All language subtitles for My secret romance E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,200 This program is suitable for viewers ages 15 and up. Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,056 --> 00:00:12,724 [Ministry of Culture and Korea Creative Content Agency aided in this production.] 3 00:00:40,772 --> 00:00:48,485 [Episode 6: Let's Go to Work] 4 00:00:56,620 --> 00:00:59,968 There was a mistake. It wasn't intentional. 5 00:01:05,717 --> 00:01:07,700 Director Cha. 6 00:01:12,655 --> 00:01:14,700 I'm really sorry. 7 00:01:14,700 --> 00:01:18,185 What are you doing right now? 8 00:01:19,304 --> 00:01:21,997 I'd like to apologize from the bottom of my heart. 9 00:01:24,732 --> 00:01:26,894 For ruining your proposal. 10 00:01:27,563 --> 00:01:30,534 What do you mean? What proposal? 11 00:01:31,108 --> 00:01:32,930 I'm talking about your jewelry box. 12 00:01:34,474 --> 00:01:39,557 I know you're mad because I broke Joo Hye Ri's gift. 13 00:01:40,923 --> 00:01:46,747 I want to apologize to you one more time. 14 00:02:05,548 --> 00:02:07,541 [Joo Hye Ri] 15 00:02:07,542 --> 00:02:09,375 Director Cha. 16 00:02:11,905 --> 00:02:13,768 What should we do with those? 17 00:02:20,490 --> 00:02:22,708 - You can't beat me. - What are you saying? 18 00:02:22,708 --> 00:02:25,816 Hey, you should practice some more. 19 00:02:25,816 --> 00:02:28,939 [Weekly Meal Chart: October 16th to October 27th] 20 00:02:32,934 --> 00:02:35,536 Yes, I'm preparing the packed meals for 20 people-- 21 00:02:35,536 --> 00:02:38,214 Please come to the hospital right now. 22 00:02:38,214 --> 00:02:40,454 The hospital? 23 00:02:40,454 --> 00:02:42,406 Director Cha? 24 00:02:51,411 --> 00:02:54,858 Mister, take me to Daebok Hospital. Please hurry. 25 00:03:05,007 --> 00:03:07,871 Oh no. What do we do? 26 00:03:09,126 --> 00:03:11,431 What happened? 27 00:03:11,431 --> 00:03:13,637 Director Cha. 28 00:03:13,637 --> 00:03:17,676 - How did you come here? - I called her. 29 00:03:17,676 --> 00:03:20,620 Because you got an upset stomach from her packed lunch. 30 00:03:20,620 --> 00:03:24,545 Because of my lunch? Not Joo Hye Ri's? 31 00:03:24,545 --> 00:03:27,418 I ate two-and-a-half sandwiches, and Director Cha ate three-and-a-half. 32 00:03:27,418 --> 00:03:29,783 That was when he felt a lot of pain all of a sudden... 33 00:03:29,783 --> 00:03:32,920 so I escorted him to the hospital. 34 00:03:32,920 --> 00:03:35,690 I have to speak with his doctor. 35 00:03:45,487 --> 00:03:47,719 If you're not leaving, why don't you sit down? 36 00:03:47,719 --> 00:03:49,745 My neck hurts. 37 00:03:56,626 --> 00:04:00,727 Did you really eat my packed lunch? 38 00:04:03,249 --> 00:04:05,521 Why did you foolishly eat those? 39 00:04:05,521 --> 00:04:07,412 You should have thrown them away. 40 00:04:07,412 --> 00:04:13,030 But you were furious that I threw out your food without touching it. 41 00:04:13,030 --> 00:04:15,927 Right in front of my office. 42 00:04:15,927 --> 00:04:19,624 Please don't throw away this precious food. 43 00:04:19,624 --> 00:04:22,985 He should tell me what's wrong, and what he wants to eat... 44 00:04:22,985 --> 00:04:25,210 Oh. 45 00:04:25,210 --> 00:04:28,321 I didn't know you saw that. 46 00:04:28,321 --> 00:04:33,121 I saw your roaring like a bear with your nostrils flaring. 47 00:04:36,532 --> 00:04:40,799 I think you're a force to be reckoned with, Lee Yoo Mi. 48 00:04:49,675 --> 00:04:53,605 I guess you don't have plans with your boyfriend today. 49 00:04:53,605 --> 00:04:57,605 He's not my boyfriend. He's just a friend. 50 00:04:57,605 --> 00:04:59,468 He's my closest friend. 51 00:05:00,333 --> 00:05:03,429 And we're not living together. He runs the store on the first floor... 52 00:05:03,429 --> 00:05:06,319 and I'm renting out the second floor. 53 00:05:06,319 --> 00:05:09,216 It seems like you misunderstood. 54 00:05:10,720 --> 00:05:13,480 Then why did he act like that? 55 00:05:13,480 --> 00:05:18,223 I guess he wanted to take my side as a friend because you were yelling at me. 56 00:05:18,223 --> 00:05:21,237 There's no such thing as friendship between a man and a woman. 57 00:05:21,237 --> 00:05:25,033 He's not a man. He's just Jung Hyun Tae. 58 00:05:29,669 --> 00:05:34,287 You misunderstood too. 59 00:05:38,499 --> 00:05:43,213 I'm not in a relationship with Joo Hye Ri. 60 00:05:43,213 --> 00:05:45,239 And that jewelry box... 61 00:05:46,905 --> 00:05:49,184 has nothing to do with her. 62 00:05:52,730 --> 00:05:56,860 The female lead is someone else. 63 00:06:03,114 --> 00:06:06,412 - The female lead? - About that... 64 00:06:06,412 --> 00:06:09,100 The female lead... 65 00:06:27,374 --> 00:06:30,199 [Internal Medicine: Cha Jin Wook. Sedatives.] 