Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,724 --> 00:00:10,206
- FEMALE REPORTER: You're
saying that the President
2
00:00:10,206 --> 00:00:12,068
is responsible for the
death of a prostitute.
3
00:00:12,068 --> 00:00:13,482
- That is exactly
what I'm saying.
4
00:00:13,482 --> 00:00:16,241
MALE: Previously on The Oval.
5
00:00:18,517 --> 00:00:19,827
- You better get him
outta there.
6
00:00:19,827 --> 00:00:21,586
- Jason.
The doctors are comin'.
7
00:00:21,586 --> 00:00:24,896
- The thought of being in
pain actually brings me joy.
8
00:00:24,896 --> 00:00:25,862
We have Kyle.
9
00:00:25,862 --> 00:00:27,172
[growling]
10
00:00:27,172 --> 00:00:28,620
- He's in a bunker
at the White House.
11
00:00:28,620 --> 00:00:30,310
You lying little bitch.
12
00:00:30,310 --> 00:00:31,206
Shut up.
13
00:00:31,206 --> 00:00:33,172
[reporters chattering]
14
00:00:33,172 --> 00:00:34,896
[stammering]
15
00:00:34,896 --> 00:00:37,586
She is so full of shit, man.
16
00:00:41,103 --> 00:00:42,379
Put her in this chair.
17
00:00:42,379 --> 00:00:44,482
Hurry, hurry, hurry, hurry.
18
00:00:47,000 --> 00:00:49,448
Now, I need you guys to get
the White House doctor quick.
19
00:00:49,448 --> 00:00:51,034
Close the door.
20
00:00:59,896 --> 00:01:01,586
They're gone.
21
00:01:03,517 --> 00:01:05,413
How was it?
22
00:01:05,413 --> 00:01:07,103
Wicked.
23
00:01:08,689 --> 00:01:11,862
- We are not leaving
this White House.
24
00:01:21,517 --> 00:01:24,275
- MAN: Ladies and Gentlemen,
the president and first lady.
25
00:01:24,275 --> 00:01:27,862
- SINGER: ♪ It feels like I'm
running out of time ♪
26
00:01:29,655 --> 00:01:33,482
♪ You gotta get yours
I gotta get mine ♪
27
00:01:35,344 --> 00:01:39,793
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
28
00:01:40,758 --> 00:01:44,689
♪ I just hope that you
make it when I do ♪
29
00:01:48,448 --> 00:01:50,551
I'm fine, thank you.
30
00:01:50,551 --> 00:01:51,862
Thank you.
31
00:02:04,034 --> 00:02:05,862
So?
32
00:02:07,827 --> 00:02:10,379
Ma'am?
33
00:02:10,379 --> 00:02:12,448
How did I do?
34
00:02:12,448 --> 00:02:17,482
Oh, you were great, Ma'am.
35
00:02:17,482 --> 00:02:21,862
- I know that, but
how did I look?
36
00:02:21,862 --> 00:02:27,586
- Ooh, well, you, you
looked like you always do.
37
00:02:29,379 --> 00:02:31,275
And what does that mean?
38
00:02:32,827 --> 00:02:34,724
You were flawless.
39
00:02:36,551 --> 00:02:40,068
- Not too much?
- No. No.
40
00:02:40,068 --> 00:02:41,344
Good.
41
00:02:41,344 --> 00:02:44,275
I was trying to
look a bit disheveled.
42
00:02:44,275 --> 00:02:45,965
Well, it worked.
43
00:02:47,448 --> 00:02:50,034
- Did I come across
as a caring mother?
44
00:02:50,034 --> 00:02:52,482
I was strangely convinced.
45
00:02:52,482 --> 00:02:57,000
Hmm, are you being sarcastic?
46
00:02:57,000 --> 00:02:59,137
No. No, not at all.
47
00:02:59,137 --> 00:03:01,724
- Good,
because now is not the time
48
00:03:01,724 --> 00:03:05,241
for one of your
little jealous fits.
49
00:03:05,241 --> 00:03:07,172
Jealous?
50
00:03:07,172 --> 00:03:09,551
Yes, bitch.
51
00:03:09,551 --> 00:03:11,655
You know you wanna be me.
52
00:03:11,655 --> 00:03:14,965
- Oh, yeah.
Yeah, yeah you're right.
53
00:03:14,965 --> 00:03:18,758
No, that, that right there,
that is my waking dream.
54
00:03:18,758 --> 00:03:22,724
To be you that is, right?
Hmm?
55
00:03:22,724 --> 00:03:24,275
Go to hell.
56
00:03:24,275 --> 00:03:27,068
- I'm pretty sure
I'm already there.
57
00:03:28,724 --> 00:03:30,758
What's online?
58
00:03:35,517 --> 00:03:39,724
- Oh, you and your husband
are trending.
59
00:03:39,724 --> 00:03:40,655
In a good way?
60
00:03:40,655 --> 00:03:44,965
- It's too early
to know right now.
61
00:03:44,965 --> 00:03:49,068
Well, I laid the foundation.
62
00:03:49,068 --> 00:03:51,206
I can't do it all.
63
00:03:51,206 --> 00:03:53,137
Yes ma'am, I'm aware.
64
00:03:53,137 --> 00:03:56,827
- Now, I need you to assemble
one hell of a crisis team
65
00:03:56,827 --> 00:03:59,862
to work with our staff
and make this stick.
66
00:03:59,862 --> 00:04:01,862
I am on it.
67
00:04:01,862 --> 00:04:04,103
And Donald?
68
00:04:04,103 --> 00:04:06,137
Yes, ma'am.
69
00:04:06,137 --> 00:04:09,724
Don't ever question me again.
70
00:04:09,724 --> 00:04:14,068
- Ma'am, if this works,
trust me I never will.
71
00:04:15,482 --> 00:04:17,793
Where's that boy?
72
00:04:17,793 --> 00:04:19,896
Boy?
73
00:04:19,896 --> 00:04:23,862
- Your assistant with
the hard high butt.
74
00:04:23,862 --> 00:04:26,586
You mean Allen?
75
00:04:26,586 --> 00:04:28,551
You like his butt don't you?
76
00:04:28,551 --> 00:04:30,965
- Okay, ma'am,
I wish you would stop.
77
00:04:30,965 --> 00:04:35,137
- Aw, just come on out of
the closet already, honey.
78
00:04:35,137 --> 00:04:36,862
Are we done here?
79
00:04:36,862 --> 00:04:40,379
- My, look how
uncomfortable we get
80
00:04:40,379 --> 00:04:42,000
when confronted with the truth.
81
00:04:42,000 --> 00:04:47,206
- Okay, ma'am, this is
very unprofessional.
82
00:04:47,206 --> 00:04:50,448
- You know he'll
never want you right?
83
00:04:50,448 --> 00:04:52,379
Who's that?
84
00:04:52,379 --> 00:04:53,344
My husband.
85
00:04:53,344 --> 00:04:56,896
[snickers]
86
00:04:56,896 --> 00:05:00,793
Ma'am trust me when I tell you
I do not want your husband.
87
00:05:00,793 --> 00:05:05,379
- Hmm, he has a serious
sexual addiction
88
00:05:05,379 --> 00:05:06,793
but it's only for women.
89
00:05:06,793 --> 00:05:11,862
- Oh, I'm, I'm
fully, fully aware.
90
00:05:11,862 --> 00:05:13,965
- And that little boy
who works for you.
91
00:05:13,965 --> 00:05:15,862
Yes?
92
00:05:15,862 --> 00:05:17,034
He's so whipped
93
00:05:17,034 --> 00:05:19,758
he couldn't tell that girl
was no good for him.
94
00:05:19,758 --> 00:05:21,862
So, you don't stand a chance.
95
00:05:21,862 --> 00:05:23,827
- Well, perhaps you
should be more concerned
96
00:05:23,827 --> 00:05:27,517
about your own son,
who's in the hospital, hmm?
97
00:05:27,517 --> 00:05:30,310
- Yeah.
- Yeah.
98
00:05:30,310 --> 00:05:32,586
I'll get to him.
