All language subtitles for TRpd.S01e03.720p.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,920 I work on me own. Not tonight. Spray! 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,640 Phil's knackered so he's going home. And she is going with you. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,240 ENGINE STARTS 4 00:00:06,640 --> 00:00:09,240 Invoice for you, sir. 5 00:00:09,240 --> 00:00:11,040 You look shattered. I'll sleep when you do. 6 00:00:11,040 --> 00:00:13,320 I want to get the most out of this place, it costs enough. 7 00:00:13,320 --> 00:00:17,080 You know Chris Carson? Who are you? I'm a drug dealer. 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,680 My name's Ray Mullen. 9 00:00:18,680 --> 00:00:21,760 I'm part of a team investigating Carson. 10 00:00:21,760 --> 00:00:23,600 I know you're as fed up as I am. 11 00:00:23,600 --> 00:00:25,080 I love my husband, Ray. 12 00:00:25,080 --> 00:00:27,480 Why are you lying to me? After all I have done for you. 13 00:00:27,480 --> 00:00:28,840 I have given you free money, lad. 14 00:00:28,840 --> 00:00:30,600 It's not free money. 15 00:00:30,600 --> 00:00:33,400 You are disappearing...these last few months. 16 00:00:33,400 --> 00:00:35,640 You missed breakfast. I had work, you know. 17 00:00:35,640 --> 00:00:38,120 It isn't great, Chris. I know. Look, I'm sorry. 18 00:00:38,120 --> 00:00:39,960 Darling, I love you. 19 00:00:42,280 --> 00:00:43,960 I want to be a good bobby. 20 00:00:43,960 --> 00:00:45,480 I want to do good things. 21 00:00:45,480 --> 00:00:46,760 I want to be normal. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,040 I'm a fucking police officer, Casey. 23 00:00:50,040 --> 00:00:52,560 If you hand them in, you're as dead as I am. 24 00:01:04,000 --> 00:01:08,040 HE BREATHES HEAVILY 25 00:01:20,120 --> 00:01:22,640 Oh, shit. 26 00:01:45,600 --> 00:01:47,000 Fucking hell. 27 00:01:48,920 --> 00:01:50,600 HE EXHALES SHARPLY 28 00:01:52,120 --> 00:01:53,720 KNOCK AT DOOR 29 00:01:53,720 --> 00:01:55,280 Come. 30 00:01:57,800 --> 00:01:59,120 Doctor? 31 00:02:00,800 --> 00:02:03,160 Mr Sweeney, if you could go behind the curtain 32 00:02:03,160 --> 00:02:05,280 and remove your clothes for me, please. 33 00:02:18,000 --> 00:02:19,600 Decent? 34 00:02:24,120 --> 00:02:25,800 Underpants too. 35 00:02:29,240 --> 00:02:31,080 I see the psoriasis is back. 36 00:02:43,760 --> 00:02:45,320 You've been hiding. 37 00:02:46,800 --> 00:02:48,600 No, I haven't. 38 00:02:48,600 --> 00:02:50,320 Don't argue with me. 39 00:02:50,320 --> 00:02:52,480 You told us you were going to make everyone money, 40 00:02:52,480 --> 00:02:54,200 and then you ran away. 41 00:02:54,200 --> 00:02:57,800 Someone...someone took it off me courier. 42 00:02:57,800 --> 00:02:59,960 He got smashed. Sorry. 43 00:02:59,960 --> 00:03:01,640 But I'm going to get it back. 44 00:03:03,160 --> 00:03:05,320 Do you have any security? 45 00:03:05,320 --> 00:03:06,800 Well, I've got Barry and Ian, but... 46 00:03:06,800 --> 00:03:08,800 I mean collateral, Carl. Cash. 47 00:03:11,480 --> 00:03:15,480 I'm all in. I never thought. Sorry. 48 00:03:20,840 --> 00:03:24,520 It's OK. We'll take it from here. Don't worry about it. 49 00:03:24,520 --> 00:03:27,120 No, no, I can...I can fix this. 50 00:03:27,120 --> 00:03:29,560 Honest to God, I can sort it... It's OK. Get dressed. 51 00:03:31,000 --> 00:03:33,880 Go home to your family and learn from this. 52 00:03:33,880 --> 00:03:35,920 Are we all right, though? 53 00:03:35,920 --> 00:03:37,640 Just go home to your family. 54 00:03:39,760 --> 00:03:42,880 FOOTSTEPS RECEDE 55 00:03:42,880 --> 00:03:44,640 Shit! 56 00:03:47,040 --> 00:03:50,560 LOUD UPBEAT MUSIC 57 00:04:01,120 --> 00:04:02,600 HE EXHALES SHARPLY 58 00:04:05,520 --> 00:04:08,280 MUSIC CONTINUES 59 00:04:14,200 --> 00:04:17,120 PHONE BUZZES 60 00:04:30,960 --> 00:04:33,520 Sorry to keep you. It's OK. 61 00:04:35,000 --> 00:04:36,440 How have you been? 62 00:04:40,960 --> 00:04:42,200 That bad? 63 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 Mm-hm. 64 00:04:48,040 --> 00:04:51,360 Bad at home, or bad at work? 65 00:04:51,360 --> 00:04:52,680 Yeah, both. 66 00:04:55,280 --> 00:04:56,520 How's Helen? 67 00:05:02,480 --> 00:05:05,720 Helen? Your wife? 68 00:05:05,720 --> 00:05:07,000 You what? 69 00:05:08,880 --> 00:05:09,960 No. 70 00:05:11,000 --> 00:05:12,840 James...? 71 00:05:15,000 --> 00:05:16,120 No. 72 00:05:19,640 --> 00:05:21,760 Oh, God! 73 00:05:21,760 --> 00:05:23,080 You're four, aren't you? 74 00:05:24,920 --> 00:05:26,280 I'm so sorry. 75 00:05:26,280 --> 00:05:29,640 I've... I looked at the clock cos I'm running late. 76 00:05:29,640 --> 00:05:33,600 And I've...I've picked up 4:30. Right. 77 00:05:33,600 --> 00:05:38,680 Um, I'm so sorry but I'm absolutely swamped. 78 00:05:38,680 --> 00:05:41,240 There's so many of you. 79 00:05:41,240 --> 00:05:42,760 There used to be two of us. 80 00:05:42,760 --> 00:05:45,080 I'm dying in front of you and you don't even know me name. 81 00:05:48,640 --> 00:05:50,480 Oh, Chris. 82 00:05:52,160 --> 00:05:55,600 The car park. The boy who fell. 83 00:05:55,600 --> 00:05:57,960 Yeah. I'm not here cos he fell, 84 00:05:57,960 --> 00:05:59,920 I'm here cos I cried when he fell. 85 00:05:59,920 --> 00:06:02,440 I know, I remember. Right. 86 00:06:06,160 --> 00:06:11,880 Oh, can we, um, try again with the time we've got left? Yeah. 87 00:06:14,560 --> 00:06:16,320 Um... 88 00:06:21,560 --> 00:06:24,680 I don't...I don't know. 89 00:06:27,480 --> 00:06:29,120 Just keep it simple. 90 00:06:30,840 --> 00:06:33,200 Please. OK. 91 00:06:33,200 --> 00:06:34,800 OK. Right. 92 00:06:36,600 --> 00:06:39,960 I don't know what's right and wrong any more. OK? 93 00:06:39,960 --> 00:06:42,840 I thought I was doing something good this week 94 00:06:42,840 --> 00:06:45,840 and now it's got me...fucked. 95 00:06:48,320 --> 00:06:50,720 So what I want to know is, right, how do you even know... 96 00:06:52,160 --> 00:06:54,720 ..before you do something, right, 97 00:06:54,720 --> 00:06:57,160 how do you even know whether it's right or not? 98 00:06:57,160 --> 00:06:59,280 And I mean, right for you? 99 00:06:59,280 --> 00:07:00,960 And right for them. 100 00:07:00,960 --> 00:07:03,440 Right for someone you've never even met? 101 00:07:03,440 --> 00:07:06,400 And fuck. I know, I know I'm spinnin' here, but... 102 00:07:06,400 --> 00:07:08,120 Right and wrong... Mm-hm. 103 00:07:08,120 --> 00:07:12,200 ..is quite a binary concept when you break it down. 104 00:07:13,480 --> 00:07:16,560 Pretty much the first thing a child learns. Mm. 105 00:07:16,560 --> 00:07:20,600 If you can see through the fog 106 00:07:20,600 --> 00:07:24,600 and clear your mind in the ways that we've discussed, 107 00:07:24,600 --> 00:07:27,680 then you'll know what is right and what is wrong, 108 00:07:27,680 --> 00:07:33,400 and you will be able to apply that decision to the issue at hand. 109 00:07:39,560 --> 00:07:41,160 Does that help? 110 00:07:53,240 --> 00:07:58,920 Are you able to, you know, share what's...? 111 00:07:58,920 --> 00:08:01,120 Can I stop you? Yeah. 112 00:08:01,120 --> 00:08:02,400 Erm... 113 00:08:04,480 --> 00:08:06,720 Do you want...? I'm sorry, no. It doesn't help. 114 00:08:06,720 --> 00:08:08,200 It doesn't help. 115 00:08:12,960 --> 00:08:14,320 I'm going to go. 116 00:08:14,320 --> 00:08:16,880 You'll fucking hate me, but you don't even know who I am. 117 00:08:18,840 --> 00:08:21,040 So excuse me. 118 00:08:21,040 --> 00:08:23,240 Well, I can only apologise. 