66 00:07:30,915 --> 00:07:33,088 Don't be sick. 67 00:08:13,373 --> 00:08:17,139 Oh, let me do it. You've got a bad back. 68 00:08:17,139 --> 00:08:18,753 Yeah. 69 00:08:25,659 --> 00:08:29,723 I'm sorry I didn't finish the meal chart yesterday. 70 00:08:29,723 --> 00:08:32,731 The director summoned me so suddenly. 71 00:08:32,731 --> 00:08:35,064 I'm really sorry. 72 00:08:35,642 --> 00:08:38,929 - Finish it by today. - Yes. 73 00:08:40,300 --> 00:08:42,458 I'm sorry about how I acted yesterday. 74 00:08:42,458 --> 00:08:48,366 It's because of my back. I have to undergo surgery, but I have no time. 75 00:08:48,366 --> 00:08:52,088 - I hope you understand. - That's okay. 76 00:08:52,088 --> 00:08:55,221 But you look a lot brighter today. 77 00:08:55,221 --> 00:08:58,031 You normally look like you want to die. Do you have a boyfriend? 78 00:08:58,031 --> 00:08:59,889 Excuse me? 79 00:08:59,889 --> 00:09:03,131 No, goodness. 80 00:09:03,131 --> 00:09:05,290 I don't have a boyfriend. 81 00:09:07,623 --> 00:09:10,443 Why is she overreacting? All she had to do was say no. 82 00:09:11,098 --> 00:09:13,214 Last time, you were here because you didn't eat. 83 00:09:13,214 --> 00:09:16,015 But this time, it was because you ate too much. 84 00:09:16,616 --> 00:09:18,615 Don't tell anyone at work. 85 00:09:18,615 --> 00:09:20,766 It will get tiring if Chairman Cha finds out. 86 00:09:20,766 --> 00:09:26,024 I understand. I think it's been a while since you slept soundly all night long. 87 00:09:26,602 --> 00:09:29,714 She watched over you until late at night before going back home. 88 00:09:29,714 --> 00:09:31,692 I'm talking about the nutritionist. 89 00:09:33,128 --> 00:09:36,338 What? I didn't ask you anything. 90 00:09:36,338 --> 00:09:39,217 I'm going to wash up at home before we go back to work. 91 00:09:39,217 --> 00:09:41,065 Yes, sir. 92 00:09:46,003 --> 00:09:50,006 Tell them to get ready for the meeting in one hour that was canceled yesterday. 93 00:09:50,006 --> 00:09:51,892 Yes, sir. 94 00:09:53,017 --> 00:09:55,530 She stayed until late at night? 95 00:09:56,601 --> 00:09:58,896 Don't be sick. 96 00:10:15,319 --> 00:10:17,577 Then, does that mean... 97 00:10:18,209 --> 00:10:20,222 it wasn't a dream? 98 00:10:34,534 --> 00:10:39,660 I made ginseng and chicken porridge for breakfast so you can feel better. 99 00:10:45,107 --> 00:10:47,541 Are you feeling all right? 100 00:10:48,434 --> 00:10:50,043 Yes. 101 00:10:51,467 --> 00:10:55,742 - Then I'll get going. - No, please sit down. 102 00:11:06,760 --> 00:11:10,905 - Take responsibility. - Pardon me? For what? 103 00:11:19,853 --> 00:11:21,670 What is it this time? 104 00:11:23,681 --> 00:11:26,099 For making me get an upset stomach... 105 00:11:33,515 --> 00:11:38,780 And by causing enormous trouble in my work as a result. 106 00:11:38,780 --> 00:11:43,535 For not fulfilling your duties as my personal nutritionist. 107 00:11:45,189 --> 00:11:48,703 Take responsibility for all of it. 108 00:11:50,288 --> 00:11:53,055 And let's not forget the jewelry box. 109 00:11:53,055 --> 00:11:55,675 Let's settle everything once and for all. 110 00:11:57,514 --> 00:12:01,450 - How should I take responsibility-- - Eat with me. 111 00:12:01,450 --> 00:12:03,943 If I eat... 112 00:12:04,813 --> 00:12:06,318 What did you say? 113 00:12:17,187 --> 00:12:19,621 If you're sorry, eat with me. 114 00:12:20,819 --> 00:12:24,673 - That sounds like nonsense-- - Does that mean you don't want to? 115 00:12:28,777 --> 00:12:31,726 Um, no. It's not that... 116 00:12:31,726 --> 00:12:34,471 I just thought I heard you wrong. 117 00:12:34,471 --> 00:12:37,527 Are you really asking me to eat with you? 118 00:12:37,527 --> 00:12:42,277 I already told you. I can't trust the food you make, which is why... 119 00:12:42,277 --> 00:12:44,108 I'm asking you to eat with me. 120 00:12:47,121 --> 00:12:50,990 Just 10 times. No more and no less. 121 00:12:50,990 --> 00:12:54,315 Let's just say my box was worth one million won. 122 00:12:54,315 --> 00:12:57,844 And think of each meal as a repayment of 100,000 won. 123 00:12:57,844 --> 00:13:00,987 I'm simply giving you a chance. 124 00:13:00,987 --> 00:13:05,290 It's up to you. Do you want to quit your job... 125 00:13:05,290 --> 00:13:08,718 or do you want to eat with me instead? 126 00:13:21,208 --> 00:13:25,944 What the heck is this? Is he trying to torture me with food this time? 127 00:13:30,666 --> 00:13:34,947 This is Jang Woo Jin. I was wondering if you have time for dinner tonight. 128 00:13:34,947 --> 00:13:40,084 I have something to tell you. If you're busy, maybe next time. 129 00:13:41,109 --> 00:13:44,270 Is this a dream? There's something I'm missing. 130 00:13:44,270 --> 00:13:48,545 That's right. 10 times is more than enough. 131 00:13:49,243 --> 00:13:52,490 Even if it's delicious, if you eat it more than 10 times... 