Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,886 --> 00:02:36,349
Yes, Mr Manuel.
2
00:02:36,373 --> 00:02:38,606
Yes.
They've been here since early today.
3
00:02:39,948 --> 00:02:43,569
Do you know if they'll be done
before I leave?
4
00:02:45,729 --> 00:02:48,584
I told you I'm spending
Christmas in Peru with my son.
5
00:02:50,583 --> 00:02:52,417
Yes! Don't you remember?
6
00:04:43,218 --> 00:04:47,112
♪ Tonight is Christmas Eve
7
00:04:47,136 --> 00:04:51,444
♪ And we're going to celebrate
8
00:04:51,468 --> 00:04:55,319
♪ Tonight is Christmas Eve
9
00:04:55,343 --> 00:04:59,243
♪ And we're going to celebrate
10
00:05:09,391 --> 00:05:14,339
♪ The Three Wise Men are following a star
11
00:05:14,363 --> 00:05:16,960
♪ Loaded with packages
12
00:05:16,984 --> 00:05:19,527
♪ Under skies of this land
13
00:05:19,551 --> 00:05:22,227
♪ They are carefully carrying
14
00:05:22,251 --> 00:05:24,987
♪ Hundreds of presents
15
00:05:25,011 --> 00:05:27,529
♪ They bring them with love
16
00:05:27,553 --> 00:05:31,569
♪ They've worked so hard
17
00:05:31,593 --> 00:05:35,319
♪ Tonight is Christmas Eve
18
00:05:35,343 --> 00:05:39,899
♪ And we're going to celebrate
19
00:05:39,923 --> 00:05:43,652
♪ Tonight is Christmas Eve
20
00:05:43,676 --> 00:05:47,843
♪ And we're going to celebrate
21
00:05:55,993 --> 00:05:58,569
♪ On the road also there are
22
00:05:58,593 --> 00:06:01,412
♪ Women from other lands
23
00:06:01,436 --> 00:06:04,002
♪ Travelers from faraway lands
24
00:06:04,026 --> 00:06:06,727
♪ From France and England
25
00:06:06,751 --> 00:06:09,204
♪ But the ones I see the most
26
00:06:09,228 --> 00:06:11,892
♪ Seem to be from Peru
27
00:06:11,916 --> 00:06:14,730
♪ They return home
28
00:06:14,754 --> 00:06:18,694
♪ The only one missing is you
29
00:06:18,718 --> 00:06:22,694
♪ Tonight is Christmas Eve
30
00:06:22,718 --> 00:06:26,987
♪ And we're going to celebrate
31
00:06:27,011 --> 00:06:30,819
♪ Tonight is Christmas Eve
32
00:06:30,843 --> 00:06:34,777
♪ And we're going to celebrate.
33
00:06:34,801 --> 00:06:40,386
♪ Bethlehem bells are ringing. ♪
34
00:06:47,968 --> 00:06:49,721
- Hello.
- Hello!
35
00:08:17,851 --> 00:08:19,785
Hi, Mom,
36
00:08:19,809 --> 00:08:20,910
how are you?
37
00:08:20,934 --> 00:08:22,119
One question:
38
00:08:22,143 --> 00:08:24,325
Did you find the T-shirt?
39
00:08:24,349 --> 00:08:27,992
It's the one in the picture I sent you.
40
00:08:28,016 --> 00:08:31,183
Hello, son. Yes, I'm bringing it.
41
00:08:42,768 --> 00:08:47,768
Listen, I hope you checked
it's an original, right?
42
00:08:52,559 --> 00:08:57,143
It's got the number ten and it's
just like the one in the picture.
43
00:09:18,926 --> 00:09:22,560
Did you ask your father to buy you
the mobile phone?
44
00:09:22,584 --> 00:09:27,209
You need to tell him the brand,
otherwise he'll buy any old thing.
45
00:09:33,641 --> 00:09:37,990
Something else, son,
don't tell him when I get to Peru.
46
00:09:38,014 --> 00:09:40,014
I don't want him bothering me.
47
00:10:16,098 --> 00:10:20,032
Remember to act surprised
when you come with your dad, okay?
48
00:10:20,056 --> 00:10:21,931
Lina, I already said I would.
49
00:10:37,634 --> 00:10:39,259
Why did he have a pool built
50
00:10:40,301 --> 00:10:41,968
when the one at the club is enough?
51
00:10:43,801 --> 00:10:46,468
Because he thinks you love to swim.
52
00:11:09,888 --> 00:11:11,429
Do you think this will be my room?
53
00:11:14,054 --> 00:11:15,679
Judging by the color, I think so.
54
00:11:19,931 --> 00:11:22,152
And who picked the color?
55
00:11:22,176 --> 00:11:24,761
Not me. Must've been your dad.
56
00:11:34,806 --> 00:11:37,114
So, how was practice?
57
00:11:37,138 --> 00:11:38,348
Fine.
58
00:11:40,011 --> 00:11:43,987
She got first and second place,
but the second place...
59
00:11:44,011 --> 00:11:45,739
wasn't in her specialty.
60
00:11:45,763 --> 00:11:47,614
That's good.
