All language subtitles for The.Flash.2014.S01E09.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:07,121 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:07,280 --> 00:00:10,807 When I was a child, I saw my mother killed by something impossible. 3 00:00:10,960 --> 00:00:13,406 My father went to prison for her murder. 4 00:00:14,199 --> 00:00:16,567 Then an accident made me the impossible. 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,885 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist... 6 00:00:21,079 --> 00:00:25,483 ...but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me. 7 00:00:25,679 --> 00:00:30,207 And one day, I'll find who killed my mother and get justice for my father. 8 00:00:30,359 --> 00:00:32,203 I am the Flash. 9 00:00:33,359 --> 00:00:35,168 Previously on The Flash: 10 00:00:35,320 --> 00:00:37,402 It isn't a honeymoon without mai tais. 11 00:00:37,560 --> 00:00:40,085 - Ronnie! - Caitlin, whatever happens... 12 00:00:40,240 --> 00:00:41,286 Ronnie! 13 00:00:42,679 --> 00:00:44,569 I wanted him to be my husband. 14 00:00:44,719 --> 00:00:49,122 I have watched you be in love with Iris since you were old enough to know what love is. 15 00:00:54,320 --> 00:00:55,844 He killed my mom. 16 00:01:30,280 --> 00:01:32,600 Hello! Hello there. 17 00:01:32,759 --> 00:01:34,125 There's only two boxes left. 18 00:01:34,640 --> 00:01:36,801 At this rate, we'll be finished by Easter. 19 00:01:39,640 --> 00:01:41,289 Don't even. 20 00:01:44,319 --> 00:01:48,450 Okay, the only red-suited dude I want in this house right now... 21 00:01:48,599 --> 00:01:50,602 ...is Kris Kringle, you got it? 22 00:02:01,319 --> 00:02:04,084 Uh, these ornaments are not gonna hang themselves. 23 00:02:04,239 --> 00:02:05,810 Grandma Esther's recipe. 24 00:02:05,959 --> 00:02:08,804 - Light on the bourbon. - Thank you. 25 00:02:10,159 --> 00:02:12,890 I always loved her definition of "light." 26 00:02:13,439 --> 00:02:16,204 And the Christmas tradition continues. 27 00:02:16,400 --> 00:02:18,163 Detective West. Yeah? 28 00:02:20,479 --> 00:02:21,640 All right. 29 00:02:24,520 --> 00:02:27,329 Sorry, kids. DA wants to ask me some questions. 30 00:02:27,479 --> 00:02:30,050 Make sure there's nog left when I get back. 31 00:02:30,199 --> 00:02:31,610 No promises. 32 00:02:35,360 --> 00:02:37,442 - What's happening? - Heh. 33 00:02:37,599 --> 00:02:38,965 Come on! 34 00:02:39,120 --> 00:02:41,963 Come on. We're doing this already? Christmas isn't for a few days. 35 00:02:42,120 --> 00:02:44,691 - I couldn't wait any longer. Here. - Agh. Okay. 36 00:02:44,840 --> 00:02:47,240 Oh, wait! Me first. Heh. 37 00:02:59,159 --> 00:03:01,765 - My mother's wedding band? - A replica, yeah. 38 00:03:01,919 --> 00:03:04,206 You were devastated when you lost the real one. 39 00:03:04,360 --> 00:03:06,840 - Our fifth grade field trip to the zoo. - To the zoo. 40 00:03:07,039 --> 00:03:08,325 You cried for weeks. 41 00:03:09,840 --> 00:03:11,170 Here. 42 00:03:17,920 --> 00:03:20,320 - You remembered. - Yeah. 43 00:03:22,719 --> 00:03:24,289 Steel trap. 44 00:03:25,199 --> 00:03:27,567 I don't know what to say. Oh. 45 00:03:28,560 --> 00:03:32,281 - My gift sucks in comparison, by the way. - No. 46 00:03:36,079 --> 00:03:38,401 - All right! - Heh-heh. 47 00:03:38,560 --> 00:03:42,645 It's supposed to be the best on the market. I thought you could use a new one. 48 00:03:42,800 --> 00:03:44,768 - It's lame, I know. - No! 49 00:03:44,920 --> 00:03:46,683 No. This is great. I love it. 50 00:03:46,840 --> 00:03:48,444 - Yeah? - Yeah, of course. 51 00:03:54,479 --> 00:03:56,368 - Hey, babe. - Hey, Barry. 52 00:03:58,079 --> 00:03:59,127 Nice ring. 53 00:03:59,280 --> 00:04:00,691 It's beautiful, isn't it? 54 00:04:00,879 --> 00:04:03,849 It's an exact replica of my mom's. Barry got it for me. 55 00:04:04,319 --> 00:04:07,129 Very thoughtful, Bar. 56 00:04:10,120 --> 00:04:12,691 - So are we tree-trimming? - Yeah. 57 00:04:13,639 --> 00:04:15,004 Come on. 58 00:04:19,000 --> 00:04:20,649 Merry Christmas. 59 00:04:20,800 --> 00:04:25,600 Just a small token of my gratitude for everything you guys have done for me. 60 00:04:25,759 --> 00:04:30,163 I think I speak on behalf of my colleagues when I say you've been a gift for us, Barry. 61 00:04:30,319 --> 00:04:31,367 What's that? 62 00:04:31,920 --> 00:04:33,887 This is compliments of Iris. 63 00:04:34,079 --> 00:04:36,161 Grandma Esther's famous eggnog. 64 00:04:36,319 --> 00:04:38,242 That's what I'm talking about. 65 00:04:38,399 --> 00:04:42,040 Ahem. Maybe later for me. Wouldn't wanna drink and drive. 66 00:04:44,480 --> 00:04:46,800 - Did I say something wrong? - No. 67 00:04:46,959 --> 00:04:48,529 No, man. He, um... 68 00:04:49,279 --> 00:04:51,600 This used to be his favorite time of the year... 69 00:04:51,759 --> 00:04:55,480 ...but the accident happened before Christmas, so it ruined the holidays. 