All language subtitles for The Oval s03e14 The Command Performance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,724 --> 00:00:10,206 - FEMALE REPORTER: You're saying that the President 2 00:00:10,206 --> 00:00:12,068 is responsible for the death of a prostitute. 3 00:00:12,068 --> 00:00:13,482 - That is exactly what I'm saying. 4 00:00:13,482 --> 00:00:16,241 MALE: Previously on The Oval. 5 00:00:18,517 --> 00:00:19,827 - You better get him outta there. 6 00:00:19,827 --> 00:00:21,586 - Jason. The doctors are comin'. 7 00:00:21,586 --> 00:00:24,896 - The thought of being in pain actually brings me joy. 8 00:00:24,896 --> 00:00:25,862 We have Kyle. 9 00:00:25,862 --> 00:00:27,172 [growling] 10 00:00:27,172 --> 00:00:28,620 - He's in a bunker at the White House. 11 00:00:28,620 --> 00:00:30,310 You lying little bitch. 12 00:00:30,310 --> 00:00:31,206 Shut up. 13 00:00:31,206 --> 00:00:33,172 [reporters chattering] 14 00:00:33,172 --> 00:00:34,896 [stammering] 15 00:00:34,896 --> 00:00:37,586 She is so full of shit, man. 16 00:00:41,103 --> 00:00:42,379 Put her in this chair. 17 00:00:42,379 --> 00:00:44,482 Hurry, hurry, hurry, hurry. 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,448 Now, I need you guys to get the White House doctor quick. 19 00:00:49,448 --> 00:00:51,034 Close the door. 20 00:00:59,896 --> 00:01:01,586 They're gone. 21 00:01:03,517 --> 00:01:05,413 How was it? 22 00:01:05,413 --> 00:01:07,103 Wicked. 23 00:01:08,689 --> 00:01:11,862 - We are not leaving this White House. 24 00:01:21,517 --> 00:01:24,275 - MAN: Ladies and Gentlemen, the president and first lady. 25 00:01:24,275 --> 00:01:27,862 - SINGER: ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 26 00:01:29,655 --> 00:01:33,482 ♪ You gotta get yours I gotta get mine ♪ 27 00:01:35,344 --> 00:01:39,793 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 28 00:01:40,758 --> 00:01:44,689 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 29 00:01:48,448 --> 00:01:50,551 I'm fine, thank you. 30 00:01:50,551 --> 00:01:51,862 Thank you. 31 00:02:04,034 --> 00:02:05,862 So? 32 00:02:07,827 --> 00:02:10,379 Ma'am? 33 00:02:10,379 --> 00:02:12,448 How did I do? 34 00:02:12,448 --> 00:02:17,482 Oh, you were great, Ma'am. 35 00:02:17,482 --> 00:02:21,862 - I know that, but how did I look? 36 00:02:21,862 --> 00:02:27,586 - Ooh, well, you, you looked like you always do. 37 00:02:29,379 --> 00:02:31,275 And what does that mean? 38 00:02:32,827 --> 00:02:34,724 You were flawless. 39 00:02:36,551 --> 00:02:40,068 - Not too much? - No. No. 40 00:02:40,068 --> 00:02:41,344 Good. 41 00:02:41,344 --> 00:02:44,275 I was trying to look a bit disheveled. 42 00:02:44,275 --> 00:02:45,965 Well, it worked. 43 00:02:47,448 --> 00:02:50,034 - Did I come across as a caring mother? 44 00:02:50,034 --> 00:02:52,482 I was strangely convinced. 45 00:02:52,482 --> 00:02:57,000 Hmm, are you being sarcastic? 46 00:02:57,000 --> 00:02:59,137 No. No, not at all. 47 00:02:59,137 --> 00:03:01,724 - Good, because now is not the time 48 00:03:01,724 --> 00:03:05,241 for one of your little jealous fits. 49 00:03:05,241 --> 00:03:07,172 Jealous? 50 00:03:07,172 --> 00:03:09,551 Yes, bitch. 51 00:03:09,551 --> 00:03:11,655 You know you wanna be me. 52 00:03:11,655 --> 00:03:14,965 - Oh, yeah. Yeah, yeah you're right. 53 00:03:14,965 --> 00:03:18,758 No, that, that right there, that is my waking dream. 54 00:03:18,758 --> 00:03:22,724 To be you that is, right? Hmm? 55 00:03:22,724 --> 00:03:24,275 Go to hell. 56 00:03:24,275 --> 00:03:27,068 - I'm pretty sure I'm already there. 57 00:03:28,724 --> 00:03:30,758 What's online? 58 00:03:35,517 --> 00:03:39,724 - Oh, you and your husband are trending. 59 00:03:39,724 --> 00:03:40,655 In a good way? 60 00:03:40,655 --> 00:03:44,965 - It's too early to know right now. 61 00:03:44,965 --> 00:03:49,068 Well, I laid the foundation. 62 00:03:49,068 --> 00:03:51,206 I can't do it all. 63 00:03:51,206 --> 00:03:53,137 Yes ma'am, I'm aware. 64 00:03:53,137 --> 00:03:56,827 - Now, I need you to assemble one hell of a crisis team 65 00:03:56,827 --> 00:03:59,862 to work with our staff and make this stick. 66 00:03:59,862 --> 00:04:01,862 I am on it. 67 00:04:01,862 --> 00:04:04,103 And Donald? 68 00:04:04,103 --> 00:04:06,137 Yes, ma'am. 69 00:04:06,137 --> 00:04:09,724 Don't ever question me again. 70 00:04:09,724 --> 00:04:14,068 - Ma'am, if this works, trust me I never will. 71 00:04:15,482 --> 00:04:17,793 Where's that boy? 72 00:04:17,793 --> 00:04:19,896 Boy? 73 00:04:19,896 --> 00:04:23,862 - Your assistant with the hard high butt. 74 00:04:23,862 --> 00:04:26,586 You mean Allen? 75 00:04:26,586 --> 00:04:28,551 You like his butt don't you? 76 00:04:28,551 --> 00:04:30,965 - Okay, ma'am, I wish you would stop. 77 00:04:30,965 --> 00:04:35,137 - Aw, just come on out of the closet already, honey. 78 00:04:35,137 --> 00:04:36,862 Are we done here? 79 00:04:36,862 --> 00:04:40,379 - My, look how uncomfortable we get 80 00:04:40,379 --> 00:04:42,000 when confronted with the truth. 81 00:04:42,000 --> 00:04:47,206 - Okay, ma'am, this is very unprofessional. 82 00:04:47,206 --> 00:04:50,448 - You know he'll never want you right? 83 00:04:50,448 --> 00:04:52,379 Who's that? 84 00:04:52,379 --> 00:04:53,344 My husband. 85 00:04:53,344 --> 00:04:56,896 [snickers] 86 00:04:56,896 --> 00:05:00,793 Ma'am trust me when I tell you I do not want your husband. 87 00:05:00,793 --> 00:05:05,379 - Hmm, he has a serious sexual addiction 88 00:05:05,379 --> 00:05:06,793 but it's only for women. 89 00:05:06,793 --> 00:05:11,862 - Oh, I'm, I'm fully, fully aware. 90 00:05:11,862 --> 00:05:13,965 - And that little boy who works for you. 91 00:05:13,965 --> 00:05:15,862 Yes? 92 00:05:15,862 --> 00:05:17,034 He's so whipped 93 00:05:17,034 --> 00:05:19,758 he couldn't tell that girl was no good for him. 94 00:05:19,758 --> 00:05:21,862 So, you don't stand a chance. 