61
00:11:47,638 --> 00:11:50,614
Lina, I left the clothes in the bedroom
so you can take them.
62
00:11:50,638 --> 00:11:53,905
Thank you, ma'am.
Shall I try them on or take them?
63
00:11:53,929 --> 00:11:54,929
As you wish.
64
00:13:01,763 --> 00:13:07,529
♪ You closed the door and said farewell
65
00:13:07,553 --> 00:13:13,572
♪ Like a child
I stayed awaiting your return
66
00:13:13,596 --> 00:13:18,154
♪ The distance dried our tears
67
00:13:18,178 --> 00:13:24,678
♪ And from far away I wept upon your photo
68
00:13:25,846 --> 00:13:30,197
♪ The distance dried our tears
69
00:13:30,221 --> 00:13:36,721
♪ And from far away I wept upon your photo
70
00:13:38,138 --> 00:13:42,721
♪ Just like that, I left one morning
On my own as well
71
00:13:44,303 --> 00:13:49,822
♪ I looked my dear son in the eyes
72
00:13:49,846 --> 00:13:54,489
♪ His weeping brought back my tears
73
00:13:54,513 --> 00:14:02,447
♪ And from far away I wept upon his photo
74
00:14:02,471 --> 00:14:06,697
♪ His weeping brought back my tears
75
00:14:06,721 --> 00:14:12,971
♪ And from far away I wept upon his photo
76
00:14:14,724 --> 00:14:19,498
♪ Every picture that I brought
With me in my bags
77
00:14:21,058 --> 00:14:26,864
♪ One by one, I carried them like a knife
78
00:14:26,888 --> 00:14:31,862
♪ The memory of my mother doesn't leave me
79
00:14:31,886 --> 00:14:37,904
♪ As I bleed out
As I bleed out without a tear
80
00:14:37,928 --> 00:14:48,136
♪ As I bleed out
As I bleed out without a tear. ♪
81
00:14:50,136 --> 00:14:52,112
Check this one out.
82
00:14:52,136 --> 00:14:55,237
She bought this one last year.
But it was too small.
83
00:14:55,261 --> 00:14:56,428
So it's brand new.
84
00:14:58,636 --> 00:15:00,636
Isn't Walter spending Christmas
with Junior?
85
00:15:03,386 --> 00:15:04,947
No.
86
00:15:04,971 --> 00:15:07,303
He says he'll leave
his present at my mom's.
87
00:15:09,011 --> 00:15:12,987
I don't know what he's up to.
I haven't spoken to that man in ages.
88
00:15:13,011 --> 00:15:14,471
Didn't you know?
89
00:15:16,093 --> 00:15:18,777
He posted some pictures online.
90
00:15:18,801 --> 00:15:21,093
He's happy with his new son.
91
00:15:24,041 --> 00:15:25,708
He posted one yesterday
92
00:15:27,096 --> 00:15:28,283
What are you talking about?
93
00:15:29,343 --> 00:15:30,386
Want to see it?
94
00:16:56,388 --> 00:16:59,096
Look, I found some photos.
95
00:17:00,556 --> 00:17:01,777
Here's your juice.
96
00:17:01,801 --> 00:17:03,958
Thanks. He posted these not long ago.
97
00:17:07,928 --> 00:17:10,471
Why can't I see those photos?
98
00:17:12,241 --> 00:17:13,948
Maybe he blocked you.
99
00:17:18,471 --> 00:17:22,013
- What size do you think he is?
- He must be a medium.
100
00:17:26,071 --> 00:17:28,279
Look, this must be his girlfriend.
101
00:17:30,011 --> 00:17:31,444
How do you know?
102
00:17:31,468 --> 00:17:34,301
- It's obvious, Linita.
- Let me see.
103
00:17:37,056 --> 00:17:39,348
Look, these are the latest ones.
104
00:17:41,343 --> 00:17:42,423
This one...
105
00:17:49,511 --> 00:17:50,636
What does it say?
106
00:17:52,093 --> 00:17:54,402
"With my baby brother!"
107
00:17:54,426 --> 00:17:56,133
And a heart.
108
00:18:03,468 --> 00:18:05,235
Alright, Lina.
109
00:18:05,259 --> 00:18:08,509
Let's go,
otherwise Mom will catch us.
110
00:19:27,551 --> 00:19:29,426
Says right there, $75.
111
00:19:30,633 --> 00:19:32,609
Is it original?
112
00:19:32,633 --> 00:19:34,593
Ma'am, we don't sell anything
that isn't original.
113
00:19:37,009 --> 00:19:38,902
And with the discount?
114
00:19:38,926 --> 00:19:41,051
No, that only applies
to selected products.
115
00:19:45,924 --> 00:19:47,692
I'll take it.
116
00:19:47,716 --> 00:19:49,692
Cash or credit?
117
00:19:49,716 --> 00:19:51,216
Cash.
118
00:20:32,414 --> 00:20:34,527
Hi, cuz, how are you?
119
00:20:34,551 --> 00:20:36,775
Listen, my friend Julio
has a gig tonight.
120
00:20:36,799 --> 00:20:41,318
Remember him?
