All language subtitles for The Red Ghost 2020 1080p Blu-ray REMUX AVC DTS-HD MA 5.1-AYA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,594 --> 00:01:09,765 Get them out! - Understood! 2 00:01:25,462 --> 00:01:30,598 Damn land! Damn weather! 3 00:01:36,819 --> 00:01:41,369 Come on! It's piss cold. 4 00:01:43,081 --> 00:01:49,009 Have you heard the stories about the area? You will not be here for a long time. 5 00:02:00,867 --> 00:02:07,129 Why does he have a sack over his head? - No idea. We got him like that. 6 00:02:07,254 --> 00:02:14,059 Maybe he's a spy? - Take it off and let's see him. 7 00:02:23,829 --> 00:02:29,549 Spare us, we're just actors. 8 00:02:29,633 --> 00:02:33,056 We perform for wounded soldiers. 9 00:02:33,139 --> 00:02:39,569 We're not soldiers. We're... Actors. 10 00:02:39,694 --> 00:02:45,748 I do not speak German. This is my wife. We have two children. 11 00:02:45,832 --> 00:02:51,802 How do you say it in German? Children! We have two children! 12 00:02:51,885 --> 00:02:56,520 Who is he? - No idea. But not the driver. 13 00:02:57,689 --> 00:03:02,447 I think he's an actor. They perform for people. 14 00:03:02,532 --> 00:03:06,874 Hello, may we see some theater? 15 00:03:06,957 --> 00:03:10,882 May we shoot the driver at all? 16 00:03:10,965 --> 00:03:17,979 Shut up, idiot! I want to see how the communists portray the leader. 17 00:03:19,481 --> 00:03:25,953 You bastard! Perform, or I'll shoot your legs off! 18 00:03:26,037 --> 00:03:31,673 And afterwards you can watch, while we shoot the bitch! 19 00:03:36,223 --> 00:03:41,484 Do you think he understood? - Then translate it! 20 00:03:41,568 --> 00:03:45,367 I can not. I only know a few Russian words. 21 00:03:45,492 --> 00:03:47,956 Translate! It is an order. 22 00:03:50,753 --> 00:03:55,011 Show it. Show it. 23 00:03:56,263 --> 00:03:59,729 Show what? 24 00:04:01,273 --> 00:04:02,777 Show it! 25 00:04:04,279 --> 00:04:07,704 Say theater. - Show us theater. 26 00:04:07,787 --> 00:04:12,170 Theater? - He wants to see theater. 27 00:04:12,254 --> 00:04:17,682 I understand, I understand. A moment. 28 00:04:17,765 --> 00:04:23,861 Lenya, they're going to kill us. - Take it easy, Nina… 29 00:04:25,698 --> 00:04:30,541 This is our chance. He said, that he might want to let us go. 30 00:04:31,835 --> 00:04:34,339 Nina, I love you so much. 31 00:04:58,346 --> 00:04:59,473 Pay attention, pay attention! 32 00:05:03,064 --> 00:05:05,820 Germany above all. 33 00:05:06,696 --> 00:05:14,002 This is our new play! Germany! Play! 34 00:05:27,822 --> 00:05:33,416 What is he talking about? - Have no idea. It's pure nonsense. 35 00:05:41,223 --> 00:05:46,985 Stop it, they're going to shoot us! - Stop! It is not fun. 36 00:05:47,612 --> 00:05:50,366 I'll show you real theater. 37 00:05:50,450 --> 00:05:52,663 Pay attention! 38 00:05:53,999 --> 00:05:56,253 Gun ready! 39 00:06:03,769 --> 00:06:04,854 Fader in front of... 40 00:06:08,027 --> 00:06:12,285 Who's shooting? - I can not see anyone! 41 00:06:57,292 --> 00:07:01,050 And people don't believe in God! 42 00:07:04,264 --> 00:07:06,936 But God exists! 43 00:07:19,252 --> 00:07:23,804 Thank you! Thank you very much! 44 00:07:24,764 --> 00:07:29,732 Where are you from? Where are the others? 45 00:07:30,609 --> 00:07:33,280 Are you alone. 46 00:07:33,364 --> 00:07:38,082 They took me and my wife yesterday. 47 00:07:38,165 --> 00:07:44,302 They stopped us in our car. They killed the driver. His name was Yura. 48 00:07:47,016 --> 00:07:51,275 The fascists… Do not take care that I look like Hitler! 49 00:07:51,358 --> 00:07:58,330 We are actors and performers for the wounded. I hate Hitler. 50 00:07:58,414 --> 00:08:02,464 I hate that asshole. Thanks! 51 00:08:04,092 --> 00:08:07,390 Hello… Wait! Wait! 52 00:08:13,653 --> 00:08:15,782 What's your name? 53 00:08:17,452 --> 00:08:22,671 THE RED GHOST 54 00:10:58,983 --> 00:11:05,371 In 1941, the germans broke through it soviet defense west of Vjazma. 55 00:11:06,331 --> 00:11:12,051 400.000 died and 500.000 disappeared. 85.000 managed to escape. 56 00:11:13,136 --> 00:11:17,980 They were looking for their countrymen in small groups or alone. 57 00:11:19,023 --> 00:11:22,865 Somewhere near the town of Medyn. 58 00:11:42,696 --> 00:11:46,954 Get up! Up! 59 00:12:04,489 --> 00:12:05,784 No tricks! 60 00:12:09,833 --> 00:12:12,046 Constantine, check him out! 61 00:12:19,561 --> 00:12:21,439 I do not belong to the enemy. 62 00:12:23,653 --> 00:12:27,869 I'm a friend. - We'll see. 63 00:12:29,623 --> 00:12:33,422 Why are you laughing? Get out of here! 64 00:12:34,633 --> 00:12:36,721 Go! 65 00:12:45,195 --> 00:12:50,957 I wish it was summer. Then we could visit my country house. 66 00:12:51,499 --> 00:12:55,424 The feet are stuck in the sand, it's so hot. 67 00:12:55,508 --> 00:12:58,305 The lake is lukewarm, like fresh milk. 68 00:12:58,388 --> 00:13:02,647 Afterwards you run up to the house, where a barrel of beer awaits. 