Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:07,080
My name is Barry Allen
and I am the fastest man alive.
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,766
When I was a child, I saw my mother killed
by something impossible.
3
00:00:10,919 --> 00:00:13,400
My father went to prison for her murder.
4
00:00:14,199 --> 00:00:16,567
Then an accident
made me the impossible.
5
00:00:18,039 --> 00:00:20,804
To the outside world,
I'm an ordinary forensic scientist...
6
00:00:20,960 --> 00:00:25,521
...but secretly, I use my speed to
fight crime and find others like me.
7
00:00:25,679 --> 00:00:30,207
And one day, I'll find who killed my mother
and get justice for my father.
8
00:00:30,359 --> 00:00:32,203
I am the Flash.
9
00:00:32,359 --> 00:00:33,929
Previously on The Flash:
10
00:00:34,079 --> 00:00:37,243
If you ever need anything,
I will race over in a heartbeat.
11
00:00:37,399 --> 00:00:39,880
Same. Well, as fast as I can run.
12
00:00:40,039 --> 00:00:43,203
Advanced Technology
Operating Mechanism, A.T.O.M.
13
00:00:43,359 --> 00:00:45,930
- What are you gonna use that for?
- To protect people.
14
00:00:46,079 --> 00:00:48,082
You think Dr. Wells killed Barry's mom?
15
00:00:48,280 --> 00:00:51,090
I don't know yet,
but I do know that Wells keeps secrets.
16
00:00:51,320 --> 00:00:53,527
The way that he described running...
17
00:00:53,679 --> 00:00:56,286
...feeling the wind and the power...
18
00:00:56,439 --> 00:00:58,680
...it's like he was
talking from experience.
19
00:00:59,399 --> 00:01:02,289
Harrison Wells is the Reverse-Flash.
20
00:01:04,879 --> 00:01:06,688
Eddie, we need your help.
21
00:01:13,680 --> 00:01:15,045
Pedal to the metal.
22
00:01:20,680 --> 00:01:23,843
We got a 10-31
in progress. Shiny Diamond, 18th and Olive.
23
00:01:24,000 --> 00:01:27,481
- That's a few blocks from here.
- Has every crook in Central City gone crazy?
24
00:01:27,640 --> 00:01:31,406
This is the third attempted robbery
tonight. Barry, we got another one.
25
00:01:34,439 --> 00:01:37,045
Hello.
26
00:01:37,240 --> 00:01:39,811
- Eighteenth and Olive.
- Got it.
27
00:01:40,640 --> 00:01:42,641
- Who's this?
- Oh.
28
00:01:42,799 --> 00:01:45,564
Indecent exposure. Powell Park.
29
00:01:45,719 --> 00:01:49,167
That ain't something
you should be showing people.
30
00:01:52,759 --> 00:01:54,170
They're getting away, guys.
31
00:01:54,359 --> 00:01:57,170
- They're not getting away.
- Get these bozos up ahead first.
32
00:01:57,319 --> 00:01:59,890
Then we'll worry about the idiots
at the Shiny Diamond.
33
00:02:00,040 --> 00:02:02,168
- All right.
- Gonna run out of room, though.
34
00:02:02,359 --> 00:02:03,963
I'll take care of that.
35
00:02:05,120 --> 00:02:07,326
What do you think he meant by that?
36
00:02:11,439 --> 00:02:13,521
Oh, that's what he meant.
37
00:02:17,400 --> 00:02:21,165
- I think we lost them.
- Oh, no, you didn't.
38
00:02:21,319 --> 00:02:24,528
And by the way, you're under arrest.
39
00:02:29,159 --> 00:02:31,401
We need to go. Now. Come on.
40
00:02:31,560 --> 00:02:33,608
Uh-uh. Freeze.
41
00:02:34,879 --> 00:02:36,120
You guys missing these?
42
00:02:36,280 --> 00:02:38,281
On the ground. On the ground.
43
00:02:38,439 --> 00:02:42,046
So, uh, I'm just curious...
44
00:02:42,199 --> 00:02:44,771
...but, um, have you guys have not
heard of me, or what?
45
00:02:49,000 --> 00:02:50,728
Nice work, detective.
46
00:02:54,400 --> 00:02:56,323
- Good night, Dr. Kang.
- Good night.
47
00:03:16,159 --> 00:03:18,890
No. What...? Aah!
48
00:03:19,560 --> 00:03:21,050
No!
49
00:03:27,560 --> 00:03:29,324
Victim's name is Lindsay Kang.
50
00:03:29,520 --> 00:03:32,251
Engineering professor at
Hudson University.
51
00:03:32,439 --> 00:03:33,680
Just got tenure.
52
00:03:33,840 --> 00:03:36,764
Hey, so her whole body is covered
in these puncture wounds...
53
00:03:36,920 --> 00:03:38,045
...you see on her face.
54
00:03:38,199 --> 00:03:39,281
Bites marks, maybe.
55
00:03:39,439 --> 00:03:41,841
Whatever it was,
she must have gone into anaphylaxis.
56
00:03:42,000 --> 00:03:43,444
- Damn.
- Yeah.
57
00:03:43,599 --> 00:03:47,240
The blood sample should tell us everything.
I'll run tests back at my lab.
58
00:03:47,400 --> 00:03:49,448
They can do it faster at S.T.A.R. Labs.
59
00:03:49,599 --> 00:03:52,524
Well, yeah, but I mean, it's just...
60
00:03:52,680 --> 00:03:54,762
It's just what?
61
00:03:55,599 --> 00:03:57,920
It's kind of weird being there right now.
62
00:03:58,079 --> 00:04:00,651
Barry, you know we have to play it cool
with Wells.
63
00:04:00,840 --> 00:04:03,241
- If he finds out we suspect him...
- I know. I get it.
64
00:04:03,400 --> 00:04:05,766
I just think that we should tell Cisco
and Caitlin.
65
00:04:05,919 --> 00:04:06,967
They could help us.
66
00:04:07,120 --> 00:04:10,919
The more people who know, the more chance
Wells is gonna find out we're onto him.
67
00:04:11,080 --> 00:04:13,127
What if one of them slips up or panics?
68
00:04:13,759 --> 00:04:15,649
- Or what if...?
- What?
69
00:04:15,800 --> 00:04:17,723
What if they're not on our side?
70
00:04:18,199 --> 00:04:21,487
No, absolutely not. They're
not involved in whatever he's planning.
71
00:04:21,639 --> 00:04:25,439
I mean, Wells is their boss, their mentor.
They've been with him for a long time.
72
00:04:25,600 --> 00:04:29,490
I've seen plenty of people
make the wrong choice for loyalty.
73
00:04:29,639 --> 00:04:33,610
Please, do not include them
until we can be sure.
74
00:04:34,480 --> 00:04:35,970
All right.
75
00:04:43,759 --> 00:04:47,685
- Death by apitoxin.
- Honeybee venom.
76
00:04:47,840 --> 00:04:51,002
Bees. Why did it have to be bees?
77
00:04:51,159 --> 00:04:54,641
Y'all, I don't do bees.