95 00:05:21,862 --> 00:05:23,827 - Well, perhaps you should be more concerned 96 00:05:23,827 --> 00:05:27,517 about your own son, who's in the hospital, hmm? 97 00:05:27,517 --> 00:05:30,310 - Yeah. - Yeah. 98 00:05:30,310 --> 00:05:32,586 I'll get to him. 99 00:05:32,586 --> 00:05:37,379 But first, I need to find the perfect, I'm sad, dress 100 00:05:37,379 --> 00:05:39,482 to go to the hospital in. 101 00:05:39,482 --> 00:05:43,758 Oh, you should get to that. 102 00:05:43,758 --> 00:05:49,241 Maybe I should call your wife. 103 00:05:49,241 --> 00:05:54,689 And, wait, you, you don't know where she is, do you? 104 00:05:54,689 --> 00:05:56,620 - You know what, ma'am, can I, can I get that, 105 00:05:56,620 --> 00:05:59,103 that door right there for you, hmm? 106 00:05:59,103 --> 00:06:00,241 [snickers] 107 00:06:00,241 --> 00:06:02,655 Hmm. 108 00:06:04,793 --> 00:06:08,172 Nah, honey, I got it. 109 00:06:14,586 --> 00:06:17,551 You bitch, oh... 110 00:06:20,379 --> 00:06:21,827 - Barry. - Yo? 111 00:06:21,827 --> 00:06:26,000 - Barry, you can't talk about this. 112 00:06:26,000 --> 00:06:27,827 - Yeah, you told me. - Barry, I mean it. 113 00:06:27,827 --> 00:06:30,862 - Yeah, I heard you, Dad. - Okay. 114 00:06:30,862 --> 00:06:32,827 - But can you tell me if I'm right, please? 115 00:06:32,827 --> 00:06:37,793 - Barry. - No, Dad, I know what I saw. 116 00:06:37,793 --> 00:06:41,448 - The less you know, the better. - Just tell me. 117 00:06:41,448 --> 00:06:43,896 - I'm not telling you for your own good. 118 00:06:43,896 --> 00:06:46,724 - What about, what about Sharon's own good. 119 00:06:46,724 --> 00:06:48,413 Son, she'll be fine. 120 00:06:48,413 --> 00:06:49,724 - How can you say she'll be fine 121 00:06:49,724 --> 00:06:51,310 when you know what happened to Denise? 122 00:06:51,310 --> 00:06:52,896 - Son, I know that but-- 123 00:06:52,896 --> 00:06:55,344 - There's ain't no buts. This is serious. 124 00:06:55,344 --> 00:06:59,517 - I know. Now, look, you have to trust what I'm telling you. 125 00:06:59,517 --> 00:07:01,413 - Well, I'm trying to trust you. - NANCY: Richard? 126 00:07:01,413 --> 00:07:03,896 Uh, yeah. 127 00:07:03,896 --> 00:07:05,689 Look, I, I, I don't want your momma 128 00:07:05,689 --> 00:07:07,689 - to know nothing about this. - NANCY: Richard? 129 00:07:07,689 --> 00:07:09,586 - Okay, fine. - Alright, but I mean it. 130 00:07:09,586 --> 00:07:11,517 - I got you. - NANCY: I'm in here. Come see. 131 00:07:11,517 --> 00:07:14,758 - O-okay. - We still gotta tell her. 132 00:07:15,793 --> 00:07:18,172 - What, what is it? - Look. 133 00:07:18,172 --> 00:07:21,379 - And we're told that the First Son, Jason Franklin 134 00:07:21,379 --> 00:07:25,344 tried to -- on the heels of the Vice President's announcement 135 00:07:25,344 --> 00:07:28,827 of the investigation into the President and First Lady. 136 00:07:28,827 --> 00:07:30,896 He accused them of trying to cover up crimes 137 00:07:30,896 --> 00:07:33,034 that involve two dead women. 138 00:07:33,034 --> 00:07:35,793 As we're standing outside the hospital here, we are told 139 00:07:35,793 --> 00:07:38,206 that the President's motorcade just arrived, 140 00:07:38,206 --> 00:07:42,172 although he arrived not to long ago by Marine One. 141 00:07:42,172 --> 00:07:44,068 Back to you John. 142 00:07:46,137 --> 00:07:47,862 What happened? 143 00:07:47,862 --> 00:07:50,379 - I heard it on the radio too. They said he tried to --. 144 00:07:50,379 --> 00:07:53,931 - Dang, this boy. - Is he okay? 145 00:07:53,931 --> 00:07:54,931 I can't. 146 00:07:54,931 --> 00:07:57,103 - You know he can't tell us, Mom. 147 00:07:57,103 --> 00:08:00,000 He can't seem to tell us anything these days. 148 00:08:02,206 --> 00:08:03,896 Barry. 149 00:08:05,758 --> 00:08:10,551 - What's wrong with him? - It's, it's, it's alright. 150 00:08:10,551 --> 00:08:12,965 - You hungry? - Yeah. 151 00:08:12,965 --> 00:08:15,034 - Okay, well, I kept your dinner warm for you. 152 00:08:15,034 --> 00:08:16,206 Okay. 153 00:08:16,206 --> 00:08:21,620 - Oh, and, um, I talked to Priscilla. 154 00:08:21,620 --> 00:08:23,000 What did she say? 155 00:08:23,000 --> 00:08:26,137 - She said that she is not taking any time off 156 00:08:26,137 --> 00:08:28,655 and that she will do what she has to do. 157 00:08:28,655 --> 00:08:32,827 [sighs] What does that mean? 158 00:08:32,827 --> 00:08:35,931 - Richard, she told me everything. 159 00:08:35,931 --> 00:08:37,482 Damn. 160 00:08:37,482 --> 00:08:39,689 - Maybe you need to just suspend her. 161 00:08:39,689 --> 00:08:41,965 Nancy, I'm not her boss. 162 00:08:41,965 --> 00:08:45,241 Well, then go to her boss. 163 00:08:45,241 --> 00:08:46,793 That would not be smart. 164 00:08:46,793 --> 00:08:48,103 - Okay, so, you're just gonna wait 165 00:08:48,103 --> 00:08:52,000 until she does something stupid. 166 00:08:52,000 --> 00:08:56,586 - I'll talk to Sam. - Really, run to Sam? 167 00:08:56,586 --> 00:08:58,586 [laughs] He oughta be tired. 168 00:08:58,586 --> 00:09:01,103 Yeah, well we all are. 169 00:09:01,103 --> 00:09:04,413 - Well, come on. Let me feed you. 170 00:09:14,551 --> 00:09:17,586 Agent Kyle Flint. 171 00:09:17,586 --> 00:09:19,620 What the hell, Sam? 172 00:09:19,620 --> 00:09:22,862 I need to talk to you. 173 00:09:22,862 --> 00:09:24,689 Who else knows I'm down here? 174 00:09:24,689 --> 00:09:28,310 - Kyle, you might want to listen. 175 00:09:28,310 --> 00:09:33,000 - You let me out of here and you let me out of here now. 176 00:09:33,000 --> 00:09:35,448 I need to talk to you first. 177 00:09:35,448 --> 00:09:37,758 [spits] 178 00:09:37,758 --> 00:09:40,000 I ain't saying shit to you. 179 00:09:40,000 --> 00:09:42,482 Where the hell is Donald? 180 00:09:42,482 --> 00:09:44,275 - Now. - Mm-mm, mm-mm. 181 00:09:44,275 --> 00:09:47,724 You let me out of here, Sam. I need to talk to Donald. 182 00:09:47,724 --> 00:09:49,931 And I am talking to you. 183 00:09:49,931 --> 00:09:52,103 You're going to jail. 184 00:09:52,103 --> 00:09:55,034 You hear me? You are going to jail. 185 00:09:55,034 --> 00:09:56,034 Kyle. 186 00:09:56,034 --> 00:09:58,689 - Th-th-this is kidnapping. 187 00:09:58,689 --> 00:10:00,551 - I have you in here on a federal warrant. 188 00:10:00,551 --> 00:10:02,206 This is bullshit. 