119 00:08:23,240 --> 00:08:25,200 Thank you. 120 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 DOOR CLOSES 121 00:08:27,400 --> 00:08:30,120 I fucking hate this job. 122 00:08:43,560 --> 00:08:45,480 I'm in the shit, Chris. 123 00:08:45,480 --> 00:08:47,680 You've got some fucking front. You know that? 124 00:08:47,680 --> 00:08:49,440 I should knock you out. 125 00:08:49,440 --> 00:08:50,840 I should fucking... 126 00:08:50,840 --> 00:08:54,440 You come to my house, and you threaten my wife? 127 00:08:54,440 --> 00:08:57,040 Come on, you know I would never hurt Kate or Tilly. 128 00:08:57,040 --> 00:08:59,920 I love the bones of them. Fuck off, Carl. Honestly, mate. 129 00:09:01,080 --> 00:09:03,800 Fair enough, I was out of order. I'm sorry. Yeah, it was. 130 00:09:03,800 --> 00:09:06,600 All right. So are you following me or what? 131 00:09:09,880 --> 00:09:12,840 Where've you been, Chris? To see my therapist. What do you want? 132 00:09:12,840 --> 00:09:15,280 You crackin' up again? You're going to end up like your old fella. 133 00:09:15,280 --> 00:09:17,720 Seriously, mate. Look, look... 134 00:09:17,720 --> 00:09:19,400 Look, if you want to talk? 135 00:09:19,400 --> 00:09:22,280 I'm late picking up Tilly, so what do you fucking want? 136 00:09:22,280 --> 00:09:25,280 Is it money? Cos I can, you know, try and sort you... Oh, mate. 137 00:09:25,280 --> 00:09:28,040 Look you...you threatened to kill my wife. 138 00:09:28,040 --> 00:09:30,160 I'm in the shit, lad. I don't care! 139 00:09:32,000 --> 00:09:34,240 She did a runner on the other two dopes. Who? 140 00:09:34,240 --> 00:09:36,320 Casey. She's still got me gear. 141 00:09:37,720 --> 00:09:41,280 I need you, mate. I know you can find her. 142 00:09:41,280 --> 00:09:43,560 I'll double whatever I pay you. 143 00:09:43,560 --> 00:09:46,960 OK. How about this, mate. Fuck Casey. 144 00:09:46,960 --> 00:09:49,640 Fuck your drugs, and fuck you, Carl. 145 00:09:49,640 --> 00:09:51,720 Come on, mate, I'm not messing. 146 00:09:51,720 --> 00:09:53,520 If you don't help me, I'm a dead man. 147 00:09:53,520 --> 00:09:56,600 I've got family too, you know? Oh, you've got family now? Right. 148 00:09:56,600 --> 00:09:59,520 I swear to God. If you knob me off, 149 00:09:59,520 --> 00:10:02,600 you will be making me bird a single mother. No. A widow. 150 00:10:02,600 --> 00:10:04,520 I'll be making her a widow, mate. 151 00:10:04,520 --> 00:10:06,080 Now, fucking do one. 152 00:10:06,080 --> 00:10:07,680 CAR DOOR SLAMS 153 00:10:16,960 --> 00:10:18,400 DOOR OPENS 154 00:10:21,320 --> 00:10:23,680 All right. All right, mate. 155 00:10:23,680 --> 00:10:25,360 DEVICE BEEPS 156 00:10:33,000 --> 00:10:36,400 Fucking hell. You going to be long? 157 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 Another three hours. Fucking job, it's not worth it. 158 00:11:43,640 --> 00:11:46,960 Chris? 30K. 30K? 159 00:11:46,960 --> 00:11:48,760 Where the fuck am I going to get that? 160 00:11:48,760 --> 00:11:51,160 I don't care, right, just get it. 161 00:12:12,840 --> 00:12:14,800 Are you sure it's corruption? 162 00:12:14,800 --> 00:12:18,320 I mean, if it is, obviously I'm on board if it's something like that, 163 00:12:18,320 --> 00:12:23,240 but I have heard about him having other issues. 164 00:12:23,240 --> 00:12:26,320 If he's bent, he's going to be struggling to cope. 165 00:12:26,320 --> 00:12:28,200 But the corruption came first, 166 00:12:28,200 --> 00:12:30,440 I can absolutely say that for certain. 167 00:12:31,440 --> 00:12:32,760 I'm not sure. 168 00:12:37,600 --> 00:12:41,760 What we are supposed to do as police officers is find the truth. 169 00:12:43,400 --> 00:12:46,080 If he's corrupt, we find that truth. 170 00:12:46,080 --> 00:12:49,480 If he's not corrupt and he's just a bit unstable, 171 00:12:49,480 --> 00:12:50,880 we'll find that truth. 172 00:12:53,560 --> 00:12:55,960 You're just helping me find the truth. 173 00:12:55,960 --> 00:12:59,000 I just want to do what's right. Brilliant. 174 00:13:00,920 --> 00:13:02,280 Come on. 175 00:13:04,440 --> 00:13:09,000 Hey. Not going to have me whacked, are you? What? 176 00:13:11,400 --> 00:13:13,040 I had no choice, Casey, honest. 177 00:13:13,040 --> 00:13:14,400 What you on about "whacked"? 178 00:13:15,600 --> 00:13:18,160 I watched Goodfellas on ITV4 the other night. 179 00:13:18,160 --> 00:13:19,880 Boss film. Boss film. 180 00:13:19,880 --> 00:13:21,600 I'll just get me bag. 181 00:13:22,520 --> 00:13:24,760 Well, he was going to give me a grand, you know. 182 00:13:24,760 --> 00:13:26,080 A grand? 183 00:13:27,240 --> 00:13:28,360 Erm... 184 00:13:29,560 --> 00:13:31,000 ..I got you a Wham bar. 185 00:13:32,240 --> 00:13:33,760 You bought me a Wham bar? 186 00:13:33,760 --> 00:13:35,240 Well, I robbed it, like, but... 187 00:13:37,560 --> 00:13:39,480 I was going to give you half the dough. 188 00:13:39,480 --> 00:13:42,760 So you was going to give me 500 quid, but instead you got me 189 00:13:42,760 --> 00:13:45,240 battered and robbed me a Wham bar? 190 00:13:45,240 --> 00:13:46,800 He didn't pay me. 191 00:13:46,800 --> 00:13:48,520 A Wham bar, though? 192 00:13:57,520 --> 00:13:59,840 Hello, hello, hello. Look, Tilly, it's your dad. 193 00:14:00,920 --> 00:14:03,440 We did painting today. Did ya? 194 00:14:04,720 --> 00:14:06,080 Very clever. Nice one. 195 00:14:06,080 --> 00:14:07,800 I normally see Kate here. 196 00:14:10,840 --> 00:14:12,080 How's the counselling? 197 00:14:13,560 --> 00:14:15,720 You what? Come here, Tilly. 198 00:14:15,720 --> 00:14:18,800 Tilly, come here, darling. Put this on. 199 00:14:18,800 --> 00:14:22,280 How is Kate? Is she OK? I swear to God, mate, one more, 200 00:14:22,280 --> 00:14:24,560 one more, lad, you're a snake. 201 00:14:24,560 --> 00:14:26,720 You're a snake. Yeah? And you know you are. 202 00:14:26,720 --> 00:14:28,600 Hey, listen, give me... What's wrong with you? 203 00:14:28,600 --> 00:14:30,920 Give me a reason not to? Language, Chris. 