All language subtitles for Proof.2015.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-Cinefeel_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,907 --> 00:00:41,075 SHIT. 2 00:00:47,648 --> 00:00:49,950 WE'VE GOT MULTIPLE GUNSHOT WOUNDS TO THE CHEST. 3 00:00:49,983 --> 00:00:51,852 PATIENT IS 18. IT WAS A DRIVE-BY. 4 00:00:51,885 --> 00:00:53,221 PROBABLY MISTAKEN IDENTITY. 5 00:00:53,254 --> 00:00:55,589 HIS GIRLFRIEND SAYS HE'S AN HONOR STUDENT, 6 00:00:55,623 --> 00:00:57,791 STUDENT COUNCIL, AND -- HOW WERE HIS SATs? 7 00:00:57,825 --> 00:01:00,628 HIS SATs? I DON'T -- THINGS YOU DON'T CARE ABOUT. 8 00:01:00,661 --> 00:01:03,297 Man: PULSE IS 130. BP IS 70 OVER 30 AND FALLING. 9 00:01:03,331 --> 00:01:04,965 Carolyn: THAT, I CARE ABOUT. 10 00:01:04,998 --> 00:01:07,067 Marta: WE'VE GOT 10 UNITS OF O1 NEGATIVE STANDING BY. 11 00:01:07,101 --> 00:01:08,636 Carolyn: OKAY. LET'S GET HIM INTUBATED. 12 00:01:08,669 --> 00:01:10,604 AND I WANT THAT CHEST TUBE TRAY STAT. 13 00:01:10,638 --> 00:01:11,972 BP IS DROPPING. 14 00:01:12,005 --> 00:01:13,607 Man: HIS LUNGS ARE FILLING UP. 15 00:01:13,641 --> 00:01:15,743 OKAY. WELL, LET'S TAKE CARE OF THAT. 16 00:01:18,579 --> 00:01:19,813 IT'S DOWN TO 92. 17 00:01:19,847 --> 00:01:21,649 THAT'S NOT GOOD. OKAY, LET'S CRACK HIM. 18 00:01:21,682 --> 00:01:24,084 I NEED A 10-BLADE SCALPEL AND THE RIB SPREADER. 19 00:01:24,118 --> 00:01:26,120 THE 8 -- NO, MAKE IT THE 12. 20 00:01:26,154 --> 00:01:27,788 COULD BE PERICARDIAL TAMPONADE. 21 00:01:27,821 --> 00:01:29,723 I NEED THE HIBBS RETRACTOR, AND LET'S READY THE SUTURES. 22 00:01:29,757 --> 00:01:32,660 I WANT A 4-0 PLEDGETED PROLENE ON AN RB1 NEEDLE. 23 00:01:32,693 --> 00:01:34,328 Carolyn: HEY, YOU. YOU! 24 00:01:34,362 --> 00:01:35,329 ME? INTERN. 25 00:01:35,363 --> 00:01:36,730 ME. YES? DO IT. 26 00:01:36,764 --> 00:01:37,765 RIGHT AWAY, DOCTOR. 27 00:01:37,798 --> 00:01:38,999 LAP PADS. 28 00:01:39,032 --> 00:01:40,568 LET'S GET SOME SUCTION GOING HERE. 29 00:01:40,601 --> 00:01:41,902 WAS THAT THE 4-0 NEEDLE? 30 00:01:41,935 --> 00:01:43,604 NO, IT'S AN RB1 NEEDLE AND A 4-0 SUTURE. 31 00:01:43,637 --> 00:01:44,838 MORE LAP PADS. 32 00:01:44,872 --> 00:01:47,308 SUCTION. I NEED A HEADLIGHT. 33 00:01:47,341 --> 00:01:49,343 AND THE RETRACTOR WAS THE 10-INCH, YES? 34 00:01:49,377 --> 00:01:50,811 JESUS. YOU SPEAK ENGLISH, 35 00:01:50,844 --> 00:01:52,180 OR ARE YOU JUST LEARNING THAT, TOO? 36 00:01:52,213 --> 00:01:53,314 YES. I-I MEAN, I DO. I SPEAK ENGLISH. 37 00:01:53,347 --> 00:01:54,682 GET OUT OF THE WAY. 38 00:01:54,715 --> 00:01:56,150 Man: BP IS STILL FALLING. 39 00:01:56,184 --> 00:01:57,618 SOMEBODY GET ME A SCISSOR. 40 00:01:57,651 --> 00:01:59,019 Woman: THIS GUY'S CRASHING. 41 00:01:59,052 --> 00:02:00,354 Man: WE'RE LOSING HIM. 42 00:02:00,388 --> 00:02:01,989 I'M TRYING MANUAL CARDIAC MASSAGE. 43 00:02:02,022 --> 00:02:03,357 SUCTION. 44 00:02:03,391 --> 00:02:04,892 COME ON. 45 00:02:09,963 --> 00:02:12,032 LET'S HANG ANOTHER 1,000cc BAG. 46 00:02:12,065 --> 00:02:13,801 NOT WORKING. SHIT! 47 00:02:13,834 --> 00:02:15,102 Man: YOU WANT TO CALL IT? 48 00:02:15,135 --> 00:02:17,104 HELL, NO, I DON'T WANT TO CALL IT. 49 00:02:17,137 --> 00:02:18,772 I NEED ICE. 50 00:02:18,806 --> 00:02:19,840 Woman: I CAN PAT YOU DOWN, DOCTOR. I GOT SOME -- 51 00:02:19,873 --> 00:02:21,041 NO, FOR HIM. HIM. 52 00:02:21,074 --> 00:02:22,776 GET ME ICE, A LOT OF IT, AND A COLD WRAP. 53 00:02:22,810 --> 00:02:24,778 WE NEED TO LOWER HIS BODY TEMPERATURE NOW. 54 00:02:24,812 --> 00:02:25,979 OR DO I NEED TO EXPLAIN THAT, TOO? 55 00:02:26,013 --> 00:02:27,715 ONE MILLIGRAM OF EPI STANDING BY. 56 00:02:27,748 --> 00:02:29,717 IF WE USED CHILLED SALINE WITH THE TRANSFUSED BLOOD, 57 00:02:29,750 --> 00:02:30,851 IT WOULD BE QUICKER. 58 00:02:30,884 --> 00:02:32,286 DO IT. 59 00:02:32,320 --> 00:02:33,887 IT'S THERAPEUTIC HYPOTHERMIA. 60 00:02:33,921 --> 00:02:35,889 IT'S AN INDUCED COMA USING INTENSE COLD 61 00:02:35,923 --> 00:02:37,858 TO DELAY ISCHEMIC INJURY TO THE BRAIN. 62 00:02:37,891 --> 00:02:39,393 IT'S FROM VICTIMS WHO HAD FALLEN 63 00:02:39,427 --> 00:02:41,061 INTO FROZEN LAKES AND SURVIVED. 64 00:02:41,094 --> 00:02:42,630 Marta: IS THIS AN APPROVED PROCEDURE? 65 00:02:42,663 --> 00:02:44,031 ARE YOU SERIOUS? 66 00:02:44,064 --> 00:02:45,399 HOSPITAL POLICY REQUIRES THAT YOU GET AUTHORIZATION. 67 00:02:45,433 --> 00:02:46,800 YOU'RE RIGHT. 68 00:02:46,834 --> 00:02:48,035 LET'S WAKE HIM UP AND ASK HIM 69 00:02:48,068 --> 00:02:49,403 TO SIGN A WAIVER. 70 00:03:00,781 --> 00:03:02,883 Man: TEMP IS 34.2 DEGREES CELSIUS AND FALLING. 71 00:03:02,916 --> 00:03:04,084 Man #2: STILL NO PULSE. 72 00:03:04,117 --> 00:03:06,186 DAMN IT! MORE ICE, NOW! 73 00:03:06,220 --> 00:03:07,721 COMING IN. 74 00:03:07,755 --> 00:03:09,423 GIVE ME ANOTHER BAG OF CHILLED SALINE. 75 00:03:09,457 --> 00:03:11,024 IT'S ALL HERE. MORE BLOOD. 76 00:03:11,058 --> 00:03:13,160 Woman: STANDING BY. OKAY. GET IT IN HIM. 77 00:03:13,193 --> 00:03:15,696 Man #2: WE ARE. IT'S NOT DOING ANY GOOD. 78 00:03:17,731 --> 00:03:20,768 AVE MARIA, MATER DEI, ORA PRO NOBIS PECCATORIBUS, 79 00:03:20,801 --> 00:03:23,437 NUNC, ET IN HORA MORTIS NOSTRAE. AMEN. 80 00:03:43,123 --> 00:03:44,692 OKAY. 81 00:03:44,725 --> 00:03:46,960 LET'S CALL IT. 82 00:03:51,765 --> 00:03:55,469 TIME IS...11:20. 83 00:04:08,349 --> 00:04:12,320 HOLD ON. I THINK WE GOT A PULSE. 84 00:04:12,353 --> 00:04:14,021 DEFINITELY GOT A PULSE. 85 00:05:00,401 --> 00:05:02,336 WELCOME BACK. 86 00:05:20,988 --> 00:05:23,891 HEY! YOU. 87 00:05:23,924 --> 00:05:26,059 I CAN'T KEEP CALLING YOU "INTERN." 88 00:05:26,093 --> 00:05:27,795 WHAT'S YOUR NAME? ZEDAN. 89 00:05:27,828 --> 00:05:28,896 ZEDAN BADAWI. 90 00:05:28,929 --> 00:05:30,197 ORIGINALLY, I'M FROM KENYA, 91 00:05:30,230 --> 00:05:32,232 AND THEN THE SUDAN TO JOIN MY COUSIN. 92 00:05:32,265 --> 00:05:35,068 BUT I WENT TO MEDICAL SCHOOL IN TEXAS, UNIVERSITY OF -- ARE WE ON A DATE? 93 00:05:35,102 --> 00:05:37,371 'CAUSE I REALLY DON'T FEEL LIKE I'M DRESSED FOR IT. 94 00:05:37,405 --> 00:05:39,006 I DON'T UNDERSTAND. LOOK, ZED. 95 00:05:39,039 --> 00:05:41,041 I KNOW I WAS A LITTLE ROUGH ON YOU IN THERE. 96 00:05:41,074 --> 00:05:42,876 OH, DR. TYLER. IT'S NOT NECESSARY FOR YOU TO APOLOGIZE TO ME. 97 00:05:42,910 --> 00:05:44,478 OH, I'M NOT. WHEN YOU'RE IN MY O.R., 98 00:05:44,512 --> 00:05:46,246 YOU NEED TO GET IT RIGHT THE FIRST TIME, 99 00:05:46,279 --> 00:05:48,181 NO QUESTIONS ASKED. AND IF YOU CAN'T DO THAT, 100 00:05:48,215 --> 00:05:50,250 YOU NEED TO GET THE HELL OFF MY SURGICAL ROTATION. 101 00:05:50,283 --> 00:05:52,252 TRY PSYCHIATRY. THEY LOVE QUESTIONS THERE. 102 00:05:52,285 --> 00:05:54,154 AND FOR GOD'S SAKES, DON'T EAT THIS CRAP. 103 00:05:54,187 --> 00:05:55,255 IT WILL KILL YOU. 104 00:05:55,288 --> 00:05:57,224 GO. 105 00:05:57,257 --> 00:05:59,927 THAT BAG COULD PROBABLY FEED A FAMILY OF FIVE 106 00:05:59,960 --> 00:06:01,429 WHERE HE COMES FROM. 107 00:06:01,462 --> 00:06:03,431 DON'T YOU HAVE SOME MILFs TO CONSULT WITH SOMEWHERE? 108 00:06:03,464 --> 00:06:04,932 I HAVE SOME PARENTS I NEED TO SEE. 109 00:06:04,965 --> 00:06:06,266 BUT I WANTED TO TALK TO YOU FIRST. 110 00:06:06,299 --> 00:06:07,334 IT'S ABOUT SOPHIE. 111 00:06:07,367 --> 00:06:08,502 WHAT? IS SOMETHING WRONG? 112 00:06:08,536 --> 00:06:10,103 RELAX. IT'S NOTHING URGENT. 113 00:06:10,137 --> 00:06:12,172 WAIT. IS THIS ABOUT WEEKEND CUSTODY AGAIN, LEN? 114 00:06:12,205 --> 00:06:13,941 'CAUSE IT'S NOT WHAT WE AGREED TO. 115 00:06:13,974 --> 00:06:16,076 NO, NO. SHE'S JUST BEEN A LITTLE MOODY LATELY. 116 00:06:16,109 --> 00:06:18,412 I THINK SHE'S HAVING SOME MEAN-GIRL ISSUES AT SCHOOL. 