69 00:13:02,731 --> 00:13:06,237 You drink the whole glass in one tear. 70 00:13:06,404 --> 00:13:09,912 Right now I could settle for hot beer. 71 00:13:13,753 --> 00:13:15,548 It's just us. 72 00:13:16,257 --> 00:13:21,852 We found him in the woods. He was about to freeze to death. 73 00:13:22,353 --> 00:13:25,819 Is he german? - He looks like a russian. 74 00:13:25,902 --> 00:13:30,745 Do we have to get his overcoat? - Sergeant, take it off. 75 00:13:36,089 --> 00:13:37,466 Here you go. 76 00:13:39,220 --> 00:13:42,853 Here, take some. - Do not settle down too well. 77 00:13:42,936 --> 00:13:48,446 Get ready to go. Go now! 78 00:13:54,585 --> 00:13:58,801 Why did we take him with us? We could have shot him. 79 00:14:00,429 --> 00:14:05,565 Shot him? Without knowing who he is? 80 00:14:06,942 --> 00:14:13,623 And if he's one of us? - I do not think. He's a deserter. 81 00:14:14,917 --> 00:14:20,678 What now? - Now the lieutenant must carry him. 82 00:14:20,762 --> 00:14:22,515 Put him down. 83 00:14:24,770 --> 00:14:26,439 My back! 84 00:14:27,734 --> 00:14:30,531 Save your energy and keep your mouth shut! 85 00:14:30,615 --> 00:14:33,746 Oh, hold on! - Get up. 86 00:14:33,829 --> 00:14:36,543 It's not hard to talk nonsense. 87 00:16:08,017 --> 00:16:09,521 Do you have a cigarette? 88 00:16:15,575 --> 00:16:17,662 Lie still! 89 00:16:19,583 --> 00:16:24,467 You need to go to the hospital. Lie still so the wound doesn't pop up. 90 00:16:27,682 --> 00:16:34,863 How far is it again? - We should reach my friend tomorrow. 91 00:16:36,032 --> 00:16:40,708 Does your friend like home-burnt? - You long for that, don't you? 92 00:16:40,791 --> 00:16:44,131 I am just honest! - Stop now! 93 00:16:46,929 --> 00:16:50,811 You're talking nonsense all the time. 94 00:16:50,895 --> 00:16:54,778 That's my personality, lieutenant. 95 00:16:55,613 --> 00:16:59,370 Now I have to tell you about personality. 96 00:16:59,453 --> 00:17:05,090 The Germans were to shoot three prisoners. They placed them up against the wall. 97 00:17:05,173 --> 00:17:09,808 A russian, a british and a frenchman. 98 00:17:09,933 --> 00:17:16,404 The germans were so damn friendly, they wanted to fulfill their last wish. 99 00:17:16,487 --> 00:17:18,784 The British wanted whiskey. 100 00:17:20,328 --> 00:17:26,717 They picked up a bottle and he drank. The frenchman wanted champagne. 101 00:17:26,800 --> 00:17:32,436 So they gave him champagne, and said: "And what do you want, Russian friend?" 102 00:17:32,520 --> 00:17:38,741 I wish someone would kick my ass. 103 00:17:38,824 --> 00:17:44,669 "Is that your last wish?" - "Yes." 104 00:17:44,753 --> 00:17:50,055 So the coolest german kicked him in the ass 105 00:17:50,138 --> 00:17:55,106 so he flew like a cannonball, into the wall and back towards the german. 106 00:17:55,190 --> 00:17:58,864 Here he took a machine gun and shot them all. 107 00:17:58,947 --> 00:18:04,959 The British asked "Why didn't you shoot them in the first place?" 108 00:18:08,717 --> 00:18:13,184 "It's my personality". - There you can see! 109 00:18:13,267 --> 00:18:18,570 If we russians don't get a kick in the ass, we don't touch a finger. 110 00:18:18,654 --> 00:18:25,041 I know a different story with a different ending, but about the same people. 111 00:18:25,125 --> 00:18:28,297 They're captured, and the germans say, 112 00:18:28,423 --> 00:18:33,474 "We release the man who hits the sparrow." 113 00:18:33,559 --> 00:18:40,196 They pour, the frenchman drinks, but he misses, so they shoot him. 114 00:18:40,280 --> 00:18:47,795 The same thing is happening to the british. The russian want vodka and not champagne… 115 00:18:47,879 --> 00:18:49,173 Kolya… 116 00:18:51,135 --> 00:18:52,387 Kolya! 117 00:18:53,473 --> 00:18:59,443 Kolya! You don't have to! You don't have to! 118 00:18:59,527 --> 00:19:03,201 Come on, help him! 119 00:19:03,284 --> 00:19:08,211 Kolya, you don't have to! 120 00:19:08,294 --> 00:19:11,968 He's dead! He's dead. 121 00:19:41,193 --> 00:19:42,905 It's beautiful here. 122 00:19:44,909 --> 00:19:49,586 61 victims including in these two months. 123 00:19:49,669 --> 00:19:53,844 Why do you think there is a connection between the killings? 124 00:19:53,927 --> 00:19:58,520 We think it's action about a single sniper. 125 00:19:58,645 --> 00:20:02,319 Our soldiers are calling him "The Red Ghost". 126 00:20:02,444 --> 00:20:07,914 You are therefore unable to liquidate a single man. 127 00:20:10,043 --> 00:20:16,347 Now it's your job, captain. Klein puts you into the details. 128 00:20:16,472 --> 00:20:18,017 Good luck. 129 00:20:27,410 --> 00:20:33,005 Now tell me about this "Red ghost". 130 00:21:22,855 --> 00:21:28,617 Where's my machine gun? - You get it for a smoke. 131 00:21:28,700 --> 00:21:29,994 Let go. 132 00:21:33,835 --> 00:21:35,589 Give it to me. 133 00:21:51,328 --> 00:21:55,879 How long have you been on the road? 134 00:21:55,963 --> 00:21:58,300 Far too long. 135 00:21:58,384 --> 00:22:03,185 We're broken through, so we are constantly on the move. 136 00:22:03,269 --> 00:22:09,239 It will soon be easier. When we've got rid of you. 137 00:22:12,453 --> 00:22:15,502 Relax, it was a joke. 138 00:22:21,723 --> 00:22:27,400 But if you do that again, you're dead. - Understood. 