Ain't nobody got time for bees.
78
00:04:54,800 --> 00:04:55,961
When a honeybee stings...
79
00:04:56,120 --> 00:04:58,850
...the stingers are torn from their abdomen
and they die.
80
00:04:59,000 --> 00:05:01,970
There were no stingers in the body
and no dead bees in the car.
81
00:05:02,120 --> 00:05:06,648
A honeybee can only deposit 0.1 milligrams
of apitoxin when it releases its stinger.
82
00:05:06,800 --> 00:05:11,009
Yet Ms. Kang was found with enough venom
in her system to kill a herd of elephants.
83
00:05:11,199 --> 00:05:14,009
It appears not only is a metahuman
controlling these bees...
84
00:05:14,160 --> 00:05:17,959
...but also increasing their toxicity.
Bees communicate by releasing pheromones.
85
00:05:18,120 --> 00:05:20,600
Maybe this meta is controlling them
through secretion?
86
00:05:20,759 --> 00:05:23,047
Anyone wanna join me
in getting a beekeeper suit?
87
00:05:23,199 --> 00:05:26,761
- I'm pretty sure I can outrun a bee.
- Just don't run into a lake.
88
00:05:26,920 --> 00:05:30,163
The bees will wait for you to come up
for air. Then they'll sting you.
89
00:05:30,319 --> 00:05:33,880
Discovery Channel.
Turns out there's a lot to discover.
90
00:05:34,439 --> 00:05:36,567
Felicity, what are you doing here?
91
00:05:36,720 --> 00:05:39,529
Can you guys come outside for a sec?
92
00:05:48,560 --> 00:05:51,005
What exactly are we waiting for,
Ms. Smoak?
93
00:05:51,199 --> 00:05:52,725
Up there.
94
00:05:54,360 --> 00:05:56,202
Is that a bird?
95
00:05:56,680 --> 00:05:58,204
It's a plane.
96
00:06:02,079 --> 00:06:04,002
It's my boyfriend.
97
00:06:08,560 --> 00:06:10,927
Hi. I'm Ray.
98
00:06:19,600 --> 00:06:23,365
So he seems a little tall for you.
99
00:06:23,519 --> 00:06:25,601
Barry Allen, are you jealous?
100
00:06:26,279 --> 00:06:27,805
No, no. I'm not jealous.
101
00:06:27,959 --> 00:06:31,680
I just... I really wish you would
have called before flying in.
102
00:06:31,839 --> 00:06:34,446
- Oh, no. He flew. I drove.
- I'm serious.
103
00:06:34,600 --> 00:06:36,966
All right? Now is not the best time.
104
00:06:37,159 --> 00:06:39,322
Why? What's going on?
105
00:06:41,600 --> 00:06:46,002
- Ah. My ears popped, so that's something.
- You're lucky you didn't break your neck.
106
00:06:46,159 --> 00:06:48,766
What is it with billionaires
being superheroes?
107
00:06:48,920 --> 00:06:51,526
So have you picked a name yet?
108
00:06:52,120 --> 00:06:55,601
I'm kind of partial to the Atom. Shhew.
109
00:06:56,120 --> 00:06:57,848
Are you married to that, or...?
110
00:06:58,000 --> 00:07:00,764
Your A.T.O.M. suit.
111
00:07:01,519 --> 00:07:03,726
Quite the technological achievement,
Mr. Palmer.
112
00:07:03,879 --> 00:07:07,009
- I'm impressed.
- And he is never impressed.
113
00:07:07,160 --> 00:07:10,800
Well, thank you.
But I can't quite seem to keep it up.
114
00:07:10,959 --> 00:07:13,166
He means the suit.
115
00:07:13,800 --> 00:07:14,846
Yeah, I mean the suit.
116
00:07:15,000 --> 00:07:18,721
I can attest that everything else works fine.
There's nothing we need to fix in that area.
117
00:07:18,879 --> 00:07:21,451
- The sex is great.
- God, there's two of them.
118
00:07:21,600 --> 00:07:25,524
I know from Felicity that you have been
very helpful with Barry and the Flash suit.
119
00:07:25,680 --> 00:07:28,843
And I was hoping
to get another set of eyes on my...
120
00:07:29,000 --> 00:07:30,125
- Problem?
- ...problem.
121
00:07:30,920 --> 00:07:33,685
- Any friend of the Arrow's is the friend of...
- Hell, yes.
122
00:07:33,840 --> 00:07:38,004
Uh, guys, we kind of have a lot
going on already.
123
00:07:38,879 --> 00:07:43,362
There's a metahuman killer
that can control a whole swarm of bees.
124
00:07:43,560 --> 00:07:44,766
Cool.
125
00:07:45,480 --> 00:07:46,766
I mean awful.
126
00:07:46,920 --> 00:07:49,571
I'm sure Caitlin and I
will provide ample support, Barry.
127
00:07:49,720 --> 00:07:52,564
And I will be happy to sit this one out.
128
00:07:53,040 --> 00:07:54,529
You...?
129
00:07:54,959 --> 00:07:57,406
Ray, why don't you stay here
and work on your suit...
130
00:07:57,560 --> 00:07:59,846
...while Barry and I run to Jitters
for some java?
131
00:08:00,319 --> 00:08:01,651
Sounds like a plan.
132
00:08:02,680 --> 00:08:05,206
- Coffee?
- Sure.
133
00:08:15,560 --> 00:08:18,005
- Hey, detective.
- Iris.
134
00:08:18,920 --> 00:08:20,285
What are you doing here?
135
00:08:20,439 --> 00:08:23,410
I am following up on my story
about crime in Central City.
136
00:08:23,600 --> 00:08:25,283
Or lack thereof.
137
00:08:25,480 --> 00:08:27,880
Could someone be working
with the Flash?
138
00:08:28,920 --> 00:08:30,444
No, of course not.
139
00:08:30,600 --> 00:08:33,125
You caught a flasher,
armed robbers in a getaway car...
140
00:08:33,320 --> 00:08:35,687
...and two jewelry thieves last night.
141
00:08:35,840 --> 00:08:37,604
I'm just that good.
142
00:08:37,759 --> 00:08:40,411
What is going on with you lately?
143
00:08:40,559 --> 00:08:43,529
You've been acting really weird
and withdrawn.
144
00:08:43,679 --> 00:08:46,842
If I didn't know any better,
I'd think you were hiding something.
145
00:08:47,039 --> 00:08:50,408
Iris, I'm not hiding anything from you.
146
00:08:58,120 --> 00:09:00,600
- Do you ever go to work?
- Oh, you're funny.
147
00:09:04,039 --> 00:09:06,884
Okay, I can't keep lying to Iris
about the Flash.
148
00:09:07,039 --> 00:09:11,442
- You have to.
- It's really starting to affect our relationship.
149
00:09:12,679 --> 00:09:15,683
We haven't had sex in two weeks.
150
00:09:15,840 --> 00:09:20,971
- Which you didn't wanna know about.
- Keeping her in the dark keeps her safe.
151
00:09:21,159 --> 00:09:22,240
I don't agree.