204 00:14:32,400 --> 00:14:33,680 You need to calm down, officer. 205 00:14:33,680 --> 00:14:35,720 Make your move or shut up. 206 00:14:35,720 --> 00:14:37,320 Make your move, lad. 207 00:14:37,320 --> 00:14:39,640 In front of the kids? I'm ready for you. Really? 208 00:14:39,640 --> 00:14:42,000 Daddy, let's go. Please. 209 00:14:42,000 --> 00:14:43,480 Yeah. Do as you're told. 210 00:14:44,800 --> 00:14:46,760 Please. 211 00:14:46,760 --> 00:14:48,440 All right, darling. 212 00:14:48,440 --> 00:14:51,000 I'm only messing, just messing. 213 00:14:52,880 --> 00:14:55,880 Take care, Adam. All right, mate. Bye. 214 00:14:58,040 --> 00:14:59,840 Say hello to your mum, Tilly. 215 00:15:10,160 --> 00:15:14,520 If yous two can sub me 30 grand, I can sort this. 216 00:15:14,520 --> 00:15:17,680 30 grand? Yeah. The copper says he can get me the gear, 217 00:15:17,680 --> 00:15:20,040 but we've got to give him 30K. 218 00:15:20,040 --> 00:15:22,760 Lad, you shouldn't be paying him, you should be knocking him down. 219 00:15:22,760 --> 00:15:24,600 How the fuck do I knock him down? 220 00:15:24,600 --> 00:15:26,560 Kick the shit out of him. Piece of piss, lad. 221 00:15:26,560 --> 00:15:28,120 Me and Baz'll go round there, no sweat. 222 00:15:28,120 --> 00:15:30,160 You can't, lad. He's a bizzie. 223 00:15:30,160 --> 00:15:32,480 He's your mate. What? 224 00:15:33,560 --> 00:15:35,680 There's no respect for you any more, lad. 225 00:15:35,680 --> 00:15:38,600 Who the fuck do you think you're talking to, you cheeky twat? 226 00:15:38,600 --> 00:15:41,560 I'll come round there and show you fuckin' respect. 227 00:15:41,560 --> 00:15:44,520 You OK, Daddy? Yeah, babe, I'm fine, yeah. 228 00:15:44,520 --> 00:15:46,520 I'm just talking to Uncle Barry and Uncle Ian. 229 00:15:46,520 --> 00:15:48,400 I'll be up in a second. OK. 230 00:15:48,400 --> 00:15:50,880 Goodnight, Uncle Barry. Goodnight, Uncle Ian. 231 00:15:50,880 --> 00:15:53,600 Goodnight, God bless, love. Night-night, darlin'. 232 00:15:53,600 --> 00:15:56,600 Go on, off you go to bed. Night, babe. 233 00:16:01,120 --> 00:16:03,320 You two shitheads have done nothing for me. 234 00:16:04,600 --> 00:16:06,320 Thing is, lad, 235 00:16:06,320 --> 00:16:10,080 what you've got left is tin legs you can't stand up on. 236 00:16:32,560 --> 00:16:34,200 RATTLING 237 00:17:24,600 --> 00:17:26,840 LIGHT CHATTER 238 00:17:28,560 --> 00:17:31,080 I needed to come out tonight. Mm. 239 00:17:31,080 --> 00:17:34,040 It's really, you know... 240 00:17:31,080 --> 00:17:34,040 SHE CLEARS THROAT 241 00:17:34,040 --> 00:17:36,720 ..so intense at the moment. Hm. 242 00:17:39,440 --> 00:17:42,440 You don't need to hear this. No, go on. I'm your best mate. 243 00:17:45,560 --> 00:17:48,000 You're my only friend. No, that's not true. 244 00:17:49,360 --> 00:17:51,880 I only laugh when I'm with you these days... 245 00:17:53,560 --> 00:17:55,360 ..and now I've gone and spoiled it. 246 00:17:55,360 --> 00:17:56,880 No, you haven't. 247 00:18:00,880 --> 00:18:02,280 What am I going to do? 248 00:18:05,080 --> 00:18:06,400 It isn't good. 249 00:18:07,640 --> 00:18:08,960 Ellie... 250 00:18:13,520 --> 00:18:17,200 Home, it's all over the place and... 251 00:18:18,520 --> 00:18:20,840 ..I want to be there for him. 252 00:18:20,840 --> 00:18:22,560 There's only so much I can do. 253 00:18:24,920 --> 00:18:26,600 Got to think of Tilly. 254 00:18:26,600 --> 00:18:28,280 I mean, you do, but... 255 00:18:29,760 --> 00:18:32,200 Look, nothing good comes from just... 256 00:18:32,200 --> 00:18:34,840 SHE EXHALES SHARPLY 257 00:18:32,200 --> 00:18:34,840 ..limping about, you know. 258 00:18:36,600 --> 00:18:39,800 Maybe it's time for one of yous to make the decision? I don't... 259 00:18:43,080 --> 00:18:44,280 Yeah. 260 00:18:45,360 --> 00:18:46,680 Maybe. Mm. 261 00:18:50,360 --> 00:18:53,080 Three lads basically just causing trouble in the pub. 262 00:18:54,200 --> 00:18:56,000 Chucking stuff about with threats. 263 00:18:56,000 --> 00:18:57,280 DEVICE BEEPS 264 00:19:00,160 --> 00:19:01,800 You look shattered. 265 00:19:05,560 --> 00:19:06,920 Chris. Hm? 266 00:19:08,360 --> 00:19:09,920 I said, you look shattered. 267 00:19:10,960 --> 00:19:12,360 Thanks. 268 00:19:15,160 --> 00:19:18,040 About last night... Oh, listen, mate. Don't sweat it. 269 00:19:18,040 --> 00:19:20,080 No, really, Chris, I just, um... 270 00:19:22,680 --> 00:19:24,240 I was out of order. 271 00:19:24,240 --> 00:19:27,480 No, I was out of order for leaving you. 272 00:19:27,480 --> 00:19:28,840 Yeah, you were. 273 00:19:33,800 --> 00:19:35,720 Stop, that's them. 274 00:19:35,720 --> 00:19:37,160 ANIMATED CHATTER 275 00:19:41,880 --> 00:19:45,000 Eh, eh! What are you doing? Getting my coat. All right? 276 00:19:46,360 --> 00:19:47,840 Yeah. 277 00:19:50,400 --> 00:19:52,680 You in the middle, come here. Arms out. 278 00:19:53,880 --> 00:19:56,040 Hey, I'm clean. I'm not arsed, to be honest, mate. 279 00:19:56,040 --> 00:19:59,000 Now, have you got anything in your pockets that could hurt me or you? 280 00:19:59,000 --> 00:20:00,520 HE CHUCKLES 281 00:19:59,000 --> 00:20:00,520 No. 282 00:20:00,520 --> 00:20:04,520 Don't laugh about it, son. It's no laughing matter, is it? 283 00:20:06,720 --> 00:20:08,240 All right you're good, go. 284 00:20:08,240 --> 00:20:10,120 You, sir, thanks. Arms out. 285 00:20:11,480 --> 00:20:13,960 Got anything in your pockets that could hurt me or you? No. 286 00:20:13,960 --> 00:20:16,120 Need a belt there, fella. 287 00:20:16,120 --> 00:20:17,560 Oh. 288 00:20:18,640 --> 00:20:20,720 Unlucky, mate. 289 00:20:20,720 --> 00:20:22,880 DISTANT CLANGING 290 00:20:20,720 --> 00:20:22,880 Right, you know what to do. 291 00:20:22,880 --> 00:20:25,480 Come on, mate. Hands behind your back. It's just a tiny bit. 292 00:20:25,480 --> 00:20:26,960 Please, it's nothing. 293 00:20:30,680 --> 00:20:32,040 Rachel? 294 00:20:32,040 --> 00:20:33,560 HANDCUFFS CLICK 295 00:20:38,960 --> 00:20:40,840 CLANGING 296 00:20:40,840 --> 00:20:42,520 Show yourself. 297 00:20:45,320 --> 00:20:48,800 Steve! What the hell are you doing? 298 00:20:48,800 --> 00:20:51,680 Just having a piss. You were hiding, Steve. 299 00:20:51,680 --> 00:20:54,080 Well why did you ask me, then? Cos you're standing there. 300 00:20:54,080 --> 00:20:55,720 Is he fucking arresting them there? 301 00:20:55,720 --> 00:20:58,120 You were taking drugs in a pub! We weren't taking drugs in a pub. 302 00:20:58,120 --> 00:21:00,880 Chris has just found them on your mate. Oh, really? You're doing this, 303 00:21:00,880 --> 00:21:04,000 are we? Rachel! Yeah, I am. You're doing it? Yeah, I am. 304 00:21:04,000 --> 00:21:05,280 RACHEL! 