117 00:06:18,446 --> 00:06:20,013 OKAY. I'LL TALK TO HER. 118 00:06:20,047 --> 00:06:22,049 GOOD, 'CAUSE SHE WON'T TALK TO ME ABOUT IT, 119 00:06:22,082 --> 00:06:24,217 OR ANYTHING, REALLY. IT'S NOT LIKE WITH... 120 00:06:26,454 --> 00:06:28,522 I MEAN, I WAS ALWAYS ABLE TO... 121 00:06:28,556 --> 00:06:31,425 I KNOW. ME TOO. 122 00:06:31,459 --> 00:06:32,926 Woman: DR. TYLER? 123 00:06:32,960 --> 00:06:34,895 DR. RICHMOND WOULD LIKE TO SEE YOU RIGHT AWAY. 124 00:06:34,928 --> 00:06:36,897 UH-OH, SOMEONE'S IN THE DOGHOUSE. 125 00:06:36,930 --> 00:06:38,231 I'M SURE IT'S NOTHING. 126 00:06:42,470 --> 00:06:45,573 I DID WHAT I THOUGHT WAS BEST TO SAVE MY PATIENT'S LIFE. 127 00:06:45,606 --> 00:06:48,141 AND IF YOU DON'T LIKE IT, YOU CAN FIRE ME. 128 00:06:48,175 --> 00:06:50,143 I SINCERELY HOPE THAT WON'T BE NECESSARY, 129 00:06:50,177 --> 00:06:52,145 EVEN IF I KNEW WHAT YOU WERE TALKING ABOUT. 130 00:06:52,179 --> 00:06:53,914 I -- 131 00:06:53,947 --> 00:06:55,949 YOU WANTED TO SEE ME? 132 00:06:55,983 --> 00:06:57,150 YEAH. SIT DOWN, CAROLYN. 133 00:06:58,185 --> 00:06:59,920 IVAN TURING. YOU'RE FAMILIAR WITH THE NAME? 134 00:06:59,953 --> 00:07:01,922 THE INTERNET GUY. 135 00:07:01,955 --> 00:07:04,091 THE GUY WHO PUT HIS OWN ROCKET INTO SPACE, 136 00:07:04,124 --> 00:07:06,460 PARACHUTED OFF OF EVEREST -- THE INTERNET GUY. 137 00:07:06,494 --> 00:07:09,262 I'VE HEARD OF HIM. HE'S LIKE A MULTI-BILLIONAIRE, RIGHT? 138 00:07:09,296 --> 00:07:10,931 YOU CAN ADD ON MORE MULTIS. 139 00:07:10,964 --> 00:07:14,401 HE MAY BE CONSIDERING MAKING A DONATION TO THIS HOSPITAL. 140 00:07:14,434 --> 00:07:17,137 GREAT. COULD BE. 141 00:07:17,170 --> 00:07:20,307 THING IS, HE ONLY WANTS TO TALK TO YOU. 142 00:07:20,340 --> 00:07:22,643 WHY -- I DON'T KNOW. THEY SAID HE WAS INSISTENT. 143 00:07:22,676 --> 00:07:24,978 AND FOR THE KIND OF MONEY THAT WE'RE TALKING ABOUT -- 144 00:07:25,012 --> 00:07:26,580 LOOK, THIS IS REALLY NOT MY SORT OF THING. 145 00:07:26,614 --> 00:07:28,415 I'M NOT ALL THAT GREAT WITH -- PEOPLE. 146 00:07:28,448 --> 00:07:31,585 I KNOW. I NEED YOU TO DO THIS, CAROLYN. 147 00:07:31,619 --> 00:07:33,587 AND I'M SURE I DON'T HAVE TO REMIND YOU HOW PATIENT WE'VE BEEN 148 00:07:33,621 --> 00:07:35,656 WITH YOUR LEAVES OF ABSENCE 149 00:07:35,689 --> 00:07:39,660 FOR YOUR MEDICS INTERNATIONAL TRIPS. OKAY. 150 00:07:39,693 --> 00:07:41,995 TWO WEEKS IN JAPAN AFTER THE RECENT TSUNAMI... 151 00:07:42,029 --> 00:07:43,263 THAT'S NOT FAIR. 152 00:07:43,296 --> 00:07:44,598 ...A MONTH IN HAITI, CIVIL WAR IN SYRIA. 153 00:07:44,632 --> 00:07:46,199 THOSE PEOPLE NEEDED MEDICAL ASSISTANCE. 154 00:07:46,233 --> 00:07:48,035 YOU'RE NOT GONNA THREATEN ME INTO DOING THIS, CHARLES. 155 00:07:48,068 --> 00:07:49,537 I'M NOT THREATENING YOU. 156 00:07:49,570 --> 00:07:52,372 IF I WERE, I WOULD OFFER TO CONVENE 157 00:07:52,405 --> 00:07:57,210 A REVIEW BOARD TO CONSIDER SUSPENDING YOUR LICENSE 158 00:07:57,244 --> 00:08:00,280 FOR USING AN UNAUTHORIZED PROCEDURE IN THE OPERATING ROOM. 159 00:08:00,313 --> 00:08:01,448 BUT, AS I SAID... 160 00:08:01,481 --> 00:08:03,517 YOU'RE NOT THREATENING ME. 161 00:08:03,551 --> 00:08:05,018 MM. 162 00:08:06,587 --> 00:08:08,321 LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 163 00:08:08,355 --> 00:08:11,692 MAYBE HE'LL OFFER YOU A RIDE IN HIS ROCKET SHIP. 164 00:08:19,332 --> 00:08:21,168 Janel: EXCUSE ME, DR. TYLER. 165 00:08:21,201 --> 00:08:23,336 I'M JANEL RAMSEY, IVAN'S ASSOCIATE. 166 00:08:23,370 --> 00:08:24,504 I-I MEAN, MR. TURING. 167 00:08:24,538 --> 00:08:26,540 WE'RE PRETTY CASUAL AROUND HERE, 168 00:08:26,574 --> 00:08:28,241 EXCEPT ABOUT DATA SECURITY. 169 00:08:28,275 --> 00:08:30,243 IVAN SAYS THERE IS NO SO SUCH THING 170 00:08:30,277 --> 00:08:32,079 AS SECURE ENCRYPTION ANYMORE. 171 00:08:32,112 --> 00:08:35,482 SO, ARE YOU READY TO MEET HIM? 172 00:08:38,285 --> 00:08:40,420 Ivan: YEAH, YOU JUST NEED TO LOOK AT THINGS 173 00:08:40,453 --> 00:08:41,521 FROM THE INSIDE OUT. 174 00:08:44,391 --> 00:08:46,594 NO. NO, THAT WON'T WORK. 175 00:08:46,627 --> 00:08:49,730 THE NiCADS TAKE A BIG HIT AT MINUS-30 CELSIUS. 176 00:08:49,763 --> 00:08:51,198 WELL, KEEP AT IT. 177 00:08:51,231 --> 00:08:52,532 I GOT TO -- I GOT TO GO. 178 00:08:52,566 --> 00:08:53,667 MAN: Auf wiedersehen. 179 00:08:53,701 --> 00:08:55,102 WOMAN: à demain. Ciao. 180 00:08:55,135 --> 00:08:57,104 SORRY. 181 00:08:57,137 --> 00:08:59,707 I GOT MY START WORKING IN A CRAP-FILLED GARAGE. 182 00:08:59,740 --> 00:09:02,042 I CAN'T SEEM TO WORK ANY OTHER WAY. 183 00:09:02,075 --> 00:09:04,377 YOU MIND IF WE SKIP THE USUAL CHIT-CHAT? 184 00:09:04,411 --> 00:09:06,013 THE AMAZING ARCHITECTURE, 185 00:09:06,046 --> 00:09:08,548 WHAT A GREAT PLEASURE TO MEET ME, ALL THAT? 186 00:09:08,582 --> 00:09:10,584 I HAVE ROUNDS TO MAKE. 187 00:09:10,618 --> 00:09:12,019 RIGHT. GOOD. 188 00:09:12,052 --> 00:09:13,453 I'M DYING. 189 00:09:13,486 --> 00:09:15,288 EXCUSE ME? 190 00:09:15,322 --> 00:09:16,456 KICKING THE BUCKET, 191 00:09:16,489 --> 00:09:17,758 TAKING THE BIG DIRT NAP. 192 00:09:17,791 --> 00:09:19,459 YOU'RE A DOCTOR. 193 00:09:19,492 --> 00:09:21,094 I'M SURE YOU'RE FAMILIAR WITH THE CONCEPT. 194 00:09:21,128 --> 00:09:23,230 NO. YES. I JUST -- I-I JUST WASN'T EXPECTING -- WAIT. 195 00:09:23,263 --> 00:09:24,464 THAT'S WHY YOU ASKED FOR ME? 196 00:09:24,497 --> 00:09:25,733 I'M SORRY? 197 00:09:25,766 --> 00:09:28,068 WHAT, YOU THINK YOUR MONEY AND YOUR POWER 198 00:09:28,101 --> 00:09:30,370 LETS YOU JUMP AHEAD OF MY OTHER PATIENTS? 199 00:09:30,403 --> 00:09:31,605 I DON'T WORK THAT WAY. 200 00:09:31,639 --> 00:09:34,274 YOU JUST WASTED BOTH OF OUR TIME. 201 00:09:34,307 --> 00:09:37,244 I DON'T NEED A NEW DOCTOR. I HAVE ADVANCED ADENO-CARCINOMA. 202 00:09:37,277 --> 00:09:40,080 I'M NOT GONNA MAKE IT TO THE NEXT WINTER OLYMPICS. 203 00:09:40,113 --> 00:09:41,749 THE SUMMER, EITHER, PROBABLY. 204 00:09:43,684 --> 00:09:46,654 I'M SORRY. I'M FINE WITH IT. 205 00:09:46,687 --> 00:09:48,121 WELL, NOT FINE. 206 00:09:48,155 --> 00:09:51,091 BUT ALL THINGS CONSIDERED, I'M -- I'M... 207 00:09:51,124 --> 00:09:53,293 I'M PRETTY HAPPY WITH THE THINGS THAT I'VE ACCOMPLISHED. 208 00:09:53,326 --> 00:09:55,362 PLEASE. 209 00:09:56,363 --> 00:09:58,498 WHEN I JUMPED OFF EVEREST, 210 00:09:58,531 --> 00:10:00,267 PEOPLE ASKED ME IF I WAS NERVOUS. 211 00:10:00,300 --> 00:10:02,736 THE TRUTH IS, I WASN'T, 'CAUSE I WAS TOTALLY PREPARED. 212 00:10:02,770 --> 00:10:05,272 I MEAN, I KNEW EXACTLY WHAT WOULD HAPPEN 213 00:10:05,305 --> 00:10:08,575 DOWN TO THE WIND VARIATION FOR EVERY MILLIMETER OF DESCENT. 214 00:10:08,608 --> 00:10:11,679 SEE, I'VE ALWAYS HATED UNKNOWNS. 215 00:10:11,712 --> 00:10:14,347 NOW THAT I'M FACING THE BIGGEST ONE THERE IS, 216 00:10:14,381 --> 00:10:16,183 I WANT TO KNOW WHAT TO EXPECT. 217 00:10:16,216 --> 00:10:19,186 I WANT TO KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ME AFTER I DIE. 218 00:10:19,219 --> 00:10:21,154 RIGHT. YOU AND EVERYBODY ELSE WHO EVER LIVED. 219 00:10:21,188 --> 00:10:22,756 BUT THE DIFFERENCE IS, 220 00:10:22,790 --> 00:10:25,092 I HAVE THE RESOURCES TO TRY TO FIND OUT. 221 00:10:25,125 --> 00:10:27,527 AND I'D LIKE YOU TO DO THAT FOR ME. 222 00:10:27,560 --> 00:10:28,628 YOU LOST ME. 223 00:10:31,198 --> 00:10:35,202 I'D LIKE YOU TO FIND REAL PROOF 224 00:10:35,235 --> 00:10:36,469 OF WHAT HAPPENS AFTER WE DIE. 225 00:10:36,503 --> 00:10:37,771 IF YOU CAN DO THAT, 226 00:10:37,805 --> 00:10:40,273 I'M PREPARED TO OFFER YOU COMPLETE CONTROL 227 00:10:40,307 --> 00:10:41,709 OF MY ESTATE WHEN I'M GONE, 228 00:10:41,742 --> 00:10:44,111 ROUGHLY $10 BILLION FOR YOUR MEDICS INTERNATIONAL 229 00:10:44,144 --> 00:10:45,278 OR WHATEVER YOU CHOSE. 