All language subtitles for Lina.from.Lima.2019.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,886 --> 00:02:36,349 Yes, Mr Manuel. 2 00:02:36,373 --> 00:02:38,606 Yes. They've been here since early today. 3 00:02:39,948 --> 00:02:43,569 Do you know if they'll be done before I leave? 4 00:02:45,729 --> 00:02:48,584 I told you I'm spending Christmas in Peru with my son. 5 00:02:50,583 --> 00:02:52,417 Yes! Don't you remember? 6 00:04:43,218 --> 00:04:47,112 ♪ Tonight is Christmas Eve 7 00:04:47,136 --> 00:04:51,444 ♪ And we're going to celebrate 8 00:04:51,468 --> 00:04:55,319 ♪ Tonight is Christmas Eve 9 00:04:55,343 --> 00:04:59,243 ♪ And we're going to celebrate 10 00:05:09,391 --> 00:05:14,339 ♪ The Three Wise Men are following a star 11 00:05:14,363 --> 00:05:16,960 ♪ Loaded with packages 12 00:05:16,984 --> 00:05:19,527 ♪ Under skies of this land 13 00:05:19,551 --> 00:05:22,227 ♪ They are carefully carrying 14 00:05:22,251 --> 00:05:24,987 ♪ Hundreds of presents 15 00:05:25,011 --> 00:05:27,529 ♪ They bring them with love 16 00:05:27,553 --> 00:05:31,569 ♪ They've worked so hard 17 00:05:31,593 --> 00:05:35,319 ♪ Tonight is Christmas Eve 18 00:05:35,343 --> 00:05:39,899 ♪ And we're going to celebrate 19 00:05:39,923 --> 00:05:43,652 ♪ Tonight is Christmas Eve 20 00:05:43,676 --> 00:05:47,843 ♪ And we're going to celebrate 21 00:05:55,993 --> 00:05:58,569 ♪ On the road also there are 22 00:05:58,593 --> 00:06:01,412 ♪ Women from other lands 23 00:06:01,436 --> 00:06:04,002 ♪ Travelers from faraway lands 24 00:06:04,026 --> 00:06:06,727 ♪ From France and England 25 00:06:06,751 --> 00:06:09,204 ♪ But the ones I see the most 26 00:06:09,228 --> 00:06:11,892 ♪ Seem to be from Peru 27 00:06:11,916 --> 00:06:14,730 ♪ They return home 28 00:06:14,754 --> 00:06:18,694 ♪ The only one missing is you 29 00:06:18,718 --> 00:06:22,694 ♪ Tonight is Christmas Eve 30 00:06:22,718 --> 00:06:26,987 ♪ And we're going to celebrate 31 00:06:27,011 --> 00:06:30,819 ♪ Tonight is Christmas Eve 32 00:06:30,843 --> 00:06:34,777 ♪ And we're going to celebrate. 33 00:06:34,801 --> 00:06:40,386 ♪ Bethlehem bells are ringing. ♪ 34 00:06:47,968 --> 00:06:49,721 - Hello. - Hello! 35 00:08:17,851 --> 00:08:19,785 Hi, Mom, 36 00:08:19,809 --> 00:08:20,910 how are you? 37 00:08:20,934 --> 00:08:22,119 One question: 38 00:08:22,143 --> 00:08:24,325 Did you find the T-shirt? 39 00:08:24,349 --> 00:08:27,992 It's the one in the picture I sent you. 40 00:08:28,016 --> 00:08:31,183 Hello, son. Yes, I'm bringing it. 41 00:08:42,768 --> 00:08:47,768 Listen, I hope you checked it's an original, right? 42 00:08:52,559 --> 00:08:57,143 It's got the number ten and it's just like the one in the picture. 43 00:09:18,926 --> 00:09:22,560 Did you ask your father to buy you the mobile phone? 44 00:09:22,584 --> 00:09:27,209 You need to tell him the brand, otherwise he'll buy any old thing. 45 00:09:33,641 --> 00:09:37,990 Something else, son, don't tell him when I get to Peru. 46 00:09:38,014 --> 00:09:40,014 I don't want him bothering me. 47 00:10:16,098 --> 00:10:20,032 Remember to act surprised when you come with your dad, okay? 48 00:10:20,056 --> 00:10:21,931 Lina, I already said I would. 49 00:10:37,634 --> 00:10:39,259 Why did he have a pool built 50 00:10:40,301 --> 00:10:41,968 when the one at the club is enough? 