99
00:05:32,586 --> 00:05:37,379
But first, I need to find
the perfect, I'm sad, dress
100
00:05:37,379 --> 00:05:39,482
to go to the hospital in.
101
00:05:39,482 --> 00:05:43,758
Oh, you should get to that.
102
00:05:43,758 --> 00:05:49,241
Maybe I should call your wife.
103
00:05:49,241 --> 00:05:54,689
And, wait, you, you don't
know where she is, do you?
104
00:05:54,689 --> 00:05:56,620
- You know what, ma'am,
can I, can I get that,
105
00:05:56,620 --> 00:05:59,103
that door right
there for you, hmm?
106
00:05:59,103 --> 00:06:00,241
[snickers]
107
00:06:00,241 --> 00:06:02,655
Hmm.
108
00:06:04,793 --> 00:06:08,172
Nah, honey, I got it.
109
00:06:14,586 --> 00:06:17,551
You bitch, oh...
110
00:06:20,379 --> 00:06:21,827
- Barry.
- Yo?
111
00:06:21,827 --> 00:06:26,000
- Barry, you can't
talk about this.
112
00:06:26,000 --> 00:06:27,827
- Yeah, you told me.
- Barry, I mean it.
113
00:06:27,827 --> 00:06:30,862
- Yeah, I heard you, Dad.
- Okay.
114
00:06:30,862 --> 00:06:32,827
- But can you tell me
if I'm right, please?
115
00:06:32,827 --> 00:06:37,793
- Barry.
- No, Dad, I know what I saw.
116
00:06:37,793 --> 00:06:41,448
- The less you know, the better.
- Just tell me.
117
00:06:41,448 --> 00:06:43,896
- I'm not telling you
for your own good.
118
00:06:43,896 --> 00:06:46,724
- What about, what about
Sharon's own good.
119
00:06:46,724 --> 00:06:48,413
Son, she'll be fine.
120
00:06:48,413 --> 00:06:49,724
- How can you say
she'll be fine
121
00:06:49,724 --> 00:06:51,310
when you know what
happened to Denise?
122
00:06:51,310 --> 00:06:52,896
- Son, I know that but--
123
00:06:52,896 --> 00:06:55,344
- There's ain't no buts.
This is serious.
124
00:06:55,344 --> 00:06:59,517
- I know. Now, look, you have to
trust what I'm telling you.
125
00:06:59,517 --> 00:07:01,413
- Well, I'm trying to trust you.
- NANCY: Richard?
126
00:07:01,413 --> 00:07:03,896
Uh, yeah.
127
00:07:03,896 --> 00:07:05,689
Look, I, I, I don't
want your momma
128
00:07:05,689 --> 00:07:07,689
- to know nothing about this.
- NANCY: Richard?
129
00:07:07,689 --> 00:07:09,586
- Okay, fine.
- Alright, but I mean it.
130
00:07:09,586 --> 00:07:11,517
- I got you.
- NANCY: I'm in here. Come see.
131
00:07:11,517 --> 00:07:14,758
- O-okay.
- We still gotta tell her.
132
00:07:15,793 --> 00:07:18,172
- What, what is it?
- Look.
133
00:07:18,172 --> 00:07:21,379
- And we're told that the
First Son, Jason Franklin
134
00:07:21,379 --> 00:07:25,344
tried to -- on the heels of the
Vice President's announcement
135
00:07:25,344 --> 00:07:28,827
of the investigation into the
President and First Lady.
136
00:07:28,827 --> 00:07:30,896
He accused them of
trying to cover up crimes
137
00:07:30,896 --> 00:07:33,034
that involve two dead women.
138
00:07:33,034 --> 00:07:35,793
As we're standing outside the
hospital here, we are told
139
00:07:35,793 --> 00:07:38,206
that the President's
motorcade just arrived,
140
00:07:38,206 --> 00:07:42,172
although he arrived not to
long ago by Marine One.
141
00:07:42,172 --> 00:07:44,068
Back to you John.
142
00:07:46,137 --> 00:07:47,862
What happened?
143
00:07:47,862 --> 00:07:50,379
- I heard it on the radio too.
They said he tried to --.
144
00:07:50,379 --> 00:07:53,931
- Dang, this boy.
- Is he okay?
145
00:07:53,931 --> 00:07:54,931
I can't.
146
00:07:54,931 --> 00:07:57,103
- You know he
can't tell us, Mom.
147
00:07:57,103 --> 00:08:00,000
He can't seem to tell
us anything these days.
148
00:08:02,206 --> 00:08:03,896
Barry.
149
00:08:05,758 --> 00:08:10,551
- What's wrong with him?
- It's, it's, it's alright.
150
00:08:10,551 --> 00:08:12,965
- You hungry?
- Yeah.
151
00:08:12,965 --> 00:08:15,034
- Okay, well, I kept your
dinner warm for you.
152
00:08:15,034 --> 00:08:16,206
Okay.
153
00:08:16,206 --> 00:08:21,620
- Oh, and, um,
I talked to Priscilla.
154
00:08:21,620 --> 00:08:23,000
What did she say?
155
00:08:23,000 --> 00:08:26,137
- She said that she is
not taking any time off
156
00:08:26,137 --> 00:08:28,655
and that she will do
what she has to do.
157
00:08:28,655 --> 00:08:32,827
[sighs] What does that mean?
158
00:08:32,827 --> 00:08:35,931
- Richard,
she told me everything.
159
00:08:35,931 --> 00:08:37,482
Damn.
160
00:08:37,482 --> 00:08:39,689
- Maybe you need to
just suspend her.
161
00:08:39,689 --> 00:08:41,965
Nancy, I'm not her boss.
162
00:08:41,965 --> 00:08:45,241
Well, then go to her boss.
163
00:08:45,241 --> 00:08:46,793
That would not be smart.
164
00:08:46,793 --> 00:08:48,103
- Okay, so, you're
just gonna wait
165
00:08:48,103 --> 00:08:52,000
until she does
something stupid.
166
00:08:52,000 --> 00:08:56,586
- I'll talk to Sam.
- Really, run to Sam?
167
00:08:56,586 --> 00:08:58,586
[laughs] He oughta be tired.
168
00:08:58,586 --> 00:09:01,103
Yeah, well we all are.
169
00:09:01,103 --> 00:09:04,413
- Well, come on.
Let me feed you.
170
00:09:14,551 --> 00:09:17,586
Agent Kyle Flint.
171
00:09:17,586 --> 00:09:19,620
What the hell, Sam?
172
00:09:19,620 --> 00:09:22,862
I need to talk to you.
173
00:09:22,862 --> 00:09:24,689
Who else knows I'm down here?
174
00:09:24,689 --> 00:09:28,310
- Kyle, you might
want to listen.
175
00:09:28,310 --> 00:09:33,000
- You let me out of here and
you let me out of here now.
176
00:09:33,000 --> 00:09:35,448
I need to talk to you first.
177
00:09:35,448 --> 00:09:37,758
[spits]
178
00:09:37,758 --> 00:09:40,000
I ain't saying shit to you.
179
00:09:40,000 --> 00:09:42,482
Where the hell is Donald?
180
00:09:42,482 --> 00:09:44,275
- Now.
- Mm-mm, mm-mm.
181
00:09:44,275 --> 00:09:47,724
You let me out of here, Sam.
I need to talk to Donald.
182
00:09:47,724 --> 00:09:49,931
And I am talking to you.
183
00:09:49,931 --> 00:09:52,103
You're going to jail.
184
00:09:52,103 --> 00:09:55,034
You hear me?
You are going to jail.
185
00:09:55,034 --> 00:09:56,034
Kyle.
186
00:09:56,034 --> 00:09:58,689
- Th-th-this is kidnapping.
187
00:09:58,689 --> 00:10:00,551
- I have you in here
on a federal warrant.
188
00:10:00,551 --> 00:10:02,206
This is bullshit.
189
00:10:02,206 --> 00:10:04,931
Signed by the Vice President.
190
00:10:07,344 --> 00:10:10,862
Does Donald know this?
191
00:10:10,862 --> 00:10:13,000
The Chief of Staff is unaware.
192
00:10:14,275 --> 00:10:16,206
[sighs]
193
00:10:17,068 --> 00:10:19,655
So, what's your plan then, Sam?