70 00:04:55,639 --> 00:04:59,086 I'm gonna go get him a present. Maybe that will cheer him up. 71 00:04:59,240 --> 00:05:01,447 - Thank you very much. - Yeah. 72 00:05:02,000 --> 00:05:03,968 What are you doing for Christmas, Cisco? 73 00:05:12,399 --> 00:05:15,721 The fact I asked you for your shirt size should in no way indicate... 74 00:05:15,879 --> 00:05:19,168 ...that I am getting you something shirt-related for Christmas. 75 00:05:20,480 --> 00:05:22,369 Barry seemed a little odd today. 76 00:05:23,040 --> 00:05:25,326 I'm pretty sure he wasn't psyched I came by. 77 00:05:25,480 --> 00:05:27,447 You ever think... 78 00:05:27,600 --> 00:05:30,285 ...he maybe might... 79 00:05:30,439 --> 00:05:32,761 ...like you? Oh. What? 80 00:05:32,920 --> 00:05:35,764 - No. - Friends don't give friends wedding bands. 81 00:05:35,920 --> 00:05:38,810 He wasn't... He wasn't proposing to me, silly. 82 00:05:38,959 --> 00:05:41,042 He and I are just best friends. 83 00:05:41,920 --> 00:05:44,730 Well, then he won't be bothered by this. 84 00:05:47,560 --> 00:05:48,606 A bit early... 85 00:05:49,600 --> 00:05:50,840 ...but I couldn't wait. 86 00:05:59,279 --> 00:06:01,759 I figured, we'd been together a year now. 87 00:06:02,319 --> 00:06:04,971 You pretty much stay there most nights, anyway. 88 00:06:07,759 --> 00:06:09,091 I love you. 89 00:06:09,720 --> 00:06:12,290 - That's a yes, I take it. - Heh. 90 00:06:17,759 --> 00:06:20,411 It was that or Stephen Hawking's new autobiography... 91 00:06:20,560 --> 00:06:23,370 ...and we both know how he feels about Hawking. 92 00:06:24,040 --> 00:06:27,043 Okay, I'll talk to you later. Bye, Cisco. 93 00:07:21,199 --> 00:07:24,362 - Merry Christmas, doc. - Thank you, Jimmy. 94 00:07:24,680 --> 00:07:26,091 And to you. 95 00:07:26,240 --> 00:07:29,562 Hey, doc, I know it's a big secret, but can you give me a hint? 96 00:07:29,759 --> 00:07:32,206 What exactly are you working on in there? 97 00:07:33,279 --> 00:07:34,691 The future. 98 00:07:36,759 --> 00:07:39,649 Doctor, get inside. Lock down the facility. 99 00:08:01,399 --> 00:08:02,526 H9)'- 100 00:08:02,680 --> 00:08:03,920 What are you thinking? 101 00:08:05,399 --> 00:08:08,449 The blood-splatter patterns and trajectory of the remains... 102 00:08:08,600 --> 00:08:11,045 Only a high-speed collision could have done this. 103 00:08:11,199 --> 00:08:14,089 But to cause this type of damage to a human in this space? 104 00:08:14,240 --> 00:08:16,846 Whatever hit them would have to have been moving fast. 105 00:08:17,920 --> 00:08:19,285 Get this. 106 00:08:19,439 --> 00:08:22,762 The witness says all he saw was a blur. Sound familiar? 107 00:08:28,399 --> 00:08:30,641 You saw a blur? What was it? 108 00:08:31,319 --> 00:08:33,527 Whatever it was, it was looking for something. 109 00:08:33,679 --> 00:08:35,125 What did it look like? 110 00:08:35,320 --> 00:08:38,369 Agh. Like a man... 111 00:08:38,519 --> 00:08:40,488 ...in some kind of yellow suit. 112 00:08:41,360 --> 00:08:42,407 Okay. 113 00:08:43,080 --> 00:08:44,764 I have to check my files. 114 00:08:44,960 --> 00:08:47,644 Joe, you heard him. The man that killed my mom, he's back. 115 00:08:47,799 --> 00:08:50,724 I know. He's been in town for a few weeks now. 116 00:08:51,399 --> 00:08:55,769 He paid a visit to me at the house. He took the evidence from your mom's case. 117 00:08:55,919 --> 00:08:58,490 - Why wouldn't you tell me this sooner? - I couldn't. 118 00:08:58,679 --> 00:09:02,730 - Why? - Because he threatened to kill Iris. 119 00:09:10,720 --> 00:09:16,601 The witness described seeing a yellow blur. Just like the one that killed Barry's mother. 120 00:09:16,759 --> 00:09:19,683 Then we need to get cracking and stop this speed psycho. 121 00:09:19,840 --> 00:09:22,206 That... I wasn't trying to give him a name. 122 00:09:22,360 --> 00:09:25,966 The crime scene at Mercury Labs was on a floor with highly secured vaults. 123 00:09:26,120 --> 00:09:30,489 - Witness said he was looking for something. - He wanted it badly enough to kill for it. 124 00:09:30,639 --> 00:09:32,403 What do you know about Mercury Labs? 125 00:09:32,559 --> 00:09:37,282 Mercury was one of S.T.A.R. Labs' major competitors until our little setback... 126 00:09:37,440 --> 00:09:40,443 ...and then it catapulted to the forefront, led by... 127 00:09:41,320 --> 00:09:44,846 ...Dr. Christina McGee, brilliant but egocentric physicist. 128 00:09:45,000 --> 00:09:50,130 It says here, Dr. McGee has secured half a billion dollars in private funding... 129 00:09:50,279 --> 00:09:54,807 ...to develop, and I quote, "prototypes for the technology of the future." 