:27:08,594 --> 00:27:10,289 He can talk. 432 00:27:10,362 --> 00:27:12,330 Do that again. Say "ga-ga." 433 00:27:12,397 --> 00:27:13,694 "Ga-ga." 434 00:27:13,765 --> 00:27:15,164 Say "din-din." 435 00:27:15,234 --> 00:27:16,565 "Din-din." 436 00:27:16,635 --> 00:27:19,798 - What's the use? - I don't believe this. Wait. 437 00:27:19,871 --> 00:27:22,863 If you can talk like that, we can get into show business. 438 00:27:22,941 --> 00:27:26,035 We can make a fortune. We can get on TV, too. 439 00:27:26,111 --> 00:27:30,241 You can have your own talk show. "Here's Elwood!" We can make millions. 440 00:27:30,315 --> 00:27:34,684 Of course, I want to be fair about this, so I figure I'll give you 10%. 441 00:27:34,753 --> 00:27:37,119 What do you think? Elwood. 442 00:27:37,856 --> 00:27:41,792 Hey, Elwood, wait a minute. I'll tell you what. I'll give you 20%. 443 00:27:41,860 --> 00:27:44,795 You can have steak every night. Wait a minute. Elwood! 444 00:27:55,574 --> 00:27:57,667 Elwood! Elwood! 445 00:28:01,013 --> 00:28:04,141 Sorry, ma'am. Elwood! 446 00:28:08,453 --> 00:28:11,013 Elwood? You hear me? Elwood! 447 00:28:14,126 --> 00:28:16,117 No. 448 00:28:16,194 --> 00:28:17,593 Stay, boy. 449 00:28:20,699 --> 00:28:22,428 Nice dog. 450 00:28:22,501 --> 00:28:23,593 Nice doggy. 451 00:28:27,406 --> 00:28:29,101 Watch out. Now, wait a minute. 452 00:28:29,174 --> 00:28:32,541 That smarts. Don't do that. 453 00:28:40,018 --> 00:28:43,977 Nice dog. You can have your house back now. 454 00:28:45,123 --> 00:28:48,058 Nice doggie. Just relax now. 455 00:28:54,333 --> 00:28:57,530 I'm sure he'll be here any minute. Can you run a commercial? 456 00:28:57,602 --> 00:29:00,833 We ran eight commercials, two standbys and a test pattern. 457 00:29:00,906 --> 00:29:02,066 There's Pop now. 458 00:29:04,376 --> 00:29:06,241 Places, everybody. 459 00:29:07,913 --> 00:29:10,279 - Cameras on the door here. - On the door. 460 00:29:10,949 --> 00:29:12,746 Faster, Pop. 461 00:29:18,056 --> 00:29:20,286 Hi, there. 462 00:29:20,359 --> 00:29:26,025 My name is Wilby Daniels and if I'm elected your District Attorney, 463 00:29:26,098 --> 00:29:28,532 I promise to bring order out of chaos. 464 00:29:28,600 --> 00:29:31,068 And I further promise that if elected, 465 00:29:31,136 --> 00:29:34,071 I will call for an immediate grand jury investigation 466 00:29:34,139 --> 00:29:37,199 into links between a known felon, Eddie Roschak, 467 00:29:37,275 --> 00:29:40,472 and the incumbent District Attorney, John Slade. 468 00:29:44,783 --> 00:29:48,378 There's been a dramatic increase in the crime rate. 469 00:29:48,453 --> 00:29:50,148 My first... 470 00:29:51,790 --> 00:29:55,123 I know what you're gonna say, Eddie, and I keep tellin' you, 471 00:29:55,193 --> 00:29:57,991 you got absolutely nothing to worry about. 472 00:29:58,063 --> 00:30:00,691 You say! He's coming on awful strong. 473 00:30:00,766 --> 00:30:05,169 - He's naming names. I don't like it. - Talk's cheap. 474 00:30:05,237 --> 00:30:08,001 He can make charges all day but he's gotta prove 'em. 475 00:30:08,073 --> 00:30:10,735 If he gets elected, we are in trouble. 476 00:30:10,809 --> 00:30:13,676 - Both of us. - He's not gonna get elected, Eddie. 477 00:30:13,745 --> 00:30:15,645 Take my word. 478 00:30:16,815 --> 00:30:19,784 You know, maybe Daniels could use a little mud on him, 479 00:30:19,851 --> 00:30:21,614 just as a precaution. 480 00:30:21,686 --> 00:30:23,483 Mud? On Daniels? 481 00:30:23,555 --> 00:30:27,616 Sure. Everybody's got a skeleton in their closet. Everybody. 482 00:30:27,692 --> 00:30:30,217 Get something on him. 483 00:30:30,295 --> 00:30:33,753 Something that'll chop him off right at the knees. 484 00:30:33,933 --> 00:30:37,801 I don't want you runnin' away again. We got too much at stake here. 485 00:30:37,870 --> 00:30:41,738 Let's start your career by going to Harry's Bar and getting some change. 486 00:30:41,807 --> 00:30:44,469 Are you still mad over the percentage split? 487 00:30:44,543 --> 00:30:47,478 I'll make it 50-50. This better be a good show. 488 00:30:49,848 --> 00:30:53,045 - What do you say, Harry, old buddy? - No dogs. 489 00:30:53,118 --> 00:30:56,918 Just a minute, Harry. This is no dog. 490 00:30:56,989 --> 00:30:58,183 Well, what is it? 491 00:30:58,257 --> 00:31:01,954 Harry, this happens to be the world's only talking dog. 492 00:31:02,027 --> 00:31:05,053 Perhaps you didn't hear me. No dogs. 493 00:31:05,130 --> 00:31:08,896 I'm telling you, this dog is as smart as anybody in this place. 494 00:31:08,968 --> 00:31:10,401 Out! 495 00:31:10,469 --> 00:31:12,937 We're marching to different drums, Harry. 496 00:31:13,005 --> 00:31:15,667 Just a minute. Elwood, come on. 497 00:31:15,741 --> 00:31:16,901 Folks... 498 00:31:18,644 --> 00:31:22,876 I have with me here today Elwood, the talking dog. 499 00:31:24,049 --> 00:31:26,984 I got five bucks that says this dog can talk 500 00:31:27,052 --> 00:31:29,020 as well as anyone in this room. 501 00:31:29,088 --> 00:31:31,181 Do I have any takers? 502 00:31:31,256 --> 00:31:32,951 Everybody in here's a chicken? 503 00:31:33,959 --> 00:31:35,256 Yeah? 504 00:31:35,327 --> 00:31:37,318 Make it 20, buster. 505 00:31:38,564 --> 00:31:39,997 20? You hear that, Elwood? 506 00:31:41,834 --> 00:31:45,668 Okay, Harry, here you go. You're covered on that. 507 00:31:45,738 --> 00:31:49,174 OK, Elwood. Come on, boy, put 'em up. Right up there. 508 00:31:49,241 --> 00:31:52,733 Folks, this is Elwood, the talking dog. 509 00:31:52,811 --> 00:31:56,804 He will now give his rendition of "Mary Had A Little Lamb." 510 00:31:57,016 --> 00:31:59,109 Elwood, take it away. 511 00:32:00,652 --> 00:32:02,643 A little louder. 512 00:32:05,424 --> 00:32:07,051 I'll just get him started. 513 00:32:07,126 --> 00:32:09,720 Mary had a little lamb. 514 00:32:09,795 --> 00:32:12,161 Its... Mary... 515 00:32:12,231 --> 00:32:16,133 Look Elwood, we got 20 bucks ridin' here, so... 516 00:32:16,201 --> 00:32:18,328 could you just come up with it? We... 517 00:32:18,404 --> 00:32:21,669 Just tell the folks how you ask for your dinner. 518 00:32:21,740 --> 00:32:22,729 Say "din-din." 519 00:32:24,643 --> 00:32:29,307 Tell you what, tell Harry "ga-ga." Just tell Harry "ga-ga." 520 00:32:29,381 --> 00:32:30,848 Look. 521 00:32:30,916 --> 00:32:33,248 Why don't you go down to the dog's bar 522 00:32:33,318 --> 00:32:36,151 and see if he can get you to bark? 523 00:32:36,221 --> 00:32:37,813 Just a minute now. 524 00:32:37,890 --> 00:32:40,825 Tell you what, you move your lips and I'll talk for you. 525 00:32:40,893 --> 00:32:44,329 Just watch this. Mary had a little lamb. 526 00:32:44,396 --> 00:32:46,557 Its fleece was white as snow. 527 00:32:46,632 --> 00:32:48,930 Everywhere that Mary... 528 00:32:49,001 --> 00:32:50,798 They're not buyin' it, Elwood. 529 00:32:57,376 --> 00:32:58,570 20 bucks. 530 00:33:05,250 --> 00:33:07,081 This is serious. 531 00:33:07,152 --> 00:33:09,620 That ring is floating around someplace. 