230 00:10:45,312 --> 00:10:46,346 YOU'RE SERIOUS? 231 00:10:46,379 --> 00:10:48,115 AS TERMINAL CANCER. 232 00:10:48,148 --> 00:10:49,616 LOOK, I HONESTLY DON'T CARE 233 00:10:49,649 --> 00:10:51,819 IF YOU FIND PROOF OF NOTHING AT ALL 234 00:10:51,852 --> 00:10:53,453 AND ALL THESE STORIES 235 00:10:53,486 --> 00:10:55,856 ABOUT NEAR-DEATH EXPERIENCES ARE JUST THAT -- STORIES. 236 00:10:55,889 --> 00:10:58,225 OR THAT THERE REALLY IS SOMETHING ELSE. 237 00:10:58,258 --> 00:11:00,193 I JUST WANT TO KNOW. 238 00:11:00,227 --> 00:11:02,129 OKAY. WHEN YOU'RE DEAD, YOU'RE DEAD. 239 00:11:02,162 --> 00:11:03,731 NOTHING HAPPENS AFTER WE DIE. 240 00:11:03,764 --> 00:11:06,233 LIGHTS OUT. NOBODY HOME. THAT'S JUST YOUR OPINION. 241 00:11:06,266 --> 00:11:09,402 I'M TALKING ABOUT REAL PROOF, 242 00:11:09,436 --> 00:11:11,238 VERIFIABLE, SCIENTIFIC PROOF. 243 00:11:11,271 --> 00:11:13,540 LOOK, I-I WOULD LOVE TO TAKE YOUR MONEY. 244 00:11:13,573 --> 00:11:15,575 WHEN I THINK ABOUT ALL IT COULD DO 245 00:11:15,608 --> 00:11:18,245 TO GET MEDICAL AID TO PLACES IN THE WORLD THAT NEED IT. 246 00:11:18,278 --> 00:11:19,747 BUT WHAT YOU'RE ASKING IS IMPOSSIBLE. 247 00:11:19,780 --> 00:11:21,414 IN 1895, LORD KELVIN SAID 248 00:11:21,448 --> 00:11:24,151 THAT HEAVIER-THAN-AIR FLIGHT WAS IMPOSSIBLE. 249 00:11:24,184 --> 00:11:26,519 70 YEARS LATER, WE HAD FOOTPRINTS ON THE MOON. 250 00:11:26,553 --> 00:11:28,521 THESE ARE SOME FILES I'VE COLLECTED 251 00:11:28,555 --> 00:11:30,858 THAT RAISE SOME PRETTY INTERESTING QUESTIONS, 252 00:11:30,891 --> 00:11:32,760 PEOPLE WHO'VE DIED AND COME BACK, 253 00:11:32,793 --> 00:11:34,327 WHO'VE SEEN GHOSTS, 254 00:11:34,361 --> 00:11:36,263 WHO SAY THEY'VE EXPERIENCED REINCARNATION. 255 00:11:36,296 --> 00:11:37,597 I'VE GOT BOXES FULL OF THESE. 256 00:11:37,630 --> 00:11:38,899 MAYBE IT'S CRAP, ALL OF IT. 257 00:11:38,932 --> 00:11:40,934 BUT MAYBE SOMEWHERE IN THESE FILES, 258 00:11:40,968 --> 00:11:42,870 THERE'S SOME REAL, ACTUAL PROOF. 259 00:11:42,903 --> 00:11:45,773 WHY ME? I'M A SURGEON -- 260 00:11:45,806 --> 00:11:48,275 NOT -- NOT A PARAPSYCHOLOGIST. 261 00:11:48,308 --> 00:11:49,676 I SAW A MEDICAL PANEL 262 00:11:49,709 --> 00:11:51,845 WHERE YOU WERE TALKING ABOUT TRANSPLANT DONORS, 263 00:11:51,879 --> 00:11:54,447 UH, WHERE YOU BASICALLY SAID WHAT YOU SAID HERE. 264 00:11:54,481 --> 00:11:56,383 YOU WERE SKEPTICAL AND SARCASTIC, 265 00:11:56,416 --> 00:11:58,451 FULL OF YOURSELF -- A LOT LIKE ME. 266 00:11:58,485 --> 00:12:00,888 LOOK, YOU'RE A BRILLIANT PHYSICIAN 267 00:12:00,921 --> 00:12:03,290 WITH A HARD-SCIENCE BACKGROUND. 268 00:12:03,323 --> 00:12:07,260 IF YOU'RE SATISFIED WITH THE CERTAINTY OF WHAT YOU UNCOVER, 269 00:12:07,294 --> 00:12:08,395 I WILL BE, TOO. 270 00:12:08,428 --> 00:12:10,597 THAT'S WHY YOU. 271 00:12:12,332 --> 00:12:15,702 LOOK, I'M SORRY. THIS ISN'T FOR ME. 272 00:12:15,735 --> 00:12:17,938 I THINK YOU SHOULD FIND SOMEONE ELSE. 273 00:12:22,309 --> 00:12:23,777 DON'T YOU WANT TO KNOW 274 00:12:23,811 --> 00:12:26,814 IF YOU WERE CLOSE TO SEEING YOUR SON AGAIN? 275 00:12:26,847 --> 00:12:29,416 WHAT DID YOU SAY? 276 00:12:29,449 --> 00:12:30,918 YOU HAVE A DAUGHTER -- SOPHIE. 277 00:12:30,951 --> 00:12:32,252 SHE'S 15 YEARS OLD. 278 00:12:32,285 --> 00:12:33,720 SHE'S INTO DOWNLOADING CLUB MUSIC 279 00:12:33,753 --> 00:12:36,656 AND JAPANESE ANIME AND NOT MUCH ELSE. 280 00:12:36,689 --> 00:12:38,258 I KNOW THAT YOU AND YOUR HUSBAND, DR. LEONARD BARLISS, 281 00:12:38,291 --> 00:12:39,626 ARE CURRENTLY SEPARATED, 282 00:12:39,659 --> 00:12:42,830 AND THAT YOU LOST YOUR TEENAGE SON, WILL, 283 00:12:42,863 --> 00:12:46,466 IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT ALMOST A YEAR AGO. 284 00:12:46,499 --> 00:12:47,835 I'M SORRY. 285 00:12:47,868 --> 00:12:49,369 WE'RE DONE HERE. 286 00:12:50,971 --> 00:12:54,674 I ALSO KNOW THAT YOU NEARLY DROWNED... 287 00:12:54,707 --> 00:12:55,976 ON A TRIP TO THE FAR EAST 288 00:12:56,009 --> 00:12:57,677 TO HELP VICTIMS OF THE MOST RECENT TSUNAMI. 289 00:12:59,279 --> 00:13:02,449 AND THAT'S WHEN YOU HAD YOUR OWN NEAR-DEATH EXPERIENCE. 290 00:13:04,551 --> 00:13:06,019 AM I WRONG? 291 00:13:06,053 --> 00:13:07,587 THAT WAS JUST A HALLUCINATION. 292 00:13:07,620 --> 00:13:09,689 IT'S A SURGE OF ACTIVITY THAT HAPPENS IN THE BRAIN 293 00:13:09,722 --> 00:13:12,025 AT THE MOMENT OF -- HOW THE HELL DID YOU KNOW ABOUT THAT? 294 00:13:12,059 --> 00:13:14,361 I'VE NEVER TOLD ANYONE THAT, 295 00:13:14,394 --> 00:13:16,529 AND I MEAN NO ONE EXCEPT... 296 00:13:16,563 --> 00:13:18,598 SON OF A BITCH. 297 00:13:18,631 --> 00:13:22,669 YOU WANT ANSWERS AS MUCH AS I DO, DR. TYLER. 298 00:13:22,702 --> 00:13:23,837 MAYBE MORE. 299 00:13:32,913 --> 00:13:34,882 HI, MOM. HI. 300 00:13:34,915 --> 00:13:37,050 BE HAPPY. THAT'S MORE THAN I GOT. 301 00:13:37,084 --> 00:13:38,651 WHAT IS WRONG WITH YOU? 302 00:13:38,685 --> 00:13:39,887 WHAT? 303 00:13:39,920 --> 00:13:41,521 YOU TOLD SOMEONE ABOUT JAPAN. 304 00:13:41,554 --> 00:13:43,723 HOW COULD YOU DO THAT? THAT WAS EXTREMELY PERSONAL. 305 00:13:43,756 --> 00:13:44,992 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 306 00:13:45,025 --> 00:13:46,559 YOU TOLD IVAN TURING 307 00:13:46,593 --> 00:13:48,295 I HAD A NEAR-DEATH EXPERIENCE AND SAW OUR SON. 308 00:13:48,328 --> 00:13:49,729 OH. THAT. YES, THAT. 309 00:13:49,762 --> 00:13:51,564 HIS PEOPLE SAID YOU'RE UP FOR SOME BIG GRANT. 310 00:13:51,598 --> 00:13:52,832 I WAS TRYING TO HELP. 311 00:13:52,866 --> 00:13:54,401 I WANTED YOU TO SEEM MORE...HUMAN. 312 00:13:54,434 --> 00:13:56,403 YOU DIDN'T THINK TO TALK TO ME ABOUT IT FIRST? 313 00:13:56,436 --> 00:13:58,705 THEY ASKED ME TO KEEP IT QUIET IN CASE IT DIDN'T HAPPEN. 314 00:13:58,738 --> 00:14:00,473 WAIT. SO, YOU ACTUALLY MET IVAN TURING? 315 00:14:00,507 --> 00:14:01,708 WHAT'S HE LIKE? 316 00:14:01,741 --> 00:14:03,543 JUST GO. GO. 317 00:14:03,576 --> 00:14:04,677 CAT, I WAS TRYING TO HELP. 318 00:14:06,947 --> 00:14:09,749 Sophie: DID YOU REALLY MEET IVAN TURING? 319 00:14:09,782 --> 00:14:11,584 WHO ARE YOU, THE NSA? 320 00:14:11,618 --> 00:14:13,586 LET'S TALK ABOUT SCHOOL. 321 00:14:13,620 --> 00:14:15,422 DAD SAID YOU'VE BEEN HAVING SOME MEAN-GIRL PROBLEMS. 322 00:14:15,455 --> 00:14:17,590 OH, IT'S JUST THE USUAL BEYOTCHES. 323 00:14:17,624 --> 00:14:18,825 IT'S NOTHING I CAN'T HANDLE. 324 00:14:18,858 --> 00:14:20,093 SURE YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT IT? 325 00:14:20,127 --> 00:14:21,494 I'M PRETTY GOOD WITH BEYOTCHES. 326 00:14:21,528 --> 00:14:22,662 I'M ONE MYSELF. MOM, I'M FINE. 327 00:14:22,695 --> 00:14:24,998 SO, TURING. 328 00:14:25,032 --> 00:14:26,699 COME ON. TELL ME EVERYTHING. 329 00:14:26,733 --> 00:14:29,336 NOTHING. HE JUST WANTED ME TO DO SOME RESEARCH FOR HIM. 330 00:14:29,369 --> 00:14:31,704 HE OFFERED ME SOME OF HIS MONEY 331 00:14:31,738 --> 00:14:34,541 TO LOOK INTO... NEAR-DEATH EXPERIENCES, 332 00:14:34,574 --> 00:14:35,943 LIFE AFTER DEATH, THAT SORT OF THING. 333 00:14:35,976 --> 00:14:37,377 INTERESTING. 334 00:14:37,410 --> 00:14:39,046 HOW MUCH OF HIS MONEY? 335 00:14:40,080 --> 00:14:41,681 ALL OF IT. 336 00:14:41,714 --> 00:14:43,783 HOLY CRAP! MOM, ARE YOU KIDDING ME? 337 00:14:43,816 --> 00:14:46,686 THAT GUY'S WORTH LIKE $10 BILLION. 338 00:14:46,719 --> 00:14:48,121 YEAH. 339 00:14:48,155 --> 00:14:50,523 YOU TURNED HIM DOWN, DIDN'T YOU? 340 00:14:50,557 --> 00:14:51,959 I CAN'T ACCEPT HIS MONEY 341 00:14:51,992 --> 00:14:54,394 FOR SOMETHING THAT'S A TOTAL WASTE OF TIME. 342 00:14:54,427 --> 00:14:55,895 YOU DON'T KNOW THAT. YES, I DO. 343 00:14:55,929 --> 00:14:57,797 ISN'T IT WORTH AT LEAST TRYING? 