All language subtitles for The.Rookie.S04E05.A.C.H.1080p.AMZN.WEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:10,532
Help! Help me!
2
00:00:12,751 --> 00:00:15,058
Oh, my God, Pete.
What happened?
3
00:00:15,102 --> 00:00:17,104
You were the only one
I could call.
4
00:00:17,147 --> 00:00:18,235
Okay, stay here.
I'm gonna call 911, alright?
5
00:00:18,279 --> 00:00:20,629
No, no, no.
It's too late.
6
00:00:20,672 --> 00:00:22,848
Will you please
just do me a favor?
Of course.
7
00:00:22,892 --> 00:00:26,069
After I die, could you please
roll my ashes up
8
00:00:26,113 --> 00:00:27,114
into a blunt...
9
00:00:27,157 --> 00:00:29,333
and smoke me?
10
00:00:29,377 --> 00:00:32,075
Oh, you ass!
I almost had a heart attack!
11
00:00:32,119 --> 00:00:33,555
It's jerky.
Happy Halloween.
12
00:00:33,598 --> 00:00:35,992
♪ Whoa, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh ♪
13
00:00:36,036 --> 00:00:39,691
What?
14
00:00:39,735 --> 00:00:42,781
♪ Like I know
you want me to do ♪
15
00:00:42,825 --> 00:00:45,088
There's something seriously
wrong with you.
16
00:00:45,132 --> 00:00:47,047
You didn't inherit
Dad's love for Halloween?
17
00:00:47,090 --> 00:00:48,657
That guy was
the king of pranks.
18
00:00:48,700 --> 00:00:50,485
He loved messing with me
all the time.
19
00:00:50,528 --> 00:00:51,877
Yes, my favorite prank
was when
20
00:00:51,921 --> 00:00:53,357
he abandoned me
at the age of 10.
21
00:00:53,401 --> 00:00:55,446
Wow. Very dark.
Nice.
22
00:00:55,490 --> 00:00:57,274
So, aside from giving me
a coronary,
23
00:00:57,318 --> 00:00:58,667
what are you doing
in town?
24
00:00:58,710 --> 00:01:01,104
Are you kidding? L.A. is lit
during Halloween season.
25
00:01:01,148 --> 00:01:02,845
I got five parties
lined up.
26
00:01:02,888 --> 00:01:04,107
You didn't bring Chastity?
27
00:01:04,151 --> 00:01:06,240
No. She's, uh,
stuck in Tempe.
28
00:01:06,283 --> 00:01:09,156
They're doing a haunted house
at the strip club.
29
00:01:09,199 --> 00:01:11,114
But I was wondering
if you still have
30
00:01:11,158 --> 00:01:13,464
that open-door policy
on your guest room?
31
00:01:13,508 --> 00:01:15,423
A little notice would have been
nice, but, yeah, sure.
32
00:01:15,466 --> 00:01:16,815
How long would you like
to stay?
33
00:01:16,859 --> 00:01:19,514
Oh, just a couple days.
Weeks. Months. I don't know.
34
00:01:19,557 --> 00:01:22,256
But I do need some clothes.
And deodorant.
35
00:01:22,299 --> 00:01:25,215
And a toothbrush.
Uh, I don't have anything.
36
00:01:25,259 --> 00:01:26,782
Of course not.
W-Why -Why would you?
37
00:01:26,825 --> 00:01:28,131
♪
38
00:01:28,175 --> 00:01:30,351
Hmm. Can you grab
the blueberries?
39
00:01:33,354 --> 00:01:35,138
We don't have any.
40
00:01:35,182 --> 00:01:37,923
Wha--
I just went shopping.
41
00:01:37,967 --> 00:01:39,186
Hey, when you
finish something,
42
00:01:39,229 --> 00:01:40,752
you need to put it on
the shopping list.
43
00:01:40,796 --> 00:01:42,406
I didn't eat them.
I didn't.
44
00:01:42,450 --> 00:01:44,016
Okay. Fine.
45
00:01:44,060 --> 00:01:46,149
Just -Just next time,
put it on the list.
46
00:01:46,193 --> 00:01:48,151
Oh, hey, did you figure out
what costume you're gonna wear
47
00:01:48,195 --> 00:01:49,544
to the West Hollywood parade
tonight?
48
00:01:49,587 --> 00:01:52,677
Um...not yet.
49
00:01:52,721 --> 00:01:54,984
I sent you
a ton of suggestions.
50
00:01:55,027 --> 00:01:58,335
No offense...
but they all sucked.
51
00:01:58,379 --> 00:02:00,468
Um, o-okay. Well, just because
you say "no offense"
52
00:02:00,511 --> 00:02:01,643
doesn't mean
it hurts less.
53
00:02:05,603 --> 00:02:06,952
Hello.
Hi.
54
00:02:06,996 --> 00:02:08,911
I'm Margaret from 604.
You're a cop, right?
55
00:02:08,954 --> 00:02:10,521
Yeah.
Uh, what's going on?
56
00:02:10,565 --> 00:02:12,349
Hey. Stop!
No, no!
57
00:02:12,393 --> 00:02:13,959
Those are
delicate instruments!
58
00:02:14,003 --> 00:02:14,699
Oh, go screw yourself!
59
00:02:14,743 --> 00:02:16,266
Whoa. Police.
Hey.
60
00:02:16,310 --> 00:02:17,876
What's going on?
They robbed me!
61
00:02:17,920 --> 00:02:19,748
Okay, that is not
at all true.
62
00:02:19,791 --> 00:02:21,489
Mrs. Crouch hired us
63
00:02:21,532 --> 00:02:23,839
to rid her home
of an aggressive spirit.
64
00:02:23,882 --> 00:02:25,449
You mean a ghost?
You guys are ghost hunters?
65
00:02:25,493 --> 00:02:28,670
Yeah, we are. The spirit
in Mrs. Crouch's apartment
66
00:02:28,713 --> 00:02:30,889
is rather just stubborn,
67
00:02:30,933 --> 00:02:32,761
so we said that
we would do a follow-up.
68
00:02:32,804 --> 00:02:36,199
For another $5,000.
She already paid them $10,000.
69
00:02:36,243 --> 00:02:38,941
Our prices are in line
with industry standards.
70
00:02:38,984 --> 00:02:41,204
You didn't get rid of my ghost!
Now, give me my money back!
71
00:02:41,248 --> 00:02:42,510
Okay, here's
what's gonna happen.
72
00:02:42,553 --> 00:02:44,860
Mrs. Crouch is gonna stop
trashing your stuff,
73
00:02:44,903 --> 00:02:46,818
and you guys are going to
give me your information
74
00:02:46,862 --> 00:02:49,430
so I can pass it on
to a detective.
75
00:02:49,473 --> 00:02:50,735
Mm-hmm.
76
00:02:52,041 --> 00:02:53,912
Hey,
what are you doing here?
77
00:02:53,956 --> 00:02:55,218
I just felt like
swinging by
78
00:02:55,262 --> 00:02:56,698
and seeing the best detective
in the city.
79
00:02:56,741 --> 00:02:58,265
You have a client
in lockup?
80
00:02:58,308 --> 00:02:59,657
That too.
81
00:02:59,701 --> 00:03:02,269
Well, don't forget to pick up
candy for tonight.
82
00:03:02,312 --> 00:03:04,271
And not
those variety packs
83
00:03:04,314 --> 00:03:06,490
with that pathetic,
fun-sized nonsense.
84
00:03:06,534 --> 00:03:09,841
We serve full-sized bars
at the Lopez-Evers abode.
85
00:03:09,885 --> 00:03:11,713
Uh, good morning.
Good morning.
86
00:03:11,756 --> 00:03:13,193
Um, I need a favor.
What's up?
87
00:03:13,236 --> 00:03:16,065
My neighbor is being
taken advantage of.
88
00:03:16,108 --> 00:03:18,981
There are these, uh,
paranormal expert,
89
00:03:19,024 --> 00:03:20,112
ghost hunters,
whatever.
90
00:03:20,156 --> 00:03:21,940
They're charging her
10 grand
91
00:03:21,984 --> 00:03:23,464
to rid her apartment
of ghosts.
92
00:03:23,507 --> 00:03:25,205
That's ridiculous.
93
00:03:25,248 --> 00:03:27,772
10 grand should at least get you
a quality exorcism.
94
00:03:27,816 --> 00:03:31,733
That said, making a case
against them could be tricky.
95
00:03:31,776 --> 00:03:35,171
Yeah, tarot, fortune-telling,
necromancy, ghost hunting --
96
00:03:35,215 --> 00:03:37,260
all the psychic arts
are legal in California.
97
00:03:37,304 --> 00:03:40,176
But she's an old lady
on a fixed income.
98
00:03:40,220 --> 00:03:42,178
There's no way
she can afford $10,000
99
00:03:42,222 --> 00:03:43,484
on "psychic services."
100
00:03:43,527 --> 00:03:45,399
Well, now, that changes
the equation.
101
00:03:45,442 --> 00:03:47,966
Yeah, elder financial fraud
is a crime.
102
00:03:48,010 --> 00:03:49,881
I'll look into it.
Thank you.
You're the best.
103
00:03:49,925 --> 00:03:52,319
Excuse me.
104
00:03:52,362 --> 00:03:54,625
Hello.
This is Lucy Chen.
105
00:03:54,669 --> 00:03:57,802
Um...confirming
what appointment?
106
00:03:59,021 --> 00:04:00,109
Excuse me?
107
00:04:00,152 --> 00:04:01,632
Your mother did what?
108
00:04:01,676 --> 00:04:03,895
She pre-paid for me
to have my eggs frozen
109
00:04:03,939 --> 00:04:05,723
at a fertility clinic.
110
00:04:05,767 --> 00:04:07,159
I thought you and your mother
weren't talking.
111
00:04:07,203 --> 00:04:08,900
She's definitely
talking now.
112
00:04:08,944 --> 00:04:11,816
Seriously, what makes her think
she has the right?
113
00:04:11,860 --> 00:04:18,606
♪
114
00:04:18,649 --> 00:04:20,782
Alright. Nolan...
115
00:04:22,653 --> 00:04:25,569
Can you tell me what today is
and what "ACH" stands for?
116
00:04:25,613 --> 00:04:28,833
Today is Halloween, and I have
no idea what "ACH" stands for.
117
00:04:28,877 --> 00:04:30,400
No candy
for partial answers.
118
00:04:30,444 --> 00:04:31,401
Harper?
119
00:04:31,445 --> 00:04:32,315
Anything can happen.
