Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,590 --> 00:01:56,310
Weiwei
2
00:01:56,990 --> 00:01:58,330
Why did you just come?
3
00:01:58,350 --> 00:01:59,350
We have finished all exams
4
00:02:00,030 --> 00:02:00,660
Your partner?
5
00:02:01,090 --> 00:02:02,230
There's something on the way, so he's late
6
00:02:03,120 --> 00:02:03,750
I'll wait for him
7
00:02:04,660 --> 00:02:04,980
Otherwise
8
00:02:05,410 --> 00:02:05,910
Let my friend help you?
9
00:02:07,170 --> 00:02:07,590
No need
10
00:02:07,610 --> 00:02:08,270
You guys go first
11
00:02:08,970 --> 00:02:09,380
I will wait for him
12
00:02:09,980 --> 00:02:10,560
Then you fighting
13
00:02:11,470 --> 00:02:11,700
Bye bye
14
00:02:12,480 --> 00:02:12,710
Bye bye
15
00:02:17,640 --> 00:02:18,970
The massage exam is almost to begin
16
00:02:19,320 --> 00:02:19,910
Next
17
00:02:20,400 --> 00:02:20,970
Mei Weiwei
18
00:02:47,040 --> 00:02:49,030
Why does that person look so familiar?
19
00:02:52,590 --> 00:02:54,230
He is the Kurosaki-kun that you like to talk about?
20
00:02:56,760 --> 00:02:57,590
Let's go
21
00:02:58,910 --> 00:03:00,050
Why did you just come?
22
00:03:00,520 --> 00:03:01,830
Your field, they has completed the exam
23
00:03:02,580 --> 00:03:03,200
Where's your partner?
24
00:03:03,410 --> 00:03:05,590
My partner should have something on the way, so he's late
25
00:03:05,620 --> 00:03:06,660
Professor, please wait
26
00:03:06,690 --> 00:03:07,700
You look, what time is it now?
27
00:03:07,720 --> 00:03:08,200
I have to wait more?
28
00:03:08,990 --> 00:03:09,940
Professor, he's my exam partner
29
00:03:11,490 --> 00:03:12,060
Hurry up
30
00:03:13,660 --> 00:03:14,680
Professor, please give us one more chance
31
00:03:25,560 --> 00:03:26,930
Start
32
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
Athletes under pressure
33
00:03:29,980 --> 00:03:31,250
You try starting from
34
00:03:31,280 --> 00:03:32,790
Techniques to create relaxation on the head and face
35
00:03:33,990 --> 00:03:34,280
Good
36
00:03:41,290 --> 00:03:41,630
itchy
37
00:03:43,000 --> 00:03:43,580
Tolerate
38
00:03:48,990 --> 00:03:49,330
Okay
39
00:03:50,130 --> 00:03:50,630
Now
40
00:03:52,720 --> 00:03:53,250
Next is...
41
00:03:54,300 --> 00:03:54,900
Waist and belly
42
00:04:32,490 --> 00:04:33,490
All right
43
00:04:33,740 --> 00:04:34,600
Next
44
00:04:35,020 --> 00:04:35,420
Roll
45
00:05:08,270 --> 00:05:08,690
Pass
46
00:05:08,800 --> 00:05:09,310
Hand
47
00:05:09,920 --> 00:05:10,550
Sit up
48
00:06:10,790 --> 00:06:11,200
Good
49
00:06:11,580 --> 00:06:12,300
Okay, all done
50
00:06:31,180 --> 00:06:31,750
Yu Xin
51
00:06:33,310 --> 00:06:34,880
Why after exam finished then you just disappeared?
52
00:06:35,360 --> 00:06:36,070
I help you hold this
53
00:06:36,100 --> 00:06:36,380
No need
54
00:06:37,120 --> 00:06:38,240
you so skinny, can you do this?
55
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
You don't look down on me
56
00:06:40,280 --> 00:06:41,940
I just wear clothes and look skinny
57
00:06:41,960 --> 00:06:42,970
But actually have muscles
58
00:06:44,880 --> 00:06:46,380
Why are you carrying a lot of stuff?