305 00:21:06,400 --> 00:21:08,560 Right, you're coming with me, son. 306 00:21:08,560 --> 00:21:10,560 Keep your head down, lad. 307 00:21:10,560 --> 00:21:12,320 Keep your head down. 308 00:21:12,320 --> 00:21:14,240 Argh! You're hurting me wrist. Stay in there. 309 00:21:14,240 --> 00:21:16,040 You're going to break his arm. Take it easy, man. 310 00:21:16,040 --> 00:21:17,880 Don't say nothing, lad, all right. 311 00:21:17,880 --> 00:21:19,480 Get back! All right. All right. 312 00:21:20,840 --> 00:21:22,760 You touch that car, I'll kill ya. 313 00:21:27,240 --> 00:21:29,480 You're going to arrest your own boyfriend? 314 00:21:29,480 --> 00:21:31,520 If I lose my job now, right... 315 00:21:32,560 --> 00:21:35,080 ..then you lose yours, simple as that. 316 00:21:35,080 --> 00:21:36,480 You can't be... Rachel? 317 00:21:43,200 --> 00:21:47,200 This is a nightmare. Just make a decision, I'll back you. 318 00:21:47,200 --> 00:21:48,480 You're my partner. 319 00:21:51,400 --> 00:21:54,720 I could kill him. Rachel, look at me. 320 00:21:54,720 --> 00:21:56,760 It's just a street bail, OK. 321 00:21:56,760 --> 00:21:59,680 It's a bit of coke, it's not genocide. 322 00:21:59,680 --> 00:22:01,840 He's your boyfriend. 323 00:22:01,840 --> 00:22:04,120 Listen, the job is not worth it. 324 00:22:05,680 --> 00:22:07,440 Yeah. Yeah? 325 00:22:07,440 --> 00:22:08,680 Yeah. OK. 326 00:22:12,800 --> 00:22:14,360 Get out, dickhead. What? 327 00:22:15,480 --> 00:22:16,680 Out. 328 00:22:17,680 --> 00:22:18,840 What's going on? 329 00:22:18,840 --> 00:22:21,080 PHONE BUZZES 330 00:22:22,080 --> 00:22:23,320 Lisa? 331 00:22:24,680 --> 00:22:26,280 You've called her? 332 00:22:27,640 --> 00:22:29,320 Right, I'm sorry about that. 333 00:22:31,360 --> 00:22:33,280 Yeah, of course, I know. I know. 334 00:22:34,680 --> 00:22:37,680 I'll...I'll try her now. Right, off you go. 335 00:22:37,680 --> 00:22:41,240 All right, love, I'll get back to you. 336 00:22:41,240 --> 00:22:44,000 Steve. What? 337 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 You go to your mum's tonight, because I... 338 00:22:46,000 --> 00:22:47,600 No. You go to your mum's, Rachel. 339 00:22:47,600 --> 00:22:49,200 Or go to your new boyfriend's? 340 00:22:49,200 --> 00:22:51,880 Shut up, Steve. I just work with him. 341 00:22:51,880 --> 00:22:53,080 OK. 342 00:22:53,080 --> 00:22:54,360 STEVE SNIFFS 343 00:22:59,680 --> 00:23:01,760 Kate. The baby-sitter. 344 00:23:03,040 --> 00:23:06,320 You need to be telling me or Lisa where you are going to go, 345 00:23:06,320 --> 00:23:07,720 all right? Call me back. 346 00:23:08,760 --> 00:23:10,080 You OK? 347 00:23:14,320 --> 00:23:16,120 You did well, mate. You did well. 348 00:23:21,200 --> 00:23:25,120 Right. So I'll bin that. 349 00:23:25,120 --> 00:23:27,000 Unless you want it? 350 00:23:25,120 --> 00:23:27,000 SHE SCOFFS 351 00:23:28,400 --> 00:23:30,640 I appreciate this. 352 00:23:30,640 --> 00:23:32,520 Don't mention it. If you ever need to... 353 00:23:32,520 --> 00:23:34,480 No, really. Don't mention it. 354 00:23:35,640 --> 00:23:37,000 Don't forget it, either. 355 00:23:41,160 --> 00:23:45,480 Kate. I've rang you four times. Where the hell are you? 356 00:23:53,720 --> 00:23:56,520 Right. I'm sorry, Lisa. 357 00:23:58,200 --> 00:24:00,080 No idea where she is. Have you tried her? 358 00:24:00,080 --> 00:24:02,680 Yeah. I've tried, like, five times. 359 00:24:02,680 --> 00:24:04,200 It's embarrassing, sorry. 360 00:24:04,200 --> 00:24:07,240 There's 40 there. Thanks very much for staying. Thank you. 361 00:24:07,240 --> 00:24:09,320 PHONE BUZZES 362 00:24:07,240 --> 00:24:09,320 Get home safe, OK? 363 00:24:09,320 --> 00:24:10,840 Bye. Thanks, love. 364 00:24:11,800 --> 00:24:15,440 Erm, right. Fix yourself a brew, get something out the fridge, 365 00:24:15,440 --> 00:24:18,160 I'm going to go check on Tilly, OK? Yes, boss. 366 00:24:19,280 --> 00:24:20,640 What? 367 00:24:20,640 --> 00:24:23,280 I can't get the money. What do you mean? 368 00:24:23,280 --> 00:24:24,760 What do you think I fucking mean? 369 00:24:24,760 --> 00:24:28,920 Right, so you open a shoe box or go digging in the garden or something? 370 00:24:28,920 --> 00:24:31,840 Look, I'm not Pablo Escobar, you tit. I haven't got it. 371 00:24:31,840 --> 00:24:35,040 I've got outgoings. If I get some money, you know , and I leave it 372 00:24:35,040 --> 00:24:36,800 lying around, it's to pay suppliers. 373 00:24:36,800 --> 00:24:39,560 So I get a cut, I spend a cut, that's how it is. 374 00:24:39,560 --> 00:24:41,840 Right, so you're skint? 375 00:24:41,840 --> 00:24:44,200 That's why I was steppin' up. 376 00:24:44,200 --> 00:24:45,920 So you can't pay me? 377 00:24:45,920 --> 00:24:49,280 You give me the gear and I'll weigh you in when it's moved. 378 00:24:49,280 --> 00:24:51,800 Leave it out, mate. I'm not an idiot. 379 00:24:51,800 --> 00:24:54,120 Look, you need to think about it. 380 00:24:54,120 --> 00:24:56,840 If you know where it is, you've got to ask yourself, "What the fuck 381 00:24:56,840 --> 00:24:59,200 "am I going to do with it?" Because this shit's worthless 382 00:24:59,200 --> 00:25:00,800 to you without me. 383 00:25:00,800 --> 00:25:02,840 I'm begging you. Don't try and do this. 384 00:25:02,840 --> 00:25:05,000 Nobody is going to buy that shit off you without me. 385 00:25:05,000 --> 00:25:06,600 You need me here, yeah? 386 00:25:06,600 --> 00:25:09,680 Carl, no money, no drugs. 387 00:25:13,240 --> 00:25:15,200 Hey. 388 00:25:15,200 --> 00:25:16,520 Hey. 389 00:25:16,520 --> 00:25:18,680 Where's Mum? 390 00:25:18,680 --> 00:25:20,360 She's out with Ellie. 391 00:25:20,360 --> 00:25:22,680 It's late. Yeah, I know. 392 00:25:22,680 --> 00:25:24,960 You know I don't like anyone being out. 393 00:25:24,960 --> 00:25:27,160 Lisa was here, wasn't she? 394 00:25:27,160 --> 00:25:28,800 Nobody's ever here. 395 00:25:28,800 --> 00:25:30,360 Yes, they are. 396 00:25:30,360 --> 00:25:33,440 You weren't this morning. Yeah, I know, cos I had work stuff. 397 00:25:33,440 --> 00:25:36,240 Everybody's always got stuff. 398 00:25:36,240 --> 00:25:40,160 Hey, I'm sorry, kid. 399 00:25:40,160 --> 00:25:42,040 Who's that? 400 00:25:42,040 --> 00:25:45,280 This is my friend, Rachel. Rachel, this is Tilly. 401 00:25:45,280 --> 00:25:47,240 Hi, Rachel. 402 00:25:47,240 --> 00:25:48,520 Hi, Tilly. 403 00:25:56,800 --> 00:25:59,520 She's all right, isn't she? 404 00:25:59,520 --> 00:26:02,200 Good girl. Are you going to go to sleep? 405 00:26:02,200 --> 00:26:06,960 Yeah. All right. I love you, so much. 406 00:26:06,960 --> 00:26:10,200 Sweet dreams. I'll be up in a bit. 407 00:26:13,560 --> 00:26:17,760 # Some of them want to get used by you 408 00:26:17,760 --> 00:26:21,320 # Some of them want to abuse you 409 00:26:21,320 --> 00:26:26,040 # Some of them want to be abused 410 00:26:26,040 --> 00:26:27,880 # Ooh... # 411 00:26:29,120 --> 00:26:31,000 Sorry. Ellie rang and I had to... 412 00:26:32,640 --> 00:26:33,680 It's OK. 413 00:26:35,440 --> 00:26:37,040 She'll be back in a minute. 