194
00:10:19,655 --> 00:10:21,241
Hmm?
195
00:10:21,241 --> 00:10:24,068
How long you gonna
keep me down here?
196
00:10:24,068 --> 00:10:29,137
- That depends on what
the Vice President finds.
197
00:10:29,137 --> 00:10:32,448
- Are you -- stupid?
- Kyle.
198
00:10:32,448 --> 00:10:34,655
You just wait
199
00:10:34,655 --> 00:10:38,689
until Donald
finds out about this.
200
00:10:38,689 --> 00:10:40,206
- You're awfully
comfortable with him.
201
00:10:40,206 --> 00:10:43,724
- That's because I'm -- him.
- Come again.
202
00:10:43,724 --> 00:10:46,310
Yeah.
203
00:10:46,310 --> 00:10:51,275
That's what he says to
me over and over again.
204
00:10:53,827 --> 00:10:55,896
That explains a lot.
205
00:10:55,896 --> 00:11:00,413
- Mm-hmm.
Yeah, okay, Sam.
206
00:11:00,413 --> 00:11:03,758
So, what else you wanna know?
207
00:11:03,758 --> 00:11:08,965
- Mm, what I really
wanna know
208
00:11:08,965 --> 00:11:12,344
is why you shot
agents Max and Yuma.
209
00:11:17,172 --> 00:11:21,000
- You think anything that I say
is gonna be used against me?
210
00:11:21,000 --> 00:11:24,586
- Yes it will.
- This is bullshit.
211
00:11:24,586 --> 00:11:26,413
You can't--
212
00:11:27,793 --> 00:11:31,344
The Vice President
has no authority.
213
00:11:31,344 --> 00:11:33,000
He does.
214
00:11:33,896 --> 00:11:38,137
Okay, okay.
215
00:11:38,137 --> 00:11:40,482
What do you wanna know Sam?
216
00:11:40,482 --> 00:11:42,620
Everything.
217
00:11:42,620 --> 00:11:44,137
Okay.
218
00:11:44,137 --> 00:11:45,724
Okay.
219
00:11:45,724 --> 00:11:49,000
Well, I'm gonna
tell you everything
220
00:11:49,000 --> 00:11:53,793
just to show you
how stupid you are.
221
00:11:53,793 --> 00:11:56,482
Proceed.
222
00:11:56,482 --> 00:11:58,344
- Let me start with
you not understanding
223
00:11:58,344 --> 00:12:00,896
how this works, Sam.
224
00:12:00,896 --> 00:12:02,793
The President is in the pocket
225
00:12:02,793 --> 00:12:05,034
of every major
global corporation.
226
00:12:05,034 --> 00:12:07,000
They don't want him to work.
227
00:12:07,000 --> 00:12:08,965
They don't want him to be smart.
228
00:12:08,965 --> 00:12:11,379
They don't want
him in the office.
229
00:12:11,379 --> 00:12:16,275
They wanna make their deals
an have him sign them.
230
00:12:16,275 --> 00:12:19,827
You're not up against him, Sam.
He is not your problem.
231
00:12:19,827 --> 00:12:23,758
And if you think that those
kinds of trillions of dollars
232
00:12:23,758 --> 00:12:25,517
are not going to
be your downfall,
233
00:12:25,517 --> 00:12:28,448
then you are a damn fool.
234
00:12:31,862 --> 00:12:34,689
- So, that's what you
wanted to tell me?
235
00:12:34,689 --> 00:12:37,620
That's all I'm telling you.
236
00:12:39,448 --> 00:12:41,000
Okay.
237
00:12:46,862 --> 00:12:50,137
- And Sam.
- Yes?
238
00:12:50,137 --> 00:12:54,896
- When I get out of here,
and I will get out of here,
239
00:12:54,896 --> 00:12:57,137
you and your wife--
240
00:12:57,137 --> 00:12:59,655
- Be careful.
- And everything that you love
241
00:12:59,655 --> 00:13:04,034
will rue the day
that you met me.
242
00:13:04,034 --> 00:13:05,620
Yeah, okay.
243
00:13:07,448 --> 00:13:12,620
Well, I should
have you know that
244
00:13:15,068 --> 00:13:17,655
I just couldn't be
responsible for you.
245
00:13:17,655 --> 00:13:19,034
- Oh, -- your reason.
246
00:13:19,034 --> 00:13:20,137
Yeah, okay.
247
00:13:20,137 --> 00:13:23,689
You let me out of here.
248
00:13:23,689 --> 00:13:25,793
See you.
249
00:13:25,793 --> 00:13:27,896
- Okay, well,
you just wait
250
00:13:27,896 --> 00:13:30,551
until Donald realizes
that I'm not around.
251
00:13:30,551 --> 00:13:31,724
You just wait.
252
00:13:31,724 --> 00:13:33,586
- Yeah, okay.
- Mm-hmm.
253
00:13:33,586 --> 00:13:35,344
Have a good night.
254
00:13:35,344 --> 00:13:36,586
Sam.
255
00:13:39,620 --> 00:13:40,724
Sam!
256
00:13:54,586 --> 00:13:56,137
[sighs]
257
00:14:02,793 --> 00:14:04,034
Alright.
258
00:14:06,827 --> 00:14:08,137
Oh.
259
00:14:08,965 --> 00:14:11,275
Are you okay?
260
00:14:11,275 --> 00:14:13,517
I think I need to lay down.
261
00:14:13,517 --> 00:14:16,896
- Okay, yeah, you probably
over did it today.
262
00:14:16,896 --> 00:14:19,310
- Yeah.
- Sit down.
263
00:14:19,310 --> 00:14:21,241
- Dale, why don't I help
you to your room, brother?
264
00:14:21,241 --> 00:14:24,448
- No thanks, I'll just, I'll
just sit here for a minute.
265
00:14:27,827 --> 00:14:28,862
[phone vibrates]
266
00:14:28,862 --> 00:14:30,172
Poor thing.
267
00:14:30,172 --> 00:14:32,586
[phone vibrating]
268
00:14:32,586 --> 00:14:35,551
I'll make some food.
269
00:14:35,551 --> 00:14:36,862
Hello?
270
00:14:36,862 --> 00:14:38,275
DONALD: Is he there?
271
00:14:38,275 --> 00:14:39,827
What?
272
00:14:39,827 --> 00:14:42,448
DONALD: Is he there?
273
00:14:42,448 --> 00:14:43,896
Who is this?
274
00:14:43,896 --> 00:14:45,310
- DONALD: Let me
tell you something.
275
00:14:45,310 --> 00:14:49,551
- If I find out that he's there--
- No, he's not here.
276
00:14:49,551 --> 00:14:54,551
- DONALD: Are you lying to me?
- No, I swear, he's, he's not.
277
00:14:54,551 --> 00:14:55,620
DONALD: Okay.
278
00:14:55,620 --> 00:14:57,275
- I haven't even spoken
to him since we--
279
00:14:57,275 --> 00:14:58,655
- DONALD: Oh yeah, he's there.
- I'm--
280
00:14:58,655 --> 00:15:00,793
- DONALD: And let me let you
know that you are both--
281
00:15:00,793 --> 00:15:01,793
No, he's not.
282
00:15:05,965 --> 00:15:08,241
Dale, who was that?
283
00:15:09,344 --> 00:15:11,793
SHARON: Was that him?
284
00:15:11,793 --> 00:15:14,827
Yeah.
285
00:15:14,827 --> 00:15:18,206
Him, who is, who is him?
286
00:15:18,206 --> 00:15:21,103
Would somebody tell me
what's going on, please?
287
00:15:23,413 --> 00:15:25,482
- The Chief of Staff
at the White House
288
00:15:25,482 --> 00:15:29,551
is apparently in love
with that, that agent guy
289
00:15:29,551 --> 00:15:34,620
and, um, he had me shot
with non lethal rounds,
290
00:15:34,620 --> 00:15:36,275
as a warning.
291
00:15:39,931 --> 00:15:41,793
[laughs]
292
00:15:43,344 --> 00:15:44,862
What?
293
00:15:46,034 --> 00:15:47,758
Yeah.