130 00:09:54,960 --> 00:09:56,040 Well, I'll be... 131 00:09:57,000 --> 00:09:58,524 Tina's messing with tachyons. 132 00:09:59,840 --> 00:10:02,206 - Superluminal particles. - Of course. 133 00:10:02,360 --> 00:10:05,044 So, what could someone do with one of those...? 134 00:10:05,200 --> 00:10:07,009 - Tachyons. - Thank you. 135 00:10:07,559 --> 00:10:10,166 Well, I don't know. Become invincible. 136 00:10:10,320 --> 00:10:14,722 If you could devise a matrix stable enough to harness their power, you could... 137 00:10:15,440 --> 00:10:18,091 - ...travel faster than light. - He's gonna try again. 138 00:10:18,240 --> 00:10:20,890 We need to get what Mercury has and use it as a lure. 139 00:10:21,039 --> 00:10:23,691 Exactly right. Cisco, Caitlin, start engineering a trap. 140 00:10:23,840 --> 00:10:25,205 - You got it. - Of course. 141 00:10:28,320 --> 00:10:29,730 Thanks. 142 00:10:31,639 --> 00:10:32,687 Iris. 143 00:10:33,440 --> 00:10:35,328 Caitlin. What are you doing here? 144 00:10:35,480 --> 00:10:39,006 - Oh. It's been a long day. - It's only noon. 145 00:10:39,200 --> 00:10:42,283 - I didn't sleep much last night. - Well, me, either. 146 00:10:42,440 --> 00:10:45,489 Um, so I was catching up on your blog... 147 00:10:45,639 --> 00:10:51,488 ...and this story caught my eye about a man whose head and hands burst into flames. 148 00:10:51,639 --> 00:10:53,129 - The burning man. - Yeah. 149 00:10:53,279 --> 00:10:57,763 I haven't updated that story in a while, but there are some reports I could send you. 150 00:10:57,919 --> 00:10:59,842 That'd be great. Thank you. 151 00:11:00,000 --> 00:11:01,410 Can I ask you something? 152 00:11:01,559 --> 00:11:04,166 - Girl to girl? - Sure. 153 00:11:04,320 --> 00:11:07,129 Barry's been acting different around me lately. 154 00:11:07,279 --> 00:11:10,010 Like he's keeping some sort of secret from me. 155 00:11:10,960 --> 00:11:13,691 Is there anything that you know about that I should know about? 156 00:11:14,080 --> 00:11:16,321 Not that I can think of. 157 00:11:16,480 --> 00:11:20,404 However, if you feel like Barry's keeping something from you... 158 00:11:20,559 --> 00:11:22,642 ...you should probably just ask him yourself. 159 00:11:23,200 --> 00:11:25,043 Yeah. Thanks. 160 00:11:25,840 --> 00:11:27,250 Of course. 161 00:11:27,799 --> 00:11:30,565 - Yes, I need some caffeine. - Okay. 162 00:11:32,559 --> 00:11:35,245 - Barry Allen. Thank you for coming in. - Dr. Tina McGee. 163 00:11:35,399 --> 00:11:37,801 I assume this is about last night's break-in? 164 00:11:37,960 --> 00:11:39,290 Yes and no. 165 00:11:39,440 --> 00:11:41,807 That's usually how things are with you, Harrison. 166 00:11:41,960 --> 00:11:44,725 Whoever broke in was after one of your prototypes. 167 00:11:44,879 --> 00:11:47,485 You'll have to narrow that down. We have hundreds of projects. 168 00:11:47,679 --> 00:11:50,081 One containing tachyonic particles. 169 00:11:50,840 --> 00:11:53,524 We've had encouraging success with tachyons, yes... 170 00:11:53,679 --> 00:11:58,368 ...but there's still a significant gap between our prototype and any real-life application. 171 00:11:58,519 --> 00:12:03,048 We were hoping you would lend us your prototype to use as a lure. 172 00:12:03,240 --> 00:12:06,163 Us? You're assisting the police now, Harrison? 173 00:12:06,320 --> 00:12:08,561 I'm a consultant on this particular case. 174 00:12:08,720 --> 00:12:12,566 Listen, once this man is apprehended your prototype will be promptly returned. 175 00:12:12,720 --> 00:12:16,566 You know nobody wants to ensure the future's technology more than me. 176 00:12:17,600 --> 00:12:19,807 I appreciate the C.C.P.D.'s concerns, Mr. Allen... 177 00:12:19,960 --> 00:12:23,520 ...but Mercury is quite capable of protecting its own assets. 178 00:12:23,720 --> 00:12:25,562 Good luck with your manhunt. 179 00:12:36,279 --> 00:12:38,567 Hey, Caitlin, check this out. 180 00:12:38,720 --> 00:12:42,121 I think we can fashion an electronic barrier. Right? 181 00:12:42,320 --> 00:12:46,245 We set up a ton of super capacitors, we smooth out the inflection points... 182 00:12:47,159 --> 00:12:51,847 ...and voilé, a kick-ass force field to trap the Opposite Flash. 183 00:12:52,440 --> 00:12:55,046 That was me testing out a name. Heh. 184 00:12:55,200 --> 00:12:56,440 What do you think? 185 00:12:59,399 --> 00:13:01,004 Are you okay? 186 00:13:04,480 --> 00:13:06,322 Ronnie's alive. 187 00:13:06,480 --> 00:13:08,369 I saw him, Cisco. 188 00:13:08,519 --> 00:13:12,160 - I think he was following me... - Caitlin. 189 00:13:13,799 --> 00:13:15,325 Ronnie died. 190 00:13:15,879 --> 00:13:19,884 He was vaporized in the accelerator when it went critical. 