139 00:22:32,536 --> 00:22:37,755 Boys, wake up! Up with you! 140 00:22:39,090 --> 00:22:41,512 Constantine, come here! 141 00:22:57,335 --> 00:22:58,630 I can not see anyone. 142 00:23:02,888 --> 00:23:04,391 Not a soul. 143 00:23:20,172 --> 00:23:22,468 Check the load, Kostya. 144 00:23:51,276 --> 00:23:52,696 Call them. 145 00:24:14,447 --> 00:24:15,784 What are you doing? 146 00:24:18,163 --> 00:24:21,253 What are you doing? 147 00:24:22,004 --> 00:24:27,223 Have you gone crazy? Stop! 148 00:24:31,314 --> 00:24:36,909 Did not you see what he did? - Then relax, damn it! 149 00:24:36,993 --> 00:24:41,752 You idiot! He saved your life! 150 00:24:41,878 --> 00:24:44,758 My friend never has a vodka at home. 151 00:24:44,842 --> 00:24:50,227 It's all poisoned! A surprise partisans. Or the shooter. 152 00:24:50,311 --> 00:24:55,530 Ten people in the neighboring town died of the same poisoning. 153 00:24:55,614 --> 00:24:59,245 You ought to thank them, fool! 154 00:25:05,884 --> 00:25:08,138 But why? 155 00:25:14,025 --> 00:25:20,956 Don't look so happy. Everything is poisoned. Even the booze. Smart Germans! 156 00:25:21,039 --> 00:25:24,505 When will we be full again? 157 00:25:25,188 --> 00:25:29,305 I need clean clothes. - Look in the coffin. 158 00:25:29,389 --> 00:25:31,894 That's great! 159 00:25:45,797 --> 00:25:50,222 Haven't you seen a pregnant woman? 160 00:25:56,318 --> 00:26:03,457 But how? - Don't you know where children come from? 161 00:26:13,728 --> 00:26:16,567 I'm a fool. - Is this working? 162 00:26:16,609 --> 00:26:17,944 Yes. 163 00:26:43,078 --> 00:26:48,338 Three days ago, six of our men fell in Nizovskaya. 164 00:26:48,504 --> 00:26:54,710 In the city of Ivanovo fell there two of our soldiers. 165 00:26:54,810 --> 00:27:00,405 And sixteen died there in the city of Lenskoye. 166 00:27:00,488 --> 00:27:01,289 You like to go to Banya. 167 00:27:01,489 --> 00:27:06,667 Sorry? - Banya. Like a sauna, steam only. 168 00:27:07,961 --> 00:27:14,348 No, I can't. - Not even in this cold?" 169 00:27:14,808 --> 00:27:21,446 You heard of black banya? - Yes, there is one nearby. 170 00:27:21,530 --> 00:27:27,959 German saunas are glorious, but one banya black is a real challenge. 171 00:27:28,043 --> 00:27:34,430 You warm up to the end in your bones. That's what says a lot about the Russians. 172 00:27:35,140 --> 00:27:42,446 You should study your enemies. How they live, think and wash. 173 00:27:43,448 --> 00:27:48,041 The russians enjoy extreme. They like hard life. 174 00:27:48,124 --> 00:27:54,095 They have no choice, haven't they? - No. Where is that banya? 175 00:27:54,178 --> 00:27:57,519 Not far from here. - Is the area secured? 176 00:27:57,602 --> 00:28:03,573 Yes, that's my area. - Then we will go there. 177 00:28:03,656 --> 00:28:08,039 Stop the column! 178 00:28:08,123 --> 00:28:13,133 Do not touch anything on the table. Listen carefully: 179 00:28:13,216 --> 00:28:18,018 We're heading for the city and looking for things like matches. 180 00:28:18,101 --> 00:28:21,024 Then we find our people. 181 00:28:21,107 --> 00:28:25,575 You can rest a little. - No, I'm going with you. 182 00:28:25,658 --> 00:28:28,581 Stay with her. - Me? 183 00:28:28,664 --> 00:28:31,045 No, him. - Sergeant, you answer. 184 00:28:32,129 --> 00:28:34,008 Understood. 185 00:30:25,690 --> 00:30:27,819 Damn it, too. 186 00:30:42,347 --> 00:30:43,809 Well done. 187 00:30:45,395 --> 00:30:47,942 Just enter. 188 00:30:52,869 --> 00:30:55,123 What are you looking at? 189 00:30:58,631 --> 00:31:00,635 Bait for partisans. 190 00:31:00,718 --> 00:31:05,018 Is that your idea? - Yes, and it works. 191 00:31:05,143 --> 00:31:08,859 Last week, there were 10 russian soldiers killed here. 192 00:31:14,996 --> 00:31:20,925 See here, captain. The Russians worship two gods. 193 00:31:21,885 --> 00:31:26,227 Do you think we're different? - I'm sorry. 194 00:31:26,310 --> 00:31:28,691 Clean the table! 195 00:31:30,945 --> 00:31:35,036 I'm hungry. Get the food, Klein. - Yes. 196 00:31:35,161 --> 00:31:37,917 Hurry up! 197 00:31:56,538 --> 00:32:00,671 Be quiet! The germans are here. 198 00:32:00,755 --> 00:32:03,761 Jesus Christ! Where is Vera? - There. 199 00:32:03,844 --> 00:32:09,063 You did not obey my orders. - Should I have attacked them myself? 200 00:32:10,858 --> 00:32:16,118 Thirty Germans, and I have almost no cartridges. I was just going to take a piss. 201 00:32:16,243 --> 00:32:21,671 You were looking for booze, you satan! - So what? 202 00:32:21,755 --> 00:32:24,134 You want to shoot me now or what? 203 00:32:29,019 --> 00:32:30,230 What are we doing? 204 00:32:44,091 --> 00:32:48,809 Hei... Gunther, look here! 205 00:32:50,646 --> 00:32:54,361 A present on the eastern front. 206 00:32:59,998 --> 00:33:01,877 We'll take a picture. 