All language subtitles for Stray.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,768 --> 00:00:31,770 [LOW RUMBLING] 4 00:01:19,601 --> 00:01:21,907 [RAIN PATTERS] 5 00:01:50,066 --> 00:01:52,112 [MOANS SOFTLY] 6 00:02:39,768 --> 00:02:42,074 [MACHINERY WHIRRS LOUDLY] 7 00:03:08,971 --> 00:03:11,887 Have you consumed this alcohol primarily whilst alone 8 00:03:11,930 --> 00:03:13,584 or in a social setting? 9 00:03:13,628 --> 00:03:14,759 Alone. 10 00:03:16,152 --> 00:03:17,936 Have you regained contact with family and friends 11 00:03:17,980 --> 00:03:19,373 since your release? 12 00:03:20,896 --> 00:03:22,376 Some. 13 00:03:23,115 --> 00:03:25,379 Have you been made aware of the various support programmes 14 00:03:25,422 --> 00:03:27,772 that are available to you since the commencement of your parole? 15 00:03:27,816 --> 00:03:29,034 Yes. 16 00:03:30,471 --> 00:03:31,907 Okay... 17 00:03:33,735 --> 00:03:35,650 I need you to sign down the bottom there. 18 00:03:36,651 --> 00:03:38,261 By signing this, you acknowledge 19 00:03:38,305 --> 00:03:41,569 that the information you have provided is true and accurate. 20 00:03:45,442 --> 00:03:46,965 Okay... 21 00:03:47,009 --> 00:03:51,448 Now there are a couple of other issues we need to discuss. 22 00:03:53,145 --> 00:03:54,669 I'm aware that you failed to attend 23 00:03:54,712 --> 00:03:57,367 a grief counselling session on the 25th... 24 00:03:57,411 --> 00:03:58,542 is there any particular reason 25 00:03:58,586 --> 00:04:00,370 why you didn't make that appointment? 26 00:04:00,414 --> 00:04:02,372 I had to work overtime that day. 27 00:04:02,416 --> 00:04:04,418 Okay... 28 00:04:06,115 --> 00:04:09,118 It's not compulsory for you to attend those sessions, 29 00:04:09,161 --> 00:04:11,642 but we recommend that you do. 30 00:04:11,686 --> 00:04:14,210 And given your loss, prior to your offending, 31 00:04:14,254 --> 00:04:17,126 I think it's wise that you continue with those sessions. 32 00:04:18,693 --> 00:04:20,825 And in the sense of making a positive case 33 00:04:20,869 --> 00:04:22,305 to the parole board, 34 00:04:22,349 --> 00:04:24,438 I think it's important that you stick to it. 35 00:04:24,481 --> 00:04:27,049 I wanted to go. I couldn't get away. 36 00:04:27,092 --> 00:04:29,356 Yeah, nah, nah, that's fine. 37 00:04:31,053 --> 00:04:33,490 In regards to your employment... 38 00:04:33,534 --> 00:04:36,885 Matt Evans called a couple of days ago... 39 00:04:36,928 --> 00:04:41,063 and he said that they're looking at downsizing at the factory. 40 00:04:41,106 --> 00:04:45,459 Which basically means they've had to let go of a few men. 41 00:04:46,547 --> 00:04:50,638 And since you're the least experienced on their roster, 42 00:04:50,681 --> 00:04:53,075 they've decided to let you go. 43 00:04:53,989 --> 00:04:56,905 Okay, now I know that the timing's not ideal... 44 00:04:56,948 --> 00:04:58,472 but the return to work scheme 45 00:04:58,515 --> 00:05:01,213 doesn't always guarantee you a job with the same employer 46 00:05:01,257 --> 00:05:03,259 after your release. 