532 00:33:09,688 --> 00:33:12,987 If somebody reads the inscription, I'm a shaggy dog again. 533 00:33:13,058 --> 00:33:14,923 Who knows when that will happen? 534 00:33:14,993 --> 00:33:17,393 Maybe when you're taking the oath of office. 535 00:33:17,463 --> 00:33:20,626 - That'd be a crack-up. - Very funny. 536 00:33:20,699 --> 00:33:24,760 The prospect of my taking an oath of office seems highly unlikely. 537 00:33:24,837 --> 00:33:29,536 You can't go through life not knowing when you'll turn into a dog. Right? 538 00:33:29,608 --> 00:33:31,473 Right! 539 00:33:31,543 --> 00:33:34,137 - We've got to find that ring. - And find it fast. 540 00:33:34,213 --> 00:33:36,681 Where do you start looking for a hot ring, Pop? 541 00:33:36,748 --> 00:33:40,081 Pawn shops, swap meets, places like that. 542 00:33:40,152 --> 00:33:42,017 Admiral, I can't talk to you now. 543 00:33:42,087 --> 00:33:44,021 I have some important things to do. 544 00:33:44,089 --> 00:33:47,286 You're guest speaker at the Daisies at eight bells. 545 00:33:47,359 --> 00:33:50,954 I am here to see that this time you're on time. 546 00:33:51,029 --> 00:33:53,520 I'm sorry. I forgot. 547 00:33:54,566 --> 00:33:57,126 And I am especially honored 548 00:33:57,202 --> 00:34:01,298 to introduce our guest speaker this afternoon, 549 00:34:01,373 --> 00:34:03,773 our Daisy of the Day. 550 00:34:03,842 --> 00:34:07,835 Because of the special attachment I've had with this gentleman 551 00:34:07,913 --> 00:34:10,438 over the last few years. 552 00:34:10,516 --> 00:34:11,949 As you're all aware, 553 00:34:12,017 --> 00:34:15,248 Mr. Daniels is running for the office of District Attorney, 554 00:34:15,320 --> 00:34:19,120 and I know whereof I speak when I tell you that he is a man 555 00:34:19,191 --> 00:34:22,092 of the highest moral fiber, 556 00:34:22,161 --> 00:34:24,493 a man of unquestioned integrity 557 00:34:24,563 --> 00:34:29,330 and a man dedicated to the task that lies before him. 558 00:34:29,401 --> 00:34:30,663 Mr. Daniels. 559 00:34:38,777 --> 00:34:39,937 Thank you very much. 560 00:34:42,147 --> 00:34:44,672 - How's it goin', Elwood? - Hi, Katrinka. 561 00:34:44,750 --> 00:34:47,981 We're out of kumquat and guava sherbet, but the rest is here. 562 00:34:48,053 --> 00:34:50,487 Fine. Say, Katrinka, I uh... 563 00:34:50,556 --> 00:34:52,683 I have a little something for you. 564 00:34:52,758 --> 00:34:56,421 If it's another souvenir pillow from Grand Rapids, forget it. 565 00:34:56,495 --> 00:35:00,226 - Actually, it's a ring. - Look, Jim... 566 00:35:00,299 --> 00:35:02,392 - It's Tim. - Yeah. Tim. 567 00:35:02,467 --> 00:35:05,334 Just 'cause I waved at you once at the roller games... 568 00:35:05,470 --> 00:35:07,097 I've been meanin' to tell you, 569 00:35:07,172 --> 00:35:10,539 you're the best darn skater that the Steamrollers have. 570 00:35:10,609 --> 00:35:12,907 Yeah, I know. 571 00:35:13,245 --> 00:35:16,146 But like I say, just 'cause I waved back at you, 572 00:35:16,215 --> 00:35:17,910 don't mean it's ring time. 573 00:35:17,983 --> 00:35:21,384 It's not a ring, actually. It's just a present, that's all. 574 00:35:22,554 --> 00:35:23,919 Here. 575 00:35:24,723 --> 00:35:28,090 Just what I always wanted, a bug ring. 576 00:35:28,160 --> 00:35:29,821 Where's the cracker jack? 577 00:35:29,895 --> 00:35:32,022 What's this writing in here mean? 578 00:35:32,097 --> 00:35:36,693 - I'm not sure. - "In canis corpore transmuto." 579 00:35:36,768 --> 00:35:39,703 "In canis corpore transmuto." 580 00:35:41,807 --> 00:35:46,210 What can you, the voters, do about this deplorable state of affairs? 581 00:35:46,278 --> 00:35:49,406 Come election day, vote those people out of office, 582 00:35:49,481 --> 00:35:52,177 and bring back respectability to this community. 583 00:35:52,251 --> 00:35:53,946 Thank you, Mr. Daniels. 584 00:35:54,019 --> 00:35:57,682 Now, the song chairman will lead us in a chorus of "The Daisy Hymn." 585 00:35:57,756 --> 00:35:59,747 All right, ladies. 586 00:35:59,825 --> 00:36:03,022 - I'm not through yet. - Yes, you are, Elwood. 587 00:36:03,095 --> 00:36:05,928 ♪ Side by side ♪ 588 00:36:05,998 --> 00:36:11,664 ♪ Symbol of our city's pride ♪ 589 00:36:11,737 --> 00:36:14,467 ♪ We are the Daisies ♪ 590 00:36:14,539 --> 00:36:17,372 ♪ Together we will stand ♪ 591 00:36:17,442 --> 00:36:19,933 ♪ The Daisies are the guardians ♪ 592 00:36:20,012 --> 00:36:22,708 ♪ Of beauty in the land ♪ 593 00:36:22,781 --> 00:36:25,113 ♪ We nurture... ♪ 594 00:36:28,654 --> 00:36:30,952 Don't panic, ladies. Keep calm. 595 00:36:56,648 --> 00:36:59,481 - Where to? - 152 Hadley Drive. 596 00:37:05,257 --> 00:37:06,815 Elwood! 597 00:37:07,926 --> 00:37:09,086 Elwood. 598 00:37:10,996 --> 00:37:12,020 Elwood? 599 00:37:16,702 --> 00:37:17,930 Elwood! 600 00:37:19,004 --> 00:37:20,938 Elwood! 601 00:37:24,810 --> 00:37:26,300 Elwood! 602 00:37:26,545 --> 00:37:28,069 Hey, Elwood! Wait. 603 00:37:28,146 --> 00:37:30,808 - So, who do you like in the election? - Daniels. 604 00:37:30,882 --> 00:37:34,716 I agree, but he ain't got a chance against Slade's machine. 605 00:37:34,786 --> 00:37:37,016 Believe me, Daniels can do it. 606 00:37:42,494 --> 00:37:43,722 Elwood, come on. 607 00:37:43,795 --> 00:37:47,128 Did you think you could fool me with those glasses on? 608 00:37:47,199 --> 00:37:50,327 They're my reading glasses! Stop pulling on me. 609 00:37:50,402 --> 00:37:52,996 You could seriously injure my windpipe. 610 00:37:59,778 --> 00:38:01,746 Will you take me home? 611 00:38:01,813 --> 00:38:05,510 I'll take you anywhere, but you gotta promise me something. 612 00:38:05,584 --> 00:38:06,573 Anything. 613 00:38:06,651 --> 00:38:10,519 Good. 'Cause I'm gonna go down and blow Harry's mind. 614 00:38:10,589 --> 00:38:13,353 This is the big one. Look, I got a routine worked out. 615 00:38:13,425 --> 00:38:14,983 Here's what I want you to do. 616 00:38:16,695 --> 00:38:19,357 You won't clam up like you did last time? 617 00:38:19,431 --> 00:38:22,457 I'll keep my end of the deal. You keep yours. 618 00:38:22,534 --> 00:38:25,367 I'll go in and set it up real cool-like. 619 00:38:27,906 --> 00:38:30,773 - How long'll it take? - Never mind. 620 00:38:30,842 --> 00:38:32,742 I told you to work on that routine. 621 00:38:32,811 --> 00:38:36,008 How do you expect to get anywhere if you don't rehearse? 622 00:38:36,081 --> 00:38:38,049 Another Dean Martin. 623 00:38:38,850 --> 00:38:44,083 ♪ Down by the old mill stream ♪ 624 00:38:44,156 --> 00:38:46,716 He sure picked a dumb song. 625 00:38:46,792 --> 00:38:50,353 ♪ Where I first met you ♪ 626 00:38:50,429 --> 00:38:52,829 ♪ With your eyes... ♪ 627 00:38:54,966 --> 00:38:56,957 Move on. 628 00:38:57,035 --> 00:38:59,560 You never seen a dog sing before? 629 00:38:59,638 --> 00:39:00,900 That's singing? 630 00:39:00,972 --> 00:39:03,236 Growl! Woof. 631 00:39:06,378 --> 00:39:08,278 I'll tell you what, then. Look. 632 00:39:08,346 --> 00:39:12,339 Here's 40 bucks that says he can sing "Down By the Old Mill Stream." 