51 00:10:43,801 --> 00:10:46,468 Because he thinks you love to swim. 52 00:11:09,888 --> 00:11:11,429 Do you think this will be my room? 53 00:11:14,054 --> 00:11:15,679 Judging by the color, I think so. 54 00:11:19,931 --> 00:11:22,152 And who picked the color? 55 00:11:22,176 --> 00:11:24,761 Not me. Must've been your dad. 56 00:11:34,806 --> 00:11:37,114 So, how was practice? 57 00:11:37,138 --> 00:11:38,348 Fine. 58 00:11:40,011 --> 00:11:43,987 She got first and second place, but the second place... 59 00:11:44,011 --> 00:11:45,739 wasn't in her specialty. 60 00:11:45,763 --> 00:11:47,614 That's good. 61 00:11:47,638 --> 00:11:50,614 Lina, I left the clothes in the bedroom so you can take them. 62 00:11:50,638 --> 00:11:53,905 Thank you, ma'am. Shall I try them on or take them? 63 00:11:53,929 --> 00:11:54,929 As you wish. 64 00:13:01,763 --> 00:13:07,529 ♪ You closed the door and said farewell 65 00:13:07,553 --> 00:13:13,572 ♪ Like a child I stayed awaiting your return 66 00:13:13,596 --> 00:13:18,154 ♪ The distance dried our tears 67 00:13:18,178 --> 00:13:24,678 ♪ And from far away I wept upon your photo 68 00:13:25,846 --> 00:13:30,197 ♪ The distance dried our tears 69 00:13:30,221 --> 00:13:36,721 ♪ And from far away I wept upon your photo 70 00:13:38,138 --> 00:13:42,721 ♪ Just like that, I left one morning On my own as well 71 00:13:44,303 --> 00:13:49,822 ♪ I looked my dear son in the eyes 72 00:13:49,846 --> 00:13:54,489 ♪ His weeping brought back my tears 73 00:13:54,513 --> 00:14:02,447 ♪ And from far away I wept upon his photo 74 00:14:02,471 --> 00:14:06,697 ♪ His weeping brought back my tears 75 00:14:06,721 --> 00:14:12,971 ♪ And from far away I wept upon his photo 76 00:14:14,724 --> 00:14:19,498 ♪ Every picture that I brought With me in my bags 77 00:14:21,058 --> 00:14:26,864 ♪ One by one, I carried them like a knife 78 00:14:26,888 --> 00:14:31,862 ♪ The memory of my mother doesn't leave me 79 00:14:31,886 --> 00:14:37,904 ♪ As I bleed out As I bleed out without a tear 80 00:14:37,928 --> 00:14:48,136 ♪ As I bleed out As I bleed out without a tear. ♪ 81 00:14:50,136 --> 00:14:52,112 Check this one out. 82 00:14:52,136 --> 00:14:55,237 She bought this one last year. But it was too small. 83 00:14:55,261 --> 00:14:56,428 So it's brand new. 84 00:14:58,636 --> 00:15:00,636 Isn't Walter spending Christmas with Junior? 85 00:15:03,386 --> 00:15:04,947 No. 86 00:15:04,971 --> 00:15:07,303 He says he'll leave his present at my mom's. 87 00:15:09,011 --> 00:15:12,987 I don't know what he's up to. I haven't spoken to that man in ages. 88 00:15:13,011 --> 00:15:14,471 Didn't you know? 89 00:15:16,093 --> 00:15:18,777 He posted some pictures online. 90 00:15:18,801 --> 00:15:21,093 He's happy with his new son. 91 00:15:24,041 --> 00:15:25,708 He posted one yesterday 92 00:15:27,096 --> 00:15:28,283 What are you talking about? 93 00:15:29,343 --> 00:15:30,386 Want to see it? 94 00:16:56,388 --> 00:16:59,096 Look, I found some photos. 95 00:17:00,556 --> 00:17:01,777 Here's your juice. 96 00:17:01,801 --> 00:17:03,958 Thanks. He posted these not long ago. 97 00:17:07,928 --> 00:17:10,471 Why can't I see those photos? 98 00:17:12,241 --> 00:17:13,948 Maybe he blocked you. 99 00:17:18,471 --> 00:17:22,013 - What size do you think he is? - He must be a medium. 