132 00:13:52,490 --> 00:13:55,668 - you get tired of it. - I'll be there, no matter what. 133 00:13:55,668 --> 00:13:58,608 Spoon worms and soju? 134 00:14:00,094 --> 00:14:02,199 At 7 o'clock... 135 00:14:03,187 --> 00:14:07,900 At 7 o'clock, have my car ready, and look into delicious restaurants. 136 00:14:07,900 --> 00:14:09,358 Delicious restaurants? 137 00:14:09,358 --> 00:14:11,823 - What's scheduled for today? - I have plans already. 138 00:14:11,823 --> 00:14:14,945 Not you, me. I didn't ask to eat with you. 139 00:14:14,945 --> 00:14:18,663 Oh, you were supposed to visit a business. But it's not urgent. 140 00:14:18,663 --> 00:14:21,626 - Then postpone it for tomorrow. - I understand. 141 00:14:21,626 --> 00:14:23,410 And... 142 00:14:24,788 --> 00:14:26,495 - It's excessive. - What do you mean? 143 00:14:26,495 --> 00:14:28,769 Your clothes. 144 00:14:28,769 --> 00:14:30,771 They're excessive. 145 00:14:31,530 --> 00:14:34,894 These clothes are my pride and signature look. 146 00:14:34,894 --> 00:14:36,269 Don't mess with it. 147 00:14:36,269 --> 00:14:37,851 As you wish. 148 00:14:52,694 --> 00:14:57,084 I told you. I can't trust the food that you make. That's why... 149 00:14:57,084 --> 00:14:58,649 I'm asking you to eat with me. 150 00:14:58,649 --> 00:15:01,830 Just 10 times. No more and no less. 151 00:15:01,830 --> 00:15:04,194 - I'm giving you a chance. - Wait. 152 00:15:05,067 --> 00:15:09,915 I've never been so insulted by someone asking me to eat together. 153 00:15:09,915 --> 00:15:14,394 He sure knows how to make someone feel bad with anything he says. 154 00:15:17,931 --> 00:15:19,512 What are you doing? 155 00:15:21,276 --> 00:15:24,306 Oh, my mind was momentarily elsewhere. 156 00:15:31,506 --> 00:15:36,593 At 7 o'clock tonight, meet me in front of the company. 157 00:15:50,775 --> 00:15:52,819 - I've been thinking-- - What do you prefer? 158 00:15:52,819 --> 00:15:56,559 Western, Japanese, Korean or Chinese? I made a reservation for everything. 159 00:15:56,559 --> 00:16:00,329 - Please pick what you feel like eating. - I don't think this is right. 160 00:16:00,329 --> 00:16:04,053 What? What's not right? 161 00:16:04,053 --> 00:16:08,824 You said you'll take responsibility, and I gave you that chance. 162 00:16:08,824 --> 00:16:14,078 Exactly, I agreed to take responsibility as your nutritionist. 163 00:16:14,078 --> 00:16:17,848 - So? - I'll pick where we'll eat. 164 00:16:17,848 --> 00:16:19,794 Because I'm a nutritionist. 165 00:16:21,029 --> 00:16:26,032 I'm just saying, this isn't a date. This is related to work. 166 00:16:26,032 --> 00:16:29,721 Hey, I didn't say it was a date. 167 00:16:29,721 --> 00:16:33,639 Fine, Nutritionist Lee Yoo Mi... 168 00:16:33,639 --> 00:16:35,217 you can choose where to eat. 169 00:16:35,217 --> 00:16:38,067 Then turn right here. 170 00:16:38,067 --> 00:16:40,274 Right. 171 00:16:40,274 --> 00:16:41,999 Let's go. 172 00:16:57,552 --> 00:17:00,525 My thighs surprise a lot of people. 173 00:17:02,225 --> 00:17:06,137 - Please drive carefully-- - You're hitting me now, huh? 174 00:17:07,756 --> 00:17:09,487 Is this it? 175 00:17:09,487 --> 00:17:13,313 Even if it doesn't look glamorous, it's a famous restaurant. 176 00:17:13,313 --> 00:17:17,554 I'm pretty sure you know how picky I am more than anyone else. 177 00:17:17,554 --> 00:17:21,266 I hate unhygienic places. 178 00:17:22,252 --> 00:17:25,824 And it looks like we have to sit on the floor. But I can't do that either. 179 00:17:25,824 --> 00:17:29,150 I have pretty long legs, you see. 180 00:17:33,000 --> 00:17:35,718 Lee Yoo Mi. Lee Yoo Mi! 181 00:17:35,718 --> 00:17:37,634 Hey, wait for me! 182 00:17:44,139 --> 00:17:46,516 Excuse me, a bottle of soju please. 183 00:17:49,208 --> 00:17:52,207 Hang it around your neck like this. 184 00:17:52,207 --> 00:17:54,048 Let's keep your expensive clothes clean. 185 00:17:54,048 --> 00:17:57,440 I don't need a bib. No thanks. 186 00:17:57,440 --> 00:18:02,206 Everyone eats like this here. Don't make a big deal out of it. 187 00:18:02,206 --> 00:18:03,906 Is this your first time eating loach soup? 188 00:18:03,906 --> 00:18:08,719 This is my first time, and I think it'll also be my last. 189 00:18:08,719 --> 00:18:12,945 Try it. It's the best kind of food for when you feel weak. 190 00:18:18,555 --> 00:18:22,022 These are minced perilla seeds. Add some to your liking. 191 00:18:22,022 --> 00:18:24,254 I'm going to add a lot. 192 00:18:45,269 --> 00:18:47,128 Isn't it good? 193 00:18:47,128 --> 00:18:50,411 Yeah, it's better than it looks. 194 00:18:50,411 --> 00:18:55,980 Now, mix your bowl of rice into it. 195 00:18:55,980 --> 00:18:58,767 And try it with diced radish kimchi. It's amazing. 196 00:18:59,529 --> 00:19:01,623 What did you tell me to do? 197 00:19:01,623 --> 00:19:04,612 Add your bowl of rice. 198 00:19:04,612 --> 00:19:06,814 Like that. 199 00:19:06,814 --> 00:19:08,496 There. 