633 00:39:12,417 --> 00:39:13,850 Words and music. 634 00:39:14,820 --> 00:39:17,755 Listen, sherbet-head, you're startin' to steam me. 635 00:39:17,823 --> 00:39:21,987 Evidently you've lost your marbles. Now I'm gonna start on your teeth. 636 00:39:31,436 --> 00:39:32,926 Elwood! 637 00:39:33,305 --> 00:39:36,001 Come on back, Elwood. Attaboy. 638 00:39:40,178 --> 00:39:41,805 Hello, Elwood. 639 00:39:42,547 --> 00:39:44,947 It's nice to meet you face-to-face. 640 00:39:45,016 --> 00:39:48,645 We've been so close these last few days. 641 00:39:49,120 --> 00:39:51,315 Look, tell Tim that... 642 00:39:51,389 --> 00:39:54,688 guess there's not really anything you can tell Tim, is there? 643 00:39:54,793 --> 00:39:57,125 Good luck, old buddy. 644 00:40:01,833 --> 00:40:04,893 Go get that singing fur ball. 645 00:40:04,970 --> 00:40:06,403 Name is Elwood. 646 00:40:10,242 --> 00:40:11,402 It's all set, Elwood. 647 00:40:11,477 --> 00:40:14,969 You got your collar off already. Good. Come on, boy. 648 00:40:16,849 --> 00:40:18,146 I got him all worked up. 649 00:40:18,217 --> 00:40:21,550 I said you were gonna open with "Down By the Old Mill Stream." 650 00:40:21,620 --> 00:40:24,350 Here he is. Elwood, the talking dog. 651 00:40:24,423 --> 00:40:28,325 I've taken the liberty of telling these folks you will sing for them. 652 00:40:28,394 --> 00:40:29,918 Get right up here. 653 00:40:29,995 --> 00:40:32,725 Ladies and gentlemen, for his first selection, 654 00:40:32,798 --> 00:40:37,064 he'd like to do "Down By the Old Mill Stream." 655 00:40:37,136 --> 00:40:39,127 Take it away, Elwood. 656 00:40:46,578 --> 00:40:48,443 He's just warming up. 657 00:40:48,514 --> 00:40:51,278 Take it away, Elwood. 658 00:40:57,122 --> 00:41:00,091 I'll get him started on this one. 659 00:41:00,159 --> 00:41:03,526 ♪ Down... Down by the old... ♪ 660 00:41:03,595 --> 00:41:04,892 ♪ Down... ♪ 661 00:41:04,963 --> 00:41:06,863 Is it too high? 662 00:41:06,932 --> 00:41:09,492 ♪ Down by the old... ♪ 663 00:41:09,568 --> 00:41:11,934 ♪ Down by the old mill stream ♪ 664 00:41:12,004 --> 00:41:13,164 Everybody. 665 00:41:13,238 --> 00:41:16,230 ♪ Where I first met you ♪ 666 00:41:19,912 --> 00:41:22,210 I think it'd be kinda nice if I helped you 667 00:41:22,281 --> 00:41:25,944 and this albino footstool to your truck, okay? 668 00:41:29,688 --> 00:41:31,622 Let's talk this over. 669 00:41:35,527 --> 00:41:37,154 I wanna tell you something. 670 00:41:37,229 --> 00:41:41,097 That 40 bucks is comin' out of your first million. Come on. 671 00:41:42,034 --> 00:41:44,366 Maybe next time I should wear a disguise. 672 00:41:44,436 --> 00:41:48,600 Next time, comb your hair. That would be disguise enough. 673 00:41:48,674 --> 00:41:51,302 How much do they want for the brooch? 674 00:41:51,376 --> 00:41:54,812 We're not shopping for a brooch. I've gotta find that ring. 675 00:41:54,880 --> 00:41:57,849 - Before I turn into a dog again. - All right, I'm sorry. 676 00:41:57,916 --> 00:42:00,885 If you turn into a dog again, can we go hunting together? 677 00:42:00,953 --> 00:42:02,818 No, we cannot go hunting together. 678 00:42:02,888 --> 00:42:05,118 Will you chase Mrs. Metzler's cat? 679 00:42:05,190 --> 00:42:07,556 - Brian! - Brian. 680 00:42:11,063 --> 00:42:14,658 I don't get much call for tomato licorice. 681 00:42:16,702 --> 00:42:19,500 I'm gonna let this one go to you for just a nickel. 682 00:42:19,571 --> 00:42:22,734 - Five pennies. - What flavors you got, mister? 683 00:42:22,808 --> 00:42:24,867 Boy. Flavors. 684 00:42:24,943 --> 00:42:29,607 You got your vanilla, chocolate, strawberry, maple dribble, you got... 685 00:42:29,681 --> 00:42:31,376 What are you doin' around here? 686 00:42:31,450 --> 00:42:33,714 I'm looking for a ring with a beetle on it. 687 00:42:33,785 --> 00:42:36,413 Supposed to be a secret. 688 00:42:36,488 --> 00:42:37,978 A ring with a beetle on it? 689 00:42:38,056 --> 00:42:41,025 Gee, I gave one like that to my girlfriend the other day. 690 00:42:41,093 --> 00:42:42,082 You did? 691 00:42:42,161 --> 00:42:44,561 She's not exactly my girlfriend. You see... 692 00:42:44,630 --> 00:42:45,619 Pop! 693 00:42:45,697 --> 00:42:49,292 You don't have to spread it around. Tattletale. 694 00:42:50,269 --> 00:42:55,002 This gentleman unknowingly gave you a ring that belongs to me. 695 00:42:55,073 --> 00:42:59,237 That is, I'm not the legal owner, but I need it. 696 00:42:59,311 --> 00:43:00,778 Tough. 697 00:43:00,846 --> 00:43:04,338 This is a personal matter. It'll have to wait till after work. 698 00:43:04,416 --> 00:43:06,475 I'm prepared to offer a reward. 699 00:43:06,552 --> 00:43:07,985 Like how much? 700 00:43:08,053 --> 00:43:11,318 I get a quarter for cleaning the garage, to give you an idea. 701 00:43:11,390 --> 00:43:12,823 A thousand dollars. 702 00:43:12,891 --> 00:43:16,292 A thousand dollars? For that ring? 703 00:43:16,361 --> 00:43:21,196 $2,000. It doesn't matter. I just have to have that ring back. 704 00:43:21,266 --> 00:43:24,827 You just got yourself a ring, buster. 705 00:43:27,606 --> 00:43:29,699 Try the other hand. 706 00:43:32,911 --> 00:43:36,142 I know I had it when I finished the lemon meringues. 707 00:43:36,215 --> 00:43:38,649 And then I... 708 00:43:38,717 --> 00:43:40,685 Think. 709 00:43:40,752 --> 00:43:42,811 Think $2,000. 710 00:43:42,888 --> 00:43:45,686 If I find it, mister, can I have the reward? 711 00:43:45,757 --> 00:43:49,284 I don't care who gets the reward. I just have to have that ring back. 712 00:43:49,828 --> 00:43:54,026 Let me see. I remember I put the ring on this shelf 713 00:43:54,099 --> 00:43:56,158 after I finished the special order. 714 00:43:58,237 --> 00:44:00,398 Could've fallen into the mixing vat. 715 00:44:02,307 --> 00:44:03,604 What special order? 716 00:44:03,675 --> 00:44:06,041 For the hotel. It's already gone out. 717 00:44:06,111 --> 00:44:07,510 The hotel. 718 00:44:26,865 --> 00:44:28,457 Honey? 719 00:44:28,533 --> 00:44:32,333 If I find the ring, could I keep the $2,000? 720 00:44:40,812 --> 00:44:42,507 No, this way. 721 00:45:06,872 --> 00:45:08,271 Madam! 722 00:45:08,340 --> 00:45:11,503 What is going on here? Let me have that pie. 723 00:45:20,819 --> 00:45:23,185 Ladies, please. Stop this immediately. 724 00:45:23,255 --> 00:45:25,155 Hit my girl with a pie, will ya? 725 00:45:26,258 --> 00:45:28,886 Sold for $100. Thanks, kids. 726 00:45:28,960 --> 00:45:32,862 Remember, all proceeds go to John Slade's war chest. 727 00:45:32,931 --> 00:45:35,593 So let's all give big for Honest John. Right? 728 00:45:37,369 --> 00:45:40,736 - What is offered for this gorgeous pie? - It's going very well. 729 00:45:40,806 --> 00:45:44,333 - Of course it's going well. - Anyone else? $120. Thank you, sir. 730 00:45:44,409 --> 00:45:45,967 $200. 731 00:45:47,546 --> 00:45:48,604 Stop! 732 00:46:00,325 --> 00:46:02,691 Ladies. Ladies. 