47 00:05:03,738 --> 00:05:06,044 So the shift that you did today 48 00:05:06,088 --> 00:05:08,873 was actually your last with them. 49 00:05:08,917 --> 00:05:11,920 Your final pay will come through sometime next week. 50 00:05:13,922 --> 00:05:16,054 How many people are they letting go? 51 00:05:16,098 --> 00:05:20,276 I don't know. He didn't say. I didn't ask. 52 00:05:20,320 --> 00:05:23,148 I just know that they let you go. 53 00:05:25,455 --> 00:05:27,457 Now... 54 00:05:27,979 --> 00:05:30,417 I had a read of some of Ian's handover notes 55 00:05:30,460 --> 00:05:32,506 from your meetings with him. 56 00:05:32,549 --> 00:05:33,942 And one of the things I took from that, 57 00:05:33,985 --> 00:05:36,597 is that you're keen to try something "different"... 58 00:05:36,640 --> 00:05:41,384 something other than the work that you're doing at the moment. 59 00:05:41,428 --> 00:05:43,386 Yeah. 60 00:05:45,736 --> 00:05:48,478 I know this is our first meeting... 61 00:05:49,261 --> 00:05:52,743 but I'm gonna be completely honest with you, Jack. 62 00:05:52,787 --> 00:05:54,789 Given the violent nature of your crime, 63 00:05:54,832 --> 00:05:57,400 and the length of your sentence... 64 00:05:57,444 --> 00:06:00,055 You did 3 years reduced from 6... 65 00:06:00,621 --> 00:06:02,623 Wounding with intent... 66 00:06:03,580 --> 00:06:07,758 Grievous bodily harm, assault with a deadly weapon. 67 00:06:07,802 --> 00:06:11,719 In a case that, without the compassion grounds, 68 00:06:11,762 --> 00:06:15,505 could have easily been ruled attempted murder. 69 00:06:15,549 --> 00:06:18,029 And we have to disclose all those details 70 00:06:18,073 --> 00:06:20,380 to any potential employers. 71 00:06:22,251 --> 00:06:26,864 So in the case of you actually getting the job that you want... 72 00:06:26,908 --> 00:06:29,867 the one that you spoke to Ian about... 73 00:06:30,651 --> 00:06:31,913 at least at this stage, 74 00:06:31,956 --> 00:06:34,785 where you're currently sitting in your parole, 75 00:06:34,829 --> 00:06:36,831 it's just not realistic. 76 00:06:38,659 --> 00:06:40,661 I'd like to try. 77 00:06:41,879 --> 00:06:43,968 I beg to differ on that one. 78 00:06:44,447 --> 00:06:46,580 They won't even look at you. 79 00:06:47,276 --> 00:06:49,017 If I show them your criminal history, 80 00:06:49,060 --> 00:06:51,367 you won't even have a chance. 81 00:06:53,108 --> 00:06:54,152 Okay... 82 00:06:54,544 --> 00:06:56,111 One of the conditions of your parole 83 00:06:56,154 --> 00:06:58,113 is that you have to be in employment 84 00:06:58,156 --> 00:07:02,334 so that we can monitor and facilitate and allow and... 85 00:07:02,378 --> 00:07:03,684 things like that. 86 00:07:03,727 --> 00:07:07,078 So, the most important thing right now, 87 00:07:07,122 --> 00:07:10,168 is for us to get you back into the workplace. 88 00:07:10,212 --> 00:07:11,648 Alright? 89 00:07:11,692 --> 00:07:14,346 Because once you have a job, you'll have a routine. 90 00:07:14,390 --> 00:07:16,044 You'll have a place to be. 91 00:07:16,087 --> 00:07:19,917 It will also give you that social contact that you need. 92 00:07:19,961 --> 00:07:21,397 Okay? 93 00:07:23,486 --> 00:07:24,922 I have some contacts... 94 00:07:25,749 --> 00:07:27,142 And I'm pretty confident 95 00:07:27,185 --> 00:07:29,927 I can get you something fairly quickly. 