200 00:19:09,680 --> 00:19:11,506 Geez. 201 00:19:12,160 --> 00:19:13,933 Because of the diced radish kimchi... 202 00:19:13,933 --> 00:19:19,150 Gosh, see? I told you to put on your apron. 203 00:19:19,975 --> 00:19:21,639 Stay there. 204 00:19:23,622 --> 00:19:26,985 Lee Yoo Mi, you shouldn't be doing that. 205 00:19:27,787 --> 00:19:30,412 Why are you touching my chest without my permission? 206 00:19:31,863 --> 00:19:35,320 - Oh, that wasn't my intention-- - You were like that in the car too. 207 00:19:35,320 --> 00:19:38,883 This woman isn't shy about physical contact. 208 00:19:40,383 --> 00:19:42,439 When did I do that? 209 00:19:45,241 --> 00:19:46,631 This is good. 210 00:19:55,062 --> 00:19:56,590 Give me your hand. 211 00:19:57,358 --> 00:19:59,008 You're very aggressive. 212 00:20:01,832 --> 00:20:03,564 Eat this. 213 00:20:06,555 --> 00:20:08,507 It's a palate cleanser. 214 00:20:12,190 --> 00:20:15,825 - What's that? - I got loach soup to go. 215 00:20:15,825 --> 00:20:19,151 For who? It's not him... is it? 216 00:20:19,151 --> 00:20:23,219 It's for my mom. My mom is a regular customer here. 217 00:20:23,219 --> 00:20:25,459 Do you live with your mom? 218 00:20:25,459 --> 00:20:28,247 Yes, it just turned out that way. 219 00:20:28,247 --> 00:20:30,433 - That's a relief. - Pardon? 220 00:20:30,433 --> 00:20:32,533 No, I'm just saying... subtitles ripped and synced by riri13 221 00:20:33,286 --> 00:20:34,679 Let's go. 222 00:20:37,170 --> 00:20:39,789 It sounds like you get along with your mother. 223 00:20:39,789 --> 00:20:42,717 No, we fight every day. 224 00:20:42,717 --> 00:20:46,800 We even fought a few days ago. What about you? 225 00:20:47,926 --> 00:20:51,885 I don't remember very much about my mother. 226 00:20:51,885 --> 00:20:54,585 My parents split up when I was very young. 227 00:20:54,585 --> 00:20:57,438 Oh, I'm sorry. 228 00:20:57,438 --> 00:20:59,661 My mother... 229 00:21:00,750 --> 00:21:02,649 lives in Gangwon Province. 230 00:21:03,600 --> 00:21:08,922 And my mother... enjoys eating abalone porridge. 231 00:21:08,922 --> 00:21:11,262 She liked making it too. 232 00:21:12,804 --> 00:21:16,852 Next time, shall we go out to eat abalone porridge? 233 00:21:20,512 --> 00:21:22,689 That's okay. 234 00:21:22,689 --> 00:21:25,632 It never compares to my mother's porridge. 235 00:21:42,308 --> 00:21:44,428 I wanted to take you all the way home. 236 00:21:44,428 --> 00:21:48,816 I have to go to the store for Dong Goo's... 237 00:21:48,816 --> 00:21:52,321 I mean, I need to buy food for my dog. 238 00:21:52,321 --> 00:21:53,938 Okay, then. 239 00:22:06,391 --> 00:22:09,161 I shouldn't have brought up my mom. 240 00:22:23,846 --> 00:22:25,421 Stay there. 241 00:22:29,047 --> 00:22:31,363 Don't be sick. 242 00:22:31,925 --> 00:22:33,861 Was it a dream? 243 00:22:33,861 --> 00:22:36,185 It was a good dream though. 244 00:22:43,962 --> 00:22:47,726 - I like Jae In. - It's always like that at first. 245 00:22:47,726 --> 00:22:51,380 Oh my, look at her huge breasts! 246 00:22:51,380 --> 00:22:53,927 Goodness, she got rid of her wrinkles too. 247 00:22:53,927 --> 00:22:56,516 She rubbed money all over her face. 248 00:22:57,987 --> 00:23:02,504 But what has gotten into you to buy loach soup for me and snacks for Dong Goo? 249 00:23:02,504 --> 00:23:06,014 Eat or curse at me. Choose one or the other. 250 00:23:06,733 --> 00:23:09,334 That girl became an actress because of me. 251 00:23:09,334 --> 00:23:11,823 If I hadn't gotten married because I got pregnant with you... 252 00:23:11,823 --> 00:23:14,336 I would have starred in "It's Going to Burst 2." 253 00:23:14,336 --> 00:23:16,821 That's how she became a star! 254 00:23:16,821 --> 00:23:19,717 That's what I'm saying. Why did you get pregnant? 255 00:23:19,717 --> 00:23:23,630 You should have done all the sequels to "It's Going to Burst." 256 00:23:23,630 --> 00:23:26,025 In what way is she better than me? 257 00:23:26,025 --> 00:23:30,515 Look at my face and my body. I'm superior in every way. 258 00:23:30,515 --> 00:23:32,987 Damn it! 259 00:24:13,125 --> 00:24:16,681 Wow, you look beautiful today. Are you going somewhere nice? 260 00:24:16,681 --> 00:24:19,197 I'm going to the broadcasting station to meet an old friend. 261 00:24:19,197 --> 00:24:23,112 Hyun Tae, can you escort me there? 262 00:24:23,112 --> 00:24:25,788 Sure, I'll take you there. 263 00:24:38,689 --> 00:24:42,996 Look at my hair. Don't tell Yoo Mi, okay? 264 00:24:42,996 --> 00:24:45,139 - Yes. - Thank you. 265 00:24:45,139 --> 00:24:47,133 - Bye. - See you. 266 00:24:49,432 --> 00:24:54,528 Excuse me! Excuse me! You're here from the shop, right? You can take this. 267 00:24:54,528 --> 00:24:55,999 Wait, excuse me! 268 00:24:55,999 --> 00:25:00,563 My bad. I have to pay in advance, right? Here, you can keep the change. 