733 00:46:03,895 --> 00:46:06,056 Hold it. Hold it! 734 00:46:06,131 --> 00:46:09,259 - Shut up. - You won't find the ring this way. 735 00:46:10,402 --> 00:46:12,063 That's my Pop. 736 00:46:15,907 --> 00:46:18,000 You monster. 737 00:46:36,862 --> 00:46:39,160 - Look at this. - What? 738 00:46:39,231 --> 00:46:42,723 That's the same ring you got in the museum. 739 00:46:42,801 --> 00:46:45,861 Yeah. I wonder how it got in this cherry pie? 740 00:46:45,937 --> 00:46:49,304 What difference does it make? You sold it once, sell it again. 741 00:46:51,643 --> 00:46:52,974 Yeah. 742 00:46:53,645 --> 00:46:57,342 - Sorry about the noise out there. - I'll handle it myself. 743 00:46:58,750 --> 00:47:02,880 I got $250. I have $260. Any more? 744 00:47:02,954 --> 00:47:06,185 Sometimes people forget their position. 745 00:47:09,628 --> 00:47:13,428 - Things got a little out of hand. - We were just looking for... 746 00:47:13,498 --> 00:47:16,626 - It was not our intention to do this. - Daniels! 747 00:47:16,701 --> 00:47:19,101 This time you have gone too far. 748 00:47:19,171 --> 00:47:22,698 You are a disgrace to your profession and the entire city. 749 00:47:22,774 --> 00:47:25,140 You should be run out of town. 750 00:47:35,554 --> 00:47:37,249 Excuse me, sir, 751 00:47:37,322 --> 00:47:39,483 but might I have a moment of your time? 752 00:47:39,558 --> 00:47:41,753 Allow me to introduce myself. 753 00:47:41,827 --> 00:47:44,728 I'm Dr. Sturdivant, on sabbatical from the Sorbonne. 754 00:47:45,530 --> 00:47:48,795 Since I find myself temporarily out of funds, 755 00:47:48,867 --> 00:47:51,529 I'm forced to part with this family heirloom... 756 00:47:52,370 --> 00:47:55,203 at a fraction of its real value. 757 00:47:55,273 --> 00:47:59,607 I wonder if you might be interested in this princely relic of antiquity. 758 00:47:59,978 --> 00:48:03,106 I'm sure I would be. 759 00:48:17,696 --> 00:48:19,755 - Come on. - Okay. 760 00:48:23,668 --> 00:48:27,263 I heard on the news you recovered the ring from the Prescott museum. 761 00:48:27,339 --> 00:48:28,670 What's it to you? 762 00:48:28,740 --> 00:48:31,140 It's personal. I need to talk to someone. 763 00:48:31,209 --> 00:48:34,474 The lieutenant'll be out soon, they're identifying it now. 764 00:48:34,546 --> 00:48:37,174 - I can't take a chance... - Wait over there. 765 00:48:45,524 --> 00:48:48,220 This is the ring, all right. No doubt about it. 766 00:48:48,293 --> 00:48:51,387 I'm rather relieved just to get it out of circulation. 767 00:48:51,463 --> 00:48:55,024 It's reputed to have rather supernatural powers. 768 00:48:55,100 --> 00:48:56,567 You see this inscription. 769 00:48:59,070 --> 00:49:00,128 What's it all mean? 770 00:49:00,205 --> 00:49:02,070 There goes Pop again. 771 00:49:02,140 --> 00:49:03,630 Wilby, no! 772 00:49:03,708 --> 00:49:06,802 - Some kind of spell? - Exactly. 773 00:49:06,878 --> 00:49:09,779 The Renaissance aristocrats were partial to spells. 774 00:49:09,848 --> 00:49:12,009 As good as poison any day. 775 00:49:12,817 --> 00:49:19,188 All right, boy. Heel. 776 00:49:19,257 --> 00:49:22,420 - You remember Dr. Plumcott? - Yes. 777 00:49:22,494 --> 00:49:25,657 Well, he was most interested in this ring. 778 00:49:25,730 --> 00:49:28,221 He told me of an incident, some years ago, 779 00:49:28,300 --> 00:49:31,633 of a young man who was actually turned into a dog 780 00:49:31,703 --> 00:49:34,570 through the strange powers of this ring. 781 00:49:34,639 --> 00:49:36,903 You don't really believe that. 782 00:49:36,975 --> 00:49:39,739 Not really, but still I'm careful. 783 00:49:39,811 --> 00:49:42,974 I don't like to repeat it too often lest I become sensitized 784 00:49:43,048 --> 00:49:44,913 and turn into a dog myself. 785 00:49:49,220 --> 00:49:51,984 Daniels is a dog. 786 00:49:52,090 --> 00:49:55,355 That's right. Sometimes Daniels is a real live dog. 787 00:49:55,427 --> 00:49:58,123 And look. This ring does it. 788 00:49:59,064 --> 00:50:02,227 Remember his TV show, the one that we couldn't understand? 789 00:50:03,401 --> 00:50:06,461 That dog was Daniels. 790 00:50:06,538 --> 00:50:08,267 And it happened two other times. 791 00:50:08,340 --> 00:50:13,778 At the Daisies, Daniels disappears and that same shaggy dog shows up? 792 00:50:15,413 --> 00:50:18,211 The same thing happens today at the police station. 793 00:50:18,283 --> 00:50:22,083 Daniels disappears, and there's that same shaggy dog? 794 00:50:26,825 --> 00:50:31,159 If you don't believe me, get him over here and see for yourself! 795 00:50:39,938 --> 00:50:43,965 Daniels, I want you to drop out of the race. Use any excuse you want. 796 00:50:44,042 --> 00:50:48,206 No way, Mr. District Attorney. I'm in this thing to the finish. I don't make deals. 797 00:50:50,148 --> 00:50:53,345 I'll tell you something else, I'm gonna win this election. 798 00:50:53,418 --> 00:50:56,683 My first act will be to call a grand jury investigation 799 00:50:56,755 --> 00:50:59,417 into your criminal connections in this town. 800 00:51:00,025 --> 00:51:03,483 If that's all we have to talk about, our discussion is closed. 801 00:51:03,561 --> 00:51:06,997 Is this the ring you were looking for at my pie auction? 802 00:51:14,172 --> 00:51:16,163 Yeah, that looks like it. 803 00:51:16,241 --> 00:51:18,300 You're sure? It has an inscription. 804 00:51:18,376 --> 00:51:21,709 - It says "canis corpore transmuto." - Give me that! 805 00:51:21,780 --> 00:51:24,078 "In canis corpore transmuto." 806 00:51:32,157 --> 00:51:33,749 Woof. 807 00:51:34,659 --> 00:51:36,251 Grrrr. 808 00:51:41,399 --> 00:51:42,730 Come in here, please. 809 00:51:44,169 --> 00:51:46,467 Raymond, this dog has no license, 810 00:51:46,538 --> 00:51:49,530 and is in violation of the leash law. Call the pound. 811 00:51:49,607 --> 00:51:53,566 I already did, sir. The truck is waiting outside. 812 00:51:53,645 --> 00:51:54,907 Get out of my way. 813 00:51:56,648 --> 00:51:58,550 Grab that dog! 814 00:51:58,551 --> 00:52:01,418 Excuse me, ma'am. 815 00:52:01,487 --> 00:52:03,284 Watch out! 816 00:52:10,462 --> 00:52:11,895 Boy. 817 00:52:28,247 --> 00:52:30,408 You! Follow that dog. 818 00:52:31,584 --> 00:52:34,382 Right, Mr. Slade. Get going. 819 00:52:34,453 --> 00:52:38,287 If he gets away, it's back to the complaint desk for you. 820 00:53:06,118 --> 00:53:07,983 It's the dog. 821 00:53:25,871 --> 00:53:27,236 Thanks, pal. 822 00:53:35,814 --> 00:53:38,374 Those idiots at the pound don't know where he is, 823 00:53:38,450 --> 00:53:41,681 but I'll tell you this, Chief. That brute is mad and vicious. 824 00:53:41,754 --> 00:53:45,713 I'm going to need the help of every squad car to find him. 825 00:53:57,569 --> 00:54:00,333 - Could I ask you something, sir? - Yes. 826 00:54:00,406 --> 00:54:02,533 Why don't we make a public announcement 827 00:54:02,608 --> 00:54:05,509 saying that sometimes Daniels is a dog? 828 00:54:05,577 --> 00:54:07,602 - You know who they'd put away? - Who? 829 00:54:07,680 --> 00:54:09,341 Us! 830 00:54:10,215 --> 00:54:11,682 Slade here. 831 00:54:11,750 --> 00:54:15,550 Unit two has located the suspect. He's heading west on Crescent. 