189 00:10:02,206 --> 00:10:04,931 Signed by the Vice President. 190 00:10:07,344 --> 00:10:10,862 Does Donald know this? 191 00:10:10,862 --> 00:10:13,000 The Chief of Staff is unaware. 192 00:10:14,275 --> 00:10:16,206 [sighs] 193 00:10:17,068 --> 00:10:19,655 So, what's your plan then, Sam? 194 00:10:19,655 --> 00:10:21,241 Hmm? 195 00:10:21,241 --> 00:10:24,068 How long you gonna keep me down here? 196 00:10:24,068 --> 00:10:29,137 - That depends on what the Vice President finds. 197 00:10:29,137 --> 00:10:32,448 - Are you -- stupid? - Kyle. 198 00:10:32,448 --> 00:10:34,655 You just wait 199 00:10:34,655 --> 00:10:38,689 until Donald finds out about this. 200 00:10:38,689 --> 00:10:40,206 - You're awfully comfortable with him. 201 00:10:40,206 --> 00:10:43,724 - That's because I'm -- him. - Come again. 202 00:10:43,724 --> 00:10:46,310 Yeah. 203 00:10:46,310 --> 00:10:51,275 That's what he says to me over and over again. 204 00:10:53,827 --> 00:10:55,896 That explains a lot. 205 00:10:55,896 --> 00:11:00,413 - Mm-hmm. Yeah, okay, Sam. 206 00:11:00,413 --> 00:11:03,758 So, what else you wanna know? 207 00:11:03,758 --> 00:11:08,965 - Mm, what I really wanna know 208 00:11:08,965 --> 00:11:12,344 is why you shot agents Max and Yuma. 209 00:11:17,172 --> 00:11:21,000 - You think anything that I say is gonna be used against me? 210 00:11:21,000 --> 00:11:24,586 - Yes it will. - This is bullshit. 211 00:11:24,586 --> 00:11:26,413 You can't-- 212 00:11:27,793 --> 00:11:31,344 The Vice President has no authority. 213 00:11:31,344 --> 00:11:33,000 He does. 214 00:11:33,896 --> 00:11:38,137 Okay, okay. 215 00:11:38,137 --> 00:11:40,482 What do you wanna know Sam? 216 00:11:40,482 --> 00:11:42,620 Everything. 217 00:11:42,620 --> 00:11:44,137 Okay. 218 00:11:44,137 --> 00:11:45,724 Okay. 219 00:11:45,724 --> 00:11:49,000 Well, I'm gonna tell you everything 220 00:11:49,000 --> 00:11:53,793 just to show you how stupid you are. 221 00:11:53,793 --> 00:11:56,482 Proceed. 222 00:11:56,482 --> 00:11:58,344 - Let me start with you not understanding 223 00:11:58,344 --> 00:12:00,896 how this works, Sam. 224 00:12:00,896 --> 00:12:02,793 The President is in the pocket 225 00:12:02,793 --> 00:12:05,034 of every major global corporation. 226 00:12:05,034 --> 00:12:07,000 They don't want him to work. 227 00:12:07,000 --> 00:12:08,965 They don't want him to be smart. 228 00:12:08,965 --> 00:12:11,379 They don't want him in the office. 229 00:12:11,379 --> 00:12:16,275 They wanna make their deals an have him sign them. 230 00:12:16,275 --> 00:12:19,827 You're not up against him, Sam. He is not your problem. 231 00:12:19,827 --> 00:12:23,758 And if you think that those kinds of trillions of dollars 232 00:12:23,758 --> 00:12:25,517 are not going to be your downfall, 233 00:12:25,517 --> 00:12:28,448 then you are a damn fool. 234 00:12:31,862 --> 00:12:34,689 - So, that's what you wanted to tell me? 235 00:12:34,689 --> 00:12:37,620 That's all I'm telling you. 236 00:12:39,448 --> 00:12:41,000 Okay. 237 00:12:46,862 --> 00:12:50,137 - And Sam. - Yes? 238 00:12:50,137 --> 00:12:54,896 - When I get out of here, and I will get out of here, 239 00:12:54,896 --> 00:12:57,137 you and your wife-- 240 00:12:57,137 --> 00:12:59,655 - Be careful. - And everything that you love 241 00:12:59,655 --> 00:13:04,034 will rue the day that you met me. 242 00:13:04,034 --> 00:13:05,620 Yeah, okay. 243 00:13:07,448 --> 00:13:12,620 Well, I should have you know that 244 00:13:15,068 --> 00:13:17,655 I just couldn't be responsible for you. 245 00:13:17,655 --> 00:13:19,034 - Oh, -- your reason. 246 00:13:19,034 --> 00:13:20,137 Yeah, okay. 247 00:13:20,137 --> 00:13:23,689 You let me out of here. 248 00:13:23,689 --> 00:13:25,793 See you. 249 00:13:25,793 --> 00:13:27,896 - Okay, well, you just wait 250 00:13:27,896 --> 00:13:30,551 until Donald realizes that I'm not around. 251 00:13:30,551 --> 00:13:31,724 You just wait. 252 00:13:31,724 --> 00:13:33,586 - Yeah, okay. - Mm-hmm. 253 00:13:33,586 --> 00:13:35,344 Have a good night. 254 00:13:35,344 --> 00:13:36,586 Sam. 255 00:13:39,620 --> 00:13:40,724 Sam! 256 00:13:54,586 --> 00:13:56,137 [sighs] 257 00:14:02,793 --> 00:14:04,034 Alright. 258 00:14:06,827 --> 00:14:08,137 Oh. 259 00:14:08,965 --> 00:14:11,275 Are you okay? 260 00:14:11,275 --> 00:14:13,517 I think I need to lay down. 261 00:14:13,517 --> 00:14:16,896 - Okay, yeah, you probably over did it today. 262 00:14:16,896 --> 00:14:19,310 - Yeah. - Sit down. 263 00:14:19,310 --> 00:14:21,241 - Dale, why don't I help you to your room, brother? 264 00:14:21,241 --> 00:14:24,448 - No thanks, I'll just, I'll just sit here for a minute. 265 00:14:27,827 --> 00:14:28,862 [phone vibrates] 266 00:14:28,862 --> 00:14:30,172 Poor thing. 267 00:14:30,172 --> 00:14:32,586 [phone vibrating] 268 00:14:32,586 --> 00:14:35,551 I'll make some food. 269 00:14:35,551 --> 00:14:36,862 Hello? 270 00:14:36,862 --> 00:14:38,275 DONALD: Is he there? 271 00:14:38,275 --> 00:14:39,827 What? 272 00:14:39,827 --> 00:14:42,448 DONALD: Is he there? 273 00:14:42,448 --> 00:14:43,896 Who is this? 274 00:14:43,896 --> 00:14:45,310 - DONALD: Let me tell you something. 275 00:14:45,310 --> 00:14:49,551 - If I find out that he's there-- - No, he's not here. 276 00:14:49,551 --> 00:14:54,551 - DONALD: Are you lying to me? - No, I swear, he's, he's not. 277 00:14:54,551 --> 00:14:55,620 DONALD: Okay. 278 00:14:55,620 --> 00:14:57,275 - I haven't even spoken to him since we-- 279 00:14:57,275 --> 00:14:58,655 - DONALD: Oh yeah, he's there. - I'm-- 280 00:14:58,655 --> 00:15:00,793 - DONALD: And let me let you know that you are both-- 281 00:15:00,793 --> 00:15:01,793 No, he's not. 282 00:15:05,965 --> 00:15:08,241 Dale, who was that? 283 00:15:09,344 --> 00:15:11,793 SHARON: Was that him? 284 00:15:11,793 --> 00:15:14,827 Yeah. 285 00:15:14,827 --> 00:15:18,206 Him, who is, who is him? 286 00:15:18,206 --> 00:15:21,103 Would somebody tell me what's going on, please? 