152
00:09:22,399 --> 00:09:24,481
- Well, I'm her father.
- And I'm her boyfriend.
153
00:09:24,639 --> 00:09:26,961
When does my vote outweigh yours?
154
00:09:27,120 --> 00:09:29,168
When you become her husband.
155
00:09:37,200 --> 00:09:40,647
You know I left Starling City
to get away from the mood and brood.
156
00:09:40,799 --> 00:09:44,929
- But it looks like it followed me here.
- I know. I'm sorry.
157
00:09:45,080 --> 00:09:49,210
It's like I said before,
now is not the best time.
158
00:09:49,399 --> 00:09:51,846
Barry, I have been through
enough with you...
159
00:09:52,000 --> 00:09:53,889
...to know when you're
holding something back.
160
00:09:54,039 --> 00:09:57,442
Is this because I told Ray your secret?
Because he is trustworthy, Barry.
161
00:09:57,600 --> 00:09:59,886
- He wants to help people, like you.
- Yeah, I know.
162
00:10:00,039 --> 00:10:02,519
That's not what I'm worried about.
It's just...
163
00:10:02,679 --> 00:10:06,400
I really don't wanna put anyone else
in danger.
164
00:10:06,559 --> 00:10:09,484
In danger of what?
165
00:10:10,279 --> 00:10:13,886
- Barry, hey.
- Eddie, hey. Uh, you remember Felicity.
166
00:10:14,039 --> 00:10:15,086
- Of course.
- Hey.
167
00:10:15,240 --> 00:10:17,207
- Great to see you.
- Yeah.
168
00:10:18,200 --> 00:10:21,522
What is wrong with you?
ls everyone in Central City in a bad mood?
169
00:10:21,720 --> 00:10:24,404
I thought Central City
was supposed to be the fun one.
170
00:10:24,600 --> 00:10:26,328
It's just, um...
171
00:10:27,840 --> 00:10:29,967
- it's not...
- Felicity knows.
172
00:10:30,120 --> 00:10:31,167
- Wow.
- Yeah.
173
00:10:31,320 --> 00:10:32,730
So everyone but Iris.
174
00:10:32,879 --> 00:10:34,450
It feels that way.
175
00:10:34,600 --> 00:10:38,969
- How do you lie to everyone you care about?
- For starters, don't think of it as lying.
176
00:10:39,120 --> 00:10:42,090
Think of it as protecting her
from getting hurt.
177
00:10:42,279 --> 00:10:45,841
- With a fib.
- But Iris can tell I'm hiding something.
178
00:10:46,039 --> 00:10:48,485
And it's putting this distance between us.
179
00:10:48,639 --> 00:10:52,086
I have an idea.
Why don't we all go to dinner tonight?
180
00:10:52,240 --> 00:10:55,403
A little wine and dine
is sure to bridge the gap.
181
00:10:55,559 --> 00:10:59,405
- Come on, we all had fun last time.
- Sure. Why not?
182
00:10:59,559 --> 00:11:02,688
Barry Allen, fifth wheel.
183
00:11:02,840 --> 00:11:07,322
I can't make my 3:00 meeting.
Also, confirm my reservation for tonight.
184
00:11:07,519 --> 00:11:11,570
Last time, they couldn't find it,
and that was unacceptable. Thanks.
185
00:11:13,960 --> 00:11:16,121
You see that bad man over there?
186
00:11:17,519 --> 00:11:19,966
Tell your sisters it's time.
187
00:11:20,120 --> 00:11:23,760
So you put
solid oxide fuel cells into the belt?
188
00:11:23,919 --> 00:11:26,081
Yeah, that's the only place
to hide the hardware.
189
00:11:26,240 --> 00:11:30,802
Hmm. Well, they should be generating
enough energy to power the suit.
190
00:11:31,000 --> 00:11:34,447
It could be the operating temperature.
I mean, you're essentially...
191
00:11:34,600 --> 00:11:36,283
Overheating the system. I figured.
192
00:11:36,440 --> 00:11:41,923
But if we insulate them
with a ceramic compound...
193
00:11:42,080 --> 00:11:45,243
We may improve the operating efficiency.
194
00:11:45,399 --> 00:11:47,926
You really are quite clever, Cisco.
195
00:11:49,440 --> 00:11:52,761
Some would say I'm the Reverse.
196
00:11:53,919 --> 00:11:55,888
You're incredibly clever, Cisco.
197
00:11:59,080 --> 00:12:00,969
How do you turn this thing on?
198
00:12:04,200 --> 00:12:07,408
- Cisco? You okay?
- Yeah.
199
00:12:07,559 --> 00:12:10,802
I haven't been getting enough sleep, so...
200
00:12:11,000 --> 00:12:13,446
Cisco, we need you up here.
201
00:12:20,039 --> 00:12:23,760
- Killer bees are at it again.
- Get ahold of Barry.
202
00:12:25,159 --> 00:12:27,890
- Another bee attack. Folston Tech.
- I'll see where Joe is.
203
00:12:28,039 --> 00:12:29,201
"Bee" careful.
204
00:12:29,360 --> 00:12:32,250
- For real?
- Bad pun, sorry. Just don't die.
205
00:12:49,679 --> 00:12:51,966
- I'm too late.
- Where are the bees?
206
00:12:52,759 --> 00:12:54,602
I don't know. There's no sign of them.
207
00:13:06,440 --> 00:13:08,043
I found them.
208
00:13:10,840 --> 00:13:12,524
Uh, how do I get out of here?
209
00:13:12,679 --> 00:13:15,889
Take the northeast crossways.
The quickest way out of the building.
210
00:13:18,519 --> 00:13:20,841
Guys, they're everywhere.
I'm surrounded.
211
00:13:33,480 --> 00:13:35,288
Barry!
212
00:13:39,440 --> 00:13:40,486
Barf)'-
213
00:13:42,440 --> 00:13:44,043
He's going into cardiac arrest.
214
00:13:45,519 --> 00:13:47,682
Barry, stay with me.
215
00:13:57,159 --> 00:13:59,207
Cisco, Barry doesn't have a pulse.
216
00:13:59,399 --> 00:14:01,049
- Step away from him.
- What? Why?
217
00:14:01,200 --> 00:14:04,841
We need to jump-start his heart.
There's a defibrillator in the suit.
218
00:14:08,039 --> 00:14:12,648
- Charge it to 360 joules.
- Charging in three, two, one.
219
00:14:16,240 --> 00:14:17,684
Hit him again, 400 joules.
220
00:14:18,399 --> 00:14:21,210
Charging in three, two, one.
221
00:14:25,240 --> 00:14:27,082
Barry.
222
00:14:32,519 --> 00:14:34,124
Joe.
223
00:14:35,360 --> 00:14:37,124
Oh, thank God.
224
00:14:38,519 --> 00:14:42,570
That is it for the defibrillator.
It is completely fried.
225
00:14:42,720 --> 00:14:47,282
- You're lucky to be alive, Mr. Allen.
- I was very specific that you not die.