344 00:14:57,830 --> 00:15:00,700 WHAT IF THERE REALLY IS SOMETHING MORE AFTER WE DIE? 345 00:15:00,733 --> 00:15:03,370 WHAT IF WE KNEW WE WERE GONNA SEE WILL AGAIN? 346 00:15:03,403 --> 00:15:05,973 WOULDN'T THAT BE AMAZING? 347 00:15:06,006 --> 00:15:07,374 DON'T YOU EVER WONDER? 348 00:15:07,407 --> 00:15:08,875 NO, I DON'T. WILL IS GONE. 349 00:15:08,908 --> 00:15:11,744 OKAY? AND FEEDING SOME RICH EGOMANIAC'S FANTASY 350 00:15:11,778 --> 00:15:13,180 IS NOT GONNA CHANGE THAT. 351 00:15:18,851 --> 00:15:21,054 DON'T YOU HAVE SOME HOMEWORK OR SOMETHING? 352 00:15:21,088 --> 00:15:22,489 YEAH. 353 00:15:22,522 --> 00:15:23,856 YEAH. 354 00:15:26,793 --> 00:15:28,728 CAN'T SAY THAT I'M NOT DISAPPOINTED. 355 00:15:28,761 --> 00:15:29,896 I'M SO SORRY, CHARLES. 356 00:15:29,929 --> 00:15:31,664 BUT IT SOUNDS LIKE MR. TURING 357 00:15:31,698 --> 00:15:33,166 NEVER PLANNED TO MAKE THE DONATION ANYWAY. 358 00:15:33,200 --> 00:15:34,634 HE JUST DANGLED IT TO GET PREFERENTIAL TREATMENT 359 00:15:34,667 --> 00:15:38,405 WHENEVER HE WANTS IT. THAT'S JUST... 360 00:15:38,438 --> 00:15:39,739 ...WRONG. 361 00:15:39,772 --> 00:15:41,508 YES. YES, IT IS. 362 00:15:41,541 --> 00:15:43,876 GARCIA. 363 00:15:48,148 --> 00:15:51,018 MR. GARCIA, DR. TYLER. 364 00:15:51,051 --> 00:15:53,420 GLAD TO SEE YOU'RE DOING BETTER. 365 00:15:53,453 --> 00:15:54,854 YOU EVER SEEN THIS GUY? 366 00:15:54,887 --> 00:15:56,656 Hillary: WE'RE CHATTING WITH PETER VAN OWEN, 367 00:15:56,689 --> 00:15:58,625 WORLD-RENOWNED AUTHOR, PSYCHIC, AND MEDIUM. 368 00:15:58,658 --> 00:15:59,526 HELLO. 369 00:15:59,559 --> 00:16:02,029 SO, THESE SPIRITS, 370 00:16:02,062 --> 00:16:03,830 THEY ACTUALLY SPEAK TO YOU? 371 00:16:03,863 --> 00:16:05,498 OH, YES. YES, THEY DO. 372 00:16:05,532 --> 00:16:07,867 AND TRUST ME, I WISH THEY WOULDN'T SOMETIMES 373 00:16:07,900 --> 00:16:09,869 BECAUSE THEY CAN BE JUST AS ANNOYING AS THE LIVING. 374 00:16:09,902 --> 00:16:11,838 YOU MAKE IT SOUND SO NORMAL. 375 00:16:11,871 --> 00:16:14,041 NORMAL? NORMAL? IT IS NORMAL. 376 00:16:14,074 --> 00:16:17,710 DEATH IS THE MOST NATURAL, NORMAL THING THAT THERE IS. 377 00:16:17,744 --> 00:16:19,546 THEN WHY ARE PEOPLE SO AFRAID OF IT? 378 00:16:19,579 --> 00:16:21,548 OH, IF THEY KNEW WHAT I KNEW, THEY WOULDN'T BE. 379 00:16:21,581 --> 00:16:23,650 DEATH ISN'T THE END FOR US. 380 00:16:23,683 --> 00:16:26,719 JUST LIKE A TREE ISN'T THE END OF A SEED 381 00:16:26,753 --> 00:16:29,889 OR CLOUDS AREN'T THE END OF WATER. 382 00:16:29,922 --> 00:16:31,824 IT'S JUST WHAT'S NEXT. 383 00:16:31,858 --> 00:16:33,960 IS EVERYONE A SUCKER LATELY? 384 00:16:33,993 --> 00:16:36,996 CAN I ASK YOU SOMETHING? HMM? 385 00:16:37,030 --> 00:16:40,567 I WAS DEAD FOR A WHILE THERE, RIGHT? 386 00:16:40,600 --> 00:16:42,869 LIKE, I MEAN... REALLY DEAD. 387 00:16:42,902 --> 00:16:44,537 WELL, THAT'S SORT OF A GRAY AREA 388 00:16:44,571 --> 00:16:46,739 FROM A DOCTOR'S POINT OF VIEW. 389 00:16:46,773 --> 00:16:49,642 BUT YOU'RE NOT DEAD NOW. AND THAT'S WHAT MATTERS. 390 00:16:49,676 --> 00:16:51,811 THIS IS GONNA SOUND WHACK, 391 00:16:51,844 --> 00:16:55,248 BUT WHEN I WAS OUT, I SAW THINGS... 392 00:16:55,282 --> 00:16:56,816 HEARD THINGS. 393 00:16:56,849 --> 00:16:58,818 I COULD SEE MY BODY. 394 00:16:58,851 --> 00:17:00,887 I WAS UP ON THE CEILING LOOKING DOWN. 395 00:17:00,920 --> 00:17:03,923 THAT'S JUST -- THAT'S A COMMON HALLUCINATION, BUT YOU HAVE -- 396 00:17:03,956 --> 00:17:05,892 I SAW YOU. YOU WERE OPERATING ON ME. 397 00:17:05,925 --> 00:17:09,696 YOU WERE WEARING THESE -- THESE RUNNING SHOES. 398 00:17:09,729 --> 00:17:11,164 WELL, A LOT OF US WEAR THEM. 399 00:17:11,198 --> 00:17:13,900 YOU KNOW, WHEN YOU'RE ON YOUR FEET AS MUCH AS WE ARE. 400 00:17:13,933 --> 00:17:15,668 BUT YOU COULDN'T HAVE ACTUALLY 401 00:17:15,702 --> 00:17:17,237 EXPERIENCED ANYTHING LIKE THAT. 402 00:17:17,270 --> 00:17:19,939 YOU WERE IN A COMA WITH LITTLE TO NO BRAIN ACTIVITY. 403 00:17:19,972 --> 00:17:22,542 IT'S JUST THE MIND PLAYING TRICKS? 404 00:17:22,575 --> 00:17:24,944 HMM. 405 00:17:24,977 --> 00:17:28,915 AVE MARIA, MATER DEI, ORA PRO NOBIS PECCATORIBUS, NUNC, 406 00:17:28,948 --> 00:17:31,518 ET IN HORA MORTIS NOSTRAE. AMEN. 407 00:17:31,551 --> 00:17:32,719 WHAT WAS THAT? 408 00:17:32,752 --> 00:17:34,254 HUH? 409 00:17:34,287 --> 00:17:35,688 OH. 410 00:17:35,722 --> 00:17:37,023 JUST SOMETHING I REMEMBERED 411 00:17:37,056 --> 00:17:39,226 FROM WHEN I THOUGHT I WAS UP THERE LOOKING DOWN. 412 00:17:39,259 --> 00:17:42,129 GO AHEAD. 413 00:17:42,162 --> 00:17:44,097 I GUESS WE HEAR WHAT WE WANT TO HEAR, RIGHT? 414 00:17:44,131 --> 00:17:46,666 I'M SORRY. I HAVE OTHER PATIENTS I NEED TO SEE. 415 00:18:06,986 --> 00:18:11,824 DURING THE SURGERY, DID YOU HEAR ANYTHING, UM...UNUSUAL? 416 00:18:11,858 --> 00:18:15,295 SURGERY. WH-WHICH SURGERY? 417 00:18:15,328 --> 00:18:16,896 THE GUNSHOT VICTIM. 418 00:18:16,929 --> 00:18:18,731 DID YOU HEAR ME SAY ANYTHING OUT OF THE ORDINARY? 419 00:18:18,765 --> 00:18:20,800 LIKE, IN LATIN, MAYBE. 420 00:18:20,833 --> 00:18:22,669 LATIN? NO. 421 00:18:22,702 --> 00:18:24,837 AFTER YOU CORRECTED ME, I WAS LISTENING VERY CAREFULLY. 422 00:18:24,871 --> 00:18:25,905 BELIEVE ME. 423 00:18:25,938 --> 00:18:27,874 OKAY. 424 00:18:33,980 --> 00:18:36,316 LET ME ASK YOU SOMETHING. 425 00:18:36,349 --> 00:18:38,318 WHAT DO YOU THINK HAPPENS WHEN WE DIE? 426 00:18:38,351 --> 00:18:40,287 I'M -- I'M SORRY. WHAT? 427 00:18:40,320 --> 00:18:42,021 DO YOU BELIEVE IN LIFE AFTER DEATH? 428 00:18:42,054 --> 00:18:43,723 IT'S A SIMPLE QUESTION. YES OR NO? 429 00:18:45,858 --> 00:18:48,828 I COME FROM A CULTURE WHERE IT'S NOT A MATTER OF BELIEF. 430 00:18:48,861 --> 00:18:50,597 IT'S CONSIDERED A FACT. 431 00:18:50,630 --> 00:18:53,200 WE LIVE, WE DIE, THEN WE LIVE AGAIN. 432 00:18:53,233 --> 00:18:55,302 I SEE. 433 00:18:55,335 --> 00:18:57,170 BUT IT'S ALSO CONSIDERED A FACT 434 00:18:57,204 --> 00:18:59,038 THAT MALARIA IS CAUSED BY SPIRITS 435 00:18:59,071 --> 00:19:00,873 AND AIDS CAN BE CURED BY RAPE. 436 00:19:00,907 --> 00:19:02,875 SO, NO, DR. TYLER. 437 00:19:02,909 --> 00:19:04,277 AS A MAN OF SCIENCE... 438 00:19:06,413 --> 00:19:08,915 ...I DON'T BELIEVE IN LIFE AFTER DEATH. 439 00:19:10,817 --> 00:19:13,019 YOU KNOW, BUT I SUPPOSE ANYTHING IS POSSIBLE. 440 00:19:16,423 --> 00:19:19,292 OH. YOUR IDEA OF USING THE CHILLED SALINE 441 00:19:19,326 --> 00:19:21,994 WITH THE TRANSFUSED BLOOD -- NICE WORK. 442 00:19:22,028 --> 00:19:23,796 TH-THANK YOU. 443 00:19:23,830 --> 00:19:26,399 AND YOUR CARDIOPULMONARY BYPASS, IT APPEARED TO BE ADEQUATE. 444 00:19:26,433 --> 00:19:30,002 ADEQUATE? JUST ADEQUATE? 445 00:19:30,036 --> 00:19:31,904 I THOUGHT WE WERE BEING HONEST. 446 00:19:31,938 --> 00:19:34,874 SOPHIE'S SCHOOL CALLED. SHE'S FINE, BUT WE NEED TO GO. 447 00:19:38,945 --> 00:19:41,248 Ms. Malone: ORDINARILY, I'D HAVE NO CHOICE BUT TO EXPEL HER. 448 00:19:41,281 --> 00:19:44,851 WE HAVE A ZERO TOLERANCE POLICY FOR STUDENT-ON-STUDENT VIOLENCE. 449 00:19:44,884 --> 00:19:47,019 BUT, GIVEN YOUR FAMILY CIRCUMSTANCES, 450 00:19:47,053 --> 00:19:49,088 WE'VE DECIDED TO MAKE AN EXCEPTION. 451 00:19:49,121 --> 00:19:51,891 SHE WILL BE SUSPENDED, OF COURSE, FOR TWO WEEKS, 452 00:19:51,924 --> 00:19:54,827 FOLLOWED BY A SIX-MONTH PROBATIONARY PERIOD 453 00:19:54,861 --> 00:19:57,096 IF SHE AGREES TO ANGER-MANAGEMENT COUNSELING. 454 00:19:57,129 --> 00:20:00,099 AND I SUPPOSE THOSE LITTLE BITCHES GET NOTHING AT ALL. CAROLYN. 455 00:20:00,132 --> 00:20:02,269 SOPHIE SHOVED ONE OF THOSE GIRLS INTO A LOCKER. 