207 00:33:02,962 --> 00:33:06,093 Stay there. - Give it to me. 208 00:33:07,805 --> 00:33:11,980 All right... Look here! 209 00:33:15,153 --> 00:33:17,407 Can you keep it? 210 00:33:21,541 --> 00:33:23,545 Have you fallen in love? 211 00:33:25,758 --> 00:33:28,931 He's dancing with a russian girl! 212 00:33:47,927 --> 00:33:51,560 Was that girl? - No, the madpeople have fun. 213 00:33:57,697 --> 00:34:00,786 Do not play with food. 214 00:34:07,967 --> 00:34:10,430 You have disciplinary problems. 215 00:34:10,514 --> 00:34:16,066 Don't be so strict, captain. They're tired and having a little fun. 216 00:34:16,150 --> 00:34:20,158 The soldiers are not having fun. The officers do. 217 00:34:28,675 --> 00:34:29,844 And three near the levee. 218 00:34:33,225 --> 00:34:37,359 Sixteen on the farm. God must know how many are inside. 219 00:34:37,442 --> 00:34:42,077 Not 30 anyway. - Come on, stop it! 220 00:34:42,160 --> 00:34:44,999 We are waiting. - For how long? 221 00:34:46,836 --> 00:34:51,345 Keep an eye on the farm. Reports on all movements. 222 00:34:51,428 --> 00:34:54,686 With God's help, they go away. - And what else? 223 00:34:54,769 --> 00:34:57,023 Then we improvisate. 224 00:34:57,107 --> 00:35:02,242 Check the ammo. We're going to go by the sun. If she's still alive. 225 00:35:11,720 --> 00:35:16,855 Tell me, Klein. Do you believe in the Red Phantom? 226 00:35:18,441 --> 00:35:22,490 I don't know. But according to witnesses, 227 00:35:22,575 --> 00:35:27,459 Then he shows up when you least expect it, and is huge and strong. 228 00:35:32,553 --> 00:35:38,022 There's a russian proverb that says: "The horror has big eyes." 229 00:35:38,982 --> 00:35:44,619 The barbaric ritual of removing the epaulettes must be the idea of partisans. 230 00:35:44,702 --> 00:35:49,294 No, I don't think so that peasants would lie about it. 231 00:35:54,972 --> 00:36:00,358 If it is as described, I wish I knew him. 232 00:36:02,905 --> 00:36:08,082 It's very cold here. - Gunther, warms up the house! 233 00:36:08,165 --> 00:36:09,167 Yes. 234 00:36:16,933 --> 00:36:21,149 Chef, when is it finished? - Don't worry... 235 00:36:21,280 --> 00:36:26,285 in a minute. - Hurry up! I'm hungry. 236 00:36:26,320 --> 00:36:28,497 Don't press me. 237 00:36:49,039 --> 00:36:52,378 Hi, icicle, come here! 238 00:36:59,351 --> 00:37:01,271 Now you take a look. 239 00:37:02,315 --> 00:37:07,993 I can't see anything from here. Look! 240 00:37:09,037 --> 00:37:13,462 They're in the banya. - Are they in the banya? 241 00:37:13,546 --> 00:37:17,930 Germans? That's a hell of a thing! 242 00:37:19,307 --> 00:37:22,648 Are you going to have to grill here, Braun? 243 00:37:27,365 --> 00:37:32,960 What's his eye? War damage? - Not at all. 244 00:37:33,043 --> 00:37:40,141 He stole apples in his childhood, and the owner went out and fired with a gun. 245 00:37:40,224 --> 00:37:47,030 The kid fell out of the tree and he got a branch in his eyes. 246 00:37:50,996 --> 00:37:55,129 And that was my apple tree. 247 00:37:56,173 --> 00:38:00,473 So I feel responsible for him... 248 00:38:00,599 --> 00:38:04,565 Before God. This is connected. 249 00:38:04,648 --> 00:38:08,740 But he has become a good hunter. 250 00:38:11,871 --> 00:38:17,381 Why are we here? - Would you prefer to face death? 251 00:38:19,469 --> 00:38:24,980 We must be cunning. Like the ghost. 252 00:38:25,064 --> 00:38:28,445 Like who? - The Red Ghost. 253 00:38:29,782 --> 00:38:33,330 The sauna is ready in an hour. 254 00:38:33,413 --> 00:38:39,175 I would not go to the sauna if I were you. That's not a good idea. 255 00:38:39,259 --> 00:38:45,271 First, it is called a banya, and secondly you are not me… 256 00:38:45,354 --> 00:38:48,653 But I… - Third: Do not interrupt me! 257 00:38:48,736 --> 00:38:51,993 Yes, commander. 258 00:38:52,076 --> 00:38:54,205 Get up! 259 00:38:58,590 --> 00:39:03,516 This is the worst unit who have ever met! 260 00:39:03,641 --> 00:39:09,068 Fourth, I am not interested in your opinion! 261 00:39:09,152 --> 00:39:14,538 If you do not understand, then you belong outside! 262 00:39:15,122 --> 00:39:18,833 Then you can play with the pigs! Understood? 263 00:39:18,868 --> 00:39:23,272 Yes, commander! 264 00:39:23,472 --> 00:39:24,683 Well. 265 00:39:26,102 --> 00:39:31,614 Let's just leave it at that. The young soldier is going to have a shock. 266 00:39:33,660 --> 00:39:37,124 What's your name? - Gunther. 267 00:39:37,208 --> 00:39:38,293 Gunther… 268 00:39:43,136 --> 00:39:44,222 Sit. 269 00:39:53,448 --> 00:39:59,920 I hope we get rid of him. - Yes, he makes me nervous. 270 00:40:00,004 --> 00:40:04,345 You know what they call the commander? 271 00:40:06,099 --> 00:40:10,357 Brown? - The executioner Braun. 272 00:40:11,276 --> 00:40:17,121 And do you know why he is called that? 273 00:40:17,204 --> 00:40:20,127 I do not want to know! 274 00:40:20,210 --> 00:40:27,058 But I'd rather hunt ghosts, than fight at the front. 275 00:40:27,141 --> 00:40:28,310 Yes, I want to too. 276 00:40:31,066 --> 00:40:34,907 He's been grabbing them all winter. 277 00:40:35,032 --> 00:40:40,376 When a German falls behind or stays away, the ghost strikes. 