269 00:25:00,563 --> 00:25:03,898 Excuse me, it's not that. 270 00:25:03,898 --> 00:25:07,320 I'm sorry. I'll take a picture with you next time. 271 00:25:07,320 --> 00:25:10,179 I have to film a live show, so I have to go inside. 272 00:25:10,179 --> 00:25:12,075 I'm sorry. Thank you! 273 00:25:16,369 --> 00:25:18,192 Who is that woman? 274 00:25:21,332 --> 00:25:25,250 Where did your mother go so early on a Saturday morning? 275 00:25:29,807 --> 00:25:32,892 - Did you just get back? - Yeah, I met a weird woman this morning. 276 00:25:32,892 --> 00:25:34,112 A weird woman? 277 00:25:34,112 --> 00:25:37,028 Yeah, she paid me to run an errand as soon as we met. 278 00:25:37,028 --> 00:25:41,842 What? A stranger paid you to run an errand? 279 00:25:41,842 --> 00:25:43,212 So? 280 00:25:43,212 --> 00:25:46,995 I did it. She even paid me in advance. What could I do? 281 00:25:47,806 --> 00:25:49,615 Do you want me to make you some toast? 282 00:25:51,800 --> 00:25:53,533 What now? 283 00:26:00,554 --> 00:26:04,764 - Yes, Director Cha. - Let's eat. 284 00:26:05,364 --> 00:26:07,616 Pardon me? It's the weekend. 285 00:26:07,616 --> 00:26:10,048 - Don't you eat on the weekend? - I do, but-- 286 00:26:10,048 --> 00:26:13,320 I'll text you the address, so I better see you there. 287 00:26:14,800 --> 00:26:17,987 He always does whatever he wants. 288 00:26:17,987 --> 00:26:20,791 What is it? What did that jerk say? 289 00:26:20,791 --> 00:26:23,977 It's nothing. It's about work. 290 00:26:25,800 --> 00:26:28,942 I think I need to eat toast next time. 291 00:26:28,942 --> 00:26:32,736 I'm sorry, but please look after Dong Goo. I'll be quick. 292 00:26:32,736 --> 00:26:34,346 Sure. 293 00:26:35,797 --> 00:26:38,137 If something happens, call me. 294 00:26:38,137 --> 00:26:40,531 Okay, I will. 295 00:27:20,416 --> 00:27:22,990 Excuse me, how many people are in your party? 296 00:27:22,990 --> 00:27:24,579 Two. 297 00:27:24,579 --> 00:27:27,371 I'd like a spacious window seat. 298 00:27:27,371 --> 00:27:29,188 - What's your name? - Cha Jin Wook. 299 00:27:29,188 --> 00:27:32,659 Okay, I'll call you when a seat is available. 300 00:27:33,599 --> 00:27:35,174 Thank you, have a nice day. 301 00:27:35,174 --> 00:27:38,736 Number nine, Jung Seung Joo? Please go inside. 302 00:27:39,339 --> 00:27:40,973 Wait a minute. 303 00:27:40,973 --> 00:27:44,366 If he was number nine, does that mean there are five parties ahead of me? 304 00:27:44,366 --> 00:27:46,310 Yes, that's correct. 305 00:27:53,620 --> 00:27:56,137 I'm Cha Jin Wook. 306 00:28:01,997 --> 00:28:05,620 Please put your business card in that box yourself. 307 00:28:05,620 --> 00:28:09,188 No, I'm not trying to participate in an event. 308 00:28:11,923 --> 00:28:14,420 Are you asking for a tip? 309 00:28:14,420 --> 00:28:18,262 Geez, why are you being like this? I'll call you up when it's your turn. 310 00:28:18,262 --> 00:28:21,224 We have rules here. 311 00:28:21,224 --> 00:28:23,599 "We close down if we run out of ingredients for the day." 312 00:28:23,599 --> 00:28:24,852 "No phone reservations." 313 00:28:24,852 --> 00:28:28,628 "Everyone must wait in line." Please wait. 314 00:28:28,628 --> 00:28:31,064 I've never heard of such ridiculous service. 315 00:28:31,064 --> 00:28:33,277 I want to talk to the owner! 316 00:28:33,277 --> 00:28:35,482 I'm in charge here. 317 00:28:35,482 --> 00:28:38,741 Don't lie to me! Seriously! 318 00:28:38,741 --> 00:28:41,118 Director Cha, what are you doing? 319 00:28:41,118 --> 00:28:44,729 I'm complaining about this restaurant's service. 320 00:28:44,729 --> 00:28:47,567 Why are you being so embarrassing? 321 00:28:47,567 --> 00:28:50,500 I'm sorry. I'm sorry. 322 00:28:50,500 --> 00:28:54,075 - Follow me. - I can buy this entire restaurant. 323 00:28:57,470 --> 00:29:01,041 Director Cha, what are you doing in front of so many people? 324 00:29:01,041 --> 00:29:02,262 How embarrassing. 325 00:29:02,262 --> 00:29:06,067 - Am I embarrassing? - Yes. Really. Totally. 326 00:29:06,067 --> 00:29:09,925 Everyone's waiting, but you're persisting because he won't let you in 327 00:29:09,925 --> 00:29:11,777 and you're throwing a tantrum because he won't give in. 328 00:29:11,777 --> 00:29:13,730 How annoying. 329 00:29:14,866 --> 00:29:16,734 Annoying? 330 00:29:16,734 --> 00:29:19,155 If you have eyes, look over there. 331 00:29:20,649 --> 00:29:26,195 They've been waiting since early this morning to eat with someone they like. 332 00:29:26,195 --> 00:29:28,715 How would they feel if someone butt in line? 333 00:29:28,715 --> 00:29:33,964 I bet they worked all week, and managed to find some free time over the weekend. 