All language subtitles for The Red Ghost 2020 1080p Blu-ray REMUX AVC DTS-HD MA 5.1-AYA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,594 --> 00:01:09,765
Get them out!
- Understood!
2
00:01:25,462 --> 00:01:30,598
Damn land!
Damn weather!
3
00:01:36,819 --> 00:01:41,369
Come on! It's piss cold.
4
00:01:43,081 --> 00:01:49,009
Have you heard the stories about the area?
You will not be here for a long time.
5
00:02:00,867 --> 00:02:07,129
Why does he have a sack over his head?
- No idea. We got him like that.
6
00:02:07,254 --> 00:02:14,059
Maybe he's a spy?
- Take it off and let's see him.
7
00:02:23,829 --> 00:02:29,549
Spare us, we're just actors.
8
00:02:29,633 --> 00:02:33,056
We perform for wounded soldiers.
9
00:02:33,139 --> 00:02:39,569
We're not soldiers. We're... Actors.
10
00:02:39,694 --> 00:02:45,748
I do not speak German.
This is my wife. We have two children.
11
00:02:45,832 --> 00:02:51,802
How do you say it in German?
Children! We have two children!
12
00:02:51,885 --> 00:02:56,520
Who is he?
- No idea. But not the driver.
13
00:02:57,689 --> 00:03:02,447
I think he's an actor.
They perform for people.
14
00:03:02,532 --> 00:03:06,874
Hello, may we see some theater?
15
00:03:06,957 --> 00:03:10,882
May we shoot the driver at all?
16
00:03:10,965 --> 00:03:17,979
Shut up, idiot! I want to see how
the communists portray the leader.
17
00:03:19,481 --> 00:03:25,953
You bastard! Perform,
or I'll shoot your legs off!
18
00:03:26,037 --> 00:03:31,673
And afterwards you can watch,
while we shoot the bitch!
19
00:03:36,223 --> 00:03:41,484
Do you think he understood?
- Then translate it!
20
00:03:41,568 --> 00:03:45,367
I can not. I only know a few Russian words.
21
00:03:45,492 --> 00:03:47,956
Translate! It is an order.
22
00:03:50,753 --> 00:03:55,011
Show it. Show it.
23
00:03:56,263 --> 00:03:59,729
Show what?
24
00:04:01,273 --> 00:04:02,777
Show it!
25
00:04:04,279 --> 00:04:07,704
Say theater.
- Show us theater.
26
00:04:07,787 --> 00:04:12,170
Theater?
- He wants to see theater.
27
00:04:12,254 --> 00:04:17,682
I understand, I understand. A moment.
28
00:04:17,765 --> 00:04:23,861
Lenya, they're going to kill us.
- Take it easy, Nina…
29
00:04:25,698 --> 00:04:30,541
This is our chance. He said,
that he might want to let us go.
30
00:04:31,835 --> 00:04:34,339
Nina, I love you so much.
31
00:04:58,346 --> 00:04:59,473
Pay attention, pay attention!
32
00:05:03,064 --> 00:05:05,820
Germany above all.
33
00:05:06,696 --> 00:05:14,002
This is our new play! Germany! Play!
34
00:05:27,822 --> 00:05:33,416
What is he talking about?
- Have no idea. It's pure nonsense.
35
00:05:41,223 --> 00:05:46,985
Stop it, they're going to shoot us!
- Stop! It is not fun.
36
00:05:47,612 --> 00:05:50,366
I'll show you real theater.
37
00:05:50,450 --> 00:05:52,663
Pay attention!
38
00:05:53,999 --> 00:05:56,253
Gun ready!
39
00:06:03,769 --> 00:06:04,854
Fader in front of...
40
00:06:08,027 --> 00:06:12,285
Who's shooting?
- I can not see anyone!
41
00:06:57,292 --> 00:07:01,050
And people don't believe in God!
42
00:07:04,264 --> 00:07:06,936
But God exists!
43
00:07:19,252 --> 00:07:23,804
Thank you! Thank you very much!
44
00:07:24,764 --> 00:07:29,732
Where are you from?
Where are the others?
45
00:07:30,609 --> 00:07:33,280
Are you alone.
46
00:07:33,364 --> 00:07:38,082
They took me and my wife yesterday.
47
00:07:38,165 --> 00:07:44,302
They stopped us in our car.
They killed the driver. His name was Yura.
48
00:07:47,016 --> 00:07:51,275
The fascists…
Do not take care that I look like Hitler!
49
00:07:51,358 --> 00:07:58,330
We are actors and performers
for the wounded. I hate Hitler.
50
00:07:58,414 --> 00:08:02,464
I hate that asshole. Thanks!
51
00:08:04,092 --> 00:08:07,390
Hello… Wait! Wait!
52
00:08:13,653 --> 00:08:15,782
What's your name?
53
00:08:17,452 --> 00:08:22,671
THE RED GHOST
54
00:10:58,983 --> 00:11:05,371
In 1941, the germans broke through it
soviet defense west of Vjazma.
55
00:11:06,331 --> 00:11:12,051
400.000 died and 500.000 disappeared.
85.000 managed to escape.
56
00:11:13,136 --> 00:11:17,980
They were looking for their countrymen
in small groups or alone.
57
00:11:19,023 --> 00:11:22,865
Somewhere near the town of Medyn.
58
00:11:42,696 --> 00:11:46,954
Get up! Up!
59
00:12:04,489 --> 00:12:05,784
No tricks!
60
00:12:09,833 --> 00:12:12,046
Constantine, check him out!
61
00:12:19,561 --> 00:12:21,439
I do not belong to the enemy.
62
00:12:23,653 --> 00:12:27,869
I'm a friend.
- We'll see.
63
00:12:29,623 --> 00:12:33,422
Why are you laughing? Get out of here!
64
00:12:34,633 --> 00:12:36,721
Go!
65
00:12:45,195 --> 00:12:50,957
I wish it was summer.
Then we could visit my country house.
66
00:12:51,499 --> 00:12:55,424
The feet are stuck in the sand, it's so hot.
67
00:12:55,508 --> 00:12:58,305
The lake is lukewarm, like fresh milk.
68
00:12:58,388 --> 00:13:02,647
Afterwards you run up to the house,
where a barrel of beer awaits.
69
00:13:02,731 --> 00:13:06,237
You drink the whole glass in one tear.
70
00:13:06,404 --> 00:13:09,912
Right now I could settle for hot beer.