100 00:17:26,071 --> 00:17:28,279 Look, this must be his girlfriend. 101 00:17:30,011 --> 00:17:31,444 How do you know? 102 00:17:31,468 --> 00:17:34,301 - It's obvious, Linita. - Let me see. 103 00:17:37,056 --> 00:17:39,348 Look, these are the latest ones. 104 00:17:41,343 --> 00:17:42,423 This one... 105 00:17:49,511 --> 00:17:50,636 What does it say? 106 00:17:52,093 --> 00:17:54,402 "With my baby brother!" 107 00:17:54,426 --> 00:17:56,133 And a heart. 108 00:18:03,468 --> 00:18:05,235 Alright, Lina. 109 00:18:05,259 --> 00:18:08,509 Let's go, otherwise Mom will catch us. 110 00:19:27,551 --> 00:19:29,426 Says right there, $75. 111 00:19:30,633 --> 00:19:32,609 Is it original? 112 00:19:32,633 --> 00:19:34,593 Ma'am, we don't sell anything that isn't original. 113 00:19:37,009 --> 00:19:38,902 And with the discount? 114 00:19:38,926 --> 00:19:41,051 No, that only applies to selected products. 115 00:19:45,924 --> 00:19:47,692 I'll take it. 116 00:19:47,716 --> 00:19:49,692 Cash or credit? 117 00:19:49,716 --> 00:19:51,216 Cash. 118 00:20:32,414 --> 00:20:34,527 Hi, cuz, how are you? 119 00:20:34,551 --> 00:20:36,775 Listen, my friend Julio has a gig tonight. 120 00:20:36,799 --> 00:20:41,318 Remember him? Shall we go? Come on! 121 00:23:38,339 --> 00:23:42,940 ♪ Each time I open the door Each time I open the door 122 00:23:42,964 --> 00:23:47,010 ♪ I see you stomping on the floor I see you stomping on the floor 123 00:23:47,034 --> 00:23:51,354 ♪ Stomping on every corner Stomping on every corner 124 00:23:51,378 --> 00:23:55,482 ♪ Knocking everything down Knocking everything down 125 00:23:55,506 --> 00:23:59,131 ♪ Panalivio sambe Panalivio sambe 126 00:24:08,426 --> 00:24:12,815 ♪ I have little to give you I have little to give you 127 00:24:12,839 --> 00:24:17,065 ♪ But I have so much to learn But I have so much to learn 128 00:24:17,089 --> 00:24:21,612 ♪ I am here to indulge you I am here to indulge you 129 00:24:21,636 --> 00:24:25,444 ♪ And enjoy your bembé And enjoy your bembé 130 00:24:25,468 --> 00:24:29,386 ♪ Panalivio sambe Panalivio sambe 131 00:24:55,551 --> 00:24:59,737 ♪ Come to me with your cape Come to me with your cape 132 00:24:59,761 --> 00:25:04,232 ♪ I will give you my ruby I will give you my ruby 133 00:25:04,256 --> 00:25:08,439 ♪ With the power of my homeland With the power of my homeland 134 00:25:08,463 --> 00:25:12,694 ♪ That I brought for you That I brought for you 135 00:25:12,718 --> 00:25:14,652 ♪ Panalivio sambe 136 00:25:14,676 --> 00:25:16,676 ♪ Panalivio sambe. ♪ 137 00:25:42,168 --> 00:25:43,418 Hello? 138 00:25:47,316 --> 00:25:48,649 Hello? 139 00:25:53,468 --> 00:25:55,176 Hello! 140 00:25:58,098 --> 00:26:00,027 Looks like the boss isn't here yet. 141 00:26:00,051 --> 00:26:02,218 She's hot, isn't she? 142 00:26:07,733 --> 00:26:09,191 Do you see her? 143 00:26:12,496 --> 00:26:15,953 Yes, there she is. She's waking up. 144 00:26:21,258 --> 00:26:23,267 Mom, borrow money from Nancy. 145 00:26:23,291 --> 00:26:26,203 I'll pay her back once I'm in Peru, what's the problem? 146 00:26:32,253 --> 00:26:34,377 Yes, Mom, I understand. 147 00:26:34,401 --> 00:26:37,749 Look, I'm running out of credit and I haven't talked to Junior yet. 148 00:26:40,881 --> 00:26:42,173 What do you mean he's not home? 149 00:26:47,338 --> 00:26:50,031 Where did he go? Did he tell you when he'd be back? 150 00:26:54,508 --> 00:26:58,576 Mom, the boy can't just go out like that without saying where he is going. 