All language subtitles for The.Flash.2014.S01E12.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:06,528 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,719 --> 00:00:10,769 When I was a child, I saw my mother killed by something impossible. 3 00:00:10,960 --> 00:00:13,964 My father went to prison for her murder. 4 00:00:14,199 --> 00:00:17,362 Then an accident made me the impossible. 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,804 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist... 6 00:00:21,039 --> 00:00:25,489 ...but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me. 7 00:00:25,679 --> 00:00:30,163 And one day, I'll find who killed my mother and get justice for my father. 8 00:00:30,359 --> 00:00:32,168 I am the Flash. 9 00:00:33,399 --> 00:00:35,003 Previously on The Flash: 10 00:00:35,200 --> 00:00:39,762 Cisco, if you don't seal off the blast, people in this building will die, including Caitlin. 11 00:00:39,960 --> 00:00:42,360 - Don't look for me again. - Ronnie's alive. 12 00:00:42,600 --> 00:00:44,841 And he's out there, alone and scared. 13 00:00:45,039 --> 00:00:48,725 Hartley Rathaway. One of the finest scientific minds I've ever encountered. 14 00:00:48,920 --> 00:00:51,651 Can't imagine how you're gonna feel when you let me out. 15 00:00:51,840 --> 00:00:53,649 Why would I ever do that? 16 00:00:53,840 --> 00:00:56,524 Because I know where Ronnie Raymond is. 17 00:01:04,480 --> 00:01:06,561 Honey. Honey. 18 00:01:06,719 --> 00:01:10,167 Dana. Oh, God. Someone... 19 00:01:10,359 --> 00:01:12,328 - Help! - Please help us. 20 00:01:15,280 --> 00:01:17,486 - Help! - Help us, please! 21 00:01:20,239 --> 00:01:23,766 Get the power to that line shut down. You guys, lay down the hose line. 22 00:01:24,159 --> 00:01:26,207 - Help! Help! - Help us. 23 00:01:26,640 --> 00:01:28,164 - We're wasting time. - Help! 24 00:01:28,319 --> 00:01:29,765 Hold on. 25 00:01:35,280 --> 00:01:36,691 Stay here, all right? 26 00:01:36,879 --> 00:01:38,040 I got you. 27 00:01:41,640 --> 00:01:43,004 Hey. 28 00:01:43,879 --> 00:01:45,040 No. 29 00:01:45,759 --> 00:01:47,091 My Wife! 30 00:01:51,319 --> 00:01:53,084 Dana! 31 00:01:56,079 --> 00:01:57,729 Everyone, back away. 32 00:02:04,280 --> 00:02:05,691 How did...? 33 00:02:06,879 --> 00:02:08,484 I love you. 34 00:02:10,240 --> 00:02:12,606 Thank you, Flash. 35 00:02:21,439 --> 00:02:23,885 Dude, that was insane. 36 00:02:24,120 --> 00:02:28,568 I mean, even I'm having a hard time getting mad at you for dirtying up my suit. 37 00:02:28,759 --> 00:02:30,649 When are we gonna consider it my suit? 38 00:02:30,840 --> 00:02:34,002 - I'd be comfortable calling it our suit. - Okay. Our suit. 39 00:02:34,159 --> 00:02:36,925 Tonight was the fastest you've ever run. 40 00:02:37,120 --> 00:02:41,170 Yes, your training is paying off. That couple is alive tonight because of you. 41 00:02:41,360 --> 00:02:43,283 I can still get faster. I know I can. 42 00:02:43,479 --> 00:02:49,009 And you will one day. But for today, I'd say you fulfilled your saved quota. 43 00:02:49,199 --> 00:02:52,204 Proper rest is what you need, as do we all. 44 00:02:52,439 --> 00:02:56,569 Better yet, what we all need is a proper drink. Who's up for a round? 45 00:02:56,759 --> 00:03:01,925 Dude, it's movie night with Joe. I can't. But I'll see you guys tomorrow, all right? 46 00:03:02,360 --> 00:03:03,645 - Bye. - Night. 47 00:03:03,840 --> 00:03:06,286 What about you? Drinks on me? 48 00:03:06,479 --> 00:03:08,209 I think I'll pass. 49 00:03:09,520 --> 00:03:11,169 You Okay? 50 00:03:12,599 --> 00:03:17,162 I was looking for my tablet at your workstation, and I found this. 51 00:03:17,360 --> 00:03:23,890 You said we should stop looking for Ronnie, so I didn't stop looking for Ronnie. 52 00:03:24,079 --> 00:03:25,240 Why? 53 00:03:25,439 --> 00:03:28,443 Hartley, he said he knew what happened to Ronnie. 54 00:03:28,680 --> 00:03:30,841 Hartley Rathaway? Who is currently locked up... 55 00:03:31,039 --> 00:03:33,691 ...in our villain jail for going psycho with sound waves? 56 00:03:33,879 --> 00:03:36,485 Yeah, he's made some poor choices. No argument there. 57 00:03:36,680 --> 00:03:39,843 - But I looked into what he was saying and... - Cisco, Ronnie's gone. 58 00:03:40,039 --> 00:03:42,646 And it's time for me to move on with my life. 59 00:03:44,560 --> 00:03:45,846 Doesn't seem like it. 60 00:03:47,479 --> 00:03:48,844 What's that supposed to mean? 61 00:03:49,400 --> 00:03:52,643 Look, I'm not an expert on love. 62 00:03:52,840 --> 00:03:56,686 But I think in order to move on from Ronnie... 63 00:03:56,920 --> 00:03:59,968 ...you actually have to move on. 64 00:04:49,199 --> 00:04:50,850 Breach, level two. 65 00:04:54,879 --> 00:04:56,165 Hold it right there! 66 00:05:02,399 --> 00:05:03,560 Shawna? 