All language subtitles for The.Requin.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,962 --> 00:04:22,429 Hey, honey. 2 00:04:22,462 --> 00:04:23,931 What are you doing up? 3 00:04:25,499 --> 00:04:27,969 Oh, I couldn't sleep. 4 00:04:28,002 --> 00:04:29,871 I don't like the bed. 5 00:04:29,904 --> 00:04:31,338 Well, you better get used to it, 6 00:04:31,371 --> 00:04:33,074 it's only our first night here. 7 00:04:33,107 --> 00:04:33,875 What about you? 8 00:04:35,009 --> 00:04:35,710 Why are you up? 9 00:04:37,344 --> 00:04:38,780 I couldn't sleep either. 10 00:04:38,813 --> 00:04:40,548 Yeah. 11 00:04:40,581 --> 00:04:42,917 Hey, you were gnawing your teeth in your sleep again. 12 00:04:45,086 --> 00:04:45,920 Had another episode. 13 00:04:51,526 --> 00:04:53,027 Did you get connected to the wifi? 14 00:04:53,060 --> 00:04:56,097 No, nothing still, I'm just looking at old posts. 15 00:04:56,130 --> 00:04:58,065 Oh, I like that one there, look. 16 00:04:58,099 --> 00:04:59,767 "Has your husband even grieved? 17 00:04:59,801 --> 00:05:01,702 Is he even around?" 18 00:05:01,736 --> 00:05:02,503 Trolls. 19 00:05:04,839 --> 00:05:06,507 Aren't they your friends? 20 00:05:06,541 --> 00:05:08,676 From high school, like half a lifetime ago. 21 00:05:08,709 --> 00:05:11,378 So what now, they suddenly all become your therapist? 22 00:05:11,411 --> 00:05:13,981 I know it sounds so stupid, but if you were 23 00:05:14,015 --> 00:05:16,984 on social media, you'd understand. 24 00:05:17,018 --> 00:05:19,020 Well, I value my privacy. 25 00:05:19,053 --> 00:05:20,888 It's funny how that makes me into some kind of maniac. 26 00:05:20,922 --> 00:05:21,989 Close. 27 00:05:22,023 --> 00:05:23,691 You're in construction. 28 00:05:23,724 --> 00:05:26,527 Well, I am a carpenter, according to my old man. 29 00:05:27,795 --> 00:05:29,030 Yeah. 30 00:05:29,063 --> 00:05:32,700 I forgot, the religious one in the family. 31 00:05:32,733 --> 00:05:35,069 Listen, I consider myself social, 32 00:05:35,102 --> 00:05:37,038 just not in a media kind of way. 33 00:05:37,071 --> 00:05:38,739 Do you want me to go on social media? 34 00:05:38,773 --> 00:05:39,907 I mean, would that help you? 35 00:05:45,713 --> 00:05:47,048 Just forget about it. 36 00:05:47,081 --> 00:05:47,949 I know who you are. 37 00:05:51,752 --> 00:05:52,954 We're here for this. 38 00:05:52,987 --> 00:05:53,754 What? 39 00:05:55,556 --> 00:05:56,356 Just nothing. 40 00:05:58,993 --> 00:06:00,493 Which is exactly what we're gonna do 41 00:06:00,528 --> 00:06:02,395 the whole time we're here. 42 00:06:02,429 --> 00:06:04,131 We're just gonna let go of everything. 43 00:06:05,600 --> 00:06:07,001 Okay? 44 00:06:07,034 --> 00:06:08,368 You promised me. 45 00:06:12,940 --> 00:06:13,908 Just breathe. 46 00:07:52,006 --> 00:07:52,673 Trust the harness. 47 00:07:52,707 --> 00:07:53,708 Oh my god! 48 00:07:53,741 --> 00:07:54,542 Too late now! 49 00:07:56,043 --> 00:07:57,878 Woo! 50 00:07:57,912 --> 00:08:00,114 Go, go, go, go! 51 00:08:00,147 --> 00:08:02,750 Ah, go Jay! 52 00:08:21,669 --> 00:08:22,236 Beautiful. 53 00:08:23,804 --> 00:08:24,972 It's so pretty. 54 00:08:58,139 --> 00:08:59,173 Excuse me. 55 00:08:59,206 --> 00:09:00,274 Yes, may I help you? 56 00:09:00,307 --> 00:09:02,043 Hi, was this a prison? 57 00:09:02,076 --> 00:09:03,677 Yes, it is. 58 00:09:03,711 --> 00:09:04,912 Would you like to hear her story? 59 00:09:04,945 --> 00:09:05,746 Yes. 60 00:09:05,780 --> 00:09:06,647 Yes, please. 61 00:09:06,680 --> 00:09:08,182 Her name was Vo Thi Sau. 62 00:09:08,215 --> 00:09:10,351 She was famous about her bravery. 63 00:09:10,384 --> 00:09:14,321 At 14 years old, she took arms against the French soldier. 64 00:09:14,355 --> 00:09:16,757 Wow, a teenage war hero. 65 00:09:17,958 --> 00:09:18,759 That's amazing. 66 00:09:18,793 --> 00:09:19,727 Did she die here? 67 00:09:19,760 --> 00:09:22,663 She was executed in 1952. 68 00:09:22,696 --> 00:09:24,965 Her story is an inspiration and make her 69 00:09:24,999 --> 00:09:27,234 become a war hero in Vietnam. 70 00:09:27,268 --> 00:09:29,036 It's like Joan of Arc. 71 00:09:29,070 --> 00:09:29,970 Thank you. 72 00:09:31,038 --> 00:09:32,139 For good fortune. 73 00:09:53,294 --> 00:09:54,695 Hello, hello. 74 00:10:10,444 --> 00:10:11,979 Honey? 75 00:10:12,012 --> 00:10:12,980 Hi, Mom. 76 00:10:13,013 --> 00:10:14,115 Hi! 77 00:10:14,148 --> 00:10:15,282 Can you hear me? 78 00:10:15,316 --> 00:10:17,351 Yes, I can hear you. 79 00:10:17,384 --> 00:10:19,353 How are you guys doing? 80 00:10:19,386 --> 00:10:20,921 We're doing great. 81 00:10:20,955 --> 00:10:22,256 Where are you? 82 00:10:22,289 --> 00:10:24,692 At a beachside cafe in town. 83 00:10:24,725 --> 00:10:25,659 You want to see? 84 00:10:25,693 --> 00:10:27,261 Yes, I want to see. 85 00:10:27,294 --> 00:10:29,029 Oh my god. 86 00:10:29,063 --> 00:10:30,297 Is that Kyle? 87 00:10:30,331 --> 00:10:32,333 He's playing soccer with the waiters. 88 00:10:32,366 --> 00:10:34,835 Uh-huh, yes, baby, I see you. 89 00:10:37,338 --> 00:10:39,740 Such a goof. 90 00:10:39,773 --> 00:10:40,975 Don't they have a job to do? 91 00:10:41,008 --> 00:10:43,043 Well, it's the off season. 92 00:10:43,077 --> 00:10:45,312 There's not a lot of tourists for them to take care of. 93 00:10:45,346 --> 00:10:46,280 Oh, that's good. 94 00:10:46,313 --> 00:10:48,382 You beat the crowd. 95 00:10:48,415 --> 00:10:49,950 It looks beautiful. 96 00:10:49,984 --> 00:10:51,418 It certainly is. 97 00:10:51,452 --> 00:10:52,920 Good. 98 00:10:54,755 --> 00:10:56,790 Look who's here, look who went away. 99 00:10:56,824 --> 00:10:58,392 Logan, come over here, say hi! 100 00:10:58,425 --> 00:11:00,261 Quiet no more. 101 00:11:00,294 --> 00:11:02,196 Hi, Lizzie. 102 00:11:02,229 --> 00:11:03,397 Hey, Sis. 103 00:11:03,430 --> 00:11:05,065 How's Vietnam? 