151 00:27:04,548 --> 00:27:07,131 Nobody checks up on anybody over there now? 152 00:27:10,381 --> 00:27:11,381 We're done. 153 00:27:15,506 --> 00:27:16,713 And that pile of dirt? 154 00:27:18,093 --> 00:27:20,386 Mr Manuel said he'd ask the rubble guy to take it away. 155 00:27:22,773 --> 00:27:26,397 You sure? He said you'd be done the day after tomorrow. 156 00:27:26,421 --> 00:27:29,629 I spoke to him and explained that I start another job tomorrow. 157 00:27:31,463 --> 00:27:34,671 - Did you leave your number? - He's got it. 158 00:27:36,248 --> 00:27:39,141 Don't worry so much, this isn't your house. 159 00:27:41,541 --> 00:27:44,767 Leave me your number just in case. 160 00:27:44,791 --> 00:27:46,666 I'll go to the bathroom and I'll write it down. 161 00:28:43,249 --> 00:28:45,361 Yes, I understand. 162 00:28:49,154 --> 00:28:51,112 Hi. 163 00:28:51,136 --> 00:28:54,928 They finished a bit earlier. He said he'd spoken to you. 164 00:28:56,886 --> 00:29:00,678 They left a bit of a mess but the pool seems to be okay. 165 00:29:02,468 --> 00:29:07,276 Clarita? The teacher said she's improved a lot. 166 00:29:08,676 --> 00:29:10,466 Sir, hold on, I'll call you back. 167 00:29:13,926 --> 00:29:15,093 What are you doing on my bed? 168 00:29:17,796 --> 00:29:20,112 Hey! What are you doing on my bed! 169 00:29:20,136 --> 00:29:22,520 I don't know. Since you always leave around this date 170 00:29:22,544 --> 00:29:23,652 I thought you'd left. 171 00:29:23,676 --> 00:29:26,329 Every year I tell you when I'm going. 172 00:29:26,353 --> 00:29:29,274 Linita, why fight over this? 173 00:29:29,298 --> 00:29:33,024 Grab him, and kick him out. Besides, it's not my problem. 174 00:29:33,048 --> 00:29:34,173 He hasn't paid me yet. 175 00:29:36,161 --> 00:29:38,707 But I can't even understand him. What's his name? 176 00:29:38,731 --> 00:29:39,773 Mauricio. 177 00:29:42,459 --> 00:29:44,834 Mauricio, you have to go. 178 00:29:48,089 --> 00:29:49,616 There's no bed. 179 00:29:51,421 --> 00:29:53,254 There. Is. No. Bed! 180 00:29:55,711 --> 00:29:57,937 You have to go! Go! 181 00:29:57,961 --> 00:30:00,003 Go! There is no bed! 182 00:31:15,086 --> 00:31:16,086 Who is it? 183 00:31:20,711 --> 00:31:22,604 Who is it?! 184 00:31:22,628 --> 00:31:23,628 Juan. 185 00:31:40,709 --> 00:31:41,709 Hi. 186 00:31:42,751 --> 00:31:44,434 Hi. 187 00:31:44,458 --> 00:31:45,458 How are you? 188 00:31:46,751 --> 00:31:47,751 Fine. 189 00:32:02,301 --> 00:32:04,136 - Take this off. - No. 190 00:32:09,886 --> 00:32:11,463 I can't like this. 191 00:32:21,418 --> 00:32:23,959 - You really wanna do it there? - Yes, come on. 192 00:33:03,876 --> 00:33:06,184 ♪ Do with me as you wish 193 00:33:06,208 --> 00:33:08,392 ♪ So that you can remove it 194 00:33:08,416 --> 00:33:10,892 ♪ So that you can take it away 195 00:33:10,916 --> 00:33:13,102 ♪ This pain I have 196 00:33:13,126 --> 00:33:15,612 ♪ I can't handle all the guilt 197 00:33:15,636 --> 00:33:17,902 ♪ That makes my heart go mad 198 00:33:17,926 --> 00:33:20,237 ♪ And this body that I have 199 00:33:20,261 --> 00:33:22,261 ♪ That goes against all logic 200 00:33:31,711 --> 00:33:34,179 ♪ I don't want to suffer any more pain 201 00:33:34,203 --> 00:33:36,309 ♪ Or any