120
00:04:33,969 --> 00:04:36,232
Basically a reminder
to be extra careful
121
00:04:36,276 --> 00:04:39,540
'cause today is Halloween
and Halloween is unpredictable.
122
00:04:39,583 --> 00:04:41,672
Correct.
And since Officer Thorsen
123
00:04:41,716 --> 00:04:44,153
has range qualifications today,
you're back riding with Nolan.
124
00:04:44,196 --> 00:04:45,589
Oh, just like old times.
125
00:04:45,633 --> 00:04:47,548
Yeah, without the fear of
the whole blue-page thing.
126
00:04:47,591 --> 00:04:50,812
Uh, what kind of unpredictable
can we expect today?
127
00:04:50,855 --> 00:04:52,727
Good question, Chen.
128
00:04:52,770 --> 00:04:55,425
Lot of liquid courage.
Lot of 211's.
129
00:04:55,469 --> 00:04:57,601
Teenagers snatching
little kids' candy.
130
00:04:57,645 --> 00:04:59,429
Masked people running into
liquor stores.
131
00:04:59,473 --> 00:05:02,214
Do they have a gun, or are they
just late for a party?
132
00:05:02,258 --> 00:05:04,260
Muzzle discipline
is critical.
133
00:05:04,304 --> 00:05:05,827
And?
134
00:05:07,132 --> 00:05:09,439
Can you remind us how you got
your uniform torn
135
00:05:09,483 --> 00:05:10,832
three Halloweens ago?
136
00:05:12,790 --> 00:05:14,792
Uh...
137
00:05:14,836 --> 00:05:19,623
if you get dispatched
to a loud party,
138
00:05:19,667 --> 00:05:22,191
make sure they know
you're not the stripper.
139
00:05:27,283 --> 00:05:29,546
We'll try to get you home
on time,
140
00:05:29,590 --> 00:05:31,374
but it's Halloween, so...
141
00:05:31,418 --> 00:05:33,507
Anything can happen.
142
00:05:33,550 --> 00:05:35,160
Exactly.
Alright, be safe out there.
143
00:05:36,466 --> 00:05:38,686
This is nice,
being together again.
144
00:05:38,729 --> 00:05:41,558
It's actually a relief
riding with someone
145
00:05:41,602 --> 00:05:43,691
who can handle himself.
146
00:05:43,734 --> 00:05:46,215
A compliment?
How far we've come.
147
00:05:46,258 --> 00:05:48,173
I am in a good place.
148
00:05:48,217 --> 00:05:51,046
You know, work's good,
James is great.
149
00:05:51,089 --> 00:05:53,396
I have a wonderful relationship
with my daughter.
150
00:05:53,440 --> 00:05:56,965
And, I don't know, this job,
it's -it's changed everything.
151
00:05:57,008 --> 00:05:58,401
Nice.
152
00:05:58,445 --> 00:06:00,229
Lila excited
for Halloween?
153
00:06:00,272 --> 00:06:02,362
Oh, beyond.
She's changed her costume
154
00:06:02,405 --> 00:06:04,102
like 10 times this week.
155
00:06:04,146 --> 00:06:05,887
And how do you
and Donovan arrange
156
00:06:05,930 --> 00:06:07,454
for trick-or-treating?
157
00:06:07,497 --> 00:06:10,021
We're supposed to alternate
years, but this morning,
158
00:06:10,065 --> 00:06:12,415
Lila told her father and I
that she wanted to do
159
00:06:12,459 --> 00:06:15,200
a family-themed costume,
like we used to wear.
160
00:06:15,244 --> 00:06:17,638
That sounds...
complicated?
161
00:06:17,681 --> 00:06:18,987
Yeah.
But, you know,
162
00:06:19,030 --> 00:06:20,423
she has her heart
set on it,
163
00:06:20,467 --> 00:06:25,080
and Donovan and I are in
a good place, so we agreed.
164
00:06:25,123 --> 00:06:26,342
Hmm.
165
00:06:26,386 --> 00:06:28,083
That's very enlightened
of you.
Thank you.
166
00:06:28,126 --> 00:06:29,824
I mean, what's the worst
that could happen?
167
00:06:29,867 --> 00:06:31,216
Seriously, why would you
jinx me like that?
168
00:06:31,260 --> 00:06:33,305
Um, I should probably
take this.
169
00:06:33,349 --> 00:06:34,350
Go ahead.
170
00:06:34,394 --> 00:06:35,830
Hey, Chastity.
How's it going?
171
00:06:35,873 --> 00:06:37,048
Terrible.
Are -Are you sitting down?
172
00:06:37,092 --> 00:06:38,223
It's -It's --
It's about your brother.
173
00:06:38,267 --> 00:06:39,921
He's missing.
Oh, no, he's --
174
00:06:39,964 --> 00:06:41,313
He went to the store
last night,
175
00:06:41,357 --> 00:06:43,272
and he went to go get
corn nuts and Fanta,
176
00:06:43,315 --> 00:06:45,013
and -and no one's seen him
since, and I'm just --
177
00:06:45,056 --> 00:06:47,668
I'm worried that he may have
fallen off the wagon.
178
00:06:47,711 --> 00:06:49,409
He's -He's on the wagon?
179
00:06:49,452 --> 00:06:50,888
Yes, and I would have called
the Tempe Police,
180
00:06:50,932 --> 00:06:52,237
but they're still mad about
the glitter bomb and --
181
00:06:52,281 --> 00:06:54,501
Okay, no, no, Chastity,
um, Pete's fine.
182
00:06:54,544 --> 00:06:56,372
He-He's not on a bender
and he's not missing.
183
00:06:56,416 --> 00:06:58,635
He's here in Los Angeles.
He's with me.
184
00:06:58,679 --> 00:07:00,158
That son of a bitch.
185
00:07:00,202 --> 00:07:01,899
O-Okay. You want to tell me
what's going on?
186
00:07:01,943 --> 00:07:05,207
What's going on is, I am going
to kill your little brother
187
00:07:05,250 --> 00:07:07,383
the next time I see him,
but before, I'm gonna rupture
188
00:07:07,427 --> 00:07:09,298
his delicate parts
with a pair of stilettos
189
00:07:09,341 --> 00:07:12,170
and close up all of his
openings with a hot glue gun.
190
00:07:12,214 --> 00:07:13,911
O-Okay. You --
You do realize you--
191
00:07:13,955 --> 00:07:16,044
you've described about
six crimes to me, right?
192
00:07:16,087 --> 00:07:16,784
Ugh.
193
00:07:19,221 --> 00:07:20,352
You have to hand it to her --
she's very creative.
194
00:07:20,396 --> 00:07:21,266
Mm-hmm.
195
00:07:22,267 --> 00:07:24,226
Happy Halloween.
Be safe out there.
196
00:07:24,269 --> 00:07:25,445
Thank you.
197
00:07:25,488 --> 00:07:27,882
I'm just saying,
I am only 29.
198
00:07:27,925 --> 00:07:30,319
My eggs are nowhere near
their expiration date.
199
00:07:30,362 --> 00:07:32,190
But clearly, my mother thinks
that I'm a pathetic loser
200
00:07:32,234 --> 00:07:33,453
who's never gonna find
a partner
201
00:07:33,496 --> 00:07:36,238
before her fertility clock
ticks down.
202
00:07:36,281 --> 00:07:37,848
Or she's just looking out
for you,
203
00:07:37,892 --> 00:07:39,502
knowing how busy you are.
204
00:07:39,546 --> 00:07:41,504
Wha--
Why are you taking her side?
205
00:07:41,548 --> 00:07:43,071
I'm not taking her side.
206
00:07:43,114 --> 00:07:45,421
It's just --
It's a biological fact
207
00:07:45,465 --> 00:07:47,205
that you have a ticking
reproductive clock.
208
00:07:47,249 --> 00:07:48,903
Mm. Don't be smug about
the fact that men
209
00:07:48,946 --> 00:07:50,948
can have kids
well into their 90s.
210
00:07:50,992 --> 00:07:53,124
I'm not even 30
and apparently,
211
00:07:53,168 --> 00:07:55,213
I need to flash-freeze
my ovaries.
212
00:07:55,257 --> 00:07:57,694
It's just insurance, okay?
213
00:07:57,738 --> 00:08:00,741
Look, you don't get
car insurance
214
00:08:00,784 --> 00:08:02,394
hoping that
you crash your car.
215
00:08:02,438 --> 00:08:04,179
The policy is a waste
of money, alright?
216
00:08:04,222 --> 00:08:06,224
If your mom wants to pay
the bill, let her.
217
00:08:06,268 --> 00:08:07,748
I'm gonna pretend
you didn't just compare
218
00:08:07,791 --> 00:08:09,793
my fertility
to a car wreck.
219
00:08:09,837 --> 00:08:11,839
I can't find my daughter.
Selina.
220
00:08:11,882 --> 00:08:13,449
She's dressed
like Stitch.
221
00:08:13,493 --> 00:08:16,060
Uh, ma'am, she's --
she's right over there.
222
00:08:16,104 --> 00:08:17,018
No.
223
00:08:18,672 --> 00:08:20,717
There were two kids
dressed as Stitch.
224
00:08:22,458 --> 00:08:26,375
Okay. A parent probably
just grabbed the wrong kid.
225
00:08:26,418 --> 00:08:29,596
Um, hi. My name is Tim.
What's your name?
226
00:08:29,639 --> 00:08:31,032
Alton.
227
00:08:31,075 --> 00:08:33,121
Okay, did your mom or dad
accidentally leave
228
00:08:33,164 --> 00:08:34,296
without you, Alton?
229
00:08:34,339 --> 00:08:35,471
My dad.
230
00:08:35,515 --> 00:08:36,603
Okay, and what's
your dad's name?
231
00:08:36,646 --> 00:08:37,865
Daddy.
232
00:08:37,908 --> 00:08:40,563
Okay, I got this.
233
00:08:40,607 --> 00:08:42,826
Hi. Do you know
where you live?
234
00:08:43,871 --> 00:08:46,830
Oh, great. You are so smart.
Where?
235
00:08:46,874 --> 00:08:48,049
In a house.
236
00:08:48,092 --> 00:08:50,573
Mm-hmm.
Yeah. Okay.
237
00:08:50,617 --> 00:08:53,315
This is gonna take a little bit
longer than I thought.
238
00:08:53,358 --> 00:08:54,621
You didn't tell her
I was here, did you?
239
00:08:54,664 --> 00:08:56,971
Yes, of course I did.