456 00:20:02,302 --> 00:20:04,404 SHE NEEDED A DOZEN STITCHES TO THE BACK OF HER HEAD. 457 00:20:04,437 --> 00:20:06,072 AFTER BEING BULLIED BY HER REPEATEDLY, 458 00:20:06,105 --> 00:20:07,840 OR DOES THAT NOT MATTER SINCE HER FATHER 459 00:20:07,874 --> 00:20:11,744 OWNS HALF THE PENINSULA AND DONATES A SHITLOAD? 460 00:20:11,778 --> 00:20:14,247 I'LL GIVE YOU SOME TIME. 461 00:20:18,818 --> 00:20:20,953 I THOUGHT YOU WERE GONNA TALK TO HER. 462 00:20:20,987 --> 00:20:22,455 OH, THIS IS MY FAULT? CAN WE JUST GO? 463 00:20:22,489 --> 00:20:23,790 THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. THEN WHAT ARE YOU SAYING? 464 00:20:23,823 --> 00:20:25,925 ALL RIGHT. LET'S JUST DROP IT. 465 00:20:25,958 --> 00:20:27,394 YOU -- I TRIED, OKAY? 466 00:20:27,427 --> 00:20:29,228 WE'RE ALL JUST TRYING TO FIGURE THIS THING OUT, 467 00:20:29,262 --> 00:20:31,063 AND IT'S NOT EASY, LEN. 468 00:20:31,097 --> 00:20:33,032 I MEAN, IT'S NOT AS IF ANY OF THIS WOULD HAVE HAPPENED -- 469 00:20:33,065 --> 00:20:34,367 WHEN WILL WAS STILL ALIVE? 470 00:20:34,401 --> 00:20:36,202 EVERYTHING WAS MUCH BETTER THEN. IS THAT IT? 471 00:20:36,235 --> 00:20:37,970 'CAUSE NOW YOU'RE STUCK WITH JUST ME. 472 00:20:38,004 --> 00:20:39,806 SOPHIE, THAT'S NOT WHAT SHE MEANT. 473 00:20:39,839 --> 00:20:41,140 WOW. YOU KNOW, WILL'S LUCKY. 474 00:20:41,173 --> 00:20:42,809 YOU HAVE NO IDEA WHAT IT FEELS LIKE 475 00:20:42,842 --> 00:20:44,143 TO BE THE KID THAT DIDN'T DIE. 476 00:20:44,176 --> 00:20:45,912 SOPHIE. 477 00:20:45,945 --> 00:20:47,380 I REALLY DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS RIGHT NOW, 478 00:20:47,414 --> 00:20:48,381 SO CAN WE PLEASE JUST GO HOME? 479 00:20:48,415 --> 00:20:51,150 IT'S MY TURN. 480 00:20:51,183 --> 00:20:52,819 WELL, I THINK SHE SHOULD BE WITH ME. 481 00:20:52,852 --> 00:20:54,086 IT'S FINE. I'LL GO WITH DAD. 482 00:21:13,272 --> 00:21:14,907 HEY, IT'S SOPHIE. 483 00:21:14,941 --> 00:21:16,343 I ASSUME YOU KNOW WHAT TO DO AT THE BEEP. 484 00:21:16,376 --> 00:21:18,177 HEY, SOPH. IT'S ME AGAIN. 485 00:21:18,210 --> 00:21:20,347 REALLY JUST WANTED TO SEE HOW YOU'RE DOING. 486 00:21:20,380 --> 00:21:21,914 PLEASE CALL ME. 487 00:21:21,948 --> 00:21:23,783 LOVE YOU. 488 00:22:47,534 --> 00:22:49,368 YOU STILL HAVE NOT TOLD ME WHY YOU REQUESTED MY ASSISTANCE. 489 00:22:49,402 --> 00:22:50,937 I HAVE TO MAKE THIS HOUSE CALL, 490 00:22:50,970 --> 00:22:52,439 AND I NEED A SMART AND HONEST SECOND OPINION. 491 00:22:52,472 --> 00:22:54,507 OH, GET OVER YOURSELF. I'M NOT AT ALL SURE ABOUT THIS. 492 00:22:54,541 --> 00:22:56,042 AND WHEN I SAY SMART, 493 00:22:56,075 --> 00:22:58,044 I MEAN SOMEONE WHO KNOWS WHAT I WOULD DO TO THEM 494 00:22:58,077 --> 00:23:00,413 IF THEY WERE TO BREATHE A WORD OF THIS TO ANYONE. 495 00:23:04,050 --> 00:23:07,454 I'VE READ YOUR DAUGHTER'S MEDICAL FILES. 496 00:23:07,487 --> 00:23:09,088 SHE'S A VERY LUCKY GIRL. 497 00:23:09,121 --> 00:23:11,257 BACTERIAL INFECTION LIKE THAT, SHE SHOULD BE DEAD. 498 00:23:11,290 --> 00:23:12,625 OH, BUT SHE DID DIE. 499 00:23:12,659 --> 00:23:15,962 AND SHE WENT TO HEAVEN AND CAME BACK TO US. 500 00:23:15,995 --> 00:23:18,030 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 501 00:23:18,064 --> 00:23:19,966 WE'RE NOT RELIGIOUS PEOPLE. 502 00:23:19,999 --> 00:23:21,067 BUT AFTER THIS, 503 00:23:21,100 --> 00:23:23,235 NOW WE KNOW THAT DEATH 504 00:23:23,269 --> 00:23:24,904 IS DEFINITELY NOT THE END. 505 00:23:24,937 --> 00:23:26,072 NO DOUBT ABOUT IT. 506 00:23:26,105 --> 00:23:27,507 AND WHAT MAKES YOU SO SURE? 507 00:23:29,275 --> 00:23:32,479 WHEN LILY WAS IN THAT COMA, I WENT FOR A WALK. 508 00:23:32,512 --> 00:23:35,314 IT JUST SEEMED SO UNFAIR. SHE'S SO YOUNG. 509 00:23:35,347 --> 00:23:37,049 AND I WAS SO ANGRY 510 00:23:37,083 --> 00:23:40,052 THAT I HAULED OFF AND I PUNCHED THE SODA MACHINE. 511 00:23:40,086 --> 00:23:41,954 SHE DREW THAT WHEN SHE WOKE UP. 512 00:23:41,988 --> 00:23:44,323 SHE SAID THAT SHE WAS UP NEAR THE CEILING 513 00:23:44,356 --> 00:23:47,093 AND SHE COULD LOOK DOWN AND SEE THEM WORKING ON HER BODY. 514 00:23:47,126 --> 00:23:48,895 AND AT THE SAME TIME, 515 00:23:48,928 --> 00:23:51,631 SHE COULD SEE ME OUT IN THE HALLWAY HURTING MY HAND. 516 00:23:51,664 --> 00:23:53,633 THIS IS FASCINATING. AND THAT'S NOT ALL. 517 00:23:53,666 --> 00:23:56,503 SHE TALKED ABOUT MEETING PEOPLE IN THE OTHER PLACE. 518 00:23:56,536 --> 00:23:58,337 THAT'S WHAT SHE CALLS IT. 519 00:23:58,370 --> 00:24:01,140 MEMBERS OF OUR FAMILY WHO HAD PASSED ON 520 00:24:01,173 --> 00:24:03,075 THAT SHE KNEW NOTHING ABOUT. 521 00:24:03,109 --> 00:24:05,912 AND WHO'S THIS? MY AUNT VIV. 522 00:24:05,945 --> 00:24:09,181 SHE SAID SHE SAW THIS PERSON SHE CALLED V. 523 00:24:09,215 --> 00:24:11,417 FOR VIVIAN, RIGHT? 524 00:24:11,450 --> 00:24:13,520 AND WHO'S -- WHO'S THIS ONE? 525 00:24:13,553 --> 00:24:15,655 SHE SEEMS TO DRAW THIS A LOT. 526 00:24:15,688 --> 00:24:18,257 THAT'S THE ONLY ONE WE NEVER DID FIGURE OUT. 527 00:24:18,290 --> 00:24:20,192 LILY CALLS HIM PAW PAW, 528 00:24:20,226 --> 00:24:22,194 BUT MY DAD, HE'S STILL ALIVE. 529 00:24:22,228 --> 00:24:24,030 COLLEEN'S DAD, HE NEVER LOOKED LIKE THAT. 530 00:24:24,063 --> 00:24:25,464 MNH-MNH. SO, WE SHOWED IT TO RUTH AND -- 531 00:24:25,498 --> 00:24:27,133 MY MOM. 532 00:24:27,166 --> 00:24:29,268 SHE'S ALWAYS BEEN THE KEEPER OF THE FAMILY TREE. 533 00:24:29,301 --> 00:24:31,704 SHE HAD NO IDEA WHO IT COULD BE. 534 00:24:31,738 --> 00:24:33,405 SHE'S IN ASSISTED LIVING NOW. 535 00:24:35,074 --> 00:24:36,676 I'M HUNGRY. OH, HEY. 536 00:24:36,709 --> 00:24:39,211 HERE'S OUR LITTLE ARTIST RIGHT HERE. COME HERE. 537 00:24:39,245 --> 00:24:41,313 CAN YOU SAY HI? 538 00:24:41,347 --> 00:24:43,616 THIS IS DR. BADAWI, DR. TYLER. 539 00:24:43,650 --> 00:24:45,384 YOU CAN CALL ME CAT. 540 00:24:45,417 --> 00:24:48,621 YOU CAN CALL ME YOUR MAJESTY 'CAUSE I'M A PRINCESS. 541 00:24:48,655 --> 00:24:51,057 REALLY? ME TOO. 542 00:24:51,090 --> 00:24:52,091 JUST ASK HIM. 543 00:24:53,693 --> 00:24:56,328 WELL, I WANTED TO LET YOU KNOW I REALLY -- 544 00:24:56,362 --> 00:24:58,030 I LIKE YOUR DRAWINGS. 545 00:24:58,064 --> 00:25:01,500 IT MUST HAVE BEEN SCARY OVER THERE IN THE OTHER PLACE. 546 00:25:01,534 --> 00:25:03,169 IT WAS NICE. 547 00:25:03,202 --> 00:25:05,037 I COULD MAKE YOU SOME NEW PICTURES IF YOU WANT. 548 00:25:05,071 --> 00:25:07,974 I'D LIKE THAT. 549 00:25:08,007 --> 00:25:10,743 COME ON. LET'S GET YOU SOME LUNCH. 550 00:25:14,346 --> 00:25:17,584 OH. DO YOU KNOW ABOUT PETER VAN OWEN? 551 00:25:17,617 --> 00:25:19,552 GUY'S AMAZING, RIGHT? 552 00:25:19,586 --> 00:25:21,588 HE SAID HE MIGHT PUT US IN HIS NEXT BOOK. 553 00:25:21,621 --> 00:25:24,624 THAT GREAT OR WHAT? 554 00:25:30,196 --> 00:25:34,601 SO, WHAT DO YOU THINK? 555 00:25:34,634 --> 00:25:37,069 I THINK THAT... 556 00:25:37,103 --> 00:25:41,674 PEOPLE BELIEVE WHAT THEY WANT TO BELIEVE. 557 00:25:41,708 --> 00:25:44,543 AND I THINK THAT IS ENOUGH... 558 00:25:44,577 --> 00:25:46,545 FOR MOST PEOPLE. 559 00:25:50,249 --> 00:25:53,052 SO, WHAT AM I LOOKING AT? YOU TELL ME. 560 00:25:53,085 --> 00:25:56,188 IT'S A CHILD, 7 OR 8 YEARS OLD. 561 00:25:56,222 --> 00:25:59,125 I SEE A LOT OF INFLAMMATION IN THE MENINGES. 562 00:25:59,158 --> 00:26:00,559 I'D SAY BACTERIAL MENINGITIS, 563 00:26:00,593 --> 00:26:02,629 AND A PRETTY NASTY CASE, BY THE LOOKS OF IT. 564 00:26:02,662 --> 00:26:04,797 THIS IS A LITTLE OUT OF YOUR FIELD, ISN'T IT? 565 00:26:04,831 --> 00:26:06,599 JUST DOING SOME FOLLOW-UP. 566 00:26:06,633 --> 00:26:08,234 SHE WAS A PATIENT HERE, 567 00:26:08,267 --> 00:26:10,469 COMA FOR FIVE DAYS. 568 00:26:10,502 --> 00:26:12,639 HERE'S HER EEG. LISTEN. 