misfortunes that make me cry 202 00:33:36,333 --> 00:33:38,752 ♪ I just wanna have you for myself 203 00:33:38,776 --> 00:33:41,069 ♪ And enjoy you more and more each day 204 00:33:41,093 --> 00:33:43,362 ♪ I don't want to suffer any more pain 205 00:33:43,386 --> 00:33:45,714 ♪ Or any misfortunes that make me cry 206 00:33:45,738 --> 00:33:48,102 ♪ I just wanna have you for myself 207 00:33:48,126 --> 00:33:51,208 ♪ And enjoy you more and more each day 208 00:34:09,876 --> 00:34:12,184 ♪ I don't care what they say 209 00:34:12,208 --> 00:34:14,319 ♪ What they think of my life 210 00:34:14,343 --> 00:34:16,944 ♪ What matters is what I feel 211 00:34:16,968 --> 00:34:18,343 ♪ This is my moment I'm alive 212 00:34:28,124 --> 00:34:30,487 ♪ I don't want to suffer any more pain 213 00:34:30,511 --> 00:34:32,892 ♪ Or any misfortunes that make me cry 214 00:34:32,916 --> 00:34:35,277 ♪ I just wanna have you for myself 215 00:34:35,301 --> 00:34:37,527 ♪ And enjoy you more and more each day 216 00:34:37,551 --> 00:34:39,862 ♪ I don't want to suffer any more pain 217 00:34:39,886 --> 00:34:42,277 ♪ Or any misfortunes that make me cry 218 00:34:42,301 --> 00:34:44,444 ♪ I just wanna have you for myself 219 00:34:44,468 --> 00:34:47,843 ♪ And enjoy you more and more each day. ♪ 220 00:35:36,426 --> 00:35:37,426 I'm leaving! 221 00:35:38,636 --> 00:35:42,737 No, he doesn't say it like that. He's more dramatic. 222 00:35:42,761 --> 00:35:44,569 How? 223 00:35:44,593 --> 00:35:46,194 Alicia! 224 00:35:46,218 --> 00:35:48,027 I'm leaving! 225 00:35:48,051 --> 00:35:49,266 This is over! 226 00:35:54,843 --> 00:35:57,419 Did he say when he'd be back? 227 00:35:57,443 --> 00:35:58,653 No! 228 00:35:59,718 --> 00:36:04,551 But I imagine he'll return as soon as he's done sorting out his stuff. 229 00:36:07,386 --> 00:36:09,012 Hey. 230 00:36:09,036 --> 00:36:10,343 What if he stays? 231 00:36:11,373 --> 00:36:15,921 If he said he'd come for the competition, then he is coming. Parents don't lie. 232 00:36:21,511 --> 00:36:22,819 Listen, 233 00:36:22,843 --> 00:36:27,093 we must practice your surprised look for when your dad shows you the pool. 234 00:36:39,498 --> 00:36:42,514 You brute! Just leave it... 235 00:36:42,538 --> 00:36:44,944 - The last one, Lina, please. - The last one. 236 00:36:44,968 --> 00:36:49,178 These small ones look awful, I swear. 237 00:36:53,426 --> 00:36:54,426 Sorry. 238 00:36:59,501 --> 00:37:00,666 My mobile phone. 239 00:37:11,208 --> 00:37:12,208 Hello? 240 00:37:14,876 --> 00:37:16,666 Mr Manuel, good afternoon, how are you? 241 00:37:23,376 --> 00:37:24,376 Okay. 242 00:37:25,626 --> 00:37:28,083 Then when will you be back? 243 00:37:37,916 --> 00:37:38,916 Yes. 244 00:37:58,581 --> 00:38:01,456 Alright, close your eyes. I'll be right back. 245 00:38:21,121 --> 00:38:22,871 Close your eyes! 246 00:38:41,413 --> 00:38:46,402 In the catalog it says it has more memory. 247 00:38:46,426 --> 00:38:48,804 And you can use it anywhere in the world. 248 00:38:48,828 --> 00:38:51,902 We'll be more connected, honey. 249 00:38:51,926 --> 00:38:56,009 I promise you it's better than the one your dad's getting you. 250 00:38:58,956 --> 00:39:03,748 If you don't like it we can just give it to your grandma. 251 00:39:07,998 --> 00:39:10,917 I get there on the 23rd in the evening. 