96 00:07:29,971 --> 00:07:33,627 It may take a couple of weeks, and it'll be shift work... 97 00:07:33,670 --> 00:07:37,587 so that's labouring, trades, that sort of stuff. 98 00:07:37,631 --> 00:07:38,936 You okay with that? 99 00:07:38,980 --> 00:07:40,982 - Yes. - Okay. 100 00:07:42,723 --> 00:07:44,725 [BREATHES RAGGEDLY] 101 00:08:16,583 --> 00:08:18,585 [GRUNTS] 102 00:08:33,208 --> 00:08:35,210 [RETCHES] 103 00:08:51,139 --> 00:08:53,141 [SPITS] 104 00:09:58,032 --> 00:09:58,946 Hi, Dad. 105 00:10:01,339 --> 00:10:03,341 It's me, um... 106 00:10:06,997 --> 00:10:08,999 Just, um... 107 00:10:12,655 --> 00:10:14,614 Sorry for... 108 00:10:15,876 --> 00:10:17,747 Sorry for calling, 'cause... 109 00:10:17,791 --> 00:10:20,097 I know it's late there and... 110 00:10:26,713 --> 00:10:30,630 I just wanted to let you know that I'm okay, and... 111 00:10:32,806 --> 00:10:34,634 I'm... 112 00:10:34,677 --> 00:10:36,636 out now, and I'm... 113 00:10:37,593 --> 00:10:39,595 working and... 114 00:12:20,087 --> 00:12:22,089 [INSECTS CHIRP] 115 00:13:17,840 --> 00:13:19,799 [ENGINE STOPS] 116 00:13:23,846 --> 00:13:25,805 [DOOR OPENS] 117 00:13:46,869 --> 00:13:48,828 [DOOR CLOSES] 118 00:14:30,173 --> 00:14:32,175 [DOOR CREAKS OPEN] 119 00:16:29,118 --> 00:16:31,120 [RUSTLING] 120 00:16:54,578 --> 00:16:56,580 [SIGHS] 121 00:17:01,629 --> 00:17:03,631 [BIRDS CHIRP] 122 00:20:20,349 --> 00:20:22,351 [LEAVES RUSTLE] 123 00:22:32,438 --> 00:22:34,396 [DOOR OPENS, CLOSES] 124 00:23:03,338 --> 00:23:05,340 Hi... Barrett. 125 00:23:05,775 --> 00:23:07,211 Helen. 126 00:23:08,430 --> 00:23:10,389 Colford, yeah. 127 00:23:27,841 --> 00:23:29,843 Helen? 128 00:23:30,757 --> 00:23:32,323 Hi. 129 00:23:32,367 --> 00:23:34,369 It's Grace. 130 00:23:36,850 --> 00:23:38,242 Peterson. 131 00:23:40,462 --> 00:23:42,072 Yeah... 132 00:23:42,856 --> 00:23:43,857 How are you? 133 00:23:47,643 --> 00:23:49,036 Yeah, good, good. 134 00:23:52,474 --> 00:23:54,084 Yeah, um... 135 00:23:54,650 --> 00:23:58,524 I'm being released from Clearview tomorrow. 136 00:23:58,567 --> 00:24:00,961 And I'm going to be in Colford. 137 00:24:02,092 --> 00:24:03,616 I wanted to ask you... 138 00:24:03,659 --> 00:24:05,444 Would it be okay if I stayed at your place 139 00:24:05,487 --> 00:24:07,446 just for a couple of days? 140 00:24:13,277 --> 00:24:14,975 Yeah, I understand. 141 00:24:23,897 --> 00:24:24,898 Helen? 142 00:24:29,032 --> 00:24:30,033 Please. 143 00:24:40,043 --> 00:24:41,044 Yeah... 144 00:24:42,045 --> 00:24:43,656 Okay. 145 00:24:46,920 --> 00:24:47,921 Thanks... 146 00:24:48,922 --> 00:24:49,575 Yeah. 147 00:24:49,618 --> 00:24:51,620 Bye. Bye. 148 00:25:27,308 --> 00:25:29,745 -Someone coming to pick you up? -Mmhmm. 149 00:25:32,313 --> 00:25:33,967 [DOOR UNBOLTS, WHIRRS] 150 00:25:34,010 --> 00:25:35,011 Bye. 151 00:26:19,012 --> 00:26:21,014 [VEHICLE APPROACHES] 152 00:27:29,778 --> 00:27:31,780 [WINDOW RATTLES] 153 00:27:50,625 --> 00:27:52,627 [GLASS SHATTERS] 154 00:28:11,124 --> 00:28:13,126 [THUD!] 155 00:29:00,260 --> 00:29:02,262 [CONTAINER RATTLES] 156 00:29:41,431 --> 00:29:43,433 [WATER RUNS] 157 00:30:28,348 --> 00:30:30,350 [WATER RUNS] 158 00:30:37,661 --> 00:30:39,663 [COUGHS] 159 00:34:07,480 --> 00:34:09,482 [BIRD SQUAWKS] 160 00:34:42,341 --> 00:34:44,343 [BREATHES RAGGEDLY] 161 00:34:47,085 --> 00:34:49,087 [WATER RUNS] 162 00:35:01,490 --> 00:35:03,492 [GROANS] 163 00:35:39,093 --> 00:35:41,139 [SHOP BELL RINGS] 164 00:36:32,102 --> 00:36:34,104 [ENGINE STARTS] 165 00:36:49,816 --> 00:36:51,818 [BREATHES RAGGEDLY] 166 00:37:16,234 --> 00:37:18,236 [COUGHS] 167 00:37:48,353 --> 00:37:52,270 Purify me of my feelings of anger and resentment. 