832 00:54:15,621 --> 00:54:18,181 Close in on him. Surround him. 833 00:54:35,874 --> 00:54:37,705 There he is. 834 00:54:44,483 --> 00:54:45,609 We've got him. 835 00:54:56,261 --> 00:54:57,660 Come on. 836 00:54:59,732 --> 00:55:03,361 - What's that noise? - Just a little mix-up. 837 00:55:03,435 --> 00:55:05,164 Unit two will take over for us. 838 00:55:09,408 --> 00:55:10,602 I have him in view. 839 00:55:10,676 --> 00:55:13,577 All units concentrate in the area of Rollerdrome. 840 00:55:21,186 --> 00:55:22,517 Where have you been? 841 00:55:22,588 --> 00:55:23,850 Elwood? 842 00:55:23,922 --> 00:55:26,083 - Can't talk now. - Come here. 843 00:55:35,000 --> 00:55:38,094 - Hold it. You got a ticket? - I'm just going to get my dog. 844 00:55:38,170 --> 00:55:40,070 You can't get in without a ticket. 845 00:55:40,139 --> 00:55:42,107 Right up front. 846 00:55:46,879 --> 00:55:48,710 John Slade. Official business. 847 00:55:48,781 --> 00:55:51,181 I'm sorry, I didn't recognize you. 848 00:56:23,682 --> 00:56:27,015 The Steamrollers are on track against the Juggernauts. 849 00:56:27,085 --> 00:56:30,486 The referee's whistle indicates a jam. 850 00:56:30,556 --> 00:56:32,353 That means we'll see some action, 851 00:56:32,424 --> 00:56:35,052 as Katrinka Muggelberg tries to send a teammate 852 00:56:35,127 --> 00:56:37,186 crashing through the Juggernaut mob. 853 00:56:37,262 --> 00:56:40,129 There they go. Hold it. Out she goes! 854 00:56:40,199 --> 00:56:43,259 Whoa, Nellie! Look at her get out of there. 855 00:56:43,335 --> 00:56:45,803 Pardon me. I'm looking for a dog here. 856 00:56:52,077 --> 00:56:54,170 There's no sign of him on my side. 857 00:56:54,246 --> 00:56:56,840 ...Steamrollers sidelined with injuries. 858 00:56:56,915 --> 00:56:59,179 Search the dressing rooms. 859 00:57:00,819 --> 00:57:02,650 - Hi. - Pardon me, miss. 860 00:57:10,295 --> 00:57:12,729 The Steamrollers have fielded a new skater. 861 00:57:12,798 --> 00:57:14,231 Don't let him get away. 862 00:57:15,067 --> 00:57:16,295 You missed him. 863 00:57:19,738 --> 00:57:20,966 Here she comes. 864 00:57:21,740 --> 00:57:23,605 Elwood! 865 00:57:25,043 --> 00:57:26,032 Whoa! 866 00:57:26,111 --> 00:57:27,100 Elwood! 867 00:57:31,283 --> 00:57:32,648 Elwood! 868 00:57:34,386 --> 00:57:36,217 Hey, Elwood. Let me in there. 869 00:57:36,288 --> 00:57:38,381 Elwood. 870 00:57:39,892 --> 00:57:42,486 Elwood. Hey, Elwood! 871 00:57:42,561 --> 00:57:45,223 Wait a minute. I gotta talk to ya. 872 00:57:46,698 --> 00:57:48,757 Why didn't you tell me you could skate? 873 00:57:48,834 --> 00:57:53,237 This is a real showstopper. A dog that talks, sings, skates, drives. 874 00:57:54,706 --> 00:57:56,139 Drive? 875 00:58:03,282 --> 00:58:05,216 Hey, Elwood. 876 00:58:05,284 --> 00:58:10,221 - Slow down, or you'll get in trouble. - Trouble? I'm already in big trouble. 877 00:58:17,663 --> 00:58:20,928 Start throwing stuff out the back, pies, syrup, ice cream. 878 00:58:20,999 --> 00:58:23,900 I can't do that. I have to pay for that stuff. 879 00:58:23,969 --> 00:58:26,403 Do as I tell you. 880 00:58:26,471 --> 00:58:28,200 I'm havin' a bad week. 881 00:58:43,855 --> 00:58:45,288 Look out! 882 00:59:03,875 --> 00:59:06,537 - Did we lose 'em? - Lose 'em? We creamed 'em. 883 00:59:07,179 --> 00:59:08,737 Elwood! 884 00:59:28,867 --> 00:59:30,300 Elwood! 885 00:59:31,036 --> 00:59:33,095 You're not going to run away again. 886 00:59:33,171 --> 00:59:36,197 Sorry, Tim. I've got a better chance on paw. 887 00:59:36,274 --> 00:59:38,902 Elwood! 888 00:59:44,182 --> 00:59:46,776 How long did that professor say the spell lasts? 889 00:59:46,851 --> 00:59:50,810 - I didn't ask. - I'm not taking any chances. 890 00:59:50,888 --> 00:59:53,448 - "In canis corpore transmuto." - I'll do that. 891 00:59:53,524 --> 00:59:55,992 - Never mind. I'll do it myself. - Sorry, sir. 892 00:59:56,060 --> 00:59:58,290 "In canis corpore transmuto." 893 00:59:58,362 --> 01:00:00,489 I'll take that. 894 01:00:01,832 --> 01:00:03,299 Slade here. 895 01:00:03,367 --> 01:00:07,064 It's Howie, sir. We've got him surrounded in Vista Grove. 896 01:00:07,138 --> 01:00:09,902 And about time. Hold him until we get there. 897 01:00:09,974 --> 01:00:14,172 Get your own door. I'll take care of this. Start the car. 898 01:00:16,480 --> 01:00:18,471 305, stand by. 899 01:00:24,889 --> 01:00:26,288 There you are, sir. 900 01:00:32,029 --> 01:00:34,224 It's the tranquilizer gun, sir. 901 01:00:34,298 --> 01:00:36,459 - You be ready with it. - Yes, sir. 902 01:00:48,679 --> 01:00:51,512 Daniels, I'm going to give you one more chance. 903 01:00:51,582 --> 01:00:54,881 Withdraw from the race or else. 904 01:00:54,952 --> 01:00:57,352 I'm in this race to the end. 905 01:00:57,421 --> 01:00:59,048 Well, that's right now. 906 01:01:00,258 --> 01:01:01,589 Shoot him down. 907 01:01:06,897 --> 01:01:08,387 Well, come on. Hurry up. 908 01:01:08,466 --> 01:01:11,264 I think you have to release this first. 909 01:01:16,274 --> 01:01:19,539 You numbskull! Can't you do anything right? 910 01:01:19,610 --> 01:01:22,579 Very sorry, sir. Quite accidental. Really, it was. 911 01:01:30,621 --> 01:01:32,885 He looks like a first-timer. 912 01:01:34,025 --> 01:01:35,583 I wonder what he's in for? 913 01:01:37,295 --> 01:01:39,661 Vagrancy. What else? 914 01:01:40,598 --> 01:01:43,761 The paddy wagon boys slipped him a mickey. 915 01:01:46,170 --> 01:01:49,367 Easy, you guys. Curly's coming around. 916 01:01:50,441 --> 01:01:53,604 Dummy up on our plan. We don't know him. 917 01:01:57,114 --> 01:02:00,481 Hiya, tall, dark and handsome. 918 01:02:00,551 --> 01:02:03,247 Welcome to one-way row, pal. 919 01:02:03,321 --> 01:02:05,915 "One-way row"? Where is this? 920 01:02:05,990 --> 01:02:08,823 Curly, my boy, it's the slammer. 921 01:02:08,893 --> 01:02:11,384 I gotta get outta here. 922 01:02:15,700 --> 01:02:18,260 You will, sweetheart, in three days. 923 01:02:18,336 --> 01:02:20,463 Feet first. 924 01:02:21,072 --> 01:02:24,166 ♪ Swing low ♪ 925 01:02:24,775 --> 01:02:28,734 ♪ Sweet chariot ♪ 926 01:02:29,080 --> 01:02:32,106 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 927 01:02:32,183 --> 01:02:35,641 It's for him. He goes next. 928 01:02:35,720 --> 01:02:38,211 ♪ Swing low ♪ 929 01:02:38,289 --> 01:02:43,989 ♪ Sweet chariot ♪ 930 01:02:44,061 --> 01:02:51,433 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 931 01:02:52,603 --> 01:02:54,730 Sing it again, Sam. 932 01:02:57,141 --> 01:03:00,406 Your receipt for the bail. 933 01:03:00,478 --> 01:03:02,105 Thank you. 934 01:03:05,583 --> 01:03:07,312 There we are. 935 01:03:07,385 --> 01:03:09,012 Nice talkin' to you. 936 01:03:09,887 --> 01:03:12,447 I'm sorry about this, but Elwood was driving. 937 01:03:12,523 --> 01:03:16,289 - That's what you'll tell the judge? - I gotta tell him the truth. 938 01:03:16,360 --> 01:03:18,555 Let me get this straight. He was driving? 