67 00:05:03,920 --> 00:05:05,160 There she is. Get her. 68 00:05:08,319 --> 00:05:11,084 - Crazy cool, right? - How did you do that? 69 00:05:11,279 --> 00:05:12,326 Grab my hand. 70 00:05:24,600 --> 00:05:27,887 - How the hell, Shawna? - So you like? 71 00:05:28,079 --> 00:05:29,569 Oh, I love. 72 00:05:35,399 --> 00:05:37,606 Whoo! 73 00:05:43,120 --> 00:05:44,564 H9)'- 74 00:05:45,040 --> 00:05:47,566 The security cameras in half the prison are shut down. 75 00:05:47,759 --> 00:05:53,641 Then Clay Parker, according to this log, who was locked in his cell, somehow vanishes. 76 00:05:53,840 --> 00:05:55,569 Not completely. 77 00:05:57,120 --> 00:06:00,646 - What's that? - It's a kind of organic particulate residual. 78 00:06:00,879 --> 00:06:05,124 I found it on the floor in here, just outside the cell, out in the hallway. 79 00:06:05,319 --> 00:06:07,367 The trail led me all the way outside. 80 00:06:11,040 --> 00:06:12,610 Dad. 81 00:06:24,800 --> 00:06:29,249 So word around here is Parker pulled a Shawshank? 82 00:06:29,720 --> 00:06:33,930 Yep. And none of the other prisoners heard or saw anything. 83 00:06:34,159 --> 00:06:36,605 They wouldn't talk to you about it. 84 00:06:36,879 --> 00:06:39,769 Leaves us with not a lot to go on. 85 00:06:40,000 --> 00:06:44,766 Well, if there's anyone who could figure out how Parker got out of here, it's you, son. 86 00:06:45,399 --> 00:06:49,199 - Come on, Allen. Let's go. - Duty calls. 87 00:06:58,079 --> 00:07:01,322 So my dad just happened to come by? 88 00:07:01,879 --> 00:07:03,564 The guard owed me a favor. 89 00:07:05,079 --> 00:07:06,809 Thank you. 90 00:07:12,920 --> 00:07:17,687 Thanks for getting me out of that hell hole. 91 00:07:17,879 --> 00:07:19,689 You would have done the same, right? 92 00:07:20,160 --> 00:07:21,605 So... 93 00:07:23,480 --> 00:07:26,961 ...how the hell did this happen to you? Don't know. 94 00:07:27,160 --> 00:07:30,528 After you got locked up, I started not feeling right. 95 00:07:30,759 --> 00:07:34,401 I was passing out for no reason. Waking up in odd places. 96 00:07:34,639 --> 00:07:37,370 Took me a while before I could control it. 97 00:07:38,240 --> 00:07:40,401 As soon as I could... 98 00:07:43,079 --> 00:07:44,490 ...I came for you. 99 00:07:44,680 --> 00:07:48,401 So you can just jump wherever you want? 100 00:07:48,600 --> 00:07:52,286 If I can see where I'm going. We got a second chance, Clay. 101 00:07:52,480 --> 00:07:57,281 We can leave Central City. Do all the things we talked about. 102 00:07:59,040 --> 00:08:01,519 I can't leave yet, baby. 103 00:08:02,360 --> 00:08:04,966 I owe Marcus a lot of money. 104 00:08:05,160 --> 00:08:08,369 I skip town before paying him back, he'll find us. 105 00:08:09,240 --> 00:08:11,641 But with what you can do... 106 00:08:12,279 --> 00:08:15,089 ...we can pay off that debt. 107 00:08:15,639 --> 00:08:19,485 Then we'll be free and we can go anywhere in the world. 108 00:08:19,839 --> 00:08:21,569 Together. 109 00:08:28,639 --> 00:08:32,326 Not even Barry's cells move this fast. I've never seen anything like it. 110 00:08:32,519 --> 00:08:34,283 So Clay Parker is a metahuman? 111 00:08:34,720 --> 00:08:38,691 Not so fast. The particulate residue that Barry gathered... 112 00:08:38,879 --> 00:08:43,841 ...at Iron Heights does contain Clay Parker's DNA but also DNA of a woman. 113 00:08:44,080 --> 00:08:47,562 Run her DNA against the C.C.P.D. criminal database. See if you get a match. 114 00:08:52,399 --> 00:08:54,846 Yahtzee. Her name's Shawna Baez. 115 00:08:55,039 --> 00:08:58,725 Mostly petty crimes, and this girl likes to party, apparently. 116 00:08:58,919 --> 00:09:01,001 A long list of disorderly conducts at bars. 117 00:09:01,200 --> 00:09:03,441 So I'm guessing we find her, we find Clay Parker. 118 00:09:03,639 --> 00:09:05,129 - Barry? - Yeah. 119 00:09:05,279 --> 00:09:08,601 In the meantime, let's track these particulates and see how they work. 120 00:09:09,840 --> 00:09:11,729 I'll be right with you guys. 121 00:09:16,840 --> 00:09:21,083 I have had the biggest craving for Thai food. 122 00:09:21,279 --> 00:09:23,600 You said you knew what happened to Ronnie. 123 00:09:24,080 --> 00:09:25,605 And how he was still alive. 124 00:09:25,799 --> 00:09:29,884 And you said Professor Stein was at S.T.A.R. Labs the night of the explosion. 125 00:09:30,080 --> 00:09:32,480 Yes, he was. 126 00:09:33,399 --> 00:09:35,129 Why? 127 00:09:38,159 --> 00:09:42,961 The mystery isn't why Stein went to S.T.A.R. Labs that night. 128 00:09:43,799 --> 00:09:45,450 It's why he didn't leave. 129 00:09:47,120 --> 00:09:50,488 - Tell me. - Can't. Have to show you. 130 00:09:52,399 --> 00:09:55,609 You are not getting out of this cell. 131 00:09:57,559 --> 00:09:59,448 Fair enough. But I know you, Cisco. 132 00:10:00,960 --> 00:10:04,089 I know how much you looked up to Ronnie. He was like family. 133 00:10:04,279 --> 00:10:07,489 The family you built for yourself here. 134 00:10:08,120 --> 00:10:10,566 I know how much you wanna see that family healed. 