Shall we go? Come on!
121
00:23:38,339 --> 00:23:42,940
♪ Each time I open the door
Each time I open the door
122
00:23:42,964 --> 00:23:47,010
♪ I see you stomping on the floor
I see you stomping on the floor
123
00:23:47,034 --> 00:23:51,354
♪ Stomping on every corner
Stomping on every corner
124
00:23:51,378 --> 00:23:55,482
♪ Knocking everything down
Knocking everything down
125
00:23:55,506 --> 00:23:59,131
♪ Panalivio sambe
Panalivio sambe
126
00:24:08,426 --> 00:24:12,815
♪ I have little to give you
I have little to give you
127
00:24:12,839 --> 00:24:17,065
♪ But I have so much to learn
But I have so much to learn
128
00:24:17,089 --> 00:24:21,612
♪ I am here to indulge you
I am here to indulge you
129
00:24:21,636 --> 00:24:25,444
♪ And enjoy your bembé
And enjoy your bembé
130
00:24:25,468 --> 00:24:29,386
♪ Panalivio sambe
Panalivio sambe
131
00:24:55,551 --> 00:24:59,737
♪ Come to me with your cape
Come to me with your cape
132
00:24:59,761 --> 00:25:04,232
♪ I will give you my ruby
I will give you my ruby
133
00:25:04,256 --> 00:25:08,439
♪ With the power of my homeland
With the power of my homeland
134
00:25:08,463 --> 00:25:12,694
♪ That I brought for you
That I brought for you
135
00:25:12,718 --> 00:25:14,652
♪ Panalivio sambe
136
00:25:14,676 --> 00:25:16,676
♪ Panalivio sambe. ♪
137
00:25:42,168 --> 00:25:43,418
Hello?
138
00:25:47,316 --> 00:25:48,649
Hello?
139
00:25:53,468 --> 00:25:55,176
Hello!
140
00:25:58,098 --> 00:26:00,027
Looks like the boss isn't here yet.
141
00:26:00,051 --> 00:26:02,218
She's hot, isn't she?
142
00:26:07,733 --> 00:26:09,191
Do you see her?
143
00:26:12,496 --> 00:26:15,953
Yes, there she is.
She's waking up.
144
00:26:21,258 --> 00:26:23,267
Mom, borrow money from Nancy.
145
00:26:23,291 --> 00:26:26,203
I'll pay her back once I'm
in Peru, what's the problem?
146
00:26:32,253 --> 00:26:34,377
Yes, Mom, I understand.
147
00:26:34,401 --> 00:26:37,749
Look, I'm running out of credit
and I haven't talked to Junior yet.
148
00:26:40,881 --> 00:26:42,173
What do you mean he's not home?
149
00:26:47,338 --> 00:26:50,031
Where did he go? Did he tell you
when he'd be back?
150
00:26:54,508 --> 00:26:58,576
Mom, the boy can't just go out like that
without saying where he is going.
151
00:27:04,548 --> 00:27:07,131
Nobody checks up on anybody
over there now?
152
00:27:10,381 --> 00:27:11,381
We're done.
153
00:27:15,506 --> 00:27:16,713
And that pile of dirt?
154
00:27:18,093 --> 00:27:20,386
Mr Manuel said he'd ask
the rubble guy to take it away.
155
00:27:22,773 --> 00:27:26,397
You sure? He said you'd be done
the day after tomorrow.
156
00:27:26,421 --> 00:27:29,629
I spoke to him and explained
that I start another job tomorrow.
157
00:27:31,463 --> 00:27:34,671
- Did you leave your number?
- He's got it.
158
00:27:36,248 --> 00:27:39,141
Don't worry so much,
this isn't your house.
159
00:27:41,541 --> 00:27:44,767
Leave me your number
just in case.
160
00:27:44,791 --> 00:27:46,666
I'll go to the bathroom
and I'll write it down.
161
00:28:43,249 --> 00:28:45,361
Yes, I understand.
162
00:28:49,154 --> 00:28:51,112
Hi.
163
00:28:51,136 --> 00:28:54,928
They finished a bit earlier.
He said he'd spoken to you.
164
00:28:56,886 --> 00:29:00,678
They left a bit of a mess
but the pool seems to be okay.
165
00:29:02,468 --> 00:29:07,276
Clarita? The teacher said
she's improved a lot.
166
00:29:08,676 --> 00:29:10,466
Sir, hold on,
I'll call you back.
167
00:29:13,926 --> 00:29:15,093
What are you doing on my bed?
168
00:29:17,796 --> 00:29:20,112
Hey! What are you doing on my bed!
169
00:29:20,136 --> 00:29:22,520
I don't know. Since you always
leave around this date
170
00:29:22,544 --> 00:29:23,652
I thought you'd left.
171
00:29:23,676 --> 00:29:26,329
Every year I tell you when I'm going.
172
00:29:26,353 --> 00:29:29,274
Linita, why fight over this?
173
00:29:29,298 --> 00:29:33,024
Grab him, and kick him out.
Besides, it's not my problem.
174
00:29:33,048 --> 00:29:34,173
He hasn't paid me yet.