226
00:14:47,440 --> 00:14:51,445
- Yeah, it's a pretty big thing for her.
- Cisco, what happened out there?
227
00:14:51,600 --> 00:14:53,408
I followed your directions exactly.
228
00:14:53,559 --> 00:14:56,450
I'm sorry. I led you the wrong way.
229
00:14:56,639 --> 00:14:59,529
The schematics that we had,
they, um, weren't up to date.
230
00:14:59,679 --> 00:15:03,048
They weren't up to date? What do
you mean? That's never happened before.
231
00:15:03,200 --> 00:15:05,725
And what? You think
Cisco was trying to get you killed?
232
00:15:05,919 --> 00:15:08,809
No. Why would he do that?
That doesn't make any sense.
233
00:15:08,960 --> 00:15:11,566
I know. That's why I was joking.
234
00:15:11,759 --> 00:15:14,365
Barry, it's ourjob to protect you,
and today we failed.
235
00:15:14,519 --> 00:15:18,605
But that will just serve as a warning for all
of us to be more vigilant in the future.
236
00:15:18,759 --> 00:15:22,287
Good news. The apitoxin is out of
your body. Your levels are back to normal.
237
00:15:22,480 --> 00:15:23,605
Terrific.
238
00:15:24,720 --> 00:15:27,120
Ray, Felicity,
we're gonna be late for dinner.
239
00:15:27,320 --> 00:15:30,448
- Are you sure that's wise, Barry?
- You just died.
240
00:15:30,600 --> 00:15:33,763
- Maybe you should order in tonight.
- Yeah. We could totally cancel.
241
00:15:33,919 --> 00:15:37,811
I'm fine. Alive. Hungry. All right?
242
00:15:37,960 --> 00:15:39,040
Let's go.
243
00:15:42,000 --> 00:15:45,686
- That was weird.
- Yeah, why didn't we get invited to dinner?
244
00:15:53,679 --> 00:15:56,604
Oh. Thank you.
245
00:15:56,759 --> 00:15:58,330
Hey, guys.
246
00:15:59,159 --> 00:16:01,322
- Wow, Iris, check you out.
- Hi, Felicity.
247
00:16:01,519 --> 00:16:03,009
Hello.
248
00:16:03,159 --> 00:16:05,527
- Oh, hey.
- Guys, this is Ray Palmer.
249
00:16:05,679 --> 00:16:07,682
- Hi. Nice to meet you.
- Lovely to meet you.
250
00:16:07,840 --> 00:16:09,729
- Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
251
00:16:11,360 --> 00:16:13,202
Mr. Palmer, your table is ready.
252
00:16:13,360 --> 00:16:16,125
- Great. Shall we?
- Yes.
253
00:16:17,919 --> 00:16:21,366
Hey, how did he get a reservation here?
We've been trying for months.
254
00:16:21,519 --> 00:16:23,363
I don't know.
255
00:16:25,039 --> 00:16:27,201
Here's your table, sir.
256
00:16:30,039 --> 00:16:34,169
I thought it'd be nice if it was quiet,
so I bought out the entire restaurant.
257
00:16:36,320 --> 00:16:39,051
- Too much?
- Just a tad, sweetie.
258
00:16:44,679 --> 00:16:46,125
Joe.
259
00:16:46,960 --> 00:16:48,961
Oh, Cisco. Hey.
260
00:16:49,679 --> 00:16:54,048
You just saved me a trip to S.T.A.R Labs.
I got some info on our second victim.
261
00:16:54,240 --> 00:16:55,400
Name is Bill Carlisle.
262
00:16:55,559 --> 00:16:59,006
He was recently hired at Folston Tech
to beef up their robotics division.
263
00:16:59,200 --> 00:17:01,089
Robotics?
264
00:17:01,240 --> 00:17:03,561
That's just like the first victim.
265
00:17:03,720 --> 00:17:07,008
Wow. That is weird.
266
00:17:09,640 --> 00:17:11,243
That's not why you stopped by.
267
00:17:11,400 --> 00:17:14,926
No, I wanted to talk to you about Barry.
268
00:17:15,079 --> 00:17:16,569
Okay.
269
00:17:22,680 --> 00:17:25,160
Is there something going on with him?
270
00:17:25,680 --> 00:17:28,160
- Something he's not telling us?
- What do you mean?
271
00:17:28,319 --> 00:17:31,085
He hasn't really been himself lately.
272
00:17:33,279 --> 00:17:34,441
Not that I'm aware of.
273
00:17:34,599 --> 00:17:38,730
It's like something
is just really bothering him.
274
00:17:39,599 --> 00:17:45,049
I think he's got his mind trained
on catching the bad guys, Cisco.
275
00:17:46,720 --> 00:17:49,371
And he's probably worried
about when the Reverse-Flash...
276
00:17:49,519 --> 00:17:51,089
...is gonna show his face again.
277
00:17:51,960 --> 00:17:54,530
Oh, I'm not like the Flash at all.
278
00:17:57,039 --> 00:18:00,123
Some would say I'm the Reverse.
279
00:18:03,039 --> 00:18:05,930
- Hey, you okay?
- Yeah.
280
00:18:06,599 --> 00:18:10,650
Yeah. No, I'm fine.
It's just I got this crazy headache.
281
00:18:10,839 --> 00:18:13,445
Thank you for the file and the talk.
282
00:18:20,839 --> 00:18:24,241
- So how did you two meet?
- Work.
283
00:18:24,400 --> 00:18:26,880
I bought the company
where Felicity was employed...
284
00:18:27,079 --> 00:18:29,241
...so she was forced to join me
at Palmer Tech.
285
00:18:29,400 --> 00:18:31,128
It's not as creepy as it sounds.
286
00:18:31,279 --> 00:18:34,647
So you two work closely together.
287
00:18:34,880 --> 00:18:36,165
Interesting.
288
00:18:36,319 --> 00:18:41,008
I guess you guys share all your thoughts
and feelings and...
289
00:18:41,160 --> 00:18:43,891
Yeah, I share everything with Felicity.
290
00:18:44,440 --> 00:18:48,411
It's nice that you guys have that level
of communication.
291
00:18:50,680 --> 00:18:52,522
Oh, well, no, not "every" everything.
292
00:18:52,680 --> 00:18:57,163
I mean,
sometimes it's good to just shut up, heh.
293
00:18:57,759 --> 00:19:00,683
I get that.
Some things are better left unspoken.
294
00:19:00,839 --> 00:19:01,965
Really?
295
00:19:02,160 --> 00:19:05,448
I don't find that to be true.
296
00:19:06,519 --> 00:19:09,443
Oh, thank God. It's the food. Food's here.
297
00:19:10,440 --> 00:19:12,965
Our first course on the tasting menu...
298
00:19:13,119 --> 00:19:16,249
...is a quail-egg frittata. Bon appétit.
299
00:19:16,400 --> 00:19:20,450
Barry, I gotta admit, I envy you
spending so much time at S.T.A.R. Labs.
300
00:19:20,599 --> 00:19:23,046
Harrison Wells is like a personal hero
of mine.