135 00:10:10,759 --> 00:10:12,330 Let me help you. 136 00:10:12,519 --> 00:10:14,601 I don't believe you. 137 00:10:16,159 --> 00:10:18,322 I'm telling you the truth, Cisco. 138 00:10:19,000 --> 00:10:23,049 When you are ready, you know where to find me. 139 00:10:37,600 --> 00:10:39,761 What's that smile about? 140 00:10:39,919 --> 00:10:41,683 I saw my dad today. 141 00:10:41,919 --> 00:10:45,924 No glass. No phones. Just me and him face-to-face. Joe arranged it. 142 00:10:46,120 --> 00:10:49,726 - That must have been amazing, Barry. - Yeah. I really needed it. 143 00:10:49,960 --> 00:10:52,440 I'm sure he needed it too. 144 00:10:52,960 --> 00:10:55,326 Were you there investigating the breakout? 145 00:10:55,799 --> 00:11:00,202 - Mm-hm. - That is a big story which I am not a part of. 146 00:11:00,440 --> 00:11:03,682 My editor wants me writing about the Flash and only the Flash. 147 00:11:03,879 --> 00:11:05,484 - Is that a bad thing? - I don't know. 148 00:11:05,720 --> 00:11:08,563 I would like to be thought of as more than the Flash PR flack. 149 00:11:08,759 --> 00:11:12,480 I mean, if I don't write something soon, I think I might lose my job. 150 00:11:12,679 --> 00:11:17,082 Hey, we will find you a great story to write about. Together. 151 00:11:17,320 --> 00:11:20,163 Okay? You know I'm always here for you. 152 00:11:22,360 --> 00:11:24,124 I know. 153 00:11:30,799 --> 00:11:33,167 I didn't know you enjoyed a bit of rough trade. 154 00:11:33,360 --> 00:11:36,921 If I'm gonna let you out, I'm not taking any chances. 155 00:11:40,039 --> 00:11:43,168 Curiosity's a maddening thing, is it not? 156 00:11:47,159 --> 00:11:49,322 What do you mean, you've been asking around? 157 00:11:49,519 --> 00:11:52,091 Do you know a Marcus Stockheimer? 158 00:11:54,519 --> 00:11:57,568 Sure. He's some midlevel gangster. Works mainly on the south side. 159 00:11:57,759 --> 00:12:00,445 Word is Clay Parker was a runner for Marcus. 160 00:12:00,639 --> 00:12:05,248 When Clay got pinched, Marcus lost a lot of money. Marcus doesn't like losing money. 161 00:12:06,039 --> 00:12:09,361 So Parker can't leave Central City until he's paid off his debt? 162 00:12:09,559 --> 00:12:13,360 From what I'm told, if you're a member of the Stockheimer crew, you get out... 163 00:12:13,879 --> 00:12:17,965 ...first thing you do is pay them a visit or suffer the consequences. 164 00:12:18,879 --> 00:12:21,530 All right. No more playing cop. 165 00:12:23,279 --> 00:12:24,566 Promise me. 166 00:12:25,039 --> 00:12:26,724 I hear you. 167 00:12:27,799 --> 00:12:28,846 All right. 168 00:12:35,039 --> 00:12:38,600 You were gonna show rne what happened to Ronnie. Ronnie died inside the building. 169 00:12:39,440 --> 00:12:42,125 - What are we doing out here? - What do you see? 170 00:12:44,039 --> 00:12:45,370 I don't know. 171 00:12:45,559 --> 00:12:49,280 Buildings. Walls. Dirt. 172 00:12:49,799 --> 00:12:54,202 Wells would be so disappointed in your observational skills. Look again. 173 00:13:02,360 --> 00:13:03,964 It's Japanese. 174 00:13:04,159 --> 00:13:07,960 How can you speak six languages and sound like a dick in every one of them? 175 00:13:08,159 --> 00:13:10,082 It means "bomb shadow." 176 00:13:10,279 --> 00:13:14,365 They found these all over Hiroshima after the first atomic bomb was dropped. 177 00:13:14,799 --> 00:13:18,087 This shadow belonged to Martin Stein. 178 00:13:19,879 --> 00:13:22,086 The accelerator explosion did this to him? 179 00:13:23,440 --> 00:13:27,411 You really don't see it, do you? You're gonna gonna kick yourself when you figure it out. 180 00:13:28,840 --> 00:13:32,811 Oh, man. You were full of it then, and you're full of it now. 181 00:13:33,039 --> 00:13:36,840 This is another one of your lame tricks. We're going back into the pipeline. 182 00:13:57,559 --> 00:14:00,291 You're not the only one who understands vibrations, Hartley. 183 00:14:00,519 --> 00:14:02,124 Those cochlear devices you're wearing... 184 00:14:02,360 --> 00:14:05,807 ...I've made a few adjustments. No. Please, don't. 185 00:14:07,120 --> 00:14:11,648 If you know how to find Ronnie, then you better tell me. Right now. 186 00:14:11,840 --> 00:14:14,969 Please. Make it stop. Please. I'll show you. I'll show... Aah! 187 00:14:16,840 --> 00:14:21,801 Try that again, and I won't make it stop. Ever. 188 00:14:22,039 --> 00:14:25,725 I'm impressed. Didn't think you had that in you. 189 00:14:28,320 --> 00:14:31,163 You have to take these off if you want to find out the truth. 190 00:14:32,480 --> 00:14:33,720 And why is that? 191 00:14:34,240 --> 00:14:37,163 It will look a little conspicuous where we're going next. 192 00:14:40,720 --> 00:14:45,408 Mm. I was analyzing the particulates that Clay Parker and Shawna Baez left behind. 193 00:14:45,600 --> 00:14:47,203 I found something very interesting. 194 00:14:47,440 --> 00:14:51,967 When Clay's cells come into contact with Shawna's, they adopt her properties. 