59
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
Move house?
60
00:06:48,170 --> 00:06:48,510
Yes
61
00:06:49,480 --> 00:06:50,130
Just move house
62
00:06:51,290 --> 00:06:52,380
I moved out of the house
63
00:06:53,450 --> 00:06:53,900
All right
64
00:06:55,080 --> 00:06:56,920
But you moved houses like this, your parents agree?
65
00:06:58,290 --> 00:06:59,390
I agree it is enough
66
00:07:00,200 --> 00:07:00,630
That's true
67
00:07:01,140 --> 00:07:03,300
Like this, it will save the fare
68
00:07:04,390 --> 00:07:05,580
So you don't have to work two ways
69
00:07:05,980 --> 00:07:07,210
It doesn't have to be that difficult
70
00:07:10,560 --> 00:07:10,860
Oh yeah
71
00:07:11,240 --> 00:07:12,690
How's your club?
72
00:07:13,130 --> 00:07:15,190
Our club is popular throughout the university
73
00:07:15,670 --> 00:07:16,670
Do you have anything else to do?
74
00:07:18,010 --> 00:07:18,240
So...
75
00:07:18,450 --> 00:07:20,130
Finished packing, can you go with me
76
00:07:20,590 --> 00:07:21,010
Why I have to go?
77
00:07:21,560 --> 00:07:24,470
To witness At the massage club, we were well received
78
00:07:27,570 --> 00:07:28,280
Okay
79
00:07:28,300 --> 00:07:28,760
Really?
80
00:07:28,890 --> 00:07:29,150
Umm
81
00:07:29,700 --> 00:07:29,850
Go
82
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
Where are you dorm?
83
00:07:31,850 --> 00:07:32,920
Don't hurry
84
00:07:48,040 --> 00:07:48,910
You don't choose?
85
00:07:51,030 --> 00:07:52,030
Today you helped me take the exam
86
00:07:52,120 --> 00:07:52,930
To thank you
87
00:07:52,960 --> 00:07:53,910
Here, choose whatever you want
88
00:07:54,100 --> 00:07:54,630
I pay
89
00:07:56,520 --> 00:07:57,630
You choose the one you like
90
00:07:58,540 --> 00:07:59,150
I buy for you
91
00:07:59,720 --> 00:08:01,420
You help me take the exam and you also treat me?
92
00:08:14,210 --> 00:08:14,640
What?
93
00:08:15,700 --> 00:08:16,810
Nothing
94
00:08:17,350 --> 00:08:18,380
Have mosquitoes here
95
00:08:23,160 --> 00:08:24,380
I'll go and pay
96
00:08:32,500 --> 00:08:33,930
Why are you looking so strange today?
97
00:08:34,190 --> 00:08:34,660
Why?
98
00:08:46,030 --> 00:08:47,660
Are you eating the wrong medicine?
99
00:08:48,760 --> 00:08:49,100
The wind is strong
100
00:08:49,620 --> 00:08:50,140
I shield the wind for you
101
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
Sichong, what are you doing?
102
00:09:01,020 --> 00:09:01,460
Senior
103
00:09:02,630 --> 00:09:02,920
Weiwei
104
00:09:03,260 --> 00:09:03,950
I bought some snack for you
105
00:09:04,350 --> 00:09:04,990
There are only things that you like
106
00:09:06,390 --> 00:09:07,020
Thank you
107
00:09:08,020 --> 00:09:08,940
You still remember
108
00:09:09,730 --> 00:09:11,390
Isn't it that I already bought you?
109
00:09:14,490 --> 00:09:15,300
It's okay
110
00:09:15,400 --> 00:09:17,590
We can share it with everyone
111
00:09:19,730 --> 00:09:20,350
I've something to do
112
00:09:20,380 --> 00:09:20,910
Excuse me
113
00:09:27,100 --> 00:09:27,880
Sorry
114
00:09:28,420 --> 00:09:29,240
I've something to do too
115
00:09:29,260 --> 00:09:30,260
So, excuse me
116
00:09:37,740 --> 00:09:38,450
Unhappy?