104 00:11:05,099 --> 00:11:09,103 Oh, it's, it's amazing so far. 105 00:11:09,136 --> 00:11:10,738 I went parasailing. 106 00:11:10,771 --> 00:11:11,272 Twice. 107 00:11:11,305 --> 00:11:12,072 Wait, you? 108 00:11:12,106 --> 00:11:13,774 No way. 109 00:11:13,807 --> 00:11:15,442 I know, well, they offered us a free ride, so. 110 00:11:15,476 --> 00:11:17,478 Oh, it's 'cause you guys are a hot-ass couple. 111 00:11:17,512 --> 00:11:19,313 That's right, we are a hot-ass couple. 112 00:11:19,346 --> 00:11:21,081 You guys have been gone for three days. 113 00:11:21,115 --> 00:11:22,316 I've been worried. 114 00:11:22,349 --> 00:11:24,251 You said you would call the first day. 115 00:11:24,285 --> 00:11:26,153 I know, Mom. 116 00:11:26,187 --> 00:11:29,857 There's no wifi in the room, and it's really hard to get. 117 00:11:31,258 --> 00:11:33,060 But did you get the pictures that I sent you 118 00:11:33,093 --> 00:11:34,728 just now of our hotel? 119 00:11:34,762 --> 00:11:35,930 I did. 120 00:11:35,963 --> 00:11:37,398 - Well, good. - Wow, it's amazing. 121 00:11:37,431 --> 00:11:39,200 Wait a minute, a room above the water? 122 00:11:39,233 --> 00:11:40,334 Is that safe? 123 00:11:41,435 --> 00:11:44,338 Well, I hope, I guess. 124 00:11:44,371 --> 00:11:46,407 It costs enough money. 125 00:11:46,440 --> 00:11:48,275 No, why? Didn't you say it's the low season? 126 00:11:50,010 --> 00:11:52,046 Well, I still have to watch my wallet. 127 00:11:52,079 --> 00:11:53,781 I don't have a job when I get home. 128 00:11:53,814 --> 00:11:56,083 As a mother, I approve. 129 00:11:56,116 --> 00:11:58,687 No woman should feel bad about what you went through, baby. 130 00:12:02,489 --> 00:12:03,891 Absolutely. 131 00:12:03,924 --> 00:12:06,393 Hence, the amazing vacation. 132 00:12:06,427 --> 00:12:08,295 Yeah. 133 00:12:08,329 --> 00:12:10,965 I hope you realize how nice it is of Kyle to do that? 134 00:12:10,998 --> 00:12:12,800 I feel like most guys would, you know, 135 00:12:12,833 --> 00:12:15,202 go to happy hour and not plan a whole vacation to Vietnam. 136 00:12:15,236 --> 00:12:16,337 Yeah. 137 00:12:16,370 --> 00:12:18,272 I was as surprised as you are. 138 00:12:20,040 --> 00:12:21,041 I didn't see it coming. 139 00:12:21,075 --> 00:12:23,177 Well, you guys need it. 140 00:12:23,210 --> 00:12:25,446 It's never a bad decision to take care of yourself, 141 00:12:25,479 --> 00:12:26,180 or your marriage. 142 00:12:28,082 --> 00:12:30,251 Wait, and no wifi? 143 00:12:30,284 --> 00:12:32,219 I mean, for that price, you guys should be getting, 144 00:12:32,253 --> 00:12:34,488 at least HBO or something. 145 00:12:34,522 --> 00:12:37,559 That's not the point, Lizzie, it's a retreat for them. 146 00:12:37,592 --> 00:12:38,859 Just them, by themselves. 147 00:12:40,327 --> 00:12:42,363 I'll take you here sometime, Mom, 148 00:12:42,396 --> 00:12:44,532 and Lizzie, it'll be a girls' trip. 149 00:12:44,566 --> 00:12:46,066 Oh, god. 150 00:12:46,100 --> 00:12:47,334 That sounds so good. 151 00:12:47,368 --> 00:12:48,802 Your dad says hello. 152 00:12:48,836 --> 00:12:50,871 He's on his fifth day of no carbs. 153 00:12:50,904 --> 00:12:52,206 - Really? - He's horrible. 154 00:12:52,239 --> 00:12:54,341 Now I just need to get the beer away from him. 155 00:12:54,375 --> 00:12:55,577 Good luck with that! 156 00:12:55,610 --> 00:12:57,111 Yeah. 157 00:13:00,214 --> 00:13:01,148 How are you guys doing? 158 00:13:01,181 --> 00:13:02,483 How is Kyle doing? 159 00:13:02,517 --> 00:13:04,051 He's good. 160 00:13:04,084 --> 00:13:05,219 He's really good. 161 00:13:05,252 --> 00:13:06,820 We're doing really well. 162 00:13:06,854 --> 00:13:07,855 Good. 163 00:13:07,888 --> 00:13:08,422 Honey, it'll be okay. 164 00:13:08,455 --> 00:13:09,390 You need this. 165 00:13:11,091 --> 00:13:12,226 I miss you. 166 00:13:12,259 --> 00:13:13,394 Oh, I miss you too. 167 00:13:13,427 --> 00:13:15,095 You know I love you. 168 00:13:15,129 --> 00:13:16,397 I can't stand this. 169 00:13:16,430 --> 00:13:17,965 Let's get off. 170 00:13:17,998 --> 00:13:19,333 But you guys have fun out there. 171 00:13:19,366 --> 00:13:20,602 Just forget about everything. 172 00:13:20,635 --> 00:13:21,368 - Just... - Yeah, that's- 173 00:13:23,170 --> 00:13:25,573 That's what Kyle keeps telling me. 174 00:13:25,607 --> 00:13:27,341 Well, he needs you too, honey. 175 00:13:27,374 --> 00:13:29,143 Come home to me soon, okay? 176 00:13:29,176 --> 00:13:30,512 Get me something fun. 177 00:13:30,545 --> 00:13:32,179 That'll be my first order of business. 178 00:13:32,212 --> 00:13:33,314 I love you. 179 00:13:33,347 --> 00:13:34,982 Love you, Mom. 180 00:13:42,122 --> 00:13:44,224 - Bye! - I love you. 181 00:13:44,258 --> 00:13:45,192 Bye, sweetie. 182 00:13:45,225 --> 00:13:45,893 Bye. 183 00:14:52,493 --> 00:14:55,162 Honey, there's no signal here. 184 00:14:55,195 --> 00:14:57,131 That SIM you got in town is useless. 185 00:15:08,008 --> 00:15:09,644 Oh! 186 00:15:09,677 --> 00:15:11,546 Oh my god, it's great. 187 00:15:11,579 --> 00:15:12,680 I just, I'm trying to get it on, I can't get on. 188 00:15:12,714 --> 00:15:15,115 Look, I can see all the fish! 189 00:15:15,149 --> 00:15:15,949 So clear. 190 00:15:15,983 --> 00:15:17,418 Honey, honey, hey! 191 00:15:17,451 --> 00:15:18,520 Come on, just get rid of it. 192 00:15:18,553 --> 00:15:19,521 It's not what we're here for. 193 00:15:19,554 --> 00:15:20,588 I just, I need a minute. 194 00:15:22,256 --> 00:15:23,390 Come on. 195 00:15:23,424 --> 00:15:25,426 Please, get in. 196 00:15:25,459 --> 00:15:27,327 Let me help you, you'll feel totally different. 197 00:15:27,361 --> 00:15:28,462 Come on, we promised we were just gonna 198 00:15:28,495 --> 00:15:29,930 let go of everything, remember? 199 00:15:34,101 --> 00:15:36,638 Besides, we paid a freakin' fortune for this floating villa! 200 00:15:36,671 --> 00:15:37,438 Come on. 201 00:15:41,408 --> 00:15:42,409 All right. 