301
00:19:23,200 --> 00:19:26,170
It's amazing just actually being
in the same room with him.
302
00:19:28,200 --> 00:19:29,565
Yeah.
303
00:19:32,000 --> 00:19:35,891
- I'll be right back. Just excuse me.
- Okay.
304
00:19:40,880 --> 00:19:42,244
Well, I...
305
00:19:43,359 --> 00:19:45,521
...um, heh...
306
00:19:45,680 --> 00:19:47,728
...have to pee.
307
00:19:53,359 --> 00:19:56,568
You've been acting strange
ever since Ray and I got to Central City.
308
00:19:56,720 --> 00:19:57,767
What is going on?
309
00:19:57,960 --> 00:20:01,042
Don't say it's a bad time. Oliver
might join the League of Assassins...
310
00:20:01,200 --> 00:20:05,285
...Laurel is Black Canary, and Thea is training
with Malcolm, so I know about bad times.
311
00:20:05,440 --> 00:20:06,680
Okay.
312
00:20:10,839 --> 00:20:12,523
Joe and I found out...
313
00:20:12,680 --> 00:20:16,445
...that Wells isn't who he says he is.
314
00:20:18,039 --> 00:20:19,529
He...
315
00:20:21,400 --> 00:20:24,085
He is the man that killed my mother.
316
00:20:25,279 --> 00:20:28,761
- Oh, my God. But he's been helping you.
- Get faster, stronger. I know.
317
00:20:28,920 --> 00:20:30,205
- Why?
- I don't know.
318
00:20:30,359 --> 00:20:34,080
I don't know anything anymore,
especially who I can and can't trust.
319
00:20:34,240 --> 00:20:36,402
So you think Cisco and Caitlin
are helping him?
320
00:20:36,559 --> 00:20:38,243
That's impossible.
321
00:20:38,400 --> 00:20:40,448
- Is it?
- They were trying to save you today.
322
00:20:40,599 --> 00:20:43,762
- They did save you.
- Wells has also saved me many times.
323
00:20:43,920 --> 00:20:46,809
I thought that Wells was a great man.
324
00:20:47,000 --> 00:20:50,128
And I was so wrong about him.
325
00:20:50,279 --> 00:20:53,045
What if I'm wrong
about everything else too?
326
00:20:53,200 --> 00:20:54,644
Hey, guys.
327
00:20:55,200 --> 00:20:57,931
Uh, things are getting a little
intense in here.
328
00:21:00,559 --> 00:21:02,961
Please, can't we just have
a nice evening?
329
00:21:03,519 --> 00:21:06,490
Okay, so it's my fault
that we're not having a nice evening?
330
00:21:07,559 --> 00:21:08,799
I am your girlfriend.
331
00:21:08,960 --> 00:21:12,169
Who you live with.
I shouldn't have to beg you to talk to me.
332
00:21:12,319 --> 00:21:15,403
If I could talk to you about this,
I would, believe me.
333
00:21:15,559 --> 00:21:17,561
But I can't.
334
00:21:18,119 --> 00:21:22,489
- You know what? I am not hungry anymore.
- lris.
335
00:21:22,640 --> 00:21:26,486
When you are ready to act like we are
two people who love each other, call me.
336
00:21:26,680 --> 00:21:27,965
I'll be at my dad's.
337
00:21:35,000 --> 00:21:36,763
Thank you for dinner. I gotta go.
338
00:21:39,680 --> 00:21:41,967
Uh, emergency at S.T.A.R. Labs.
339
00:21:42,119 --> 00:21:44,441
- Go.
- Sorry.
340
00:21:47,000 --> 00:21:50,641
Well, only 17 more courses to go.
341
00:21:52,079 --> 00:21:54,845
Containment breach,
foreign object detected.
342
00:21:58,559 --> 00:22:00,049
Did I get it?
343
00:22:00,200 --> 00:22:01,690
I think I got it.
344
00:22:01,880 --> 00:22:03,483
Where is he?
345
00:22:13,359 --> 00:22:14,406
Thank you.
346
00:22:15,079 --> 00:22:18,049
Let's see what makes this bee
so poisonous. Ugh.
347
00:22:18,480 --> 00:22:19,560
You saved my life.
348
00:22:25,039 --> 00:22:27,519
That is one odd-looking bee.
349
00:22:28,359 --> 00:22:30,202
That's because it isn't a bee at all.
350
00:22:32,319 --> 00:22:33,890
It's a robot.
351
00:22:34,119 --> 00:22:35,848
No way.
352
00:23:05,400 --> 00:23:06,605
Unbelievable.
353
00:23:06,759 --> 00:23:10,366
This bot's got a 360-degree
vision system.
354
00:23:10,519 --> 00:23:13,204
I mean,
we're talking multiple microcameras...
355
00:23:13,359 --> 00:23:16,409
...all coming from various angles
at the same time.
356
00:23:16,559 --> 00:23:19,369
- Which means...
- It can see all around the room at once.
357
00:23:19,519 --> 00:23:21,567
- That is amazing.
- Amazing.
358
00:23:21,720 --> 00:23:22,767
Disturbing.
359
00:23:22,960 --> 00:23:25,566
It's next-gen hardware
that's nowhere near the market.
360
00:23:25,720 --> 00:23:28,962
- So we're not dealing with a metahuman.
- It's just a mad scientist.
361
00:23:29,160 --> 00:23:32,288
Cisco, you said Bill Carlisle
was a robotics engineer.
362
00:23:32,440 --> 00:23:35,090
Let's cross-reference his
previous employers with Kang's.
363
00:23:35,240 --> 00:23:38,449
Allow me. Mama's been away
from the keyboard for far too long.
364
00:23:39,279 --> 00:23:40,724
Okay.
365
00:23:43,720 --> 00:23:45,882
They both worked at Mercury Labs.
366
00:23:46,039 --> 00:23:49,407
Let's call Joe. I think
it's time we paid a visit to an old friend.
367
00:23:53,200 --> 00:23:55,167
Twice in one year, Harrison.
368
00:23:55,319 --> 00:23:58,449
You really are vying
for comeback scientist of the year.
369
00:23:58,599 --> 00:24:01,808
- Always a pleasure, Christina.
- To what do I owe this visit?
370
00:24:02,000 --> 00:24:05,924
Did you find my tachyon prototype, or are
you here to blackmail me for another one?
371
00:24:06,079 --> 00:24:08,810
- Do you have another one?
- We came here for information.
372
00:24:09,960 --> 00:24:12,087
Bill Carlisle and Lindsay Kang.
373
00:24:12,240 --> 00:24:15,130
Former employees
who were recently murdered.
374
00:24:16,960 --> 00:24:19,122
My God. I wasn't aware.
375
00:24:19,279 --> 00:24:22,761
Stung to death by robotic bees.
376
00:24:23,839 --> 00:24:26,605
- You're looking for Brie Larvan.
- Brie Larvan?
377
00:24:26,759 --> 00:24:28,364
A quite brilliant roboticist...
378
00:24:28,519 --> 00:24:31,967
...who once developed miniature
mechanical bees for agricultural use.