117
00:09:41,880 --> 00:09:43,260
Today your training results are very good, isn't it?
118
00:09:45,740 --> 00:09:46,170
heartbroken
119
00:09:48,420 --> 00:09:49,030
Just heartbroken
120
00:09:49,180 --> 00:09:50,310
Who?
121
00:09:50,760 --> 00:09:52,090
Now, in my heart, it's all about the group stage
122
00:09:55,840 --> 00:09:56,260
Just heartbroken
123
00:10:00,820 --> 00:10:01,450
You don't eat?
124
00:10:01,470 --> 00:10:01,990
No
125
00:10:09,850 --> 00:10:10,800
Another illusion?
126
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
Hello, mom
127
00:10:20,060 --> 00:10:21,100
What? I'm so busy now
128
00:10:22,210 --> 00:10:22,760
you're busy?
129
00:10:22,790 --> 00:10:23,530
What are you busy with?
130
00:10:23,550 --> 00:10:26,510
Yesterday I made an appointment with Doctor Peter who will be coming to China
131
00:10:27,040 --> 00:10:28,330
It's very important, but you don't come
132
00:10:28,360 --> 00:10:30,160
So what do you do about your knees?
133
00:10:30,190 --> 00:10:31,910
Dr. Peter has returned to America
134
00:10:32,660 --> 00:10:34,580
Yesterday Weiwei had a few things, so I didn't go
135
00:10:35,520 --> 00:10:37,570
What's more important than your knees?
136
00:10:37,960 --> 00:10:38,720
And Wei Wei is fine, right?
137
00:10:39,920 --> 00:10:40,550
Okay now
138
00:10:40,580 --> 00:10:41,010
Bye bye
139
00:10:56,330 --> 00:10:57,110
Hello Weiwei
140
00:10:57,460 --> 00:10:57,970
What?
141
00:10:58,810 --> 00:10:59,590
Shocks me right now?
142
00:11:08,640 --> 00:11:09,300
Hello Weiwei
143
00:11:09,530 --> 00:11:10,150
I'm hungry
144
00:11:10,370 --> 00:11:11,720
You're not going to feed me, how bout right now?
145
00:11:21,610 --> 00:11:23,350
What was there to talk about with Peng Pai?
146
00:11:25,760 --> 00:11:26,520
Mei Ling Professor
147
00:11:32,940 --> 00:11:35,040
This is our club plan
148
00:11:35,400 --> 00:11:36,030
Please take a look
149
00:11:46,560 --> 00:11:48,150
I don't do this alone
150
00:11:48,340 --> 00:11:50,880
This is the result of everyone's work togetherness
151
00:11:51,000 --> 00:11:51,820
Especially Weiwe
152
00:11:52,040 --> 00:11:52,810
She helped a lot
153
00:11:55,190 --> 00:11:55,610
Mei Weiwei
154
00:11:55,830 --> 00:11:56,040
Umm
155
00:11:56,680 --> 00:11:57,760
Isn't she going to transfer a major?
156
00:11:58,040 --> 00:11:59,750
Why did she suddenly become interested in physical therapy?
157
00:12:00,570 --> 00:12:01,430
Transfer a major?
158
00:12:02,150 --> 00:12:02,760
Yes
159
00:12:03,550 --> 00:12:05,260
Only one week to start studying and then come see me
160
00:12:06,330 --> 00:12:08,460
She founded a club For the GPA, right?
161
00:12:16,210 --> 00:12:17,410
I heard Master Mei Ling say
162
00:12:18,250 --> 00:12:19,250
You gonna transfer a major
163
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
Is it true?
164
00:12:25,480 --> 00:12:26,080
Boss
165
00:12:26,600 --> 00:12:28,790
I should have told you this
166
00:12:29,840 --> 00:12:32,210
But I'm afraid that when I told you about transfer a major
167
00:12:32,290 --> 00:12:33,810
You're not going to let me join the club
168
00:12:36,030 --> 00:12:36,950
But you can trust me
169
00:12:37,170 --> 00:12:38,290
I just transfer a major
170
00:12:38,750 --> 00:12:40,230
But I'm not going to delay my club work
171
00:12:40,250 --> 00:12:41,430
I don't care, Weiwei
172
00:12:41,920 --> 00:12:42,920
I've always felt that...