202 00:15:42,443 --> 00:15:43,110 Woo! 203 00:15:44,679 --> 00:15:46,280 Hey, get me one too. 204 00:15:46,313 --> 00:15:46,980 Got one. 205 00:15:51,452 --> 00:15:52,386 No, no! 206 00:15:52,419 --> 00:15:53,521 I hate you! 207 00:15:53,555 --> 00:15:54,656 Don't! 208 00:15:54,689 --> 00:15:56,256 I'm gonna get in! 209 00:17:12,634 --> 00:17:13,400 God. 210 00:17:14,702 --> 00:17:17,037 We should've done this sooner. 211 00:17:18,706 --> 00:17:21,208 Ah, fuck, god damnit. 212 00:17:41,796 --> 00:17:42,564 Honey. 213 00:17:44,566 --> 00:17:46,568 I'm so sorry. 214 00:17:47,902 --> 00:17:50,538 You know it's not your fault. 215 00:17:50,572 --> 00:17:52,072 Honey, it's okay. 216 00:17:54,174 --> 00:17:56,310 It's okay, it's not your fault. 217 00:17:57,411 --> 00:17:58,713 It's gonna be okay. 218 00:18:00,615 --> 00:18:01,281 It's okay. 219 00:18:05,653 --> 00:18:07,354 You all right? 220 00:18:07,387 --> 00:18:08,088 Mm-hmm. 221 00:18:09,657 --> 00:18:11,224 It's just an episode. 222 00:18:13,460 --> 00:18:14,127 Oh. 223 00:18:15,495 --> 00:18:17,130 Sorry. 224 00:18:17,164 --> 00:18:18,332 Maybe I shouldn't have made you get in the water? 225 00:18:18,365 --> 00:18:19,567 Just give me a minute. 226 00:18:19,601 --> 00:18:20,267 Yeah, yeah, of course. 227 00:18:29,409 --> 00:18:30,645 Kind of stings. 228 00:18:30,678 --> 00:18:32,112 We should be wearing flippers. 229 00:18:33,280 --> 00:18:34,849 You know, it's not your fault. 230 00:18:34,882 --> 00:18:36,684 You know, none of it's your fault, really. 231 00:18:36,718 --> 00:18:38,519 I'm sorry it happened, I'm really sorry. 232 00:18:40,521 --> 00:18:41,689 You don't have to blame yourself. 233 00:18:44,959 --> 00:18:47,528 Shouldn't have done it. 234 00:18:58,973 --> 00:19:00,708 He would have died either way. 235 00:19:00,742 --> 00:19:01,876 It's not your fault. 236 00:19:01,909 --> 00:19:03,711 Stop saying that. 237 00:19:03,745 --> 00:19:06,848 I hate it when people say that, especially you. 238 00:19:06,881 --> 00:19:07,782 Sorry, I'm sorry. 239 00:19:09,383 --> 00:19:11,151 God dammit, all that blood! 240 00:19:11,986 --> 00:19:12,654 What? 241 00:19:13,420 --> 00:19:16,256 Maybe she would have lived if I hadn't bled. 242 00:19:16,289 --> 00:19:16,858 Honey. 243 00:19:17,992 --> 00:19:19,761 It's not true, come on. 244 00:19:19,794 --> 00:19:21,529 It has nothing to do with the water birth or the blood. 245 00:19:21,562 --> 00:19:23,163 You came out of it alive. 246 00:19:25,399 --> 00:19:27,234 We did everything we could. 247 00:19:27,267 --> 00:19:30,303 We just, you hemorrhaged, and then... 248 00:19:33,407 --> 00:19:34,441 The baby didn't have a heartbeat, 249 00:19:34,474 --> 00:19:36,644 so, she didn't have a chance. 250 00:19:40,715 --> 00:19:43,183 No, it was me! 251 00:19:44,619 --> 00:19:46,420 That's it, I strangled her! 252 00:19:48,355 --> 00:19:49,791 No. 253 00:19:49,824 --> 00:19:52,325 I was being stupid, I didn't take care of myself! 254 00:19:52,359 --> 00:19:54,529 I wasn't being safe. 255 00:19:54,562 --> 00:19:55,295 That's it. 256 00:19:56,631 --> 00:19:57,431 We failed her. 257 00:19:58,966 --> 00:20:01,201 I don't know, I just don't know. 258 00:20:10,477 --> 00:20:11,278 Baby? 259 00:20:13,280 --> 00:20:15,917 How, how, how, can we... 260 00:20:17,719 --> 00:20:18,786 Nothing. 261 00:20:23,958 --> 00:20:25,593 - Just... - No. 262 00:21:11,338 --> 00:21:12,573 I can't stay here. 263 00:21:17,845 --> 00:21:20,815 Yeah, this trip, it's not gonna work out, is it? 264 00:21:22,750 --> 00:21:25,385 I can't control it, I don't know why, it just happens. 265 00:21:25,418 --> 00:21:27,287 No, no, don't, it's okay. 266 00:21:29,624 --> 00:21:31,092 You don't have to explain anything, honey. 267 00:21:31,125 --> 00:21:34,929 I mean, from what I saw today, from how you were, 268 00:21:36,898 --> 00:21:37,565 we're not staying. 269 00:21:38,666 --> 00:21:40,333 Thank you. 270 00:21:40,367 --> 00:21:41,669 We can leave in the morning. 271 00:21:41,702 --> 00:21:43,436 Maybe the hotel will give us our money back. 272 00:21:45,807 --> 00:21:47,108 Hey, you know, you don't have to worry. 273 00:21:47,141 --> 00:21:48,943 I mean you can start posting tomorrow 274 00:21:48,976 --> 00:21:50,011 how great our trip was. 275 00:21:55,783 --> 00:21:57,484 Yeah. 276 00:21:57,518 --> 00:21:58,451 You wanna go to the bar? 277 00:22:04,091 --> 00:22:05,827 Are we gonna be okay? 278 00:22:09,864 --> 00:22:10,531 I love you. 279 00:22:11,732 --> 00:22:12,533 Here. 280 00:23:39,854 --> 00:23:40,922 What was that? 281 00:23:44,692 --> 00:23:46,493 Just the storm. 282 00:23:46,527 --> 00:23:47,862 Should we be worried? 283 00:23:49,764 --> 00:23:51,966 No, no, it's gonna pass through, it's tropical. 284 00:23:51,999 --> 00:23:53,067 Oh, it's tropical, yeah. 285 00:23:54,168 --> 00:23:56,938 Just go back to sleep. 286 00:24:02,043 --> 00:24:03,144 Hello? 287 00:24:09,216 --> 00:24:10,518 Okay. 288 00:24:20,628 --> 00:24:22,964 They say we can relocate if we want. 289 00:24:22,997 --> 00:24:24,065 What? 290 00:24:24,098 --> 00:24:25,232 What'd she say about the storm? 291 00:24:25,266 --> 00:24:26,667 That it's normal. 292 00:24:26,701 --> 00:24:28,235 She's just calling to reassure us. 293 00:24:28,269 --> 00:24:29,036 Wow. 294 00:24:31,572 --> 00:24:33,741 I don't think there's anything to worry about. 295 00:24:33,774 --> 00:24:35,475 I mean, how do you feel? 296 00:24:36,877 --> 00:24:40,281 Um, well... 297 00:24:40,314 --> 00:24:41,983 Should we move? 298 00:24:48,155 --> 00:24:49,657 Okay. 299 00:24:49,690 --> 00:24:51,092 No, we're okay, thank you. 300 00:24:52,259 --> 00:24:52,927 Okay, good night. 301 00:24:55,930 --> 00:24:58,966 You know, it's, it's monsoon season. 302 00:24:59,000 --> 00:25:01,035 I'm sure the hotel has protocols and procedures 303 00:25:01,068 --> 00:25:02,603 in place for this kind of thing. 