175
00:29:36,161 --> 00:29:38,707
But I can't even understand him.
What's his name?
176
00:29:38,731 --> 00:29:39,773
Mauricio.
177
00:29:42,459 --> 00:29:44,834
Mauricio, you have to go.
178
00:29:48,089 --> 00:29:49,616
There's no bed.
179
00:29:51,421 --> 00:29:53,254
There. Is. No. Bed!
180
00:29:55,711 --> 00:29:57,937
You have to go! Go!
181
00:29:57,961 --> 00:30:00,003
Go! There is no bed!
182
00:31:15,086 --> 00:31:16,086
Who is it?
183
00:31:20,711 --> 00:31:22,604
Who is it?!
184
00:31:22,628 --> 00:31:23,628
Juan.
185
00:31:40,709 --> 00:31:41,709
Hi.
186
00:31:42,751 --> 00:31:44,434
Hi.
187
00:31:44,458 --> 00:31:45,458
How are you?
188
00:31:46,751 --> 00:31:47,751
Fine.
189
00:32:02,301 --> 00:32:04,136
- Take this off.
- No.
190
00:32:09,886 --> 00:32:11,463
I can't like this.
191
00:32:21,418 --> 00:32:23,959
- You really wanna do it there?
- Yes, come on.
192
00:33:03,876 --> 00:33:06,184
♪ Do with me as you wish
193
00:33:06,208 --> 00:33:08,392
♪ So that you can remove it
194
00:33:08,416 --> 00:33:10,892
♪ So that you can take it away
195
00:33:10,916 --> 00:33:13,102
♪ This pain I have
196
00:33:13,126 --> 00:33:15,612
♪ I can't handle all the guilt
197
00:33:15,636 --> 00:33:17,902
♪ That makes my heart go mad
198
00:33:17,926 --> 00:33:20,237
♪ And this body that I have
199
00:33:20,261 --> 00:33:22,261
♪ That goes against all logic
200
00:33:31,711 --> 00:33:34,179
♪ I don't want to suffer any more pain
201
00:33:34,203 --> 00:33:36,309
♪ Or any misfortunes that make me cry
202
00:33:36,333 --> 00:33:38,752
♪ I just wanna have you for myself
203
00:33:38,776 --> 00:33:41,069
♪ And enjoy you more and more each day
204
00:33:41,093 --> 00:33:43,362
♪ I don't want to suffer any more pain
205
00:33:43,386 --> 00:33:45,714
♪ Or any misfortunes that make me cry
206
00:33:45,738 --> 00:33:48,102
♪ I just wanna have you for myself
207
00:33:48,126 --> 00:33:51,208
♪ And enjoy you more and more each day
208
00:34:09,876 --> 00:34:12,184
♪ I don't care what they say
209
00:34:12,208 --> 00:34:14,319
♪ What they think of my life
210
00:34:14,343 --> 00:34:16,944
♪ What matters is what I feel
211
00:34:16,968 --> 00:34:18,343
♪ This is my moment I'm alive
212
00:34:28,124 --> 00:34:30,487
♪ I don't want to suffer any more pain
213
00:34:30,511 --> 00:34:32,892
♪ Or any misfortunes that make me cry
214
00:34:32,916 --> 00:34:35,277
♪ I just wanna have you for myself
215
00:34:35,301 --> 00:34:37,527
♪ And enjoy you more and more each day
216
00:34:37,551 --> 00:34:39,862
♪ I don't want to suffer any more pain
217
00:34:39,886 --> 00:34:42,277
♪ Or any misfortunes that make me cry
218
00:34:42,301 --> 00:34:44,444
♪ I just wanna have you for myself
219
00:34:44,468 --> 00:34:47,843
♪ And enjoy you more and more each day. ♪
220
00:35:36,426 --> 00:35:37,426
I'm leaving!
221
00:35:38,636 --> 00:35:42,737
No, he doesn't say it like that.
He's more dramatic.
222
00:35:42,761 --> 00:35:44,569
How?
223
00:35:44,593 --> 00:35:46,194
Alicia!
224
00:35:46,218 --> 00:35:48,027
I'm leaving!
225
00:35:48,051 --> 00:35:49,266
This is over!
226
00:35:54,843 --> 00:35:57,419
Did he say when he'd be back?
227
00:35:57,443 --> 00:35:58,653
No!
228
00:35:59,718 --> 00:36:04,551
But I imagine he'll return as soon as
he's done sorting out his stuff.
229
00:36:07,386 --> 00:36:09,012
Hey.
230
00:36:09,036 --> 00:36:10,343
What if he stays?
231
00:36:11,373 --> 00:36:15,921
If he said he'd come for the competition,
then he is coming. Parents don't lie.
232
00:36:21,511 --> 00:36:22,819
Listen,
233
00:36:22,843 --> 00:36:27,093
we must practice your surprised look
for when your dad shows you the pool.
234
00:36:39,498 --> 00:36:42,514
You brute! Just leave it...
235
00:36:42,538 --> 00:36:44,944
- The last one, Lina, please.
- The last one.