939 01:03:18,629 --> 01:03:21,189 - Right. - He smashed up the truck? 940 01:03:21,265 --> 01:03:24,826 - Then he jumped over the moon. - Now you're being unreasonable. 941 01:03:34,011 --> 01:03:37,071 Would you please stop humming that song? 942 01:03:39,817 --> 01:03:41,444 Animal shelter. 943 01:03:41,519 --> 01:03:44,852 Hello. This is Mrs. Daniels. 944 01:03:44,922 --> 01:03:48,688 I seem to have lost my dog, and I was wondering if, by any chance... 945 01:03:48,759 --> 01:03:50,989 Can you describe the animal? 946 01:03:52,797 --> 01:03:57,291 He's tall and he has a charming disposition. 947 01:03:57,368 --> 01:04:00,360 He's very handsome. And, uh... 948 01:04:00,438 --> 01:04:03,737 ...I think he's got warm brown eyes. 949 01:04:03,808 --> 01:04:06,436 Sounds more like you're looking for Cary Grant. 950 01:04:08,245 --> 01:04:11,009 Give me the breed and color. We'll start from there. 951 01:04:12,516 --> 01:04:15,383 I think he's some kind of a sheepdog. 952 01:04:15,453 --> 01:04:17,785 And he's white and he's gray. 953 01:04:17,855 --> 01:04:22,292 We got a long-haired dog in today, but this one's a real killer. 954 01:04:23,494 --> 01:04:25,792 That couldn't be my Wilby. 955 01:04:25,863 --> 01:04:27,626 Thank you very much. 956 01:04:29,834 --> 01:04:32,769 Don't worry, Mom. Pop can take care of himself. 957 01:04:41,412 --> 01:04:44,575 He's in the pound, Mr. Slade. I saw them cart him away. 958 01:04:44,648 --> 01:04:47,947 I'm sorry. He'll be a goner in 72 hours. 959 01:04:48,018 --> 01:04:52,250 Will you get the governor on the phone. I'm not waiting around any 72 hours. 960 01:04:52,323 --> 01:04:53,756 Go on, go on. 961 01:04:53,824 --> 01:04:56,850 Yes, Mr. Slade. I'll get the governor right now. 962 01:04:56,927 --> 01:04:59,225 Hurry up. We don't have all night. 963 01:04:59,296 --> 01:05:02,857 I'm digging. It's rough going down here. 964 01:05:02,933 --> 01:05:06,425 Now, we're bustin' outta here. Are you with us or not? 965 01:05:06,504 --> 01:05:09,940 I can't do that. I'm running for District Attorney. 966 01:05:10,007 --> 01:05:13,602 District Attorney? That mickey went to his head. 967 01:05:13,677 --> 01:05:16,612 All right, you guys. Curly's out. 968 01:05:16,680 --> 01:05:18,545 We make the break without him, see? 969 01:05:21,018 --> 01:05:22,610 Animal shelter. 970 01:05:22,686 --> 01:05:25,018 Who? The governor. 971 01:05:27,591 --> 01:05:29,616 This is Howie, sir. 972 01:05:30,394 --> 01:05:32,259 Yes, sir. I know the one. 973 01:05:36,233 --> 01:05:39,202 Yes, sir. If you say so, sir. 974 01:05:40,938 --> 01:05:41,996 Right away. 975 01:05:42,072 --> 01:05:44,666 We're never going to make it. 976 01:05:49,813 --> 01:05:51,644 Quick, he's comin'. 977 01:05:55,553 --> 01:05:56,986 Close it up. 978 01:05:57,054 --> 01:05:59,852 Hurry. He'll catch us all. 979 01:05:59,924 --> 01:06:02,051 Well, so long, boys. 980 01:06:02,126 --> 01:06:04,094 I guess this is it. 981 01:06:25,516 --> 01:06:26,881 Come along, boy. 982 01:06:46,203 --> 01:06:48,933 ♪ Swing low ♪ 983 01:06:50,007 --> 01:06:54,103 ♪ Sweet chariot ♪ 984 01:06:54,178 --> 01:06:56,806 Poor guy. He didn't last long. 985 01:07:08,826 --> 01:07:11,920 Sorry, boy. It's the governor's orders. 986 01:07:11,996 --> 01:07:13,554 No, you don't. 987 01:07:13,631 --> 01:07:16,225 Sit. Stay. 988 01:07:22,773 --> 01:07:26,368 Okay, I'm with you guys. We're breakin' outta here. 989 01:07:32,049 --> 01:07:33,676 Come on, gorgeous. 990 01:07:33,884 --> 01:07:35,784 Thanks, big boy. 991 01:07:36,186 --> 01:07:40,088 - Let's go, brother. - We're never going to make it. 992 01:07:43,560 --> 01:07:47,428 - Make it fly, pal. - Don't crowd me. I'm almost through. 993 01:07:47,498 --> 01:07:49,932 Mr. Howie, your coffee's gettin' cold. 994 01:07:50,401 --> 01:07:51,527 Mr. Howie? 995 01:07:55,873 --> 01:07:58,273 What are you doing down there, Mr. Howie? 996 01:07:59,276 --> 01:08:01,938 That big dog told me to stay. 997 01:08:06,817 --> 01:08:08,375 I'm through. 998 01:08:09,753 --> 01:08:12,381 All right, everybody under the wall. 999 01:08:15,893 --> 01:08:17,087 Move it, shorty. 1000 01:08:21,799 --> 01:08:25,735 And I'm sure the big dog is in the kennel where he belongs. 1001 01:08:39,583 --> 01:08:43,451 There's our getaway truck. Follow me. 1002 01:08:43,520 --> 01:08:45,579 Everybody in. I'm driving. 1003 01:08:46,557 --> 01:08:48,991 Hurry up. Move. 1004 01:09:05,876 --> 01:09:06,934 Animal shelter. 1005 01:09:07,010 --> 01:09:10,207 - You received the governor's orders. - Yes, sir. 1006 01:09:10,280 --> 01:09:12,111 And you carried them out. 1007 01:09:12,182 --> 01:09:15,083 Well... 1008 01:09:15,152 --> 01:09:17,382 - Did you or didn't you? - We've... 1009 01:09:17,454 --> 01:09:20,048 We've had a breakout, sir. 1010 01:09:20,124 --> 01:09:22,456 - A breakout? - Yes, sir. 1011 01:09:22,526 --> 01:09:26,553 All the dogs drove off in our truck. 1012 01:09:44,682 --> 01:09:47,412 Well, now, this is more like it, see? 1013 01:09:49,019 --> 01:09:51,749 It's sure great to be out again. Right, Curly? 1014 01:09:51,956 --> 01:09:53,116 Yeah, I guess so. 1015 01:09:53,190 --> 01:09:56,455 What's the matter, sweetheart? You sound down in the chops. 1016 01:09:56,527 --> 01:09:58,256 There's a ring I need. 1017 01:09:58,329 --> 01:10:00,627 Yeah? What kind of ring is that? 1018 01:10:00,698 --> 01:10:03,531 Well, it's very old and has a beetle on it, 1019 01:10:03,601 --> 01:10:06,934 and my opponent has it, and I've got to get it. 1020 01:10:07,238 --> 01:10:10,173 I don't care if you have to call out the National Guard. 1021 01:10:10,241 --> 01:10:11,970 Just find that dog. 1022 01:10:13,410 --> 01:10:16,573 So long, gang. You got a better chance without me. 1023 01:10:16,647 --> 01:10:20,413 Thanks. We won't forget what you done for us. 1024 01:10:20,484 --> 01:10:22,645 Tail up, pal. 1025 01:10:23,621 --> 01:10:27,318 Say guys, that kid's really got problems. 1026 01:10:27,391 --> 01:10:29,291 Then we give him a lift, see. 1027 01:10:29,360 --> 01:10:32,557 After all, he gave us a leg up. Know what I mean? 1028 01:10:33,130 --> 01:10:34,188 Yeah. 1029 01:10:37,501 --> 01:10:38,991 Hey, you there! 1030 01:10:39,069 --> 01:10:40,969 Out of my flowers. 1031 01:10:44,308 --> 01:10:46,572 Heave to, or I'll fire. 1032 01:10:51,048 --> 01:10:53,881 That sounded like the admiral's shotgun. 1033 01:10:54,518 --> 01:10:57,385 Yes, it's the same wooly mammoth, I tell you. 1034 01:10:57,454 --> 01:10:59,979 Yes, white and shaggy with black markings. 1035 01:11:00,057 --> 01:11:02,048 What difference does the color make? 1036 01:11:04,261 --> 01:11:06,729 Brian, open up. Let me in. 1037 01:11:06,797 --> 01:11:08,128 Look, it's Pop. 1038 01:11:11,702 --> 01:11:14,466 - Hurry up. Give me a hand. - Darling. 1039 01:11:14,538 --> 01:11:17,530 - OK. Pull. Watch out. - We were so worried about you. 1040 01:11:17,608 --> 01:11:19,041 What's happening? 