278 00:40:40,459 --> 00:40:44,760 He kills them and then disappears without a trace. 279 00:40:44,843 --> 00:40:47,849 He has killed hundreds. 280 00:40:47,933 --> 00:40:53,235 And as a hallmark, he's turning off the officers' epaulets. 281 00:40:53,318 --> 00:40:59,790 He psychs them. Fills them with fear. 282 00:40:59,915 --> 00:41:02,712 A hundred germans? - What? 283 00:41:02,838 --> 00:41:05,259 A hundred germans? - At least. 284 00:41:08,432 --> 00:41:11,354 They burned our city down. 285 00:41:12,649 --> 00:41:17,826 Only me and Constantine survived. We were in the woods. 286 00:41:25,884 --> 00:41:30,392 So we have a hen at pick with the Germans. 287 00:41:30,476 --> 00:41:32,606 And now they've killed my friend too. 288 00:41:32,689 --> 00:41:37,114 I was going to lead the boys to the front, 289 00:41:37,198 --> 00:41:41,456 join forces with the partisans, and show the fascists what we stand for. 290 00:41:41,540 --> 00:41:45,993 But now we have to do something about it. - Has one person killed a hundred? 291 00:41:46,077 --> 00:41:48,980 Has one person killed a hundred? 292 00:41:49,180 --> 00:41:53,396 Maybe he's immortal. - Perhaps. 293 00:41:53,480 --> 00:41:58,031 I haven't met him, but people say so. 294 00:42:03,375 --> 00:42:06,089 You are nothing alone. 295 00:42:08,176 --> 00:42:13,980 Well, are you ready to eat the east front's best meal? 296 00:42:16,694 --> 00:42:24,208 Gunther, you're such a prodigy. How long is the Great Wall of China? 297 00:42:25,712 --> 00:42:32,433 In a straight line it is 2.450 km. 298 00:42:32,517 --> 00:42:38,696 If you include all branches, then it is 8.851 km. 299 00:42:41,492 --> 00:42:45,375 Well. But how much will be… 300 00:42:46,545 --> 00:42:53,183 … 375 times 835? 301 00:42:56,105 --> 00:42:57,149 I do not know. 302 00:43:00,698 --> 00:43:05,499 Muller, what do you have there? 303 00:43:06,334 --> 00:43:12,681 Well, this one. I found it. - The devil's drink is dangerous! 304 00:43:12,764 --> 00:43:16,354 We must not drink home-brewed. 305 00:43:16,980 --> 00:43:20,362 I also want to taste. Understood? 306 00:44:04,074 --> 00:44:05,410 Soldier! 307 00:44:09,711 --> 00:44:11,047 Is there something wrong? 308 00:44:13,259 --> 00:44:15,598 Well, hey! 309 00:44:16,474 --> 00:44:22,779 Bravo, Gunther. You're a real German knight. 310 00:44:22,946 --> 00:44:28,624 But we can not let her lie there. You just do not do something like that. 311 00:44:30,252 --> 00:44:31,588 Came! 312 00:44:34,385 --> 00:44:40,438 In what month are you? - In what month are you? 313 00:44:41,650 --> 00:44:44,614 Give me some water. 314 00:44:44,698 --> 00:44:48,956 She wants some water. - Let her answer first. 315 00:44:49,039 --> 00:44:54,551 Can you please answer the question? Your life depends on it. 316 00:44:54,634 --> 00:44:59,561 Yes. Eighth month. Plus two weeks. 317 00:44:59,644 --> 00:45:03,986 In the eighth month. - Then it's not far back. 318 00:45:04,069 --> 00:45:10,206 And what did she do in the coffin? - How did you end up here? 319 00:45:10,290 --> 00:45:14,549 I live here. - She lives here. 320 00:45:15,342 --> 00:45:20,018 Does she live in the coffin? It must be inconvenient! 321 00:45:23,984 --> 00:45:26,657 The sauna is ready! - Finally. 322 00:45:29,704 --> 00:45:32,417 She belongs to the family here. 323 00:45:32,502 --> 00:45:34,798 Commander… 324 00:45:35,841 --> 00:45:39,808 She is not in the picture. 325 00:45:43,398 --> 00:45:47,782 I… too wild in the woods. 326 00:45:47,865 --> 00:45:52,040 And then I found the farm here. 327 00:45:52,124 --> 00:45:59,471 I found myself at ease, but then you came and scared me. 328 00:46:03,522 --> 00:46:05,316 Gunther… 329 00:46:07,237 --> 00:46:11,412 The house belongs to her relatives. 330 00:46:11,495 --> 00:46:15,963 She sought food and shelter here. 331 00:46:19,303 --> 00:46:24,104 Then she got scared and hid in the coffin. 332 00:46:26,442 --> 00:46:28,404 I do not believe a word of that. 333 00:46:32,789 --> 00:46:37,590 Do not be so suspicious, Klein. She's hardly the ghost. 334 00:46:46,482 --> 00:46:50,908 Now tell the truth. Otherwise we'll kill you. 335 00:46:52,327 --> 00:46:55,208 Do you know about The Red Ghost? 336 00:46:55,291 --> 00:47:00,260 Do not worry. No one will kill you. 337 00:47:01,596 --> 00:47:05,855 Do you know about The Red Ghost? - Who? 338 00:47:05,938 --> 00:47:11,575 The Red Ghost. - No, I know nothing! 339 00:47:11,658 --> 00:47:16,918 You must not kill me! Think of the child! 340 00:47:17,002 --> 00:47:23,974 Mercy! Let me go! I have not done anything! 341 00:47:28,107 --> 00:47:34,829 Hauptsturmführer, I knew it! - What is it now? 342 00:47:36,708 --> 00:47:38,629 This is yours. 343 00:47:48,732 --> 00:47:53,324 Sad. Really sad. 344 00:47:53,407 --> 00:47:57,165 You were not honest, Vera… 345 00:48:01,925 --> 00:48:05,139 You know what you need, Klein. 346 00:48:11,485 --> 00:48:15,159 No, I do not need an interpreter. 347 00:48:18,542 --> 00:48:23,552 Gunther, have you ever killed a woman? 