334 00:29:34,919 --> 00:29:38,097 But I don't have a weekend if someone calls me out for work. 335 00:29:39,217 --> 00:29:42,337 Well, you can consider this a date if you want. 336 00:29:42,337 --> 00:29:46,610 How is this a date? This is my effort to pay off my debt. 337 00:29:46,610 --> 00:29:48,704 And you're the one who decides when we meet. 338 00:29:48,704 --> 00:29:53,137 I wanted to do what I could... to be with you. 339 00:29:55,611 --> 00:29:58,956 - Pardon me? - I don't want to eat by myself. 340 00:30:21,343 --> 00:30:22,813 But... 341 00:30:22,813 --> 00:30:28,050 you said this isn't a date, but you're well-dressed for someone who's at work. 342 00:30:28,050 --> 00:30:33,284 It's not what you think. I dress up on the weekends. 343 00:30:42,414 --> 00:30:44,973 I always dress like this at home. 344 00:30:46,626 --> 00:30:49,000 - Really-- - Number 15, Cha Jin Wook! 345 00:30:49,000 --> 00:30:51,521 Isn't that us? 346 00:30:51,521 --> 00:30:53,060 We're here! 347 00:30:59,648 --> 00:31:02,333 Let's go to work. 348 00:31:37,598 --> 00:31:40,193 Wait, what are you doing? 349 00:31:59,513 --> 00:32:02,112 - All done. - I could have done it myself. 350 00:32:02,112 --> 00:32:04,842 Should I untie it then? 351 00:32:04,842 --> 00:32:09,563 No, there's no need to do that. 352 00:32:13,278 --> 00:32:15,310 Let's go for some tea. 353 00:32:15,310 --> 00:32:18,204 That's right. Dong Goo. 354 00:32:18,204 --> 00:32:21,983 I can't. I have to get back home. 355 00:32:21,983 --> 00:32:25,735 Why? Is it urgent? 356 00:32:25,735 --> 00:32:28,109 Well... 357 00:32:28,109 --> 00:32:30,731 I have to feed my dog. 358 00:32:32,023 --> 00:32:35,213 That sounds pretty familiar. 359 00:32:35,907 --> 00:32:38,467 Then, I'll get going. 360 00:32:42,089 --> 00:32:45,351 That's where it was. It's my dog's toy. 361 00:32:45,351 --> 00:32:48,645 No, I have to buy food for my dog. 362 00:32:51,237 --> 00:32:52,972 I'm sure you can guess. 363 00:33:09,237 --> 00:33:11,653 Because I want to be with you. 364 00:33:11,653 --> 00:33:14,226 Let's go to work. 365 00:33:24,458 --> 00:33:28,618 Is this how it feels to be dating? 366 00:33:36,609 --> 00:33:39,532 How about Writer Jung Hyun Tae as our next guest? 367 00:33:39,532 --> 00:33:43,011 - Writer? - Hey, I know that person. 368 00:33:43,011 --> 00:33:46,499 He writes travel essays. He writes and takes photos. 369 00:33:46,499 --> 00:33:49,314 He has so many followers! 370 00:33:49,314 --> 00:33:51,874 He's handsome too. 371 00:33:51,874 --> 00:33:56,892 Hey, it'd be amazing to have him. But he doesn't appear on broadcast... 372 00:33:56,892 --> 00:33:58,446 so it'll be hard to cast him. 373 00:33:58,446 --> 00:34:02,167 I've seen him somewhere. Where did I see him? 374 00:34:02,167 --> 00:34:04,941 Announcer Joo, do you know him? 375 00:34:04,941 --> 00:34:08,213 I don't know him, but he looks familiar. 376 00:34:08,213 --> 00:34:10,611 Wow, you have a large network. 377 00:34:10,611 --> 00:34:14,216 First, it was Director Cha Jin Wook, and now it's Writer Jung Hyun Tae? 378 00:34:14,216 --> 00:34:17,849 What do you think? Can we get your help once more? 379 00:34:17,849 --> 00:34:21,361 That would be great! Let's go for 10% in ratings! 380 00:34:21,361 --> 00:34:25,024 Then, I'll meet up with him first. 381 00:34:35,957 --> 00:34:38,229 [Gongdeok-dong Romance] 382 00:34:39,350 --> 00:34:41,559 ["Our son-in-law is our biological son!" - Jang Kyung Ae] 383 00:34:41,559 --> 00:34:44,088 She became an actress because of me. 384 00:34:44,088 --> 00:34:46,626 If I hadn't gotten married because I got pregnant with you... 385 00:34:46,626 --> 00:34:50,037 I would have starred in "It's Going to Burst 2." 386 00:34:51,062 --> 00:34:53,492 I'm so jealous. 387 00:34:59,908 --> 00:35:02,361 Damn, my script! 388 00:35:04,747 --> 00:35:07,214 Hey! 389 00:35:07,214 --> 00:35:11,191 Who... Who the hell are you? 390 00:35:11,191 --> 00:35:15,321 I'm sorry. You popped out so suddenly, so I didn't see you. 391 00:35:15,321 --> 00:35:16,646 I'm sorry. 392 00:35:16,646 --> 00:35:20,401 Are you implying that it was my fault? 393 00:35:21,332 --> 00:35:25,738 Ma'am, I'm very sorry. Please use this for dry cleaning. 394 00:35:27,517 --> 00:35:31,816 Hey! What's your name? What did you just call your senior? 395 00:35:31,816 --> 00:35:34,774 - "Ma'am"? - Senior? 396 00:35:36,921 --> 00:35:38,390 Did you have an audience role? 397 00:35:38,390 --> 00:35:41,108 Don't you know who I am? I'm... 398 00:35:41,108 --> 00:35:42,521 Oh my. 399 00:35:42,521 --> 00:35:44,771 Mi Hee, is that you? 400 00:35:46,419 --> 00:35:49,243 Yeah, it's been a long time. 401 00:35:49,243 --> 00:35:51,481 Mi Hee, it's nice to see you. 402 00:35:51,481 --> 00:35:53,762 Announcer Joo Hye Ri. 403 00:35:53,762 --> 00:35:58,019 Hello. I'm really enjoying your drama. I'm a huge fan of yours. 404 00:35:58,019 --> 00:36:00,176 - I'm watching you too. - Yes. 405 00:36:00,176 --> 00:36:02,647 Hey, is it okay for announcers to be so pretty? 