191 00:13:20,039 --> 00:13:24,727 Ronnie's alive, and he's out there, alone and scared. 192 00:13:26,320 --> 00:13:28,447 And I need your help to find him. 193 00:13:42,840 --> 00:13:44,409 Ouch. 194 00:13:44,960 --> 00:13:48,248 - Your bruise is already healing. - Still hurts, though. 195 00:13:48,399 --> 00:13:50,481 Not for much longer, honey. 196 00:13:50,679 --> 00:13:52,682 Here, come on. 197 00:13:56,399 --> 00:13:57,970 I'll keep the light on for you. 198 00:13:58,120 --> 00:13:59,884 Were you ever afraid of the dark? 199 00:14:02,279 --> 00:14:05,328 If I turn this light off now, would you be scared? 200 00:14:06,039 --> 00:14:08,566 - No. - That's because I'm here with you. 201 00:14:08,720 --> 00:14:11,724 See, you're not afraid of the dark, Barry. 202 00:14:12,240 --> 00:14:14,241 You're afraid of being alone in the dark. 203 00:14:14,399 --> 00:14:17,051 And that goes away when you realize something. 204 00:14:18,440 --> 00:14:20,009 You're never really alone. 205 00:14:22,039 --> 00:14:23,485 Time for bed. 206 00:14:23,639 --> 00:14:27,042 - I'm thirsty. - Ah, now you're stalling. 207 00:14:27,200 --> 00:14:29,248 But I got you covered, buddy. 208 00:14:29,399 --> 00:14:30,525 Good night, slugger. 209 00:14:36,080 --> 00:14:38,686 Sweet dreams, my beautiful boy. 210 00:14:48,080 --> 00:14:49,730 You can turn off the light. 211 00:15:06,600 --> 00:15:08,044 Mom! Mom! 212 00:15:09,440 --> 00:15:11,009 Nora! 213 00:15:11,879 --> 00:15:13,529 Barry! Heh. 214 00:15:15,440 --> 00:15:17,363 I called your name, like... 215 00:15:19,399 --> 00:15:21,004 Your mom's case. 216 00:15:21,159 --> 00:15:23,288 I used to study this board every day. 217 00:15:25,559 --> 00:15:28,927 Lately, I haven't looked at it as much as I should have. 218 00:15:30,440 --> 00:15:32,203 I didn't know you did that. 219 00:15:33,000 --> 00:15:35,923 I guess there's still some stuff about me you don't know. 220 00:15:39,639 --> 00:15:43,565 Eddie asked me to move in with him. 221 00:15:45,080 --> 00:15:46,411 I said yes. Heh. 222 00:15:46,919 --> 00:15:48,888 Wow. Heh. 223 00:15:49,799 --> 00:15:51,881 You guys are moving pretty fast, huh? 224 00:15:54,720 --> 00:15:57,485 Well, I mean, it's been a year. 225 00:15:58,279 --> 00:16:02,080 Eddie thought you might feel weird about it. Heh. 226 00:16:03,759 --> 00:16:05,966 Well, I don't... 227 00:16:06,559 --> 00:16:08,244 Why would he say that? 228 00:16:09,919 --> 00:16:13,890 He thinks that you like me. 229 00:16:14,039 --> 00:16:15,201 Romantically. 230 00:16:15,360 --> 00:16:19,206 I mean, honestly, it sounds even silly suggesting it. 231 00:16:19,360 --> 00:16:20,770 Um... 232 00:16:20,919 --> 00:16:23,240 Eddie's wrong. 233 00:16:23,399 --> 00:16:28,042 And if I've seemed weird before, it's just that... 234 00:16:28,200 --> 00:16:32,409 ...this year has gone by really fast... 235 00:16:32,559 --> 00:16:36,405 ...and I didn't realize how far along in your relationship you were. 236 00:16:36,840 --> 00:16:38,284 L-leh- 237 00:16:38,960 --> 00:16:40,325 That's what I told him. 238 00:16:41,639 --> 00:16:45,850 Well, I guess I should get going. 239 00:16:48,039 --> 00:16:49,201 Bye. 240 00:17:27,880 --> 00:17:29,564 It was you. 241 00:17:30,240 --> 00:17:32,208 You were the one in my house that night. 242 00:17:33,880 --> 00:17:35,847 You killed my mother! 243 00:17:36,000 --> 00:17:37,490 Why? 244 00:17:37,640 --> 00:17:39,642 If you wanna know that... 245 00:17:40,279 --> 00:17:42,726 ...you're gonna have to catch me. 246 00:18:25,720 --> 00:18:28,723 Not fast enough, Flash. 247 00:18:43,880 --> 00:18:46,530 - Who are you? - You know who I am, Barry. 248 00:18:54,480 --> 00:18:56,163 I don't know who you are. 249 00:18:56,359 --> 00:19:00,205 But you do, Barry. We've been at this a long time, you and I. 250 00:19:00,359 --> 00:19:02,407 But I'm always one step ahead. 251 00:19:09,279 --> 00:19:11,759 It is your destiny to lose to me, Flash. 252 00:19:11,960 --> 00:19:15,931 Just as it was your mother's destiny to die that night. 253 00:19:31,519 --> 00:19:34,171 He acted like he knew me, like we'd done this before. 254 00:19:34,319 --> 00:19:35,890 He was antagonizing you, Bar. 255 00:19:36,039 --> 00:19:39,806 I would get close, and he'd pull away. This was just some sick game to him. 256 00:19:40,240 --> 00:19:41,923 You'll catch him, we'll help. 257 00:19:42,079 --> 00:19:44,923 No, you don't get it, all right? His speed, it's beyond me. 258 00:19:45,119 --> 00:19:47,122 I'm not the fastest man alive. He is. 259 00:19:47,640 --> 00:19:50,609 So how do we catch somebody that even I can't keep up with? 260 00:19:50,759 --> 00:19:54,207 The beautiful thing about force fields is they're impervious to speed. 