252 00:39:10,941 --> 00:39:12,930 I've been thinking, 253 00:39:12,954 --> 00:39:17,996 why don't you go take a cab to the airport and we go to Huancayo together. 254 00:39:30,468 --> 00:39:32,394 Are you ready to leave on Saturday? 255 00:39:32,418 --> 00:39:34,224 Yes. 256 00:39:34,248 --> 00:39:36,248 Did you buy a present for your mom? 257 00:39:39,011 --> 00:39:40,182 Does it burn? 258 00:39:40,206 --> 00:39:41,737 Yes! 259 00:39:41,761 --> 00:39:43,389 Relax. 260 00:39:43,413 --> 00:39:46,762 - What did you get her? - A decoration for the house. 261 00:39:46,786 --> 00:39:48,786 - Pretty? - Of course. 262 00:39:50,051 --> 00:39:52,237 You should've bought something ugly. 263 00:39:52,261 --> 00:39:54,218 So auntie doesn't sell it. 264 00:39:55,913 --> 00:39:58,472 I'll be relaxed this year. 265 00:39:58,496 --> 00:40:01,959 Then when I get to Huancayo I'll invite you all to lunch. 266 00:40:01,983 --> 00:40:04,858 Twenty one people will be coming, just like last year. 267 00:40:06,413 --> 00:40:12,368 For that money... Relax! I could've gone to Miami. 268 00:40:16,136 --> 00:40:18,009 I'm done with the legs. Turn around. 269 00:40:21,533 --> 00:40:24,534 What do you want? Brazilian? 270 00:40:24,558 --> 00:40:26,144 Just simple, I think. 271 00:44:23,843 --> 00:44:25,960 There are a ton of employers to choose from. 272 00:44:25,984 --> 00:44:29,193 I've had loads of crazy bosses. 273 00:44:30,943 --> 00:44:33,898 There are the problematic ones, the hysterical ones. 274 00:44:35,228 --> 00:44:36,228 The hot ones. 275 00:44:37,301 --> 00:44:39,580 What are the hot ones like? 276 00:44:39,604 --> 00:44:42,188 Physical, they show lots of skin. 277 00:44:43,426 --> 00:44:46,758 Always asking, how can we work this out? So it's cheaper for them... 278 00:44:49,863 --> 00:44:53,987 The hysterical ones fight with dogs with the cat, with the plants. 279 00:44:54,011 --> 00:44:56,851 Sweep, sweep, sweep... They bother you all day. 280 00:44:59,468 --> 00:45:02,574 Then you have the problematic ones. 281 00:45:02,598 --> 00:45:05,398 They say they've never done anything, and they end up doing everything. 282 00:45:08,138 --> 00:45:12,678 And they're all "okay". Everything's "too much", "tomorrow". 283 00:45:14,051 --> 00:45:16,498 "Surménages", and all that shit. 284 00:45:20,508 --> 00:45:22,424 And why did you give me a 'like'? 285 00:45:23,466 --> 00:45:27,881 I'd seen you before. I met you. I liked you. You're hot. 286 00:45:33,426 --> 00:45:35,134 So... Round two? 287 00:45:36,294 --> 00:45:38,168 No, I'm tired. 288 00:45:39,626 --> 00:45:40,751 Don't leave me limping. 289 00:45:41,793 --> 00:45:45,437 - What do you mean 'limping'? - One leg shorter. 290 00:45:45,461 --> 00:45:46,987 How's that? 291 00:45:47,011 --> 00:45:50,593 When the skin is tight a leg gets shorter, and you need more skin to stretch the leg. 292 00:46:55,516 --> 00:46:58,074 This was just painted. 293 00:46:58,098 --> 00:47:04,246 Now it needs scraping, polish, paste again, sand again, paint again. 294 00:47:07,188 --> 00:47:08,746 How much would that cost me? 295 00:47:09,801 --> 00:47:12,653 You're not getting it. It's not about money. 296 00:47:19,416 --> 00:47:20,841 It's the high season. 297 00:47:23,509 --> 00:47:25,691 Everybody wants a pool. 298 00:47:27,148 --> 00:47:30,666 I start on a new job today. 