173
00:12:43,010 --> 00:12:44,240
You are very suitable for our professional field
174
00:12:44,610 --> 00:12:46,310
We have been happy to work together so many times
175
00:12:46,900 --> 00:12:48,790
I also think you like physical therapy
176
00:12:49,520 --> 00:12:51,220
Just started a club with me
177
00:12:53,510 --> 00:12:53,940
Weiwei
178
00:12:54,690 --> 00:12:56,680
Whatever reason you have, just tell him
179
00:12:57,220 --> 00:12:59,250
You should give him the opportunity to understand you too
180
00:13:01,290 --> 00:13:01,540
I...
181
00:13:01,700 --> 00:13:02,130
Weiwei
182
00:13:02,430 --> 00:13:04,950
You have an inconvenient reason to say, right?
183
00:13:05,250 --> 00:13:06,390
We all can help you
184
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
I really hope that...
185
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
You'll stay
186
00:13:22,510 --> 00:13:22,820
Boss
187
00:13:23,300 --> 00:13:24,930
Let's talk about this again, okay?
188
00:13:24,950 --> 00:13:26,220
I have an urgent matter, excuse me
189
00:13:26,250 --> 00:13:26,690
Weiwei
190
00:13:27,580 --> 00:13:28,100
Weiwei
191
00:13:30,440 --> 00:13:30,960
Mai Sichong
192
00:13:31,790 --> 00:13:32,910
Call me dozens
193
00:13:32,940 --> 00:13:34,050
How are you a mobile robot?
194
00:13:34,410 --> 00:13:35,000
I am willing
195
00:13:35,530 --> 00:13:36,530
Why didn't you answer my phone?
196
00:13:38,480 --> 00:13:41,020
Our boss knew about my transferring a major and was angry
197
00:13:41,050 --> 00:13:41,990
How can I pick up your call?
198
00:13:43,680 --> 00:13:44,880
Actually, are you with Bai Hui?
199
00:13:46,450 --> 00:13:47,200
Why are you smiling?
200
00:13:48,410 --> 00:13:48,650
Nothing
201
00:13:53,110 --> 00:13:53,350
Come on
202
00:13:53,930 --> 00:13:55,350
Hurry to shock, hurry to practice
203
00:14:01,780 --> 00:14:02,490
You don't have to run today
204
00:14:02,760 --> 00:14:03,340
Just finished the exam
205
00:14:03,370 --> 00:14:03,910
Will take you on a trip
206
00:14:05,610 --> 00:14:06,200
Go where?
207
00:14:10,610 --> 00:14:12,330
You said to take me out on a trip. Is it brought to buy things?
208
00:14:15,920 --> 00:14:17,610
I've never dated a girl
209
00:14:17,700 --> 00:14:18,850
I don't know what to do
210
00:14:19,860 --> 00:14:20,480
Hey friend
211
00:14:20,760 --> 00:14:22,910
We can't date, don't you know?
212
00:14:23,150 --> 00:14:24,150
Speak carefully
213
00:14:25,330 --> 00:14:26,360
So what are we?
214
00:14:27,360 --> 00:14:27,640
We are...
215
00:14:37,510 --> 00:14:38,680
However, this is not a dating relationship
216
00:14:47,720 --> 00:14:48,050
Weiwei
217
00:14:48,720 --> 00:14:50,030
I think this dress doesn't suit you
218
00:14:50,340 --> 00:14:52,650
You have to buy clothes that suit your personality
219
00:14:53,640 --> 00:14:54,830
So which one do you think is right for me?
220
00:14:55,330 --> 00:14:55,790
Small
221
00:14:56,730 --> 00:14:57,420
What small?
222
00:14:58,240 --> 00:14:58,910
your body so small
223
00:14:59,690 --> 00:15:00,150
Otherwise, what will can be?
224
00:15:01,620 --> 00:15:02,590
Where am I small?