287 00:15:23,413 --> 00:15:25,482 - The Chief of Staff at the White House 288 00:15:25,482 --> 00:15:29,551 is apparently in love with that, that agent guy 289 00:15:29,551 --> 00:15:34,620 and, um, he had me shot with non lethal rounds, 290 00:15:34,620 --> 00:15:36,275 as a warning. 291 00:15:39,931 --> 00:15:41,793 [laughs] 292 00:15:43,344 --> 00:15:44,862 What? 293 00:15:46,034 --> 00:15:47,758 Yeah. 294 00:15:49,241 --> 00:15:51,172 - No, you guys can't be serious. 295 00:15:51,172 --> 00:15:53,793 It's the truth. 296 00:15:53,793 --> 00:15:57,310 How do you know? 297 00:15:57,310 --> 00:16:00,758 - That same agent came to the store. 298 00:16:00,758 --> 00:16:03,896 He took me to the President. 299 00:16:05,862 --> 00:16:07,931 What? 300 00:16:07,931 --> 00:16:11,793 Yeah. To the Oval Office. 301 00:16:11,793 --> 00:16:14,344 Sharon, what are you saying? 302 00:16:14,344 --> 00:16:15,931 - That's exactly what I'm saying. 303 00:16:15,931 --> 00:16:18,517 He came to the store, kidnapped me, 304 00:16:18,517 --> 00:16:23,172 and brought me to the President against my will. 305 00:16:23,172 --> 00:16:25,275 Baby, you're telling me 306 00:16:25,275 --> 00:16:29,413 that the President of the United States kidnapped you. 307 00:16:29,413 --> 00:16:31,344 Yes. 308 00:16:32,896 --> 00:16:34,241 Sharon, come on. 309 00:16:34,241 --> 00:16:36,206 - See, that's why I didn't wanna tell you. 310 00:16:36,206 --> 00:16:37,862 - Yeah, we know it sounds insane. 311 00:16:37,862 --> 00:16:39,965 Yeah, it does. 312 00:16:39,965 --> 00:16:43,758 - But they're really drunk with power and really dangerous. 313 00:16:45,620 --> 00:16:47,931 - This is-- - Look, you wanted to know. 314 00:16:47,931 --> 00:16:50,137 Now you know what's going on. 315 00:16:52,000 --> 00:16:53,896 I need a drink. 316 00:16:53,896 --> 00:16:55,482 Yeah, so do I. 317 00:16:55,482 --> 00:16:57,344 I'll pour. 318 00:16:57,344 --> 00:17:01,137 How you gonna pour? Sit down. 319 00:17:01,137 --> 00:17:03,241 - Okay. - Alright, I'll get it. 320 00:17:13,206 --> 00:17:16,137 You guys are serious? 321 00:17:16,137 --> 00:17:17,310 Yes. 322 00:17:17,310 --> 00:17:19,689 - We're not lying to you about this. 323 00:17:22,413 --> 00:17:27,275 Okay, so, we're in danger? 324 00:17:29,103 --> 00:17:31,000 Yeah, we think so. 325 00:17:33,172 --> 00:17:34,448 - Alright, well, let's go to the police. 326 00:17:34,448 --> 00:17:36,344 - No. - Why not? 327 00:17:36,344 --> 00:17:38,034 - That's the worst thing we could do. 328 00:17:38,034 --> 00:17:40,034 Dale, come on. Sharon? 329 00:17:40,034 --> 00:17:41,965 No, we can't. 330 00:17:44,482 --> 00:17:49,310 - Okay, what? So, then we just, we just sit right here? 331 00:17:49,310 --> 00:17:51,448 - Well, where else are we supposed to go? 332 00:17:51,448 --> 00:17:53,793 The police cannot help us in this situation. 333 00:17:53,793 --> 00:17:55,517 Great. 334 00:17:55,517 --> 00:17:57,172 Great, so, we'll, we'll just wait. 335 00:17:57,172 --> 00:17:59,413 We'll just drink and wait for the President 336 00:17:59,413 --> 00:18:01,862 to come kidnap you and for some crazy guy 337 00:18:01,862 --> 00:18:03,551 to just shoot Dale again. 338 00:18:03,551 --> 00:18:06,724 - No, I'm, I'm talking to Mr. Richard about it. 339 00:18:06,724 --> 00:18:09,827 - You talking to Mr. Richard? - Yes. 340 00:18:09,827 --> 00:18:11,034 That's great. 341 00:18:11,034 --> 00:18:13,344 - He's a butler. - Kareem. 342 00:18:13,344 --> 00:18:14,655 - No, what's he gonna do, Sharon? 343 00:18:14,655 --> 00:18:16,379 He's gonna stab 'em with a butter knife? 344 00:18:16,379 --> 00:18:19,137 - No, he, he's talking to the Secret Service. 345 00:18:19,137 --> 00:18:20,758 Sharon. 346 00:18:20,758 --> 00:18:22,827 - Look, they'll never believe us. 347 00:18:22,827 --> 00:18:25,551 Look, at us, we're poor. We don't have anything. 348 00:18:25,551 --> 00:18:27,655 Well, at least I don't. 349 00:18:27,655 --> 00:18:30,310 - We have to do something. - No, she's right. 350 00:18:30,310 --> 00:18:32,448 You need to listen to her. 351 00:18:35,310 --> 00:18:37,000 You two are that scared? 352 00:18:37,000 --> 00:18:39,206 - Yes. - Yes. 353 00:18:39,206 --> 00:18:41,344 Okay, well, I'm not. 354 00:18:41,344 --> 00:18:44,517 Well, you should be. 355 00:18:44,517 --> 00:18:47,275 I need that drink. 356 00:18:47,275 --> 00:18:48,862 Here you go. 357 00:18:58,275 --> 00:19:00,413 I'm going on a walk. 358 00:19:00,413 --> 00:19:02,551 What? No. 359 00:19:02,551 --> 00:19:05,172 - Yeah, I gotta, this is, this is a lot. 360 00:19:05,172 --> 00:19:07,827 Uh, I just gotta go on a walk. 361 00:19:07,827 --> 00:19:09,965 Kareem, don't. 362 00:19:09,965 --> 00:19:14,034 - No, Sharon, I, I, I'm gonna sort it out. 363 00:19:14,034 --> 00:19:15,275 I gotta clear my head. 364 00:19:15,275 --> 00:19:16,862 - Kareem. - It's okay. 365 00:19:16,862 --> 00:19:20,000 - No, where are you going? - It's alright, just stay here. 366 00:19:28,034 --> 00:19:31,724 - We shouldn't have told him. - I told you that. 367 00:19:31,724 --> 00:19:32,931 Damn. 368 00:19:36,344 --> 00:19:39,241 - No, no, no, no, no. No, I know you see this. 369 00:19:39,241 --> 00:19:40,620 Yeah. 370 00:19:40,620 --> 00:19:43,310 - So, you know that this is too coincidental. 371 00:19:43,310 --> 00:19:46,344 - Look, I get that, but-- 372 00:19:46,344 --> 00:19:47,827 But what, man? 373 00:19:47,827 --> 00:19:49,379 Are you watching what I'm watching? 374 00:19:49,379 --> 00:19:50,793 You're trained in this shit. 375 00:19:50,793 --> 00:19:52,551 You, you know I'm not going crazy. 376 00:19:52,551 --> 00:19:57,655 - Look, all I'm gonna say is that all this is not right. 377 00:19:57,655 --> 00:20:00,000 Alright, you think? 378 00:20:00,000 --> 00:20:03,965 - But it's hard to believe that she did it. 379 00:20:03,965 --> 00:20:05,896 Come on, man. 380 00:20:05,896 --> 00:20:08,379 She did it. 381 00:20:08,379 --> 00:20:11,241 You don't have the proof. 382 00:20:11,241 --> 00:20:13,517 Okay, hear me out, alright? 383 00:20:13,517 --> 00:20:15,000 You can get it. 384 00:20:15,000 --> 00:20:16,620 And how can I do that? 385 00:20:16,620 --> 00:20:18,241 - You were assigned to that detail, right? 