294
00:15:49,241 --> 00:15:51,172
- No, you guys
can't be serious.
295
00:15:51,172 --> 00:15:53,793
It's the truth.
296
00:15:53,793 --> 00:15:57,310
How do you know?
297
00:15:57,310 --> 00:16:00,758
- That same agent
came to the store.
298
00:16:00,758 --> 00:16:03,896
He took me to the President.
299
00:16:05,862 --> 00:16:07,931
What?
300
00:16:07,931 --> 00:16:11,793
Yeah. To the Oval Office.
301
00:16:11,793 --> 00:16:14,344
Sharon, what are you saying?
302
00:16:14,344 --> 00:16:15,931
- That's exactly
what I'm saying.
303
00:16:15,931 --> 00:16:18,517
He came to the
store, kidnapped me,
304
00:16:18,517 --> 00:16:23,172
and brought me to the
President against my will.
305
00:16:23,172 --> 00:16:25,275
Baby, you're telling me
306
00:16:25,275 --> 00:16:29,413
that the President of
the United States kidnapped you.
307
00:16:29,413 --> 00:16:31,344
Yes.
308
00:16:32,896 --> 00:16:34,241
Sharon, come on.
309
00:16:34,241 --> 00:16:36,206
- See, that's why I
didn't wanna tell you.
310
00:16:36,206 --> 00:16:37,862
- Yeah, we know
it sounds insane.
311
00:16:37,862 --> 00:16:39,965
Yeah, it does.
312
00:16:39,965 --> 00:16:43,758
- But they're really drunk with
power and really dangerous.
313
00:16:45,620 --> 00:16:47,931
- This is--
- Look, you wanted to know.
314
00:16:47,931 --> 00:16:50,137
Now you know what's going on.
315
00:16:52,000 --> 00:16:53,896
I need a drink.
316
00:16:53,896 --> 00:16:55,482
Yeah, so do I.
317
00:16:55,482 --> 00:16:57,344
I'll pour.
318
00:16:57,344 --> 00:17:01,137
How you gonna pour? Sit down.
319
00:17:01,137 --> 00:17:03,241
- Okay.
- Alright, I'll get it.
320
00:17:13,206 --> 00:17:16,137
You guys are serious?
321
00:17:16,137 --> 00:17:17,310
Yes.
322
00:17:17,310 --> 00:17:19,689
- We're not lying
to you about this.
323
00:17:22,413 --> 00:17:27,275
Okay, so, we're in danger?
324
00:17:29,103 --> 00:17:31,000
Yeah, we think so.
325
00:17:33,172 --> 00:17:34,448
- Alright, well,
let's go to the police.
326
00:17:34,448 --> 00:17:36,344
- No.
- Why not?
327
00:17:36,344 --> 00:17:38,034
- That's the worst
thing we could do.
328
00:17:38,034 --> 00:17:40,034
Dale, come on. Sharon?
329
00:17:40,034 --> 00:17:41,965
No, we can't.
330
00:17:44,482 --> 00:17:49,310
- Okay, what? So, then we just,
we just sit right here?
331
00:17:49,310 --> 00:17:51,448
- Well, where else
are we supposed to go?
332
00:17:51,448 --> 00:17:53,793
The police cannot help
us in this situation.
333
00:17:53,793 --> 00:17:55,517
Great.
334
00:17:55,517 --> 00:17:57,172
Great, so, we'll,
we'll just wait.
335
00:17:57,172 --> 00:17:59,413
We'll just drink and
wait for the President
336
00:17:59,413 --> 00:18:01,862
to come kidnap you
and for some crazy guy
337
00:18:01,862 --> 00:18:03,551
to just shoot Dale again.
338
00:18:03,551 --> 00:18:06,724
- No, I'm, I'm talking
to Mr. Richard about it.
339
00:18:06,724 --> 00:18:09,827
- You talking to Mr. Richard?
- Yes.
340
00:18:09,827 --> 00:18:11,034
That's great.
341
00:18:11,034 --> 00:18:13,344
- He's a butler.
- Kareem.
342
00:18:13,344 --> 00:18:14,655
- No, what's he
gonna do, Sharon?
343
00:18:14,655 --> 00:18:16,379
He's gonna stab 'em
with a butter knife?
344
00:18:16,379 --> 00:18:19,137
- No, he, he's talking
to the Secret Service.
345
00:18:19,137 --> 00:18:20,758
Sharon.
346
00:18:20,758 --> 00:18:22,827
- Look, they'll
never believe us.
347
00:18:22,827 --> 00:18:25,551
Look, at us, we're poor.
We don't have anything.
348
00:18:25,551 --> 00:18:27,655
Well, at least I don't.
349
00:18:27,655 --> 00:18:30,310
- We have to do something.
- No, she's right.
350
00:18:30,310 --> 00:18:32,448
You need to listen to her.
351
00:18:35,310 --> 00:18:37,000
You two are that scared?
352
00:18:37,000 --> 00:18:39,206
- Yes.
- Yes.
353
00:18:39,206 --> 00:18:41,344
Okay, well, I'm not.
354
00:18:41,344 --> 00:18:44,517
Well, you should be.
355
00:18:44,517 --> 00:18:47,275
I need that drink.
356
00:18:47,275 --> 00:18:48,862
Here you go.
357
00:18:58,275 --> 00:19:00,413
I'm going on a walk.
358
00:19:00,413 --> 00:19:02,551
What? No.
359
00:19:02,551 --> 00:19:05,172
- Yeah, I gotta, this
is, this is a lot.
360
00:19:05,172 --> 00:19:07,827
Uh, I just gotta go on a walk.
361
00:19:07,827 --> 00:19:09,965
Kareem, don't.
362
00:19:09,965 --> 00:19:14,034
- No, Sharon, I, I,
I'm gonna sort it out.
363
00:19:14,034 --> 00:19:15,275
I gotta clear my head.
364
00:19:15,275 --> 00:19:16,862
- Kareem.
- It's okay.
365
00:19:16,862 --> 00:19:20,000
- No, where are you going?
- It's alright, just stay here.
366
00:19:28,034 --> 00:19:31,724
- We shouldn't have told him.
- I told you that.
367
00:19:31,724 --> 00:19:32,931
Damn.
368
00:19:36,344 --> 00:19:39,241
- No, no, no, no, no.
No, I know you see this.
369
00:19:39,241 --> 00:19:40,620
Yeah.
370
00:19:40,620 --> 00:19:43,310
- So, you know that this
is too coincidental.
371
00:19:43,310 --> 00:19:46,344
- Look, I get that, but--
372
00:19:46,344 --> 00:19:47,827
But what, man?
373
00:19:47,827 --> 00:19:49,379
Are you watching
what I'm watching?
374
00:19:49,379 --> 00:19:50,793
You're trained in this shit.
375
00:19:50,793 --> 00:19:52,551
You, you know I'm
not going crazy.
376
00:19:52,551 --> 00:19:57,655
- Look, all I'm gonna say
is that all this is not right.
377
00:19:57,655 --> 00:20:00,000
Alright, you think?
378
00:20:00,000 --> 00:20:03,965
- But it's hard to
believe that she did it.
379
00:20:03,965 --> 00:20:05,896
Come on, man.
380
00:20:05,896 --> 00:20:08,379
She did it.
381
00:20:08,379 --> 00:20:11,241
You don't have the proof.
382
00:20:11,241 --> 00:20:13,517
Okay, hear me out, alright?
383
00:20:13,517 --> 00:20:15,000
You can get it.
384
00:20:15,000 --> 00:20:16,620
And how can I do that?
385
00:20:16,620 --> 00:20:18,241
- You were assigned
to that detail, right?
386
00:20:18,241 --> 00:20:21,448
No, I was on to her son.
387
00:20:21,448 --> 00:20:24,379
- That crazy bastard
will tell you.
388
00:20:24,379 --> 00:20:29,068
- And how is he gonna do
that in intensive care?
389
00:20:29,068 --> 00:20:30,448
Mmm.
390
00:20:30,448 --> 00:20:32,862
Damn it man, come on, think.
391
00:20:32,862 --> 00:20:35,965
We gotta believe
we can do this.