225
00:15:03,300 --> 00:15:03,720
Go
226
00:15:04,580 --> 00:15:06,460
I know a shop that is very suitable for you
227
00:15:06,600 --> 00:15:06,830
Let's go
228
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
Not good?
229
00:15:17,930 --> 00:15:18,990
When I look at you
230
00:15:19,400 --> 00:15:21,070
It's like I can see myself
231
00:15:22,250 --> 00:15:23,370
How good is this?
232
00:15:23,730 --> 00:15:24,320
What do you know?
233
00:15:24,640 --> 00:15:25,640
This is called BF brand
234
00:15:25,760 --> 00:15:26,250
It means Boy ...
235
00:15:28,820 --> 00:15:29,950
How do men wear?
236
00:15:30,010 --> 00:15:30,860
You can wear it too.
237
00:15:31,760 --> 00:15:33,040
I feel like you're talking in nonsense
238
00:15:35,480 --> 00:15:35,880
Wait a minute
239
00:15:38,040 --> 00:15:39,230
Wear this so it will look cool
240
00:15:42,720 --> 00:15:43,720
Why are you shocking me again?
241
00:15:44,380 --> 00:15:44,970
No, I didn't
242
00:15:47,140 --> 00:15:48,850
Want me to like you, just say it
243
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
Why do you have to shock me?
244
00:15:51,510 --> 00:15:52,690
No, I didn't
245
00:15:52,900 --> 00:15:54,290
All day today, I haven't been shocked yet, okay?
246
00:15:54,320 --> 00:15:55,610
It was just a electrostatic
247
00:15:56,990 --> 00:15:57,390
electrostatic
248
00:15:59,640 --> 00:16:00,860
So today during the exam
249
00:16:01,870 --> 00:16:02,610
Didn't you shock me?
250
00:16:02,900 --> 00:16:03,760
No
251
00:16:20,890 --> 00:16:21,360
Don't you eat?
252
00:16:22,900 --> 00:16:24,020
You look really strange today
253
00:16:24,050 --> 00:16:25,490
Keep staring at me
254
00:16:25,600 --> 00:16:26,690
Don't just stare at me
255
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
You have a fever, right?
256
00:16:33,780 --> 00:16:35,500
Are you sure all day today didn't shock me?
257
00:16:36,370 --> 00:16:37,020
Sure
258
00:16:39,190 --> 00:16:40,030
Eat your food
259
00:16:58,610 --> 00:16:59,150
Thank you
260
00:17:00,010 --> 00:17:01,550
If you're tired, go to the meeting room for a while
261
00:17:02,080 --> 00:17:03,340
No, I have to work
262
00:17:05,330 --> 00:17:07,010
Today at noon when you go back to the university
263
00:17:07,310 --> 00:17:08,320
Go see Weiwei, right?
264
00:17:13,490 --> 00:17:15,650
It's no surprise that all the work has to be done in the evenings
265
00:17:16,760 --> 00:17:17,060
You...
266
00:17:17,460 --> 00:17:18,660
Just worried about the work you have to do with me, right?
267
00:17:19,240 --> 00:17:21,270
Tomorrow I have to get off work soon
268
00:17:21,670 --> 00:17:23,480
Therefore, President Zhang's work must be completed today
269
00:17:24,610 --> 00:17:27,420
Have a girlfriend, this is really good
270
00:17:29,520 --> 00:17:30,580
Not my girlfriend yet
271
00:17:31,970 --> 00:17:32,970
Haven't you told he yet?
272
00:17:36,120 --> 00:17:37,870
As a friend, let me remind you
273
00:17:38,360 --> 00:17:39,950
The past is not equivalent to the present
274
00:17:40,290 --> 00:17:41,830
Even though you've waited for her many years
275
00:17:42,150 --> 00:17:43,760
But people are not together
276
00:17:45,990 --> 00:17:46,870
All right, I knew
277
00:17:47,890 --> 00:17:48,610
Let's work
278
00:17:58,470 --> 00:18:00,360
In the morning I fell asleep, why didn't you call me?