406 00:36:02,647 --> 00:36:05,120 Gosh, you have amazing skin. 407 00:36:05,120 --> 00:36:08,048 Mi Hee, see you later! 408 00:36:10,336 --> 00:36:13,012 Senior, if you're free... 409 00:36:24,363 --> 00:36:26,975 Huh? What are you smiling at? 410 00:36:29,258 --> 00:36:31,711 Me? I was smiling? 411 00:36:31,711 --> 00:36:33,144 Yeah. 412 00:36:34,191 --> 00:36:37,611 - Like this. - Really? 413 00:36:37,611 --> 00:36:41,245 You're acting weird after coming back from meeting Three Meals A Day. 414 00:36:41,245 --> 00:36:44,301 Did something good happen? Can you stop making his meals? 415 00:36:44,301 --> 00:36:47,966 No, I'm in the process of paying off my debt. 416 00:36:47,966 --> 00:36:50,885 Debt? Did you borrow money from him? 417 00:36:50,885 --> 00:36:55,390 It's nothing like that. I just have to eat with him 10 times. 418 00:36:55,390 --> 00:36:58,421 What? What the heck is that? 419 00:36:58,421 --> 00:37:02,109 Do you have to eat with him because making his food wasn't enough? 420 00:37:02,109 --> 00:37:04,769 Why would you eat with him? 421 00:37:04,769 --> 00:37:08,475 Is that why you went out during your weekend off? 422 00:37:08,475 --> 00:37:11,269 Hey, why are you getting so angry? 423 00:37:11,269 --> 00:37:13,666 Hey, he's abusing his power! 424 00:37:13,666 --> 00:37:18,021 He's not abusing his power by making me eat with him. I like it too... 425 00:37:19,220 --> 00:37:20,691 I mean... 426 00:37:20,691 --> 00:37:24,919 I don't have to worry about cooking, and I get to enjoy delicious meals. 427 00:37:24,919 --> 00:37:28,216 And... it helps me develop my menu. 428 00:37:32,318 --> 00:37:33,990 What? What? What? 429 00:37:33,990 --> 00:37:35,390 Do you know what it's like out there? 430 00:37:35,390 --> 00:37:40,113 - This... is also serious work. - Fine. 431 00:37:40,113 --> 00:37:43,722 You don't have a reason to come down to the store tonight, do you? 432 00:37:43,722 --> 00:37:46,300 Why? Are you closing early so you can go out to have fun? 433 00:37:46,300 --> 00:37:49,213 No, Min Goo and the others are coming over. 434 00:37:49,810 --> 00:37:55,205 I asked them to meet somewhere else, but they really wanted free booze. 435 00:37:55,205 --> 00:37:56,754 I'm sorry. 436 00:38:07,983 --> 00:38:09,350 - What's with her? - I don't know. 437 00:38:10,247 --> 00:38:13,450 I didn't see you this morning. Where did you go? 438 00:38:15,412 --> 00:38:17,825 Did you eat lunch? 439 00:38:17,825 --> 00:38:21,071 Whatever. Don't talk to me. 440 00:38:22,490 --> 00:38:25,693 I wonder if she fought with someone. 441 00:38:25,693 --> 00:38:27,658 Do you think I'm a rooster that always fights? 442 00:38:27,658 --> 00:38:28,830 Mind your own business! 443 00:38:36,432 --> 00:38:39,542 Hey, is Lee Yoo Mi doing well? 444 00:38:40,321 --> 00:38:41,990 Yeah. 445 00:38:41,990 --> 00:38:46,013 Hey, we were pretty childish back then when we made her an outcast. 446 00:38:46,013 --> 00:38:48,566 But Hyun Tae made it easier for her. 447 00:38:48,566 --> 00:38:51,662 I even thought he liked Lee Yoo Mi. 448 00:38:54,725 --> 00:38:59,338 He's not abusing his power by making me eat with him. I like it too... 449 00:39:04,957 --> 00:39:08,218 - Hello? - Is this Writer Jung Hyun Tae? 450 00:39:08,218 --> 00:39:12,975 - Yes. - Hello. It's late, isn't it? 451 00:39:12,975 --> 00:39:16,662 I'm Announcer Joo Hye Ri of "Celeb-Talk-Talk." 452 00:39:16,662 --> 00:39:19,474 I see. But how did you get my phone number? 453 00:39:19,474 --> 00:39:22,803 I was wondering if you could make some time to meet up. 454 00:39:22,803 --> 00:39:24,928 I have a proposal for you. 455 00:39:24,928 --> 00:39:28,300 I don't do broadcasts. Good night. 456 00:39:30,729 --> 00:39:32,964 Who the hell is this rude son of a bitch? 457 00:39:32,964 --> 00:39:35,780 He's just a petty writer. Wow, I'm furious again. 458 00:39:35,780 --> 00:39:38,131 - Joo Hye Ri? - You must have lost your mind. 459 00:39:38,131 --> 00:39:40,367 Did you hang up on Joo Hye Ri? 460 00:39:40,367 --> 00:39:42,691 Why? Is she famous? 461 00:39:43,586 --> 00:39:44,669 Don't you know her? 462 00:39:44,669 --> 00:39:47,617 [Joo Hye Ri] 463 00:39:47,617 --> 00:39:51,372 Huh? This is the girl who paid me to run an errand this morning. 464 00:40:09,714 --> 00:40:12,111 Do you think this will be enough? 465 00:40:12,111 --> 00:40:15,325 Are you here? You came to work early today. 466 00:40:32,964 --> 00:40:34,858 Wow. 467 00:40:36,298 --> 00:40:39,149 It tastes better when it's presented nicely. 468 00:40:39,149 --> 00:40:41,859 Yes, I'll remember that. 469 00:40:41,859 --> 00:40:44,983 That right. And... 470 00:40:44,983 --> 00:40:47,218 This isn't much... 471 00:40:47,218 --> 00:40:51,318 But I noticed that your hands are dry. This is hand cream. 