195 00:14:55,799 --> 00:14:57,086 Something bothering you? 196 00:14:58,039 --> 00:14:59,529 Why would you ask that? 197 00:14:59,720 --> 00:15:03,485 You're doing that biting-your-lower-lip thing you do when something's bothering you. 198 00:15:03,639 --> 00:15:05,323 Ahem. I'm fine. 199 00:15:06,039 --> 00:15:07,086 Okay. 200 00:15:07,240 --> 00:15:09,241 Cisco says I don't have a life. 201 00:15:10,559 --> 00:15:13,245 - You don't, do you? - I do. 202 00:15:13,440 --> 00:15:15,408 I cook and I eat. 203 00:15:15,639 --> 00:15:19,884 And I read and I help you. 204 00:15:20,039 --> 00:15:24,442 So, what you're saying is you do everything that has nothing to do with having a life. 205 00:15:24,639 --> 00:15:26,768 You don't have to be rude about it. 206 00:15:26,919 --> 00:15:29,321 Ha, ha. Hey, I'm not doing any better than you. 207 00:15:29,519 --> 00:15:33,240 My social life consists of running at superhuman speed and Netflix. 208 00:15:33,720 --> 00:15:35,484 We are quite the pair, Mr. Allen. 209 00:15:36,000 --> 00:15:37,764 Yes, we are, Dr. Snow. 210 00:15:39,879 --> 00:15:43,804 There's an armed robbery in progress. Two suspects. Male and female. In their 20s. 211 00:15:44,039 --> 00:15:46,963 Sounds like our metahuman Bonnie and Clyde are at it again. 212 00:15:47,159 --> 00:15:49,082 Time to ruin their social life. 213 00:15:56,600 --> 00:15:59,331 Just a few bags, baby. Enough to pay back Marcus. 214 00:16:01,000 --> 00:16:02,842 These things are heavier than they look. 215 00:16:15,039 --> 00:16:18,202 Oh, I've read about you. You're the Flash. 216 00:16:19,759 --> 00:16:21,682 I've heard you're real fast. 217 00:16:23,080 --> 00:16:25,162 Let's see if it's true. 218 00:16:26,759 --> 00:16:28,171 Catch me if you can. 219 00:16:29,200 --> 00:16:30,884 I can. Unh! 220 00:16:32,840 --> 00:16:34,568 You've gotta be kidding me. 221 00:16:41,960 --> 00:16:44,610 Not too many men can keep up with me. 222 00:17:12,599 --> 00:17:16,001 This is a bullet wound. You're lucky it just barely broke the skin. 223 00:17:16,200 --> 00:17:18,487 Guess I'm a lot faster than a speeding bullet. 224 00:17:20,960 --> 00:17:24,042 Shawna Baez. She can teleport. 225 00:17:25,119 --> 00:17:27,042 As in, "Beam me up, Shawna"? 226 00:17:27,240 --> 00:17:29,846 Yes. Of course. Quantum entanglement. 227 00:17:30,680 --> 00:17:34,890 The ability to manipulate interconnected particles over an infinite distance. 228 00:17:35,079 --> 00:17:38,561 Or as Einstein put it, "Spooky action at a distance." 229 00:17:38,759 --> 00:17:43,209 Every time I got close, she'd disappear. It was like we were playing a game of... 230 00:17:43,400 --> 00:17:46,369 Peek-a-Boo. Come on, can't I name one? 231 00:17:47,240 --> 00:17:49,924 How can I catch her if I don't know where she's gonna be? 232 00:17:50,160 --> 00:17:53,800 Everybody has limits, Mr. Allen. Now that we know Shawna's powers... 233 00:17:54,000 --> 00:17:55,683 ...we'll focus on those limits. 234 00:17:56,279 --> 00:18:01,411 All right. Let me know. I'm gonna change. I gotta go help Iris. 235 00:18:08,359 --> 00:18:09,691 - Hey, Barry. - Hey, Eddie. 236 00:18:09,880 --> 00:18:11,165 Hey, what are you doing here? 237 00:18:11,400 --> 00:18:14,006 I thought I'd see if you wanted help writing your story. 238 00:18:14,200 --> 00:18:19,047 That is so sweet. I would love to, but we're going to dinner with Eddie's mom tonight. 239 00:18:19,279 --> 00:18:21,885 - And we're late. - Can we do it another time? 240 00:18:22,119 --> 00:18:23,326 Yeah. Yeah. Oh, yeah. 241 00:18:23,519 --> 00:18:25,124 - Great. - All right. 242 00:18:25,319 --> 00:18:27,128 - Bye. - See you. 243 00:18:39,799 --> 00:18:44,088 - Hey. - What bars did Shawna and Clay frequent? 244 00:18:44,640 --> 00:18:47,722 Uh, mostly south-side dive bars. Why? 245 00:18:48,079 --> 00:18:52,050 I was just gonna check them out. See if they fall into any old habits. 246 00:18:53,279 --> 00:18:56,045 It's a good idea. I'll join you. 247 00:19:00,640 --> 00:19:02,881 Everyone's wonderin' 248 00:19:03,039 --> 00:19:06,760 Will you come out tonight? 249 00:19:06,920 --> 00:19:10,605 Everyone's trying to get it right 250 00:19:10,759 --> 00:19:11,807 Get it right 251 00:19:12,000 --> 00:19:13,444 H9)'- 252 00:19:14,119 --> 00:19:15,280 What? 253 00:19:15,480 --> 00:19:18,324 What? Nothing. Uh, you look... 254 00:19:18,480 --> 00:19:20,209 ...really nice. 255 00:19:20,839 --> 00:19:23,161 I don't always dress like a high school principal. 256 00:19:24,720 --> 00:19:27,883 So this is where Shawna Baez and Clay Parker used to hang out. 257 00:19:28,079 --> 00:19:29,969 It is, according to the files. 258 00:19:30,119 --> 00:19:32,930 I thought we could kill two birds with one stone. 259 00:19:33,079 --> 00:19:35,765 Look for them and get ourselves back out there. 260 00:19:37,759 --> 00:19:39,922 You want a piece of my heart? 261 00:19:40,079 --> 00:19:41,730 I keep making the same mistake. 262 00:19:41,960 --> 00:19:45,248 Every time Iris falls, I race to pick her up, thinking... 