279
00:18:00,810 --> 00:18:01,810
You went back very late last night
280
00:18:01,840 --> 00:18:02,990
I want you to sleep a lot
281
00:18:03,380 --> 00:18:03,690
Weiwei
282
00:18:04,830 --> 00:18:06,240
Peng Pai, let me bring you this breakfast
283
00:18:06,530 --> 00:18:07,280
Thank you
284
00:18:07,470 --> 00:18:08,460
Bye bye
285
00:18:09,600 --> 00:18:11,990
The little girl is already has something to worried about
286
00:18:20,820 --> 00:18:21,440
Hello
287
00:18:22,110 --> 00:18:22,420
Weiwei
288
00:18:23,260 --> 00:18:24,260
Are you free this weekend?
289
00:18:25,290 --> 00:18:26,360
What's the matter?
290
00:18:26,810 --> 00:18:29,690
I heard that there is a new restaurant near our high school
291
00:18:30,150 --> 00:18:30,790
If this weekend is free
292
00:18:30,820 --> 00:18:31,540
Let's go eat together
293
00:18:34,180 --> 00:18:34,590
Okay
294
00:18:34,850 --> 00:18:35,270
Bye bye
295
00:18:37,230 --> 00:18:37,960
What is he talking to you?
296
00:18:39,540 --> 00:18:40,440
You don't care, go to study now
297
00:18:40,510 --> 00:18:41,510
He wants to meet you, right?
298
00:18:41,980 --> 00:18:42,510
Not at all
299
00:18:47,520 --> 00:18:48,220
Mai Sichong
300
00:18:48,540 --> 00:18:48,940
Xie Rui
301
00:18:49,440 --> 00:18:50,860
Not bad, time results are great
302
00:18:52,740 --> 00:18:53,790
Ding Yi also has today
303
00:18:54,040 --> 00:18:55,520
I still think you will have to practice until I retire
304
00:18:56,890 --> 00:18:57,190
Okay
305
00:18:57,930 --> 00:18:59,060
Let's go relax
306
00:19:01,790 --> 00:19:02,090
Chong bro
307
00:19:02,620 --> 00:19:03,750
You haven't trained hard recently
308
00:19:03,770 --> 00:19:05,510
Every day you stay at the physical club
309
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
Why are you developing so fast?
310
00:19:06,980 --> 00:19:08,800
Before, I thought a lot of work had to be done
311
00:19:08,830 --> 00:19:09,750
So that I can swim faster
312
00:19:10,020 --> 00:19:10,790
But actually not
313
00:19:11,080 --> 00:19:12,080
I'm just gifted
314
00:19:13,280 --> 00:19:13,820
Do you believe him?
315
00:19:14,290 --> 00:19:16,070
He just likes to stay asleep all night
316
00:19:16,250 --> 00:19:18,530
Pretending to be a good boy, never working hard
317
00:19:19,440 --> 00:19:21,220
Or is he actually lurking in training?
318
00:19:22,100 --> 00:19:23,410
Do you believe his nonsense?
319
00:19:23,760 --> 00:19:25,990
I saw everyday he was with Mei Weiwei
320
00:19:26,030 --> 00:19:26,930
People in love
321
00:19:27,390 --> 00:19:29,040
Every day, he was thrilled
322
00:19:29,440 --> 00:19:31,750
Last night of singing love songs, Can't you hear?
323
00:19:32,250 --> 00:19:33,250
I can hear it all
324
00:19:41,080 --> 00:19:41,470
Weiwei
325
00:19:52,470 --> 00:19:53,170
How did you come?
326
00:19:54,000 --> 00:19:56,010
Senior Peng Pai had just brought you breakfast
327
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
You acted like nothing happen
328
00:19:57,750 --> 00:19:58,440
It's clearly
329
00:20:00,790 --> 00:20:01,990
He invites me to dinner
330
00:20:03,910 --> 00:20:04,420
Really?
331
00:20:05,490 --> 00:20:07,300
I think he must like you for sure
332
00:20:08,040 --> 00:20:08,860
Nothing
333
00:20:08,900 --> 00:20:09,920
You think too much
334
00:20:11,640 --> 00:20:12,490
I really believe you
335
00:20:12,930 --> 00:20:13,440
Honey
336
00:20:14,130 --> 00:20:16,270
For 4 years, he's been texting you all the time
337
00:20:16,610 --> 00:20:17,700
If he doesn't like you
338
00:20:17,920 --> 00:20:19,280
Why send messages to you all day long?