304 00:25:02,636 --> 00:25:03,771 Okay. 305 00:25:35,202 --> 00:25:36,904 Kyle, wake up! 306 00:25:36,937 --> 00:25:39,673 Oh my god. 307 00:25:47,982 --> 00:25:48,783 Kyle. 308 00:25:52,319 --> 00:25:54,021 Hey! 309 00:25:57,224 --> 00:25:58,559 Oh, my leg. 310 00:26:03,931 --> 00:26:05,232 I can't. 311 00:26:05,266 --> 00:26:08,836 Get to the phone, call someone. 312 00:26:08,869 --> 00:26:10,104 Okay. 313 00:26:22,283 --> 00:26:24,351 There's no dial tone. 314 00:26:24,385 --> 00:26:25,753 Dammit. 315 00:26:25,786 --> 00:26:26,787 It's dead. It's dead. 316 00:26:26,821 --> 00:26:27,755 I think I broke my leg. 317 00:26:27,788 --> 00:26:29,056 What? You broke your leg? 318 00:26:52,146 --> 00:26:53,080 Honey? 319 00:26:55,382 --> 00:26:56,183 Honey. 320 00:26:56,217 --> 00:26:58,052 Honey. 321 00:26:58,085 --> 00:26:58,752 Honey. 322 00:27:00,454 --> 00:27:02,156 Honey, wake up! 323 00:27:02,189 --> 00:27:02,990 Honey! 324 00:27:04,125 --> 00:27:05,092 Talk to me. 325 00:27:05,126 --> 00:27:05,893 Hey. 326 00:27:07,828 --> 00:27:08,395 Honey? 327 00:27:13,968 --> 00:27:14,635 Honey. 328 00:27:16,370 --> 00:27:17,204 Talk to me! 329 00:27:24,845 --> 00:27:25,846 Hey, talk to me! 330 00:27:29,250 --> 00:27:30,151 Oh my god. 331 00:27:30,184 --> 00:27:31,185 What? 332 00:27:31,218 --> 00:27:32,386 What is it? 333 00:27:32,419 --> 00:27:34,922 Kyle, we're moving away from land. 334 00:27:49,904 --> 00:27:52,306 Fuck! 335 00:27:52,339 --> 00:27:53,140 Honey? 336 00:27:53,174 --> 00:27:53,974 Are you okay? 337 00:27:54,008 --> 00:27:54,675 God! 338 00:27:57,178 --> 00:27:58,746 - God Dammit. - Okay, okay. 339 00:28:00,381 --> 00:28:01,448 Hello, is anyone there? 340 00:28:01,482 --> 00:28:03,350 Do you see anyone? 341 00:28:03,384 --> 00:28:06,787 Babe, I see someone, I think, I think they're here for us. 342 00:28:11,959 --> 00:28:12,993 Help! 343 00:28:13,027 --> 00:28:15,162 Please, over here, we're here! 344 00:28:15,196 --> 00:28:16,197 Help! 345 00:28:16,230 --> 00:28:17,431 Please! 346 00:28:17,464 --> 00:28:19,266 Help, over here! 347 00:28:22,269 --> 00:28:23,370 Help! 348 00:28:23,404 --> 00:28:24,405 Help! 349 00:28:24,438 --> 00:28:26,207 - Hey! - What? 350 00:28:26,240 --> 00:28:27,841 We have to swim over to them, we have to get off this thing. 351 00:28:27,875 --> 00:28:29,210 - No. - We're gonna lose them. 352 00:28:29,243 --> 00:28:30,444 Do they even know that we're still out here? 353 00:28:30,477 --> 00:28:32,179 I don't know what to do. 354 00:28:33,548 --> 00:28:35,282 I don't know what to do. 355 00:28:36,483 --> 00:28:37,818 We gotta try. 356 00:28:37,851 --> 00:28:38,886 - No. - Listen. 357 00:28:38,919 --> 00:28:40,187 I don't think we can make it. 358 00:28:40,221 --> 00:28:41,155 It's gonna be okay, we just have to try. 359 00:28:41,188 --> 00:28:42,389 It's okay. 360 00:28:42,423 --> 00:28:44,258 No, you can't make it, your leg! 361 00:28:44,291 --> 00:28:46,193 Listen, I'm fine, I'm gonna be okay, all right? 362 00:28:46,227 --> 00:28:47,228 We have to try. 363 00:28:47,261 --> 00:28:48,462 We have to, baby. 364 00:28:48,495 --> 00:28:49,763 We have to. 365 00:28:49,797 --> 00:28:50,998 I can't do it! 366 00:28:51,031 --> 00:28:51,966 Hey, trust me. 367 00:28:51,999 --> 00:28:54,335 It's gonna be fine. 368 00:28:54,368 --> 00:28:56,203 Hey, look. 369 00:28:56,237 --> 00:28:57,972 Hey! 370 00:28:58,005 --> 00:28:58,739 Hey! 371 00:29:00,040 --> 00:29:00,874 Hey! 372 00:29:04,878 --> 00:29:05,879 - Okay. - Okay. 373 00:29:05,913 --> 00:29:07,281 Here we go. 374 00:29:07,314 --> 00:29:08,115 Careful. 375 00:29:08,148 --> 00:29:08,916 Honey. 376 00:29:10,217 --> 00:29:11,318 Come on, come on! 377 00:29:15,590 --> 00:29:16,924 Jay! 378 00:29:20,494 --> 00:29:22,363 Hold on, hold on. 379 00:29:22,396 --> 00:29:23,163 I got you. 380 00:29:24,599 --> 00:29:25,432 Hey! 381 00:29:27,868 --> 00:29:29,236 Help! 382 00:29:29,270 --> 00:29:30,304 Hey! 383 00:29:30,337 --> 00:29:32,106 Kyle, I'm slipping! 384 00:29:33,240 --> 00:29:33,907 Oh my god. 385 00:29:42,182 --> 00:29:42,950 Come on! 386 00:29:54,261 --> 00:29:55,429 Oh shit. 387 00:29:55,462 --> 00:29:57,064 Honey, I love you. 388 00:29:57,097 --> 00:29:58,533 Trust me. 389 00:30:07,941 --> 00:30:09,009 Kyle, Kyle. 390 00:30:22,156 --> 00:30:22,823 Kyle. 391 00:30:25,359 --> 00:30:26,126 Kyle? 392 00:30:29,129 --> 00:30:30,064 Kyle! 393 00:30:31,165 --> 00:30:32,399 Hey, hey. 394 00:30:32,433 --> 00:30:33,100 - Hey. - Thank god. 395 00:30:36,036 --> 00:30:36,837 You made it. 396 00:30:39,239 --> 00:30:40,007 Okay. 397 00:30:43,243 --> 00:30:45,079 Oh, you're bleeding. 398 00:30:45,112 --> 00:30:46,413 Don't look at it. 399 00:30:46,447 --> 00:30:47,247 Don't... 400 00:30:49,950 --> 00:30:50,484 - Oh. - Don't look. 401 00:30:53,354 --> 00:30:54,021 Look. 402 00:30:55,422 --> 00:30:56,558 What are we gonna do? 403 00:31:00,562 --> 00:31:03,097 I think that we have to wait this one out. 404 00:31:03,130 --> 00:31:04,498 They'll come for us, right? 405 00:31:05,999 --> 00:31:09,336 Maybe they'll wait till the morning. 406 00:31:09,370 --> 00:31:12,439 All we gotta do is we gotta to stay afloat on this thing. 407 00:31:12,473 --> 00:31:14,642 But that's not until tomorrow. 408 00:31:14,676 --> 00:31:18,011 We can climb these rocks and we'll send a signal, 409 00:31:18,045 --> 00:31:19,614 the rescue crew has gotta be around here. 410 00:31:19,647 --> 00:31:20,881 The storm's too strong. 411 00:31:22,316 --> 00:31:24,619 And I can't do that with my leg. 412 00:31:24,652 --> 00:31:26,053 No, I'll do it. 413 00:31:26,086 --> 00:31:26,954 No, I'll go. 414 00:31:26,987 --> 00:31:27,921 No! 415 00:31:27,955 --> 00:31:29,490 You saw how... 416 00:31:29,524 --> 00:31:30,625 You saw me today on the reef. 417 00:31:30,658 --> 00:31:32,092 You saw how risky it was. 418 00:31:32,126 --> 00:31:33,360 I don't even know how far away we are. 419 00:31:33,394 --> 00:31:35,095 I mean, I can't even see them anymore. 