263 00:19:45,480 --> 00:19:48,528 ...that one of these times, things are gonna change. 264 00:19:48,720 --> 00:19:54,010 But things are never gonna change. I am just destined to be just a friend. 265 00:19:54,200 --> 00:19:59,569 You're not pining for someone who burst into flames and wants nothing of you. 266 00:20:02,559 --> 00:20:05,290 What is wrong with us? We're in our 20s. 267 00:20:05,480 --> 00:20:09,804 We should be having fun. We should meet people. Go on lots of dates. 268 00:20:10,559 --> 00:20:14,086 Well, here's to liquid courage. 269 00:20:15,680 --> 00:20:19,445 Uh... That is very fast. 270 00:20:21,039 --> 00:20:22,848 - You drank all of it. - Excuse me. 271 00:20:23,400 --> 00:20:25,767 I would like to start a tab. 272 00:20:27,839 --> 00:20:28,886 Okay. 273 00:20:31,519 --> 00:20:35,080 C.C.P.D. confiscated everything from S.T.A.R. Labs after the explosion. 274 00:20:35,279 --> 00:20:37,044 Video. Audio. Traffic-cam footage. 275 00:20:37,200 --> 00:20:38,884 Okay. SQ? 276 00:20:39,079 --> 00:20:43,768 I saw Martin Stein the night S.T.A.R. Labs went boom. He walked right past me. 277 00:20:44,440 --> 00:20:47,922 You see, Stein specialized in transmutation. 278 00:20:48,119 --> 00:20:50,930 Molecular transmography. Quantum splicing. 279 00:20:51,680 --> 00:20:55,365 Taking two things and making them one. 280 00:20:56,839 --> 00:20:59,047 Let's go to the videotape, shall we? 281 00:21:00,680 --> 00:21:02,364 Okay, stop. 282 00:21:02,559 --> 00:21:04,607 Now zoom in a few clicks. 283 00:21:07,039 --> 00:21:08,565 Now advance it frame by frame. 284 00:21:13,400 --> 00:21:15,242 His eyes. 285 00:21:15,640 --> 00:21:18,007 They turned to white just like Ronnie's. 286 00:21:19,079 --> 00:21:21,890 Now stop. There. In the mass of energy. 287 00:21:22,720 --> 00:21:24,608 - Looks like... - Ronnie. 288 00:21:24,839 --> 00:21:26,365 And Professor Stein. 289 00:21:27,480 --> 00:21:30,211 The dark matter merged them together. 290 00:21:30,400 --> 00:21:33,131 Explains why Ronnie hasn't seemed quite himself lately. 291 00:21:34,519 --> 00:21:36,089 It's because he's not. 292 00:21:37,200 --> 00:21:38,804 He's Martin Stein. 293 00:21:43,960 --> 00:21:47,327 You can't say I didn't keep up my end of the bargain. 294 00:21:55,119 --> 00:21:57,441 I figure that makes us even-Steven. 295 00:21:57,599 --> 00:21:59,045 AdiƩs. 296 00:22:00,160 --> 00:22:02,970 Uh, excuse me. Could I get some water? 297 00:22:03,519 --> 00:22:09,163 - Yo. Excuse me. For real? - Mr. Barry Allen! 298 00:22:09,359 --> 00:22:10,645 Come on down. 299 00:22:10,799 --> 00:22:13,121 Or up. Come up here with me. 300 00:22:13,319 --> 00:22:15,721 Oh, come show them what you got. Come on. 301 00:22:15,920 --> 00:22:18,809 Barry. Barry. Barry. 302 00:22:19,000 --> 00:22:22,242 Barry. Barry. Barry. 303 00:22:22,480 --> 00:22:25,563 Barry. Barry. Barry. 304 00:22:25,720 --> 00:22:28,484 Look at him go. He's so fast. Ooh, shh. 305 00:22:28,640 --> 00:22:31,689 I'm not much of a singer. And you're not much of a drinker. 306 00:22:31,880 --> 00:22:34,690 We are gonna bring this place down. 307 00:22:34,880 --> 00:22:36,802 Okay. Just... Good girl. 308 00:22:41,319 --> 00:22:42,923 Get ready. 309 00:22:44,400 --> 00:22:47,643 Summer lovin' Had me a blast 310 00:22:48,240 --> 00:22:51,846 Summer lovin' Happened so fast 311 00:22:52,000 --> 00:22:56,005 I met a girl crazy for me 312 00:22:56,160 --> 00:22:58,845 I met a boy cute as can be 313 00:22:59,720 --> 00:23:02,929 Summer days driftin' away 314 00:23:03,079 --> 00:23:05,366 To, uh, oh, those summer nights 315 00:23:05,519 --> 00:23:07,170 Well-a, well-a, well-a, unh 316 00:23:07,880 --> 00:23:12,203 You're fast and you can sing? What can't you do? 317 00:23:12,400 --> 00:23:14,402 Stop you from drinking, apparently. 318 00:23:14,599 --> 00:23:17,125 I'm not even sure that was mine. 319 00:23:17,720 --> 00:23:20,848 - I have to go to the bathroom. - Okay. 320 00:23:22,720 --> 00:23:25,200 All right. Can I close out my tab, please? 321 00:23:26,519 --> 00:23:29,887 Hey, Stevie. Can my friend here tap out? 322 00:23:30,079 --> 00:23:31,808 Sure thing, Linda. 323 00:23:32,920 --> 00:23:35,240 Uh, thank you, Linda. 324 00:23:35,759 --> 00:23:38,444 You're welcome, Barry. 325 00:23:39,599 --> 00:23:42,000 How do you know my name? 326 00:23:42,559 --> 00:23:45,244 Barry. Barry. Barry. 327 00:23:45,480 --> 00:23:49,279 Yeah. Uh, sorry about us up there. 328 00:23:49,480 --> 00:23:50,605 Are you kidding? 329 00:23:50,799 --> 00:23:54,486 No, that was some of the best singing that I've heard come from that stage. 330 00:23:54,720 --> 00:23:56,926 You definitely made my ears happy. Don't worry. 331 00:23:57,160 --> 00:23:58,605 Thanks. 332 00:24:00,799 --> 00:24:04,326 So, uh, was that your girlfriend up there? 333 00:24:04,799 --> 00:24:08,406 Oh, uh, no. No. She's a friend. 