236
00:36:44,968 --> 00:36:49,178
These small ones look awful, I swear.
237
00:36:53,426 --> 00:36:54,426
Sorry.
238
00:36:59,501 --> 00:37:00,666
My mobile phone.
239
00:37:11,208 --> 00:37:12,208
Hello?
240
00:37:14,876 --> 00:37:16,666
Mr Manuel, good afternoon,
how are you?
241
00:37:23,376 --> 00:37:24,376
Okay.
242
00:37:25,626 --> 00:37:28,083
Then when will you be back?
243
00:37:37,916 --> 00:37:38,916
Yes.
244
00:37:58,581 --> 00:38:01,456
Alright, close your eyes.
I'll be right back.
245
00:38:21,121 --> 00:38:22,871
Close your eyes!
246
00:38:41,413 --> 00:38:46,402
In the catalog it says
it has more memory.
247
00:38:46,426 --> 00:38:48,804
And you can use it
anywhere in the world.
248
00:38:48,828 --> 00:38:51,902
We'll be more connected, honey.
249
00:38:51,926 --> 00:38:56,009
I promise you it's better than
the one your dad's getting you.
250
00:38:58,956 --> 00:39:03,748
If you don't like it we can
just give it to your grandma.
251
00:39:07,998 --> 00:39:10,917
I get there on the 23rd in the evening.
252
00:39:10,941 --> 00:39:12,930
I've been thinking,
253
00:39:12,954 --> 00:39:17,996
why don't you go take a cab to the airport
and we go to Huancayo together.
254
00:39:30,468 --> 00:39:32,394
Are you ready to leave on Saturday?
255
00:39:32,418 --> 00:39:34,224
Yes.
256
00:39:34,248 --> 00:39:36,248
Did you buy a present for your mom?
257
00:39:39,011 --> 00:39:40,182
Does it burn?
258
00:39:40,206 --> 00:39:41,737
Yes!
259
00:39:41,761 --> 00:39:43,389
Relax.
260
00:39:43,413 --> 00:39:46,762
- What did you get her?
- A decoration for the house.
261
00:39:46,786 --> 00:39:48,786
- Pretty?
- Of course.
262
00:39:50,051 --> 00:39:52,237
You should've bought something ugly.
263
00:39:52,261 --> 00:39:54,218
So auntie doesn't sell it.
264
00:39:55,913 --> 00:39:58,472
I'll be relaxed this year.
265
00:39:58,496 --> 00:40:01,959
Then when I get to Huancayo
I'll invite you all to lunch.
266
00:40:01,983 --> 00:40:04,858
Twenty one people will be coming,
just like last year.
267
00:40:06,413 --> 00:40:12,368
For that money... Relax!
I could've gone to Miami.
268
00:40:16,136 --> 00:40:18,009
I'm done with the legs. Turn around.
269
00:40:21,533 --> 00:40:24,534
What do you want? Brazilian?
270
00:40:24,558 --> 00:40:26,144
Just simple, I think.
271
00:44:23,843 --> 00:44:25,960
There are a ton of employers
to choose from.
272
00:44:25,984 --> 00:44:29,193
I've had loads of crazy bosses.
273
00:44:30,943 --> 00:44:33,898
There are the problematic ones,
the hysterical ones.
274
00:44:35,228 --> 00:44:36,228
The hot ones.
275
00:44:37,301 --> 00:44:39,580
What are the hot ones like?
276
00:44:39,604 --> 00:44:42,188
Physical, they show lots of skin.
277
00:44:43,426 --> 00:44:46,758
Always asking, how can we work this out?
So it's cheaper for them...
278
00:44:49,863 --> 00:44:53,987
The hysterical ones fight with dogs
with the cat, with the plants.
279
00:44:54,011 --> 00:44:56,851
Sweep, sweep, sweep...
They bother you all day.
280
00:44:59,468 --> 00:45:02,574
Then you have the problematic ones.
281
00:45:02,598 --> 00:45:05,398
They say they've never done anything,
and they end up doing everything.
282
00:45:08,138 --> 00:45:12,678
And they're all "okay".
Everything's "too much", "tomorrow".
283
00:45:14,051 --> 00:45:16,498
"Surménages", and all that shit.
284
00:45:20,508 --> 00:45:22,424
And why did you give me a 'like'?
285
00:45:23,466 --> 00:45:27,881
I'd seen you before. I met you.
I liked you. You're hot.
286
00:45:33,426 --> 00:45:35,134
So... Round two?
287
00:45:36,294 --> 00:45:38,168
No, I'm tired.
288
00:45:39,626 --> 00:45:40,751
Don't leave me limping.
289
00:45:41,793 --> 00:45:45,437
- What do you mean 'limping'?
- One leg shorter.
290
00:45:45,461 --> 00:45:46,987
How's that?
291
00:45:47,011 --> 00:45:50,593
When the skin is tight a leg gets shorter,
and you need more skin to stretch the leg.
292
00:46:55,516 --> 00:46:58,074
This was just painted.
293
00:46:58,098 --> 00:47:04,246
Now it needs scraping, polish,
paste again, sand again, paint again.