1041 01:11:19,109 --> 01:11:20,576 Slade's got the ring. 1042 01:11:20,644 --> 01:11:23,238 Unless I can get it back, he's gonna rub me out. 1043 01:11:23,314 --> 01:11:26,044 No. 1044 01:11:30,321 --> 01:11:32,585 There's police. Lots of 'em. 1045 01:11:36,060 --> 01:11:38,654 There's a van. Looks like the SWAT team. 1046 01:11:38,729 --> 01:11:41,527 - I gotta get out of here. - What are you gonna do? 1047 01:11:41,599 --> 01:11:43,931 I don't know how, but I'm gonna nail Slade. 1048 01:11:44,001 --> 01:11:47,835 That's the way to go. Lassie and Rin Tin Tin wouldn't give up. 1049 01:11:47,905 --> 01:11:51,102 13-L-21, come in. 1050 01:11:52,443 --> 01:11:54,172 There's a policeman coming. 1051 01:11:54,245 --> 01:11:57,373 - I'm on my way. Good-bye, honey. - Good luck. 1052 01:11:57,448 --> 01:11:59,416 Hurry, Pop. He's here. 1053 01:12:01,852 --> 01:12:04,377 - Take care of your mother, son. - Okay, Pop. 1054 01:12:08,292 --> 01:12:10,988 Good evening, ma'am. There's a mad dog in the area. 1055 01:12:11,095 --> 01:12:13,620 A mad dog? I love dogs, you know. 1056 01:12:13,697 --> 01:12:16,962 Big dogs, small dogs, medium dogs. Even mad dogs. 1057 01:12:17,034 --> 01:12:19,730 Sometimes, they're not mad. They're just cranky. 1058 01:12:19,803 --> 01:12:21,862 But I really love dogs, any kind of dog. 1059 01:12:21,939 --> 01:12:24,965 I think I love dogs more than people. 1060 01:12:26,410 --> 01:12:27,434 Elwood! 1061 01:12:28,712 --> 01:12:30,304 Not a peep out of you. 1062 01:12:30,381 --> 01:12:32,872 You can have my wallet. There's not much money. 1063 01:12:32,950 --> 01:12:34,440 Take my credit cards... 1064 01:12:37,621 --> 01:12:40,215 What are you doin' in the park muggin' people? 1065 01:12:40,291 --> 01:12:43,351 I am not mugging anybody and I am not Elwood. 1066 01:12:43,427 --> 01:12:47,557 I may look like him, but I am actually Wilby Daniels. Is that clear? 1067 01:12:47,631 --> 01:12:50,293 Daniels? Sure. Gotcha. 1068 01:12:50,367 --> 01:12:53,234 OK, now I'm going to take this from the top. 1069 01:12:53,304 --> 01:12:55,135 There's this Borgia ring, see. 1070 01:12:55,205 --> 01:12:58,299 A ring? Yeah, sure. I gotcha, Elwood. 1071 01:13:00,044 --> 01:13:01,909 - Daniels. - Okay. 1072 01:13:02,813 --> 01:13:07,079 Not many years ago, when I was still a kid... 1073 01:13:07,151 --> 01:13:10,382 When you were still a kid. 1074 01:13:12,923 --> 01:13:14,857 So Slade got hold of the ring, see. 1075 01:13:14,925 --> 01:13:18,088 Now he's trying to win this race by elimination. 1076 01:13:18,162 --> 01:13:20,221 My elimination, you understand? 1077 01:13:20,297 --> 01:13:22,288 - You got any questions? - Questions. 1078 01:13:23,033 --> 01:13:25,331 A few crossed my mind. 1079 01:13:25,402 --> 01:13:28,269 Elwood... Mr. Daniels... 1080 01:13:28,339 --> 01:13:30,534 Couldn't we go back to selling ice cream? 1081 01:13:30,607 --> 01:13:35,169 Later. I have to get Slade and Roschak before they get me. 1082 01:13:35,245 --> 01:13:37,475 Can you understand? You're gonna help. 1083 01:13:37,548 --> 01:13:40,346 Right, me. Me? 1084 01:13:58,102 --> 01:14:00,570 So far, so good. Quit trying to steer. 1085 01:14:00,637 --> 01:14:03,401 - I'll get off. - You're not going anywhere. 1086 01:14:03,474 --> 01:14:07,001 - I need you as a witness. - Let me sit on the seat for awhile. 1087 01:14:20,457 --> 01:14:23,255 Elwood, look, get somebody else to help you. 1088 01:14:23,327 --> 01:14:25,386 I get up early. I need 8 hours sleep. 1089 01:14:25,462 --> 01:14:27,657 There is no one else, and no time. 1090 01:14:27,731 --> 01:14:30,325 - Where are we going, anyway? - Not us, pal. You. 1091 01:14:30,401 --> 01:14:32,767 You're gonna beard the lion in his den. 1092 01:14:32,836 --> 01:14:33,928 Me? 1093 01:14:36,607 --> 01:14:38,575 Wanna watch the ruts? 1094 01:14:39,276 --> 01:14:41,836 "In canis corpore transmuto." 1095 01:14:55,392 --> 01:14:58,884 - You Slade? - Yes. Who are you? 1096 01:14:58,962 --> 01:15:00,452 Don't matter. 1097 01:15:01,064 --> 01:15:04,431 Listen, I got a message for you from Fast Eddie. 1098 01:15:04,501 --> 01:15:07,129 He says, "You're off the gravy train." 1099 01:15:09,306 --> 01:15:12,639 No more gravy. You got it? 1100 01:15:12,976 --> 01:15:14,910 No more gravy. 1101 01:15:28,992 --> 01:15:31,256 - Did he buy it? - I don't know. 1102 01:15:31,328 --> 01:15:33,125 - What? - I don't know. 1103 01:15:34,031 --> 01:15:37,467 If I got him pegged right, his next stop is Roschak's warehouse. 1104 01:15:37,534 --> 01:15:39,331 - Good. - We're gonna be there. 1105 01:15:39,403 --> 01:15:41,428 We are? 1106 01:15:41,505 --> 01:15:43,200 I think I'm gonna throw up. 1107 01:15:44,007 --> 01:15:46,305 You wanna put both hands on the wheel? 1108 01:15:56,820 --> 01:15:59,687 We can get in through that window on the roof. 1109 01:16:01,325 --> 01:16:02,587 We can? 1110 01:16:17,140 --> 01:16:19,734 - I'll stay here and keep a lookout. - Come on. 1111 01:16:23,514 --> 01:16:25,277 Come on. 1112 01:16:27,351 --> 01:16:30,980 - I'm allergic to height. I can't... - Move it. 1113 01:16:45,936 --> 01:16:48,530 Here, Pop. 1114 01:18:02,546 --> 01:18:04,878 It's better if you don't look down. 1115 01:18:04,948 --> 01:18:06,677 Hey, you're right. It is. 1116 01:18:10,687 --> 01:18:13,451 - You all right? - I'm all right. 1117 01:18:27,838 --> 01:18:30,170 You're almost there. Keep coming. 1118 01:18:33,043 --> 01:18:34,374 Shh. 1119 01:18:39,216 --> 01:18:41,582 Follow me. 1120 01:18:47,424 --> 01:18:50,222 - No. Isn't that your kid? - Don't make any noise. 1121 01:18:53,063 --> 01:18:54,394 Brian, look out. 1122 01:19:03,106 --> 01:19:04,539 I told you to stay home. 1123 01:19:04,608 --> 01:19:07,133 Should've sent me to obedience school. 1124 01:19:07,210 --> 01:19:08,643 What're we doing up here? 1125 01:19:08,712 --> 01:19:11,044 This is Roschak's theft ring. 1126 01:19:11,114 --> 01:19:13,105 We gotta prove that Slade's in on it. 1127 01:19:13,183 --> 01:19:16,311 Excuse me. Now the kid's here, I'll split. 1128 01:19:16,386 --> 01:19:19,287 - Stay here. Follow me. - Right. 1129 01:19:19,356 --> 01:19:21,790 Spendin' most of my life on all fours. 1130 01:19:35,339 --> 01:19:36,966 Be quiet. 1131 01:19:53,090 --> 01:19:55,820 Shhh. These men are killers. 1132 01:20:03,167 --> 01:20:06,227 - Isn't that our TV set? - That's it. 1133 01:20:06,303 --> 01:20:09,067 Bet they got all our other stuff too. 1134 01:20:13,677 --> 01:20:17,113 - Is our car here, Pop? - Probably sold it days ago. 1135 01:20:22,786 --> 01:20:25,118 I think we lifted that 'Vette before. 1136 01:20:25,189 --> 01:20:27,851 Paint it and change the serial number. 1137 01:20:27,925 --> 01:20:31,622 - Keep your eye out for some Porsches. - We got some spotted. 1138 01:20:31,695 --> 01:20:33,959 - Good night, Mr. Roschak. - Good night. 1139 01:20:38,569 --> 01:20:40,901 Hear that? We could bust 'em easy with that. 1140 01:20:40,971 --> 01:20:43,633 That doesn't prove Slade's involved. 1141 01:20:46,143 --> 01:20:47,337 But that could. 