392
00:20:35,965 --> 00:20:38,137
- Look, man,
- Please.
393
00:20:38,137 --> 00:20:39,655
- I--
- Come on.
394
00:20:39,655 --> 00:20:42,137
I'm gonna go, okay?
395
00:20:45,137 --> 00:20:47,000
Are you sure?
396
00:20:52,275 --> 00:20:53,620
You scared, man.
397
00:20:53,620 --> 00:20:57,827
Nah, oh come, nah, nah, nah.
398
00:20:57,827 --> 00:21:01,586
I'm gonna go home to my girl.
399
00:21:03,068 --> 00:21:06,413
Hey, please man?
400
00:21:06,413 --> 00:21:07,793
Please?
401
00:21:11,103 --> 00:21:13,034
Please?
402
00:21:13,034 --> 00:21:14,793
[sighs]
403
00:21:21,275 --> 00:21:23,000
Here.
404
00:21:23,000 --> 00:21:24,482
Thank you.
405
00:21:25,275 --> 00:21:26,827
Thank you.
406
00:21:27,586 --> 00:21:31,000
- And I want it back.
- Yes. You got it.
407
00:21:33,724 --> 00:21:35,517
When are you coming to work?
408
00:21:35,517 --> 00:21:37,724
I don't know, man.
409
00:21:38,758 --> 00:21:40,517
Okay.
410
00:21:40,517 --> 00:21:42,689
I'll be there all day.
411
00:21:42,689 --> 00:21:46,103
I'm gonna check in on you
and you better not have that.
412
00:21:46,103 --> 00:21:48,241
Ugh, Alonzo, come on, man.
413
00:21:48,241 --> 00:21:50,758
I'm not gonna have it.
You know me.
414
00:21:50,758 --> 00:21:54,103
- I think I do.
- Alonzo.
415
00:21:54,103 --> 00:21:56,655
Don't make me regret this.
416
00:21:56,655 --> 00:21:59,275
- Really? You're not gonna
regret it, damn.
417
00:21:59,275 --> 00:22:01,620
Okay.
418
00:22:01,620 --> 00:22:04,103
I'll see you.
419
00:22:04,103 --> 00:22:06,413
[sighs]
420
00:22:06,413 --> 00:22:09,655
Hey.
421
00:22:09,655 --> 00:22:13,275
Thanks for coming in, man.
422
00:22:13,275 --> 00:22:16,931
Yeah, sorry about Ellie.
423
00:22:19,655 --> 00:22:22,862
Yeah, me too.
424
00:22:25,379 --> 00:22:28,793
- I'll see you.
- Yeah, I'll see you.
425
00:22:48,275 --> 00:22:50,137
Come to bed.
426
00:22:50,137 --> 00:22:51,620
I can't sleep.
427
00:22:51,620 --> 00:22:54,551
- There's nothing we can do.
It's out there now.
428
00:22:54,551 --> 00:22:59,310
- I know that but--.
- But nothing.
429
00:22:59,310 --> 00:23:02,931
- Aren't you seeing this?
- What?
430
00:23:02,931 --> 00:23:07,689
- All the, all the calls
we're getting for comment.
431
00:23:07,689 --> 00:23:10,068
- Oh my god, people
won't believe them.
432
00:23:10,068 --> 00:23:12,551
They are Simone.
433
00:23:12,551 --> 00:23:14,551
- Well, why didn't
they get their son help,
434
00:23:14,551 --> 00:23:15,896
if it was that bad, hmm?
435
00:23:15,896 --> 00:23:18,000
- I know.
- No, no, no, no.
436
00:23:18,000 --> 00:23:20,551
That's the questions that
they should be asking.
437
00:23:20,551 --> 00:23:23,206
I know that.
438
00:23:23,206 --> 00:23:25,862
- Well, I'm gonna make sure
that every legitimate outlet
439
00:23:25,862 --> 00:23:28,344
does ask those questions.
440
00:23:28,344 --> 00:23:30,241
And I hear you.
441
00:23:32,793 --> 00:23:37,206
- Look, we have
them on the ropes.
442
00:23:37,206 --> 00:23:41,344
All we have to do
is keep the pressure on.
443
00:23:43,689 --> 00:23:47,586
- You know they're
gonna get rid of me.
444
00:23:47,586 --> 00:23:53,344
- Eli, you are going to
be the next President.
445
00:23:54,206 --> 00:23:59,000
Okay? I assure you.
446
00:23:59,000 --> 00:24:00,344
So, just relax.
447
00:24:00,344 --> 00:24:02,655
I'm trying to.
448
00:24:02,655 --> 00:24:06,827
Mm, come to bed.
449
00:24:06,827 --> 00:24:09,068
We need to have a plan.
450
00:24:09,068 --> 00:24:14,172
- And after a good night's
rest we will have a plan.
451
00:24:14,172 --> 00:24:16,793
They are so evil.
452
00:24:16,793 --> 00:24:20,310
- Hmm, I know and they
don't deserve the office.
453
00:24:20,310 --> 00:24:23,931
We got this. You know it.
454
00:24:23,931 --> 00:24:27,793
- Simone--
- No, look,
455
00:24:29,344 --> 00:24:31,620
they threatened our children.
456
00:24:31,620 --> 00:24:34,068
Okay?
457
00:24:34,068 --> 00:24:39,758
That low down dirty bitch is
evil and we will take her down.
458
00:24:41,827 --> 00:24:44,068
We're going to prevail.
459
00:24:44,068 --> 00:24:46,000
We will.
460
00:24:46,000 --> 00:24:47,206
Hmm?
461
00:24:47,206 --> 00:24:48,655
Okay.
462
00:24:48,655 --> 00:24:53,000
Now, come, hmm?
463
00:24:53,000 --> 00:24:55,344
- You go on, babe,
I'll be up in a minute.
464
00:24:55,344 --> 00:24:57,206
Okay.
465
00:25:08,241 --> 00:25:09,655
No.
466
00:25:09,655 --> 00:25:12,137
[gasping]
467
00:25:12,137 --> 00:25:13,724
- It's alright.
It's okay. I'm here.
468
00:25:13,724 --> 00:25:16,862
- I--
- I know. I know.
469
00:25:16,862 --> 00:25:21,862
Uh, uh, it was so real.
470
00:25:21,862 --> 00:25:24,275
I know it was.
471
00:25:25,172 --> 00:25:26,137
Damn.
472
00:25:26,137 --> 00:25:27,137
[sighs]
473
00:25:27,137 --> 00:25:28,620
Ugh.
474
00:25:28,620 --> 00:25:30,344
It's okay.
475
00:25:30,344 --> 00:25:33,517
- Oh, I can't believe
he did that to me.
476
00:25:33,517 --> 00:25:34,965
You're safe now.
477
00:25:34,965 --> 00:25:39,862
- Ugh, it's alright, I just,
I think I need some air.
478
00:25:39,862 --> 00:25:41,862
I just, I need some air.
479
00:25:41,862 --> 00:25:43,896
- No.
- Damn, come on, now.
480
00:25:43,896 --> 00:25:45,241
- Lily, don't, don't
go near the window.
481
00:25:45,241 --> 00:25:47,517
- Look, I just, I just need
some air, Bobby, okay?
482
00:25:47,517 --> 00:25:48,758
And that's all
I need right now.
483
00:25:48,758 --> 00:25:51,413
Just breathe. Okay? Breathe.
484
00:25:51,413 --> 00:25:53,034
[knock at door]
485
00:25:53,034 --> 00:25:56,172
- MAX: Is she okay?
- Nightmares.
486
00:25:56,172 --> 00:25:57,793
- MAX: Can you blame her,
sleeping with your ass?
487
00:25:57,793 --> 00:26:00,931
Will you go to bed?
488
00:26:04,724 --> 00:26:07,206
- Here.
- No, no, I'm, I'm okay.
489
00:26:07,206 --> 00:26:09,000
No, I'm okay.
490
00:26:20,482 --> 00:26:21,931
I know this is hard for you.
491
00:26:21,931 --> 00:26:24,275
- Do you Bobby?
- Yes.