She was freaking out.
240
00:08:57,014 --> 00:08:58,189
She thought
you'd gone missing.
241
00:08:58,233 --> 00:09:00,322
Are you not aware
of the Bro Code?
242
00:09:00,365 --> 00:09:02,019
'Cause rule number seven
clearly states
243
00:09:02,063 --> 00:09:04,456
that when a girlfriend
asks where your bro is,
244
00:09:04,500 --> 00:09:07,024
the answer is always,
"I don't know!"
245
00:09:07,068 --> 00:09:08,896
God, you're the worst
half-brother ever!
246
00:09:08,939 --> 00:09:10,637
I was about to say
the same thing.
247
00:09:10,680 --> 00:09:12,029
Oh, good.
So you agree.
248
00:09:12,073 --> 00:09:13,901
I'm the --
249
00:09:13,944 --> 00:09:15,076
Okay.
You -You know what?
250
00:09:15,119 --> 00:09:16,512
I can't -Pete, I got to go.
I got to go.
251
00:09:16,556 --> 00:09:17,948
Control, 7-Adam-15.
252
00:09:17,992 --> 00:09:20,429
415 unknown,
Third and Gardner.
253
00:09:20,472 --> 00:09:21,822
People are running.
Stand by.
254
00:09:21,865 --> 00:09:23,040
Get out of there!
255
00:09:28,611 --> 00:09:30,221
Over there!
256
00:09:35,444 --> 00:09:39,230
Zombie!
257
00:09:39,274 --> 00:09:40,928
Ma'am?
258
00:09:40,971 --> 00:09:42,059
Ma'am, we're here to help.
What's your name?
259
00:09:44,932 --> 00:09:45,889
Ma'am, can you hear me?
260
00:09:48,544 --> 00:09:52,809
♪
261
00:09:54,724 --> 00:09:56,421
Ugh!
262
00:09:58,989 --> 00:10:05,909
♪
263
00:10:05,953 --> 00:10:07,041
You ready for round two?
264
00:10:07,084 --> 00:10:08,956
Yeah?
265
00:10:08,999 --> 00:10:16,093
♪
266
00:10:19,096 --> 00:10:19,836
Come on!
267
00:10:24,232 --> 00:10:26,713
7-Adam-15,
one in custody.
268
00:10:26,756 --> 00:10:29,324
On some kind of 11-3.
269
00:10:29,367 --> 00:10:31,065
She's having a seizure.
270
00:10:40,161 --> 00:10:41,075
You're the ones
who brought her in?
271
00:10:41,118 --> 00:10:43,338
Yeah.
She tried to eat us.
272
00:10:43,381 --> 00:10:45,427
Is -Is she
having a seizure?
273
00:10:45,470 --> 00:10:47,081
Most likely a drug-induced
seizure.
274
00:10:47,124 --> 00:10:48,822
Any idea what she took?
275
00:10:48,865 --> 00:10:50,737
Given the super strength,
I'd say PCP,
276
00:10:50,780 --> 00:10:53,000
but honestly, I've never seen
anything like this before.
277
00:10:53,043 --> 00:10:55,698
It's got to be
some new designer drug.
278
00:10:55,742 --> 00:10:57,221
Ugh. I hate Halloween.
279
00:10:57,265 --> 00:10:58,919
I'll reach out when
the tox screen comes back.
280
00:10:58,962 --> 00:10:59,963
Thank you.
Thank you.
281
00:11:04,489 --> 00:11:05,621
Police.
282
00:11:05,665 --> 00:11:07,971
Would I lie to you?
Invest now, buddy.
283
00:11:08,015 --> 00:11:09,538
Get in on the ground floor
and I'll make you rich.
284
00:11:09,581 --> 00:11:10,844
What? I'm busy.
285
00:11:10,887 --> 00:11:12,759
Sir, you're the prime suspect
in a kidnapping.
286
00:11:14,804 --> 00:11:16,327
Let me call you back.
287
00:11:16,371 --> 00:11:17,502
Did you just
take a child
288
00:11:17,546 --> 00:11:18,765
from the Mid-Wilshire
police station?
289
00:11:18,808 --> 00:11:20,288
Yeah.
My son, Alton.
290
00:11:20,331 --> 00:11:21,768
Sir, that is not
your son.
291
00:11:23,030 --> 00:11:25,032
292
00:11:25,075 --> 00:11:27,034
Hey, Selina?
293
00:11:27,077 --> 00:11:29,036
Hey, could you take off
your hood, please?
294
00:11:29,079 --> 00:11:30,298
Hi.
295
00:11:30,341 --> 00:11:32,343
Holy crap.
I swear, I had no idea.
296
00:11:32,387 --> 00:11:33,562
Hey, are you okay?
297
00:11:33,605 --> 00:11:35,129
More candy.
298
00:11:35,172 --> 00:11:36,957
You can ask your mom.
Let's go.
299
00:11:37,000 --> 00:11:39,916
Noooooooo.
I want to stay here.
300
00:11:39,960 --> 00:11:42,963
My mom doesn't let me
eat sugar.
301
00:11:49,360 --> 00:11:50,797
Hello.
I'm Detective Lopez.
302
00:11:50,840 --> 00:11:52,450
Oh, we are picking up
303
00:11:52,494 --> 00:11:55,062
some very strange
readings in here.
304
00:11:55,105 --> 00:11:56,716
Must be the ghosts
of all the con artists
305
00:11:56,759 --> 00:11:58,065
I've sent to prison.
306
00:11:58,108 --> 00:12:00,415
10 grand to pretend
to clean an apartment
307
00:12:00,458 --> 00:12:02,286
full of ghosts
is a good hustle.
308
00:12:02,330 --> 00:12:03,461
It's not a hustle.
309
00:12:03,505 --> 00:12:05,812
Shh.
Just listen.
310
00:12:05,855 --> 00:12:07,552
Mrs. Crouch
is on a pension,
311
00:12:07,596 --> 00:12:10,077
and you two are draining
what's left of her future.
312
00:12:10,120 --> 00:12:11,382
You have two options --
313
00:12:11,426 --> 00:12:14,777
give her a refund,
or I'll start digging around
314
00:12:14,821 --> 00:12:16,866
and see if there's
a pattern of abuse.
315
00:12:16,910 --> 00:12:19,390
We are not
con artists.
316
00:12:19,434 --> 00:12:22,176
Paranormal phenomena
is real science.
317
00:12:22,219 --> 00:12:25,179
Now, we detected a presence
in Mrs. Crouch's home.
318
00:12:25,222 --> 00:12:28,138
We set up infrared thermometers
all over the apartment
319
00:12:28,182 --> 00:12:30,358
and recorded
a substantive drop
320
00:12:30,401 --> 00:12:32,099
in the ambient temperature
in the bathroom.
321
00:12:32,142 --> 00:12:34,928
A temperature drop which is
evidence of a spectral presence.
322
00:12:34,971 --> 00:12:36,538
Or a draft.
323
00:12:36,581 --> 00:12:39,062
And our UV camera
picked up this.
324
00:12:47,157 --> 00:12:50,204
There. That is the spirit
we were trying to clear
325
00:12:50,247 --> 00:12:51,466
from Mrs. Crouch's home.
326
00:12:51,509 --> 00:12:53,816
That's a digital glitch
or your own shadow.
327
00:12:53,860 --> 00:12:55,339
Spoken like
a true innocent.
328
00:12:55,383 --> 00:12:57,080
You have to understand
that before it was
329
00:12:57,124 --> 00:13:00,431
some marketing gimmick
to sell candy and costumes,
330
00:13:00,475 --> 00:13:03,739
Halloween was the sacred day
when the veil between
331
00:13:03,783 --> 00:13:08,091
our world and the next parted
and the spirits moved freely.
332
00:13:08,135 --> 00:13:09,963
You misunderstand.
333
00:13:10,006 --> 00:13:12,139
I'm not saying I don't believe
in evil spirits.
334
00:13:12,182 --> 00:13:14,445
I'm saying
I don't believe in you.
335
00:13:14,489 --> 00:13:16,578
Detective...
336
00:13:16,621 --> 00:13:18,667
Mrs. Crouch
is in real danger.
337
00:13:18,710 --> 00:13:20,712
And we need to get back there
to finish the cleanse.
338
00:13:20,756 --> 00:13:22,192
Not happening.
339
00:13:22,236 --> 00:13:24,151
I gave you a chance
to do the right thing.
340
00:13:24,194 --> 00:13:26,936
You want to do this
the hard way, we'll
do this the hard way.
341
00:13:26,980 --> 00:13:28,242
This will be quick.
342
00:13:28,285 --> 00:13:29,765
As long as I get that free lunch
you promised me,
343
00:13:29,809 --> 00:13:31,201
I am good.
344
00:13:31,245 --> 00:13:33,638
Everything's in the fridge.
Help yourself.
345
00:13:33,682 --> 00:13:35,466
Hey.
I love this shirt.
346
00:13:35,510 --> 00:13:37,468
It makes me look like
a lumberjack.
347
00:13:37,512 --> 00:13:38,774
Hey, I know you.
348
00:13:38,818 --> 00:13:39,993
Nice to see you again.
349
00:13:41,646 --> 00:13:43,039
What's with
the lecture face?
350
00:13:43,083 --> 00:13:44,954
This isn't lecture face.
I don't have lecture face.
351
00:13:44,998 --> 00:13:47,652
That is 100%
a lecture face.
352
00:13:47,696 --> 00:13:49,654
I'm-a make a sandwich.
353
00:13:49,698 --> 00:13:50,612
Pete, what's going on
with Chastity?
354
00:13:50,655 --> 00:13:52,222
Why are you really here?
355
00:13:52,266 --> 00:13:53,310
So she didn't tell you?
356
00:13:53,354 --> 00:13:55,269
No, she hung up on me.
She's pissed.
357
00:13:55,312 --> 00:13:57,967
Well, that's because
she's
358
00:13:58,011 --> 00:13:59,403
I'm sorry, she's what?
359
00:13:59,447 --> 00:14:01,101
Pren-She's nent.
360
00:14:01,144 --> 00:14:02,537
She's fragrant?
She's pregnant.
361
00:14:02,580 --> 00:14:04,060
What?! Pete!
362
00:14:04,104 --> 00:14:06,584
So, you -you walk out
on her and let her believe
363
00:14:06,628 --> 00:14:08,282
you've gone missing?
364
00:14:08,325 --> 00:14:10,632
What are you --Oh, so I freaked out.