168 00:37:53,358 --> 00:37:58,232 Give me the strength to forgive those that have done me wrong. 169 00:37:59,886 --> 00:38:00,887 Dear God, 170 00:38:03,542 --> 00:38:05,631 show me the right way to go. 171 00:38:06,327 --> 00:38:10,244 Purify me of my feelings of anger and resentment. 172 00:38:12,638 --> 00:38:15,728 Give me the strength to forgive those that have done me wrong. 173 00:38:32,048 --> 00:38:38,751 ♪ What, what good does it do me, falling in love with you? 174 00:38:39,229 --> 00:38:46,976 ♪ What, what good does it do me, I only wish that I knew. Ohh. 175 00:38:48,151 --> 00:38:50,545 - ♪ Oh, baby. - [TURNS VOLUME UP] 176 00:38:50,589 --> 00:38:52,678 ♪ Oh, what good does it do? 177 00:38:53,418 --> 00:38:57,596 ♪ Go to places where we used to go, 178 00:38:58,248 --> 00:39:00,338 ♪ but nothing's the same. 179 00:39:01,034 --> 00:39:04,385 ♪ You don't need me. Don't feel it no more. 180 00:39:05,604 --> 00:39:07,606 ♪ But no one's to blame. 181 00:39:08,781 --> 00:39:12,872 ♪ Well, I sleep fits and starts when I'm in bed at night, 182 00:39:12,915 --> 00:39:15,614 ♪ and I'm wounded, wounded by day. 183 00:39:15,657 --> 00:39:22,534 ♪ How do you feel? What do you feel? I wish you'd come out and say. 184 00:39:22,577 --> 00:39:29,976 ♪ So what, what good does it do me, falling in love with you? 185 00:39:30,019 --> 00:39:38,288 ♪ Oh, what, what good does it do me? I only wish that I knew. Ohh. 186 00:39:39,028 --> 00:39:40,813 ♪ Oh, baby. 187 00:39:40,856 --> 00:39:42,945 ♪ Oh, what good does it do? 188 00:39:44,425 --> 00:39:46,384 ♪ Oh no, baby. 189 00:39:49,212 --> 00:39:51,214 ♪ What good does it do? 190 00:39:58,439 --> 00:40:00,398 ♪ Hey, baby. 191 00:40:15,369 --> 00:40:17,371 [BANGING] 192 00:40:55,757 --> 00:40:57,759 [THUD!] 193 00:42:38,686 --> 00:42:40,688 [COCKS FIREARM] 194 00:42:51,743 --> 00:42:53,745 [BREATHES RAGGEDLY] 195 00:43:03,363 --> 00:43:04,973 I let you down... 196 00:43:11,327 --> 00:43:12,720 I let you down... 197 00:43:20,119 --> 00:43:21,555 He's still here... 198 00:43:24,253 --> 00:43:25,646 He's still here... 199 00:43:27,996 --> 00:43:28,997 Driving... 200 00:43:30,259 --> 00:43:31,260 the same... 201 00:43:32,610 --> 00:43:34,612 fucking truck. 202 00:43:42,707 --> 00:43:43,708 That fucking... 203 00:43:45,274 --> 00:43:46,275 piece of shit. 204 00:43:47,842 --> 00:43:49,278 I'll make it right... 205 00:43:57,939 --> 00:44:00,681 I'll make it fucking right... 206 00:44:00,725 --> 00:44:02,988 I'll make it fucking right. 207 00:44:43,855 --> 00:44:45,857 [BANGING] 208 00:44:47,772 --> 00:44:49,730 [BREATHES RAGGEDLY] 209 00:44:59,653 --> 00:45:01,655 [VEHICLE BRAKES] 210 00:45:06,965 --> 00:45:08,967 [BREATHES RAGGEDLY] 211 00:48:15,457 --> 00:48:18,808 [SNORING] 212 00:50:05,785 --> 00:50:07,787 [BIRDS CHIRP] 213 00:51:58,550 --> 00:52:00,552 [WATER RUNS] 214 00:53:19,979 --> 00:53:21,981 [PULLS HANDBRAKE] 215 00:53:33,122 --> 00:53:35,124 [DOOR CLOSES] 216 00:53:49,922 --> 00:53:52,141 MAN: Both the 3's, it's 33. 