414 00:26:37,040 --> 00:26:40,560 # Sweet dreams are made of this 415 00:26:40,560 --> 00:26:41,880 # Who am I... # 416 00:26:41,880 --> 00:26:43,560 Good night? 417 00:26:43,560 --> 00:26:44,920 Yeah. 418 00:26:44,920 --> 00:26:48,400 # I travel the world and the seven seas 419 00:26:48,400 --> 00:26:50,440 # Everybody's looking for... # 420 00:26:50,440 --> 00:26:52,000 I miss you. 421 00:26:52,000 --> 00:26:54,240 Don't say that. 422 00:26:54,240 --> 00:26:57,320 I do. You can't say that. 423 00:27:00,040 --> 00:27:02,480 I know you miss me too. No. 424 00:27:04,440 --> 00:27:06,560 No. 425 00:27:06,560 --> 00:27:09,040 Don't. 426 00:27:09,040 --> 00:27:11,840 # Keep your head up Moving on.. # 427 00:27:11,840 --> 00:27:13,920 Ready? 428 00:27:22,280 --> 00:27:24,000 Ellie thinks I should leave Chris. 429 00:27:24,000 --> 00:27:25,400 What do you think, Ray? 430 00:27:25,400 --> 00:27:29,160 What?! I just want a man's opinion. 431 00:27:29,160 --> 00:27:31,560 I mean, you know him better than anyone. 432 00:27:31,560 --> 00:27:33,400 Right? 433 00:27:33,400 --> 00:27:37,440 I don't know the ins and outs, but if it's not working... 434 00:27:37,440 --> 00:27:39,400 ..I mean... 435 00:27:39,400 --> 00:27:40,720 Starting again... 436 00:27:43,480 --> 00:27:45,560 ..scary on your own, isn't it? 437 00:27:51,360 --> 00:27:53,040 The stuff with his mum and that. 438 00:27:54,360 --> 00:27:57,200 I mean, is it the right time? 439 00:28:01,440 --> 00:28:04,840 Well, I don't know, do I? 440 00:28:04,840 --> 00:28:07,320 Kate, you have to do what's best for you and Tilly. 441 00:28:12,280 --> 00:28:13,600 Yeah. 442 00:28:16,840 --> 00:28:18,360 Nice wedding photo. 443 00:28:19,680 --> 00:28:20,960 Look like Borat. 444 00:28:22,240 --> 00:28:25,880 Them taches were standard issue when I joined the job. 445 00:28:35,800 --> 00:28:37,840 You know I got demoted, right? 446 00:28:39,440 --> 00:28:41,880 You do know. 447 00:28:41,880 --> 00:28:43,160 Well, I wasn't bent, Rachel. 448 00:28:43,160 --> 00:28:46,000 I know everyone says it, but I wasn't. 449 00:28:46,000 --> 00:28:48,880 I was a lot of things, but they were wrong to think I was bent. 450 00:28:48,880 --> 00:28:50,320 I never took a penny. 451 00:28:50,320 --> 00:28:52,560 Anyway, Kate carried me then, 452 00:28:52,560 --> 00:28:56,640 and...she's carried me since. 453 00:28:57,880 --> 00:28:59,480 I haven't got a pot to piss in. 454 00:29:02,200 --> 00:29:03,800 All right? 455 00:29:37,280 --> 00:29:39,120 What's he doing here? 456 00:29:39,120 --> 00:29:40,440 He's Ellie's husband. 457 00:29:40,440 --> 00:29:43,240 Yeah, but here, though? He picked us up. 458 00:29:43,240 --> 00:29:45,640 You could have got a taxi. Where've you been, anyway? 459 00:29:45,640 --> 00:29:47,120 Where've I been? Tilly's on her own. 460 00:29:47,120 --> 00:29:49,360 How dare you ask where I've been? Where've you been? 461 00:29:49,360 --> 00:29:50,640 Tonight, today, yesterday? 462 00:29:50,640 --> 00:29:53,200 I mean, you are never here, and now you've got a nark on because, 463 00:29:53,200 --> 00:29:55,920 for once, just once, you've had to be a dad for five minutes! 464 00:29:55,920 --> 00:29:58,120 Right. Keep it down. Keep it down. 465 00:29:58,120 --> 00:30:03,200 Ray was nice enough to pick me up, which is more than you'd ever do. 466 00:30:03,200 --> 00:30:05,760 Did you talk to him about me doing counselling? 467 00:30:05,760 --> 00:30:07,160 What? Cos outside the school, 468 00:30:07,160 --> 00:30:09,560 that gobshite is telling everyone I'm having a breakdown. 469 00:30:09,560 --> 00:30:11,600 Well, half the job know you're losing it, Chris. 470 00:30:11,600 --> 00:30:12,960 Anyone could have told him. 471 00:30:12,960 --> 00:30:15,000 All right, don't...don't walk away. 472 00:30:17,720 --> 00:30:19,800 You know, I've been walking away for years, Chris, 473 00:30:19,800 --> 00:30:22,240 it's just you haven't noticed, and that's the madness of it. 474 00:30:22,240 --> 00:30:24,600 I've been walking away from someone who isn't even there. 475 00:30:24,600 --> 00:30:27,360 Keep your voice down. What? Keep my voice down?! 476 00:30:27,360 --> 00:30:31,000 Shall I go as quiet as you do when you lose your temper, hey? 477 00:30:31,000 --> 00:30:33,560 Or, or, should I go quieter than that? 478 00:30:33,560 --> 00:30:35,840 WHISPERS: Or should I go as quiet as you do, 479 00:30:35,840 --> 00:30:38,800 when you sit there silent for hours, staring at the wall? 480 00:30:44,640 --> 00:30:48,040 You know, when it was just sadness, when it was just that, 481 00:30:48,040 --> 00:30:51,720 I thought I could get close to you and help you. 482 00:30:51,720 --> 00:30:54,720 But now, you... 483 00:30:54,720 --> 00:30:58,160 ..you won't let me in, Chris, you are, you... 484 00:30:58,160 --> 00:30:59,560 ..you are gone. 485 00:31:01,880 --> 00:31:04,360 I do try, you know. 486 00:31:04,360 --> 00:31:06,960 I do try, you know, it just... 487 00:31:06,960 --> 00:31:08,720 ..swamps me. 488 00:31:09,720 --> 00:31:12,440 WHISPERS: I know. Mm. 489 00:31:12,440 --> 00:31:16,240 I know you try, and I know that you love us, and we... 490 00:31:16,240 --> 00:31:19,760 ..God, we love you. 491 00:31:19,760 --> 00:31:21,680 But this... 492 00:31:21,680 --> 00:31:24,280 ..this isn't good for any of us. 493 00:31:28,960 --> 00:31:30,280 Tilly. 494 00:31:33,600 --> 00:31:34,720 No. 495 00:31:36,440 --> 00:31:37,680 All of us. 496 00:31:39,400 --> 00:31:40,720 I'm sorry. 497 00:31:45,320 --> 00:31:46,960 Maybe you should leave. 498 00:31:58,600 --> 00:31:59,920 OK. 499 00:32:03,040 --> 00:32:05,320 HE EXHALES SHARPLY OK. 500 00:32:10,080 --> 00:32:11,880 SOFTLY: Oh, fucking hell. 501 00:32:11,880 --> 00:32:13,080 Erm... 502 00:32:18,440 --> 00:32:20,080 ..can I ask you something? 503 00:32:21,880 --> 00:32:24,480 I won't ever ask you again. 504 00:32:29,400 --> 00:32:30,920 Have you slept with Ray? 505 00:32:33,080 --> 00:32:34,360 Again? 506 00:32:34,360 --> 00:32:36,240 Fucking hell, Kate... 507 00:32:55,080 --> 00:32:57,280 Dad? Hello, doll. 508 00:32:58,720 --> 00:33:00,280 Where you going? 509 00:33:00,280 --> 00:33:03,240 Erm, just... 510 00:33:03,240 --> 00:33:04,520 You coming back? 511 00:33:04,520 --> 00:33:07,240 Yeah, I'll see you soon. 512 00:33:07,240 --> 00:33:09,000 Is it my fault? 513 00:33:09,000 --> 00:33:12,160 No. No, it is not your fault. Come here. 514 00:33:12,160 --> 00:33:15,400 It's just me, I've got to go and get better. OK? 515 00:33:15,400 --> 00:33:16,840 Please don't. 516 00:33:21,160 --> 00:33:22,600 HE BREATHES DEEPLY 517 00:33:23,800 --> 00:33:26,920 OK, listen to me, I want you to be good for your mum. 518 00:33:32,400 --> 00:33:34,200 I've got to go to work. 519 00:33:34,200 --> 00:33:35,560 All right? 