492
00:26:24,275 --> 00:26:27,655
- No, 'cause my, my whole life
has been turned upside down.
493
00:26:27,655 --> 00:26:30,310
- I know.
- No, you don't.
494
00:26:30,310 --> 00:26:32,310
Okay, because I, I thought
that he was the one.
495
00:26:32,310 --> 00:26:35,758
I thought that he was the
answer to just getting me away.
496
00:26:35,758 --> 00:26:37,551
- I'm sorry.
- And protecting me.
497
00:26:37,551 --> 00:26:39,068
I'm sorry.
498
00:26:39,068 --> 00:26:43,758
- No, it's, uh, it's okay
because if I didn't meet him
499
00:26:43,758 --> 00:26:45,413
then I wouldn't have
met you and then I just--
500
00:26:45,413 --> 00:26:47,896
- That's true.
- I just wouldn't feel this way.
501
00:26:47,896 --> 00:26:49,586
- Lilly, just come
back and lay down. Alright?
502
00:26:49,586 --> 00:26:52,241
- Oh my god. Do I have to listen
to this right now?
503
00:26:52,241 --> 00:26:54,482
- Will you go to sleep?
- I'm trying to.
504
00:26:54,482 --> 00:26:56,965
You guys are writing a damn
romance novel in there.
505
00:26:56,965 --> 00:26:58,413
Yeah, I, I'm sorry.
506
00:26:58,413 --> 00:27:00,517
It's okay.
507
00:27:00,517 --> 00:27:03,896
Okay, I just, uh, I, um.
508
00:27:03,896 --> 00:27:05,310
- I, I just can't--
- Come back to bed.
509
00:27:05,310 --> 00:27:07,862
- I just can't sleep.
- Please. Come on.
510
00:27:10,275 --> 00:27:11,896
Come on, come on.
511
00:27:16,000 --> 00:27:21,551
- You, um, you didn't want
me to go to the window. Why?
512
00:27:21,551 --> 00:27:25,724
It's for your safety.
513
00:27:25,724 --> 00:27:30,655
Okay, I, um.
514
00:27:30,655 --> 00:27:33,448
Come back to bed.
515
00:27:33,448 --> 00:27:37,379
Okay, okay.
516
00:27:37,379 --> 00:27:39,034
Okay.
517
00:27:42,103 --> 00:27:45,586
- Look, Max and I are here,
alright, you're fine.
518
00:27:45,586 --> 00:27:47,172
I assure you.
519
00:27:50,379 --> 00:27:53,793
It'll be back to normal soon.
It really will.
520
00:27:53,793 --> 00:27:56,344
I assure you.
521
00:27:56,344 --> 00:27:58,448
Yeah. Yeah.
522
00:27:58,448 --> 00:28:00,551
Come to bed.
523
00:28:02,241 --> 00:28:05,551
- I, uh--
- Come on. Come on.
524
00:28:05,551 --> 00:28:07,034
[sighs]
525
00:28:10,758 --> 00:28:14,310
Okay, I'll try to rest.
526
00:28:17,896 --> 00:28:19,413
Yeah.
527
00:28:52,827 --> 00:28:54,551
- So you wanna
report a kidnapping?
528
00:28:54,551 --> 00:28:56,413
- Yes.
- Okay, by who?
529
00:28:56,413 --> 00:29:00,000
- Well, it was, uh, my
girlfriend, she was taken.
530
00:29:00,000 --> 00:29:01,758
- And do you have any
idea where she is?
531
00:29:01,758 --> 00:29:03,689
Well, she's at home now.
532
00:29:03,689 --> 00:29:05,379
Okay, but she was kidnapped?
533
00:29:05,379 --> 00:29:06,793
Yes.
534
00:29:06,793 --> 00:29:08,172
Look, when was this?
535
00:29:08,172 --> 00:29:10,275
It was the other day.
536
00:29:10,275 --> 00:29:11,862
And she's home now?
537
00:29:11,862 --> 00:29:13,758
Yes, thank god.
538
00:29:13,758 --> 00:29:18,448
Okay, um, who did it?
539
00:29:18,448 --> 00:29:21,448
- Okay, well, she,
uh, she was, um--
540
00:29:21,448 --> 00:29:24,034
Well, go ahead and tell me.
541
00:29:24,034 --> 00:29:25,931
- She was taken
to the White House
542
00:29:25,931 --> 00:29:27,931
to meet with the President.
543
00:29:27,931 --> 00:29:29,586
Okay, sir.
544
00:29:29,586 --> 00:29:34,068
- No, I know this sounds crazy
but I'm telling you the truth.
545
00:29:34,068 --> 00:29:36,517
Alright, tell me your story.
546
00:29:36,517 --> 00:29:38,137
So, she's at work.
547
00:29:38,137 --> 00:29:40,310
Some agent came in.
He kidnaps her.
548
00:29:40,310 --> 00:29:42,344
He takes her to the White
House against her will.
549
00:29:42,344 --> 00:29:43,724
And why would he do that?
550
00:29:43,724 --> 00:29:45,448
- Because he wanted
to meet with her. He's crazy.
551
00:29:45,448 --> 00:29:47,000
He has these fantasies.
It's nuts.
552
00:29:47,000 --> 00:29:49,275
- Oh, okay, and what
prescription medications
553
00:29:49,275 --> 00:29:50,482
have you been taking?
554
00:29:50,482 --> 00:29:52,482
- I'm serious, man.
This happened.
555
00:29:52,482 --> 00:29:56,137
- I'm telling you the truth.
- Alright.
556
00:29:56,137 --> 00:29:57,965
- Is your sergeant
here or something?
557
00:29:57,965 --> 00:29:59,482
- My boss?
- Yes.
558
00:29:59,482 --> 00:30:00,448
Yeah, he's here.
559
00:30:00,448 --> 00:30:03,000
- Okay, well, can
I talk with him?
560
00:30:03,000 --> 00:30:04,448
- Yeah, what did you
say your name was?
561
00:30:04,448 --> 00:30:07,137
Kareem.
562
00:30:07,137 --> 00:30:09,413
Wait a minute.
563
00:30:09,413 --> 00:30:13,241
- You own the pharmacy.
- I do. How do you know that?
564
00:30:13,241 --> 00:30:16,413
- I took your statement that
day when you were assaulted.
565
00:30:16,413 --> 00:30:19,517
Okay, yeah. I remember that.
566
00:30:19,517 --> 00:30:22,241
- Alright, I'll tell
you what, follow me.
567
00:30:22,241 --> 00:30:24,241
- Uh, but what
about your sergeant?
568
00:30:24,241 --> 00:30:26,655
- I'm taking you to him so we
can discuss this in private.
569
00:30:26,655 --> 00:30:28,827
This is a sensitive subject.
570
00:30:28,827 --> 00:30:30,689
- Oh, okay.
- Alright, follow me.
571
00:30:30,689 --> 00:30:32,551
I'm going on break.
572
00:30:46,172 --> 00:30:48,137
- Sir.
- Hey.
573
00:30:48,137 --> 00:30:52,068
Hey. How is he?
574
00:30:52,068 --> 00:30:55,827
- Well, they're doing
all they can for him.
575
00:30:55,827 --> 00:30:57,620
Yeah.
576
00:30:57,620 --> 00:30:59,862
Yeah, I see.
577
00:30:59,862 --> 00:31:02,655
[sighs]
578
00:31:02,655 --> 00:31:05,758
I saw the news.
579
00:31:05,758 --> 00:31:08,241
Yeah.
580
00:31:08,241 --> 00:31:10,206
She really spun it.
581
00:31:10,206 --> 00:31:12,206
Yeah, she did.
582
00:31:15,551 --> 00:31:18,862
Is it working?
583
00:31:18,862 --> 00:31:21,758
Yeah, considering.
584
00:31:24,862 --> 00:31:29,344
- Considering she
gave up my son.
585
00:31:29,344 --> 00:31:30,482
Yeah.
586
00:31:33,034 --> 00:31:37,620
- Cold-hearted, cold-blooded.
587
00:31:38,551 --> 00:31:41,103
I'm sorry, sir.
588
00:31:41,103 --> 00:31:44,620
Look at this poor kid.