472 00:40:51,318 --> 00:40:54,146 I found this at home. Use it. 473 00:40:54,926 --> 00:40:57,019 Thank you. 474 00:40:57,019 --> 00:41:00,075 What are you doing? Get going. It's 8 o'clock. 475 00:41:03,666 --> 00:41:05,151 Thank you. 476 00:41:23,423 --> 00:41:25,031 Come in. 477 00:41:34,292 --> 00:41:39,109 I made Eggs Benedict for breakfast today. 478 00:41:40,211 --> 00:41:42,365 Thank you. You can go now. 479 00:41:50,622 --> 00:41:51,997 What is it? 480 00:41:53,787 --> 00:41:55,455 Please eat. 481 00:41:57,305 --> 00:42:01,301 You said you don't like eating by yourself. 482 00:42:02,470 --> 00:42:05,791 I'll stay with you while you eat. 483 00:42:15,367 --> 00:42:19,233 Does this count as one of the 10 meals you owe me? 484 00:42:19,233 --> 00:42:21,919 - That would be nice. - No. 485 00:42:23,631 --> 00:42:25,316 Then how about half a meal? 486 00:42:26,414 --> 00:42:27,676 Deal. 487 00:42:54,084 --> 00:42:57,624 I feel awkward eating by myself. Let's eat together. 488 00:42:59,004 --> 00:43:01,801 I ate while making it. 489 00:43:06,225 --> 00:43:08,917 You can stop now. 490 00:43:10,901 --> 00:43:12,146 Pardon me? 491 00:43:13,897 --> 00:43:16,754 You can stop making my meals. 492 00:43:36,627 --> 00:43:40,039 [Thank you to Lee Young Sook for her guest appearance.] 493 00:44:05,609 --> 00:44:08,798 Then, I'll get going. 494 00:44:08,798 --> 00:44:18,274 [Epilogue: Things are getting stranger between us.] 495 00:44:18,274 --> 00:44:25,265 [She's not my ideal type, My heart feels odd.] 496 00:44:35,138 --> 00:44:42,633 [Half scared, half excited. That's what they say love is.] 497 00:44:57,495 --> 00:45:00,155 Then turn right over there. 498 00:45:00,783 --> 00:45:05,171 Right. Right! 499 00:45:05,171 --> 00:45:06,325 [Epilogue: Going to work on a summoned date!] 500 00:45:06,325 --> 00:45:09,039 [My hands have a mind of their own.] 501 00:45:17,231 --> 00:45:20,155 My thighs surprise a lot of people. 502 00:45:20,155 --> 00:45:22,555 [Unbelievable. When does a workaholic find time to work out?] 503 00:45:22,555 --> 00:45:24,950 Please drive more carefully! 504 00:45:27,847 --> 00:45:30,445 You're hitting me now, huh? 505 00:45:30,445 --> 00:45:31,807 [Cha Jin Wook is joking now.] 506 00:45:31,807 --> 00:45:35,117 What did you say? Turn right? 507 00:45:35,117 --> 00:45:36,571 No. 508 00:45:38,814 --> 00:45:40,546 Then a U-turn? 509 00:45:43,702 --> 00:45:46,785 I hate unhygienic restaurants. 510 00:45:46,785 --> 00:45:51,053 And it looks like we have to sit on the floor. I can't do that either. 511 00:45:51,053 --> 00:45:54,459 I have pretty long legs, you see. 512 00:45:54,459 --> 00:45:58,238 [The boss' picky preferences.] 513 00:45:58,238 --> 00:46:02,042 Lee Yoo Mi. Lee Yoo Mi! 514 00:46:02,042 --> 00:46:04,097 Wait for me! 515 00:46:07,426 --> 00:46:15,055 [My butt hurts, and my legs hurt. The first time I'm sitting this way.] 516 00:46:32,365 --> 00:46:34,260 Yum, this is good. 517 00:46:34,260 --> 00:46:37,050 Geez, why did you wipe it with water? 518 00:46:37,050 --> 00:46:38,740 Geez. 519 00:46:38,740 --> 00:46:42,392 I'm sensitive about this area. You know that. 520 00:46:42,393 --> 00:46:52,170 [Hot and cold: He's getting overly annoyed even though he likes it.] 521 00:46:53,933 --> 00:46:55,449 This is good. 522 00:46:56,282 --> 00:46:57,828 This is good. 523 00:47:00,551 --> 00:47:08,248 [Epilogue: Director Cha's offer she can't refuse.] 524 00:47:08,248 --> 00:47:10,268 [The magic of the backhug.] 525 00:47:10,268 --> 00:47:14,286 For making me get an upset stomach... 526 00:47:15,464 --> 00:47:21,328 And by causing enormous trouble in my work as a result. 527 00:47:21,328 --> 00:47:25,310 For not fulfilling your duties as my personal nutritionist. 528 00:47:25,310 --> 00:47:29,384 Take responsibility for all of it. 529 00:47:33,078 --> 00:47:35,210 Let's not forget about the jewelry box. 530 00:47:35,210 --> 00:47:37,819 Let's settle everything, once and for all. 531 00:47:38,779 --> 00:47:41,996 - How should I-- - Eat with me. 532 00:47:41,997 --> 00:47:46,061 [My Secret Romance] 533 00:47:46,061 --> 00:47:48,950 It seems like Jin Wook is seeing someone. Find out who it is. 534 00:47:48,950 --> 00:47:52,965 It's not a date! It's work! It's business! 535 00:47:52,965 --> 00:47:56,823 - Where did it go? - That nutritionist lives with a man. 536 00:47:56,823 --> 00:48:00,952 Why did you leave like that yesterday as if you're avoiding me? 537 00:48:00,952 --> 00:48:04,503 - Do nutritionists go on business trips? - I have bad memories here. 538 00:48:04,503 --> 00:48:06,414 Let's go to work. 539 00:48:06,414 --> 00:48:10,450 I hid in that closet on an empty stomach, but you're telling me it doesn't count? 540 00:48:10,450 --> 00:48:13,070 Are you more interested now? 541 00:48:13,070 --> 00:48:16,555 I can't take my eyes off of this woman, even for a moment. 41876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.