420 00:31:35,129 --> 00:31:37,665 Listen, we have to stay put. 421 00:31:38,966 --> 00:31:40,467 We're grounded, okay? 422 00:31:40,502 --> 00:31:41,969 Okay. 423 00:31:42,002 --> 00:31:43,538 They'll see us in the morning. 424 00:31:43,571 --> 00:31:44,338 Okay. 425 00:31:45,540 --> 00:31:46,641 What do I do about that? 426 00:31:46,674 --> 00:31:47,575 You gotta get me a towel. 427 00:31:47,609 --> 00:31:48,442 Okay. 428 00:31:50,512 --> 00:31:52,446 Oh, okay, this? 429 00:31:52,479 --> 00:31:53,581 Okay, okay, okay. 430 00:31:53,615 --> 00:31:54,481 Right on it. 431 00:31:54,516 --> 00:31:55,717 Yep. 432 00:31:55,750 --> 00:31:57,985 - Is that good? - Keep, keep pressure. 433 00:31:58,018 --> 00:31:59,587 - It got worse. - Yeah. 434 00:31:59,621 --> 00:32:02,022 Yeah, when you were underwater, I caught myself in that opening. 435 00:32:06,126 --> 00:32:07,127 - Yeah. - Here. 436 00:32:08,563 --> 00:32:09,564 - Here, wrap that around it. - Okay. 437 00:32:09,597 --> 00:32:10,998 Okay, tie it tight. 438 00:32:14,468 --> 00:32:16,003 Sorry. 439 00:32:16,036 --> 00:32:17,404 That hurt more than I thought I did. 440 00:32:17,438 --> 00:32:19,039 Yeah. 441 00:32:19,072 --> 00:32:20,374 Okay, let's get you comfortable. 442 00:32:26,113 --> 00:32:27,615 I'm getting a discount on this room. 443 00:33:07,555 --> 00:33:09,089 Oh my god. 444 00:33:09,122 --> 00:33:10,157 Honey! 445 00:33:10,190 --> 00:33:11,158 Wake up! 446 00:33:11,191 --> 00:33:12,259 Wake up! 447 00:33:12,292 --> 00:33:13,260 Honey, wake up! 448 00:33:14,729 --> 00:33:16,531 Here, look, wake up. 449 00:33:36,316 --> 00:33:37,685 Fuck. 450 00:33:37,719 --> 00:33:38,653 We could be anywhere. 451 00:33:38,686 --> 00:33:40,387 What are we gonna do? 452 00:33:41,789 --> 00:33:43,658 I don't know. 453 00:33:43,691 --> 00:33:45,192 No, we couldn't have drifted that far. 454 00:33:52,332 --> 00:33:55,135 We should've gotten on the rock! 455 00:33:55,168 --> 00:33:57,337 They were right there, they could have seen us! 456 00:33:57,371 --> 00:33:59,641 The storm was too strong, we could have been killed. 457 00:33:59,674 --> 00:34:01,275 I could have done it. 458 00:34:01,308 --> 00:34:03,845 They were there, the rescue was right there! 459 00:34:03,878 --> 00:34:05,379 Honey, I understand. 460 00:34:05,412 --> 00:34:06,614 I understand what you're saying. 461 00:34:06,648 --> 00:34:08,115 It was too dangerous. 462 00:34:08,148 --> 00:34:10,350 Maybe for you, but I could have gone for us. 463 00:34:10,384 --> 00:34:12,219 You were hanging off the side of the house. 464 00:34:12,252 --> 00:34:13,453 Do you remember going underneath the house? 465 00:34:13,487 --> 00:34:14,722 And who put me down there! 466 00:34:14,756 --> 00:34:16,490 Jay, that's, that's ridiculous! 467 00:34:16,524 --> 00:34:18,760 I can't believe it, we always do it your way, 468 00:34:18,793 --> 00:34:20,695 it's always your way! 469 00:34:20,728 --> 00:34:21,495 Stop! 470 00:34:21,529 --> 00:34:22,329 Stop it. 471 00:34:22,362 --> 00:34:23,731 I need to focus. 472 00:34:33,775 --> 00:34:37,144 Oh! 473 00:34:37,177 --> 00:34:39,379 Fuck. 474 00:34:39,413 --> 00:34:41,348 Here, just help, move me away from the water. 475 00:34:44,318 --> 00:34:46,521 I got it. I got it. 476 00:34:48,488 --> 00:34:49,156 Okay. 477 00:34:55,262 --> 00:34:57,230 Just give me a second to breathe. 478 00:35:06,541 --> 00:35:08,208 Okay. 479 00:35:08,241 --> 00:35:08,810 Okay. 480 00:35:11,178 --> 00:35:12,847 We need to keep our heads about us. 481 00:35:12,880 --> 00:35:15,315 We need to focus on surviving. 482 00:35:15,349 --> 00:35:15,883 Okay? 483 00:35:18,720 --> 00:35:20,153 Jay, honey. 484 00:35:22,456 --> 00:35:23,791 We're still drifting. 485 00:35:26,259 --> 00:35:28,796 Yeah, probably, slowly, yeah. 486 00:35:28,830 --> 00:35:31,566 We could be getting further away by the minute. 487 00:35:31,599 --> 00:35:33,166 It's true, but we could also be headed back to land. 488 00:35:33,200 --> 00:35:35,670 I just wanna try to get back. 489 00:35:36,938 --> 00:35:38,573 Okay, okay. 490 00:35:38,606 --> 00:35:40,340 I agree with you. 491 00:35:40,374 --> 00:35:43,410 But I mean, where do we go, which way do you want to swim? 492 00:35:43,443 --> 00:35:45,345 Which direction would we go? 493 00:35:45,379 --> 00:35:47,749 Let's just focus on surviving. 494 00:35:47,782 --> 00:35:49,784 We have to get everything we can use. 495 00:35:49,817 --> 00:35:51,686 You just stay put. 496 00:35:51,719 --> 00:35:52,520 I'll do it. 497 00:35:58,258 --> 00:36:00,728 Honey, just gather what we need. 498 00:36:00,762 --> 00:36:04,297 Look for water, blankets, dry pillows, food. 499 00:36:06,333 --> 00:36:06,934 I'll do it. 500 00:36:13,908 --> 00:36:14,809 Okay? 501 00:36:15,843 --> 00:36:16,944 Just gather things up. 502 00:36:16,978 --> 00:36:18,478 Get anything you can. 503 00:37:02,757 --> 00:37:03,991 Water! 504 00:37:04,025 --> 00:37:04,892 More water! 505 00:37:37,825 --> 00:37:38,626 Come on. 506 00:38:53,868 --> 00:38:55,636 Ah. 507 00:38:55,670 --> 00:38:56,336 Nice. 508 00:38:58,840 --> 00:38:59,607 Yeah. 509 00:39:01,709 --> 00:39:03,110 - Here. - You go. 510 00:39:03,144 --> 00:39:05,012 It's okay, you have it. 511 00:39:12,820 --> 00:39:13,688 We'll have to conserve. 512 00:39:18,125 --> 00:39:18,893 Phone. 513 00:39:21,929 --> 00:39:24,131 Can you come pick up our bags? 514 00:39:28,035 --> 00:39:28,903 - Honey? - Mm-hmm. 515 00:39:28,936 --> 00:39:30,171 What's wrong? 516 00:39:30,204 --> 00:39:34,008 Swarm of fish scared the shit out of me. 517 00:39:34,041 --> 00:39:35,810 The shark bastards. 518 00:39:35,843 --> 00:39:37,444 Oh. 519 00:39:37,477 --> 00:39:38,478 You didn't happen to catch one of them, did ya? 520 00:39:39,614 --> 00:39:41,682 I could use a little sushi. 521 00:39:41,716 --> 00:39:43,885 I was too scared to think about sushi. 