294
00:47:07,188 --> 00:47:08,746
How much would that cost me?
295
00:47:09,801 --> 00:47:12,653
You're not getting it.
It's not about money.
296
00:47:19,416 --> 00:47:20,841
It's the high season.
297
00:47:23,509 --> 00:47:25,691
Everybody wants a pool.
298
00:47:27,148 --> 00:47:30,666
I start on a new job today.
299
00:47:32,593 --> 00:47:37,493
And anyone you bring here,
won't want to come or...
300
00:47:38,818 --> 00:47:40,273
or he'll charge a fortune.
301
00:48:23,593 --> 00:48:24,593
Hello?
302
00:48:28,806 --> 00:48:30,216
Mr Manuel...
303
00:49:57,868 --> 00:50:00,629
HOW TO REPAIR A POOL
304
00:50:03,886 --> 00:50:06,693
PAINTING A POOL
305
00:50:07,991 --> 00:50:09,214
DO IT YOURSELF!
306
00:50:09,238 --> 00:50:12,221
HOW TO REPAIR AND PAINT
A CONCRETE POOL
307
00:50:13,301 --> 00:50:15,487
Hello, friends,
here we are again.
308
00:50:15,511 --> 00:50:18,825
And well, this thing here
is all cracked and old.
309
00:50:18,849 --> 00:50:24,018
Summer is coming. Now, it's important
to work early in the morning.
310
00:51:09,744 --> 00:51:13,167
♪ You can do it, be strong
311
00:51:13,191 --> 00:51:16,439
♪ Take a leap and jump
312
00:51:16,463 --> 00:51:19,655
♪ If you fall, you'll rise again
313
00:51:19,679 --> 00:51:23,075
♪ If you fall, you'll rise again
314
00:51:23,099 --> 00:51:26,349
♪ You can do it, be strong
315
00:51:33,026 --> 00:51:37,457
♪ What's wrong with you, you coward?
316
00:51:37,481 --> 00:51:41,987
♪ What's wrong with you, you coward?
317
00:51:42,011 --> 00:51:44,205
♪ I am here to teach you
318
00:51:44,229 --> 00:51:46,324
♪ How things are done
319
00:51:46,348 --> 00:51:48,949
♪ I am here to teach you
320
00:51:48,973 --> 00:51:50,598
♪ How things are done
321
00:52:03,073 --> 00:52:05,452
♪ Yes, I will jump
But let me take a step back
322
00:52:05,476 --> 00:52:07,720
♪ So I can be stronger
323
00:52:07,744 --> 00:52:10,104
♪ Yes, I will jump
But let me take a step back
324
00:52:10,128 --> 00:52:12,170
♪ So I can be stronger
325
00:52:12,194 --> 00:52:14,539
♪ Yes, I will jump
But let me take a step back
326
00:52:14,563 --> 00:52:16,857
♪ So I can be stronger
327
00:52:16,881 --> 00:52:19,234
♪ Yes, I will jump
But let me take a step back
328
00:52:19,258 --> 00:52:21,466
♪ So I can be stronger. ♪
329
00:54:25,556 --> 00:54:27,056
Competitors...
330
00:54:29,861 --> 00:54:31,653
on your marks.
331
00:54:34,926 --> 00:54:36,301
Get set!
332
00:54:40,598 --> 00:54:42,319
Go, Clara!
333
00:54:42,343 --> 00:54:43,501
Go!
334
00:54:44,651 --> 00:54:49,943
Go! Go! Faster! Come on!
335
00:54:51,376 --> 00:54:54,361
Come on! Go! Faster!
336
00:55:09,593 --> 00:55:10,593
This is for you.
337
00:55:13,051 --> 00:55:14,660
What is it?
338
00:55:14,684 --> 00:55:16,466
Your Christmas present.
339
00:55:18,099 --> 00:55:22,509
- Lina, I didn't get you anything.
- It doesn't matter.
340
00:55:31,061 --> 00:55:33,129
What do I do with this?
341
00:55:33,153 --> 00:55:36,157
When your dad comes,
you show it to him.
342
00:55:36,181 --> 00:55:39,299
But, Lina, it says second place.
343
00:55:40,724 --> 00:55:43,888
Oh well, the others were sold out.
344
00:55:53,691 --> 00:55:54,983
Bye, cousin.
345
00:55:56,096 --> 00:55:58,477
What time do you arrive at Lima,
see you at two?
346
00:55:58,501 --> 00:55:59,928
Let me know for sure.
347
00:56:01,388 --> 00:56:05,474
- So my brother can pick you up.
- Don't worry, I'll manage.
348
00:56:05,498 --> 00:56:08,739
- Bye! Have a nice flight!
- It's no trouble, just confirm the time.
349
00:56:08,763 --> 00:56:11,544
See you there tomorrow. Bye!
350
00:56:25,883 --> 00:56:28,758
This ticket is non-refundable ma'am,
I'm sorry.
351
00:56:29,823 --> 00:56:32,141
Only fees and taxes are refundable.
352
00:56:33,833 --> 00:56:35,303
How much would that be?
353
00:56:39,346 --> 00:56:41,128
About $40.