261 00:19:54,359 --> 00:19:56,567 We're almost finished fabricating the trap. 262 00:19:56,720 --> 00:19:59,564 All that remains is for Detective West to procure the bait. 263 00:19:59,759 --> 00:20:01,364 I'm on it. 264 00:20:02,240 --> 00:20:03,765 Barry, why don't you stay here? 265 00:20:03,920 --> 00:20:07,128 No, Joe, today is not the day to tell me to stay behind. 266 00:20:13,240 --> 00:20:16,049 If the judge was gonna sign this, he would've done so already. 267 00:20:16,960 --> 00:20:20,884 You don't want this investigation to get any more public than it's already been. 268 00:20:21,039 --> 00:20:26,729 This has Harrison Wells written all over it. I am not giving you my tachyon prototype. 269 00:20:28,240 --> 00:20:30,924 It was quite the tour of your facility, doctor. 270 00:20:31,119 --> 00:20:33,726 You were fine to let us dumb cops walk around... 271 00:20:33,880 --> 00:20:36,008 ...but I majored in physics and chemistry... 272 00:20:36,160 --> 00:20:39,528 ...and I saw a lot of stuff that Science Showcase Magazine would love. 273 00:20:39,680 --> 00:20:44,720 So should I call their editors directly, or just leave a few posts on their website? 274 00:20:46,799 --> 00:20:48,722 You'll have the device within the hour. 275 00:20:50,640 --> 00:20:55,009 I see why Harrison holds you in such esteem, Mr. Allen. You're very much alike. 276 00:20:59,200 --> 00:21:00,849 Nicely done. 277 00:21:04,240 --> 00:21:06,720 - Hey, Joe, you got a second? - Not now, Eddie. 278 00:21:06,880 --> 00:21:09,451 I read the witness statement. The Flash was there. 279 00:21:09,599 --> 00:21:13,490 - I know you got something in the works. - Yeah, but you don't want any part of this. 280 00:21:13,640 --> 00:21:16,928 I got a task force approved to capture him, and I want in. 281 00:21:17,599 --> 00:21:19,522 I'm not asking permission, Joe. 282 00:21:19,680 --> 00:21:20,727 Excuse me? 283 00:21:20,920 --> 00:21:24,288 If my task force isn't part of this, I'll go to Captain Singh. 284 00:21:24,440 --> 00:21:28,365 I'll tell him something's going on and you're not talking. I'm sorry. 285 00:21:28,519 --> 00:21:30,727 You'd do the same thing if you were me. 286 00:21:33,039 --> 00:21:34,086 Fine. 287 00:21:38,759 --> 00:21:42,445 We follow the ionized particles, and that should lead us right to him. 288 00:21:42,599 --> 00:21:45,125 The CPM's are increasing. 289 00:21:47,920 --> 00:21:50,400 We should have told Dr. Wells and Barry. 290 00:21:50,559 --> 00:21:53,165 No, not until we're sure it's him. 291 00:21:55,480 --> 00:21:56,605 Oh, wow. 292 00:21:57,720 --> 00:22:02,759 Look, Ronnie is not like you remembered him. 293 00:22:03,880 --> 00:22:08,442 - What does that mean? - Just don't freak out when you see him. 294 00:22:09,519 --> 00:22:13,365 Oh, I really wish that was because the batteries are dead. 295 00:22:23,480 --> 00:22:24,720 Ronnie? 296 00:22:26,720 --> 00:22:27,925 Ronnie. 297 00:22:28,079 --> 00:22:30,890 It's me, Cait. 298 00:22:31,480 --> 00:22:35,644 Look, I brought Cisco with me. We're here to help you. 299 00:22:37,079 --> 00:22:39,082 You were in an accident. Do you remember? 300 00:22:40,000 --> 00:22:43,685 I'm not Ronnie. 301 00:22:43,880 --> 00:22:46,804 Yes, you are. You're Ronnie Raymond. 302 00:22:46,960 --> 00:22:50,042 I'm not Ronnie. I told you that. 303 00:22:50,200 --> 00:22:51,804 Now get away from me. 304 00:22:52,240 --> 00:22:55,686 Look, we need to take you back to S.T.A.R. Labs. 305 00:22:55,839 --> 00:22:57,887 We'll help you remember who you are. 306 00:22:59,000 --> 00:23:01,809 - Agh! - Firestorm. 307 00:23:13,400 --> 00:23:15,561 The tachyon device is in place. 308 00:23:15,720 --> 00:23:18,690 - You think it'll work? - It'll work. 309 00:23:21,920 --> 00:23:24,570 So how do we advertise to him that the prototype's here? 310 00:23:24,720 --> 00:23:26,563 We'll take care of that. 311 00:23:31,519 --> 00:23:32,681 What's the problem? 312 00:23:34,880 --> 00:23:36,689 Look, Barry... 313 00:23:36,839 --> 00:23:39,411 ...me and Dr. Wells have spoken... 314 00:23:40,119 --> 00:23:43,442 ...and we think it would be best if you weren't here for this. 315 00:23:44,519 --> 00:23:46,284 What are you talking about? 316 00:23:46,480 --> 00:23:49,483 - You're too close to this. - Maybe you're not close enough. 317 00:23:49,640 --> 00:23:52,450 If you hadn't been too scared and warned me weeks ago... 318 00:23:52,599 --> 00:23:54,567 ...I could have been prepared for this. 319 00:23:54,720 --> 00:23:57,529 I think we can all appreciate Joe's concern for Iris, Barry. 320 00:23:57,680 --> 00:24:00,843 That's why I have to be here. I'm the best chance at catching him. 321 00:24:01,039 --> 00:24:03,122 Not right now, not in this state. 322 00:24:04,640 --> 00:24:09,851 This man stabbed my mother through the heart and sent my father to prison for it. 323 00:24:10,000 --> 00:24:11,968 This is my fight. 