379
00:24:32,119 --> 00:24:35,920
Kang and Carlisle warned me that Brie was
weaponizing the bees for military use...
380
00:24:36,079 --> 00:24:37,365
...so I terminated her.
381
00:24:37,519 --> 00:24:41,126
Well, it seems that you would be
on her hit list too, doctor.
382
00:24:41,279 --> 00:24:43,123
You've got to let us keep you safe.
383
00:24:44,839 --> 00:24:48,685
I'm all too familiar with your inability
to protect things, Harrison.
384
00:24:48,880 --> 00:24:51,201
I can take care of myself.
385
00:24:51,359 --> 00:24:53,009
Good day, gentlemen.
386
00:24:55,359 --> 00:24:56,963
Thank you.
387
00:25:05,160 --> 00:25:06,570
Hey.
388
00:25:06,759 --> 00:25:10,890
Okay, so we found our queen bee.
Brie Larvan. She's a roboticist.
389
00:25:11,039 --> 00:25:13,724
Joe is running a trace on her location.
So far, nothing.
390
00:25:13,880 --> 00:25:16,530
- Good.
- Where is Ray?
391
00:25:16,680 --> 00:25:18,409
He's working on his suit with Cisco.
392
00:25:18,559 --> 00:25:21,847
I like Ray.
He seems like he's a really good guy.
393
00:25:22,039 --> 00:25:24,167
He is a good guy.
394
00:25:24,319 --> 00:25:28,404
Just like Cisco and Caitlin. Girl.
395
00:25:30,839 --> 00:25:33,047
Is that why you called me here?
396
00:25:34,680 --> 00:25:38,730
You're in a tricky situation, but that's when
you need your friends to have your back.
397
00:25:38,880 --> 00:25:42,362
- And how can they if you won't let them?
- It's not that simple.
398
00:25:42,559 --> 00:25:45,927
What if Joe is right
and I tell them and it backfires?
399
00:25:46,079 --> 00:25:51,086
Wells isn't just their boss, Felicity.
He is their mentor, their hero.
400
00:25:52,359 --> 00:25:54,169
My hero.
401
00:25:54,720 --> 00:25:56,324
Look, it...
402
00:25:57,440 --> 00:25:59,727
I don't know what to do.
403
00:26:03,559 --> 00:26:05,881
When I first met Oliver...
404
00:26:06,079 --> 00:26:08,208
...before I knew he was the Arrow,
he would...
405
00:26:08,359 --> 00:26:10,442
He would ask me
to do weird things for him.
406
00:26:10,599 --> 00:26:15,083
Like decrypt a bullet-ridden computer
or hack some company.
407
00:26:15,240 --> 00:26:16,730
And when I would ask him why...
408
00:26:16,880 --> 00:26:19,804
...he would come up
with these ridiculous excuses.
409
00:26:19,960 --> 00:26:23,088
And I always knew he was lying,
but I would help him anyway.
410
00:26:23,240 --> 00:26:24,809
- You know why?
- Mm.
411
00:26:24,960 --> 00:26:29,284
Because I knew Oliver was a good person
with a good heart.
412
00:26:29,480 --> 00:26:31,448
Cisco and Caitlin...
413
00:26:32,720 --> 00:26:34,721
...they're no different.
414
00:26:47,480 --> 00:26:48,641
H9)'-
415
00:26:49,240 --> 00:26:50,605
H9)'-
416
00:26:52,359 --> 00:26:54,282
So you're really staying here tonight?
417
00:26:55,359 --> 00:26:59,000
Tonight, tomorrow night,
the night after that.
418
00:27:02,160 --> 00:27:04,127
Do you think that Eddie's
cheating on me?
419
00:27:08,000 --> 00:27:10,082
No. Eddie's not that kind of guy.
420
00:27:10,240 --> 00:27:13,482
Well, I don't know what else
he could be hiding from me.
421
00:27:15,759 --> 00:27:17,887
Iris...
422
00:27:19,400 --> 00:27:23,200
Remember when we were kids...
423
00:27:23,400 --> 00:27:25,686
...and Joe would come home from work...
424
00:27:25,839 --> 00:27:29,321
...with that blank expression on his face?
425
00:27:29,480 --> 00:27:34,008
Hmm. Yeah. The Earth-to-Joe look.
How could I forget?
426
00:27:34,160 --> 00:27:39,529
I never understood that look
until I started working for the C.C.P.D.
427
00:27:40,640 --> 00:27:44,884
Showing up at crime scenes
and seeing someone murdered...
428
00:27:45,039 --> 00:27:48,327
...it can be ugly work.
429
00:27:48,519 --> 00:27:49,726
And I'm lucky.
430
00:27:49,880 --> 00:27:53,487
I get to hide behind the science of it
and just stay in my lab.
431
00:27:53,640 --> 00:27:57,201
But Eddie, he's out there...
432
00:27:57,400 --> 00:28:00,006
...every day, in the darkness.
433
00:28:00,160 --> 00:28:05,803
And I just... I think that maybe
if he doesn't wanna talk to you...
434
00:28:05,960 --> 00:28:10,647
...about his work, it's probably because
he wants to keep you in the light.
435
00:28:14,039 --> 00:28:15,165
What?
436
00:28:18,240 --> 00:28:21,767
Just surprised.
437
00:28:21,960 --> 00:28:25,759
You going out of your way like this
to help me see Eddie's point of view.
438
00:28:26,240 --> 00:28:27,844
I mean...
439
00:28:29,480 --> 00:28:32,324
...Eddie makes you happy.
440
00:28:32,519 --> 00:28:36,319
And all I ever want
is for you to be happy, Iris.
441
00:28:40,920 --> 00:28:42,046
Welcome home.
442
00:28:50,519 --> 00:28:53,523
Ha, ha. It's so fun to watch grown men play
with their toys.
443
00:28:53,680 --> 00:28:58,288
You're so lucky.
Ray is so nice and smart and hot.
444
00:28:58,440 --> 00:29:03,001
Yeah, it's kind of like I'm dating Barry
but in Oliver's body.
445
00:29:03,559 --> 00:29:08,087
- A sentence you will never repeat to anyone.
- Your secret's safe with me.
446
00:29:09,119 --> 00:29:11,805
It must have reactivated.
If it's controlled wirelessly...
447
00:29:12,000 --> 00:29:14,890
I can trace its signal
and figure out where it's trying to go.
448
00:29:18,960 --> 00:29:20,450
- Oh, no.
- Oh, boy.
449
00:29:20,599 --> 00:29:24,126
- What?
- The swarm is headed for Mercury Labs.
450
00:29:24,720 --> 00:29:27,404
Brie Larvan's going after Tina.
451
00:29:39,640 --> 00:29:41,482
Hello, Dr. McGee.
452
00:29:41,640 --> 00:29:44,961
You gonna open the window,
or should I buzz myself in?
453
00:29:54,039 --> 00:29:55,326
How do we stop them?
454
00:29:55,519 --> 00:29:58,204
She's gotta be remotely piloting those bees
from somewhere.