71
00:13:13,753 --> 00:13:15,548
It's just us.
72
00:13:16,257 --> 00:13:21,852
We found him in the woods.
He was about to freeze to death.
73
00:13:22,353 --> 00:13:25,819
Is he german?
- He looks like a russian.
74
00:13:25,902 --> 00:13:30,745
Do we have to get his overcoat?
- Sergeant, take it off.
75
00:13:36,089 --> 00:13:37,466
Here you go.
76
00:13:39,220 --> 00:13:42,853
Here, take some.
- Do not settle down too well.
77
00:13:42,936 --> 00:13:48,446
Get ready to go. Go now!
78
00:13:54,585 --> 00:13:58,801
Why did we take him with us?
We could have shot him.
79
00:14:00,429 --> 00:14:05,565
Shot him? Without knowing who he is?
80
00:14:06,942 --> 00:14:13,623
And if he's one of us?
- I do not think. He's a deserter.
81
00:14:14,917 --> 00:14:20,678
What now?
- Now the lieutenant must carry him.
82
00:14:20,762 --> 00:14:22,515
Put him down.
83
00:14:24,770 --> 00:14:26,439
My back!
84
00:14:27,734 --> 00:14:30,531
Save your energy and keep your mouth shut!
85
00:14:30,615 --> 00:14:33,746
Oh, hold on!
- Get up.
86
00:14:33,829 --> 00:14:36,543
It's not hard to talk nonsense.
87
00:16:08,017 --> 00:16:09,521
Do you have a cigarette?
88
00:16:15,575 --> 00:16:17,662
Lie still!
89
00:16:19,583 --> 00:16:24,467
You need to go to the hospital.
Lie still so the wound doesn't pop up.
90
00:16:27,682 --> 00:16:34,863
How far is it again?
- We should reach my friend tomorrow.
91
00:16:36,032 --> 00:16:40,708
Does your friend like home-burnt?
- You long for that, don't you?
92
00:16:40,791 --> 00:16:44,131
I am just honest!
- Stop now!
93
00:16:46,929 --> 00:16:50,811
You're talking nonsense all the time.
94
00:16:50,895 --> 00:16:54,778
That's my personality, lieutenant.
95
00:16:55,613 --> 00:16:59,370
Now I have to tell you about personality.
96
00:16:59,453 --> 00:17:05,090
The Germans were to shoot three prisoners.
They placed them up against the wall.
97
00:17:05,173 --> 00:17:09,808
A russian, a british and a frenchman.
98
00:17:09,933 --> 00:17:16,404
The germans were so damn friendly,
they wanted to fulfill their last wish.
99
00:17:16,487 --> 00:17:18,784
The British wanted whiskey.
100
00:17:20,328 --> 00:17:26,717
They picked up a bottle and he drank.
The frenchman wanted champagne.
101
00:17:26,800 --> 00:17:32,436
So they gave him champagne, and said:
"And what do you want, Russian friend?"
102
00:17:32,520 --> 00:17:38,741
I wish someone would kick my ass.
103
00:17:38,824 --> 00:17:44,669
"Is that your last wish?"
- "Yes."
104
00:17:44,753 --> 00:17:50,055
So the coolest german kicked him in the ass
105
00:17:50,138 --> 00:17:55,106
so he flew like a cannonball,
into the wall and back towards the german.
106
00:17:55,190 --> 00:17:58,864
Here he took a machine gun
and shot them all.
107
00:17:58,947 --> 00:18:04,959
The British asked "Why didn't you shoot them
in the first place?"
108
00:18:08,717 --> 00:18:13,184
"It's my personality".
- There you can see!
109
00:18:13,267 --> 00:18:18,570
If we russians don't get a kick in the ass,
we don't touch a finger.
110
00:18:18,654 --> 00:18:25,041
I know a different story with a different
ending, but about the same people.
111
00:18:25,125 --> 00:18:28,297
They're captured, and the germans say,
112
00:18:28,423 --> 00:18:33,474
"We release the man who hits the sparrow."
113
00:18:33,559 --> 00:18:40,196
They pour, the frenchman drinks,
but he misses, so they shoot him.
114
00:18:40,280 --> 00:18:47,795
The same thing is happening to the british.
The russian want vodka and not champagne…
115
00:18:47,879 --> 00:18:49,173
Kolya…
116
00:18:51,135 --> 00:18:52,387
Kolya!
117
00:18:53,473 --> 00:18:59,443
Kolya! You don't have to! You don't have to!
118
00:18:59,527 --> 00:19:03,201
Come on, help him!
119
00:19:03,284 --> 00:19:08,211
Kolya, you don't have to!
120
00:19:08,294 --> 00:19:11,968
He's dead! He's dead.
121
00:19:41,193 --> 00:19:42,905
It's beautiful here.
122
00:19:44,909 --> 00:19:49,586
61 victims including in these two months.
123
00:19:49,669 --> 00:19:53,844
Why do you think there is a connection
between the killings?
124
00:19:53,927 --> 00:19:58,520
We think it's action about a single sniper.
125
00:19:58,645 --> 00:20:02,319
Our soldiers are calling him
"The Red Ghost".
126
00:20:02,444 --> 00:20:07,914
You are therefore unable to liquidate
a single man.
127
00:20:10,043 --> 00:20:16,347
Now it's your job, captain.
Klein puts you into the details.
128
00:20:16,472 --> 00:20:18,017
Good luck.
129
00:20:27,410 --> 00:20:33,005
Now tell me about this "Red ghost".
130
00:21:22,855 --> 00:21:28,617
Where's my machine gun?
- You get it for a smoke.
131
00:21:28,700 --> 00:21:29,994
Let go.
132
00:21:33,835 --> 00:21:35,589
Give it to me.
133
00:21:51,328 --> 00:21:55,879
How long have you been on the road?
134
00:21:55,963 --> 00:21:58,300
Far too long.
135
00:21:58,384 --> 00:22:03,185
We're broken through,
so we are constantly on the move.
136
00:22:03,269 --> 00:22:09,239
It will soon be easier.
When we've got rid of you.
137
00:22:12,453 --> 00:22:15,502
Relax, it was a joke.
138
00:22:21,723 --> 00:22:27,400
But if you do that again, you're dead.
- Understood.
139
00:22:32,536 --> 00:22:37,755
Boys, wake up! Up with you!
140
00:22:39,090 --> 00:22:41,512
Constantine, come here!