Relax, okay?
365
00:14:10,675 --> 00:14:12,416
What -What exactly
about this makes you think
366
00:14:12,460 --> 00:14:14,070
that I'll be a good dad,
okay?
367
00:14:14,114 --> 00:14:16,768
I-I-I don't floss.
I've never had a vegetable.
368
00:14:16,812 --> 00:14:19,162
I-I have the IQ
of a hummingbird,
369
00:14:19,206 --> 00:14:21,556
which I'm told they're
the stupidest of the birds.
370
00:14:21,599 --> 00:14:23,993
The biggest favor
I can do for this kid
is to just walk away.
371
00:14:24,037 --> 00:14:25,908
You can't be serious.
372
00:14:25,952 --> 00:14:28,345
You have a kid, right?
W-Would you let me babysit?
373
00:14:28,389 --> 00:14:31,261
Uh, I'd be more likely
to put her in charge of you.
374
00:14:31,305 --> 00:14:35,222
See?
So you're gonna do to your baby
what our dad did to me?
375
00:14:35,265 --> 00:14:38,268
Yeah, I know Dad left you,
but he stayed for me,
376
00:14:38,312 --> 00:14:39,879
and look how that turned out,
alright?
377
00:14:39,922 --> 00:14:42,055
I just know if
I stick around,
378
00:14:42,098 --> 00:14:43,621
I'm just gonna
screw it up.
379
00:14:43,665 --> 00:14:46,233
Sorry to interrupt, but our
zombie suspect is conscious.
380
00:14:46,276 --> 00:14:48,452
Sorry,
did you say "zombie"?
381
00:14:48,496 --> 00:14:49,758
We'll finish this later.
382
00:14:49,801 --> 00:14:52,021
And a hummingbird is
a proud and noble animal.
383
00:14:54,545 --> 00:14:55,982
That poor kid.
384
00:14:56,025 --> 00:14:57,548
Imagine having that idiot
as your father.
385
00:14:57,592 --> 00:14:59,072
Guy was just clueless.
386
00:14:59,115 --> 00:15:01,813
There are a lot worse
out there. Trust me.
387
00:15:01,857 --> 00:15:04,991
I'm living proof that some
people should not be parents.
388
00:15:07,645 --> 00:15:08,951
You think
you'll ever have kids?
389
00:15:11,519 --> 00:15:14,000
Uh, honestly?
390
00:15:14,043 --> 00:15:16,263
I, uh, thought I would've
had some by now.
391
00:15:16,306 --> 00:15:18,265
Isabel and I,
we made all these plans --
392
00:15:18,308 --> 00:15:20,876
pop out three kids,
watch them grow up,
393
00:15:20,920 --> 00:15:22,312
have kids of their own.
394
00:15:22,356 --> 00:15:23,531
But...
395
00:15:23,574 --> 00:15:25,446
Things don't always
work out.
396
00:15:25,489 --> 00:15:28,449
Which is why you think I should
make contingency plans.
397
00:15:28,492 --> 00:15:29,276
Watch out!
398
00:15:31,626 --> 00:15:33,715
Control, 7-Adam-100!
Possible 51-50!
399
00:15:33,758 --> 00:15:35,108
Olympic at Citrus.
400
00:15:35,151 --> 00:15:37,937
Male, 30s,
is now attacking my shop.
401
00:15:37,980 --> 00:15:39,939
Get an additional unit
and an RA. Code 3.
402
00:15:42,942 --> 00:15:44,508
Uh, Amber, hi.
403
00:15:44,552 --> 00:15:47,555
I'm, uh, Nyla.
This is John.
404
00:15:47,598 --> 00:15:50,514
What drug did you take?
Amber?
405
00:15:50,558 --> 00:15:53,430
She was speaking earlier --
random words here and there.
406
00:15:53,474 --> 00:15:55,693
It's clear that whatever
this drug is,
407
00:15:55,737 --> 00:15:58,435
it has had a catastrophic effect
on her nervous system.
408
00:15:58,479 --> 00:16:01,525
The damage to her brain
might be irreparable.
409
00:16:01,569 --> 00:16:03,092
We should check back
with the tech guys,
410
00:16:03,136 --> 00:16:04,876
see if they had any luck
opening Amber's phone.
411
00:16:04,920 --> 00:16:06,574
We need to track down
her dealer.
412
00:16:10,056 --> 00:16:11,622
Biter?
Yes.
413
00:16:11,666 --> 00:16:12,754
We had one, too.
414
00:16:12,797 --> 00:16:14,930
They ID the drug yet?
No.
415
00:16:14,974 --> 00:16:16,410
Guys, honestly,
have you ever seen
416
00:16:16,453 --> 00:16:18,542
anything like
this before?
417
00:16:22,024 --> 00:16:24,070
You all okay?
Nothing broken,
nothing bleeding.
418
00:16:24,113 --> 00:16:25,506
Yeah,
but plenty is sore.
419
00:16:25,549 --> 00:16:28,422
The Intel Unit says
this new drug is called Bomb-X,
420
00:16:28,465 --> 00:16:30,946
and it's being sold on something
called ClipTalk.
421
00:16:30,990 --> 00:16:33,340
That's a new
social media app.
422
00:16:33,383 --> 00:16:36,038
Once we figure out which
hashtags are trending,
423
00:16:36,082 --> 00:16:37,474
we'll be able to whittle it down
to our dealer.
424
00:16:37,518 --> 00:16:39,476
Until then,
we're just playing catch-up,
425
00:16:39,520 --> 00:16:41,043
and a lot of innocent people
are getting hurt.
426
00:16:41,087 --> 00:16:42,436
What do you
want us to do, Sarge?
427
00:16:42,479 --> 00:16:44,351
Nothing.
I called in extra personnel
428
00:16:44,394 --> 00:16:45,395
for the midnight shift.
429
00:16:45,439 --> 00:16:47,049
I'm going
to brief them now.
430
00:16:47,093 --> 00:16:49,138
You're all end of watch.
431
00:16:50,618 --> 00:16:53,490
And what are you doing?
Stay with you.
432
00:16:53,534 --> 00:16:56,058
Sergeant Reeves is covering two
districts on this crazy night.
433
00:16:56,102 --> 00:16:57,320
The least I can do
is help.
434
00:16:57,364 --> 00:16:58,843
Thanks.
435
00:16:58,887 --> 00:17:00,584
It was all a big
misunderstanding.
436
00:17:00,628 --> 00:17:02,760
No. The Edwards
took advantage of you.
437
00:17:02,804 --> 00:17:05,502
Uh, no, darling.
I was wrong.
438
00:17:05,546 --> 00:17:07,504
My ghost hasn't
made a peep in hours.
439
00:17:07,548 --> 00:17:09,289
All that tinkering
they did worked.
440
00:17:09,332 --> 00:17:12,161
Or they could have caused
the paranormal activity,
441
00:17:12,205 --> 00:17:15,034
in which case, they also
could have made it stop.
442
00:17:15,077 --> 00:17:17,253
Sometimes,
people prey on seniors.
443
00:17:17,297 --> 00:17:19,647
You know what they do
even more often?
444
00:17:19,690 --> 00:17:21,605
Underestimate us.
445
00:17:21,649 --> 00:17:23,216
I'm not an idiot.
446
00:17:23,259 --> 00:17:26,088
No, ma'am. I didn't mean
to suggest that you were.
447
00:17:26,132 --> 00:17:28,003
As soon as strange things
started happening,
448
00:17:28,047 --> 00:17:29,091
I did my research.
449
00:17:29,135 --> 00:17:30,353
Let me tell you,
450
00:17:30,397 --> 00:17:33,052
there's no way this building
isn't...haunted.
451
00:17:34,618 --> 00:17:36,229
Dare I ask
what you're in for?
452
00:17:36,272 --> 00:17:37,404
Hi.
453
00:17:37,447 --> 00:17:38,840
Pete.
454
00:17:38,883 --> 00:17:40,189
I hate you.
455
00:17:40,233 --> 00:17:41,451
Okay.
456
00:17:41,495 --> 00:17:43,192
Yeah, you make me think.
I don't like thinking.
457
00:17:43,236 --> 00:17:44,759
Yeah, well, thinking sucks,
but sometimes,
458
00:17:44,802 --> 00:17:46,674
that's the price you pay
for being an adult.
459
00:17:46,717 --> 00:17:49,633
Yeah, well, you know, I'm not
gonna ghost Chastity, okay?
460
00:17:49,677 --> 00:17:53,246
If she wants to have a baby,
then I'll man up, you know,
461
00:17:53,289 --> 00:17:54,682
I'll take care
of my family,
462
00:17:54,725 --> 00:17:55,639
but I-I don't know
what I'm doing.
463
00:17:55,683 --> 00:17:56,988
I don't have any skills.
464
00:17:57,032 --> 00:17:58,294
Start with what you know.
465
00:17:58,338 --> 00:18:00,209
Yeah, but all I know how
to do is, you know, gamble
466
00:18:00,253 --> 00:18:01,471
and, like, do drugs,
467
00:18:01,515 --> 00:18:02,994
and, you know,
I don't even do that anymore.
468
00:18:03,038 --> 00:18:04,779
Well, let's start with that.
Okay, gambling.
469
00:18:04,822 --> 00:18:07,347
Um, you, uh --
you need patience,
470
00:18:07,390 --> 00:18:10,959
uh, strategic thinking, uh,
471
00:18:11,002 --> 00:18:13,004
uh, optimism,
being able to read people.
472
00:18:13,048 --> 00:18:14,310
Your knowledge
of the drug trade.
473
00:18:14,354 --> 00:18:16,530
You could...
474
00:18:16,573 --> 00:18:17,966
Uh, you...
475
00:18:18,009 --> 00:18:19,533
You.
476
00:18:19,576 --> 00:18:21,056
You could help us.
477
00:18:21,100 --> 00:18:22,840
Hey, do you know anything
about buying drugs
478
00:18:22,884 --> 00:18:24,277
through ClipTalk?
479
00:18:24,320 --> 00:18:26,888
Yeah.
Only, like, everything.
480
00:18:26,931 --> 00:18:28,890
Really?
Yeah. You, uh --
481
00:18:28,933 --> 00:18:30,283
You want me to help you
get drugs?
482
00:18:30,326 --> 00:18:32,198
I --
I don't think
I could do that.
483
00:18:32,241 --> 00:18:34,069
I don't think NA would be
too proud of that.