324 00:24:12,119 --> 00:24:13,804 Not today, son. 325 00:24:39,720 --> 00:24:41,244 Caitlin... 326 00:24:42,519 --> 00:24:44,328 ...don't worry. 327 00:24:44,480 --> 00:24:46,049 H9)'- 328 00:24:46,200 --> 00:24:50,000 Now that we know he's out there, we will find Ronnie again. 329 00:24:50,160 --> 00:24:51,570 Why? 330 00:24:51,759 --> 00:24:55,559 So we can throw him in there with all the other metahuman psychos? 331 00:24:59,359 --> 00:25:02,842 I used to play this game in my head. 332 00:25:03,799 --> 00:25:07,884 What would I give up forjust one more minute with him? 333 00:25:11,519 --> 00:25:14,090 My house, my career... 334 00:25:14,640 --> 00:25:16,768 ...the rest of my life? 335 00:25:19,440 --> 00:25:21,885 Today I finally got that minute. 336 00:25:22,880 --> 00:25:25,041 And I wish I hadn't. 337 00:25:25,799 --> 00:25:29,326 Seeing him like that, what he's become... 338 00:25:31,119 --> 00:25:32,804 Dear God... 339 00:25:33,640 --> 00:25:36,246 ...I wish he had just died that day. 340 00:25:59,799 --> 00:26:01,450 Merry Christmas, slugger. 341 00:26:01,599 --> 00:26:03,602 Merry Christmas. 342 00:26:06,720 --> 00:26:08,210 You all right, Barry? 343 00:26:11,519 --> 00:26:13,521 I screwed up, Dad. 344 00:26:14,480 --> 00:26:18,565 After years of searching... 345 00:26:18,759 --> 00:26:20,443 ...I finally found him. 346 00:26:21,319 --> 00:26:24,050 I found the man who killed mom. 347 00:26:25,680 --> 00:26:28,205 The man in yellow, the one in the lightning. 348 00:26:29,079 --> 00:26:32,606 He's out there, and I had him. 349 00:26:34,440 --> 00:26:35,930 He got away. 350 00:26:38,599 --> 00:26:40,807 I was so close. 351 00:26:44,839 --> 00:26:47,844 I promised you that I would get you out of here. 352 00:26:49,440 --> 00:26:53,000 Every day you spent in here has been because of him. 353 00:26:53,160 --> 00:26:55,127 Until today. 354 00:26:56,400 --> 00:27:00,723 Now you're in here because of me, and I'm so sorry. 355 00:27:04,880 --> 00:27:06,404 Barf)'- 356 00:27:07,640 --> 00:27:08,925 Barf)'- 357 00:27:09,279 --> 00:27:11,123 This is not your fault. 358 00:27:12,000 --> 00:27:13,286 Look at me. 359 00:27:14,200 --> 00:27:16,362 I know what you've given up. 360 00:27:17,200 --> 00:27:21,603 Every decision you've made the past 14 years has been because of me and your morn. 361 00:27:21,759 --> 00:27:26,527 What you studied, why you became a CSI, even with Iris. 362 00:27:27,440 --> 00:27:30,329 - Iris? - You're my son. 363 00:27:30,480 --> 00:27:33,324 You don't think I know how you love her? 364 00:27:34,079 --> 00:27:36,082 But you never pursued her. 365 00:27:36,680 --> 00:27:39,888 You were too consumed with what had happened to me and your mom... 366 00:27:40,039 --> 00:27:41,529 ...to let yourself have a life. 367 00:27:41,720 --> 00:27:43,801 Well, let it go now, Barry. 368 00:27:44,799 --> 00:27:46,086 Hear me now. 369 00:27:47,920 --> 00:27:49,922 The man in the yellow suit... 370 00:27:51,400 --> 00:27:54,243 ...he's taken enough from us already. 371 00:27:57,079 --> 00:27:59,605 Don't let him take any more. 372 00:28:18,200 --> 00:28:19,530 Hey. 373 00:28:19,680 --> 00:28:22,286 Just in time. I am almost done. 374 00:28:23,000 --> 00:28:28,450 Agh. Are there awards for tree-trimming? Because this is award worthy. 375 00:28:32,200 --> 00:28:33,530 Are you okay, Bar? 376 00:28:45,960 --> 00:28:48,201 I love you, Iris. 377 00:28:48,359 --> 00:28:50,488 Oh, I love you too. 378 00:28:57,519 --> 00:29:02,048 When we were kids, I loved you before I even knew what the word love meant. 379 00:29:02,200 --> 00:29:07,650 And then my morn died, and I had to go live with the girl I had a crush on. 380 00:29:12,759 --> 00:29:14,489 Look... 381 00:29:15,240 --> 00:29:17,641 ...there were so many times that I wanted to tell you. 382 00:29:18,400 --> 00:29:21,403 Junior prom, when I went away to college... 383 00:29:21,559 --> 00:29:24,882 ...when I came back from college, nights that we stayed up talking... 384 00:29:25,039 --> 00:29:27,361 ...all the birthdays, all the Christmases. 385 00:29:27,519 --> 00:29:31,240 But I never did. I just... I kept it in. 386 00:29:33,599 --> 00:29:35,840 After I lost my mom and my dad... 387 00:29:36,039 --> 00:29:39,885 ...I was afraid that if you didn't feel the same way... 388 00:29:40,039 --> 00:29:41,690 ...I would lose you too. 389 00:29:43,400 --> 00:29:47,246 That's the irony. I was so scared of losing you that I did. 390 00:29:49,559 --> 00:29:52,483 I know I've had our whole lives to tell you this... 391 00:29:52,680 --> 00:29:56,320 ...and you're with Eddie now, and I know my timing couldn't be any worse... 392 00:29:56,519 --> 00:29:57,806 ...but I just... 393 00:29:58,839 --> 00:30:01,525 I couldn't lie to you anymore. 