141
00:22:57,335 --> 00:22:58,630
I can not see anyone.
142
00:23:02,888 --> 00:23:04,391
Not a soul.
143
00:23:20,172 --> 00:23:22,468
Check the load, Kostya.
144
00:23:51,276 --> 00:23:52,696
Call them.
145
00:24:14,447 --> 00:24:15,784
What are you doing?
146
00:24:18,163 --> 00:24:21,253
What are you doing?
147
00:24:22,004 --> 00:24:27,223
Have you gone crazy? Stop!
148
00:24:31,314 --> 00:24:36,909
Did not you see what he did?
- Then relax, damn it!
149
00:24:36,993 --> 00:24:41,752
You idiot! He saved your life!
150
00:24:41,878 --> 00:24:44,758
My friend never has a vodka at home.
151
00:24:44,842 --> 00:24:50,227
It's all poisoned! A surprise partisans.
Or the shooter.
152
00:24:50,311 --> 00:24:55,530
Ten people in the neighboring town died
of the same poisoning.
153
00:24:55,614 --> 00:24:59,245
You ought to thank them, fool!
154
00:25:05,884 --> 00:25:08,138
But why?
155
00:25:14,025 --> 00:25:20,956
Don't look so happy. Everything is poisoned.
Even the booze. Smart Germans!
156
00:25:21,039 --> 00:25:24,505
When will we be full again?
157
00:25:25,188 --> 00:25:29,305
I need clean clothes.
- Look in the coffin.
158
00:25:29,389 --> 00:25:31,894
That's great!
159
00:25:45,797 --> 00:25:50,222
Haven't you seen a pregnant woman?
160
00:25:56,318 --> 00:26:03,457
But how?
- Don't you know where children come from?
161
00:26:13,728 --> 00:26:16,567
I'm a fool.
- Is this working?
162
00:26:16,609 --> 00:26:17,944
Yes.
163
00:26:43,078 --> 00:26:48,338
Three days ago,
six of our men fell in Nizovskaya.
164
00:26:48,504 --> 00:26:54,710
In the city of Ivanovo fell there two
of our soldiers.
165
00:26:54,810 --> 00:27:00,405
And sixteen died
there in the city of Lenskoye.
166
00:27:00,488 --> 00:27:01,289
You like to go to Banya.
167
00:27:01,489 --> 00:27:06,667
Sorry?
- Banya. Like a sauna, steam only.
168
00:27:07,961 --> 00:27:14,348
No, I can't.
- Not even in this cold?"
169
00:27:14,808 --> 00:27:21,446
You heard of black banya?
- Yes, there is one nearby.
170
00:27:21,530 --> 00:27:27,959
German saunas are glorious,
but one banya black is a real challenge.
171
00:27:28,043 --> 00:27:34,430
You warm up to the end in your bones.
That's what says a lot about the Russians.
172
00:27:35,140 --> 00:27:42,446
You should study your enemies.
How they live, think and wash.
173
00:27:43,448 --> 00:27:48,041
The russians enjoy extreme.
They like hard life.
174
00:27:48,124 --> 00:27:54,095
They have no choice, haven't they?
- No. Where is that banya?
175
00:27:54,178 --> 00:27:57,519
Not far from here.
- Is the area secured?
176
00:27:57,602 --> 00:28:03,573
Yes, that's my area.
- Then we will go there.
177
00:28:03,656 --> 00:28:08,039
Stop the column!
178
00:28:08,123 --> 00:28:13,133
Do not touch anything on the table.
Listen carefully:
179
00:28:13,216 --> 00:28:18,018
We're heading for the city and looking
for things like matches.
180
00:28:18,101 --> 00:28:21,024
Then we find our people.
181
00:28:21,107 --> 00:28:25,575
You can rest a little.
- No, I'm going with you.
182
00:28:25,658 --> 00:28:28,581
Stay with her.
- Me?
183
00:28:28,664 --> 00:28:31,045
No, him.
- Sergeant, you answer.
184
00:28:32,129 --> 00:28:34,008
Understood.
185
00:30:25,690 --> 00:30:27,819
Damn it, too.
186
00:30:42,347 --> 00:30:43,809
Well done.
187
00:30:45,395 --> 00:30:47,942
Just enter.
188
00:30:52,869 --> 00:30:55,123
What are you looking at?
189
00:30:58,631 --> 00:31:00,635
Bait for partisans.
190
00:31:00,718 --> 00:31:05,018
Is that your idea?
- Yes, and it works.
191
00:31:05,143 --> 00:31:08,859
Last week,
there were 10 russian soldiers killed here.
192
00:31:14,996 --> 00:31:20,925
See here, captain.
The Russians worship two gods.
193
00:31:21,885 --> 00:31:26,227
Do you think we're different?
- I'm sorry.
194
00:31:26,310 --> 00:31:28,691
Clean the table!
195
00:31:30,945 --> 00:31:35,036
I'm hungry. Get the food, Klein.
- Yes.
196
00:31:35,161 --> 00:31:37,917
Hurry up!
197
00:31:56,538 --> 00:32:00,671
Be quiet! The germans are here.
198
00:32:00,755 --> 00:32:03,761
Jesus Christ! Where is Vera?
- There.
199
00:32:03,844 --> 00:32:09,063
You did not obey my orders.
- Should I have attacked them myself?
200
00:32:10,858 --> 00:32:16,118
Thirty Germans, and I have almost no
cartridges. I was just going to take a piss.
201
00:32:16,243 --> 00:32:21,671
You were looking for booze, you satan!
- So what?
202
00:32:21,755 --> 00:32:24,134
You want to shoot me now or what?
203
00:32:29,019 --> 00:32:30,230
What are we doing?
204
00:32:44,091 --> 00:32:48,809
Hei... Gunther, look here!
205
00:32:50,646 --> 00:32:54,361
A present on the eastern front.
206
00:32:59,998 --> 00:33:01,877
We'll take a picture.
207
00:33:02,962 --> 00:33:06,093
Stay there.
- Give it to me.
208
00:33:07,805 --> 00:33:11,980
All right... Look here!
209
00:33:15,153 --> 00:33:17,407
Can you keep it?
210
00:33:21,541 --> 00:33:23,545
Have you fallen in love?
211
00:33:25,758 --> 00:33:28,931
He's dancing with a russian girl!
212
00:33:47,927 --> 00:33:51,560
Was that girl?