484
00:18:34,113 --> 00:18:35,723
I -It's not for me,
and I would never do anything
485
00:18:35,766 --> 00:18:39,118
to endanger your sobriety.
I just --
486
00:18:39,161 --> 00:18:42,033
If you could give us
any insight on Bomb-X,
487
00:18:42,077 --> 00:18:43,818
you could help
a lot of people, Pete.
488
00:18:43,861 --> 00:18:45,602
Alright.
Check this out.
489
00:18:45,646 --> 00:18:47,648
It's actually pretty easy
to do.
490
00:18:47,691 --> 00:18:48,997
So you just go on here,
491
00:18:49,040 --> 00:18:52,870
and his name
is Flamebroiled6060,
492
00:18:52,914 --> 00:18:55,482
which is street slang
for getting lit.
493
00:18:55,525 --> 00:18:56,570
Pete.
Yeah?
494
00:18:56,613 --> 00:18:58,180
How'd you like to make
500 bucks?
495
00:18:58,224 --> 00:18:59,529
Can I hold your gun?
No.
496
00:18:59,573 --> 00:19:00,487
Please?
Come on.
497
00:19:00,530 --> 00:19:01,836
You never let me
hold the gun.
498
00:19:01,879 --> 00:19:04,273
I think your building
is haunted.
499
00:19:04,317 --> 00:19:05,666
I did some research,
500
00:19:05,709 --> 00:19:08,408
and while our ghost busters
may be frauds,
501
00:19:08,451 --> 00:19:11,062
this place is destined to be
a Netflix documentary.
502
00:19:11,106 --> 00:19:12,238
What happened?
503
00:19:12,281 --> 00:19:14,109
In 1912, the building
was constructed
504
00:19:14,153 --> 00:19:16,198
as a textile factory.
505
00:19:16,242 --> 00:19:19,897
A year later, seven workers
died in a fire.
506
00:19:19,941 --> 00:19:22,726
1927, a speakeasy opens
in the basement.
507
00:19:22,770 --> 00:19:24,728
It closes within the year.
508
00:19:24,772 --> 00:19:27,209
Employees kept quitting,
driven out by the sounds
509
00:19:27,253 --> 00:19:29,864
of people screaming
as they died.
510
00:19:29,907 --> 00:19:31,387
That's awful.
511
00:19:31,431 --> 00:19:33,215
The building shuts down during
the Depression,
512
00:19:33,259 --> 00:19:35,391
doesn't open again
until the '60s,
513
00:19:35,435 --> 00:19:38,220
when a charming,
young musician
514
00:19:38,264 --> 00:19:40,875
decides to use it
for his recording studio.
515
00:19:40,918 --> 00:19:42,703
Brian Wilson?
516
00:19:42,746 --> 00:19:44,095
Charles Manson.
Mnh.
517
00:19:44,139 --> 00:19:46,272
In the aughts, the building
was purchased
518
00:19:46,315 --> 00:19:49,666
and converted into
the hipster catnip apartments
519
00:19:49,710 --> 00:19:51,102
we see before us.
520
00:19:51,146 --> 00:19:53,801
A worker goes missing
during construction.
521
00:19:53,844 --> 00:19:56,020
A week later, he's found
in one of the walls,
522
00:19:56,064 --> 00:19:57,457
surrounded by
scratch marks,
523
00:19:57,500 --> 00:20:00,677
as if he tried to
claw his way out.
524
00:20:00,721 --> 00:20:02,592
Okay. Let's move.
I know an underpass
525
00:20:02,636 --> 00:20:04,072
that stays pretty warm
this time of year.
526
00:20:04,115 --> 00:20:05,856
No, we are not moving.
527
00:20:05,900 --> 00:20:08,642
Look, this is all creepy
and just not great,
528
00:20:08,685 --> 00:20:11,514
but ghosts aren't real.
529
00:20:11,558 --> 00:20:13,951
The only real problem
are the con artists
530
00:20:13,995 --> 00:20:15,910
that are preying on
Mrs. Crouch.
531
00:20:15,953 --> 00:20:18,695
She's the one who pointed me
to the building's history.
532
00:20:18,739 --> 00:20:21,785
And unfortunately,
she doesn't want our help.
533
00:20:21,829 --> 00:20:24,745
But elder fraud goes way down
when a trusted friend
534
00:20:24,788 --> 00:20:27,748
or a family member
or nosy neighbor...
535
00:20:27,791 --> 00:20:29,402
Well......takes an interest.
536
00:20:29,445 --> 00:20:33,493
So I'm 99% certain our
ghost hunters won't be back.
537
00:20:35,277 --> 00:20:37,888
Man. I hope I have a neighbor
as caring as me
538
00:20:37,932 --> 00:20:39,238
when I'm old and alone.
539
00:20:39,281 --> 00:20:40,804
Rough week
on the dating market?
540
00:20:40,848 --> 00:20:42,589
It is so much worse
than that.
541
00:20:42,632 --> 00:20:45,113
My mother has literally paid
542
00:20:45,156 --> 00:20:47,420
to have my eggs
harvested and frozen.
543
00:20:49,335 --> 00:20:50,988
I wouldn't laugh
if I were you.
544
00:20:51,032 --> 00:20:52,860
Life sneaks up on you fast,
545
00:20:52,903 --> 00:20:54,731
Miss I-just-went-through-puberty.
546
00:20:54,775 --> 00:20:57,168
Hey, if she wants to pay
for it, why not?
547
00:20:57,212 --> 00:20:58,996
Egg freezing costs
thousands of dollars.
548
00:20:59,040 --> 00:21:00,476
Now you can do it
for free.
549
00:21:00,520 --> 00:21:02,783
The real cost
is my peace of mind
550
00:21:02,826 --> 00:21:04,088
every time my mother asks me
551
00:21:04,132 --> 00:21:05,699
when I'm gonna take
her grandkids
552
00:21:05,742 --> 00:21:07,266
out of the deep freeze.
553
00:21:07,309 --> 00:21:09,529
So then don't freeze your eggs
and just adopt.
554
00:21:09,572 --> 00:21:12,140
It's not like there's
a shortage of kids out
there who need it.
555
00:21:12,183 --> 00:21:14,795
Well, I got to get home
for Jack's first Halloween.
556
00:21:14,838 --> 00:21:16,710
Call me if you need
recommendations for movers.
557
00:21:16,753 --> 00:21:18,102
We're not moving.
558
00:21:18,146 --> 00:21:19,365
Uh-huh.
559
00:21:19,408 --> 00:21:20,583
♪
560
00:21:22,498 --> 00:21:24,457
Oh, hey, look,
it's Mom.
561
00:21:24,500 --> 00:21:26,372
♪
562
00:21:26,415 --> 00:21:27,503
You're late.
563
00:21:27,547 --> 00:21:29,157
Well, given that
I was just informed
564
00:21:29,200 --> 00:21:32,116
about our family-themed
costume today,
565
00:21:32,160 --> 00:21:34,554
I think I deserve
a little credit.
566
00:21:34,597 --> 00:21:37,034
Okay.
But you look super cute,
baby girl.
567
00:21:37,078 --> 00:21:38,601
Thanks.
568
00:21:40,734 --> 00:21:42,475
You make a great
Rey Skywalker.
569
00:21:42,518 --> 00:21:43,954
Oh. Are you just
saying that
570
00:21:43,998 --> 00:21:45,391
because I am
a real-life badass,
571
00:21:45,434 --> 00:21:48,524
or because I look good
holding a lightsaber?
572
00:21:48,568 --> 00:21:49,743
Uh, both?
573
00:21:49,786 --> 00:21:51,658
Hmm, that was
a good answer.
574
00:21:51,701 --> 00:21:53,442
Hmm, okay.
575
00:21:53,486 --> 00:21:54,922
Thanks for coming,
though.
576
00:21:54,965 --> 00:21:57,490
And for wearing
the whole costume.
577
00:21:57,533 --> 00:21:58,882
It really means a lot
to her.
578
00:21:58,926 --> 00:22:01,407
Well, thanks for the invite.
It means a lot to me.
579
00:22:01,450 --> 00:22:02,582
Nyla, is that you?
580
00:22:02,625 --> 00:22:04,279
Mrs. Dolinsky.
581
00:22:04,323 --> 00:22:06,847
So great to see you two
back together again.
582
00:22:06,890 --> 00:22:08,283
I never liked
that Penelope.
583
00:22:08,327 --> 00:22:10,981
Uh, I'm still dating
Penelope.
584
00:22:11,025 --> 00:22:12,896
Yeah, we're --
we're not back together.
585
00:22:12,940 --> 00:22:17,379
We are just reunited to fight
for the Rebel Alliance.
586
00:22:17,423 --> 00:22:19,076
Happy Halloween.
587
00:22:19,120 --> 00:22:20,687
Happy Halloween.
Happy Halloween.
588
00:22:21,514 --> 00:22:23,385
This is gonna be
a long night, huh?
589
00:22:23,429 --> 00:22:24,604
Yep.
590
00:22:25,692 --> 00:22:27,171
Hey, thanks for
coming with me.
591
00:22:27,215 --> 00:22:28,564
I know it's not really
your thing,
592
00:22:28,608 --> 00:22:30,610
and I really appreciate
the company.
593
00:22:30,653 --> 00:22:33,047
I promised myself
I'd try new things.
594
00:22:33,090 --> 00:22:36,006
Or old things, I guess.
595
00:22:36,050 --> 00:22:37,660
You couldn't have picked,
you know,
596
00:22:37,704 --> 00:22:39,009
costumes from
this century?
597
00:22:39,053 --> 00:22:41,055
Well, you know,
Bonnie and Clyde are not old,
598
00:22:41,098 --> 00:22:43,100
they are iconic.
Mm.
599
00:22:46,713 --> 00:22:49,411
Gosh, why is it
always so cold
in this bathroom?
600
00:22:49,455 --> 00:22:51,195
'Cause like 20 people
died in here.
601
00:22:51,239 --> 00:22:52,675
Oh, my gosh.
Don't even --
602
00:22:52,719 --> 00:22:56,418
♪
603
00:22:56,462 --> 00:22:57,593
What --
604
00:22:57,637 --> 00:23:02,859
♪
605
00:23:05,819 --> 00:23:07,124
Oh.
606
00:23:07,168 --> 00:23:09,866
That's why it's always
so cold in here.
607
00:23:09,910 --> 00:23:12,260
Give me a hand.
608
00:23:18,353 --> 00:23:21,704
Whoa, uh, that's...
creepy.
609
00:23:23,532 --> 00:23:24,881
You heard the history.