348 00:48:28,269 --> 00:48:33,697 You will have to get used to it to that, Gunther. There is a war. 349 00:48:51,608 --> 00:48:55,239 Food is ready. Can you smell it? 350 00:48:58,371 --> 00:49:02,553 Roast pork. Yes... 351 00:49:03,623 --> 00:49:07,681 The pig sleeps like a child. 352 00:49:11,898 --> 00:49:16,533 If it wasn't for him, we'd have a feast now. 353 00:49:16,616 --> 00:49:23,713 Hei, don't disturb me! I'm never going to finish this letter. 354 00:49:24,882 --> 00:49:28,013 To hell with them… 355 00:49:32,105 --> 00:49:37,115 What's going on in there? - What is going on? 356 00:49:37,240 --> 00:49:43,503 They have found a woman. Everything is in the best order. 357 00:49:43,587 --> 00:49:47,636 What happens to the music? 358 00:49:47,720 --> 00:49:51,519 Put "Marika" on hurry up! 359 00:49:51,603 --> 00:49:56,571 At Officer Schmidt's request… 360 00:50:00,036 --> 00:50:01,497 Singing now… 361 00:50:06,799 --> 00:50:13,103 the fantastic… Marika Rökk! 362 00:50:14,649 --> 00:50:18,698 Fantastic! She is wonderful! 363 00:50:21,495 --> 00:50:22,998 Vera… 364 00:51:04,832 --> 00:51:09,717 We can kill them if we're quiet. - We can't do that. 365 00:51:09,800 --> 00:51:13,558 We can not do anything. - We can not let her down! 366 00:51:13,642 --> 00:51:18,192 Where are you going? - They've gone insane! 367 00:51:25,498 --> 00:51:28,797 Turn off the music. 368 00:51:28,880 --> 00:51:32,220 Do you think it helps her? 369 00:51:35,811 --> 00:51:42,031 Sir. Haupner, she's pregnant. Is it really necessary? 370 00:51:50,549 --> 00:51:54,431 You're right. She does not deserve that attention. 371 00:51:58,313 --> 00:52:01,988 One bullet is enough. 372 00:52:08,459 --> 00:52:13,260 You will not survive long here. 373 00:52:13,678 --> 00:52:21,109 What did she say? - You die. You'll suffer. 374 00:52:21,193 --> 00:52:24,282 As I do now. Or worse. 375 00:52:46,661 --> 00:52:53,550 Translate! - She says God will punish you. 376 00:53:16,094 --> 00:53:18,725 God, you say… 377 00:53:24,695 --> 00:53:29,622 Take it. You have two minutes. 378 00:53:32,126 --> 00:53:36,886 I don't want to expose you. 379 00:54:43,435 --> 00:54:44,772 Vera… 380 00:54:52,328 --> 00:54:55,292 Who was it that shot? 381 00:54:57,088 --> 00:54:58,925 It's him! 382 00:55:08,903 --> 00:55:14,163 Stop! - I'm going to left, you're to right. Now! 383 00:55:20,760 --> 00:55:22,722 So you had secured the area? 384 00:55:56,122 --> 00:56:00,882 Machine gun! Down! 385 00:56:07,979 --> 00:56:12,112 Give me your weapon! - I do not have it. 386 00:56:23,134 --> 00:56:24,972 I count to three. 387 00:56:26,224 --> 00:56:28,436 I'll show them... 388 00:56:28,521 --> 00:56:29,690 One… 389 00:56:31,568 --> 00:56:32,696 Two... 390 00:56:33,990 --> 00:56:35,827 Three! 391 00:56:53,403 --> 00:56:54,865 Vera! 392 00:58:10,600 --> 00:58:13,062 Okay, here we go. 393 00:58:14,398 --> 00:58:16,319 Go with you! 394 00:58:28,301 --> 00:58:29,596 How many are they? 395 00:58:33,436 --> 00:58:40,283 I get it for three. - It's him! He really exists! 396 00:58:42,622 --> 00:58:46,713 The Red Ghost! - Stop it! 397 00:58:46,838 --> 00:58:48,634 Give me the gun! 398 00:59:12,472 --> 00:59:13,976 Chef... 399 00:59:33,974 --> 00:59:35,060 Chef... 400 00:59:59,274 --> 01:00:04,911 What should we do, commander? 401 01:00:04,994 --> 01:00:06,581 We have a car! 402 01:00:11,132 --> 01:00:13,302 Bucãtare… - Yes? 403 01:00:13,386 --> 01:00:16,685 Shoot at the banya when I say to. 404 01:00:16,768 --> 01:00:19,524 Okay. - Chef is hurt! 405 01:00:19,607 --> 01:00:23,156 It does not mean anything. It's just a scratch. 406 01:00:38,604 --> 01:00:41,943 I count to three. - Okay. 407 01:00:42,027 --> 01:00:43,279 One… 408 01:00:45,993 --> 01:00:47,496 Two... 409 01:00:50,126 --> 01:00:51,378 Three! 410 01:01:32,252 --> 01:01:34,591 Do not give me orders! 411 01:02:30,911 --> 01:02:34,919 My God, I'm not even that fast! 412 01:02:46,316 --> 01:02:50,199 What can you see? - He has disappeared. 413 01:03:05,104 --> 01:03:07,568 Kostya, the door… 414 01:03:37,837 --> 01:03:42,011 My God, can it be him? 415 01:03:42,137 --> 01:03:45,143 Who? - The ghost, of course. 416 01:03:47,606 --> 01:03:49,819 See how he feels! 417 01:03:52,741 --> 01:03:54,494 He lives. 418 01:03:54,579 --> 01:04:00,507 He does not die so easily! Did you see how many he killed? 419 01:04:00,591 --> 01:04:04,139 What a warrior. 420 01:04:10,151 --> 01:04:15,369 It's for Kostya. - Yes, go over to him. 421 01:04:16,706 --> 01:04:21,215 Did you see how I killed the soldier with the machine gun? 422 01:04:21,298 --> 01:04:25,807 My eyes are still sharp. And the Germans shit their pants! 423 01:04:26,433 --> 01:04:31,109 I knew something bad was going to happen when you left. 424 01:04:31,193 --> 01:04:32,696 I did too. 425 01:04:42,340 --> 01:04:43,760 Here you are, Kostya. 426 01:04:57,453 --> 01:05:01,796 Your satan! - Everyone is against me. 427 01:05:05,846 --> 01:05:07,766 We're here now. 428 01:05:07,850 --> 01:05:10,772 And where is Taraskovo? - Here. 429 01:05:10,856 --> 01:05:13,862 And the Germans? - There. 