386 00:20:18,241 --> 00:20:21,448 No, I was on to her son. 387 00:20:21,448 --> 00:20:24,379 - That crazy bastard will tell you. 388 00:20:24,379 --> 00:20:29,068 - And how is he gonna do that in intensive care? 389 00:20:29,068 --> 00:20:30,448 Mmm. 390 00:20:30,448 --> 00:20:32,862 Damn it man, come on, think. 391 00:20:32,862 --> 00:20:35,965 We gotta believe we can do this. 392 00:20:35,965 --> 00:20:38,137 - Look, man, - Please. 393 00:20:38,137 --> 00:20:39,655 - I-- - Come on. 394 00:20:39,655 --> 00:20:42,137 I'm gonna go, okay? 395 00:20:45,137 --> 00:20:47,000 Are you sure? 396 00:20:52,275 --> 00:20:53,620 You scared, man. 397 00:20:53,620 --> 00:20:57,827 Nah, oh come, nah, nah, nah. 398 00:20:57,827 --> 00:21:01,586 I'm gonna go home to my girl. 399 00:21:03,068 --> 00:21:06,413 Hey, please man? 400 00:21:06,413 --> 00:21:07,793 Please? 401 00:21:11,103 --> 00:21:13,034 Please? 402 00:21:13,034 --> 00:21:14,793 [sighs] 403 00:21:21,275 --> 00:21:23,000 Here. 404 00:21:23,000 --> 00:21:24,482 Thank you. 405 00:21:25,275 --> 00:21:26,827 Thank you. 406 00:21:27,586 --> 00:21:31,000 - And I want it back. - Yes. You got it. 407 00:21:33,724 --> 00:21:35,517 When are you coming to work? 408 00:21:35,517 --> 00:21:37,724 I don't know, man. 409 00:21:38,758 --> 00:21:40,517 Okay. 410 00:21:40,517 --> 00:21:42,689 I'll be there all day. 411 00:21:42,689 --> 00:21:46,103 I'm gonna check in on you and you better not have that. 412 00:21:46,103 --> 00:21:48,241 Ugh, Alonzo, come on, man. 413 00:21:48,241 --> 00:21:50,758 I'm not gonna have it. You know me. 414 00:21:50,758 --> 00:21:54,103 - I think I do. - Alonzo. 415 00:21:54,103 --> 00:21:56,655 Don't make me regret this. 416 00:21:56,655 --> 00:21:59,275 - Really? You're not gonna regret it, damn. 417 00:21:59,275 --> 00:22:01,620 Okay. 418 00:22:01,620 --> 00:22:04,103 I'll see you. 419 00:22:04,103 --> 00:22:06,413 [sighs] 420 00:22:06,413 --> 00:22:09,655 Hey. 421 00:22:09,655 --> 00:22:13,275 Thanks for coming in, man. 422 00:22:13,275 --> 00:22:16,931 Yeah, sorry about Ellie. 423 00:22:19,655 --> 00:22:22,862 Yeah, me too. 424 00:22:25,379 --> 00:22:28,793 - I'll see you. - Yeah, I'll see you. 425 00:22:48,275 --> 00:22:50,137 Come to bed. 426 00:22:50,137 --> 00:22:51,620 I can't sleep. 427 00:22:51,620 --> 00:22:54,551 - There's nothing we can do. It's out there now. 428 00:22:54,551 --> 00:22:59,310 - I know that but--. - But nothing. 429 00:22:59,310 --> 00:23:02,931 - Aren't you seeing this? - What? 430 00:23:02,931 --> 00:23:07,689 - All the, all the calls we're getting for comment. 431 00:23:07,689 --> 00:23:10,068 - Oh my god, people won't believe them. 432 00:23:10,068 --> 00:23:12,551 They are Simone. 433 00:23:12,551 --> 00:23:14,551 - Well, why didn't they get their son help, 434 00:23:14,551 --> 00:23:15,896 if it was that bad, hmm? 435 00:23:15,896 --> 00:23:18,000 - I know. - No, no, no, no. 436 00:23:18,000 --> 00:23:20,551 That's the questions that they should be asking. 437 00:23:20,551 --> 00:23:23,206 I know that. 438 00:23:23,206 --> 00:23:25,862 - Well, I'm gonna make sure that every legitimate outlet 439 00:23:25,862 --> 00:23:28,344 does ask those questions. 440 00:23:28,344 --> 00:23:30,241 And I hear you. 441 00:23:32,793 --> 00:23:37,206 - Look, we have them on the ropes. 442 00:23:37,206 --> 00:23:41,344 All we have to do is keep the pressure on. 443 00:23:43,689 --> 00:23:47,586 - You know they're gonna get rid of me. 444 00:23:47,586 --> 00:23:53,344 - Eli, you are going to be the next President. 445 00:23:54,206 --> 00:23:59,000 Okay? I assure you. 446 00:23:59,000 --> 00:24:00,344 So, just relax. 447 00:24:00,344 --> 00:24:02,655 I'm trying to. 448 00:24:02,655 --> 00:24:06,827 Mm, come to bed. 449 00:24:06,827 --> 00:24:09,068 We need to have a plan. 450 00:24:09,068 --> 00:24:14,172 - And after a good night's rest we will have a plan. 451 00:24:14,172 --> 00:24:16,793 They are so evil. 452 00:24:16,793 --> 00:24:20,310 - Hmm, I know and they don't deserve the office. 453 00:24:20,310 --> 00:24:23,931 We got this. You know it. 454 00:24:23,931 --> 00:24:27,793 - Simone-- - No, look, 455 00:24:29,344 --> 00:24:31,620 they threatened our children. 456 00:24:31,620 --> 00:24:34,068 Okay? 457 00:24:34,068 --> 00:24:39,758 That low down dirty bitch is evil and we will take her down. 458 00:24:41,827 --> 00:24:44,068 We're going to prevail. 459 00:24:44,068 --> 00:24:46,000 We will. 460 00:24:46,000 --> 00:24:47,206 Hmm? 461 00:24:47,206 --> 00:24:48,655 Okay. 462 00:24:48,655 --> 00:24:53,000 Now, come, hmm? 463 00:24:53,000 --> 00:24:55,344 - You go on, babe, I'll be up in a minute. 464 00:24:55,344 --> 00:24:57,206 Okay. 465 00:25:08,241 --> 00:25:09,655 No. 466 00:25:09,655 --> 00:25:12,137 [gasping] 467 00:25:12,137 --> 00:25:13,724 - It's alright. It's okay. I'm here. 468 00:25:13,724 --> 00:25:16,862 - I-- - I know. I know. 469 00:25:16,862 --> 00:25:21,862 Uh, uh, it was so real. 470 00:25:21,862 --> 00:25:24,275 I know it was. 471 00:25:25,172 --> 00:25:26,137 Damn. 472 00:25:26,137 --> 00:25:27,137 [sighs] 473 00:25:27,137 --> 00:25:28,620 Ugh. 474 00:25:28,620 --> 00:25:30,344 It's okay. 475 00:25:30,344 --> 00:25:33,517 - Oh, I can't believe he did that to me. 476 00:25:33,517 --> 00:25:34,965 You're safe now. 477 00:25:34,965 --> 00:25:39,862 - Ugh, it's alright, I just, I think I need some air. 478 00:25:39,862 --> 00:25:41,862 I just, I need some air. 479 00:25:41,862 --> 00:25:43,896 - No. - Damn, come on, now. 480 00:25:43,896 --> 00:25:45,241 - Lily, don't, don't go near the window. 481 00:25:45,241 --> 00:25:47,517 - Look, I just, I just need some air, Bobby, okay? 482 00:25:47,517 --> 00:25:48,758 And that's all I need right now. 483 00:25:48,758 --> 00:25:51,413 Just breathe. Okay? Breathe. 484 00:25:51,413 --> 00:25:53,034 [knock at door] 485 00:25:53,034 --> 00:25:56,172 - MAX: Is she okay? - Nightmares. 