610
00:23:24,925 --> 00:23:29,103
This building has been
repurposed and subdivided
611
00:23:29,146 --> 00:23:30,452
so many times,
612
00:23:30,496 --> 00:23:32,062
I bet there are little
nooks and crannies
613
00:23:32,106 --> 00:23:34,108
all over the place.
614
00:23:34,151 --> 00:23:37,067
Okay. You stay here.
I will be right back.
615
00:23:37,111 --> 00:23:38,547
Yeah, like I'm
really gonna let you
616
00:23:38,591 --> 00:23:40,549
just climb through the gates
of hell by yourself.
617
00:23:40,593 --> 00:23:42,377
Have you ever seen
a horror movie?
618
00:23:42,421 --> 00:23:43,857
Fine.
619
00:23:43,900 --> 00:23:45,162
You can come.
620
00:23:45,206 --> 00:23:46,773
Yes!
621
00:23:49,340 --> 00:23:51,342
Okay.
622
00:23:51,386 --> 00:23:53,257
Okay, stay close.
623
00:23:53,301 --> 00:23:55,434
♪
624
00:23:55,477 --> 00:23:57,305
Oof.
625
00:23:57,348 --> 00:24:01,614
♪
626
00:24:03,180 --> 00:24:04,530
Oof.
627
00:24:06,706 --> 00:24:07,881
Watch your step.
628
00:24:18,065 --> 00:24:20,371
Tamara:
Someone's been back here.
Mm-hmm.
629
00:24:22,330 --> 00:24:24,506
630
00:24:24,550 --> 00:24:25,681
Uh-oh.
631
00:24:25,725 --> 00:24:35,735
♪
632
00:24:42,263 --> 00:24:44,918
Now do you believe I didn't
eat all the blueberries?
633
00:24:46,397 --> 00:24:48,443
The ghost who's been living
in our walls did.
634
00:24:48,487 --> 00:24:49,966
♪
635
00:24:52,969 --> 00:24:55,494
So Pete set up a controlled buy
with the Bomb-X dealer.
636
00:24:55,537 --> 00:24:56,712
And you know your way
around ClipTalk?
637
00:24:56,756 --> 00:24:58,322
Oh, yeah. I used to use it
to get ketamine
638
00:24:58,366 --> 00:24:59,976
and Molly
and shrooms and --
639
00:25:00,020 --> 00:25:02,065
Something you might
not want to admit in
a room full of cops.
640
00:25:02,109 --> 00:25:04,764
Uh, I mean alle--
allegedly did...that.
641
00:25:04,807 --> 00:25:06,592
Anyway, who's gonna
actually buy the drugs,
642
00:25:06,635 --> 00:25:08,158
like, in real life?
643
00:25:08,202 --> 00:25:11,118
No offense, but you fit
the profile.
644
00:25:11,161 --> 00:25:12,946
Yeah. Totally.
I get that.
645
00:25:12,989 --> 00:25:14,774
I just -Uh, the thing is,
I don't really want to be,
646
00:25:14,817 --> 00:25:16,166
like, touching the drugs,
647
00:25:16,210 --> 00:25:17,603
because once I get
my hands on it,
648
00:25:17,646 --> 00:25:19,126
I don't think I could trust
myself around it,
649
00:25:19,169 --> 00:25:21,607
'cause I don't really have
great self-restraint.
650
00:25:21,650 --> 00:25:23,391
We'll have eyes on you
the whole time, alright?
651
00:25:23,434 --> 00:25:26,002
You'll never have a chance
to use the drugs. I promise.
652
00:25:26,046 --> 00:25:28,744
If you're uncomfortable
for any reason,
653
00:25:28,788 --> 00:25:30,790
we'll find another way.
654
00:25:30,833 --> 00:25:32,531
No, no.
I-I got it.
655
00:25:32,574 --> 00:25:34,794
And you'll -you'll be
looking out for me, right?
656
00:25:34,837 --> 00:25:36,796
I'll be looking out
for you.
657
00:25:36,839 --> 00:25:38,232
Thanks for stepping in.
658
00:25:38,275 --> 00:25:40,147
And good luck.
659
00:25:41,714 --> 00:25:44,064
Alright. So you're
gonna get wired up
660
00:25:44,107 --> 00:25:45,587
and go in, take the cash
that we give you,
661
00:25:45,631 --> 00:25:46,719
and buy the Bomb-X.
662
00:25:46,762 --> 00:25:48,459
Here's the important part --
663
00:25:48,503 --> 00:25:50,331
Clean him out.
Buy everything.
664
00:25:50,374 --> 00:25:51,680
That way, he has to go back
to his supplier.
665
00:25:51,724 --> 00:25:53,029
Okay, and then
we follow him.
666
00:25:53,073 --> 00:25:54,553
That's when
we follow him.
667
00:25:54,596 --> 00:25:56,685
At that point, you are done.
One more thing.
668
00:25:56,729 --> 00:25:58,600
You have to be
strip-searched. Twice.
669
00:25:58,644 --> 00:26:01,603
Uh, before and after.
In front of two witnesses.
670
00:26:01,647 --> 00:26:03,344
You cops really do like it
freaky, huh?
671
00:26:03,387 --> 00:26:05,346
It's so the dealer's defense
team can't claim later
672
00:26:05,389 --> 00:26:07,391
that you had drugs on you
before you made the buy.
673
00:26:07,435 --> 00:26:09,132
Alright.
Let's get this over with.
674
00:26:09,176 --> 00:26:10,743
Might as well start
with the holes.
675
00:26:10,786 --> 00:26:12,005
Pete, Pete, Pete,
Pete, Pete!
Yeah?
676
00:26:12,048 --> 00:26:13,006
Not here.
677
00:26:13,049 --> 00:26:14,616
What the --?
678
00:26:14,660 --> 00:26:15,617
No?
Not here.
Not here.
679
00:26:15,661 --> 00:26:17,010
Oh, sorry.
I'm sorry.
680
00:26:18,446 --> 00:26:19,839
Happy Halloween.
681
00:26:19,882 --> 00:26:22,276
♪
682
00:26:22,319 --> 00:26:24,583
683
00:26:27,150 --> 00:26:28,456
She's out.
684
00:26:28,499 --> 00:26:30,458
She did hit a record number
of houses this year.
685
00:26:32,199 --> 00:26:33,592
Is she okay under there?
686
00:26:33,635 --> 00:26:36,116
Uh, I asked her if she wanted
to take it off, but, uh,
687
00:26:36,159 --> 00:26:38,118
she threatened me
with bodily injury.
688
00:26:38,161 --> 00:26:39,815
Freshen you up?
689
00:26:39,859 --> 00:26:41,774
Yeah. Sure.
Why not?
690
00:26:43,384 --> 00:26:45,038
Oh.
691
00:26:46,430 --> 00:26:51,522
I am not used to walking miles
in $6 pleather boots.
692
00:26:52,959 --> 00:26:55,091
Maybe next year, we can steer
her towards a family
693
00:26:55,135 --> 00:26:56,876
that wears
comfy track suits.
694
00:26:56,919 --> 00:26:59,661
Mm.
Like "The Royal Tenenbaums"?
695
00:26:59,705 --> 00:27:01,402
Exactly.
696
00:27:01,445 --> 00:27:02,577
We used to love that film.
697
00:27:02,621 --> 00:27:04,361
Yeah.
698
00:27:05,711 --> 00:27:08,801
You know, I'm sorry
it got awkward today
699
00:27:08,844 --> 00:27:11,194
with people thinking
that we were back together.
700
00:27:11,238 --> 00:27:15,024
But seeing her so happy
made it worth it.
701
00:27:16,983 --> 00:27:19,289
Look, I know that we're
supposed to split holidays,
702
00:27:19,333 --> 00:27:22,249
but she's just growing up
so fast,
703
00:27:22,292 --> 00:27:25,948
and I hate the idea of missing
any more time with her.
704
00:27:25,992 --> 00:27:27,950
I know what you mean.
705
00:27:27,994 --> 00:27:30,953
Maybe we can
come up with, um...
706
00:27:30,997 --> 00:27:32,868
a new schedule.
707
00:27:32,912 --> 00:27:34,783
Something a bit more fluid.
708
00:27:34,827 --> 00:27:36,829
I'd like that.
709
00:27:36,872 --> 00:27:39,483
To us...
and being more...
710
00:27:39,527 --> 00:27:40,789
fluid.
711
00:27:43,357 --> 00:27:44,706
So it's not a ghost.
712
00:27:44,750 --> 00:27:46,969
There is someone
living in our walls.
713
00:27:47,013 --> 00:27:48,014
Happy Halloween.
714
00:27:48,057 --> 00:27:50,494
I'm getting major
stalker vibes.
715
00:27:50,538 --> 00:27:51,887
Mm.
716
00:27:54,803 --> 00:27:56,544
Oh.
717
00:27:56,587 --> 00:27:59,590
Yeah.
For Margaret Ward, 604.
718
00:28:01,505 --> 00:28:02,681
What was that?
719
00:28:02,724 --> 00:28:04,378
Um, I don't know.
720
00:28:04,421 --> 00:28:06,641
I hope it was
the pipes, though.
721
00:28:08,730 --> 00:28:10,471
Okay, um, we're gonna
go check it out.
722
00:28:10,514 --> 00:28:11,385
I'll call it in.
723
00:28:13,996 --> 00:28:15,345
Okay.
724
00:28:15,998 --> 00:28:20,437
♪
725
00:28:20,481 --> 00:28:22,526
Watch your head.
726
00:28:22,570 --> 00:28:34,277
♪
727
00:28:34,321 --> 00:28:36,018
Peepholes.
728
00:28:36,062 --> 00:28:37,019
Eww.
729
00:28:37,063 --> 00:28:37,890
Yeah.
730
00:28:40,022 --> 00:28:42,721
Look, Margaret's doing
laundry on Halloween?
731
00:28:42,764 --> 00:28:44,418
We should invite her
to go out with us.
732
00:28:44,461 --> 00:28:46,550
Yeah, right after we warn her
she's being creeped
733
00:28:46,594 --> 00:28:48,030
by a stalker.
734
00:28:57,474 --> 00:28:58,649
Margaret!
735
00:29:01,652 --> 00:29:03,089
Margaret!
Look out!
736
00:29:03,132 --> 00:29:04,960
We need
to get in there.
737
00:29:05,004 --> 00:29:06,745
There has to be
a door or hatch.
738
00:29:06,788 --> 00:29:08,311
He got in there somehow.