394 00:30:06,839 --> 00:30:08,523 I'm sorry. 395 00:30:15,559 --> 00:30:17,005 Okay. 396 00:30:29,200 --> 00:30:31,281 Sending out another pulse. 397 00:30:35,279 --> 00:30:36,644 You certain this trap will work? 398 00:30:36,799 --> 00:30:39,007 I've sent up three charges in open satellite. 399 00:30:39,160 --> 00:30:42,767 If anyone's looking for tachyonic particles, they'll know we got them. 400 00:31:00,079 --> 00:31:01,525 Let's see what we caught. 401 00:31:16,480 --> 00:31:19,050 Cisco, lights. 402 00:31:19,200 --> 00:31:21,248 Sure thing, Dr. Wells. 403 00:31:29,720 --> 00:31:31,050 Detective Thawne? 404 00:31:32,000 --> 00:31:34,366 Would you like to read him his rights? 405 00:31:36,200 --> 00:31:37,530 Joe, what are you doing? 406 00:31:38,640 --> 00:31:40,324 Getting some answers. 407 00:31:43,279 --> 00:31:47,250 Fourteen years ago, you murdered Nora Allen. 408 00:31:47,640 --> 00:31:50,119 I wanna know why. Why? 409 00:31:52,519 --> 00:31:56,319 Dr. Wells, we meet at last. 410 00:31:56,839 --> 00:31:59,161 What do you want with the tachyonic particles? 411 00:31:59,319 --> 00:32:01,766 My goals are beyond your understanding. 412 00:32:02,599 --> 00:32:04,010 Oh, I don't know... 413 00:32:04,559 --> 00:32:06,005 ...I'm a pretty smart guy. 414 00:32:06,160 --> 00:32:10,528 I knew you were exceptionally fast. Any trap we manufactured would have to be invisible. 415 00:32:10,680 --> 00:32:14,684 I knew your cells could repair themselves at extraordinary speed... 416 00:32:14,839 --> 00:32:18,890 ...so you could withstand the damage this is doing to your body right now. 417 00:32:19,319 --> 00:32:22,289 The supercapacitors, the containment field is fluctuating. 418 00:32:22,440 --> 00:32:25,648 - They need to get out of there now. - The reason I know all this... 419 00:32:25,799 --> 00:32:30,124 ...is because your powers are almost exactly like those of the Flash. 420 00:32:30,279 --> 00:32:32,759 Oh, I'm not like the Flash at all. 421 00:32:32,920 --> 00:32:35,126 Some would say I'm the reverse. 422 00:32:36,839 --> 00:32:39,683 Dr. Wells, evacuate. Get out of there now. 423 00:32:39,839 --> 00:32:40,921 Dr. Wells! 424 00:32:47,039 --> 00:32:50,088 Cisco, turn off the barrier! 425 00:32:51,480 --> 00:32:53,005 That thing's gonna get out. 426 00:32:53,160 --> 00:32:55,241 Cisco, he's gonna kill Wells! 427 00:33:05,559 --> 00:33:07,085 Find him! 428 00:33:21,559 --> 00:33:24,529 Don't move or we will shoot! 429 00:33:34,559 --> 00:33:37,211 I warned you not to hunt me. 430 00:34:09,840 --> 00:34:11,523 Barry! 431 00:34:25,480 --> 00:34:29,405 Our race is not yet done. See you soon, Flash. 432 00:34:39,840 --> 00:34:41,079 Don't look for me again. 433 00:35:02,840 --> 00:35:04,568 Why did it... 434 00:35:04,719 --> 00:35:06,449 ...not kill me? 435 00:35:07,360 --> 00:35:09,202 I don't know, Eddie. 436 00:35:09,360 --> 00:35:12,010 But you know more than you've been telling me. 437 00:35:28,079 --> 00:35:30,208 They're called metahumans. 438 00:35:31,079 --> 00:35:32,809 Metahumans? 439 00:35:33,920 --> 00:35:37,481 People with very powerful abilities. 440 00:35:38,480 --> 00:35:40,481 You and me... 441 00:35:40,639 --> 00:35:44,769 ...are the only guys on the force that know what's really going on. 442 00:35:45,440 --> 00:35:47,646 And we need to keep it that way... 443 00:35:48,400 --> 00:35:50,527 ...so nobody else gets hurt. 444 00:35:53,119 --> 00:35:54,963 Can you do that? 445 00:36:02,960 --> 00:36:04,405 And the Flash? 446 00:36:05,840 --> 00:36:07,443 Do you know who he is? 447 00:36:14,199 --> 00:36:16,362 Yeah, I do. 448 00:36:18,639 --> 00:36:22,121 He's the guy that saved both of our lives tonight. 449 00:36:32,280 --> 00:36:36,170 I've been going over the data. I don't know why the containment system failed. 450 00:36:36,320 --> 00:36:38,288 I must have missed something. 451 00:36:38,440 --> 00:36:41,682 - I'm sorry. - It's not your fault, Cisco. 452 00:36:42,159 --> 00:36:45,880 But if you both feel a need to apologize for something... 453 00:36:46,039 --> 00:36:49,202 ...you might start with not telling me that Ronnie is still alive. 454 00:36:50,880 --> 00:36:53,166 I asked Cisco not to say anything. 455 00:36:53,960 --> 00:36:58,601 Once I saw what Ronnie had become, lneededun 456 00:36:59,960 --> 00:37:02,929 I needed time to see if I could make him whole again. 457 00:37:03,519 --> 00:37:06,489 - I'm sorry. I know you're mad. - No. 458 00:37:07,360 --> 00:37:10,204 I don't know what I would have done differently in your situation. 459 00:37:12,719 --> 00:37:15,291 I know I've made you a lot of promises. 