334 00:24:08,839 --> 00:24:10,365 Okay. 335 00:24:10,519 --> 00:24:14,730 Reel me in so our love can begin again 336 00:24:15,160 --> 00:24:18,881 Hey, have you heard of this new phone app? It's so cool. 337 00:24:19,079 --> 00:24:22,288 Check it out. You just touch someone's phone with your phone... 338 00:24:22,519 --> 00:24:24,363 ...and it downloads your contact info. 339 00:24:25,079 --> 00:24:26,763 Wow. That is cool. 340 00:24:29,160 --> 00:24:32,049 See? You have my number. 341 00:24:34,279 --> 00:24:37,761 What you do with it now is up to you. 342 00:24:38,759 --> 00:24:40,090 Okay. 343 00:24:41,200 --> 00:24:43,088 - Barry, I don't feel good. - Yeah? 344 00:24:43,680 --> 00:24:45,682 Okay. Come on. 345 00:24:48,960 --> 00:24:50,644 You Okay? 346 00:24:57,640 --> 00:25:01,041 It's 80 grand. What I owe. 347 00:25:02,440 --> 00:25:03,851 So are we square now? 348 00:25:05,799 --> 00:25:06,961 Almost. 349 00:25:17,559 --> 00:25:19,961 Heh, heh, oh. 350 00:25:20,160 --> 00:25:22,605 Holy crap. 351 00:25:22,799 --> 00:25:26,042 Glad you're impressed. So are we cool now? 352 00:25:26,240 --> 00:25:29,482 Absolutely. Couldn't be cooler. 353 00:25:30,640 --> 00:25:33,609 Which is why I think we need to keep working together. 354 00:25:35,400 --> 00:25:39,484 With what I know and what you could do... 355 00:25:39,720 --> 00:25:43,041 ...oh, we could be looking at a very lucrative future. 356 00:25:49,319 --> 00:25:50,730 Police. Everybody down. 357 00:26:01,000 --> 00:26:04,606 No. Baby. Oh, no. 358 00:26:06,359 --> 00:26:07,770 Hold it right there. 359 00:26:13,880 --> 00:26:15,483 Damn. 360 00:26:24,640 --> 00:26:26,528 Are we still running? 361 00:26:26,720 --> 00:26:28,721 No, we are here. 362 00:26:28,880 --> 00:26:32,566 Ugh. Vodka and super speed. Not a good combination. 363 00:26:32,720 --> 00:26:34,801 Ha, ha. Come on. 364 00:26:35,000 --> 00:26:37,684 So are you gonna call her? 365 00:26:37,880 --> 00:26:39,404 Who? 366 00:26:39,559 --> 00:26:43,405 That girl. The one who gave you her number. 367 00:26:43,559 --> 00:26:45,482 I hadn't really thought about it. 368 00:26:46,440 --> 00:26:47,884 Yes, you have. 369 00:26:48,400 --> 00:26:50,686 But I know you. You won't. 370 00:26:50,920 --> 00:26:53,365 You'll let her slip right through your fingers... 371 00:26:53,519 --> 00:26:56,410 ...because you think you don't deserve happiness. 372 00:26:56,559 --> 00:27:02,169 But what you don't realize is you need a little saving too. 373 00:27:02,400 --> 00:27:04,606 Little help, please. 374 00:27:05,799 --> 00:27:07,006 Yeah. Okay. 375 00:27:11,440 --> 00:27:14,443 There you go again. Saving me from that evil dress. 376 00:27:14,640 --> 00:27:15,846 Get in bed. 377 00:27:16,039 --> 00:27:19,442 Did you sneak a peek at my goods? 378 00:27:19,599 --> 00:27:23,684 Heh. I wouldn't be much of a hero if I did. 379 00:27:23,920 --> 00:27:26,490 Yeah, but it's okay if you peeked a little. 380 00:27:26,680 --> 00:27:29,683 You deserve a peek for all the good stuff you do. 381 00:27:31,519 --> 00:27:33,488 Drink lots of water. 382 00:27:33,799 --> 00:27:35,689 Thank you for tonight. 383 00:27:35,960 --> 00:27:37,371 I sang. 384 00:27:38,319 --> 00:27:40,003 Anytime. 385 00:27:40,880 --> 00:27:42,483 Hey, Barry? 386 00:27:42,720 --> 00:27:45,484 Will you stay with me until I fall asleep? 387 00:27:46,319 --> 00:27:48,367 Sure. Yeah. 388 00:28:01,519 --> 00:28:02,806 Hi. 389 00:28:02,960 --> 00:28:04,644 So loud. 390 00:28:04,799 --> 00:28:06,039 Oh. 391 00:28:06,240 --> 00:28:08,527 I just wanted to make sure you were okay. 392 00:28:08,720 --> 00:28:12,566 Let's just say I envy your inability to get drunk. 393 00:28:12,759 --> 00:28:14,648 I don't remember much from last night. 394 00:28:14,839 --> 00:28:18,526 Yeah. That's probably for the best. 395 00:28:19,079 --> 00:28:20,411 Summer lovin' 396 00:28:20,559 --> 00:28:23,006 - Oh, God. That I do remember. - Ha-ha-ha. 397 00:28:26,720 --> 00:28:28,369 What's wrong? 398 00:28:29,480 --> 00:28:34,519 Cisco has something he needs to tell you. 399 00:28:35,319 --> 00:28:38,050 - Hartley's gone. - He escaped from the pipeline? 400 00:28:38,240 --> 00:28:39,684 How is that even possible? 401 00:28:42,079 --> 00:28:43,844 I let him out. 402 00:28:44,519 --> 00:28:47,204 Are you mad? I can't tell with those glasses on. 403 00:28:47,400 --> 00:28:51,086 I'd like to yell and wave my arms, but I'm afraid I'd throw up. 404 00:28:51,279 --> 00:28:54,170 Why? What were you thinking? You know how dangerous he is. 405 00:28:54,359 --> 00:28:56,407 Hartley said he knew what happened to Ronnie. 406 00:28:56,599 --> 00:28:59,729 I told you to let it go. I didn't want you looking into that for me. 407 00:28:59,960 --> 00:29:02,201 I wasn't doing it for you. l... 408 00:29:06,559 --> 00:29:09,928 I sealed Ronnie into the accelerator before it blew. 409 00:29:10,279 --> 00:29:16,480 He told me to wait two minutes. And I waited, but he didn't come back. 410 00:29:17,240 --> 00:29:20,482 And I can't stop thinking, 10... 