739
00:29:08,355 --> 00:29:15,405
♪
740
00:29:15,449 --> 00:29:16,580
You stay here.
741
00:29:17,364 --> 00:29:29,985
♪
742
00:29:31,682 --> 00:29:33,423
Hey! Police!
Drop the weapon!
743
00:29:36,557 --> 00:29:37,776
No, no, no, no.
744
00:29:39,429 --> 00:29:40,169
Come on.
Come on.
745
00:29:50,353 --> 00:29:53,356
Yes! Yes!
Yes, yes!
746
00:29:53,400 --> 00:29:54,357
Thank you.
747
00:29:54,401 --> 00:29:55,968
Yes, yes!
748
00:30:00,624 --> 00:30:02,278
This is
Sergeant Tim Bradford.
749
00:30:02,322 --> 00:30:03,497
Today's date
is October 31st.
750
00:30:03,540 --> 00:30:05,586
We're conducting
a "Buy-Walk" operation,
751
00:30:05,629 --> 00:30:08,676
using CI number 081316.
752
00:30:08,719 --> 00:30:10,896
Tonight's buy
targets a narcotic
753
00:30:10,939 --> 00:30:12,985
with the street name
of Bomb-X.
754
00:30:13,028 --> 00:30:16,466
After the buy, we will tail
the suspect to his SOS.
755
00:30:16,510 --> 00:30:18,773
You guys, uh -You guys
still hear me over there?
756
00:30:18,817 --> 00:30:20,514
You bet, Pete.
We can still hear you.
757
00:30:20,557 --> 00:30:23,996
Alright.
I'm, uh -I'm going in.
758
00:30:28,130 --> 00:30:29,697
Hello?
759
00:30:29,740 --> 00:30:32,526
Do those burgers
come flamebroiled?
760
00:30:32,569 --> 00:30:35,224
I know you?
Yeah, we, uh --
we texted a few times.
761
00:30:35,268 --> 00:30:37,009
You "eggplant emoji 70"?
762
00:30:37,052 --> 00:30:40,577
Yeah. Uh, "eggplant emoji 69"
was already taken.
763
00:30:40,621 --> 00:30:43,493
Okay. Let me see it.
764
00:30:43,537 --> 00:30:45,582
Put the money
in the car.
765
00:30:45,626 --> 00:30:47,541
I'll tell you where it is.
Six pack, right?
766
00:30:47,584 --> 00:30:49,804
Yeah, well, what started
as a small get-together
767
00:30:49,848 --> 00:30:51,327
has now turned into
a bigger party.
768
00:30:51,371 --> 00:30:53,895
Like, "boat" big,
if you know what I'm saying.
769
00:30:53,939 --> 00:30:55,941
You want a boat?
A full boat?
770
00:30:55,984 --> 00:30:57,246
I don't have that much
on me.
771
00:30:57,290 --> 00:30:58,465
Well, how much do you have?
772
00:31:00,815 --> 00:31:04,036
I got 80 left.
That's four grand.
773
00:31:04,079 --> 00:31:06,081
You got that kind of cash?
774
00:31:08,867 --> 00:31:10,259
How fast
can you get the rest?
775
00:31:14,568 --> 00:31:15,525
That was awesome!
776
00:31:15,569 --> 00:31:17,005
You did great!
Yeah.
777
00:31:18,702 --> 00:31:19,878
The -The drugs?
778
00:31:20,966 --> 00:31:22,402
Right.
779
00:31:26,101 --> 00:31:27,973
Just looks like
a super-fun time.
780
00:31:28,016 --> 00:31:29,844
Yeah. A fun time that
turns you into a zombie
781
00:31:29,888 --> 00:31:30,932
and melts your brain.
782
00:31:30,976 --> 00:31:32,629
Right. Yeah.
783
00:31:32,673 --> 00:31:34,066
Got to say, not bad.
784
00:31:35,981 --> 00:31:38,548
Air Three has the dealer on
the 10 East towards downtown.
785
00:31:38,592 --> 00:31:40,159
We got to go.
Right.
786
00:31:40,202 --> 00:31:42,770
Listen, Pete, um...
great job.
787
00:31:42,813 --> 00:31:43,902
I'm really proud of you.
788
00:31:43,945 --> 00:31:45,816
Thank you.
Can I have the money now?
789
00:31:45,860 --> 00:31:48,123
I'm serious.
It took guts to do what you did.
790
00:31:48,167 --> 00:31:49,211
No, I know.
I'm serious, too.
791
00:31:49,255 --> 00:31:50,647
Could I please have
the money now?
792
00:31:50,691 --> 00:31:52,345
Okay, Officer Jan will drive you
back to the station.
793
00:31:52,388 --> 00:31:54,477
They'll strip search you again,
make sure you didn't keep any,
794
00:31:54,521 --> 00:31:55,739
and they'll pay you.
795
00:31:55,783 --> 00:31:58,133
Great. Normally I'd say,
"Lucky you,"
796
00:31:58,177 --> 00:31:59,308
but I was sweating balls
out there.
797
00:31:59,352 --> 00:32:00,875
Okay.
Let's go.
798
00:32:00,919 --> 00:32:02,529
♪
799
00:32:04,835 --> 00:32:11,494
♪
800
00:32:11,538 --> 00:32:13,409
Control, 7-Adam-100.
801
00:32:13,453 --> 00:32:16,238
Suspect just stopped outside
the Los Angeles Theater.
802
00:32:16,282 --> 00:32:18,197
What's the ETA on Metro?
803
00:32:18,240 --> 00:32:21,635
7-Adam-100, Metro
landing in 15 minutes.
804
00:32:21,678 --> 00:32:23,376
This is ridiculous.
805
00:32:23,419 --> 00:32:25,030
We're in the middle of an op
and there's no backup?
806
00:32:25,073 --> 00:32:27,162
It's Halloween.
807
00:32:27,206 --> 00:32:28,424
Alright,
so what do we do?
808
00:32:28,468 --> 00:32:31,688
Do we go after him
or wait for backup?
809
00:32:31,732 --> 00:32:33,995
We go after him.
There's other exits
on that building.
810
00:32:34,039 --> 00:32:35,475
We can't chance him
getting resupplied
811
00:32:35,518 --> 00:32:36,780
and those drugs
hitting the streets.
812
00:32:36,824 --> 00:32:37,694
Right answer.
813
00:32:51,578 --> 00:33:36,710
♪
814
00:33:39,452 --> 00:33:52,943
♪
815
00:33:52,987 --> 00:33:54,467
Ready?
816
00:33:54,510 --> 00:33:58,732
♪
817
00:34:05,565 --> 00:34:31,069
♪
818
00:34:31,112 --> 00:34:33,201
Police!
Stay right where you are!
819
00:34:33,245 --> 00:34:35,029
Show me your hands!
Now!
820
00:34:35,073 --> 00:34:37,640
Turn around!
Turn around!
821
00:34:37,684 --> 00:34:39,947
Interlock your fingers
behind your head.
822
00:34:44,430 --> 00:34:45,996
Sit down.
823
00:34:47,476 --> 00:34:48,521
Sit down.
824
00:34:48,564 --> 00:34:54,483
♪
825
00:35:04,754 --> 00:35:10,282
♪
826
00:35:13,372 --> 00:35:44,968
♪
827
00:35:48,015 --> 00:35:56,241
♪
828
00:36:06,642 --> 00:36:08,122
You okay?
829
00:36:08,166 --> 00:36:09,341
Ask me later.
830
00:36:10,907 --> 00:36:13,345
Control, we need an RA
to our location.
831
00:36:13,388 --> 00:36:14,737
Three suspects in custody.
832
00:36:14,781 --> 00:36:16,565
♪
833
00:36:24,399 --> 00:36:25,661
Mm.
834
00:36:27,446 --> 00:36:28,229
Mm.
835
00:36:33,713 --> 00:36:35,497
Oh, my God.
Ah.
836
00:36:35,541 --> 00:36:37,717
How much did we drink
last night?
837
00:36:37,760 --> 00:36:39,153
I don't remember.
838
00:36:39,197 --> 00:36:40,807
Mm. So too much.
839
00:36:40,850 --> 00:36:42,591
Daddy?
840
00:36:42,635 --> 00:36:45,333
Don't -Don't come in.
Uh, I'm getting dressed.
841
00:36:45,377 --> 00:36:47,335
Can I have pancakes
for breakfast?
842
00:36:47,379 --> 00:36:48,423
And syrup?
843
00:36:48,467 --> 00:36:50,251
And can I have some more
of my candy?
844
00:36:50,295 --> 00:36:52,558
Whatever you want,
sweetheart.
845
00:36:57,258 --> 00:36:59,521
I-I-I-I don't want to
confuse her.
846
00:36:59,565 --> 00:37:02,916
Yeah.
Or get her hopes up
that we are back together.
847
00:37:02,959 --> 00:37:04,657
No.
848
00:37:04,700 --> 00:37:06,093
So what do we do?
849
00:37:06,136 --> 00:37:09,183
Uh, you -you go make
her pancakes.
850
00:37:09,227 --> 00:37:12,534
I will do what
any mature single parent does
851
00:37:12,578 --> 00:37:14,406
and hide in the closet.
852
00:37:14,449 --> 00:37:15,711
♪
853
00:37:15,755 --> 00:37:17,365
Did you get any sleep?
854
00:37:17,409 --> 00:37:20,238
Considering we went to bed
an hour ago, no.
855
00:37:21,587 --> 00:37:24,372
Look, last night was something
out of a nightmare,
856
00:37:24,416 --> 00:37:27,114
and if you're not feeling safe
being here right now,
857
00:37:27,157 --> 00:37:29,508
we can get a hotel
or something.
858
00:37:29,551 --> 00:37:32,424
I've slept in a lot
of creepy places.
859
00:37:32,467 --> 00:37:35,296
Never had a badass superhero
protecting me,
860
00:37:35,340 --> 00:37:37,385
so this is the safest
I've ever felt.
861
00:37:37,429 --> 00:37:38,952
Aww.
862
00:37:41,302 --> 00:37:41,998
Oh.
863
00:37:42,042 --> 00:37:42,999
Hey!
864
00:37:43,043 --> 00:37:44,523
Hey.
865
00:37:44,566 --> 00:37:46,960
I just wanted to let you know
that if you hear any noises,
866
00:37:47,003 --> 00:37:50,529
it's TID processing the scene,
not ghosts.
867
00:37:50,572 --> 00:37:53,532
Yes. Because ghosts
do not exist.