520 00:33:46,560 --> 00:33:48,680 I love you. 521 00:33:48,680 --> 00:33:50,680 Love you. 522 00:33:54,400 --> 00:33:57,600 All right, be a good girl. Have a good sleep. 523 00:34:01,160 --> 00:34:06,480 I need to go to work. Night-night, darl. Night-night. 524 00:34:36,480 --> 00:34:37,960 Just leave it. 525 00:34:37,960 --> 00:34:39,600 CAR STARTS 526 00:34:52,160 --> 00:34:54,440 All right, so if you need any further assistance, 527 00:34:54,440 --> 00:34:57,320 just ring the number on the top. 528 00:34:57,320 --> 00:34:59,040 HE BREATHES SHAKILY 529 00:35:02,200 --> 00:35:04,720 It's not worth it. All right? All right. 530 00:35:04,720 --> 00:35:06,320 All right, off you go. 531 00:35:06,320 --> 00:35:07,800 CAR STARTS 532 00:35:15,080 --> 00:35:17,600 HEAVY BREATHING 533 00:35:23,720 --> 00:35:25,600 DISTORTED FEEDBACK 534 00:35:30,440 --> 00:35:32,560 FAINT: Chris? 535 00:35:32,560 --> 00:35:34,600 CLEARER: Chris? 536 00:35:34,600 --> 00:35:36,560 Hey. 537 00:35:36,560 --> 00:35:38,160 You all right? You what? 538 00:35:39,240 --> 00:35:43,120 You all right? Yeah, just me fucking head... Me head's battered. 539 00:35:46,400 --> 00:35:47,920 Is that just from...? 540 00:35:47,920 --> 00:35:49,440 It's tonight, you know, Kate. 541 00:35:52,960 --> 00:35:54,760 And, uh... 542 00:35:57,760 --> 00:36:01,480 ..I should probably tell you, me mum's dying. 543 00:36:01,480 --> 00:36:03,040 Your mum? 544 00:36:03,040 --> 00:36:04,240 Yeah. 545 00:36:07,040 --> 00:36:10,040 She's got cancer. 546 00:36:10,040 --> 00:36:11,480 Fuck. 547 00:36:11,480 --> 00:36:12,680 Yeah. 548 00:36:15,680 --> 00:36:17,880 And the care home fees, they're killing me. 549 00:36:20,200 --> 00:36:22,480 Cos she just won't fucking die. 550 00:36:29,640 --> 00:36:32,000 And now I'm homeless. That's good, isn't it? 551 00:36:34,640 --> 00:36:37,160 Sometimes, I just want to get in me car and drive 552 00:36:37,160 --> 00:36:39,400 until I run out of fuel, you what I mean? 553 00:36:39,400 --> 00:36:43,080 Then just get out and walk away from it all. 554 00:36:45,120 --> 00:36:46,640 Do you know what I mean? 555 00:36:47,680 --> 00:36:48,920 Yeah. 556 00:36:48,920 --> 00:36:50,680 Do you? 557 00:36:53,000 --> 00:36:55,720 Become a binman or something. 558 00:36:55,720 --> 00:36:57,040 Trawlerman. 559 00:36:59,560 --> 00:37:01,840 I don't even like fish, I just fancy it. 560 00:37:09,200 --> 00:37:12,880 How long have you and Steve been together? 561 00:37:12,880 --> 00:37:14,080 Too long. 562 00:37:15,480 --> 00:37:17,440 You all right? 563 00:37:17,440 --> 00:37:18,880 Yeah. 564 00:37:24,960 --> 00:37:27,600 Time to go. All right. Cheers. 565 00:37:30,480 --> 00:37:32,520 A trawlerman! 566 00:37:32,520 --> 00:37:34,960 You'd make a great binman. 567 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 Don't get cheeky. 568 00:37:36,960 --> 00:37:38,400 I'm serious. 569 00:37:38,400 --> 00:37:40,120 You'd look great in the outfit. 570 00:37:43,120 --> 00:37:45,920 Going to stop at the garage and get a drink, OK. Sure. 571 00:37:55,480 --> 00:37:57,320 Can you park any further away? 572 00:37:57,320 --> 00:37:59,000 The walk'll do you good. 573 00:38:02,280 --> 00:38:03,880 Right... 574 00:38:46,520 --> 00:38:48,960 Aw, orange? 575 00:38:48,960 --> 00:38:52,400 That's what you wanted last night. I wanted apple. 576 00:38:52,400 --> 00:38:55,440 All right. No, I'll go. I'll go. 577 00:38:55,440 --> 00:38:58,240 I need a burst anyway. 578 00:39:11,520 --> 00:39:13,000 PHONE VIBRATES 579 00:39:21,200 --> 00:39:23,120 Hello? 580 00:39:23,120 --> 00:39:24,920 What were you doing at his house? 581 00:39:25,960 --> 00:39:28,520 My wife knows his wife. 582 00:39:28,520 --> 00:39:31,000 It's nothing to do with our operation. 583 00:39:31,000 --> 00:39:32,600 Well, you should've told me that. 584 00:39:32,600 --> 00:39:34,960 I'm not cool with this. 585 00:39:34,960 --> 00:39:36,480 What do you mean? 586 00:39:36,480 --> 00:39:40,600 You being, what, mates? It's a conflict of interest. 587 00:39:40,600 --> 00:39:44,160 I've told you, this is professional. 588 00:39:44,160 --> 00:39:47,160 Yeah...besides, he's...he's not well. 589 00:39:48,640 --> 00:39:52,600 I don't think he's dodgy, I just think he's not well. 590 00:39:52,600 --> 00:39:55,360 That's what he wants you to think. 591 00:39:55,360 --> 00:39:56,760 You haven't seen him. 592 00:39:56,760 --> 00:39:58,680 I need you to trust my experience here. 593 00:39:58,680 --> 00:40:01,680 Look, if you're not up to this, you need to tell me now. 594 00:40:04,160 --> 00:40:05,920 I'll let you know. 595 00:40:14,000 --> 00:40:16,200 Put it in, in the nozzle. 596 00:40:18,120 --> 00:40:19,880 Put it in the nozzle. 597 00:40:19,880 --> 00:40:23,040 That's it, put it in. Put it in the nozzle. 598 00:40:23,040 --> 00:40:26,440 Put it in the noz... That's it. Well done. 599 00:40:26,440 --> 00:40:28,680 Cheers, that's 8.80, please, pal. 600 00:40:28,680 --> 00:40:30,160 Them phones charged? 601 00:40:30,160 --> 00:40:34,160 Uh, that one's charged. But they're all pretty shit. 602 00:40:34,160 --> 00:40:36,480 I'll take it. Can I have one with the £10 credit? 603 00:40:36,480 --> 00:40:37,840 Yeah. Thanks. 604 00:41:06,400 --> 00:41:08,440 Yeah, man? Who's this? 605 00:41:10,080 --> 00:41:11,760 You don't know me. 606 00:41:11,760 --> 00:41:15,720 I don't know anyone who rings this phone, dickhead, what do you want? 607 00:41:15,720 --> 00:41:18,280 I've some coke to sell, a big bag of it, cheap. 608 00:41:18,280 --> 00:41:19,840 What? 609 00:41:19,840 --> 00:41:22,280 30 grand. Is that Iggy? 610 00:41:22,280 --> 00:41:23,640 No. You don't... 611 00:41:23,640 --> 00:41:27,520 Look, I've come into possession of a bag of coke, right? A big one. 612 00:41:27,520 --> 00:41:30,600 Lad, stop chatting shit and give your head a wobble, will you? 613 00:41:42,720 --> 00:41:46,000 Imagine having a gaff round here? 614 00:41:46,000 --> 00:41:47,840 Boss Ken's round here, lad. 615 00:41:47,840 --> 00:41:50,520 You couldn't live round here. If I won the lottery. 616 00:41:50,520 --> 00:41:52,440 Even if you won the lottery, which, by the way, 617 00:41:52,440 --> 00:41:54,440 you don't do the lottery. I do scratch cards. 618 00:41:54,440 --> 00:41:56,920 But even if you won the lottery, which you don't do, 619 00:41:56,920 --> 00:41:58,560 you couldn't live round here. Why not? 620 00:41:58,560 --> 00:41:59,760 Cos. Why? 621 00:41:59,760 --> 00:42:01,920 Cos you're thick. 622 00:42:01,920 --> 00:42:03,160 I'm not thick. 