- No, the madpeople have fun.
213
00:33:57,697 --> 00:34:00,786
Do not play with food.
214
00:34:07,967 --> 00:34:10,430
You have disciplinary problems.
215
00:34:10,514 --> 00:34:16,066
Don't be so strict, captain.
They're tired and having a little fun.
216
00:34:16,150 --> 00:34:20,158
The soldiers are not having fun.
The officers do.
217
00:34:28,675 --> 00:34:29,844
And three near the levee.
218
00:34:33,225 --> 00:34:37,359
Sixteen on the farm.
God must know how many are inside.
219
00:34:37,442 --> 00:34:42,077
Not 30 anyway.
- Come on, stop it!
220
00:34:42,160 --> 00:34:44,999
We are waiting.
- For how long?
221
00:34:46,836 --> 00:34:51,345
Keep an eye on the farm.
Reports on all movements.
222
00:34:51,428 --> 00:34:54,686
With God's help, they go away.
- And what else?
223
00:34:54,769 --> 00:34:57,023
Then we improvisate.
224
00:34:57,107 --> 00:35:02,242
Check the ammo. We're going to go
by the sun. If she's still alive.
225
00:35:11,720 --> 00:35:16,855
Tell me, Klein.
Do you believe in the Red Phantom?
226
00:35:18,441 --> 00:35:22,490
I don't know. But according to witnesses,
227
00:35:22,575 --> 00:35:27,459
Then he shows up when you least expect it,
and is huge and strong.
228
00:35:32,553 --> 00:35:38,022
There's a russian proverb that says:
"The horror has big eyes."
229
00:35:38,982 --> 00:35:44,619
The barbaric ritual of removing the
epaulettes must be the idea of partisans.
230
00:35:44,702 --> 00:35:49,294
No, I don't think so that peasants
would lie about it.
231
00:35:54,972 --> 00:36:00,358
If it is as described, I wish I knew him.
232
00:36:02,905 --> 00:36:08,082
It's very cold here.
- Gunther, warms up the house!
233
00:36:08,165 --> 00:36:09,167
Yes.
234
00:36:16,933 --> 00:36:21,149
Chef, when is it finished?
- Don't worry...
235
00:36:21,280 --> 00:36:26,285
in a minute.
- Hurry up! I'm hungry.
236
00:36:26,320 --> 00:36:28,497
Don't press me.
237
00:36:49,039 --> 00:36:52,378
Hi, icicle, come here!
238
00:36:59,351 --> 00:37:01,271
Now you take a look.
239
00:37:02,315 --> 00:37:07,993
I can't see anything from here. Look!
240
00:37:09,037 --> 00:37:13,462
They're in the banya.
- Are they in the banya?
241
00:37:13,546 --> 00:37:17,930
Germans? That's a hell of a thing!
242
00:37:19,307 --> 00:37:22,648
Are you going to have to grill here, Braun?
243
00:37:27,365 --> 00:37:32,960
What's his eye? War damage?
- Not at all.
244
00:37:33,043 --> 00:37:40,141
He stole apples in his childhood,
and the owner went out and fired with a gun.
245
00:37:40,224 --> 00:37:47,030
The kid fell out of the tree
and he got a branch in his eyes.
246
00:37:50,996 --> 00:37:55,129
And that was my apple tree.
247
00:37:56,173 --> 00:38:00,473
So I feel responsible for him...
248
00:38:00,599 --> 00:38:04,565
Before God. This is connected.
249
00:38:04,648 --> 00:38:08,740
But he has become a good hunter.
250
00:38:11,871 --> 00:38:17,381
Why are we here?
- Would you prefer to face death?
251
00:38:19,469 --> 00:38:24,980
We must be cunning. Like the ghost.
252
00:38:25,064 --> 00:38:28,445
Like who?
- The Red Ghost.
253
00:38:29,782 --> 00:38:33,330
The sauna is ready in an hour.
254
00:38:33,413 --> 00:38:39,175
I would not go to the sauna if I were you.
That's not a good idea.
255
00:38:39,259 --> 00:38:45,271
First, it is called a banya,
and secondly you are not me…
256
00:38:45,354 --> 00:38:48,653
But I…
- Third: Do not interrupt me!
257
00:38:48,736 --> 00:38:51,993
Yes, commander.
258
00:38:52,076 --> 00:38:54,205
Get up!
259
00:38:58,590 --> 00:39:03,516
This is the worst unit who have ever met!
260
00:39:03,641 --> 00:39:09,068
Fourth,
I am not interested in your opinion!
261
00:39:09,152 --> 00:39:14,538
If you do not understand,
then you belong outside!
262
00:39:15,122 --> 00:39:18,833
Then you can play with the pigs! Understood?
263
00:39:18,868 --> 00:39:23,272
Yes, commander!
264
00:39:23,472 --> 00:39:24,683
Well.
265
00:39:26,102 --> 00:39:31,614
Let's just leave it at that.
The young soldier is going to have a shock.
266
00:39:33,660 --> 00:39:37,124
What's your name?
- Gunther.
267
00:39:37,208 --> 00:39:38,293
Gunther…
268
00:39:43,136 --> 00:39:44,222
Sit.
269
00:39:53,448 --> 00:39:59,920
I hope we get rid of him.
- Yes, he makes me nervous.
270
00:40:00,004 --> 00:40:04,345
You know what they call the commander?
271
00:40:06,099 --> 00:40:10,357
Brown?
- The executioner Braun.
272
00:40:11,276 --> 00:40:17,121
And do you know why he is called that?
273
00:40:17,204 --> 00:40:20,127
I do not want to know!
274
00:40:20,210 --> 00:40:27,058
But I'd rather hunt ghosts,
than fight at the front.
275
00:40:27,141 --> 00:40:28,310
Yes, I want to too.
276
00:40:31,066 --> 00:40:34,907
He's been grabbing them all winter.
277
00:40:35,032 --> 00:40:40,376
When a German falls behind or stays away,
the ghost strikes.
278
00:40:40,459 --> 00:40:44,760
He kills them and then disappears
without a trace.
279
00:40:44,843 --> 00:40:47,849
He has killed hundreds.
280
00:40:47,933 --> 00:40:53,235
And as a hallmark,
he's turning off the officers' epaulets.
281
00:40:53,318 --> 00:40:59,790
He psychs them. Fills them with fear.
282
00:40:59,915 --> 00:41:02,712
A hundred germans?