455
00:29:58,359 --> 00:30:00,727
We need to stop
this bug-eyed glasses woman.
456
00:30:00,880 --> 00:30:02,882
And her mini bandits.
457
00:30:03,039 --> 00:30:04,484
Bug-Eyed Bandit.
458
00:30:04,640 --> 00:30:06,403
She's in an abandoned greenhouse.
459
00:30:06,559 --> 00:30:09,086
Barry, take out Brie.
It's the only way to stop these.
460
00:30:09,279 --> 00:30:12,328
- What about Dr. McGee?
- The defibrillator in your suit is broken.
461
00:30:12,480 --> 00:30:15,528
You cannot risk going near Mercury Labs.
462
00:30:16,119 --> 00:30:18,520
The bees can't penetrate my suit.
463
00:30:19,039 --> 00:30:20,086
I'll go.
464
00:30:20,559 --> 00:30:23,086
Whoa. We haven't tested out
the new power system yet.
465
00:30:23,640 --> 00:30:25,528
We'll do it now.
466
00:30:25,680 --> 00:30:27,921
- I'm following you.
- I'm driving.
467
00:30:28,079 --> 00:30:30,002
And I'm kissing you.
468
00:30:31,440 --> 00:30:34,761
- Dr. Wells...
- Mr. Palmer will protect Tina.
469
00:30:34,920 --> 00:30:36,365
Go.
470
00:30:51,440 --> 00:30:54,284
You fired me,
destroyed years of my research.
471
00:30:54,440 --> 00:30:56,567
You took everything from me.
472
00:30:56,720 --> 00:30:58,643
What you were doing was wrong.
473
00:30:58,799 --> 00:31:01,929
You wanted to harm people,
not help them.
474
00:31:02,079 --> 00:31:03,763
I did what I had to do.
475
00:31:03,960 --> 00:31:07,042
You mean ruin my life? Sure.
476
00:31:07,200 --> 00:31:09,362
Now I'm doing what I have to do.
477
00:31:16,920 --> 00:31:19,969
- Found her.
- Felicity, can you jam their frequency?
478
00:31:20,119 --> 00:31:23,488
I already tried, but I might be able
to redirect them onto a new target.
479
00:31:23,640 --> 00:31:26,928
- Ray, get ready for incoming.
- We have the technology.
480
00:31:55,640 --> 00:31:57,210
It's over, Brie.
481
00:31:59,359 --> 00:32:03,285
I know you're trying to kill Dr. McGee.
You think that she betrayed you.
482
00:32:03,480 --> 00:32:06,164
I can imagine how that feels.
483
00:32:06,359 --> 00:32:09,489
You think you understand
the sting of betrayal?
484
00:32:09,640 --> 00:32:12,609
I'll show you what it means to be stung.
485
00:32:25,279 --> 00:32:26,805
Barf)'-
486
00:32:38,519 --> 00:32:41,443
Barry, I hacked into the bees' frequency.
I'm controlling them.
487
00:32:42,920 --> 00:32:44,762
I'm the queen of this hive.
488
00:32:44,920 --> 00:32:47,684
Oh, she's good. She's like my nemesis.
489
00:32:48,160 --> 00:32:50,527
I've never had a nemesis before.
I kind of like it.
490
00:32:53,359 --> 00:32:56,647
- Okay, Cisco. Now what?
- Ray, get to the ocean.
491
00:32:56,799 --> 00:32:59,769
If the bots follow you into water,
their electronics will fry.
492
00:32:59,920 --> 00:33:01,205
Got it.
493
00:33:01,359 --> 00:33:03,044
Wait, but so will my suit.
494
00:33:18,000 --> 00:33:20,401
Cisco, I'm fried.
I'm losing propulsion control.
495
00:33:24,079 --> 00:33:25,161
Can you see the van?
496
00:33:26,160 --> 00:33:28,605
- Yeah.
- We'll catch you.
497
00:33:28,759 --> 00:33:31,080
- You Will?
- We Will?
498
00:33:31,240 --> 00:33:32,765
We Will.
499
00:33:33,640 --> 00:33:34,880
All right.
500
00:33:37,839 --> 00:33:39,250
Keep it steady.
501
00:33:45,079 --> 00:33:46,888
Unh. Whew.
502
00:33:47,079 --> 00:33:48,286
The Atom lives.
503
00:33:50,480 --> 00:33:52,368
- Argh.
- Oh.
504
00:33:52,839 --> 00:33:55,650
Let's work on some softer gloves
for next time, okay?
505
00:33:56,119 --> 00:33:57,405
Sorry.
506
00:33:57,559 --> 00:33:59,881
Oh, you wanna bring it?
507
00:34:01,119 --> 00:34:02,201
It's been brought.
508
00:34:04,599 --> 00:34:05,760
Rude.
509
00:34:05,920 --> 00:34:10,083
Felicity, right now would be a good time
to do something.
510
00:34:10,800 --> 00:34:13,086
Stay away from Barry Allen.
511
00:34:16,719 --> 00:34:18,768
- Felicity!
- Got it.
512
00:34:22,840 --> 00:34:25,286
Boom. Drop the mike.
513
00:34:25,800 --> 00:34:29,690
It's metaphorical, of course,
because I don't have a real mike.
514
00:34:33,840 --> 00:34:36,684
Brie's restrained. Call C.C.P.D.
515
00:34:40,760 --> 00:34:44,809
- Some kind of team you have here.
- It helps to have friends in your corner.
516
00:34:46,880 --> 00:34:49,485
- That was like...
- This guy's a stunt driver.
517
00:35:01,440 --> 00:35:03,168
Are you okay?
518
00:35:05,239 --> 00:35:06,684
Cisco!
519
00:35:09,400 --> 00:35:10,731
Come on, please.
520
00:35:11,760 --> 00:35:12,965
Wake up.
521
00:35:13,119 --> 00:35:15,121
Cisco has been stung.
He's going into shock.
522
00:35:15,280 --> 00:35:16,440
I'm on my way.
523
00:35:16,599 --> 00:35:18,204
Come on, stay with me.
524
00:35:22,320 --> 00:35:24,163
Hold on, back up.
525
00:35:25,760 --> 00:35:27,682
I'm gonna try something.
526
00:35:36,800 --> 00:35:37,847
Cisco.
527
00:35:44,000 --> 00:35:47,527
Either my fear of bees is over,
or it just got a lot worse.
528
00:35:48,360 --> 00:35:50,567
Thank God you're okay.
529
00:35:51,000 --> 00:35:52,967
I've never had anybody take a bee for me.
530
00:35:53,119 --> 00:35:55,646
- Thank you.
- You're welcome, bro.
531
00:35:55,840 --> 00:35:57,489
Cisco...
532
00:35:57,639 --> 00:35:59,085
...you're a hero, man.
533
00:36:12,199 --> 00:36:13,849
- Dr. McGee.
- May I come in?
534
00:36:14,000 --> 00:36:16,570
Yeah, of course. What can I do for you?
535
00:36:16,719 --> 00:36:18,403
I wanted to apologize.