522 00:39:43,918 --> 00:39:46,053 You know what, if it's not yellowtail, forget it. 523 00:39:55,963 --> 00:39:56,697 They'll come for us. 524 00:39:59,000 --> 00:40:01,002 The raft is really big, and it's very visible. 525 00:40:01,035 --> 00:40:02,169 So, they'll see us. 526 00:40:05,740 --> 00:40:06,908 We don't know where we are. 527 00:40:08,576 --> 00:40:09,877 What if another storm comes? 528 00:40:12,680 --> 00:40:14,715 How long can we last in all this? 529 00:40:14,749 --> 00:40:16,050 Alive now. 530 00:40:16,083 --> 00:40:16,817 That's what matters. 531 00:40:19,053 --> 00:40:22,757 So much for the fancy water villa, huh? 532 00:40:22,790 --> 00:40:26,661 You had to go fancy and impress the wife. 533 00:40:26,694 --> 00:40:28,663 I'm not impressed. 534 00:40:28,696 --> 00:40:31,666 It only matters if I live to tell someone about it. 535 00:41:07,268 --> 00:41:08,769 Ow! 536 00:41:08,803 --> 00:41:11,138 - What is it? - Shit. 537 00:41:11,172 --> 00:41:12,673 - Ah. - What is it? 538 00:41:12,707 --> 00:41:14,241 I just, I just got burnt. 539 00:41:14,275 --> 00:41:16,010 - What? - Yeah. 540 00:41:16,043 --> 00:41:16,944 Ah. 541 00:41:16,978 --> 00:41:17,778 You smell that? 542 00:41:20,247 --> 00:41:21,816 Smells like burnt hair. 543 00:41:21,849 --> 00:41:23,117 Yeah. 544 00:41:23,150 --> 00:41:23,918 Burnt the hair on the inside of my thigh. 545 00:41:27,088 --> 00:41:29,290 What the hell! 546 00:41:29,323 --> 00:41:32,126 Yeah, just scorched my balls. 547 00:41:32,159 --> 00:41:33,594 Well, you gotta keep it near you. 548 00:41:35,029 --> 00:41:36,030 Just want to keep it off my nuts. 549 00:41:36,063 --> 00:41:37,231 Here. 550 00:41:37,264 --> 00:41:38,666 You want it on my thigh now? 551 00:41:57,184 --> 00:41:57,952 Wake up. 552 00:42:07,028 --> 00:42:08,796 Hey, over here! 553 00:42:08,829 --> 00:42:09,964 Hey! 554 00:42:21,108 --> 00:42:22,877 Hey, over here! 555 00:42:22,910 --> 00:42:24,311 Over here! 556 00:42:24,345 --> 00:42:26,047 Hey! 557 00:42:26,080 --> 00:42:27,114 Over here! 558 00:42:27,148 --> 00:42:28,082 - They're too far away. - Huh? 559 00:42:28,115 --> 00:42:29,583 Too far away. 560 00:42:31,085 --> 00:42:32,319 We have to try. 561 00:42:32,353 --> 00:42:34,321 If I can see them, they can see us! 562 00:42:40,795 --> 00:42:42,296 - Smoke. - What? 563 00:42:42,329 --> 00:42:43,597 - Smoke. - The bottle. 564 00:42:43,631 --> 00:42:44,865 - The bottle, yes. - Yeah. 565 00:42:44,899 --> 00:42:46,133 Is that enough water? 566 00:42:46,167 --> 00:42:48,169 Just drink it baby, you need it. 567 00:42:48,202 --> 00:42:49,637 C'mon, drink it up. 568 00:42:49,670 --> 00:42:50,905 I'm gonna fill it up with salt water. 569 00:42:50,938 --> 00:42:51,705 Come on. 570 00:42:52,973 --> 00:42:53,908 Yes, okay. 571 00:43:03,250 --> 00:43:04,351 Okay, here, do it, come on. 572 00:43:07,354 --> 00:43:10,024 I just need something. 573 00:43:10,057 --> 00:43:12,359 Find dry things, dry things, anything dry. 574 00:43:13,828 --> 00:43:15,329 Here's paper. 575 00:43:15,362 --> 00:43:16,630 Okay. 576 00:43:16,664 --> 00:43:17,598 - No, it's too wet. - Too wet. 577 00:43:23,904 --> 00:43:24,371 All right. 578 00:43:28,676 --> 00:43:29,076 What? 579 00:43:29,110 --> 00:43:30,044 Do it! 580 00:43:31,178 --> 00:43:31,979 - No. - Hurry. 581 00:43:34,815 --> 00:43:35,883 Fuck. 582 00:43:35,916 --> 00:43:37,351 - Oh, fuck. - What? 583 00:43:37,384 --> 00:43:38,285 The sun's too low. 584 00:43:38,319 --> 00:43:39,753 - No! - It's too low. 585 00:43:39,787 --> 00:43:40,888 - Try it again! - The sun's too low. 586 00:43:40,921 --> 00:43:42,223 No! 587 00:43:42,256 --> 00:43:44,024 - Do it, honey, go, try again! - It's too low. 588 00:43:44,058 --> 00:43:45,626 Oh, god. 589 00:43:48,095 --> 00:43:49,163 Hey! 590 00:43:49,196 --> 00:43:50,331 Help! 591 00:43:50,364 --> 00:43:51,866 Help! 592 00:43:56,837 --> 00:43:58,405 Help! 593 00:44:00,241 --> 00:44:02,409 Help! 594 00:44:03,177 --> 00:44:04,979 Help! 595 00:44:09,183 --> 00:44:10,718 Please. 596 00:44:10,751 --> 00:44:12,253 We're right here. 597 00:44:13,787 --> 00:44:16,323 They're gone, they're gone. 598 00:45:55,356 --> 00:45:57,124 Honey, honey. 599 00:45:57,157 --> 00:45:58,425 Honey. 600 00:46:03,063 --> 00:46:05,032 Come on, come here. 601 00:46:05,065 --> 00:46:06,267 Drink this. 602 00:46:06,300 --> 00:46:08,068 Please drink this. 603 00:46:08,102 --> 00:46:10,538 There's not much, but just drink it. 604 00:46:12,906 --> 00:46:13,541 Kyle. 605 00:46:28,188 --> 00:46:29,189 Oh my god. 606 00:46:29,223 --> 00:46:30,190 Oh my god. 607 00:46:30,224 --> 00:46:30,991 Oh my god. 608 00:46:33,394 --> 00:46:34,795 Over here! 609 00:46:35,597 --> 00:46:37,898 Over here! 610 00:46:39,466 --> 00:46:40,234 Over here. 611 00:46:43,270 --> 00:46:46,574 Over here! 612 00:47:10,532 --> 00:47:12,132 Honey. 613 00:47:12,166 --> 00:47:14,868 - Use the newspaper. - Ok, yeah. 614 00:47:14,902 --> 00:47:16,470 Oh, baby. 615 00:47:16,504 --> 00:47:18,872 The newspaper, yes. 616 00:47:25,412 --> 00:47:26,980 - No, like- - You got it? 617 00:47:27,014 --> 00:47:28,215 - I got it. - Okay. 618 00:47:34,054 --> 00:47:37,592 Over here! 619 00:47:37,625 --> 00:47:38,292 Over here! 620 00:47:38,325 --> 00:47:39,059 Over here! 621 00:48:06,588 --> 00:48:07,388 Over here! 622 00:48:07,421 --> 00:48:08,188 Over here! 623 00:48:09,289 --> 00:48:10,057 Over here! 624 00:48:11,458 --> 00:48:12,192 Over here! 625 00:48:13,260 --> 00:48:14,294 Over here! 626 00:48:15,597 --> 00:48:16,964 - Over here. - Hey. 627 00:48:16,997 --> 00:48:18,098 There's smoke. 628 00:48:23,070 --> 00:48:28,075 It's working, it's working, it's working. 629 00:48:28,108 --> 00:48:30,545 Get it. 630 00:48:34,616 --> 00:48:36,016 No! 631 00:48:36,049 --> 00:48:37,317 No! 632 00:48:37,351 --> 00:48:38,653 They're going away! 633 00:48:40,320 --> 00:48:41,388 Baby, more! 634 00:48:41,422 --> 00:48:42,624 More! 635 00:48:42,657 --> 00:48:44,258 More, more, everything. 