623 00:42:05,000 --> 00:42:06,880 Who would you talk to? 624 00:42:06,880 --> 00:42:09,080 Don't know, have a bird if I lived round here. 625 00:42:09,080 --> 00:42:12,960 Aside from the bird, which you haven't got, who would you talk to? 626 00:42:12,960 --> 00:42:14,440 Next door. 627 00:42:14,440 --> 00:42:16,840 Round here it's, like, doctors or solicitors or something. 628 00:42:16,840 --> 00:42:18,760 Like, what would you talk to them about? 629 00:42:18,760 --> 00:42:20,000 I talk to solicitors. 630 00:42:20,000 --> 00:42:21,720 It's not the same thing, dickhead. 631 00:42:26,560 --> 00:42:30,960 You know, like, Carl and the money and that... Mm. 632 00:42:30,960 --> 00:42:35,480 I would have done the same. 633 00:42:35,480 --> 00:42:37,160 Would you, actually? 634 00:42:37,160 --> 00:42:38,960 Grand's a grand, innit? 635 00:42:41,680 --> 00:42:42,920 Yeah. 636 00:42:46,120 --> 00:42:47,880 Hey, get on this. What? 637 00:42:50,680 --> 00:42:52,920 Ready for this? 638 00:42:54,400 --> 00:42:56,280 Huh! Ugh! 639 00:42:57,760 --> 00:42:59,280 SHE CHUCKLES 640 00:43:00,800 --> 00:43:03,520 What are you doing, mate? 641 00:43:03,520 --> 00:43:05,400 Fucking hell, are you off your... 642 00:43:05,400 --> 00:43:06,720 This is the turbo. 643 00:43:06,720 --> 00:43:08,280 THEY LAUGH 644 00:43:10,960 --> 00:43:13,560 On me head, I can do it. 645 00:43:13,560 --> 00:43:15,000 Wow! It's good, isn't it? 646 00:43:15,000 --> 00:43:18,560 Fucking state of you, with your Michael Palin backpack and that. 647 00:43:18,560 --> 00:43:20,120 Shut up. 648 00:43:21,480 --> 00:43:24,040 Sorry. 649 00:43:24,040 --> 00:43:26,360 Where we going, anyway? 650 00:43:26,360 --> 00:43:27,760 HE SCOFFS 651 00:43:30,120 --> 00:43:33,480 Hey, I was good at shapes at school. 652 00:43:33,480 --> 00:43:36,240 Miss Connolly said. 653 00:43:36,240 --> 00:43:38,240 SHE CHUCKLES 654 00:43:38,240 --> 00:43:39,800 Dodecahedron...! 655 00:43:39,800 --> 00:43:42,160 SHE LAUGHS 656 00:43:42,160 --> 00:43:44,240 Hey. What? 657 00:43:46,200 --> 00:43:47,880 FAINT CAR ALARM 658 00:43:49,440 --> 00:43:50,840 Knobhead! 659 00:44:07,240 --> 00:44:09,600 Grandad, no! 660 00:44:14,440 --> 00:44:16,160 Erm... 661 00:44:16,160 --> 00:44:18,240 ..I'd, I'd give it five minutes, lad. 662 00:44:26,760 --> 00:44:28,280 KNOCKING 663 00:44:33,760 --> 00:44:35,360 Mrs Jones? 664 00:44:35,360 --> 00:44:37,800 She's in the bin. I'm sorry? 665 00:44:37,800 --> 00:44:39,640 My daughter, Alana. 666 00:44:39,640 --> 00:44:41,120 She's schizophrenic. 667 00:44:42,280 --> 00:44:45,200 I can't do this any more. She keeps coming back. 668 00:44:45,200 --> 00:44:48,080 I keep kicking her out, and she keeps coming back. 669 00:44:48,080 --> 00:44:50,000 She needs help, proper help, 670 00:44:50,000 --> 00:44:52,320 she won't take her tablets, and they won't take her. 671 00:44:52,320 --> 00:44:53,480 And I can't do this. 672 00:44:53,480 --> 00:44:57,760 OK, sorry. So she's in the bin now? 673 00:44:57,760 --> 00:45:02,360 She was shouting that the Sheriff of Nottingham was after her. 674 00:45:02,360 --> 00:45:04,160 I can't do this any more. 675 00:45:04,160 --> 00:45:06,400 The Sheriff of Nottingham? 676 00:45:06,400 --> 00:45:07,960 I know what's going on. 677 00:45:09,880 --> 00:45:11,240 What's going on? 678 00:45:11,240 --> 00:45:15,520 He can't afford to have me running around knowing what I know. 679 00:45:15,520 --> 00:45:17,240 I'm a threat to him. 680 00:45:17,240 --> 00:45:20,280 OK, Alana, your mum says you've not been taking your tablets, 681 00:45:20,280 --> 00:45:23,120 and I think that might mean that you just, you need some help. 682 00:45:23,120 --> 00:45:25,040 He wants me to take them 683 00:45:25,040 --> 00:45:27,760 cos he knows they mess with me head. 684 00:45:27,760 --> 00:45:29,880 All right, can't you see I'm in peril here? 685 00:45:29,880 --> 00:45:31,240 Peril? 686 00:45:31,240 --> 00:45:34,640 Fucking...peril! 687 00:45:34,640 --> 00:45:37,120 There is no-one here that is going to hurt you. It's just me. 688 00:45:37,120 --> 00:45:40,400 We haven't got time for this. 689 00:45:40,400 --> 00:45:44,120 You know what I mean? Like...we could be here all day. 690 00:45:44,120 --> 00:45:47,000 You could've given me a bit of warning. 691 00:45:47,000 --> 00:45:48,360 You coming out? 692 00:45:50,880 --> 00:45:52,120 INTERCOM: Hello. 693 00:45:52,120 --> 00:45:54,960 Hi, it's the police. We've brought Alana back. 694 00:45:54,960 --> 00:45:57,600 You want to give us the keys, then I'll just, um, 695 00:45:57,600 --> 00:46:00,040 grab some change and get us some coffees. Mm-hm. 696 00:46:01,600 --> 00:46:03,240 Cheers. 697 00:46:24,240 --> 00:46:25,720 PHONE RINGS 698 00:46:56,000 --> 00:46:58,160 What? You all right? 699 00:46:58,160 --> 00:46:59,680 HE EXHALES SHARPLY 700 00:47:00,680 --> 00:47:02,760 Just a rough night, innit? 701 00:47:02,760 --> 00:47:04,560 I know the feeling. 702 00:47:10,440 --> 00:47:13,800 You schizophrenic? Yeah. 703 00:47:13,800 --> 00:47:14,960 You? 704 00:47:16,600 --> 00:47:19,440 Anxiety and depression. 705 00:47:19,440 --> 00:47:20,720 Bummer. 706 00:47:22,080 --> 00:47:23,360 What you on? 707 00:47:25,200 --> 00:47:27,760 Sertraline. 708 00:47:29,800 --> 00:47:32,160 What dose? 100 mil. 709 00:47:34,680 --> 00:47:36,120 Yeah, you might want to up it. 710 00:47:38,400 --> 00:47:40,120 I might. Yeah. 711 00:47:45,920 --> 00:47:48,560 My advice... 712 00:47:48,560 --> 00:47:52,480 ..take some time off work. 713 00:47:52,480 --> 00:47:55,240 And, erm, get some sleep. 714 00:47:56,320 --> 00:47:58,080 You look like shit. 715 00:47:58,080 --> 00:47:59,480 Yeah, you live in a bin. 716 00:47:59,480 --> 00:48:00,960 Take it or leave it. 717 00:48:00,960 --> 00:48:02,200 DOOR BUZZES 718 00:48:04,640 --> 00:48:07,280 Here you go, love. Thank you. 719 00:48:07,280 --> 00:48:09,280 Ta. All right? Yeah. 720 00:48:14,240 --> 00:48:15,760 You OK? 721 00:48:15,760 --> 00:48:17,720 Yeah. 722 00:48:17,720 --> 00:48:19,520 Hm. 723 00:48:19,520 --> 00:48:21,200 Oh, Christ. 724 00:48:23,160 --> 00:48:25,320 You know, I was just telling him that 725 00:48:25,320 --> 00:48:27,320 he should just take some time off work. 726 00:48:27,320 --> 00:48:29,280 Stay out of it, Alana. 727 00:48:29,280 --> 00:48:31,200 WOMAN SCREAMS 728 00:48:31,200 --> 00:48:33,680 Jesus Christ. 729 00:48:33,680 --> 00:48:35,200 Mm. 730 00:48:35,200 --> 00:48:37,080 Yeah, you get used to it. 731 00:48:45,800 --> 00:48:48,600 I'll take that. 732 00:48:48,600 --> 00:48:51,080 Listen, Rachel, tonight, that's between us, yeah? 733 00:48:51,080 --> 00:48:52,800 Yeah, course. 734 00:48:52,800 --> 00:48:54,680 Just find somewhere to sleep tonight, 735 00:48:54,680 --> 00:48:56,400 cos you're not coming to mine. 736 00:48:56,400 --> 00:48:57,760 HE CHUCKLES 737 00:49:05,280 --> 00:49:07,960 Why'd you buy a phone at the petrol station? 