354
00:56:57,503 --> 00:56:58,919
Give me the $40.
355
00:57:42,394 --> 00:57:44,354
Hi, son, can you see me?
356
00:57:46,561 --> 00:57:47,661
I can see you fine.
357
00:57:53,646 --> 00:57:57,189
Son, I'm calling because
I need to tell you something.
358
00:57:59,306 --> 00:58:01,211
Give me a second, Mom,
I need to answer this.
359
00:58:02,301 --> 00:58:03,301
What?
360
00:58:07,781 --> 00:58:09,987
Mom, can we talk tomorrow here?
361
00:58:10,011 --> 00:58:13,404
Coach is calling me
and I need to answer.
362
00:58:13,428 --> 00:58:15,178
Okay, answer him. I'll wait for you.
363
00:58:17,371 --> 00:58:18,414
Junior!
364
00:58:21,706 --> 00:58:23,809
Junior, I'm talking to you!
365
00:58:23,833 --> 00:58:25,626
Mom, can we talk tomorrow?
366
00:58:31,129 --> 00:58:32,296
Junior!
367
00:59:07,568 --> 00:59:12,504
♪ I wonder what I'm doing in these lands
368
00:59:12,528 --> 00:59:17,527
♪ I think I've forgotten the reason why
369
00:59:17,551 --> 00:59:22,487
♪ My roots keep on tangling on my body
370
00:59:22,511 --> 00:59:27,386
♪ They don't release me
And they're breaking my heart
371
00:59:47,508 --> 00:59:50,862
♪ I wake up very early
372
00:59:50,886 --> 00:59:54,447
♪ And no one's waiting when I return
373
00:59:54,471 --> 00:59:58,240
♪ I want a different life for myself
374
00:59:58,264 --> 01:00:01,934
♪ But everything just pulls away
375
01:00:04,643 --> 01:00:10,372
♪ Get out of my life, false feelings
No, no, no, no, no
376
01:00:10,396 --> 01:00:12,332
♪ Why blame myself?
377
01:00:12,356 --> 01:00:14,483
♪ Get out of my life, false feelings
378
01:00:16,051 --> 01:00:18,194
♪ No, no, no, no, no
379
01:00:18,218 --> 01:00:20,478
♪ Why blame myself?
380
01:00:23,263 --> 01:00:28,924
♪ They love me, they await me
My heart sees the truth
381
01:00:28,948 --> 01:00:34,597
♪ They keep my hopes up
♪ And each day care for my home
382
01:00:34,621 --> 01:00:40,224
♪ They love me, they await me
My heart sees the truth
383
01:00:40,248 --> 01:00:46,753
♪ They relieve all my sorrows
And beside them I shall shine. ♪
384
01:02:36,906 --> 01:02:39,866
Mauricio.
Can I call you Mauricio?
385
01:02:40,991 --> 01:02:43,010
Mauri.
386
01:02:43,034 --> 01:02:44,993
Mauricio. Here are the bags.
387
01:02:54,416 --> 01:02:58,269
The pool is back there, alright?
388
01:02:58,293 --> 01:02:59,753
Pool.
389
01:03:02,379 --> 01:03:03,379
Back there.
390
01:03:16,179 --> 01:03:17,931
Okay, turn it on!
391
01:03:19,593 --> 01:03:20,954
Turn it on!
392
01:03:38,506 --> 01:03:40,107
Hi, Mom, are you here yet?
393
01:03:40,131 --> 01:03:43,652
Call Grandma on the way home
so she doesn't get worried.
394
01:03:43,676 --> 01:03:45,136
I'll see you later.
395
01:04:49,904 --> 01:04:53,156
Sorry for not answering your calls, son.
396
01:04:55,366 --> 01:04:57,066
I ran out of battery.
397
01:04:59,744 --> 01:05:00,803
Listen...
398
01:05:06,873 --> 01:05:12,084
I had to change my ticket
because I had an emergency.
399
01:05:14,211 --> 01:05:16,711
I hope you have a great time.
Happy...
400
01:05:18,629 --> 01:05:21,256
Let me know if you liked the present.
401
01:05:36,683 --> 01:05:38,934
I'm going to miss you all so much.
402
01:05:41,143 --> 01:05:43,396
Sending you a big kiss.
403
01:05:54,093 --> 01:05:56,643
I'm going to miss you all so much.
404
01:05:57,904 --> 01:06:00,574
Sending you a big kiss.
405
01:06:20,878 --> 01:06:22,503
Mauricio.
406
01:06:24,004 --> 01:06:26,046
I brought you some orange juice.
407
01:06:30,968 --> 01:06:32,804
Very good. It's coming along nicely.
408
01:06:33,968 --> 01:06:35,261
Want me to help you?
409
01:06:36,721 --> 01:06:40,514
There are tons of other things to do.
It's Christmas today, did you know?
410
01:06:53,188 --> 01:06:54,689
Very good!
411
01:06:56,021 --> 01:06:57,021
I'm going to help you.
412
01:07:32,338 --> 01:07:33,881
Want me to blow you?
413
01:07:36,716 --> 01:07:38,218
You don't?