486 00:25:56,172 --> 00:25:57,793 - MAX: Can you blame her, sleeping with your ass? 487 00:25:57,793 --> 00:26:00,931 Will you go to bed? 488 00:26:04,724 --> 00:26:07,206 - Here. - No, no, I'm, I'm okay. 489 00:26:07,206 --> 00:26:09,000 No, I'm okay. 490 00:26:20,482 --> 00:26:21,931 I know this is hard for you. 491 00:26:21,931 --> 00:26:24,275 - Do you Bobby? - Yes. 492 00:26:24,275 --> 00:26:27,655 - No, 'cause my, my whole life has been turned upside down. 493 00:26:27,655 --> 00:26:30,310 - I know. - No, you don't. 494 00:26:30,310 --> 00:26:32,310 Okay, because I, I thought that he was the one. 495 00:26:32,310 --> 00:26:35,758 I thought that he was the answer to just getting me away. 496 00:26:35,758 --> 00:26:37,551 - I'm sorry. - And protecting me. 497 00:26:37,551 --> 00:26:39,068 I'm sorry. 498 00:26:39,068 --> 00:26:43,758 - No, it's, uh, it's okay because if I didn't meet him 499 00:26:43,758 --> 00:26:45,413 then I wouldn't have met you and then I just-- 500 00:26:45,413 --> 00:26:47,896 - That's true. - I just wouldn't feel this way. 501 00:26:47,896 --> 00:26:49,586 - Lilly, just come back and lay down. Alright? 502 00:26:49,586 --> 00:26:52,241 - Oh my god. Do I have to listen to this right now? 503 00:26:52,241 --> 00:26:54,482 - Will you go to sleep? - I'm trying to. 504 00:26:54,482 --> 00:26:56,965 You guys are writing a damn romance novel in there. 505 00:26:56,965 --> 00:26:58,413 Yeah, I, I'm sorry. 506 00:26:58,413 --> 00:27:00,517 It's okay. 507 00:27:00,517 --> 00:27:03,896 Okay, I just, uh, I, um. 508 00:27:03,896 --> 00:27:05,310 - I, I just can't-- - Come back to bed. 509 00:27:05,310 --> 00:27:07,862 - I just can't sleep. - Please. Come on. 510 00:27:10,275 --> 00:27:11,896 Come on, come on. 511 00:27:16,000 --> 00:27:21,551 - You, um, you didn't want me to go to the window. Why? 512 00:27:21,551 --> 00:27:25,724 It's for your safety. 513 00:27:25,724 --> 00:27:30,655 Okay, I, um. 514 00:27:30,655 --> 00:27:33,448 Come back to bed. 515 00:27:33,448 --> 00:27:37,379 Okay, okay. 516 00:27:37,379 --> 00:27:39,034 Okay. 517 00:27:42,103 --> 00:27:45,586 - Look, Max and I are here, alright, you're fine. 518 00:27:45,586 --> 00:27:47,172 I assure you. 519 00:27:50,379 --> 00:27:53,793 It'll be back to normal soon. It really will. 520 00:27:53,793 --> 00:27:56,344 I assure you. 521 00:27:56,344 --> 00:27:58,448 Yeah. Yeah. 522 00:27:58,448 --> 00:28:00,551 Come to bed. 523 00:28:02,241 --> 00:28:05,551 - I, uh-- - Come on. Come on. 524 00:28:05,551 --> 00:28:07,034 [sighs] 525 00:28:10,758 --> 00:28:14,310 Okay, I'll try to rest. 526 00:28:17,896 --> 00:28:19,413 Yeah. 527 00:28:52,827 --> 00:28:54,551 - So you wanna report a kidnapping? 528 00:28:54,551 --> 00:28:56,413 - Yes. - Okay, by who? 529 00:28:56,413 --> 00:29:00,000 - Well, it was, uh, my girlfriend, she was taken. 530 00:29:00,000 --> 00:29:01,758 - And do you have any idea where she is? 531 00:29:01,758 --> 00:29:03,689 Well, she's at home now. 532 00:29:03,689 --> 00:29:05,379 Okay, but she was kidnapped? 533 00:29:05,379 --> 00:29:06,793 Yes. 534 00:29:06,793 --> 00:29:08,172 Look, when was this? 535 00:29:08,172 --> 00:29:10,275 It was the other day. 536 00:29:10,275 --> 00:29:11,862 And she's home now? 537 00:29:11,862 --> 00:29:13,758 Yes, thank god. 538 00:29:13,758 --> 00:29:18,448 Okay, um, who did it? 539 00:29:18,448 --> 00:29:21,448 - Okay, well, she, uh, she was, um-- 540 00:29:21,448 --> 00:29:24,034 Well, go ahead and tell me. 541 00:29:24,034 --> 00:29:25,931 - She was taken to the White House 542 00:29:25,931 --> 00:29:27,931 to meet with the President. 543 00:29:27,931 --> 00:29:29,586 Okay, sir. 544 00:29:29,586 --> 00:29:34,068 - No, I know this sounds crazy but I'm telling you the truth. 545 00:29:34,068 --> 00:29:36,517 Alright, tell me your story. 546 00:29:36,517 --> 00:29:38,137 So, she's at work. 547 00:29:38,137 --> 00:29:40,310 Some agent came in. He kidnaps her. 548 00:29:40,310 --> 00:29:42,344 He takes her to the White House against her will. 549 00:29:42,344 --> 00:29:43,724 And why would he do that? 550 00:29:43,724 --> 00:29:45,448 - Because he wanted to meet with her. He's crazy. 551 00:29:45,448 --> 00:29:47,000 He has these fantasies. It's nuts. 552 00:29:47,000 --> 00:29:49,275 - Oh, okay, and what prescription medications 553 00:29:49,275 --> 00:29:50,482 have you been taking? 554 00:29:50,482 --> 00:29:52,482 - I'm serious, man. This happened. 555 00:29:52,482 --> 00:29:56,137 - I'm telling you the truth. - Alright. 556 00:29:56,137 --> 00:29:57,965 - Is your sergeant here or something? 557 00:29:57,965 --> 00:29:59,482 - My boss? - Yes. 558 00:29:59,482 --> 00:30:00,448 Yeah, he's here. 559 00:30:00,448 --> 00:30:03,000 - Okay, well, can I talk with him? 560 00:30:03,000 --> 00:30:04,448 - Yeah, what did you say your name was? 561 00:30:04,448 --> 00:30:07,137 Kareem. 562 00:30:07,137 --> 00:30:09,413 Wait a minute. 563 00:30:09,413 --> 00:30:13,241 - You own the pharmacy. - I do. How do you know that? 564 00:30:13,241 --> 00:30:16,413 - I took your statement that day when you were assaulted. 565 00:30:16,413 --> 00:30:19,517 Okay, yeah. I remember that. 566 00:30:19,517 --> 00:30:22,241 - Alright, I'll tell you what, follow me. 567 00:30:22,241 --> 00:30:24,241 - Uh, but what about your sergeant? 568 00:30:24,241 --> 00:30:26,655 - I'm taking you to him so we can discuss this in private. 569 00:30:26,655 --> 00:30:28,827 This is a sensitive subject. 570 00:30:28,827 --> 00:30:30,689 - Oh, okay. - Alright, follow me. 571 00:30:30,689 --> 00:30:32,551 I'm going on break. 572 00:30:46,172 --> 00:30:48,137 - Sir. - Hey. 573 00:30:48,137 --> 00:30:52,068 Hey. How is he? 574 00:30:52,068 --> 00:30:55,827 - Well, they're doing all they can for him. 575 00:30:55,827 --> 00:30:57,620 Yeah. 576 00:30:57,620 --> 00:30:59,862 Yeah, I see. 577 00:30:59,862 --> 00:31:02,655 [sighs] 578 00:31:02,655 --> 00:31:05,758 I saw the news. 579 00:31:05,758 --> 00:31:08,241 Yeah. 580 00:31:08,241 --> 00:31:10,206 She really spun it. 581 00:31:10,206 --> 00:31:12,206 Yeah, she did. 582 00:31:15,551 --> 00:31:18,862 Is it working? 583 00:31:18,862 --> 00:31:21,758 Yeah, considering. 584 00:31:24,862 --> 00:31:29,344 - Considering she gave up my son. 585 00:31:29,344 --> 00:31:30,482 Yeah. 586 00:31:33,034 --> 00:31:37,620 - Cold-hearted, cold-blooded. 