- What?
283
00:41:02,838 --> 00:41:05,259
A hundred germans?
- At least.
284
00:41:08,432 --> 00:41:11,354
They burned our city down.
285
00:41:12,649 --> 00:41:17,826
Only me and Constantine survived.
We were in the woods.
286
00:41:25,884 --> 00:41:30,392
So we have a hen at pick with the Germans.
287
00:41:30,476 --> 00:41:32,606
And now they've killed my friend too.
288
00:41:32,689 --> 00:41:37,114
I was going to lead the boys to the front,
289
00:41:37,198 --> 00:41:41,456
join forces with the partisans,
and show the fascists what we stand for.
290
00:41:41,540 --> 00:41:45,993
But now we have to do something about it.
- Has one person killed a hundred?
291
00:41:46,077 --> 00:41:48,980
Has one person killed a hundred?
292
00:41:49,180 --> 00:41:53,396
Maybe he's immortal.
- Perhaps.
293
00:41:53,480 --> 00:41:58,031
I haven't met him, but people say so.
294
00:42:03,375 --> 00:42:06,089
You are nothing alone.
295
00:42:08,176 --> 00:42:13,980
Well, are you ready to eat
the east front's best meal?
296
00:42:16,694 --> 00:42:24,208
Gunther, you're such a prodigy.
How long is the Great Wall of China?
297
00:42:25,712 --> 00:42:32,433
In a straight line it is 2.450 km.
298
00:42:32,517 --> 00:42:38,696
If you include all branches,
then it is 8.851 km.
299
00:42:41,492 --> 00:42:45,375
Well.
But how much will be…
300
00:42:46,545 --> 00:42:53,183
… 375 times 835?
301
00:42:56,105 --> 00:42:57,149
I do not know.
302
00:43:00,698 --> 00:43:05,499
Muller, what do you have there?
303
00:43:06,334 --> 00:43:12,681
Well, this one. I found it.
- The devil's drink is dangerous!
304
00:43:12,764 --> 00:43:16,354
We must not drink home-brewed.
305
00:43:16,980 --> 00:43:20,362
I also want to taste. Understood?
306
00:44:04,074 --> 00:44:05,410
Soldier!
307
00:44:09,711 --> 00:44:11,047
Is there something wrong?
308
00:44:13,259 --> 00:44:15,598
Well, hey!
309
00:44:16,474 --> 00:44:22,779
Bravo, Gunther.
You're a real German knight.
310
00:44:22,946 --> 00:44:28,624
But we can not let her lie there.
You just do not do something like that.
311
00:44:30,252 --> 00:44:31,588
Came!
312
00:44:34,385 --> 00:44:40,438
In what month are you?
- In what month are you?
313
00:44:41,650 --> 00:44:44,614
Give me some water.
314
00:44:44,698 --> 00:44:48,956
She wants some water.
- Let her answer first.
315
00:44:49,039 --> 00:44:54,551
Can you please answer the question?
Your life depends on it.
316
00:44:54,634 --> 00:44:59,561
Yes. Eighth month. Plus two weeks.
317
00:44:59,644 --> 00:45:03,986
In the eighth month.
- Then it's not far back.
318
00:45:04,069 --> 00:45:10,206
And what did she do in the coffin?
- How did you end up here?
319
00:45:10,290 --> 00:45:14,549
I live here.
- She lives here.
320
00:45:15,342 --> 00:45:20,018
Does she live in the coffin?
It must be inconvenient!
321
00:45:23,984 --> 00:45:26,657
The sauna is ready!
- Finally.
322
00:45:29,704 --> 00:45:32,417
She belongs to the family here.
323
00:45:32,502 --> 00:45:34,798
Commander…
324
00:45:35,841 --> 00:45:39,808
She is not in the picture.
325
00:45:43,398 --> 00:45:47,782
I… too wild in the woods.
326
00:45:47,865 --> 00:45:52,040
And then I found the farm here.
327
00:45:52,124 --> 00:45:59,471
I found myself at ease,
but then you came and scared me.
328
00:46:03,522 --> 00:46:05,316
Gunther…
329
00:46:07,237 --> 00:46:11,412
The house belongs to her relatives.
330
00:46:11,495 --> 00:46:15,963
She sought food and shelter here.
331
00:46:19,303 --> 00:46:24,104
Then she got scared and hid in the coffin.
332
00:46:26,442 --> 00:46:28,404
I do not believe a word of that.
333
00:46:32,789 --> 00:46:37,590
Do not be so suspicious, Klein.
She's hardly the ghost.
334
00:46:46,482 --> 00:46:50,908
Now tell the truth.
Otherwise we'll kill you.
335
00:46:52,327 --> 00:46:55,208
Do you know about The Red Ghost?
336
00:46:55,291 --> 00:47:00,260
Do not worry. No one will kill you.
337
00:47:01,596 --> 00:47:05,855
Do you know about The Red Ghost?
- Who?
338
00:47:05,938 --> 00:47:11,575
The Red Ghost.
- No, I know nothing!
339
00:47:11,658 --> 00:47:16,918
You must not kill me! Think of the child!
340
00:47:17,002 --> 00:47:23,974
Mercy! Let me go!
I have not done anything!
341
00:47:28,107 --> 00:47:34,829
Hauptsturmführer, I knew it!
- What is it now?
342
00:47:36,708 --> 00:47:38,629
This is yours.
343
00:47:48,732 --> 00:47:53,324
Sad. Really sad.
344
00:47:53,407 --> 00:47:57,165
You were not honest, Vera…
345
00:48:01,925 --> 00:48:05,139
You know what you need, Klein.
346
00:48:11,485 --> 00:48:15,159
No, I do not need an interpreter.
347
00:48:18,542 --> 00:48:23,552
Gunther, have you ever killed a woman?
348
00:48:28,269 --> 00:48:33,697
You will have to get used to it to that,
Gunther. There is a war.
349
00:48:51,608 --> 00:48:55,239
Food is ready. Can you smell it?
350
00:48:58,371 --> 00:49:02,553
Roast pork. Yes...
351
00:49:03,623 --> 00:49:07,681
The pig sleeps like a child.
352
00:49:11,898 --> 00:49:16,533
If it wasn't for him, we'd have a feast now.
353
00:49:16,616 --> 00:49:23,713
Hei, don't disturb me!
I'm never going to finish this letter.