414
01:07:40,176 --> 01:07:42,303
You don't know what
you're missing.
415
01:07:58,478 --> 01:08:00,063
When I went back to Peru
416
01:08:01,689 --> 01:08:04,108
and got to my mother's house,
417
01:08:05,466 --> 01:08:07,044
do you know what caught my attention?
418
01:08:07,068 --> 01:08:08,737
The TV!
419
01:08:08,761 --> 01:08:10,630
It was gone!
420
01:08:10,654 --> 01:08:13,754
I thought they'd sold it, but no.
421
01:08:13,778 --> 01:08:16,214
It was in its box.
422
01:08:16,238 --> 01:08:18,715
My mom doesn't like taking things out,
423
01:08:18,739 --> 01:08:21,902
she feels they wear out,
they can get dirty.
424
01:08:21,926 --> 01:08:25,051
She just stores everything.
Sometimes she sells them, too.
425
01:08:27,618 --> 01:08:29,619
I had the house made.
426
01:08:31,413 --> 01:08:36,416
It used to be adobe.
Now it's bricks and all that stuff.
427
01:08:37,503 --> 01:08:42,152
When my baby was born,
me and my husband dreamed
428
01:08:42,176 --> 01:08:44,590
that we'd build another floor.
429
01:08:44,614 --> 01:08:48,701
So when Junior grew up,
he'd have his own space.
430
01:08:50,261 --> 01:08:53,106
Me and my husband
dreamed many things.
431
01:08:57,014 --> 01:09:00,016
Not my husband, my ex-husband.
432
01:09:05,761 --> 01:09:07,044
My ex-husband.
433
01:09:09,356 --> 01:09:13,084
Because he already has his...
434
01:09:13,108 --> 01:09:15,109
he already has another son.
435
01:09:17,193 --> 01:09:20,486
You know, there in Lima
436
01:09:23,426 --> 01:09:26,386
you see the sky like...
437
01:09:28,343 --> 01:09:31,054
it's always cloudy,
looks it's going to rain.
438
01:09:31,078 --> 01:09:33,514
But it never rains.
439
01:09:33,538 --> 01:09:35,831
And yet here...
440
01:09:37,498 --> 01:09:40,209
It gets cloudy, and pow!
441
01:09:41,468 --> 01:09:46,093
Here it just... pours.
Here it pours.
442
01:11:01,259 --> 01:11:03,261
That was so beautiful...
443
01:13:35,636 --> 01:13:39,176
..60, 580, and 600.
444
01:13:42,689 --> 01:13:45,358
You're sending 600. Where to?
445
01:13:46,733 --> 01:13:50,587
- Peru, Lima.
- You want them to receive soles?
446
01:13:50,611 --> 01:13:53,529
- Yes, please.
- Can I see your ID?
447
01:14:01,038 --> 01:14:04,248
Come in, careful.
448
01:14:05,426 --> 01:14:08,017
- Can I take off the blindfold?
- You're crazy.
449
01:14:08,041 --> 01:14:10,275
Come on, straight ahead.
450
01:14:10,299 --> 01:14:15,777
Come on. Don't be shy.
Come on, come on.
451
01:14:15,801 --> 01:14:20,947
Come on, come on.
Stop! To the right.
452
01:14:20,971 --> 01:14:25,192
To the right. There we go.
453
01:14:25,216 --> 01:14:27,319
Hold it!
454
01:14:27,343 --> 01:14:29,719
- Door frame. There. Step down.
- Easy...
455
01:14:32,263 --> 01:14:34,181
- Can I take it off?
- Not yet. Keep walking.
456
01:14:35,764 --> 01:14:37,949
Walk, don't be shy.
Here comes another step.
457
01:14:37,973 --> 01:14:39,909
Walk, don't be shy.
Here comes another step.
458
01:14:39,933 --> 01:14:41,994
- One more step. There we go.
- Now?
459
01:14:42,018 --> 01:14:43,393
Not yet. Keep going.
460
01:14:45,148 --> 01:14:47,356
- Are we outside?
- Yes, we're outside.
461
01:14:51,318 --> 01:14:53,736
- Slowly.
- Alright, here we are.
462
01:15:12,746 --> 01:15:13,746
Well?
463
01:15:19,796 --> 01:15:21,088
How about that?
464
01:15:25,378 --> 01:15:29,939
- No, Manuel! How mean!
- It's just a joke. Just a joke.
465
01:15:29,963 --> 01:15:31,839
It's cold!
466
01:15:36,941 --> 01:15:39,443
- Do you like the house?
- Yes, it's nice.
467
01:15:42,761 --> 01:15:47,176
- You can stay as long as you want.
- Thanks.
468
01:15:48,621 --> 01:15:52,663
You could've stayed as long as
you wanted in Buenos Aires, you know?
469
01:16:00,264 --> 01:16:02,681
Lina, I thought you were
going away for longer.
470
01:16:05,136 --> 01:16:08,388
The thing is that Junior always spends
New Years with his father.
471
01:16:57,301 --> 01:17:00,763
- See you tomorrow!
- See you tomorrow! Bye!
32244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.