569 00:26:12,672 --> 00:26:14,641 ABOUT YESTERDAY -- HOW'S SOPHIE HOLDING UP? 570 00:26:14,674 --> 00:26:16,408 I'VE LEFT A TON OF MESSAGES. 571 00:26:16,442 --> 00:26:18,811 SHE'S, UH, SNARKY, SULLEN, PISSED OFF. 572 00:26:18,845 --> 00:26:20,613 SO, YOU KNOW, PRETTY MUCH BACK TO NORMAL. 573 00:26:20,647 --> 00:26:22,314 I JUST WISH SHE WOULD TALK TO ME. 574 00:26:22,348 --> 00:26:24,083 I'D TAKE ANGRY, RUDE, ANYTHING. 575 00:26:24,116 --> 00:26:26,385 WELL, SHE'LL REACH OUT TO YOU WHEN SHE'S READY, CAT. 576 00:26:26,418 --> 00:26:28,320 SHE MIGHT BE 30. 577 00:26:28,354 --> 00:26:29,822 YEAH. MAYBE. 578 00:26:29,856 --> 00:26:31,457 SO, WHAT DO YOU THINK? 579 00:26:31,490 --> 00:26:35,127 I'M LOOKING FOR SOME KIND OF COGNITIVE BRAIN ACTIVITY, 580 00:26:35,161 --> 00:26:36,629 MAYBE A DEEP DREAM STATE. 581 00:26:36,663 --> 00:26:38,665 WITH THIS EEG? NOT A CHANCE. 582 00:26:40,332 --> 00:26:43,102 HEY. 583 00:26:43,135 --> 00:26:45,171 DO YOU THINK IF IT HADN'T HAPPENED, 584 00:26:45,204 --> 00:26:49,508 THE ACCIDENT, THAT THINGS MIGHT BE DIFFERENT WITH US? 585 00:26:49,541 --> 00:26:52,779 IT WASN'T JUST ABOUT WILL. YOU KNOW THAT. 586 00:26:54,847 --> 00:26:57,583 I'M NOT THE SAME PERSON, CAT. 587 00:26:57,616 --> 00:27:00,186 MAYBE IF WE GOT IT ALL OUT IN THE OPEN, 588 00:27:00,219 --> 00:27:02,121 I DON'T KNOW, TOLD SOPHIE? 589 00:27:02,154 --> 00:27:04,190 WHAT, THAT HER DAD WAS SCREWING 590 00:27:04,223 --> 00:27:06,793 SOME 20-SOMETHING DRUG REP IN OUR BED WHILE I WAS ON CALL? 591 00:27:06,826 --> 00:27:08,627 WHO'S THAT SUPPOSED TO HELP? 592 00:27:08,661 --> 00:27:09,696 I DIDN'T MEAN SPECIFICS. 593 00:27:09,729 --> 00:27:11,130 OBVIOUSLY THERE ARE THINGS 594 00:27:11,163 --> 00:27:12,631 YOU DON'T TALK ABOUT WITH YOUR KIDS. 595 00:27:14,400 --> 00:27:15,668 OBVIOUSLY. 596 00:27:15,702 --> 00:27:17,403 CAT. THANKS FOR THE CONSULT. 597 00:27:23,509 --> 00:27:26,212 SHE ALWAYS PERKS UP WHENEVER HER DAUGHTER DROPS BY 598 00:27:26,245 --> 00:27:27,847 WITH HER GRANDDAUGHTER, LILY. 599 00:27:27,880 --> 00:27:29,381 BUT OTHER THAN THE FAMILY, 600 00:27:29,415 --> 00:27:31,383 SHE DOESN'T GET MANY VISITORS HERE. 601 00:27:31,417 --> 00:27:34,320 AND SHE DOESN'T REALLY MIX IN HERE A LOT. 602 00:27:34,353 --> 00:27:35,722 BASICALLY, SHE'S WTD. 603 00:27:35,755 --> 00:27:37,523 SORRY. WTD? 604 00:27:37,556 --> 00:27:39,658 WAITING TO DIE. 605 00:27:43,730 --> 00:27:46,398 RUTH? THERE ARE SOME DOCTORS HERE TO SEE YOU. 606 00:27:46,432 --> 00:27:48,868 I'M THROUGH WITH DOCTORS. 607 00:27:48,901 --> 00:27:50,569 ACTUALLY, MRS. LAYTON, 608 00:27:50,602 --> 00:27:53,305 WE WANTED TO TALK TO YOU ABOUT YOUR GRANDDAUGHTER, LILY. 609 00:27:53,339 --> 00:27:55,507 BEAUTIFUL GIRL, ISN'T SHE? 610 00:27:55,541 --> 00:27:58,310 SHE'S MY MIRACLE. 611 00:27:58,344 --> 00:28:00,379 WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS? I'M CAROLYN. 612 00:28:00,412 --> 00:28:02,181 THIS IS ZED. 613 00:28:02,214 --> 00:28:04,383 WE TALKED TO YOUR DAUGHTER AND YOUR SON-IN-LAW 614 00:28:04,416 --> 00:28:06,552 ABOUT LILY'S ILLNESS AND HER, UH, EXPERIENCE. 615 00:28:06,585 --> 00:28:10,589 ALL THAT NONSENSE ABOUT HER VISITING THE OTHER SIDE? 616 00:28:10,622 --> 00:28:12,258 I DON'T BELIEVE IN ALL THAT. 617 00:28:12,291 --> 00:28:13,659 WELL, TO BE HONEST, NEITHER DO I. 618 00:28:13,692 --> 00:28:15,361 BUT THEY TOLD US THAT YOU ARE 619 00:28:15,394 --> 00:28:16,729 THE KEEPER OF THE FAMILY TREE, 620 00:28:16,763 --> 00:28:18,898 AND I'D LIKE TO FOLLOW UP ON SOMETHING. 621 00:28:21,600 --> 00:28:24,270 I-I KNOW THIS IS JUST A CHILD'S DRAWING, 622 00:28:24,303 --> 00:28:26,338 BUT I WAS HOPING YOU MIGHT TAKE ANOTHER LOOK 623 00:28:26,372 --> 00:28:29,708 AND -- AND SEE IF YOU HAD ANY THOUGHTS ABOUT WHO THIS MIGHT BE, 624 00:28:29,742 --> 00:28:31,210 THE ONE LILY CALLS PAW PAW. 625 00:28:31,243 --> 00:28:33,445 I HAVE NO IDEA. I-I TOLD THEM THAT. 626 00:28:33,479 --> 00:28:35,948 I KNOW THAT'S WHAT YOU TOLD YOUR DAUGHTER, 627 00:28:35,982 --> 00:28:37,449 BUT I THINK MAYBE YOU DO. 628 00:28:37,483 --> 00:28:39,919 I THINK YOU SHOULD GO. I DON'T FEEL WELL. 629 00:28:39,952 --> 00:28:42,454 YOU KNOW, WE DID SOME COMPUTER SEARCHES. 630 00:28:42,488 --> 00:28:45,357 YOU AND YOUR HUSBAND, BILL, WERE MARRIED -- WHEN WAS IT? 631 00:28:45,391 --> 00:28:47,393 ON JUNE 6, 1969. 632 00:28:47,426 --> 00:28:48,727 ISN'T THAT RIGHT? WHAT'S YOUR POINT? 633 00:28:48,761 --> 00:28:50,229 WELL, ACCORDING TO THIS, 634 00:28:50,262 --> 00:28:52,431 FOR A SHORT WHILE AFTER YOU WERE MARRIED, 635 00:28:52,464 --> 00:28:54,433 YOU HAD SEPARATE MAILING ADDRESSES. 636 00:28:54,466 --> 00:28:56,435 AND IT LOOKS LIKE IN DECEMBER 1970, 637 00:28:56,468 --> 00:29:00,306 WHEN YOUR DAUGHTER COLLEEN WAS BORN, YOU HAD REUNITED, 638 00:29:00,339 --> 00:29:02,875 BUT BEFORE THAT, NINE MONTHS BEFORE, 639 00:29:02,909 --> 00:29:05,377 YOU AND YOUR HUSBAND WEREN'T EVEN LIVING IN THE SAME STATE. 640 00:29:05,411 --> 00:29:09,348 GODDAMN INTERNET. 641 00:29:10,850 --> 00:29:13,920 BILL WAS A GOOD MAN MOST OF THE TIME. 642 00:29:13,953 --> 00:29:15,721 BUT RIGHT AFTER WE GOT MARRIED, 643 00:29:15,754 --> 00:29:18,490 I FOUND OUT HE WAS SCREWING A WOMAN FROM THE OFFICE. 644 00:29:18,524 --> 00:29:20,592 A LOT OF THEM DO THAT, YOU KNOW? 645 00:29:20,626 --> 00:29:22,995 I'VE HEARD. 646 00:29:23,029 --> 00:29:24,330 WELL, HE BEGGED ME TO STAY, 647 00:29:24,363 --> 00:29:25,798 BUT I MOVED IN WITH MY FOLKS 648 00:29:25,832 --> 00:29:28,434 SO THAT I COULD THINK ABOUT WHAT I WANTED TO DO. 649 00:29:28,467 --> 00:29:31,437 AND THEN, UH, ONE NIGHT, 650 00:29:31,470 --> 00:29:35,441 SOME OF MY OLD HIGH-SCHOOL FRIENDS TOOK ME OUT TO A BAR. 651 00:29:35,474 --> 00:29:37,844 AND THERE WAS THIS... 652 00:29:37,877 --> 00:29:42,348 THERE WAS THIS NICE-LOOKING BOY THERE. 653 00:29:42,381 --> 00:29:44,516 AND HE BOUGHT ME A DRINK. 654 00:29:44,550 --> 00:29:49,021 AND I WAS SO MAD AT BILL... 655 00:29:49,055 --> 00:29:52,892 WELL, I-I THINK YOU CAN FIGURE OUT THE REST. 656 00:30:01,333 --> 00:30:03,769 THAT'S HIM. 657 00:30:03,802 --> 00:30:06,038 THE BOY FROM THE BAR. 658 00:30:06,072 --> 00:30:07,874 HE SENT ME THAT FROM VIETNAM. 659 00:30:07,907 --> 00:30:11,710 I FOUND OUT THAT HE HAD BEEN SHOT DOWN 660 00:30:11,743 --> 00:30:13,612 NOT LONG AFTER THAT WAS TAKEN. 661 00:30:13,645 --> 00:30:15,681 THIS IS WHO YOU THINK LILY SAW? 662 00:30:15,714 --> 00:30:19,986 IF YOU TELL COLLEEN THAT, I'LL DENY IT. 663 00:30:20,019 --> 00:30:24,356 BUT I DO BELIEVE THAT PAW PAW IS LILY'S GRANDFATHER. 664 00:30:25,591 --> 00:30:29,361 HER REAL GRANDFATHER. 665 00:30:41,573 --> 00:30:42,674 YOU DO NOT SEEM IMPRESSED. 666 00:30:42,708 --> 00:30:44,410 THAT LITTLE GIRL DIED, 667 00:30:44,443 --> 00:30:46,345 SAW HER REAL GRANDFATHER WHO SHE DID NOT EVEN KNOW EXISTED. 668 00:30:46,378 --> 00:30:47,880 I THOUGHT YOU WERE A MAN OF SCIENCE. 669 00:30:47,914 --> 00:30:49,648 THERE ARE OTHER EXPLANATIONS, YOU KNOW? 670 00:30:49,681 --> 00:30:50,682 DOCTOR? SUCH AS? 671 00:30:50,716 --> 00:30:51,918 COINCIDENCE. 672 00:30:51,951 --> 00:30:53,552 JUST BECAUSE, YOU KNOW, 673 00:30:53,585 --> 00:30:55,421 SHE DREW A PICTURE OF A MUSTACHED MAN IN A UNIFORM 674 00:30:55,454 --> 00:30:56,923 IT DOESN'T MEAN IT'S THE SAME MAN. 675 00:30:56,956 --> 00:30:59,491 I MEAN, MORE THAN LIKELY, SHE VISITED HER GRANDMOTHER, 676 00:30:59,525 --> 00:31:00,927 SHE SAW THE PHOTO IN THE ALBUM, 677 00:31:00,960 --> 00:31:02,861 AND THE IMAGE STUCK IN HER SUBCONSCIOUS. 678 00:31:02,895 --> 00:31:05,764 I WAS JUST ABOUT TO PAGE YOU. YOU'RE WANTED IN SURGERY. 679 00:31:05,797 --> 00:31:07,366 MY BYPASS RESCHEDULED? 680 00:31:07,399 --> 00:31:09,435 SORRY. NOT YOU, DOCTOR. I MEANT DR. BADAWI. 