589
00:31:44,620 --> 00:31:49,103
Never had a chance
with a mother like that.
590
00:31:49,103 --> 00:31:54,344
- I'm sure that she
did her best, huh?
591
00:31:56,793 --> 00:32:02,379
- She was raised with
no love, no compassion,
592
00:32:02,379 --> 00:32:08,206
in a family, win at
all costs, no remorse.
593
00:32:08,206 --> 00:32:12,862
Over kill, name of the game.
594
00:32:12,862 --> 00:32:15,551
Again, sir, I am sorry.
595
00:32:18,896 --> 00:32:21,275
- No, you're not.
- Sir?
596
00:32:24,448 --> 00:32:28,482
- Her doing that
keeps us in power.
597
00:32:28,482 --> 00:32:31,689
- Well, there's no sense in you
going through all of this pain
598
00:32:31,689 --> 00:32:35,275
for nothing, right?
599
00:32:35,275 --> 00:32:38,965
- If you say so, Donald.
- I know so, sir.
600
00:32:38,965 --> 00:32:43,103
Yeah, okay.
601
00:32:43,103 --> 00:32:47,655
- Look, you've been here
for a while now right?
602
00:32:47,655 --> 00:32:51,379
You, you wanna head
back to the White House?
603
00:32:51,379 --> 00:32:53,344
- I'ma--
604
00:32:53,344 --> 00:32:56,551
I wanna stay here with my son.
605
00:32:56,551 --> 00:32:58,689
You sure?
606
00:32:58,689 --> 00:33:00,275
Yeah. Okay.
607
00:33:00,275 --> 00:33:04,793
- Of course, he's
gonna stay by his side.
608
00:33:04,793 --> 00:33:07,379
You see all these nurses?
609
00:33:07,379 --> 00:33:08,965
Hello, Victoria.
610
00:33:08,965 --> 00:33:12,206
Oh, he's gonna make a move.
611
00:33:12,206 --> 00:33:15,000
You are, what's the word?
612
00:33:15,000 --> 00:33:16,620
Awful.
613
00:33:18,620 --> 00:33:22,620
- Wow, you talk about
me using this moment.
614
00:33:22,620 --> 00:33:25,517
And I'm not using
it for tits and ass.
615
00:33:25,517 --> 00:33:28,275
Well, this is a hospital.
616
00:33:28,275 --> 00:33:31,862
Maybe they can do
something with yours.
617
00:33:31,862 --> 00:33:33,724
Damn, he looks bad.
618
00:33:33,724 --> 00:33:37,448
- Yeah, that's what happens
when you fall several stories.
619
00:33:37,448 --> 00:33:41,689
- Mmm.
He said he was gonna do it.
620
00:33:41,689 --> 00:33:45,068
- Just like Gayle said
she was gonna do it.
621
00:33:45,068 --> 00:33:46,827
Yeah.
622
00:33:46,827 --> 00:33:48,758
God, these kids are -- up.
623
00:33:48,758 --> 00:33:51,586
- Why don't you head on
back to the White House?
624
00:33:51,586 --> 00:33:56,344
- Well, I would love to,
dear, but I have to sit here
625
00:33:56,344 --> 00:34:01,103
and pretend to be really
concerned for this nation.
626
00:34:01,103 --> 00:34:02,448
Hmm.
627
00:34:02,448 --> 00:34:04,896
- You know,
you should thank me.
628
00:34:04,896 --> 00:34:08,379
By the time I'm done with
that damn Second Family,
629
00:34:08,379 --> 00:34:11,000
people will think they
were the evil ones,
630
00:34:11,000 --> 00:34:16,551
who betrayed us while we
were just helping our son.
631
00:34:16,551 --> 00:34:20,931
- Yeah, yeah, you said a
lot up there on that podium.
632
00:34:20,931 --> 00:34:23,137
I know.
633
00:34:23,137 --> 00:34:26,103
A lot that can be refuted.
634
00:34:26,103 --> 00:34:31,413
- Well, we'll have the records
created to prove them wrong.
635
00:34:31,413 --> 00:34:33,034
Politics 101.
636
00:34:33,034 --> 00:34:35,620
Cover up's worse
than the crime.
637
00:34:35,620 --> 00:34:40,103
Not when I'm running shit.
638
00:34:40,103 --> 00:34:44,241
- Yeah, okay. You think you got
it al figured out, don't you?
639
00:34:44,241 --> 00:34:46,034
No.
640
00:34:46,034 --> 00:34:48,379
No, I still haven't figured out
641
00:34:48,379 --> 00:34:51,344
how to kill you and
get away with it.
642
00:34:51,344 --> 00:34:53,896
Well, your dad tried.
643
00:34:53,896 --> 00:34:56,586
He couldn't figure it out.
644
00:34:56,586 --> 00:34:59,034
- Well, whoever
did, I really wish
645
00:34:59,034 --> 00:35:00,551
they would have succeeded.
646
00:35:00,551 --> 00:35:03,344
- You know what?
If you'll just excuse me, huh?
647
00:35:03,344 --> 00:35:05,551
Going somewhere?
648
00:35:05,551 --> 00:35:07,379
- Yeah, I'm just gonna
wait right outside
649
00:35:07,379 --> 00:35:10,000
in the waiting room.
650
00:35:10,000 --> 00:35:13,068
- Shouldn't you be at home,
to see why the Vice President
651
00:35:13,068 --> 00:35:14,965
is so in love with your wife?
652
00:35:14,965 --> 00:35:17,620
Excuse me?
653
00:35:17,620 --> 00:35:20,379
He thinks she's on your side.
654
00:35:20,379 --> 00:35:23,206
Oh, I'll handle that one.
655
00:35:23,206 --> 00:35:25,034
You better.
656
00:35:27,068 --> 00:35:28,758
Excuse me.
657
00:35:40,827 --> 00:35:43,620
[sighs]
658
00:35:53,034 --> 00:35:55,517
Kyle, where are you?
Look, I need you to call me
659
00:35:55,517 --> 00:35:58,034
and I need you to call
me back right now.
660
00:36:04,034 --> 00:36:06,413
I'm sorry, sir.
661
00:36:06,413 --> 00:36:08,896
About what?
662
00:36:08,896 --> 00:36:11,724
The First Son.
663
00:36:11,724 --> 00:36:12,896
Why?
664
00:36:12,896 --> 00:36:16,034
Why are you sorry?
665
00:36:16,034 --> 00:36:19,172
He was with me, sir.
666
00:36:19,172 --> 00:36:22,896
Is that so? What happened?
667
00:36:22,896 --> 00:36:27,034
- I was watching him while
he was on the roof smoking.
668
00:36:27,034 --> 00:36:30,655
And, uh, he was so fast.
669
00:36:30,655 --> 00:36:33,586
He just jumped before I knew it.
670
00:36:33,586 --> 00:36:35,862
- I see.
- I'm sorry, sir.
671
00:36:35,862 --> 00:36:38,827
- No, no, no, no, it's okay.
- I'm going to resign.
672
00:36:38,827 --> 00:36:40,517
- No. No, you won't.
You look at me.
673
00:36:40,517 --> 00:36:44,448
Hey, hey, it's okay. Huh?
674
00:36:44,448 --> 00:36:47,379
Yes, sir.
675
00:36:47,379 --> 00:36:50,620
- Now, I need you
to do me a favor.
676
00:36:50,620 --> 00:36:53,586
I want you to find Agent Kyle.
677
00:36:53,586 --> 00:36:55,241
Can you do that for me?
678
00:36:55,241 --> 00:36:56,310
Yes, sir.
679
00:36:56,310 --> 00:36:59,206
Track him, hmm?
680
00:36:59,206 --> 00:37:00,758
Yes, sir.
681
00:37:00,758 --> 00:37:03,137
- You let me know
when you get him okay?
682
00:37:03,137 --> 00:37:04,517
Yes, sir.
683
00:37:04,517 --> 00:37:07,068
- He was supposed to
report to me hours ago.
684
00:37:07,068 --> 00:37:08,655
Yes, sir.
685
00:37:08,655 --> 00:37:10,586
And, um, sorry again.