738 00:49:07,960 --> 00:49:09,240 You what? 739 00:49:11,680 --> 00:49:12,920 You spying on me? 740 00:49:12,920 --> 00:49:14,240 No. 741 00:49:15,560 --> 00:49:17,560 So...? 742 00:49:17,560 --> 00:49:20,000 So why'd you buy a phone at the petrol station? 743 00:49:23,160 --> 00:49:27,000 Well, if you must know, I want a new number away from Kate. 744 00:49:27,000 --> 00:49:29,720 You looked at the intel system in the car. 745 00:49:29,720 --> 00:49:32,800 You taking the piss? That's me job. 746 00:49:32,800 --> 00:49:35,760 You hid it, though. 747 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 I looked after you tonight. 748 00:49:41,160 --> 00:49:44,200 If you're struggling, Chris, you can talk to me, I mean that. 749 00:49:48,880 --> 00:49:50,560 All right, thanks. 750 00:50:08,240 --> 00:50:10,400 PHONE VIBRATES 751 00:50:10,400 --> 00:50:12,080 Oh, it's yours. 752 00:50:19,880 --> 00:50:21,440 Hello? 753 00:50:21,440 --> 00:50:23,240 He interrogated the intel system 754 00:50:23,240 --> 00:50:25,920 and bought a burner phone last night. 755 00:50:25,920 --> 00:50:27,280 Yeah? 756 00:50:27,280 --> 00:50:28,920 From the garage. 757 00:50:28,920 --> 00:50:30,160 OK. 758 00:50:31,160 --> 00:50:34,040 Tell me you got the number. 759 00:50:34,040 --> 00:50:35,560 Yeah. 760 00:50:39,600 --> 00:50:41,320 That's great. Well done, Rachel. 761 00:50:52,040 --> 00:50:54,920 Oh, you filthy fucking shit! 762 00:50:56,440 --> 00:50:58,480 HE SIGHS DEEPLY 763 00:51:02,720 --> 00:51:04,040 PHONE VIBRATES 764 00:51:09,640 --> 00:51:11,040 Hello? 765 00:51:11,040 --> 00:51:12,400 You want 30,000? 766 00:51:15,800 --> 00:51:17,160 Who's this? 767 00:51:17,160 --> 00:51:19,440 A friend of mine called to say that he'd spoken 768 00:51:19,440 --> 00:51:21,360 to you about something that belongs to me. 769 00:51:21,360 --> 00:51:22,680 So if you want money, 770 00:51:22,680 --> 00:51:24,840 I'm the person who's going to give it to you, 771 00:51:24,840 --> 00:51:26,640 assuming you were telling the truth. 772 00:51:26,640 --> 00:51:28,400 Yeah. 773 00:51:28,400 --> 00:51:31,840 Yeah. Uh, it's, coke, erm... 774 00:51:31,840 --> 00:51:33,680 ..there's a lot. 775 00:51:33,680 --> 00:51:35,280 I don't know if it's cut, 776 00:51:35,280 --> 00:51:39,920 but it's, like, in a sports holdall, a big one. 777 00:51:39,920 --> 00:51:41,720 Why only 30? 778 00:51:41,720 --> 00:51:43,240 It's all I need. 779 00:51:43,240 --> 00:51:45,400 You haven't been doing this for long, have you? 780 00:51:45,400 --> 00:51:47,040 Well, it's what I need. 781 00:51:47,040 --> 00:51:50,280 Eight o'clock, Calderstones Park. The car park off Yew Tree. 782 00:51:50,280 --> 00:51:51,560 Yeah, I know it. 783 00:51:51,560 --> 00:51:53,560 Bring it and you get your money. 784 00:51:53,560 --> 00:51:55,960 Don't bring it, and you'll be sorry. 785 00:51:55,960 --> 00:51:57,320 Boss. 786 00:52:01,680 --> 00:52:04,120 WHISPERS: Fucking hell. Fuck. 787 00:52:11,960 --> 00:52:13,080 PHONE VIBRATES 788 00:52:16,920 --> 00:52:19,000 Yeah? I spoke to him. 789 00:52:20,840 --> 00:52:22,200 Who? 790 00:52:22,200 --> 00:52:24,360 Your policeman. Why? 791 00:52:24,360 --> 00:52:26,400 He's reached out to Dom Carver last night, 792 00:52:26,400 --> 00:52:27,680 trying to sell my drugs. 793 00:52:27,680 --> 00:52:30,200 Carver rang me and now I'm fixing your mistakes. 794 00:52:30,200 --> 00:52:32,160 I'm going to kick the shit out of him. 795 00:52:32,160 --> 00:52:33,960 David and Marcus'll be there. 796 00:52:33,960 --> 00:52:35,640 No, hang on. 797 00:52:35,640 --> 00:52:38,400 I'm not, erm... 798 00:52:38,400 --> 00:52:40,800 ..I'll sort him out. I know him. 799 00:52:40,800 --> 00:52:44,080 Yeah, yeah. I'll let him know he was out of order. All right. 800 00:52:44,080 --> 00:52:45,720 Calderstones at eight. 801 00:52:45,720 --> 00:52:47,000 Yeah, sound. 802 00:53:08,920 --> 00:53:10,120 You her boyfriend? 803 00:53:14,160 --> 00:53:15,920 I'm her mate. 804 00:53:15,920 --> 00:53:17,240 That's a relief. 805 00:54:14,760 --> 00:54:16,680 All right, dickhead. Jesus Christ. 806 00:54:16,680 --> 00:54:18,880 What...? It's all right, chill your beans. 807 00:54:18,880 --> 00:54:20,760 What are you doing here? 808 00:54:20,760 --> 00:54:22,080 Saving your life. 809 00:54:22,080 --> 00:54:24,200 What the fuck were you thinking? What? I'm... 810 00:54:24,200 --> 00:54:25,840 You're a bizzie. What, they know? 811 00:54:25,840 --> 00:54:27,880 'Course they fucking do! Fucking hell! 812 00:54:29,840 --> 00:54:32,880 You're all right. They won't hurt you. 813 00:54:32,880 --> 00:54:34,320 Why's that? 814 00:54:34,320 --> 00:54:36,000 Cos you're my mate. 815 00:54:39,240 --> 00:54:41,120 Where's the gear, Chris? 816 00:54:48,600 --> 00:54:50,760 Chris? 817 00:54:50,760 --> 00:54:52,120 Fuck. 818 00:55:10,600 --> 00:55:13,200 Here you are. 819 00:55:13,200 --> 00:55:15,960 You get the money? 820 00:55:15,960 --> 00:55:18,760 Walk away. Aw, mate, you're taking the piss. 821 00:55:18,760 --> 00:55:21,000 I'll box you off for a few bob when this is all over, 822 00:55:21,000 --> 00:55:23,880 but come on, there's no way you're getting 30 grand off these lads. 823 00:55:23,880 --> 00:55:25,800 You're fucking killing me, mate. 824 00:55:25,800 --> 00:55:28,560 Get back in the car and go home, mate. 825 00:55:28,560 --> 00:55:30,040 Mate, I need this. 826 00:55:31,200 --> 00:55:34,000 All right. You think you do, but you don't. 827 00:55:34,000 --> 00:55:36,560 Honest to God. You're dodging a bullet and a half, gizz it. 828 00:55:36,560 --> 00:55:38,280 Is that a threat? 829 00:55:38,280 --> 00:55:40,800 Not from big lad, from them, come on. 830 00:55:40,800 --> 00:55:42,800 Fucking wake up, lad. 831 00:55:42,800 --> 00:55:44,520 Chris. 832 00:55:57,680 --> 00:56:00,160 That the bizzie? 833 00:56:00,160 --> 00:56:02,000 Dirty fucking rat. 834 00:56:12,880 --> 00:56:14,640 Yeah, we got it. 835 00:56:14,640 --> 00:56:16,560 Hang on. 836 00:56:23,360 --> 00:56:24,920 Yeah, looks like it. 837 00:56:27,680 --> 00:56:29,440 Marcus is just testing it. 838 00:56:56,680 --> 00:56:58,280 Just a second. 839 00:57:09,760 --> 00:57:11,880 Try it. 840 00:57:11,880 --> 00:57:14,360 Marcus is asking him to sample it. 841 00:57:14,360 --> 00:57:15,800 HE SNORTS 842 00:57:17,120 --> 00:57:18,400 Oh! 843 00:57:20,720 --> 00:57:22,800 What the fuck is that, lad? 844 00:57:22,800 --> 00:57:24,200 Washing powder. 845 00:57:32,160 --> 00:57:34,240 What have you done? 846 00:57:37,080 --> 00:57:38,480 THEY CHUCKLE 847 00:57:49,640 --> 00:57:51,120 I swear down, I didn't know. 848 00:57:51,120 --> 00:57:53,200 Whoa, whoa, whoa. Oh! 849 00:57:53,200 --> 00:57:54,880 What the fuck. 850 00:58:04,320 --> 00:58:05,680 Fucking hell, lad. 851 00:58:05,680 --> 00:58:07,000 CAR REVS 54960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.