1142 01:20:53,517 --> 01:20:55,178 I wonder how these things work? 1143 01:20:57,755 --> 01:20:59,052 Turn it off! 1144 01:21:15,339 --> 01:21:17,773 What do you want to do with the tape recorder? 1145 01:21:17,841 --> 01:21:19,706 Get it in Roschak's office. 1146 01:21:48,939 --> 01:21:51,806 Tim, you gotta get him away from there. 1147 01:21:51,875 --> 01:21:55,504 Right. Now, what I'll do... me? 1148 01:21:58,782 --> 01:22:01,683 - Me? - Right now. 1149 01:22:13,330 --> 01:22:14,797 Go back. 1150 01:22:14,865 --> 01:22:17,493 But he's got a knife. He could... 1151 01:22:23,974 --> 01:22:28,968 Your "shasfras" down there at the "ricktofrasen" is condensing. 1152 01:22:29,046 --> 01:22:30,070 The what? 1153 01:22:30,147 --> 01:22:33,913 Your "shasafras" at the "ricktofrasen." Got a big gnarl in the tube. 1154 01:22:33,984 --> 01:22:35,212 Could back up on ya. 1155 01:22:36,120 --> 01:22:37,348 Who are you? 1156 01:22:37,421 --> 01:22:41,448 Me? I'm Roschak's new man down here. I just came on. 1157 01:22:41,525 --> 01:22:45,552 If you don't "gaffenhausen" that alternator, it's gonna get on the floor. 1158 01:22:45,629 --> 01:22:48,826 Ever have "creoblustate" on your shoes? Gotta burn 'em. 1159 01:22:48,899 --> 01:22:52,027 I saw it eat a saddle right out from under a jockey one time. 1160 01:22:52,102 --> 01:22:54,764 Goes like that. Turns it blue. 1161 01:22:55,606 --> 01:22:58,370 You wanna come down there, take a look at it? 1162 01:22:58,442 --> 01:23:00,376 Why don't you leave that knife here? 1163 01:23:07,785 --> 01:23:12,279 Right down here's that "glutenhauser" I wanted you to look at. 1164 01:23:12,356 --> 01:23:14,654 You come right there. Don't get too close. 1165 01:23:14,725 --> 01:23:17,660 I don't want to get "creoblustate" on your shoes. 1166 01:23:17,728 --> 01:23:19,525 Look in there, give it a little... 1167 01:23:23,500 --> 01:23:25,297 We got him, Pop! 1168 01:23:25,369 --> 01:23:27,963 You knocked him out cold in the "freidenglar". 1169 01:23:28,038 --> 01:23:30,268 "In canis corpore transmuto." 1170 01:23:30,340 --> 01:23:32,205 I wouldn't say that too often. 1171 01:23:32,276 --> 01:23:35,074 - Why not? - The professor was always careful. 1172 01:23:35,145 --> 01:23:38,808 He was afraid he might become sensitized and turn into a dog himself. 1173 01:23:38,882 --> 01:23:41,783 Rubbish! "In canis corpore transmuto." 1174 01:24:13,984 --> 01:24:16,111 - What are you doin' here? - Open up. 1175 01:24:16,186 --> 01:24:17,778 All right. 1176 01:24:47,184 --> 01:24:49,675 Now Pop's stuck in there. 1177 01:24:54,558 --> 01:24:56,423 Roschak, I want a word with you. 1178 01:24:56,493 --> 01:24:58,358 Not very smart to come down here. 1179 01:24:58,428 --> 01:25:02,159 If you've got some idea of cutting me out, I wanna hear it from you. 1180 01:25:02,232 --> 01:25:04,826 Not from one of your messenger boys. 1181 01:25:04,902 --> 01:25:06,460 What are you talkin' about? 1182 01:25:06,537 --> 01:25:09,597 One of your punks came to my house. 1183 01:25:09,673 --> 01:25:13,336 He started to lean on me and tell me, and I quote, 1184 01:25:13,410 --> 01:25:15,401 "You're off the gravy train." 1185 01:25:19,182 --> 01:25:22,481 John, John, John. Relax. 1186 01:25:22,553 --> 01:25:25,249 It's business as usual with us. 1187 01:25:25,322 --> 01:25:27,153 If you didn't tell him, who did? 1188 01:25:27,224 --> 01:25:31,661 Beats me, but if I find out, I'm gonna scratch him permanently. 1189 01:25:33,297 --> 01:25:35,492 Could have been that Daniels guy. 1190 01:25:35,566 --> 01:25:38,501 But he would have to have proof in court, right? 1191 01:25:38,569 --> 01:25:41,163 - Why am I telling you? You're a lawyer. - Right. 1192 01:25:43,307 --> 01:25:46,708 I've got a bottle in the other room. Let's have a drink. 1193 01:25:50,547 --> 01:25:52,378 To another good year. 1194 01:25:56,153 --> 01:25:59,020 - How'd that dog get in here? - Dog? 1195 01:26:03,293 --> 01:26:06,319 That's Daniels. Stop him. He's got everything on tape! 1196 01:26:06,396 --> 01:26:08,591 - That's Daniels? - Shoot him. 1197 01:26:15,138 --> 01:26:17,129 Take it. 1198 01:26:17,207 --> 01:26:19,471 Grab one of those cars. I'll draw them off. 1199 01:26:26,883 --> 01:26:28,441 They're coming. 1200 01:26:53,777 --> 01:26:55,506 Woof, woof. 1201 01:26:55,579 --> 01:26:57,308 Woof, woof? 1202 01:26:57,381 --> 01:26:58,746 After him! 1203 01:27:11,228 --> 01:27:13,389 Come on. Pop told us to get a car. 1204 01:27:18,068 --> 01:27:19,729 All right, Daniels. 1205 01:27:21,004 --> 01:27:22,130 Come on out. 1206 01:27:24,074 --> 01:27:27,566 Get it over with. You haven't got a chance. 1207 01:27:28,211 --> 01:27:30,543 I've got the ring. 1208 01:27:30,614 --> 01:27:32,172 You've got nothing. 1209 01:27:52,769 --> 01:27:55,363 Hey, this what you lookin' for, pal? 1210 01:27:55,439 --> 01:27:58,374 That's it. Thanks. You have no idea. 1211 01:27:58,442 --> 01:28:00,808 Forget it. It's on us, sweetheart. 1212 01:28:00,877 --> 01:28:03,004 We take care of our own, see. 1213 01:28:03,080 --> 01:28:04,672 So long, pal. 1214 01:28:22,666 --> 01:28:23,690 Now hurry. 1215 01:28:39,082 --> 01:28:41,744 Hey! Get us outta here. 1216 01:28:47,290 --> 01:28:48,314 Steady. 1217 01:29:05,642 --> 01:29:08,372 - What was that? - Daniels, you ninny! After him! 1218 01:29:10,247 --> 01:29:13,182 - You got the tape recorder? - Got the ring? 1219 01:29:13,683 --> 01:29:17,084 It's going to be put away where nobody will get a hold of it again. 1220 01:29:26,496 --> 01:29:29,294 - Faster. - There's a red light coming up. 1221 01:29:29,366 --> 01:29:32,130 I don't care what's coming up. Just keep on going. 1222 01:29:43,513 --> 01:29:46,949 Tell them who I am. Say it's official business. 1223 01:30:03,600 --> 01:30:05,591 Can I see your driver's license, sir? 1224 01:30:05,669 --> 01:30:08,866 Officer, District Attorney John Slade is back there. 1225 01:30:08,939 --> 01:30:10,668 We're on official business. 1226 01:30:15,412 --> 01:30:16,640 He is? 1227 01:30:19,749 --> 01:30:20,738 Blah. 1228 01:30:29,292 --> 01:30:30,919 Well, what are you starin' at? 1229 01:30:32,295 --> 01:30:36,129 Hang onto that. Don't let anybody touch it till the grand jury hears it. 1230 01:30:38,301 --> 01:30:41,930 Mom, we're home, and dad's not a dog anymore. 1231 01:31:02,626 --> 01:31:05,117 Three loaves of rye bread, cold cuts, the dip, 1232 01:31:05,195 --> 01:31:09,063 a cherry pie, some paper plates and cups, napkins. 1233 01:31:09,132 --> 01:31:11,157 - Hi. - How ya doin', partner? 1234 01:31:11,234 --> 01:31:13,998 Hi, Elwood. Mr. District Attorney. 1235 01:31:14,070 --> 01:31:16,561 We're shopping for our announcement party. 1236 01:31:16,640 --> 01:31:19,939 - Well, we'll be there. - And take good care of my buddies. 1237 01:31:20,010 --> 01:31:22,308 - Anything they want. - Bye. 1238 01:31:22,679 --> 01:31:23,907 Okay. 1239 01:31:25,415 --> 01:31:28,179 Guess you better make that 16 Porterhouse steaks. 1240 01:31:28,551 --> 01:31:29,779 Come on. 88676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.