681 00:31:09,468 --> 00:31:10,769 YOU'RE ON SURGERY ROTATION, RIGHT? 682 00:31:10,802 --> 00:31:12,038 DR. RICHMOND IS PERFORMING 683 00:31:12,071 --> 00:31:14,040 AN EMERGENCY ENDOSCOPIC CRANIOTOMY. 684 00:31:14,073 --> 00:31:15,507 IT'S A RETURNING PATIENT, 685 00:31:15,541 --> 00:31:17,776 A JUVENILE SEAVER, FIRST INITIAL L. 686 00:31:17,809 --> 00:31:20,512 LET ME SEE THAT. 687 00:31:20,546 --> 00:31:21,914 IT'S LILY. 688 00:31:23,882 --> 00:31:26,085 THEY BROUGHT HER IN 40 MINUTES AGO. 689 00:31:26,118 --> 00:31:28,520 LITTLE GIRL, HISTORY OF MENINGITIS, 690 00:31:28,554 --> 00:31:31,924 NEW BLOOD CLOT THAT HAS CLEARLY MIGRATED INSIDE HER BRAIN. 691 00:31:31,958 --> 00:31:35,794 WE'RE ALL PREPPED, READY TO GO, EXCEPT FOR ONE THING -- 692 00:31:35,827 --> 00:31:37,796 NO PATIENT. 693 00:31:37,829 --> 00:31:39,465 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 694 00:31:39,498 --> 00:31:42,101 THE GIRL'S PARENTS, THEY REFUSED TO SIGN THE CONSENT. 695 00:31:42,134 --> 00:31:43,869 WHAT? WHY WOULD THEY DO THAT? 696 00:31:43,902 --> 00:31:46,105 I DON'T KNOW. THEY SAID YOU'D UNDERSTAND. 697 00:31:52,778 --> 00:31:54,913 DR. TYLER. 698 00:31:54,947 --> 00:31:56,482 GLAD YOU'RE HERE. 699 00:31:56,515 --> 00:31:57,950 HELLO, DOCTOR. PETER VAN OWEN. 700 00:31:57,984 --> 00:32:00,052 I'M SO SORRY WE HAVE TO MEET LIKE THIS. 701 00:32:00,086 --> 00:32:02,488 WHAT THE HELL IS HE DOING HERE? WE ASKED HIM TO COME. 702 00:32:02,521 --> 00:32:05,124 WHAT? SO DECLINING THE SURGERY WAS YOUR IDEA? 703 00:32:05,157 --> 00:32:07,960 WHAT? DOES IT MAKE A BETTER BOOK IF SHE DIES? 704 00:32:07,994 --> 00:32:09,061 IT WAS OUR DECISION. 705 00:32:09,095 --> 00:32:10,762 THEY SAID THERE'S A 70% CHANCE 706 00:32:10,796 --> 00:32:12,664 LILY WOULDN'T SURVIVE THE SURGERY. 707 00:32:12,698 --> 00:32:13,966 WITH EVERYTHING SHE'S BEEN THROUGH, 708 00:32:14,000 --> 00:32:16,035 WE CAN'T PUT HER THROUGH THAT. 709 00:32:17,836 --> 00:32:19,471 I UNDERSTAND. 710 00:32:19,505 --> 00:32:23,742 NO. ACTUALLY, I DON'T. I DON'T UNDERSTAND. 711 00:32:23,775 --> 00:32:26,812 IF YOU HAVE A CHANCE TO SAVE YOUR CHILD, 712 00:32:26,845 --> 00:32:29,148 EVEN A SMALL ONE, YOU TAKE IT. 713 00:32:29,181 --> 00:32:32,518 SO, THIS IS ABOUT SOMETHING MORE THAN THAT. 714 00:32:32,551 --> 00:32:34,520 ISN'T IT? 715 00:32:34,553 --> 00:32:37,956 WELL, WE JUST FEEL THAT... 716 00:32:37,990 --> 00:32:41,127 MAYBE SHE WASN'T MEANT TO COME BACK TO US. 717 00:32:41,160 --> 00:32:43,495 MAYBE GOD WANTED US TO KNOW 718 00:32:43,529 --> 00:32:47,133 THAT SHE WAS GONNA BE OKAY IN THE OTHER PLACE. 719 00:32:47,166 --> 00:32:50,669 AND NOW THAT WE KNOW THAT... 720 00:32:50,702 --> 00:32:53,705 WE HAVE TO LET HER GO. 721 00:32:53,739 --> 00:32:55,474 I'M SORRY, BUT YOU DON'T KNOW THAT. 722 00:32:55,507 --> 00:32:57,843 NO ONE DOES. NOT FOR SURE. 723 00:32:57,876 --> 00:33:00,812 I DON'T KNOW WHAT LILY SAW THE LAST TIME SHE WAS HERE. 724 00:33:00,846 --> 00:33:03,849 MAYBE SHE DID SEE SOME SORT OF VISION OF THE OTHER SIDE. 725 00:33:03,882 --> 00:33:06,518 MAYBE IT'S JUST SOME MECHANISM OF THE BRAIN 726 00:33:06,552 --> 00:33:08,487 THAT WE DON'T FULLY UNDERSTAND YET. 727 00:33:08,520 --> 00:33:11,957 BUT ONE THING I DO KNOW FOR SURE 728 00:33:11,990 --> 00:33:16,695 IS THAT RIGHT NOW YOUR DAUGHTER IS ALIVE. 729 00:33:16,728 --> 00:33:20,199 AND IF YOU LET US TRY, WE HAVE A CHANCE TO SAVE HER. 730 00:33:20,232 --> 00:33:24,903 AND YOU HAVE THE CHANCE TO WATCH HER GROW UP. 731 00:33:24,936 --> 00:33:29,575 TRUST ME. NOT EVERYBODY IS THAT LUCKY. 732 00:33:29,608 --> 00:33:31,777 DON'T PASS IT UP. 733 00:33:38,184 --> 00:33:40,186 GET HER PREPPED. I'LL SCRUB IN, AND I'LL MEET YOU THERE. 734 00:33:40,219 --> 00:33:42,088 YOU ARE A CARDIAC SURGEON. THIS IS A CRANIOTOMY. 735 00:33:42,121 --> 00:33:44,256 I'LL TAKE IT FROM HERE. I'D REALLY LIKE TO BE IN THERE. 736 00:33:44,290 --> 00:33:46,725 I DON'T UNDERSTAND WHAT YOUR RELATIONSHIP IS WITH THESE PEOPLE. 737 00:33:46,758 --> 00:33:47,759 WE CAN DISCUSS IT LATER. 738 00:33:47,793 --> 00:33:49,095 BUT CLEARLY, IT IS WAY TOO CLOSE. 739 00:33:49,128 --> 00:33:50,262 THAT'S RIDICULOUS. I DON'T SEE -- 740 00:33:50,296 --> 00:33:51,763 I'VE GOT THIS. LET'S GO! 741 00:33:51,797 --> 00:33:54,700 Woman: GET THE O.R. TO PREP FOR OXYGEN. 742 00:34:13,552 --> 00:34:14,886 FOR WHAT IT'S WORTH, 743 00:34:14,920 --> 00:34:17,889 I NEVER SUGGESTED THEY DECLINE THE SURGERY. 744 00:34:17,923 --> 00:34:19,591 WELL, THAT'S A COMFORT. 745 00:34:19,625 --> 00:34:22,027 I KNOW A LOT ABOUT YOU. I DID MY RESEARCH. 746 00:34:22,060 --> 00:34:24,963 AFTER I SAW THE DOCUMENTARY WHERE YOU TALKED ABOUT 747 00:34:24,996 --> 00:34:28,134 THE SCIENTIFIC EXPLANATIONS OF NEAR-DEATH EXPERIENCES. 748 00:34:28,167 --> 00:34:30,736 KNOW YOUR ENEMY. IS THAT IT? 749 00:34:30,769 --> 00:34:33,139 I DON'T SEE US AS ENEMIES, DR. TYLER. 750 00:34:33,172 --> 00:34:36,975 IN FACT, I HAPPEN TO THINK THAT WE'RE A LOT ALIKE. REALLY? 751 00:34:37,008 --> 00:34:40,946 WE BOTH EASE PEOPLE'S SUFFERING, WE HEAL THEIR PAIN. 752 00:34:40,979 --> 00:34:44,616 I'M A DOCTOR. YOU DO CHEAP PARLOR TRICKS. 753 00:34:44,650 --> 00:34:47,853 I THINK YOUR SON MIGHT DISAGREE. 754 00:34:49,655 --> 00:34:52,624 HE DOESN'T WANT YOU TO GRIEVE FOR HIM ANYMORE. 755 00:34:52,658 --> 00:34:55,994 AND HE WANTS YOU TO KNOW THAT HE'S HAPPY 756 00:34:56,027 --> 00:34:57,563 AND HE'S WITH OTHERS WHO -- 757 00:34:57,596 --> 00:34:59,165 DON'T YOU PULL THAT CRAP ON ME! 758 00:34:59,198 --> 00:35:01,300 IS IT SO HARD FOR YOU TO BELIEVE THAT THERE IS SOMETHING MORE? 759 00:35:01,333 --> 00:35:03,169 YES. AND YOU WANT TO KNOW WHY? 760 00:35:03,202 --> 00:35:04,770 BECAUSE I REALLY WANT TO. 761 00:35:04,803 --> 00:35:07,173 I REALLY WISH I COULD BE LIKE OTHER PEOPLE 762 00:35:07,206 --> 00:35:08,907 WHO TAKE THINGS ON FAITH, BUT I CAN'T. 763 00:35:08,940 --> 00:35:11,076 I NEED TO KNOW! YOU CAN. 764 00:35:11,109 --> 00:35:14,045 YOU'RE JUST NOT TRYING HARD ENOUGH. 765 00:35:22,354 --> 00:35:26,625 Oliver: OKAY. GOT THE CLOT. 766 00:35:26,658 --> 00:35:29,094 RETRACTING THE PROBE. 767 00:35:29,127 --> 00:35:31,663 AND...GOOD. HOW ARE HER STATS? 768 00:35:31,697 --> 00:35:37,035 Man: O2 STATS, 94%. BP's 115 OVER 73. 769 00:35:37,068 --> 00:35:38,637 Carolyn: HOW IS SHE? 770 00:35:38,670 --> 00:35:40,306 WE ASPIRATED THE HEMATOMA. 771 00:35:40,339 --> 00:35:42,974 SHE MADE IT THROUGH THAT PART OKAY. 772 00:35:43,008 --> 00:35:47,213 SHE'LL LIVE, BUT BEYOND THAT... 773 00:35:47,246 --> 00:35:49,147 SO, WHAT DO I TELL HER PARENTS? 774 00:35:49,181 --> 00:35:50,882 I'M THE ONE WHO CONVINCED THEM -- 775 00:35:50,916 --> 00:35:53,219 HER PARENTS WERE READY TO LET HER GO. 776 00:35:53,252 --> 00:35:55,621 IS THAT BETTER? 777 00:35:55,654 --> 00:35:57,155 WHAT'S GOING ON WITH YOU? 778 00:36:18,076 --> 00:36:20,912 Carolyn: I'D LIKE TO REDO MR. JACOBSON'S BLOOD WORK. 779 00:36:20,946 --> 00:36:22,381 IS THERE ANY CHANGES IN -- 780 00:36:22,414 --> 00:36:25,050 MISS SEAVER? I WAS JUST ABOUT TO TELL YOU. 781 00:36:25,083 --> 00:36:27,419 BUT MAYBE YOU COULD ASK HER YOURSELF. 782 00:36:27,453 --> 00:36:29,388 YOUR MAJESTY. 783 00:36:29,421 --> 00:36:31,823 HI. I DREW YOU A PICTURE. 784 00:36:31,857 --> 00:36:33,091 OH! 785 00:36:33,124 --> 00:36:35,261 THANKS. WOW. 786 00:36:35,294 --> 00:36:36,895 THIS IS REALLY MORE LIKE A PHOTOGRAPH. 787 00:36:36,928 --> 00:36:39,265 ALL RIGHT. LET'S GO, REMBRANDT. 788 00:36:39,298 --> 00:36:42,934 SO, NO NEW PICTURES FROM THE OTHER SIDE? 789 00:36:42,968 --> 00:36:46,004 THEY TOLD ME NOT TO TALK TO YOU ABOUT THAT ANYMORE. 790 00:36:46,037 --> 00:36:49,140 THEY WHO? YOUR MOM AND DAD? 791 00:36:50,909 --> 00:36:52,411 YOUR GRANDMA? 