587 00:31:38,551 --> 00:31:41,103 I'm sorry, sir. 588 00:31:41,103 --> 00:31:44,620 Look at this poor kid. 589 00:31:44,620 --> 00:31:49,103 Never had a chance with a mother like that. 590 00:31:49,103 --> 00:31:54,344 - I'm sure that she did her best, huh? 591 00:31:56,793 --> 00:32:02,379 - She was raised with no love, no compassion, 592 00:32:02,379 --> 00:32:08,206 in a family, win at all costs, no remorse. 593 00:32:08,206 --> 00:32:12,862 Over kill, name of the game. 594 00:32:12,862 --> 00:32:15,551 Again, sir, I am sorry. 595 00:32:18,896 --> 00:32:21,275 - No, you're not. - Sir? 596 00:32:24,448 --> 00:32:28,482 - Her doing that keeps us in power. 597 00:32:28,482 --> 00:32:31,689 - Well, there's no sense in you going through all of this pain 598 00:32:31,689 --> 00:32:35,275 for nothing, right? 599 00:32:35,275 --> 00:32:38,965 - If you say so, Donald. - I know so, sir. 600 00:32:38,965 --> 00:32:43,103 Yeah, okay. 601 00:32:43,103 --> 00:32:47,655 - Look, you've been here for a while now right? 602 00:32:47,655 --> 00:32:51,379 You, you wanna head back to the White House? 603 00:32:51,379 --> 00:32:53,344 - I'ma-- 604 00:32:53,344 --> 00:32:56,551 I wanna stay here with my son. 605 00:32:56,551 --> 00:32:58,689 You sure? 606 00:32:58,689 --> 00:33:00,275 Yeah. Okay. 607 00:33:00,275 --> 00:33:04,793 - Of course, he's gonna stay by his side. 608 00:33:04,793 --> 00:33:07,379 You see all these nurses? 609 00:33:07,379 --> 00:33:08,965 Hello, Victoria. 610 00:33:08,965 --> 00:33:12,206 Oh, he's gonna make a move. 611 00:33:12,206 --> 00:33:15,000 You are, what's the word? 612 00:33:15,000 --> 00:33:16,620 Awful. 613 00:33:18,620 --> 00:33:22,620 - Wow, you talk about me using this moment. 614 00:33:22,620 --> 00:33:25,517 And I'm not using it for tits and ass. 615 00:33:25,517 --> 00:33:28,275 Well, this is a hospital. 616 00:33:28,275 --> 00:33:31,862 Maybe they can do something with yours. 617 00:33:31,862 --> 00:33:33,724 Damn, he looks bad. 618 00:33:33,724 --> 00:33:37,448 - Yeah, that's what happens when you fall several stories. 619 00:33:37,448 --> 00:33:41,689 - Mmm. He said he was gonna do it. 620 00:33:41,689 --> 00:33:45,068 - Just like Gayle said she was gonna do it. 621 00:33:45,068 --> 00:33:46,827 Yeah. 622 00:33:46,827 --> 00:33:48,758 God, these kids are -- up. 623 00:33:48,758 --> 00:33:51,586 - Why don't you head on back to the White House? 624 00:33:51,586 --> 00:33:56,344 - Well, I would love to, dear, but I have to sit here 625 00:33:56,344 --> 00:34:01,103 and pretend to be really concerned for this nation. 626 00:34:01,103 --> 00:34:02,448 Hmm. 627 00:34:02,448 --> 00:34:04,896 - You know, you should thank me. 628 00:34:04,896 --> 00:34:08,379 By the time I'm done with that damn Second Family, 629 00:34:08,379 --> 00:34:11,000 people will think they were the evil ones, 630 00:34:11,000 --> 00:34:16,551 who betrayed us while we were just helping our son. 631 00:34:16,551 --> 00:34:20,931 - Yeah, yeah, you said a lot up there on that podium. 632 00:34:20,931 --> 00:34:23,137 I know. 633 00:34:23,137 --> 00:34:26,103 A lot that can be refuted. 634 00:34:26,103 --> 00:34:31,413 - Well, we'll have the records created to prove them wrong. 635 00:34:31,413 --> 00:34:33,034 Politics 101. 636 00:34:33,034 --> 00:34:35,620 Cover up's worse than the crime. 637 00:34:35,620 --> 00:34:40,103 Not when I'm running shit. 638 00:34:40,103 --> 00:34:44,241 - Yeah, okay. You think you got it al figured out, don't you? 639 00:34:44,241 --> 00:34:46,034 No. 640 00:34:46,034 --> 00:34:48,379 No, I still haven't figured out 641 00:34:48,379 --> 00:34:51,344 how to kill you and get away with it. 642 00:34:51,344 --> 00:34:53,896 Well, your dad tried. 643 00:34:53,896 --> 00:34:56,586 He couldn't figure it out. 644 00:34:56,586 --> 00:34:59,034 - Well, whoever did, I really wish 645 00:34:59,034 --> 00:35:00,551 they would have succeeded. 646 00:35:00,551 --> 00:35:03,344 - You know what? If you'll just excuse me, huh? 647 00:35:03,344 --> 00:35:05,551 Going somewhere? 648 00:35:05,551 --> 00:35:07,379 - Yeah, I'm just gonna wait right outside 649 00:35:07,379 --> 00:35:10,000 in the waiting room. 650 00:35:10,000 --> 00:35:13,068 - Shouldn't you be at home, to see why the Vice President 651 00:35:13,068 --> 00:35:14,965 is so in love with your wife? 652 00:35:14,965 --> 00:35:17,620 Excuse me? 653 00:35:17,620 --> 00:35:20,379 He thinks she's on your side. 654 00:35:20,379 --> 00:35:23,206 Oh, I'll handle that one. 655 00:35:23,206 --> 00:35:25,034 You better. 656 00:35:27,068 --> 00:35:28,758 Excuse me. 657 00:35:40,827 --> 00:35:43,620 [sighs] 658 00:35:53,034 --> 00:35:55,517 Kyle, where are you? Look, I need you to call me 659 00:35:55,517 --> 00:35:58,034 and I need you to call me back right now. 660 00:36:04,034 --> 00:36:06,413 I'm sorry, sir. 661 00:36:06,413 --> 00:36:08,896 About what? 662 00:36:08,896 --> 00:36:11,724 The First Son. 663 00:36:11,724 --> 00:36:12,896 Why? 664 00:36:12,896 --> 00:36:16,034 Why are you sorry? 665 00:36:16,034 --> 00:36:19,172 He was with me, sir. 666 00:36:19,172 --> 00:36:22,896 Is that so? What happened? 667 00:36:22,896 --> 00:36:27,034 - I was watching him while he was on the roof smoking. 668 00:36:27,034 --> 00:36:30,655 And, uh, he was so fast. 669 00:36:30,655 --> 00:36:33,586 He just jumped before I knew it. 670 00:36:33,586 --> 00:36:35,862 - I see. - I'm sorry, sir. 671 00:36:35,862 --> 00:36:38,827 - No, no, no, no, it's okay. - I'm going to resign. 672 00:36:38,827 --> 00:36:40,517 - No. No, you won't. You look at me. 673 00:36:40,517 --> 00:36:44,448 Hey, hey, it's okay. Huh? 674 00:36:44,448 --> 00:36:47,379 Yes, sir. 675 00:36:47,379 --> 00:36:50,620 - Now, I need you to do me a favor. 676 00:36:50,620 --> 00:36:53,586 I want you to find Agent Kyle. 677 00:36:53,586 --> 00:36:55,241 Can you do that for me? 678 00:36:55,241 --> 00:36:56,310 Yes, sir. 679 00:36:56,310 --> 00:36:59,206 Track him, hmm? 680 00:36:59,206 --> 00:37:00,758 Yes, sir. 681 00:37:00,758 --> 00:37:03,137 - You let me know when you get him okay? 682 00:37:03,137 --> 00:37:04,517 Yes, sir. 683 00:37:04,517 --> 00:37:07,068 - He was supposed to report to me hours ago. 684 00:37:07,068 --> 00:37:08,655 Yes, sir. 685 00:37:08,655 --> 00:37:10,586 And, um, sorry again. 