411 00:29:20,680 --> 00:29:23,047 ...20 seconds... 412 00:29:23,920 --> 00:29:26,844 ...and Ronnie wouldn't be like he is right now. 413 00:29:27,480 --> 00:29:30,324 I've wanted to tell you so many times. 414 00:29:33,680 --> 00:29:35,329 I'm so sorry. 415 00:29:35,839 --> 00:29:38,888 So you carried that around this whole time? 416 00:29:42,799 --> 00:29:46,645 Do you know what Ronnie would say if he was here? 417 00:29:47,599 --> 00:29:49,647 He would say that you did the right thing. 418 00:29:50,880 --> 00:29:55,727 It wasn't your fault. What happened that night wasn't anybody's fault. 419 00:30:00,079 --> 00:30:03,084 Come on. Don't we have a teleporter to catch? 420 00:30:04,160 --> 00:30:07,084 We do have a teleporter to catch. 421 00:30:07,279 --> 00:30:11,250 And fortunately, we do have a promising theory. 422 00:30:11,440 --> 00:30:13,442 Take a look at this. 423 00:30:14,200 --> 00:30:19,808 Now, this is the normal behavior of the particulate that Shawna left behind. 424 00:30:20,000 --> 00:30:23,209 Watch what happens when we remove light. 425 00:30:25,400 --> 00:30:28,528 Shawna can only become entangled with something she can see. 426 00:30:28,759 --> 00:30:31,763 - Take away her ability to do that... - She can't teleport. 427 00:30:31,960 --> 00:30:33,040 Exactly. 428 00:30:33,240 --> 00:30:35,924 So we just need to get her into a dark space. How do we do that? 429 00:30:38,160 --> 00:30:41,130 - It's a valid question. - Hello? 430 00:30:41,759 --> 00:30:43,682 What? 431 00:30:44,160 --> 00:30:46,685 Yeah, I'll be right there. All right. 432 00:30:46,880 --> 00:30:48,450 What's wrong? 433 00:30:49,960 --> 00:30:53,169 My dad. He's been stabbed. 434 00:30:57,839 --> 00:31:00,161 Dad, what happened? 435 00:31:01,279 --> 00:31:07,083 A rather stern reminder, I'd say, not to poke around Marcus Stockheimer's business. 436 00:31:07,519 --> 00:31:11,080 Dad, I told you to stop. 437 00:31:11,279 --> 00:31:13,044 Your dad called me with more intel. 438 00:31:14,039 --> 00:31:18,170 It helped us track down Clay and Shawna and arrest Stockheimer. 439 00:31:18,359 --> 00:31:21,921 I managed to screw up Marcus' big heist too so... 440 00:31:22,079 --> 00:31:24,002 You two kept working together and didn't tell me? 441 00:31:24,160 --> 00:31:27,800 It isn't his fault. I did it to help you. 442 00:31:28,000 --> 00:31:30,684 You getting stabbed and beaten is not helping me. 443 00:31:32,960 --> 00:31:38,682 Look, I don't get to feel useful very much in here. 444 00:31:41,000 --> 00:31:44,924 So if I can help you for a change, I'm gonna want to be there for you. 445 00:31:45,599 --> 00:31:49,400 Just like you've been there for me all these years. 446 00:31:55,039 --> 00:31:56,121 Yeah. 447 00:31:58,559 --> 00:32:00,721 You said Marcus had a big heist coming up? 448 00:32:00,880 --> 00:32:01,961 Mm. 449 00:32:02,119 --> 00:32:06,010 - Do you know anything else about it? - Dad. Tell me who did this to you. 450 00:32:06,160 --> 00:32:09,528 - It doesn't matter, slugger. - You said you wanted to, so help me. 451 00:32:11,720 --> 00:32:13,926 One of Marcus' boys. 452 00:32:14,240 --> 00:32:15,730 Julius. 453 00:32:16,440 --> 00:32:17,726 Okay. 454 00:32:28,519 --> 00:32:29,851 What the hell? 455 00:32:30,039 --> 00:32:31,565 Evening, Julius. 456 00:32:33,079 --> 00:32:35,890 - How'd I get out here? - You escaped. 457 00:32:36,079 --> 00:32:40,607 When they catch me trying to escape, they're gonna add five years to my sentence. 458 00:32:40,799 --> 00:32:42,164 Ten, actually. 459 00:32:42,359 --> 00:32:46,080 Unless you tell me where Marcus Stockheimefls next job is gonna be. 460 00:32:47,480 --> 00:32:48,641 Whoa. 461 00:32:48,799 --> 00:32:51,040 Guards will be here any second. I'd start blabbing. 462 00:32:51,279 --> 00:32:52,486 Okay. 463 00:32:53,279 --> 00:32:54,611 Okay. 464 00:32:54,799 --> 00:32:59,362 It's a TDK money transfer truck coming from the federal reserve bank in St. Louis. 465 00:32:59,559 --> 00:33:03,359 Supposed to be millions. Delivery's around 8. 466 00:33:03,559 --> 00:33:06,803 - That's all I know. I swear. - That's right now. 467 00:33:07,880 --> 00:33:08,926 Got eyes on him. 468 00:33:09,079 --> 00:33:12,402 Hey! Hey, what about me? 469 00:33:21,720 --> 00:33:23,721 I think we got company. 470 00:33:27,240 --> 00:33:28,287 What the...? 471 00:33:34,720 --> 00:33:36,324 Okay. 472 00:33:36,519 --> 00:33:37,884 Let's go. 473 00:33:50,039 --> 00:33:52,041 I got this. 474 00:33:54,160 --> 00:33:57,721 Why the hell do you care what we do? Are you a cop or something? 475 00:33:57,920 --> 00:33:59,523 Something. 476 00:34:23,159 --> 00:34:24,525 Come on. 477 00:34:42,480 --> 00:34:46,690 Barry, remember. She cannot teleport if she cannot see. Limit her field of vision. 478 00:34:59,639 --> 00:35:00,880 No. 479 00:35:20,480 --> 00:35:22,322 He left me. 480 00:35:35,679 --> 00:35:38,603 There any way she can teleport out of this? 481 00:35:38,800 --> 00:35:42,804 It's impossible. It's one-way glass. It's mirrored on the inside. 