217 00:53:58,322 --> 00:54:00,498 In between, it's number 19. 218 00:54:07,418 --> 00:54:09,811 A bag of tricks, it's number 6. 219 00:54:16,688 --> 00:54:19,125 Number 50, half a century. 220 00:54:24,348 --> 00:54:25,349 Evening. 221 00:54:27,046 --> 00:54:28,656 Could I get a box of beer? 222 00:54:28,700 --> 00:54:30,223 Ah, no, I'm sorry, 223 00:54:30,267 --> 00:54:32,791 unfortunately our licence doesn't allow that, 224 00:54:32,834 --> 00:54:35,489 but I can sell you a beer as long as you drink it here. 225 00:54:43,192 --> 00:54:44,106 Okay. 226 00:54:46,761 --> 00:54:49,111 MAN: Top of the pops, it's number 1. 227 00:54:49,155 --> 00:54:52,158 There we are, that'll be five dollars, thanks. 228 00:54:56,510 --> 00:54:58,164 - Ta. - Thanks. 229 00:55:05,432 --> 00:55:08,087 MAN: We're heading to heaven, it's number 7. 230 00:55:14,615 --> 00:55:16,182 MAN: Forget it mate, it's 48. 231 00:55:16,225 --> 00:55:18,227 Hello there, love. Are you here for bingo? 232 00:55:18,271 --> 00:55:21,143 - No. - Oh, come on, have a few games. 233 00:55:21,187 --> 00:55:22,623 - I'm okay, thank you. - Have a try. 234 00:55:22,667 --> 00:55:24,321 - No, I'm okay. - Just have a try. Come on. 235 00:55:24,364 --> 00:55:25,322 It's good fun. 236 00:55:27,280 --> 00:55:29,326 MAN: Some more tricks, it's 46. 237 00:55:35,941 --> 00:55:37,943 Just for Mum, it's 31. 238 00:55:39,074 --> 00:55:40,075 There you go, love. 239 00:55:42,469 --> 00:55:44,863 Tried and true, it's number 2. 240 00:55:51,086 --> 00:55:52,479 Legs 11. 241 00:55:59,051 --> 00:56:01,053 A lot of fun, it's 41. 242 00:56:06,885 --> 00:56:08,887 Buckle my shoe, it's 32. 243 00:56:14,414 --> 00:56:16,373 Both the 4's, 44. 244 00:56:57,718 --> 00:56:58,719 Hey! 245 00:57:01,548 --> 00:57:02,549 Hey! 246 00:57:06,074 --> 00:57:08,076 Stop! Stop! 247 00:57:10,905 --> 00:57:11,819 Stop! 248 00:57:12,559 --> 00:57:14,561 No, no, no... 249 00:57:17,303 --> 00:57:18,696 What are you fucking doing?! 250 00:57:20,741 --> 00:57:21,742 Who are you?! 251 00:57:32,449 --> 00:57:34,842 I just need to take my bag and I'll leave. 252 00:57:48,247 --> 00:57:49,161 Fuck... 253 00:57:59,737 --> 00:58:01,173 Is it just you? 254 00:59:12,418 --> 00:59:14,420 [ZIPS BAG] 255 00:59:21,470 --> 00:59:24,952 [CONTAINER RATTLES] 256 01:00:03,556 --> 01:00:04,470 Here. 257 01:00:26,274 --> 01:00:27,275 Are you Grace? 258 01:00:32,019 --> 01:00:32,933 Yes. 259 01:00:37,634 --> 01:00:39,026 You've got nowhere to stay? 260 01:00:40,898 --> 01:00:41,812 No. 261 01:01:11,755 --> 01:01:13,365 You can stay tonight... 262 01:01:15,628 --> 01:01:16,803 if you need to. 263 01:02:10,988 --> 01:02:11,902 Thank you. 264 01:03:09,046 --> 01:03:10,047 I'll make the bed. 265 01:03:12,092 --> 01:03:13,006 Thank you. 266 01:05:23,093 --> 01:05:24,007 What are you doing? 267 01:07:16,075 --> 01:07:18,034 [MOANS] 268 01:08:26,928 --> 01:08:28,930 [RIVER RUNS] 269 01:09:52,666 --> 01:09:53,885 What did you do to your hand? 270 01:09:55,016 --> 01:09:56,801 - Sorry? - What did you do to your hand? 271 01:09:58,368 --> 01:09:59,804 I had an accident. 