686
00:37:10,586 --> 00:37:13,241
Yeah, sure you are.
687
00:37:20,068 --> 00:37:21,517
Yes.
688
00:37:24,275 --> 00:37:25,758
What?
689
00:37:27,068 --> 00:37:28,862
Where?
690
00:37:29,413 --> 00:37:31,241
[sighs]
691
00:37:31,241 --> 00:37:32,896
Yes.
692
00:37:34,517 --> 00:37:37,931
[sighs] Okay. Yeah, no, no.
693
00:37:37,931 --> 00:37:39,068
Hold on.
694
00:37:40,103 --> 00:37:41,965
Sir.
695
00:37:41,965 --> 00:37:43,448
What?
696
00:37:43,448 --> 00:37:46,620
- This is DC Police.
- Okay.
697
00:37:46,620 --> 00:37:49,793
- They're saying they have
a Kareem Richardson there.
698
00:37:49,793 --> 00:37:51,275
And he's saying
that his girlfriend
699
00:37:51,275 --> 00:37:52,517
was kidnapped by the President.
700
00:37:52,517 --> 00:37:55,448
Ah, are you serious?
701
00:37:55,448 --> 00:37:57,448
- Yes.
- Damn.
702
00:37:57,448 --> 00:37:59,482
Damn, damn, damn, damn.
703
00:37:59,482 --> 00:38:01,172
- What do you
want me to do sir?
704
00:38:01,172 --> 00:38:03,103
Uh, okay, uh, listen.
705
00:38:03,103 --> 00:38:05,793
You, you, you just
handle this for me, okay?
706
00:38:05,793 --> 00:38:07,724
And then, I want
you to track Kyle. Got it?
707
00:38:07,724 --> 00:38:10,172
- Yes sir.
- [sighs]
708
00:38:10,172 --> 00:38:11,793
I'm gonna, I'm gonna
head home soon.
709
00:38:11,793 --> 00:38:14,896
You let me know if
you find out anything. Okay?
710
00:38:14,896 --> 00:38:17,655
- Yes, sir.
- Alright.
711
00:38:20,137 --> 00:38:24,000
These people, they
just don't learn.
712
00:38:28,241 --> 00:38:29,586
Max.
713
00:38:29,586 --> 00:38:31,241
MAX: The truck is here, Sam.
714
00:38:31,241 --> 00:38:32,586
Max.
715
00:38:32,586 --> 00:38:33,931
MAX: Just bring him.
716
00:38:33,931 --> 00:38:35,931
- I told you that's
not happening.
717
00:38:35,931 --> 00:38:38,275
- MAX: Well, get
me in to see him.
718
00:38:38,275 --> 00:38:40,724
- After the shit storm that
your guy caused today?
719
00:38:40,724 --> 00:38:42,965
MAX: Sam, come on.
720
00:38:42,965 --> 00:38:45,206
- Let this go and stop
calling me about him.
721
00:38:45,206 --> 00:38:46,862
MAX: I want him.
722
00:38:46,862 --> 00:38:48,068
Max.
723
00:38:48,068 --> 00:38:50,862
- MAX: The box truck
will stay there, Sam.
724
00:38:50,862 --> 00:38:53,931
[sighs] Goodnight, Max.
725
00:39:00,620 --> 00:39:02,379
- What the hell
are you doing here?
726
00:39:02,379 --> 00:39:03,689
Priscilla.
727
00:39:03,689 --> 00:39:05,896
- I had the locks
changed again.
728
00:39:05,896 --> 00:39:07,137
You know who I am.
729
00:39:07,137 --> 00:39:09,862
- So, you just gonna
keep picking 'em?
730
00:39:09,862 --> 00:39:11,758
- Look, I'm coming
back to my house.
731
00:39:11,758 --> 00:39:13,517
- Sam, get your ass up
out of my house, please.
732
00:39:13,517 --> 00:39:14,758
I don't feel like
doing this tonight.
733
00:39:14,758 --> 00:39:16,689
I'm not doing this, Priscilla.
734
00:39:19,103 --> 00:39:22,137
Okay.
735
00:39:22,137 --> 00:39:23,586
I shoulda shot you.
736
00:39:23,586 --> 00:39:25,379
- What?
- Mm-hmm.
737
00:39:25,379 --> 00:39:26,758
Right when you walked in,
738
00:39:26,758 --> 00:39:29,965
that was the perfect
time to shoot yo' ass.
739
00:39:29,965 --> 00:39:32,482
- Yeah, well, I'm
staying in my house.
740
00:39:32,482 --> 00:39:34,172
Okay.
741
00:39:34,172 --> 00:39:37,206
We'll just see how great
your training really is.
742
00:39:37,206 --> 00:39:38,586
Priscilla.
743
00:39:38,586 --> 00:39:41,068
- No, no, go upstairs.
Go get comfortable.
744
00:39:41,068 --> 00:39:43,068
Relax.
745
00:39:43,068 --> 00:39:45,586
I am.
746
00:39:45,586 --> 00:39:47,931
Not in our bed.
747
00:39:47,931 --> 00:39:50,448
I'll be in the guest bedroom.
748
00:39:50,448 --> 00:39:55,275
That ain't gonna save you.
749
00:39:55,275 --> 00:39:57,034
Well, we'll see.
750
00:39:57,034 --> 00:40:00,413
I gotta go back to work.
See you later.
751
00:40:05,103 --> 00:40:06,655
Shit.
752
00:40:08,482 --> 00:40:10,275
[sighs]
753
00:40:12,172 --> 00:40:13,724
Okay.
754
00:40:13,724 --> 00:40:15,689
I know what I seen.
755
00:40:16,448 --> 00:40:17,620
- Is the sergeant
coming or what?
756
00:40:17,620 --> 00:40:19,172
Yeah, he'll be here.
757
00:40:19,172 --> 00:40:21,620
Great.
758
00:40:21,620 --> 00:40:24,310
[phone ringing]
759
00:40:27,620 --> 00:40:28,965
[sighs]
760
00:40:28,965 --> 00:40:31,034
Hi.
761
00:40:31,034 --> 00:40:33,103
Hi.
762
00:40:33,103 --> 00:40:38,034
- So, I was told that you were
talking about the President.
763
00:40:39,689 --> 00:40:41,620
- Yeah, uh--
764
00:40:41,620 --> 00:40:44,241
Okay.
765
00:40:44,241 --> 00:40:45,793
Tell me.
766
00:40:48,137 --> 00:40:52,137
- Why are you
dressed like that?
767
00:40:52,137 --> 00:40:53,551
What do you mean?
768
00:40:53,551 --> 00:40:59,413
I mean, where's your uniform?
769
00:40:59,413 --> 00:41:03,655
This is my uniform.
770
00:41:03,655 --> 00:41:05,620
And you're a police officer?
771
00:41:05,620 --> 00:41:09,517
Oh, uh, no, no, no.
772
00:41:09,517 --> 00:41:12,068
I'm Secret Service.
773
00:41:15,275 --> 00:41:17,724
- Okay, yeah, no, hey, I
think I made a mistake, man.
774
00:41:17,724 --> 00:41:19,206
Yeah, I'll say.
775
00:41:19,206 --> 00:41:21,862
- Yeah, uh, hey,
how 'bout we just--
776
00:41:21,862 --> 00:41:23,137
How 'bout I just--
777
00:41:23,137 --> 00:41:27,103
- Ssh, ssh, ssh.
No, no, no, just wait.
778
00:41:28,034 --> 00:41:29,724
- I, I'd rather not just, um--
779
00:41:29,724 --> 00:41:31,034
It's okay.
780
00:41:31,034 --> 00:41:32,896
Why you putting those on?
781
00:41:32,896 --> 00:41:36,551
Hey. Hey.
Hey, wait, wait, wait, wait.
782
00:41:36,551 --> 00:41:37,586
It's okay.
783
00:41:37,586 --> 00:41:39,896
[mumbling]
784
00:41:44,689 --> 00:41:49,000
♪
785
00:42:13,586 --> 00:42:15,344
♪
786
00:42:17,586 --> 00:42:20,172
♪
787
00:42:20,222 --> 00:42:24,772
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.