339
00:20:19,300 --> 00:20:20,470
Or does he want to be a writer?
340
00:20:22,770 --> 00:20:23,470
Are you ok?
341
00:20:26,190 --> 00:20:28,720
Do you know the daughter of a foreign movie star? What's her name?
342
00:20:30,070 --> 00:20:30,410
What's her name?
343
00:20:31,060 --> 00:20:32,150
Xingxing (means wake up)
344
00:20:32,920 --> 00:20:34,150
If you miss the senior Peng Pai
345
00:20:34,370 --> 00:20:35,470
You probably won't touch a love again
346
00:20:35,500 --> 00:20:37,330
A good man like this
347
00:20:37,810 --> 00:20:39,300
We didn't get anything from the beginning
348
00:20:40,740 --> 00:20:41,740
I think you...
349
00:20:41,970 --> 00:20:43,760
Just don't want yourself to regret later
350
00:20:44,040 --> 00:20:45,080
It's a shame
351
00:20:45,290 --> 00:20:46,420
Now that should be taken
352
00:20:46,980 --> 00:20:47,810
Just try it
353
00:21:02,890 --> 00:21:03,320
Journalist friend
354
00:21:05,400 --> 00:21:06,910
You and Ding Yi, amnesia?
355
00:21:07,080 --> 00:21:08,230
My name is Li Dai Xi
356
00:21:08,400 --> 00:21:09,400
I didn't name a journalist friend
357
00:21:10,950 --> 00:21:12,370
There is something to bother you
358
00:21:12,820 --> 00:21:14,330
Please call Weiwei for me
359
00:21:14,730 --> 00:21:15,410
She seems sick
360
00:21:15,720 --> 00:21:16,400
Weiwei get sick?
361
00:21:17,750 --> 00:21:18,540
She is...
362
00:21:18,560 --> 00:21:19,560
Must have been sick, so didn't answer my phone
363
00:21:21,810 --> 00:21:22,810
Why are you coming to Weiwei again?
364
00:21:23,880 --> 00:21:24,440
Send her warming heart?
365
00:21:25,850 --> 00:21:27,630
No need, she already has a senior Peng Pai
366
00:21:28,650 --> 00:21:29,650
She and Peng Pai are in a relationship?
367
00:21:29,980 --> 00:21:31,190
Not yet
368
00:21:32,260 --> 00:21:32,970
Maybe next
369
00:21:33,630 --> 00:21:33,790
Bye
370
00:21:40,720 --> 00:21:40,990
Weiwei
371
00:21:41,580 --> 00:21:42,340
This is their special menu
372
00:21:42,370 --> 00:21:42,760
You try it
373
00:21:43,970 --> 00:21:44,260
Okay
374
00:21:46,990 --> 00:21:47,990
Your university
375
00:21:48,470 --> 00:21:49,220
Have anything recently?
376
00:21:50,090 --> 00:21:52,140
There is nothing during this time
377
00:21:52,880 --> 00:21:53,880
But there are rumors
378
00:21:54,280 --> 00:21:56,370
During this time the university had female students being stalked
379
00:21:57,480 --> 00:21:57,760
Do you want this?
380
00:21:58,400 --> 00:21:59,510
Next, I'll go pick you up
381
00:21:59,530 --> 00:22:00,330
Single woman is insecure
382
00:22:01,630 --> 00:22:02,130
No need
383
00:22:02,360 --> 00:22:03,500
You have work to do
384
00:22:03,520 --> 00:22:04,480
So very busy
385
00:22:04,790 --> 00:22:05,470
You don't have to pick me up
386
00:22:11,070 --> 00:22:11,900
Hello, President Zhang
387
00:22:16,040 --> 00:22:18,590
Weiwei, can you come pick me up at the university gate?