482 00:35:43,280 --> 00:35:46,204 No one dangerous is ever gonna get out of this thing again. 483 00:35:52,039 --> 00:35:53,690 Shawna. 484 00:35:53,960 --> 00:35:57,282 Clay left you. He's out there and you're in here. 485 00:35:57,480 --> 00:35:59,800 You know what the crazy thing is? 486 00:36:00,920 --> 00:36:02,364 I still love him. 487 00:36:08,440 --> 00:36:10,043 Cisco. 488 00:36:16,440 --> 00:36:18,726 Crazy is right. 489 00:36:19,199 --> 00:36:22,443 Some people are worth being crazy for. 490 00:36:23,320 --> 00:36:26,927 I'm sorry if I was a bit of a drunken mess the other night. 491 00:36:27,400 --> 00:36:31,041 - Actually, it was pretty fun. - Yeah, it was. 492 00:36:31,239 --> 00:36:33,083 You know what? 493 00:36:33,679 --> 00:36:35,887 I think everybody's been right about you and me. 494 00:36:36,239 --> 00:36:40,085 Both of us have been hung up on people for way too long. 495 00:36:40,760 --> 00:36:43,206 If what Cisco says is true... 496 00:36:43,400 --> 00:36:47,166 ...that Ronnie merged with Martin Stein... 497 00:36:47,360 --> 00:36:48,929 ...then he's not alive anymore. 498 00:36:50,840 --> 00:36:55,242 Time for me to move on. Find someone new to be crazy about. 499 00:37:03,400 --> 00:37:06,722 - All right. Well, I'll see you tomorrow. - Yes. Sure. 500 00:37:07,599 --> 00:37:09,762 - Bye. - Bye. 501 00:37:24,199 --> 00:37:25,804 That's for you. 502 00:37:26,360 --> 00:37:30,045 I thought maybe you could help me out if you're willing. 503 00:37:32,400 --> 00:37:34,925 This is about the breakout at Iron Heights. 504 00:37:35,119 --> 00:37:38,646 Clay Parker. He's still on the loose. And we need to catch him. 505 00:37:38,840 --> 00:37:40,603 Why are you giving this to me? 506 00:37:41,679 --> 00:37:43,681 Because you're a good reporter. 507 00:37:44,480 --> 00:37:46,766 And the only one I know. 508 00:37:50,599 --> 00:37:52,204 You're not the only one who's fast. 509 00:37:57,280 --> 00:37:59,123 - Hey, what're you doing here? - Hey. 510 00:37:59,320 --> 00:38:01,891 You came to check on me. That is really sweet... 511 00:38:02,119 --> 00:38:05,646 - ...but I think everything's gonna be okay. - I'm glad. 512 00:38:05,880 --> 00:38:09,851 - I actually am not here to see you. - No? 513 00:38:10,039 --> 00:38:12,202 No. I have a lunch date. 514 00:38:12,599 --> 00:38:14,045 With who? _Uh_ 515 00:38:14,199 --> 00:38:15,849 - Ready. - Hey. 516 00:38:16,039 --> 00:38:18,485 Oh, hey. You're our new stringer, right? 517 00:38:18,679 --> 00:38:21,411 - Yeah. - I'm Linda Park. Sports. 518 00:38:21,599 --> 00:38:22,806 Iris West. 519 00:38:23,519 --> 00:38:24,965 How did you two meet? 520 00:38:25,920 --> 00:38:28,730 - It's actually a funny story. - I'll tell you later. 521 00:38:28,960 --> 00:38:30,643 - You ready? - Yeah. 522 00:38:30,840 --> 00:38:33,240 - See you. - Have fun. 523 00:38:36,840 --> 00:38:41,925 So an actual date this time. Good for you. 524 00:38:42,519 --> 00:38:45,364 You didn't tell her your dad's in the slammer? 525 00:38:46,159 --> 00:38:49,481 No. I read in a magazine that that's a big turnoff. 526 00:38:49,719 --> 00:38:50,766 Smart. 527 00:38:53,880 --> 00:38:55,927 Hey, did you see this? 528 00:38:57,239 --> 00:38:58,923 No. I haven't. 529 00:39:00,639 --> 00:39:02,210 The Flash. 530 00:39:04,519 --> 00:39:08,047 I saw him once in here. 531 00:39:08,880 --> 00:39:10,449 Watched him save Joe's life. 532 00:39:11,440 --> 00:39:13,521 Joe told me about that. I guess he was lucky. 533 00:39:13,719 --> 00:39:14,960 Hmm. 534 00:39:15,159 --> 00:39:16,923 Lucky Joe. 535 00:39:19,840 --> 00:39:23,561 Strangest thing. I get roughed by up Julius, end up in here. 536 00:39:23,760 --> 00:39:28,447 Next thing I know, Julius is caught trying to escape. Claims the Flash broke him out. 537 00:39:28,639 --> 00:39:31,882 Won't be seeing Julius for a long time now. 538 00:39:33,800 --> 00:39:36,371 Guess I'm lucky too, huh? 539 00:39:38,960 --> 00:39:40,485 Dad. 540 00:39:41,639 --> 00:39:44,768 If I was the Flash... 541 00:39:44,960 --> 00:39:48,327 ...don't you think that you'd be the first to know about it? 542 00:39:48,880 --> 00:39:50,405 Yeah. 543 00:39:53,079 --> 00:39:55,969 Well, if the Flash were my son, I'd tell him a few things. 544 00:39:56,239 --> 00:40:00,130 First off, I'd tell him it's a dangerous world, so be careful. 545 00:40:02,960 --> 00:40:05,280 Then I'd tell him he's a hero. 546 00:40:05,840 --> 00:40:08,286 And he's saving a lot of lives. 547 00:40:09,000 --> 00:40:14,244 But the most important thing for him to know, I feel... 548 00:40:14,800 --> 00:40:17,451 ...is that his father's proud of him. 549 00:40:30,480 --> 00:40:32,800 Power grid's been going haywire in this sector. 550 00:40:33,000 --> 00:40:34,967 This system's so antiquated. 551 00:41:05,039 --> 00:41:06,485 What was that? 42572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.