868
00:37:53,575 --> 00:37:56,012
Agree to disagree.
869
00:37:56,056 --> 00:37:58,450
So, uh, did you decide what
to do about your eggs?
870
00:37:58,493 --> 00:38:02,715
Uh, I-I'm gonna make an
appointment for a consultation.
871
00:38:02,758 --> 00:38:03,672
And then we'll see.
872
00:38:03,716 --> 00:38:05,283
Sounds like a solid plan.
873
00:38:05,326 --> 00:38:07,241
And the fact that babies
are crying machines
874
00:38:07,285 --> 00:38:09,025
who never sleep for more
than three hours in a row
875
00:38:09,069 --> 00:38:11,767
and you can't tell whether
they're smiling or have gas
876
00:38:11,811 --> 00:38:15,031
and every time you change
their diaper, they pee on you.
877
00:38:15,075 --> 00:38:17,686
Don't let any of that
dissuade you
878
00:38:17,730 --> 00:38:19,558
from the joys of motherhood,
okay?
879
00:38:19,601 --> 00:38:22,604
Well, when you put it that way,
I mean, I...
880
00:38:22,648 --> 00:38:23,475
I can't wait.
881
00:38:23,518 --> 00:38:24,737
Me either.
882
00:38:24,780 --> 00:38:26,565
Kidding.
883
00:38:26,608 --> 00:38:28,654
I don't want to have a kid for
at least, like, another year.
884
00:38:30,046 --> 00:38:32,614
Again, kidding.
God, you're so easy.
885
00:38:32,658 --> 00:38:36,226
Seriously, though, Jack is
the best thing in my life.
886
00:38:36,270 --> 00:38:38,359
And I wish the same for you,
whenever you're ready.
887
00:38:38,403 --> 00:38:40,361
Thanks.
888
00:38:40,405 --> 00:38:41,971
I know you were just kidding,
but, um,
889
00:38:42,015 --> 00:38:44,278
we should probably talk about
birth control, and --
890
00:38:44,322 --> 00:38:47,412
and -and --
and just general sex education
891
00:38:47,455 --> 00:38:48,500
would be good.
892
00:38:48,543 --> 00:38:50,371
I'd rather be
possessed.
893
00:38:50,415 --> 00:38:51,764
Take it back.
894
00:38:51,807 --> 00:38:52,721
It was a joke.
895
00:38:52,765 --> 00:38:54,201
Take it back.
896
00:38:54,244 --> 00:38:56,029
Fine.
I-I take it back.
897
00:38:57,465 --> 00:38:58,988
Thank God.
898
00:38:59,032 --> 00:39:00,903
♪
899
00:39:00,947 --> 00:39:03,036
I fed her pancakes,
candy bars, and soda.
900
00:39:03,079 --> 00:39:05,430
I'm a terrible father, but she
won't be coming in here.
901
00:39:05,473 --> 00:39:07,867
Thank you for the shirt.
I will get it back to you later.
902
00:39:07,910 --> 00:39:09,695
Of course.
903
00:39:09,738 --> 00:39:11,914
♪
904
00:39:11,958 --> 00:39:13,046
I bought a ring.
905
00:39:14,874 --> 00:39:17,311
Excuse me?
An engagement ring.
906
00:39:17,355 --> 00:39:19,792
Donovan, last night
was fun and all,
907
00:39:19,835 --> 00:39:21,489
but we really shouldn't --
908
00:39:21,533 --> 00:39:24,013
For Penelope.
909
00:39:24,057 --> 00:39:27,365
I was...
planning to propose.
910
00:39:28,235 --> 00:39:30,629
And you still should.
911
00:39:30,672 --> 00:39:32,848
I mean, Penelope is great,
912
00:39:32,892 --> 00:39:35,373
despite what
Mrs. Dolinsky thinks.
913
00:39:35,416 --> 00:39:38,071
And she is really sweet
with Lila.
914
00:39:38,114 --> 00:39:39,420
What about last night?
915
00:39:39,464 --> 00:39:43,250
We fell into
a comfortable routine.
916
00:39:43,293 --> 00:39:46,471
And now we both
have to move on.
917
00:39:46,514 --> 00:39:51,040
Hey, look, we messed up, but
that will never happen again,
918
00:39:51,084 --> 00:39:53,695
which means it's in the past,
919
00:39:53,739 --> 00:39:56,872
so let's not let it blow
up our futures, okay?
920
00:39:56,916 --> 00:39:58,657
Yeah. Okay.
921
00:39:58,700 --> 00:40:00,659
♪
922
00:40:00,702 --> 00:40:03,357
So...
923
00:40:03,401 --> 00:40:04,924
you...
924
00:40:04,967 --> 00:40:06,404
you're going out
the window?
925
00:40:06,447 --> 00:40:07,535
Yeah.
926
00:40:07,579 --> 00:40:12,148
♪
927
00:40:12,192 --> 00:40:14,455
Well, I am all packed.
928
00:40:16,022 --> 00:40:18,328
You didn't even bring
a toothbrush.
929
00:40:18,372 --> 00:40:20,418
Are you just taking
a bunch of my clothes?
930
00:40:20,461 --> 00:40:21,419
No.
931
00:40:21,462 --> 00:40:23,203
♪
932
00:40:23,246 --> 00:40:26,902
Hey, man, uh,
thanks for, like, uh,
933
00:40:26,946 --> 00:40:28,643
you know, all your help
in making me a CI.
934
00:40:28,687 --> 00:40:30,253
That was really cool.
935
00:40:30,297 --> 00:40:31,907
I didn't know you could make
money buying drugs.
936
00:40:31,951 --> 00:40:33,474
Yeah, yeah.
Even so,
937
00:40:33,518 --> 00:40:36,390
I might skip listing that
under "skills" on your résumé.
938
00:40:36,434 --> 00:40:38,871
Hey, uh, not to get
all sappy and crap,
939
00:40:38,914 --> 00:40:41,482
but, uh,
thanks for believing in me.
940
00:40:41,526 --> 00:40:44,442
Uh, I kinda believe in myself
now a little bit,
941
00:40:44,485 --> 00:40:47,357
and I've decided I'm gonna be
a responsible adult
942
00:40:47,401 --> 00:40:51,100
and go back to Tempe
and fix things up with Chastity.
943
00:40:51,144 --> 00:40:53,451
And I'll be the dad
that, you know,
944
00:40:53,494 --> 00:40:54,669
our dad could never be.
945
00:40:54,713 --> 00:40:56,149
Pete, I have no doubt.
946
00:40:58,456 --> 00:41:00,458
♪
947
00:41:00,501 --> 00:41:01,546
I see you!
948
00:41:01,589 --> 00:41:03,286
I'll get that.
949
00:41:03,330 --> 00:41:07,334
♪ We're wild and free
950
00:41:07,377 --> 00:41:09,205
Thank you.
There he is.
951
00:41:09,249 --> 00:41:10,772
Pete, listen to me --
952
00:41:10,816 --> 00:41:12,861
Hey.
Just hear me out, okay?
953
00:41:12,905 --> 00:41:14,515
I have a whole speech
prepared,
954
00:41:14,559 --> 00:41:15,908
and it's not gonna
be that great,
955
00:41:15,951 --> 00:41:17,213
so please don't get mad,
956
00:41:17,257 --> 00:41:18,911
but I-I don't have
a lot to offer.
957
00:41:18,954 --> 00:41:20,608
But you already know that
because you know me.
958
00:41:20,652 --> 00:41:22,044
Pete --
No.
959
00:41:22,088 --> 00:41:23,524
Please --
Please just
let me finish.
960
00:41:23,568 --> 00:41:24,656
Okay.
961
00:41:24,699 --> 00:41:25,961
♪
962
00:41:26,005 --> 00:41:27,789
Chastity Evelyn Sneed,
963
00:41:27,833 --> 00:41:29,487
I want to be
your baby daddy.
964
00:41:29,530 --> 00:41:31,097
I do.
965
00:41:31,140 --> 00:41:34,013
I want to be the best dad
that I can be for our child.
966
00:41:34,056 --> 00:41:35,188
So will you please --
967
00:41:35,231 --> 00:41:37,669
Stop talking.
968
00:41:39,322 --> 00:41:40,367
I'm not pregnant.
969
00:41:40,410 --> 00:41:41,890
Wait, what? Seriously?
970
00:41:41,934 --> 00:41:43,544
Seriously.
971
00:41:43,588 --> 00:41:47,548
Yes! Oh, my God!
That is fantastic news.
972
00:41:47,592 --> 00:41:50,116
Whew.
Wait, I'm actually --
973
00:41:50,159 --> 00:41:51,683
I might be a little sad.
974
00:41:51,726 --> 00:41:53,685
♪
975
00:41:53,728 --> 00:41:56,601
Nah. Not even a little.
I feel great!
976
00:41:56,644 --> 00:41:57,863
We should celebrate.
977
00:41:57,906 --> 00:41:59,168
You want to go to Vegas
or something?
Yes!
978
00:41:59,212 --> 00:42:00,474
I'm -I'm sorry.
979
00:42:00,518 --> 00:42:02,345
Pete,
you just finished saying
980
00:42:02,389 --> 00:42:04,260
you wanted to start being
a responsible adult.
981
00:42:04,304 --> 00:42:05,914
Yes. Yes.
That was New Pete.
982
00:42:05,958 --> 00:42:06,915
But I'm Old Pete.
983
00:42:06,959 --> 00:42:08,264
Old Pete is back
984
00:42:08,308 --> 00:42:10,223
'cause new Pete
is no longer required.
985
00:42:10,266 --> 00:42:12,660
And Old Pete
wants to go to Vegas
986
00:42:12,704 --> 00:42:14,227
and go to a strip club
and make it rain.
987
00:42:14,270 --> 00:42:15,663
What do you think?
Should we go?
Yeah.
988
00:42:15,707 --> 00:42:16,925
Cool.
989
00:42:16,969 --> 00:42:18,884
Bye, John.
990
00:42:18,927 --> 00:42:20,929
Good luck, Chastity.
Thanks!
991
00:42:20,973 --> 00:42:22,148
Later, nerd.
Thanks for having me.
992
00:42:22,191 --> 00:42:24,280
I'll see you soon.
Maybe no rush on that.
993
00:42:24,324 --> 00:42:25,673
No, I-I will be back.
994
00:42:25,717 --> 00:42:27,545
Call first?
Nope!
995
00:42:34,464 --> 00:42:59,577
♪
70585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.