636 00:48:44,291 --> 00:48:46,226 Just put everything on them now! 637 00:48:46,260 --> 00:48:48,162 We're going to lose them. 638 00:48:51,432 --> 00:48:53,300 They're gonna see us, they're gonna see. 639 00:48:53,333 --> 00:48:54,134 Help! 640 00:48:56,003 --> 00:48:56,738 Fuck. 641 00:48:56,771 --> 00:48:57,639 Hey, honey. 642 00:49:02,644 --> 00:49:03,711 No. 643 00:49:03,745 --> 00:49:04,411 Jay! 644 00:49:05,513 --> 00:49:06,480 Get outta here! 645 00:49:08,048 --> 00:49:09,049 Fuck! 646 00:49:15,389 --> 00:49:17,124 Come out, come out. 647 00:49:17,157 --> 00:49:17,725 Come out. 648 00:49:19,794 --> 00:49:21,361 Get outta there. 649 00:50:38,238 --> 00:50:39,306 What was that? 650 00:50:41,108 --> 00:50:42,376 What? 651 00:50:42,409 --> 00:50:44,344 I just saw something jump up. 652 00:50:57,324 --> 00:50:58,358 There it is again. 653 00:51:05,365 --> 00:51:07,401 I think maybe it's just the current. 654 00:51:11,471 --> 00:51:13,373 No, it's a shark. 655 00:51:13,407 --> 00:51:14,474 It's a shark. 656 00:51:14,509 --> 00:51:16,076 Your leg, the blood! 657 00:51:21,549 --> 00:51:23,483 Let me, let me check, okay? 658 00:51:23,518 --> 00:51:24,384 The blood! 659 00:51:54,448 --> 00:51:55,650 Shark, I see it, I see it. 660 00:51:55,683 --> 00:51:57,417 Okay, we have to get out of the water. 661 00:52:00,220 --> 00:52:02,824 Wait, over there there's a board, can you make it? 662 00:52:02,857 --> 00:52:03,858 - Come on. - Yeah. 663 00:52:03,891 --> 00:52:05,192 Come on. 664 00:52:05,225 --> 00:52:05,827 Come on! 665 00:52:05,860 --> 00:52:07,227 Come on. 666 00:52:12,667 --> 00:52:13,768 Swim, baby. 667 00:52:13,801 --> 00:52:15,369 Hurry, hurry. 668 00:52:26,446 --> 00:52:27,247 I saw it! 669 00:52:29,751 --> 00:52:30,918 Okay. 670 00:52:30,952 --> 00:52:31,819 Hurry. 671 00:52:31,853 --> 00:52:34,555 Come on. 672 00:52:34,589 --> 00:52:36,691 We have to get to that raft. 673 00:52:36,724 --> 00:52:38,458 Just stay still, I'm gonna paddle. 674 00:52:39,927 --> 00:52:41,495 I gotta get my leg out of the water. 675 00:52:42,964 --> 00:52:44,732 Oh, your leg. 676 00:52:44,766 --> 00:52:46,801 Gotta stay on. 677 00:52:49,436 --> 00:52:50,203 Sharks. 678 00:52:52,740 --> 00:52:53,473 Oh my god. 679 00:52:54,842 --> 00:52:57,244 We have to get to that raft! 680 00:52:57,277 --> 00:53:00,414 Stay still, baby, I'm gonna paddle us over. 681 00:53:00,447 --> 00:53:01,281 Okay. 682 00:53:08,523 --> 00:53:09,691 Okay. 683 00:53:09,724 --> 00:53:11,391 Come here, come here. 684 00:53:19,499 --> 00:53:20,501 The other way. 685 00:53:21,703 --> 00:53:22,469 Come on. 686 00:53:47,595 --> 00:53:49,864 I fuckin' hate dolphins. 687 00:54:34,041 --> 00:54:35,710 Ow, ow. 688 00:54:35,743 --> 00:54:37,845 It'll be here if you need it. 689 00:54:48,589 --> 00:54:49,724 This is it for us, isn't it? 690 00:54:51,491 --> 00:54:52,359 No one's coming. 691 00:54:55,930 --> 00:54:57,999 You know, people survive for months at sea. 692 00:54:59,834 --> 00:55:01,569 They only say that 'cause they live to tell it. 693 00:55:03,838 --> 00:55:06,073 Well, this is not our fate. 694 00:55:06,107 --> 00:55:06,874 So. 695 00:55:09,710 --> 00:55:10,611 We're gonna make it. 696 00:55:13,147 --> 00:55:15,616 Just like, just like all the other times. 697 00:55:16,918 --> 00:55:18,085 I'm sorry, I can't. 698 00:55:19,554 --> 00:55:20,955 You hate apologies, remember? 699 00:55:23,958 --> 00:55:27,128 I dragged us into this hell. 700 00:55:27,161 --> 00:55:30,097 We would never have been here if it wasn't for my dread. 701 00:55:30,131 --> 00:55:30,898 No. 702 00:55:36,137 --> 00:55:38,405 I could have done things better. 703 00:55:38,438 --> 00:55:42,442 I just, I could have been more patient with your PTSD. 704 00:55:44,645 --> 00:55:47,648 And I shouldn't have left you alone in your misery. 705 00:55:52,086 --> 00:55:53,688 I never should've mentioned divorce. 706 00:55:56,591 --> 00:55:59,026 I just, I could've done it better. 707 00:56:01,996 --> 00:56:04,832 I could've wanted, but it doesn't matter. 708 00:56:04,866 --> 00:56:06,901 It doesn't matter. 709 00:56:06,934 --> 00:56:08,903 Because we brought each other out here. 710 00:56:22,216 --> 00:56:23,684 Maybe this is our fate. 711 00:56:25,653 --> 00:56:28,556 Childless and die young. 712 00:56:28,589 --> 00:56:30,524 It's kinda cool, it's like a rockstar fate. 713 00:56:32,627 --> 00:56:34,095 There's gonna be concerts in your name. 714 00:56:36,697 --> 00:56:38,498 Fuckin' Flotel. 715 00:56:38,532 --> 00:56:39,901 We're like the unluckiest couple in the world. 716 00:56:43,704 --> 00:56:44,505 Oh, honey. 717 00:56:46,774 --> 00:56:48,809 - Careful. - We're not gonna... 718 00:56:55,116 --> 00:56:56,751 Listen to me. 719 00:56:56,784 --> 00:56:59,020 We're not gonna die. 720 00:56:59,053 --> 00:57:00,655 We're not gonna die. 721 00:57:10,031 --> 00:57:12,633 Do you remember Carl's wedding? 722 00:57:12,667 --> 00:57:14,602 And I saw you a week later at that dog park. 723 00:57:15,770 --> 00:57:17,071 You had that, that Pitbull. 724 00:57:19,240 --> 00:57:19,907 He was so cute. 725 00:57:21,108 --> 00:57:23,210 You had that ridiculous picture. 726 00:57:25,079 --> 00:57:25,746 Oh. 727 00:57:27,148 --> 00:57:28,883 We're gonna be okay. 728 00:57:28,916 --> 00:57:29,884 Okay? 729 00:57:29,917 --> 00:57:31,252 I don't want you to worry. 730 00:57:31,285 --> 00:57:32,653 We're gonna be fine. 731 00:57:32,687 --> 00:57:33,754 We're gonna make it. 732 00:57:35,623 --> 00:57:37,191 You're the best thing that ever happened to me. 733 00:57:37,224 --> 00:57:39,727 - Yeah? - You know that? 734 00:57:39,760 --> 00:57:42,730 You're like my best friend. 735 00:57:43,264 --> 00:57:44,031 My wife. 736 00:57:47,001 --> 00:57:48,135 You're more than I'll ever have. 737 00:57:55,543 --> 00:57:56,911 We're gonna be okay. 738 00:57:58,245 --> 00:58:00,147 We're gonna be okay, baby. 739 00:58:01,615 --> 00:58:02,249 You promise? 