272 01:10:02,154 --> 01:10:03,068 Is it bad? 273 01:10:03,721 --> 01:10:04,635 No. 274 01:10:12,686 --> 01:10:14,688 [LEAVES RUSTLE] 275 01:10:21,478 --> 01:10:22,305 You right? 276 01:11:13,530 --> 01:11:14,444 Is this your place? 277 01:11:19,449 --> 01:11:21,451 -It's my dad's. -Mm. 278 01:11:25,411 --> 01:11:27,413 And you live here, huh? 279 01:11:29,676 --> 01:11:31,112 I'm just staying here for a while. 280 01:11:37,728 --> 01:11:39,338 Do you work around here? 281 01:11:42,385 --> 01:11:43,299 No? 282 01:11:54,440 --> 01:11:55,441 Where do you work? 283 01:11:57,704 --> 01:11:58,618 Why? 284 01:12:03,362 --> 01:12:04,320 Just wanna know. 285 01:12:11,718 --> 01:12:13,329 I work in a factory. 286 01:12:15,200 --> 01:12:16,201 Is it close by? 287 01:12:17,420 --> 01:12:18,334 No. 288 01:12:20,248 --> 01:12:21,249 What about you? 289 01:12:33,914 --> 01:12:35,525 I, um... 290 01:12:44,925 --> 01:12:46,536 I... 291 01:12:50,540 --> 01:12:52,411 I come from Kosova... 292 01:12:52,455 --> 01:12:54,108 and, um... 293 01:12:57,808 --> 01:13:00,114 moved around places, and... 294 01:13:03,161 --> 01:13:05,163 now... 295 01:13:06,425 --> 01:13:07,383 voila... 296 01:13:09,123 --> 01:13:10,124 here I am. 297 01:13:25,401 --> 01:13:26,314 What? 298 01:13:27,533 --> 01:13:28,447 Nothing. 299 01:13:34,497 --> 01:13:35,454 What is it? 300 01:13:46,596 --> 01:13:47,510 It's okay. 301 01:14:04,440 --> 01:14:06,442 [DISH CLANGS] 302 01:14:27,680 --> 01:14:29,682 [BIRDS CHIRP] 303 01:15:09,287 --> 01:15:10,288 Hi, excuse me. 304 01:15:11,681 --> 01:15:13,509 Just a question. Are you hiring at the moment? 305 01:15:14,292 --> 01:15:17,469 WOMAN: I don't know, sorry. You'd have to talk to John. 306 01:15:17,513 --> 01:15:19,036 And who's John? 307 01:15:19,079 --> 01:15:20,777 He's the owner. 308 01:15:20,820 --> 01:15:25,172 Uh... can you please tell me where can I find him? 309 01:15:25,216 --> 01:15:26,217 He's away. 310 01:15:28,175 --> 01:15:29,568 Will he come back? 311 01:15:30,438 --> 01:15:33,050 Ah... yeah, I think he's back on Monday. 312 01:15:36,532 --> 01:15:39,143 Do you know what time approximately, please? 313 01:15:39,186 --> 01:15:41,754 Umm... he's usually in around 8. 314 01:15:50,633 --> 01:15:52,243 I used to work at a supermarket. 315 01:15:54,593 --> 01:15:55,551 - Yeah... - Oh... 316 01:15:55,594 --> 01:15:56,552 It was nice. 317 01:15:58,989 --> 01:16:00,512 - Thank you. - Bye. 318 01:16:00,556 --> 01:16:01,948 See you. Bye. 319 01:16:27,104 --> 01:16:29,019 - Hi. - Hi. 320 01:16:29,062 --> 01:16:30,716 Are you hiring? 321 01:16:30,760 --> 01:16:32,413 What kind of work you lookin' for? 322 01:16:32,979 --> 01:16:34,546 Just anything. 323 01:16:34,590 --> 01:16:35,591 Talk to Barry. 324 01:16:39,986 --> 01:16:40,900 Hi. 325 01:16:41,988 --> 01:16:44,077 I was just asking, are you hiring? 326 01:16:44,121 --> 01:16:45,731 Oh, I'm sorry, I've got nothing. 327 01:16:47,124 --> 01:16:48,734 - No? - Nah. 328 01:16:50,518 --> 01:16:52,259 What about the notice in town? 329 01:16:52,303 --> 01:16:54,697 Oh, right, yeah, yeah... oh, like I said, you know, 330 01:16:54,740 --> 01:16:56,394 I'm sorry, I can't help ya. 331 01:16:57,569 --> 01:16:58,483 Okay? 332 01:17:17,937 --> 01:17:18,851 Sorry... 