460 00:37:15,440 --> 00:37:18,125 I know I've not been able to keep them all. 461 00:37:18,280 --> 00:37:22,126 But on my life, I promise you this: 462 00:37:23,280 --> 00:37:25,521 We will bring Ronnie home. 463 00:37:32,440 --> 00:37:33,726 Hey, Ban 464 00:37:36,320 --> 00:37:39,164 You know, my mom traveled around the world twice. 465 00:37:39,880 --> 00:37:43,043 She spent a semester abroad in Spain. 466 00:37:43,199 --> 00:37:47,762 She loved it so much that after she graduated she went to Europe. 467 00:37:47,920 --> 00:37:52,208 Didn't stop till she'd been to a few dozen other cities. 468 00:37:54,400 --> 00:37:57,643 She always wanted to go back, but she never got a chance. 469 00:37:58,599 --> 00:38:01,648 I offered to send you abroad when you were in college. 470 00:38:03,480 --> 00:38:06,005 Yeah, I know, I remember. 471 00:38:06,920 --> 00:38:08,922 I couldn't take off. 472 00:38:10,440 --> 00:38:12,681 I mean, the truth is... 473 00:38:12,840 --> 00:38:15,445 ...I'm stuck here... 474 00:38:16,159 --> 00:38:17,889 ...in Central City. 475 00:38:18,880 --> 00:38:23,601 Fear has kept me in that living room for 14 years. 476 00:38:28,079 --> 00:38:29,764 Joe, I'm... 477 00:38:29,920 --> 00:38:33,208 I was mad at you for being scared. 478 00:38:34,440 --> 00:38:35,726 But... 479 00:38:36,440 --> 00:38:40,239 ...I mean, the truth is, I was the one that was scared. 480 00:38:41,679 --> 00:38:45,605 I've been afraid of the man in yellow for... 481 00:38:45,800 --> 00:38:47,643 ...my whole life. 482 00:38:48,440 --> 00:38:50,726 That's why I lost. 483 00:38:53,639 --> 00:38:57,007 When you first moved in with us, I thought it was gonna be too much. 484 00:38:58,000 --> 00:39:00,286 I'm already a single dad... 485 00:39:00,480 --> 00:39:04,166 ...finances were tough, and you were a little boy who just lost his mother. 486 00:39:04,360 --> 00:39:07,010 But, man, was I wrong. 487 00:39:07,679 --> 00:39:10,286 Within two weeks you had changed the dynamic of the house. 488 00:39:10,440 --> 00:39:13,010 Suddenly the house was filled with this... 489 00:39:14,199 --> 00:39:15,246 ...light... 490 00:39:16,159 --> 00:39:17,650 ...this energy. 491 00:39:17,800 --> 00:39:20,724 I mean, you brightened up everything. 492 00:39:20,920 --> 00:39:24,288 You'd seen more darkness than any man will in a lifetime... 493 00:39:24,440 --> 00:39:26,646 ...and you never let it dim your soul. 494 00:39:28,000 --> 00:39:33,802 So there I was thinking that I'm changing your life by taking you in... 495 00:39:34,480 --> 00:39:36,050 ...but the truth is... 496 00:39:38,559 --> 00:39:40,800 ...you changed mine. 497 00:39:41,719 --> 00:39:43,847 So don't lose that light now, Bar. 498 00:39:44,920 --> 00:39:47,161 The world may need the Flash... 499 00:39:52,000 --> 00:39:54,206 ...but I need my Barry Allen. 500 00:40:02,639 --> 00:40:05,643 - Let's go home. - Yeah. 501 00:40:16,000 --> 00:40:18,650 - Hey! - Hey. 502 00:40:18,800 --> 00:40:21,371 - What are you guys doing here? - I invited them. 503 00:40:23,119 --> 00:40:24,405 Where's Dr. Wells? 504 00:40:24,559 --> 00:40:26,960 Uh, he wasn't feeling up to a social gathering... 505 00:40:27,119 --> 00:40:29,327 ...but he appreciated the invitation. 506 00:40:29,920 --> 00:40:32,081 - Eggnog? - Yes. 507 00:40:34,599 --> 00:40:37,967 - Merry Christmas, Barry. - You too, Eddie. 508 00:40:38,719 --> 00:40:40,528 Hey, l... 509 00:40:43,559 --> 00:40:44,846 I just wanted to say... 510 00:40:46,119 --> 00:40:48,043 ...I heard you're moving in together... 511 00:40:48,480 --> 00:40:51,483 ...and I'm really happy for you. 512 00:40:53,199 --> 00:40:54,884 Thanks. 513 00:40:56,360 --> 00:40:58,282 Merry Christmas. Heh. 514 00:41:01,159 --> 00:41:02,525 Mm. 515 00:41:02,679 --> 00:41:06,730 A day like today, Grandma Esther's eggnog seems a little light on the bourbon. 516 00:41:10,360 --> 00:41:12,567 - Hey, Joe. - Mm? 517 00:41:12,760 --> 00:41:15,922 - I saw something weird tonight. - Yeah, Cisco, I saw it too. 518 00:41:16,480 --> 00:41:18,164 No, I mean... 519 00:41:18,320 --> 00:41:22,166 ...when the Flash and the man in yellow were going bumper cars on each other... 520 00:41:22,320 --> 00:41:24,800 ...I was watching the electricity coming off of them. 521 00:41:25,000 --> 00:41:26,922 Yellow and red electricity. 522 00:41:27,079 --> 00:41:28,286 When Barry was a kid... 523 00:41:28,440 --> 00:41:31,922 ...he saw red and yellow lightning in his house the night his mother died. 524 00:41:34,239 --> 00:41:36,048 There were two of them. 525 00:41:37,239 --> 00:41:40,527 The man in yellow may have killed Barry's mother... 526 00:41:41,320 --> 00:41:43,846 ...but there was another speedster there that night. 527 00:41:47,599 --> 00:41:49,568 Dad, it's time. 528 00:41:55,559 --> 00:41:57,561 Okay, let's see. 529 00:43:12,800 --> 00:43:15,041 Merry Christmas. 40953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.