740 00:58:05,786 --> 00:58:07,788 I promise. 741 00:58:21,268 --> 00:58:22,737 I promise. 742 00:59:06,380 --> 00:59:07,681 Baby? 743 00:59:07,715 --> 00:59:09,884 Honey, are you okay? 744 00:59:26,233 --> 00:59:29,170 Oh, fuck you! 745 01:00:14,381 --> 01:00:15,182 Kyle! 746 01:00:19,320 --> 01:00:20,121 Kyle. 747 01:00:20,154 --> 01:00:20,921 Kyle! 748 01:00:30,131 --> 01:00:31,365 You have to get out of the water! 749 01:00:32,833 --> 01:00:34,935 You have to get out of the water! 750 01:00:36,270 --> 01:00:38,172 It's okay, I can't move, okay? 751 01:00:38,205 --> 01:00:39,673 Just go! 752 01:00:39,707 --> 01:00:41,675 Go, paddle, go, get your paddle! 753 01:00:41,709 --> 01:00:43,844 Hurry, hurry, oh god! 754 01:00:43,878 --> 01:00:44,345 Oh god! 755 01:02:18,205 --> 01:02:19,039 Honey, honey. 756 01:02:20,341 --> 01:02:21,475 Honey, wake up! 757 01:02:21,509 --> 01:02:22,510 There's land. 758 01:02:22,544 --> 01:02:24,044 There's land, baby! 759 01:02:32,152 --> 01:02:33,387 No, baby! 760 01:02:33,420 --> 01:02:34,221 No. 761 01:02:34,255 --> 01:02:35,089 No. 762 01:02:35,122 --> 01:02:36,357 Come on. 763 01:02:36,390 --> 01:02:37,358 Wake up. 764 01:02:37,391 --> 01:02:39,126 Come on, baby, wake up! 765 01:02:39,159 --> 01:02:41,028 Wake up, c'mon! 766 01:02:41,929 --> 01:02:43,330 Wake up! 767 01:02:47,067 --> 01:02:48,235 I'm gonna wake you up. 768 01:02:48,269 --> 01:02:49,970 You're gonna wake up now, okay? 769 01:02:50,004 --> 01:02:51,939 You're gonna wake up now! 770 01:02:51,972 --> 01:02:53,173 You're gonna wake up! 771 01:03:05,119 --> 01:03:06,120 Wake up! 772 01:03:06,153 --> 01:03:07,087 Wake up! 773 01:03:07,121 --> 01:03:08,122 Wake up now! 774 01:03:10,991 --> 01:03:12,493 You have to wake up. 775 01:03:16,230 --> 01:03:18,432 Wake up, come on. 776 01:03:22,269 --> 01:03:23,505 I need you. 777 01:03:23,538 --> 01:03:25,072 Don't leave me! 778 01:04:02,209 --> 01:04:03,844 I love you. 779 01:04:06,447 --> 01:04:08,482 My best friend. 780 01:04:45,486 --> 01:04:46,588 Kyle. 781 01:05:02,302 --> 01:05:03,671 Kyle. 782 01:05:13,548 --> 01:05:14,214 Live. 783 01:05:16,651 --> 01:05:17,418 How? 784 01:05:19,286 --> 01:05:24,057 Do you remember the feeling of the baby inside you? 785 01:05:27,094 --> 01:05:28,462 I do. 786 01:05:29,463 --> 01:05:30,964 Yeah. 787 01:05:30,998 --> 01:05:32,600 The same life is inside you now. 788 01:05:34,602 --> 01:05:37,104 I need you. 789 01:05:37,137 --> 01:05:38,673 I'm right here. 790 01:05:38,706 --> 01:05:40,040 You're with me? 791 01:13:35,850 --> 01:13:37,585 Wake up, please! 792 01:13:37,618 --> 01:13:38,219 Please! 793 01:13:38,252 --> 01:13:39,520 Please wake up! 794 01:13:41,756 --> 01:13:42,556 Help me. 795 01:13:42,590 --> 01:13:43,724 Please help me. 796 01:13:43,758 --> 01:13:45,226 Help me, please. 797 01:13:45,259 --> 01:13:46,894 Look, my leg. 798 01:13:46,928 --> 01:13:47,995 My leg! 799 01:13:48,362 --> 01:13:49,664 Look, a shark. 800 01:13:49,697 --> 01:13:51,032 A shark bit me. 801 01:13:51,065 --> 01:13:52,066 It's so bad. 802 01:13:54,535 --> 01:13:55,970 Shark and... 803 01:13:56,003 --> 01:13:57,939 Water, yeah. 804 01:13:57,972 --> 01:14:02,243 I was out there in the ocean, my husband died. 805 01:14:02,276 --> 01:14:04,845 Please, can you take me home? 806 01:14:04,879 --> 01:14:06,714 Can you take me home? 807 01:14:09,216 --> 01:14:10,584 Thank you. 808 01:14:11,252 --> 01:14:12,720 Thank you. 809 01:14:16,724 --> 01:14:17,658 Yeah, it's bad. 810 01:14:17,692 --> 01:14:19,193 Oh, you wanna look at it? 811 01:14:19,226 --> 01:14:20,027 Oh. 812 01:14:20,061 --> 01:14:20,861 Ow. 813 01:14:20,895 --> 01:14:22,630 Okay, okay. 814 01:14:32,773 --> 01:14:33,541 Oh. 815 01:14:34,642 --> 01:14:36,077 Oh. 816 01:14:36,110 --> 01:14:36,844 Oh. 817 01:14:42,116 --> 01:14:43,718 Oh. 818 01:14:43,751 --> 01:14:44,552 Oh. 819 01:14:44,585 --> 01:14:45,519 Oh. 820 01:14:45,553 --> 01:14:46,153 Yeah. 821 01:14:46,187 --> 01:14:46,954 Okay. 822 01:14:48,622 --> 01:14:49,757 Okay, okay. 823 01:14:49,790 --> 01:14:50,758 Okay? 824 01:14:54,228 --> 01:14:54,895 Oh. 825 01:15:03,170 --> 01:15:04,705 - Okay. - Okay. 826 01:15:04,739 --> 01:15:06,707 Yeah, do it. 827 01:15:12,179 --> 01:15:12,947 Okay. 828 01:15:29,330 --> 01:15:30,898 Okay, okay. 829 01:16:07,301 --> 01:16:08,169 Okay, okay. 830 01:17:11,065 --> 01:17:12,032 Sir? 831 01:17:12,066 --> 01:17:13,267 Sir, where are you? 832 01:17:13,300 --> 01:17:14,869 Sir? 833 01:17:14,902 --> 01:17:15,669 Sir? 834 01:17:16,470 --> 01:17:18,072 Sir? 835 01:17:18,105 --> 01:17:19,874 There, there's sharks! 836 01:17:19,907 --> 01:17:21,375 The sharks are near! 837 01:17:21,408 --> 01:17:22,877 Sharks! 838 01:17:23,744 --> 01:17:25,179 Sir, get out! 839 01:17:29,416 --> 01:17:30,184 Sir! 840 01:17:31,418 --> 01:17:32,286 Sir! 841 01:17:39,460 --> 01:17:40,127 Sir! 842 01:17:42,296 --> 01:17:43,697 Sir! 843 01:18:46,227 --> 01:18:47,361 Give me your arm! 844 01:18:50,264 --> 01:18:52,534 Come on, use your feet, use your feet. 845 01:20:50,918 --> 01:20:52,286 That's right, mother fucker. 846 01:20:52,319 --> 01:20:53,120 Not today. 847 01:21:22,517 --> 01:21:23,317 That's okay. 848 01:21:23,350 --> 01:21:24,918 You want more? 849 01:21:24,952 --> 01:21:26,220 Do you want more? 850 01:21:26,253 --> 01:21:27,254 Fuck you. 851 01:21:27,287 --> 01:21:29,691 I'll give you more. 852 01:21:30,725 --> 01:21:31,892 Dammit. 853 01:21:33,293 --> 01:21:34,361 Fuck. 854 01:21:34,395 --> 01:21:35,597 Why now? 855 01:21:38,132 --> 01:21:43,103 Dammit! 856 01:21:43,137 --> 01:21:44,171 Fuck! 857 01:21:52,446 --> 01:21:53,715 Where'd you go, where'd you go? 858 01:21:53,748 --> 01:21:55,048 Where'd you go? 859 01:21:55,082 --> 01:21:55,683 What the fuck? 860 01:21:55,717 --> 01:21:56,618 What the fuck? 48236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.