430 01:05:13,945 --> 01:05:17,493 Then we go via Taraskovo. 431 01:05:17,619 --> 01:05:23,715 I know every stone around here. With or without map. 432 01:05:23,798 --> 01:05:31,438 Where did your friend hide his booze? - You only think of booze! 433 01:05:32,733 --> 01:05:34,904 There is so much food! 434 01:05:34,987 --> 01:05:39,037 Hot food, a banya... I guarantee there's booze here! 435 01:05:39,120 --> 01:05:44,840 I have lice everywhere! - Look, here's a hole in the Germans' front. 436 01:05:44,924 --> 01:05:47,930 With a little luck, we will find our people tomorrow. 437 01:05:48,013 --> 01:05:54,275 And him? Should we carry him? - If necessary. That's enough! 438 01:05:54,359 --> 01:05:57,699 Get ready to go! 439 01:06:02,458 --> 01:06:04,129 It's coming now. 440 01:06:13,480 --> 01:06:18,407 What in the world are you doing? - Arman… 441 01:06:18,490 --> 01:06:24,628 Two more over here! - We're losing precious time, Arman. 442 01:06:24,712 --> 01:06:28,720 It takes to long. What? 443 01:06:39,282 --> 01:06:41,161 Who the hell is that? 444 01:07:15,354 --> 01:07:16,816 Fantastic… 445 01:07:22,953 --> 01:07:27,336 Kostya, open the door for me! 446 01:07:27,420 --> 01:07:33,933 I can't believe we're going to be another one! Vera's one of us. 447 01:07:41,197 --> 01:07:48,086 Come on! Let me hold your legs. Push! 448 01:07:49,882 --> 01:07:55,392 With God's help, you can do this. Breathe! 449 01:07:55,476 --> 01:07:58,941 Breathe like this. - What are they doing here? 450 01:07:59,067 --> 01:08:01,822 Get lost! Out with you! 451 01:08:01,906 --> 01:08:06,122 Is this your first? I've done it three times before. 452 01:08:06,206 --> 01:08:10,799 Hold her tight! - Push! That's it! 453 01:08:14,263 --> 01:08:16,226 Good girl! 454 01:08:16,351 --> 01:08:19,650 With God's help, you get your son. - I can not! 455 01:08:19,733 --> 01:08:27,081 Well, you can! In the past, females gave birth in a haystack. 456 01:08:27,164 --> 01:08:30,421 I will not! 457 01:08:30,547 --> 01:08:36,600 Why are you so quiet? Say something. - What? 458 01:08:36,684 --> 01:08:39,815 Tell the story of the sparrows. 459 01:08:41,484 --> 01:08:46,662 The Russian asked for vodka. He drank a glass and got another. 460 01:08:46,746 --> 01:08:53,425 Then he drank it, and got a third glass. And then he got really drunk. 461 01:08:54,887 --> 01:09:00,815 Breathe like this! Like yes! 462 01:09:01,316 --> 01:09:05,240 He took the gun and shot the sparrow into small pieces. 463 01:09:05,324 --> 01:09:08,956 The Germans asked: "How could you hit it?" 464 01:09:09,040 --> 01:09:16,221 And the Russian replied: "It is not a problem when are sparrows everywhere!" 465 01:09:20,772 --> 01:09:22,107 That was fun. 466 01:09:22,149 --> 01:09:25,155 Good! - Tell me it's going to be okay! 467 01:09:25,239 --> 01:09:27,911 Think it's over soon… 468 01:09:27,994 --> 01:09:35,217 It's like when you have to shit, but you can't. Try again! 469 01:09:36,804 --> 01:09:37,931 Here. 470 01:09:39,560 --> 01:09:44,778 What is it? - The ghost had it. It's him. 471 01:09:44,862 --> 01:09:49,328 He looked different as a child. I did too. 472 01:09:49,453 --> 01:09:51,207 Hand it back. - Yes. 473 01:09:51,291 --> 01:09:56,467 Push! Such! Well done! 474 01:09:56,552 --> 01:10:00,810 Such! Here he is. 475 01:10:05,444 --> 01:10:07,197 Such. 476 01:10:09,870 --> 01:10:15,130 Nonsense! Come here! Give me the knife. 477 01:10:17,719 --> 01:10:20,182 Hold it over the fire. 478 01:10:23,606 --> 01:10:25,192 My child… 479 01:10:25,652 --> 01:10:28,031 God help me… 480 01:10:30,160 --> 01:10:32,414 Such! 481 01:10:34,711 --> 01:10:37,257 Is it a boy? - Yes. 482 01:10:39,888 --> 01:10:43,896 And you who said you couldn't! 483 01:10:44,898 --> 01:10:47,612 "I will not!" 484 01:11:09,656 --> 01:11:12,579 The Germans are coming. He can smell it. 485 01:11:31,199 --> 01:11:33,161 Yes I know it! 486 01:11:36,292 --> 01:11:39,298 Get ready for battle. 487 01:12:01,969 --> 01:12:08,022 They were five. - Are you kidding, commander? 488 01:12:08,106 --> 01:12:12,740 I did not hear what you said. How many were they? Five? 489 01:12:12,824 --> 01:12:18,209 And how many soldiers were you? - Arman! Arman! 490 01:12:18,293 --> 01:12:21,424 Empty it. - Yes. 491 01:12:21,508 --> 01:12:27,352 Or wait… is there maybe five red ghosts? 492 01:12:42,967 --> 01:12:47,142 There is no ghost. Only a handful of freezing partisans. 493 01:12:48,228 --> 01:12:50,691 Guys! Mortars! 494 01:12:59,083 --> 01:13:01,212 Get out of here! 495 01:13:01,295 --> 01:13:02,381 Guys! 496 01:13:26,387 --> 01:13:29,435 Sneak in and hide! Wait! 497 01:13:30,896 --> 01:13:35,405 Forgive me, my boy. Forgive me for everything. 498 01:13:39,038 --> 01:13:40,165 Go! 499 01:13:45,593 --> 01:13:47,262 Guys! 500 01:14:00,956 --> 01:14:02,710 Come closer. 501 01:14:24,336 --> 01:14:27,718 Get a little closer. 502 01:14:27,802 --> 01:14:31,518 Closer. A little closer. 503 01:14:32,477 --> 01:14:36,778 German pig! Try to take me alive! 