792 00:37:03,289 --> 00:37:04,423 THERE YOU ARE. 793 00:37:04,456 --> 00:37:06,258 DR. TYLER, YOU MADE IT. 794 00:37:06,292 --> 00:37:09,094 I CAN'T BELIEVE YOU FOUND YOUR WAY. 795 00:37:09,127 --> 00:37:11,763 IF YOU'RE THE CHEESE, DOES THAT MAKE ME THE RAT? 796 00:37:11,797 --> 00:37:13,064 YOU SHOULD BE FLATTERED. 797 00:37:13,098 --> 00:37:15,401 YOU KNOW HOW MANY GREAT SCIENTIFIC DISCOVERIES 798 00:37:15,434 --> 00:37:17,068 WERE MADE WITH RATS? 799 00:37:17,102 --> 00:37:19,137 YOU KNOW, WHEN I FIRST STARTED WORKING WITH HIM, 800 00:37:19,170 --> 00:37:21,307 I USED TO GET LOST IN HERE ALL THE TIME. 801 00:37:21,340 --> 00:37:23,208 JANEL. 802 00:37:23,241 --> 00:37:25,344 OH. RIGHT. SORRY. 803 00:37:28,013 --> 00:37:29,080 WHAT'S THIS? 804 00:37:29,114 --> 00:37:30,749 IT'S ONE OF YOUR FILES. 805 00:37:30,782 --> 00:37:33,319 IT'S A LITTLE GIRL NAMED LILY. I CHECKED IT OUT. 806 00:37:33,352 --> 00:37:35,086 AND? 807 00:37:35,120 --> 00:37:38,757 WELL, IT'S NOT PROOF, IF THAT'S WHAT YOU'RE ASKING. 808 00:37:38,790 --> 00:37:40,326 SO, HERE'S HOW IT'S GONNA WORK. 809 00:37:40,359 --> 00:37:42,828 THERE WAS AN EARTHQUAKE IN GUATEMALA LAST WEEK, 810 00:37:42,861 --> 00:37:44,396 AND THEY NEED MEDICAL AID BADLY. 811 00:37:44,430 --> 00:37:46,164 SO YOU'RE GONNA MAKE DONATIONS. 812 00:37:46,197 --> 00:37:47,399 FINE. 813 00:37:47,433 --> 00:37:49,735 BIG ONES TO MEDICS INTERNATIONAL 814 00:37:49,768 --> 00:37:52,003 AS NEEDED WHEREVER IT'S NEEDED. 815 00:37:52,037 --> 00:37:53,439 WILL I GET SOME KIND OF A PLAQUE? 816 00:37:53,472 --> 00:37:54,740 I'D LIKE THAT. 817 00:37:54,773 --> 00:37:56,174 OR A STATUE. 818 00:37:56,207 --> 00:37:58,977 AND I NEED TO BE ABLE TO PURSUE ANYTHING I WANT, 819 00:37:59,010 --> 00:38:02,013 NO MATTER WHERE IT LEADS, AND NOT JUST FROM YOUR FILES. 820 00:38:02,047 --> 00:38:03,415 ALL EXPENSES COVERED. 821 00:38:03,449 --> 00:38:04,850 I'M GOOD WITH THAT. 822 00:38:04,883 --> 00:38:06,985 AND I'LL NEED HELP. 823 00:38:07,018 --> 00:38:09,020 OF COURSE. 824 00:38:09,054 --> 00:38:11,156 THERE'S THIS INTERN FROM AFRICA. 825 00:38:11,189 --> 00:38:12,958 INTERESTING. 826 00:38:12,991 --> 00:38:15,193 HE'S GOT A LOT TO LEARN AND HE'S GOT A CRAPPY DIET, 827 00:38:15,226 --> 00:38:16,828 BUT I THINK HE COULD BE USEFUL. 828 00:38:16,862 --> 00:38:18,464 HMM. 829 00:38:18,497 --> 00:38:21,199 UH... 830 00:38:21,232 --> 00:38:22,801 WHAT PART OF AFRICA? 831 00:38:22,834 --> 00:38:25,371 CAN WE JUST STAY FOCUSED? YOU'RE RIGHT. 832 00:38:25,404 --> 00:38:28,474 TAKE ONE OF MY PEOPLE TO HELP WITH LOGISTICS, 833 00:38:28,507 --> 00:38:30,542 RESEARCH, INTERFACE WITH ME. 834 00:38:30,576 --> 00:38:32,544 TAKE JANEL. YOUR PROTèG? 835 00:38:32,578 --> 00:38:34,179 YEAH. SHE'S VERY BRIGHT. 836 00:38:34,212 --> 00:38:36,047 SHE'S GOT TWO PhDS. WELL, THAT'S GOOD. 837 00:38:36,081 --> 00:38:37,282 AND SHE'S LOYAL. 838 00:38:37,315 --> 00:38:40,786 AND SHE'S FULL OF POSSIBILITIES. 839 00:38:40,819 --> 00:38:42,388 FINE. 840 00:38:42,421 --> 00:38:44,356 DOES THIS MEAN WE HAVE A DEAL? 841 00:38:49,928 --> 00:38:51,162 GIVING ME GRIEF ABOUT IT. 842 00:38:51,196 --> 00:38:53,198 SO THIS STAYS STRICTLY BETWEEN US. 843 00:38:53,231 --> 00:38:55,401 I'LL CONTINUE MY WORK AT THE HOSPITAL, 844 00:38:55,434 --> 00:38:57,903 AND I'LL DO THIS ON THE SIDE. UNDERSTOOD? 845 00:38:57,936 --> 00:39:00,372 DEATH STUFF ON THE DOWN LOW. GOT IT. 846 00:39:00,406 --> 00:39:02,474 MM. 847 00:39:02,508 --> 00:39:05,143 SUPPOSE WE REALLY DO THIS. 848 00:39:05,176 --> 00:39:07,245 SUPPOSE I ACTUALLY FIND EVIDENCE 849 00:39:07,278 --> 00:39:09,415 THAT DEFINITIVELY PROVES TO A SCIENTIFIC CERTAINTY -- 850 00:39:09,448 --> 00:39:11,182 THAT THIS IS ALL THERE IS? 851 00:39:11,216 --> 00:39:13,084 YOU ONLY LIVE ONCE. 852 00:39:13,118 --> 00:39:15,921 YOLO, AS THEY SAY. 853 00:39:15,954 --> 00:39:19,190 OR THAT THERE REALLY IS SOMETHING MORE. 854 00:39:19,224 --> 00:39:23,395 SOME KIND OF CONSCIOUS LIFE AFTER THIS ONE. 855 00:39:23,429 --> 00:39:26,632 EITHER WAY, WE'LL FINALLY KNOW, WON'T WE? 856 00:39:29,601 --> 00:39:32,638 YOU HAVE NO IDEA HOW TO GET OUT OF HERE, DO YOU? 857 00:39:40,145 --> 00:39:42,414 DR. TYLER, WHERE DO YOU WANT THE REST OF THESE? 858 00:39:42,448 --> 00:39:43,615 OH, ANYWHERE IS FINE. 859 00:39:43,649 --> 00:39:45,383 I JUST WANT TO START SEPARATING THEM 860 00:39:45,417 --> 00:39:46,885 INTO NEAR-DEATH EXPERIENCES 861 00:39:46,918 --> 00:39:48,954 AND OTHER POSSIBLE POST-DEATH PHENOMENA 862 00:39:48,987 --> 00:39:50,556 LIKE POLTERGEISTS, REINCARNATION, 863 00:39:50,589 --> 00:39:52,924 AND I CAN'T BELIEVE I'M SAYING ANY OF THIS. 864 00:39:52,958 --> 00:39:54,893 KNOCK, KNOCK. Sophie: UH, SORRY. 865 00:39:54,926 --> 00:39:57,128 THE DOOR WAS OPEN. OH, UH, OH, THAT'S FINE. 866 00:39:57,162 --> 00:39:58,964 WE'RE JUST, UM, FINISHING UP. 867 00:39:58,997 --> 00:40:02,100 THEY'RE HELPING ME WITH SOME MEDICS INTERNATIONAL STUFF. 868 00:40:02,133 --> 00:40:03,469 WE -- WE GOT NEW FUNDING. 869 00:40:03,502 --> 00:40:05,270 THAT'S GREAT! CONGRATULATIONS. 870 00:40:05,303 --> 00:40:07,573 THANKS. 871 00:40:07,606 --> 00:40:11,109 OKAY. UH, I GUESS I'LL SEE YOU NEXT WEEK. YEAH. 872 00:40:11,142 --> 00:40:14,112 GOOD LUCK. 873 00:40:17,415 --> 00:40:20,519 CAN YOU GIVE ME A MINUTE? 874 00:40:22,187 --> 00:40:24,990 DON'T YOU HAVE ANYTHING THAT'S GLUTENFUL? 875 00:40:25,023 --> 00:40:26,324 LISTEN, I WAS THINKING 876 00:40:26,357 --> 00:40:28,326 MAYBE WE COULD WATCH A MOVIE LATER TONIGHT. 877 00:40:28,359 --> 00:40:30,095 MAYBE ORDER IN SOME TAKE-OUT. 878 00:40:30,128 --> 00:40:32,330 IS THIS YOUR AWKWARD WAY OF TRYING TO RECONNECT 879 00:40:32,363 --> 00:40:34,265 WHERE WE, WHAT, EAT VEGAN CHINESE FOOD 880 00:40:34,299 --> 00:40:36,001 AND WATCH SOME ANNOYING CHICK FLICK? 881 00:40:36,034 --> 00:40:38,570 I WAS THINKING INDIAN FOOD, BUT, YEAH, KIND OF. 882 00:40:38,604 --> 00:40:41,439 GET EXTRA GARLIC NAAN. 883 00:40:43,509 --> 00:40:46,144 TO ALL MY YouTube FANS OUT THERE, ONE LAST THING. 884 00:40:46,177 --> 00:40:50,181 MOM AND DAD, YOU ALWAYS TOLD ME TO MAKE GOOD DECISIONS. 885 00:40:50,215 --> 00:40:51,650 THIS ISN'T ONE OF THEM. 886 00:40:51,683 --> 00:40:53,451 OH, MY GOSH. LOOK AT HIM. 887 00:40:53,485 --> 00:40:55,253 I KNOW. 888 00:40:55,286 --> 00:40:58,156 IT'S KIND OF AMAZING HE LIVED AS LONG AS HE DID, RIGHT? 889 00:40:59,558 --> 00:41:01,359 Sophie: OH, MY GOSH! NO! AAH! 890 00:41:01,392 --> 00:41:02,694 OH, I REMEMBER THAT ONE. 891 00:41:02,728 --> 00:41:04,162 MM, ME TOO. 892 00:41:04,195 --> 00:41:05,531 YOUR DAD PATCHED HIM UP THAT TIME. 893 00:41:05,564 --> 00:41:10,035 I THINK WILL LIKED MY STITCHES BETTER. 894 00:41:10,068 --> 00:41:13,371 WELL, MAYBE WHEN YOU FINISH YOUR THING FOR THAT TURING GUY, 895 00:41:13,404 --> 00:41:14,973 YOU CAN ASK HIM YOURSELF. 896 00:41:15,006 --> 00:41:16,474 HOW DID YOU KNOW? 897 00:41:16,508 --> 00:41:19,611 PLEASE. YOU'RE NOT THAT HARD TO READ. 898 00:41:19,645 --> 00:41:21,146 I'M NOT DAD, YOU KNOW. 899 00:41:21,179 --> 00:41:22,648 MM. 900 00:41:22,681 --> 00:41:25,016 PLUS I PEEKED AT THOSE FILES WHEN YOU WERE MAKING POPCORN. 901 00:41:25,050 --> 00:41:27,385 THAT STUFF IS SERIOUSLY CRAY-CRAY. 902 00:41:27,418 --> 00:41:30,556 OH, LET'S JUST KEEP ALL THAT BETWEEN US, OKAY? 903 00:41:36,261 --> 00:41:39,064 DO YOU REALLY THINK YOU MIGHT FIND OUT 904 00:41:39,097 --> 00:41:41,399 IF THERE'S ANY LIFE AFTER DEATH? 905 00:41:41,432 --> 00:41:44,235 AAH! 906 00:41:44,269 --> 00:41:47,573 I DON'T KNOW. 907 00:41:49,040 --> 00:41:52,277 NO. ACTUALLY, I DON'T. 908 00:41:56,381 --> 00:42:00,418 BUT I SUPPOSE IT'S WORTH A SHOT. 65774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.