388
00:22:18,620 --> 00:22:19,830
It seems that someone has followed me
389
00:22:20,000 --> 00:22:21,510
Bro, I have an urgent matter. Excuse me
390
00:22:56,400 --> 00:22:57,010
Weiwei
391
00:23:27,220 --> 00:23:27,540
Hello
392
00:23:27,870 --> 00:23:29,910
Weiwei, have you returned to university yet? I will pick you up
393
00:23:30,070 --> 00:23:31,400
Not yet, I came out to find Junjun
394
00:23:31,720 --> 00:23:32,620
There seemed to be someone following her
395
00:23:32,650 --> 00:23:33,660
But I don't know where she is?
396
00:23:37,150 --> 00:23:37,670
Junjun
397
00:23:37,700 --> 00:23:38,150
It's me
398
00:23:38,510 --> 00:23:39,150
I'm Xie Rui
399
00:23:39,180 --> 00:23:40,100
A classmate of the Mai Sichong
400
00:23:41,430 --> 00:23:42,600
How did you get here?
401
00:23:43,530 --> 00:23:44,370
You follow me?
402
00:23:44,520 --> 00:23:44,890
No
403
00:23:45,060 --> 00:23:46,010
You don't just get it wrong
404
00:23:46,790 --> 00:23:47,330
Err...
405
00:23:47,400 --> 00:23:50,360
The university said that there are psychopaths?
406
00:23:51,180 --> 00:23:52,760
I think you are the only woman
407
00:23:52,940 --> 00:23:54,330
Returning to the dorm would be unsafe
408
00:23:54,700 --> 00:23:56,010
So I want to drop you off
409
00:23:56,860 --> 00:23:57,270
But
410
00:23:58,000 --> 00:23:59,400
I don't know you
411
00:24:00,420 --> 00:24:02,870
Before, didn't we meet at the physical club?
412
00:24:04,090 --> 00:24:05,830
Also, I know you are Mei Weiwei's classmates
413
00:24:06,340 --> 00:24:07,690
The two of you are friends
414
00:24:08,320 --> 00:24:08,910
So
415
00:24:09,150 --> 00:24:10,220
I just want to protect you
416
00:24:13,820 --> 00:24:15,660
But who knows That you will think that I am a bad person
417
00:24:16,630 --> 00:24:17,040
Weiwei
418
00:24:17,610 --> 00:24:18,220
Where are you now?
419
00:24:18,250 --> 00:24:18,950
Tell me quickly
420
00:24:19,490 --> 00:24:19,990
And waiting for me there
421
00:24:20,010 --> 00:24:20,610
Don't walk anywhere
422
00:24:23,260 --> 00:24:24,830
Weiwei
423
00:24:24,930 --> 00:24:25,650
Too bad
424
00:24:26,490 --> 00:24:27,990
Weiwei
425
00:24:29,350 --> 00:24:30,470
Weiwei, answer me!
426
00:24:32,570 --> 00:24:33,170
Weiwei
427
00:24:33,810 --> 00:24:34,550
Weiwei
428
00:24:37,210 --> 00:24:37,590
You...
429
00:24:37,880 --> 00:24:38,580
Are you ok?
430
00:24:45,820 --> 00:24:46,220
Not safe here
431
00:24:46,250 --> 00:24:46,940
Let's go hurry
432
00:24:46,970 --> 00:24:47,270
Umm
433
00:24:47,720 --> 00:24:48,720
Let's go back
434
00:24:49,430 --> 00:24:49,790
Go
435
00:24:56,550 --> 00:24:57,180
The event
436
00:24:57,500 --> 00:24:58,500
I fully understand
437
00:24:58,730 --> 00:24:59,830
You see this psychopath
438
00:25:00,180 --> 00:25:01,220
Was hit by a man and ran away
439
00:25:05,680 --> 00:25:06,470
Little girl
440
00:25:06,850 --> 00:25:07,850
Very amazing
441
00:25:08,840 --> 00:25:09,840
How do you do?
442
00:25:09,870 --> 00:25:10,800
Hit this psychopath
443
00:25:10,930 --> 00:25:12,190
Until running away
444
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
I used an electric shock to chase that bastard
25914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.