333 01:17:20,940 --> 01:17:21,941 I don't understand. 334 01:17:23,203 --> 01:17:24,988 I thought you had a job going? 335 01:17:25,031 --> 01:17:28,818 Yeah, it's like I said, I can't help ya. Sorry. 336 01:17:28,861 --> 01:17:30,907 What do you mean you can't help me? 337 01:17:30,950 --> 01:17:33,257 Do you have a job going or not? 338 01:17:34,388 --> 01:17:35,694 Look, ah... 339 01:17:35,738 --> 01:17:36,695 It's... 340 01:17:38,088 --> 01:17:40,699 It's, it's, it's just not a job you'd be good at. 341 01:17:40,743 --> 01:17:42,745 I'm sorry. Alright? 342 01:17:44,007 --> 01:17:46,009 You don't even know me. 343 01:17:48,707 --> 01:17:49,665 Look... 344 01:17:51,231 --> 01:17:53,669 It's a physical job, it's a manual job. 345 01:17:54,452 --> 01:17:55,845 It wouldn't suit you! 346 01:18:26,136 --> 01:18:27,833 - How ya going? - Hey... 347 01:18:27,877 --> 01:18:29,530 Could I get some fish, please? 348 01:18:35,101 --> 01:18:38,235 Just two of those pieces of salmon. Yep. 349 01:18:46,547 --> 01:18:47,940 It's Jack, right? 350 01:18:51,770 --> 01:18:55,078 I almost didn't recognise you. Look at you. 351 01:18:55,121 --> 01:18:56,557 You're still skinny. 352 01:18:58,037 --> 01:18:59,473 You're Jack, right? 353 01:19:06,132 --> 01:19:07,568 Can I just get the fish? 354 01:19:08,482 --> 01:19:11,094 I don't blame you for what you did, you know. 355 01:19:11,137 --> 01:19:12,399 That drunk, he should've been locked up 356 01:19:12,443 --> 01:19:13,705 for what he did to her, 357 01:19:13,749 --> 01:19:15,011 leaving her on the road like that, suffering... 358 01:19:15,054 --> 01:19:16,577 Can I just get the fish?! 359 01:19:16,621 --> 01:19:18,275 He deserved to be locked up, Jack. 360 01:19:18,318 --> 01:19:20,320 He shouldn't have left her there on that road... 361 01:19:20,364 --> 01:19:22,366 suffering like that. He shouldn't have. 362 01:19:29,373 --> 01:19:31,375 [PANTS] 363 01:20:19,597 --> 01:20:21,599 [WIND BLOWS] 364 01:20:54,762 --> 01:20:56,764 [RAIN PATTERS] 365 01:21:06,339 --> 01:21:07,253 Are you okay? 366 01:21:08,994 --> 01:21:09,908 Sorry. 367 01:21:11,910 --> 01:21:12,737 Why? 368 01:21:13,259 --> 01:21:14,260 The fish. 369 01:21:16,393 --> 01:21:17,394 It's really dry. 370 01:21:20,571 --> 01:21:22,573 And the sauce tastes... 371 01:21:24,053 --> 01:21:25,054 really weird. 372 01:21:27,795 --> 01:21:29,406 The beans are really nice. 373 01:21:33,889 --> 01:21:34,802 But the fish... 374 01:21:35,760 --> 01:21:36,761 it's bad, right? 375 01:21:37,893 --> 01:21:39,503 I really like the beans. 376 01:21:44,203 --> 01:21:45,117 And... 377 01:21:48,860 --> 01:21:50,644 yeah, the fish tastes kind of weird. 378 01:21:50,688 --> 01:21:53,473 [BOTH CHUCKLE] 379 01:21:53,517 --> 01:21:55,258 But the beans are really nice. 380 01:21:55,301 --> 01:21:57,913 - But you like the beans? - I love the beans. 381 01:22:00,219 --> 01:22:02,004 [GRACE LAUGHS] 382 01:22:02,047 --> 01:22:04,397 [RAIN PATTERS] 383 01:22:25,941 --> 01:22:26,942 I like you. 384 01:24:32,371 --> 01:24:33,807 David, it's Grace. 