354
00:49:24,882 --> 00:49:28,013
To hell with them…
355
00:49:32,105 --> 00:49:37,115
What's going on in there?
- What is going on?
356
00:49:37,240 --> 00:49:43,503
They have found a woman.
Everything is in the best order.
357
00:49:43,587 --> 00:49:47,636
What happens to the music?
358
00:49:47,720 --> 00:49:51,519
Put "Marika" on hurry up!
359
00:49:51,603 --> 00:49:56,571
At Officer Schmidt's request…
360
00:50:00,036 --> 00:50:01,497
Singing now…
361
00:50:06,799 --> 00:50:13,103
the fantastic… Marika Rökk!
362
00:50:14,649 --> 00:50:18,698
Fantastic! She is wonderful!
363
00:50:21,495 --> 00:50:22,998
Vera…
364
00:51:04,832 --> 00:51:09,717
We can kill them if we're quiet.
- We can't do that.
365
00:51:09,800 --> 00:51:13,558
We can not do anything.
- We can not let her down!
366
00:51:13,642 --> 00:51:18,192
Where are you going?
- They've gone insane!
367
00:51:25,498 --> 00:51:28,797
Turn off the music.
368
00:51:28,880 --> 00:51:32,220
Do you think it helps her?
369
00:51:35,811 --> 00:51:42,031
Sir. Haupner, she's pregnant.
Is it really necessary?
370
00:51:50,549 --> 00:51:54,431
You're right.
She does not deserve that attention.
371
00:51:58,313 --> 00:52:01,988
One bullet is enough.
372
00:52:08,459 --> 00:52:13,260
You will not survive long here.
373
00:52:13,678 --> 00:52:21,109
What did she say?
- You die. You'll suffer.
374
00:52:21,193 --> 00:52:24,282
As I do now. Or worse.
375
00:52:46,661 --> 00:52:53,550
Translate!
- She says God will punish you.
376
00:53:16,094 --> 00:53:18,725
God, you say…
377
00:53:24,695 --> 00:53:29,622
Take it.
You have two minutes.
378
00:53:32,126 --> 00:53:36,886
I don't want to expose you.
379
00:54:43,435 --> 00:54:44,772
Vera…
380
00:54:52,328 --> 00:54:55,292
Who was it that shot?
381
00:54:57,088 --> 00:54:58,925
It's him!
382
00:55:08,903 --> 00:55:14,163
Stop!
- I'm going to left, you're to right. Now!
383
00:55:20,760 --> 00:55:22,722
So you had secured the area?
384
00:55:56,122 --> 00:56:00,882
Machine gun! Down!
385
00:56:07,979 --> 00:56:12,112
Give me your weapon!
- I do not have it.
386
00:56:23,134 --> 00:56:24,972
I count to three.
387
00:56:26,224 --> 00:56:28,436
I'll show them...
388
00:56:28,521 --> 00:56:29,690
One…
389
00:56:31,568 --> 00:56:32,696
Two...
390
00:56:33,990 --> 00:56:35,827
Three!
391
00:56:53,403 --> 00:56:54,865
Vera!
392
00:58:10,600 --> 00:58:13,062
Okay, here we go.
393
00:58:14,398 --> 00:58:16,319
Go with you!
394
00:58:28,301 --> 00:58:29,596
How many are they?
395
00:58:33,436 --> 00:58:40,283
I get it for three.
- It's him! He really exists!
396
00:58:42,622 --> 00:58:46,713
The Red Ghost!
- Stop it!
397
00:58:46,838 --> 00:58:48,634
Give me the gun!
398
00:59:12,472 --> 00:59:13,976
Chef...
399
00:59:33,974 --> 00:59:35,060
Chef...
400
00:59:59,274 --> 01:00:04,911
What should we do, commander?
401
01:00:04,994 --> 01:00:06,581
We have a car!
402
01:00:11,132 --> 01:00:13,302
Bucãtare…
- Yes?
403
01:00:13,386 --> 01:00:16,685
Shoot at the banya when I say to.
404
01:00:16,768 --> 01:00:19,524
Okay.
- Chef is hurt!
405
01:00:19,607 --> 01:00:23,156
It does not mean anything.
It's just a scratch.
406
01:00:38,604 --> 01:00:41,943
I count to three.
- Okay.
407
01:00:42,027 --> 01:00:43,279
One…
408
01:00:45,993 --> 01:00:47,496
Two...
409
01:00:50,126 --> 01:00:51,378
Three!
410
01:01:32,252 --> 01:01:34,591
Do not give me orders!
411
01:02:30,911 --> 01:02:34,919
My God, I'm not even that fast!
412
01:02:46,316 --> 01:02:50,199
What can you see?
- He has disappeared.
413
01:03:05,104 --> 01:03:07,568
Kostya, the door…
414
01:03:37,837 --> 01:03:42,011
My God, can it be him?
415
01:03:42,137 --> 01:03:45,143
Who?
- The ghost, of course.
416
01:03:47,606 --> 01:03:49,819
See how he feels!
417
01:03:52,741 --> 01:03:54,494
He lives.
418
01:03:54,579 --> 01:04:00,507
He does not die so easily!
Did you see how many he killed?
419
01:04:00,591 --> 01:04:04,139
What a warrior.
420
01:04:10,151 --> 01:04:15,369
It's for Kostya.
- Yes, go over to him.
421
01:04:16,706 --> 01:04:21,215
Did you see how I killed the soldier
with the machine gun?
422
01:04:21,298 --> 01:04:25,807
My eyes are still sharp.
And the Germans shit their pants!
423
01:04:26,433 --> 01:04:31,109
I knew something bad was going to happen
when you left.
424
01:04:31,193 --> 01:04:32,696
I did too.
425
01:04:42,340 --> 01:04:43,760
Here you are, Kostya.
426
01:04:57,453 --> 01:05:01,796
Your satan!
- Everyone is against me.
427
01:05:05,846 --> 01:05:07,766
We're here now.
428
01:05:07,850 --> 01:05:10,772
And where is Taraskovo?
- Here.
429
01:05:10,856 --> 01:05:13,862
And the Germans?
- There.
430
01:05:13,945 --> 01:05:17,493
Then we go via Taraskovo.
431
01:05:17,619 --> 01:05:23,715
I know every stone around here.
With or without map.
432
01:05:23,798 --> 01:05:31,438
Where did your friend hide his booze?
- You only think of booze!
433
01:05:32,733 --> 01:05:34,904
There is so much food!