686 00:37:10,586 --> 00:37:13,241 Yeah, sure you are. 687 00:37:20,068 --> 00:37:21,517 Yes. 688 00:37:24,275 --> 00:37:25,758 What? 689 00:37:27,068 --> 00:37:28,862 Where? 690 00:37:29,413 --> 00:37:31,241 [sighs] 691 00:37:31,241 --> 00:37:32,896 Yes. 692 00:37:34,517 --> 00:37:37,931 [sighs] Okay. Yeah, no, no. 693 00:37:37,931 --> 00:37:39,068 Hold on. 694 00:37:40,103 --> 00:37:41,965 Sir. 695 00:37:41,965 --> 00:37:43,448 What? 696 00:37:43,448 --> 00:37:46,620 - This is DC Police. - Okay. 697 00:37:46,620 --> 00:37:49,793 - They're saying they have a Kareem Richardson there. 698 00:37:49,793 --> 00:37:51,275 And he's saying that his girlfriend 699 00:37:51,275 --> 00:37:52,517 was kidnapped by the President. 700 00:37:52,517 --> 00:37:55,448 Ah, are you serious? 701 00:37:55,448 --> 00:37:57,448 - Yes. - Damn. 702 00:37:57,448 --> 00:37:59,482 Damn, damn, damn, damn. 703 00:37:59,482 --> 00:38:01,172 - What do you want me to do sir? 704 00:38:01,172 --> 00:38:03,103 Uh, okay, uh, listen. 705 00:38:03,103 --> 00:38:05,793 You, you, you just handle this for me, okay? 706 00:38:05,793 --> 00:38:07,724 And then, I want you to track Kyle. Got it? 707 00:38:07,724 --> 00:38:10,172 - Yes sir. - [sighs] 708 00:38:10,172 --> 00:38:11,793 I'm gonna, I'm gonna head home soon. 709 00:38:11,793 --> 00:38:14,896 You let me know if you find out anything. Okay? 710 00:38:14,896 --> 00:38:17,655 - Yes, sir. - Alright. 711 00:38:20,137 --> 00:38:24,000 These people, they just don't learn. 712 00:38:28,241 --> 00:38:29,586 Max. 713 00:38:29,586 --> 00:38:31,241 MAX: The truck is here, Sam. 714 00:38:31,241 --> 00:38:32,586 Max. 715 00:38:32,586 --> 00:38:33,931 MAX: Just bring him. 716 00:38:33,931 --> 00:38:35,931 - I told you that's not happening. 717 00:38:35,931 --> 00:38:38,275 - MAX: Well, get me in to see him. 718 00:38:38,275 --> 00:38:40,724 - After the shit storm that your guy caused today? 719 00:38:40,724 --> 00:38:42,965 MAX: Sam, come on. 720 00:38:42,965 --> 00:38:45,206 - Let this go and stop calling me about him. 721 00:38:45,206 --> 00:38:46,862 MAX: I want him. 722 00:38:46,862 --> 00:38:48,068 Max. 723 00:38:48,068 --> 00:38:50,862 - MAX: The box truck will stay there, Sam. 724 00:38:50,862 --> 00:38:53,931 [sighs] Goodnight, Max. 725 00:39:00,620 --> 00:39:02,379 - What the hell are you doing here? 726 00:39:02,379 --> 00:39:03,689 Priscilla. 727 00:39:03,689 --> 00:39:05,896 - I had the locks changed again. 728 00:39:05,896 --> 00:39:07,137 You know who I am. 729 00:39:07,137 --> 00:39:09,862 - So, you just gonna keep picking 'em? 730 00:39:09,862 --> 00:39:11,758 - Look, I'm coming back to my house. 731 00:39:11,758 --> 00:39:13,517 - Sam, get your ass up out of my house, please. 732 00:39:13,517 --> 00:39:14,758 I don't feel like doing this tonight. 733 00:39:14,758 --> 00:39:16,689 I'm not doing this, Priscilla. 734 00:39:19,103 --> 00:39:22,137 Okay. 735 00:39:22,137 --> 00:39:23,586 I shoulda shot you. 736 00:39:23,586 --> 00:39:25,379 - What? - Mm-hmm. 737 00:39:25,379 --> 00:39:26,758 Right when you walked in, 738 00:39:26,758 --> 00:39:29,965 that was the perfect time to shoot yo' ass. 739 00:39:29,965 --> 00:39:32,482 - Yeah, well, I'm staying in my house. 740 00:39:32,482 --> 00:39:34,172 Okay. 741 00:39:34,172 --> 00:39:37,206 We'll just see how great your training really is. 742 00:39:37,206 --> 00:39:38,586 Priscilla. 743 00:39:38,586 --> 00:39:41,068 - No, no, go upstairs. Go get comfortable. 744 00:39:41,068 --> 00:39:43,068 Relax. 745 00:39:43,068 --> 00:39:45,586 I am. 746 00:39:45,586 --> 00:39:47,931 Not in our bed. 747 00:39:47,931 --> 00:39:50,448 I'll be in the guest bedroom. 748 00:39:50,448 --> 00:39:55,275 That ain't gonna save you. 749 00:39:55,275 --> 00:39:57,034 Well, we'll see. 750 00:39:57,034 --> 00:40:00,413 I gotta go back to work. See you later. 751 00:40:05,103 --> 00:40:06,655 Shit. 752 00:40:08,482 --> 00:40:10,275 [sighs] 753 00:40:12,172 --> 00:40:13,724 Okay. 754 00:40:13,724 --> 00:40:15,689 I know what I seen. 755 00:40:16,448 --> 00:40:17,620 - Is the sergeant coming or what? 756 00:40:17,620 --> 00:40:19,172 Yeah, he'll be here. 757 00:40:19,172 --> 00:40:21,620 Great. 758 00:40:21,620 --> 00:40:24,310 [phone ringing] 759 00:40:27,620 --> 00:40:28,965 [sighs] 760 00:40:28,965 --> 00:40:31,034 Hi. 761 00:40:31,034 --> 00:40:33,103 Hi. 762 00:40:33,103 --> 00:40:38,034 - So, I was told that you were talking about the President. 763 00:40:39,689 --> 00:40:41,620 - Yeah, uh-- 764 00:40:41,620 --> 00:40:44,241 Okay. 765 00:40:44,241 --> 00:40:45,793 Tell me. 766 00:40:48,137 --> 00:40:52,137 - Why are you dressed like that? 767 00:40:52,137 --> 00:40:53,551 What do you mean? 768 00:40:53,551 --> 00:40:59,413 I mean, where's your uniform? 769 00:40:59,413 --> 00:41:03,655 This is my uniform. 770 00:41:03,655 --> 00:41:05,620 And you're a police officer? 771 00:41:05,620 --> 00:41:09,517 Oh, uh, no, no, no. 772 00:41:09,517 --> 00:41:12,068 I'm Secret Service. 773 00:41:15,275 --> 00:41:17,724 - Okay, yeah, no, hey, I think I made a mistake, man. 774 00:41:17,724 --> 00:41:19,206 Yeah, I'll say. 775 00:41:19,206 --> 00:41:21,862 - Yeah, uh, hey, how 'bout we just-- 776 00:41:21,862 --> 00:41:23,137 How 'bout I just-- 777 00:41:23,137 --> 00:41:27,103 - Ssh, ssh, ssh. No, no, no, just wait. 778 00:41:28,034 --> 00:41:29,724 - I, I'd rather not just, um-- 779 00:41:29,724 --> 00:41:31,034 It's okay. 780 00:41:31,034 --> 00:41:32,896 Why you putting those on? 781 00:41:32,896 --> 00:41:36,551 Hey. Hey. Hey, wait, wait, wait, wait. 782 00:41:36,551 --> 00:41:37,586 It's okay. 783 00:41:37,586 --> 00:41:39,896 [mumbling] 784 00:41:44,689 --> 00:41:49,000 ♪ 785 00:42:13,586 --> 00:42:15,344 ♪ 786 00:42:17,586 --> 00:42:20,172 ♪ 787 00:42:20,222 --> 00:42:24,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.