385 01:24:46,211 --> 01:24:47,865 I'd like to see Sean. 386 01:24:56,308 --> 01:24:58,528 David, please, I don't want to fight with you... 387 01:25:00,007 --> 01:25:02,009 I just want to see my son. 388 01:25:05,361 --> 01:25:07,798 Don't you talk to me like that anymore. 389 01:25:11,889 --> 01:25:13,891 You should've brought him to visit me. 390 01:25:15,110 --> 01:25:16,111 Yes we did. 391 01:25:18,722 --> 01:25:20,463 I know what my rights are. 392 01:25:20,506 --> 01:25:22,508 I want to see my son. 393 01:25:23,944 --> 01:25:25,555 I don't care. 394 01:25:25,598 --> 01:25:28,079 I want to see my son. 395 01:25:35,260 --> 01:25:36,174 Yes. 396 01:25:37,654 --> 01:25:38,655 What's the address? 397 01:25:42,093 --> 01:25:43,007 Just a sec. 398 01:25:50,362 --> 01:25:51,276 What time? 399 01:25:53,800 --> 01:25:55,193 Yes, I can "manage" it. 400 01:25:57,978 --> 01:25:58,979 Yes I can. 401 01:26:01,504 --> 01:26:03,506 [HEAVY CLANGING] 402 01:26:27,704 --> 01:26:29,706 [ENGINE HUMS] 403 01:27:16,709 --> 01:27:18,711 [RAIN PATTERS] 404 01:27:57,881 --> 01:27:58,795 Hey. 405 01:28:00,579 --> 01:28:01,580 You awake? 406 01:28:09,371 --> 01:28:10,285 Yes. 407 01:28:19,990 --> 01:28:20,991 Are you alright? 408 01:28:25,561 --> 01:28:26,475 Yes. 409 01:28:39,662 --> 01:28:40,663 Do you need anything? 410 01:29:31,017 --> 01:29:33,019 [RAIN PATTERS] 411 01:31:47,632 --> 01:31:48,633 Hi Grace. 412 01:31:51,288 --> 01:31:53,159 Can we just have him back by 1? 413 01:31:53,203 --> 01:31:55,597 We've got some friends coming over for lunch, so... 414 01:31:58,904 --> 01:31:59,905 So 1 o'clock? 415 01:32:04,127 --> 01:32:05,607 Alright, well... 416 01:32:05,650 --> 01:32:07,217 You go with your mum now Sean, okay? 417 01:32:07,260 --> 01:32:08,827 And we'll see you later. 418 01:32:08,871 --> 01:32:09,872 Alright. 419 01:32:12,004 --> 01:32:13,005 You right, Sean? 420 01:32:15,878 --> 01:32:16,879 Bye-bye, darling. 421 01:32:42,644 --> 01:32:43,601 Sean... 422 01:32:45,647 --> 01:32:50,477 Should we sit on the bench, and maybe then we'll see some ducks? 423 01:32:50,521 --> 01:32:51,522 Okay. 424 01:33:00,923 --> 01:33:01,924 Should we go? 425 01:33:02,794 --> 01:33:03,708 Okay. 426 01:33:46,446 --> 01:33:47,839 I made you something. 427 01:33:51,800 --> 01:33:52,714 A present. 428 01:33:56,935 --> 01:33:58,763 - Do you want to see it? - Yeah. 429 01:34:02,854 --> 01:34:03,768 Look. 430 01:34:14,997 --> 01:34:16,433 Do you know what it is? 431 01:34:16,999 --> 01:34:18,609 A Haast eagle. 432 01:34:18,653 --> 01:34:20,655 Yes, a Haast eagle. 433 01:34:22,918 --> 01:34:24,354 Do you still like them? 434 01:34:43,199 --> 01:34:45,027 Sorry I was away for so long. 435 01:34:46,724 --> 01:34:47,682 That's alright. 436 01:34:50,685 --> 01:34:52,077 Are you better now? 437 01:34:55,385 --> 01:34:56,386 Much better. 438 01:35:10,705 --> 01:35:13,490 [WATER SPLASHES, BIRDS FLUTTER] 439 01:35:14,404 --> 01:35:16,406 [QUACKING] 440 01:35:17,102 --> 01:35:18,103 What is it? 441 01:35:19,539 --> 01:35:21,150 - Ducks. - Yeah? 442 01:35:21,803 --> 01:35:22,717 They came. 443 01:37:51,561 --> 01:37:53,563 [DOG BARKS IN DISTANCE] 444 01:39:21,564 --> 01:39:23,566 [FOOTSTEPS RETREAT] 445 01:40:09,351 --> 01:40:11,353 [POIGNANT MUSIC] 26381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.