434
01:05:34,987 --> 01:05:39,037
Hot food, a banya...
I guarantee there's booze here!
435
01:05:39,120 --> 01:05:44,840
I have lice everywhere!
- Look, here's a hole in the Germans' front.
436
01:05:44,924 --> 01:05:47,930
With a little luck,
we will find our people tomorrow.
437
01:05:48,013 --> 01:05:54,275
And him? Should we carry him?
- If necessary. That's enough!
438
01:05:54,359 --> 01:05:57,699
Get ready to go!
439
01:06:02,458 --> 01:06:04,129
It's coming now.
440
01:06:13,480 --> 01:06:18,407
What in the world are you doing?
- Arman…
441
01:06:18,490 --> 01:06:24,628
Two more over here!
- We're losing precious time, Arman.
442
01:06:24,712 --> 01:06:28,720
It takes to long. What?
443
01:06:39,282 --> 01:06:41,161
Who the hell is that?
444
01:07:15,354 --> 01:07:16,816
Fantastic…
445
01:07:22,953 --> 01:07:27,336
Kostya, open the door for me!
446
01:07:27,420 --> 01:07:33,933
I can't believe we're going to be
another one! Vera's one of us.
447
01:07:41,197 --> 01:07:48,086
Come on!
Let me hold your legs. Push!
448
01:07:49,882 --> 01:07:55,392
With God's help, you can do this.
Breathe!
449
01:07:55,476 --> 01:07:58,941
Breathe like this.
- What are they doing here?
450
01:07:59,067 --> 01:08:01,822
Get lost! Out with you!
451
01:08:01,906 --> 01:08:06,122
Is this your first?
I've done it three times before.
452
01:08:06,206 --> 01:08:10,799
Hold her tight!
- Push! That's it!
453
01:08:14,263 --> 01:08:16,226
Good girl!
454
01:08:16,351 --> 01:08:19,650
With God's help, you get your son.
- I can not!
455
01:08:19,733 --> 01:08:27,081
Well, you can! In the past,
females gave birth in a haystack.
456
01:08:27,164 --> 01:08:30,421
I will not!
457
01:08:30,547 --> 01:08:36,600
Why are you so quiet? Say something.
- What?
458
01:08:36,684 --> 01:08:39,815
Tell the story of the sparrows.
459
01:08:41,484 --> 01:08:46,662
The Russian asked for vodka.
He drank a glass and got another.
460
01:08:46,746 --> 01:08:53,425
Then he drank it, and got a third glass.
And then he got really drunk.
461
01:08:54,887 --> 01:09:00,815
Breathe like this! Like yes!
462
01:09:01,316 --> 01:09:05,240
He took the gun and shot the sparrow
into small pieces.
463
01:09:05,324 --> 01:09:08,956
The Germans asked:
"How could you hit it?"
464
01:09:09,040 --> 01:09:16,221
And the Russian replied: "It is not
a problem when are sparrows everywhere!"
465
01:09:20,772 --> 01:09:22,107
That was fun.
466
01:09:22,149 --> 01:09:25,155
Good!
- Tell me it's going to be okay!
467
01:09:25,239 --> 01:09:27,911
Think it's over soon…
468
01:09:27,994 --> 01:09:35,217
It's like when you have to shit,
but you can't. Try again!
469
01:09:36,804 --> 01:09:37,931
Here.
470
01:09:39,560 --> 01:09:44,778
What is it?
- The ghost had it. It's him.
471
01:09:44,862 --> 01:09:49,328
He looked different as a child. I did too.
472
01:09:49,453 --> 01:09:51,207
Hand it back.
- Yes.
473
01:09:51,291 --> 01:09:56,467
Push! Such! Well done!
474
01:09:56,552 --> 01:10:00,810
Such! Here he is.
475
01:10:05,444 --> 01:10:07,197
Such.
476
01:10:09,870 --> 01:10:15,130
Nonsense! Come here! Give me the knife.
477
01:10:17,719 --> 01:10:20,182
Hold it over the fire.
478
01:10:23,606 --> 01:10:25,192
My child…
479
01:10:25,652 --> 01:10:28,031
God help me…
480
01:10:30,160 --> 01:10:32,414
Such!
481
01:10:34,711 --> 01:10:37,257
Is it a boy?
- Yes.
482
01:10:39,888 --> 01:10:43,896
And you who said you couldn't!
483
01:10:44,898 --> 01:10:47,612
"I will not!"
484
01:11:09,656 --> 01:11:12,579
The Germans are coming. He can smell it.
485
01:11:31,199 --> 01:11:33,161
Yes I know it!
486
01:11:36,292 --> 01:11:39,298
Get ready for battle.
487
01:12:01,969 --> 01:12:08,022
They were five.
- Are you kidding, commander?
488
01:12:08,106 --> 01:12:12,740
I did not hear what you said.
How many were they? Five?
489
01:12:12,824 --> 01:12:18,209
And how many soldiers were you?
- Arman! Arman!
490
01:12:18,293 --> 01:12:21,424
Empty it.
- Yes.
491
01:12:21,508 --> 01:12:27,352
Or wait…
is there maybe five red ghosts?
492
01:12:42,967 --> 01:12:47,142
There is no ghost.
Only a handful of freezing partisans.
493
01:12:48,228 --> 01:12:50,691
Guys! Mortars!
494
01:12:59,083 --> 01:13:01,212
Get out of here!
495
01:13:01,295 --> 01:13:02,381
Guys!
496
01:13:26,387 --> 01:13:29,435
Sneak in and hide! Wait!
497
01:13:30,896 --> 01:13:35,405
Forgive me, my boy.
Forgive me for everything.
498
01:13:39,038 --> 01:13:40,165
Go!
499
01:13:45,593 --> 01:13:47,262
Guys!
500
01:14:00,956 --> 01:14:02,710
Come closer.
501
01:14:24,336 --> 01:14:27,718
Get a little closer.
502
01:14:27,802 --> 01:14:31,518
Closer. A little closer.
503
01:14:32,477 --> 01:14:36,778
German pig! Try to take me alive!
504
01:14:51,182 --> 01:14:55,023
Give me a couple of soldiers
and I'll take care of it myself.
505
01:14:55,106 --> 01:15:01,410
Colonel, give me the opportunity
to get redress.
506
01:15:04,416 --> 01:15:06,378
Okay.
507
01:15:09,384 --> 01:15:10,679
Forward!