504 01:14:51,182 --> 01:14:55,023 Give me a couple of soldiers and I'll take care of it myself. 505 01:14:55,106 --> 01:15:01,410 Colonel, give me the opportunity to get redress. 506 01:15:04,416 --> 01:15:06,378 Okay. 507 01:15:09,384 --> 01:15:10,679 Forward! 508 01:15:12,432 --> 01:15:13,769 Go! 509 01:15:22,537 --> 01:15:24,331 Taste it here! 510 01:15:28,005 --> 01:15:30,928 How many are they? - Three. 511 01:15:31,011 --> 01:15:32,515 Now you must get! 512 01:15:39,236 --> 01:15:41,198 Stick me the gun! 513 01:15:44,998 --> 01:15:46,960 Suck my balls! 514 01:15:50,174 --> 01:15:52,178 Guys! 515 01:15:58,859 --> 01:16:00,988 Guys! 516 01:16:09,129 --> 01:16:10,924 Guys! 517 01:16:14,515 --> 01:16:15,893 Higher! 518 01:16:27,207 --> 01:16:33,094 At my command. You, you and you come with me. 519 01:16:33,177 --> 01:16:37,268 Now you can answer to God. 520 01:16:37,352 --> 01:16:40,526 You and you. Came! 521 01:17:16,973 --> 01:17:18,560 Are you shaking your pants? 522 01:17:22,192 --> 01:17:24,989 Damn pigs! 523 01:17:25,072 --> 01:17:29,372 Forward! Faster! 524 01:17:47,785 --> 01:17:49,287 You little satan! 525 01:18:00,561 --> 01:18:03,274 Calm down, little darling… 526 01:18:07,867 --> 01:18:09,327 Now you have to get more! 527 01:18:13,837 --> 01:18:16,466 Give me the gun! Faster! 528 01:18:17,887 --> 01:18:19,055 Cartridges. 529 01:18:31,455 --> 01:18:34,419 What are you doing? 530 01:18:50,159 --> 01:18:52,121 Like, everything's fine. 531 01:18:54,000 --> 01:18:55,629 It shut them up. 532 01:19:06,651 --> 01:19:08,445 Grenade! 533 01:19:14,290 --> 01:19:18,800 Do you live? - We're in full swing! 534 01:19:21,597 --> 01:19:24,144 This is my home! 535 01:19:44,852 --> 01:19:46,063 Over here! 536 01:19:48,818 --> 01:19:49,945 Here! 537 01:20:44,597 --> 01:20:46,851 Lieutenant! 538 01:21:45,467 --> 01:21:48,390 I told you I'd find it! 539 01:22:19,452 --> 01:22:22,249 You two, go! 540 01:22:30,099 --> 01:22:31,727 Goodbye! 541 01:22:34,148 --> 01:22:36,821 What's wrong with you? Show me your face! 542 01:22:41,664 --> 01:22:43,960 Here's some painkillers! 543 01:22:47,717 --> 01:22:51,433 You live! We must not fucking die! 544 01:23:03,081 --> 01:23:04,626 Come here! 545 01:27:16,505 --> 01:27:19,051 I Killed The Red Ghost! 546 01:27:23,686 --> 01:27:25,731 I did it! 547 01:27:31,660 --> 01:27:37,254 Wait here. I just have to… 548 01:29:08,770 --> 01:29:10,148 Who are you? 549 01:29:12,027 --> 01:29:17,538 I'm just an actor. - Are you the Red Ghost? 550 01:29:18,999 --> 01:29:23,174 No, you do not understand. I'm an actor. 551 01:29:23,257 --> 01:29:29,478 I'm not a partisan. I perform at the hospital… 552 01:29:30,773 --> 01:29:32,108 For the wounded… 553 01:29:41,795 --> 01:29:47,515 In the hidden partisans. You will be punished. 554 01:29:47,640 --> 01:29:53,276 But, if you tell the truth, then we forgive you. 555 01:29:53,359 --> 01:29:57,450 Then you get german preserves from us. 556 01:29:57,576 --> 01:29:59,956 Who's seen The Red Ghost? 557 01:30:00,039 --> 01:30:07,304 Your buddy is going to suffer a horrible death. We do not want that. 558 01:30:08,347 --> 01:30:11,353 Who's seen The Red Ghost? 559 01:30:47,593 --> 01:30:50,139 Who's seen The Red Ghost? 560 01:30:57,613 --> 01:31:00,076 I have seen him. 561 01:31:04,627 --> 01:31:06,296 Speak louder. 562 01:31:08,092 --> 01:31:12,058 It's just a ghost. Nothing special. 563 01:31:13,854 --> 01:31:17,235 There is a road to Bereznyaki. 564 01:31:17,318 --> 01:31:21,661 And then a narrow road leading to a ravine. 565 01:31:21,786 --> 01:31:25,126 Do you understand me? - Yes. 566 01:31:25,209 --> 01:31:28,007 After 500 meters… 567 01:31:28,132 --> 01:31:33,184 Now the ground is covered in snow, so you have to fight your way forward. 568 01:31:33,267 --> 01:31:37,610 Hurry so you do not catch a cold. 569 01:31:37,735 --> 01:31:41,492 What? - Do not stress me. 570 01:31:41,576 --> 01:31:44,957 Walk until you reach a clearing to the north. 571 01:31:45,041 --> 01:31:49,174 Then you reach a landmark. 572 01:31:49,257 --> 01:31:55,436 A german truck. And around it there are four of your soldiers. 573 01:31:55,521 --> 01:32:01,574 It was they who found the ghost. 574 01:32:02,242 --> 01:32:06,584 And you should probably find him too. 575 01:32:09,339 --> 01:32:10,801 Amusing... 576 01:32:12,972 --> 01:32:18,650 An actor… - Finally fell five! 577 01:32:18,775 --> 01:32:24,954 You finally got it! You're a fascist and I'm an artist! 578 01:32:25,037 --> 01:32:27,458 I can sing too! 579 01:32:27,543 --> 01:32:32,678 Rise, my country too soon. 580 01:32:32,803 --> 01:32:37,312 Do you hear a call. 581 01:32:37,395 --> 01:32:41,278 We must bring down the fascists. 582 01:32:42,740 --> 01:32:45,244 Those who took our land… 583 01:32:45,328 --> 01:32:46,706 Shoot him! 584 01:34:38,596 --> 01:34:43,063 Sir. actor is that the Red Ghost? 585 01:35:33,413 --> 01:35:38,423 DEDICATED TO THE UNKNOWN SOLDIER © 586 01:35:39,419 --> 01:35:42,427 Translation and adaptation: Gya Lee Subs/Sync: PTNK 43478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.