536
00:36:18,840 --> 00:36:21,605
I should have listened to you
when you warned me about Brie.
537
00:36:21,760 --> 00:36:25,047
Perhaps next time I will take
the C.C.P.D.'s offer of protection.
538
00:36:25,239 --> 00:36:27,561
After we lost your tachyon prototype...
539
00:36:27,719 --> 00:36:31,041
...I can understand why you were hesitant
to trust us.
540
00:36:32,519 --> 00:36:34,045
Thank you.
541
00:36:34,199 --> 00:36:35,565
Can I ask you something?
542
00:36:37,840 --> 00:36:41,400
I couldn't help but notice some tension...
543
00:36:41,559 --> 00:36:43,880
...between you and Dr. Wells.
544
00:36:44,880 --> 00:36:46,210
That's all in the past.
545
00:36:47,079 --> 00:36:49,606
Do you mind if I ask what happened
between you two?
546
00:36:51,719 --> 00:36:55,088
I ask myself that same question
all the time.
547
00:36:55,920 --> 00:36:58,605
Fifteen years ago,
Harrison and I were thick as thieves.
548
00:36:58,760 --> 00:37:01,842
We were promising young scientists
in Starling City.
549
00:37:03,039 --> 00:37:05,360
He was such a kind man.
550
00:37:05,519 --> 00:37:07,681
Then everything changed after Tess died.
551
00:37:08,119 --> 00:37:09,451
They were gonna get married.
552
00:37:09,599 --> 00:37:12,922
I understand how grief can affect someone,
but this was more than that.
553
00:37:13,119 --> 00:37:16,123
It was like after that day...
554
00:37:16,280 --> 00:37:19,887
...Harrison Wells became
a completely different person.
555
00:37:20,559 --> 00:37:21,606
Good day.
556
00:37:22,239 --> 00:37:24,083
Bye.
557
00:37:25,039 --> 00:37:26,530
Doctor.
558
00:37:27,920 --> 00:37:29,126
How's Cisco?
559
00:37:30,519 --> 00:37:32,090
Happy to be alive.
560
00:37:32,239 --> 00:37:36,130
And sad that Ray is leaving.
561
00:37:36,280 --> 00:37:40,728
It was a really brave thing he did,
risking his life.
562
00:37:40,880 --> 00:37:44,804
- Selfless.
- Yeah, definitely was.
563
00:37:51,800 --> 00:37:55,407
And another end to another exciting
adventure in Central City.
564
00:37:55,559 --> 00:37:59,644
- Ah. Yes. Thank you.
- Ray, thank you for all your help.
565
00:38:00,159 --> 00:38:02,606
And I hope you figure out the problem
with your suit.
566
00:38:02,800 --> 00:38:04,244
- I have.
- Oh.
567
00:38:04,400 --> 00:38:07,164
All this time, I've been looking
at the power source the wrong way.
568
00:38:07,320 --> 00:38:08,969
I kept thinking we needed to go bigger.
569
00:38:09,119 --> 00:38:13,568
But the solution, as always,
is simply to go smaller.
570
00:38:14,159 --> 00:38:16,288
Oh. Great.
571
00:38:18,239 --> 00:38:19,923
- You okay?
- Mm-hm.
572
00:38:20,079 --> 00:38:23,003
I'm gonna be. Thank you for your advice.
573
00:38:23,159 --> 00:38:25,128
Oh, I won't even charge you the 5 cents.
574
00:38:28,199 --> 00:38:29,246
Bye, Felicity.
575
00:38:29,679 --> 00:38:31,204
Bye, Barry.
576
00:38:43,079 --> 00:38:44,650
H9)'-
577
00:38:45,159 --> 00:38:46,605
What's up?
578
00:38:48,519 --> 00:38:50,329
I, um...
579
00:38:50,480 --> 00:38:52,527
I spoke to Barry last night.
580
00:38:53,199 --> 00:38:54,280
Oh, yeah?
581
00:38:54,440 --> 00:38:58,206
He was trying to help me understand
why you've been so off lately.
582
00:38:58,719 --> 00:39:02,007
Why you might be having trouble
connecting with me.
583
00:39:02,159 --> 00:39:04,003
Really?
584
00:39:04,480 --> 00:39:05,891
What did he say?
585
00:39:06,079 --> 00:39:08,400
It was a good explanation.
586
00:39:08,599 --> 00:39:10,250
Valid.
587
00:39:11,480 --> 00:39:13,960
But the truth is, it doesn't matter.
588
00:39:14,159 --> 00:39:17,481
Because when you love someone,
you tell them everything.
589
00:39:18,400 --> 00:39:22,563
So if you love me, Eddie,
you'll tell me what is going on with you.
590
00:39:22,719 --> 00:39:24,927
_Or__
Or what?
591
00:39:26,199 --> 00:39:27,565
You know what.
592
00:40:00,440 --> 00:40:02,601
All right, all right.
Who's ready for some...
593
00:40:02,760 --> 00:40:05,286
...karaoke?
594
00:40:08,440 --> 00:40:11,967
We are not going to karaoke, are we?
595
00:40:12,719 --> 00:40:15,485
No. Um...
596
00:40:15,679 --> 00:40:19,650
This is everything we know
about my mother's murder...
597
00:40:19,800 --> 00:40:21,643
...and the Reverse-Flash.
598
00:40:22,440 --> 00:40:26,126
I've been gathering information on him
for a long time.
599
00:40:27,559 --> 00:40:32,168
And this is everything we know
about Dr. Wells.
600
00:40:38,239 --> 00:40:39,969
I don't understand.
601
00:40:40,159 --> 00:40:44,563
What do Dr. Wells and the Reverse-Flash
have to do with each other?
602
00:40:45,199 --> 00:40:46,485
Um...
603
00:40:48,320 --> 00:40:50,402
They're the same person.
604
00:40:51,320 --> 00:40:52,809
That's impossible.
605
00:40:53,599 --> 00:40:58,606
Look, Caitlin,
it took me a long time to believe it too...
606
00:40:58,760 --> 00:41:01,001
...but it's him.
607
00:41:01,199 --> 00:41:03,851
Dr. Wells is a speedster?
608
00:41:04,000 --> 00:41:06,969
- He's paralyzed.
- Is he, though?
609
00:41:08,000 --> 00:41:11,447
And why would he kill Barry's mother?
610
00:41:11,599 --> 00:41:14,001
It doesn't make any sense.
611
00:41:16,519 --> 00:41:19,284
Cisco? Say something.
612
00:41:22,360 --> 00:41:24,601
I've been having these dreams.
613
00:41:25,679 --> 00:41:29,286
Mostly at night
but sometimes during the day.
614
00:41:30,519 --> 00:41:33,523
But they don't really feel
like dreams. They...
615
00:41:34,480 --> 00:41:36,447
They feel real.
616
00:41:39,760 --> 00:41:41,568
What happens in the dream?
617
00:41:42,559 --> 00:41:45,483
Dr. Wells is the Reverse-Flash.
618
00:41:48,159 --> 00:41:51,960
And he kills me.
48338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.