508
01:15:12,432 --> 01:15:13,769
Go!
509
01:15:22,537 --> 01:15:24,331
Taste it here!
510
01:15:28,005 --> 01:15:30,928
How many are they?
- Three.
511
01:15:31,011 --> 01:15:32,515
Now you must get!
512
01:15:39,236 --> 01:15:41,198
Stick me the gun!
513
01:15:44,998 --> 01:15:46,960
Suck my balls!
514
01:15:50,174 --> 01:15:52,178
Guys!
515
01:15:58,859 --> 01:16:00,988
Guys!
516
01:16:09,129 --> 01:16:10,924
Guys!
517
01:16:14,515 --> 01:16:15,893
Higher!
518
01:16:27,207 --> 01:16:33,094
At my command.
You, you and you come with me.
519
01:16:33,177 --> 01:16:37,268
Now you can answer to God.
520
01:16:37,352 --> 01:16:40,526
You and you. Came!
521
01:17:16,973 --> 01:17:18,560
Are you shaking your pants?
522
01:17:22,192 --> 01:17:24,989
Damn pigs!
523
01:17:25,072 --> 01:17:29,372
Forward! Faster!
524
01:17:47,785 --> 01:17:49,287
You little satan!
525
01:18:00,561 --> 01:18:03,274
Calm down, little darling…
526
01:18:07,867 --> 01:18:09,327
Now you have to get more!
527
01:18:13,837 --> 01:18:16,466
Give me the gun! Faster!
528
01:18:17,887 --> 01:18:19,055
Cartridges.
529
01:18:31,455 --> 01:18:34,419
What are you doing?
530
01:18:50,159 --> 01:18:52,121
Like, everything's fine.
531
01:18:54,000 --> 01:18:55,629
It shut them up.
532
01:19:06,651 --> 01:19:08,445
Grenade!
533
01:19:14,290 --> 01:19:18,800
Do you live?
- We're in full swing!
534
01:19:21,597 --> 01:19:24,144
This is my home!
535
01:19:44,852 --> 01:19:46,063
Over here!
536
01:19:48,818 --> 01:19:49,945
Here!
537
01:20:44,597 --> 01:20:46,851
Lieutenant!
538
01:21:45,467 --> 01:21:48,390
I told you I'd find it!
539
01:22:19,452 --> 01:22:22,249
You two, go!
540
01:22:30,099 --> 01:22:31,727
Goodbye!
541
01:22:34,148 --> 01:22:36,821
What's wrong with you? Show me your face!
542
01:22:41,664 --> 01:22:43,960
Here's some painkillers!
543
01:22:47,717 --> 01:22:51,433
You live! We must not fucking die!
544
01:23:03,081 --> 01:23:04,626
Come here!
545
01:27:16,505 --> 01:27:19,051
I Killed The Red Ghost!
546
01:27:23,686 --> 01:27:25,731
I did it!
547
01:27:31,660 --> 01:27:37,254
Wait here. I just have to…
548
01:29:08,770 --> 01:29:10,148
Who are you?
549
01:29:12,027 --> 01:29:17,538
I'm just an actor.
- Are you the Red Ghost?
550
01:29:18,999 --> 01:29:23,174
No, you do not understand. I'm an actor.
551
01:29:23,257 --> 01:29:29,478
I'm not a partisan.
I perform at the hospital…
552
01:29:30,773 --> 01:29:32,108
For the wounded…
553
01:29:41,795 --> 01:29:47,515
In the hidden partisans.
You will be punished.
554
01:29:47,640 --> 01:29:53,276
But, if you tell the truth,
then we forgive you.
555
01:29:53,359 --> 01:29:57,450
Then you get german preserves from us.
556
01:29:57,576 --> 01:29:59,956
Who's seen The Red Ghost?
557
01:30:00,039 --> 01:30:07,304
Your buddy is going to suffer
a horrible death. We do not want that.
558
01:30:08,347 --> 01:30:11,353
Who's seen The Red Ghost?
559
01:30:47,593 --> 01:30:50,139
Who's seen The Red Ghost?
560
01:30:57,613 --> 01:31:00,076
I have seen him.
561
01:31:04,627 --> 01:31:06,296
Speak louder.
562
01:31:08,092 --> 01:31:12,058
It's just a ghost. Nothing special.
563
01:31:13,854 --> 01:31:17,235
There is a road to Bereznyaki.
564
01:31:17,318 --> 01:31:21,661
And then a narrow road leading to a ravine.
565
01:31:21,786 --> 01:31:25,126
Do you understand me?
- Yes.
566
01:31:25,209 --> 01:31:28,007
After 500 meters…
567
01:31:28,132 --> 01:31:33,184
Now the ground is covered in snow,
so you have to fight your way forward.
568
01:31:33,267 --> 01:31:37,610
Hurry so you do not catch a cold.
569
01:31:37,735 --> 01:31:41,492
What?
- Do not stress me.
570
01:31:41,576 --> 01:31:44,957
Walk until you reach a clearing
to the north.
571
01:31:45,041 --> 01:31:49,174
Then you reach a landmark.
572
01:31:49,257 --> 01:31:55,436
A german truck. And around it
there are four of your soldiers.
573
01:31:55,521 --> 01:32:01,574
It was they who found the ghost.
574
01:32:02,242 --> 01:32:06,584
And you should probably find him too.
575
01:32:09,339 --> 01:32:10,801
Amusing...
576
01:32:12,972 --> 01:32:18,650
An actor…
- Finally fell five!
577
01:32:18,775 --> 01:32:24,954
You finally got it!
You're a fascist and I'm an artist!
578
01:32:25,037 --> 01:32:27,458
I can sing too!
579
01:32:27,543 --> 01:32:32,678
Rise, my country too soon.
580
01:32:32,803 --> 01:32:37,312
Do you hear a call.
581
01:32:37,395 --> 01:32:41,278
We must bring down the fascists.
582
01:32:42,740 --> 01:32:45,244
Those who took our land…
583
01:32:45,328 --> 01:32:46,706
Shoot him!
584
01:34:38,596 --> 01:34:43,063
Sir. actor
is that the Red Ghost?
585
01:35:33,413 --> 01:35:38,423
DEDICATED TO THE UNKNOWN SOLDIER ©
586
01:35:39,419 --> 01:35:42,427
Translation and adaptation: Gya Lee
Subs/Sync: PTNK
43478