299 00:47:32,593 --> 00:47:37,493 And anyone you bring here, won't want to come or... 300 00:47:38,818 --> 00:47:40,273 or he'll charge a fortune. 301 00:48:23,593 --> 00:48:24,593 Hello? 302 00:48:28,806 --> 00:48:30,216 Mr Manuel... 303 00:49:57,868 --> 00:50:00,629 HOW TO REPAIR A POOL 304 00:50:03,886 --> 00:50:06,693 PAINTING A POOL 305 00:50:07,991 --> 00:50:09,214 DO IT YOURSELF! 306 00:50:09,238 --> 00:50:12,221 HOW TO REPAIR AND PAINT A CONCRETE POOL 307 00:50:13,301 --> 00:50:15,487 Hello, friends, here we are again. 308 00:50:15,511 --> 00:50:18,825 And well, this thing here is all cracked and old. 309 00:50:18,849 --> 00:50:24,018 Summer is coming. Now, it's important to work early in the morning. 310 00:51:09,744 --> 00:51:13,167 ♪ You can do it, be strong 311 00:51:13,191 --> 00:51:16,439 ♪ Take a leap and jump 312 00:51:16,463 --> 00:51:19,655 ♪ If you fall, you'll rise again 313 00:51:19,679 --> 00:51:23,075 ♪ If you fall, you'll rise again 314 00:51:23,099 --> 00:51:26,349 ♪ You can do it, be strong 315 00:51:33,026 --> 00:51:37,457 ♪ What's wrong with you, you coward? 316 00:51:37,481 --> 00:51:41,987 ♪ What's wrong with you, you coward? 317 00:51:42,011 --> 00:51:44,205 ♪ I am here to teach you 318 00:51:44,229 --> 00:51:46,324 ♪ How things are done 319 00:51:46,348 --> 00:51:48,949 ♪ I am here to teach you 320 00:51:48,973 --> 00:51:50,598 ♪ How things are done 321 00:52:03,073 --> 00:52:05,452 ♪ Yes, I will jump But let me take a step back 322 00:52:05,476 --> 00:52:07,720 ♪ So I can be stronger 323 00:52:07,744 --> 00:52:10,104 ♪ Yes, I will jump But let me take a step back 324 00:52:10,128 --> 00:52:12,170 ♪ So I can be stronger 325 00:52:12,194 --> 00:52:14,539 ♪ Yes, I will jump But let me take a step back 326 00:52:14,563 --> 00:52:16,857 ♪ So I can be stronger 327 00:52:16,881 --> 00:52:19,234 ♪ Yes, I will jump But let me take a step back 328 00:52:19,258 --> 00:52:21,466 ♪ So I can be stronger. ♪ 329 00:54:25,556 --> 00:54:27,056 Competitors... 330 00:54:29,861 --> 00:54:31,653 on your marks. 331 00:54:34,926 --> 00:54:36,301 Get set! 332 00:54:40,598 --> 00:54:42,319 Go, Clara! 333 00:54:42,343 --> 00:54:43,501 Go! 334 00:54:44,651 --> 00:54:49,943 Go! Go! Faster! Come on! 335 00:54:51,376 --> 00:54:54,361 Come on! Go! Faster! 336 00:55:09,593 --> 00:55:10,593 This is for you. 337 00:55:13,051 --> 00:55:14,660 What is it? 338 00:55:14,684 --> 00:55:16,466 Your Christmas present. 339 00:55:18,099 --> 00:55:22,509 - Lina, I didn't get you anything. - It doesn't matter. 340 00:55:31,061 --> 00:55:33,129 What do I do with this? 341 00:55:33,153 --> 00:55:36,157 When your dad comes, you show it to him. 342 00:55:36,181 --> 00:55:39,299 But, Lina, it says second place. 343 00:55:40,724 --> 00:55:43,888 Oh well, the others were sold out. 344 00:55:53,691 --> 00:55:54,983 Bye, cousin. 345 00:55:56,096 --> 00:55:58,477 What time do you arrive at Lima, see you at two? 346 00:55:58,501 --> 00:55:59,928 Let me know for sure. 347 00:56:01,388 --> 00:56:05,474 - So my brother can pick you up. - Don't worry, I'll manage. 348 00:56:05,498 --> 00:56:08,739 - Bye! Have a nice flight! - It's no trouble, just confirm the time. 349 00:56:08,763 --> 00:56:11,544 See you there tomorrow. Bye! 350 00:56:25,883 --> 00:56:28,758 This ticket is non-refundable ma'am, I'm sorry. 351 00:56:29,823 --> 00:56:32,141 Only fees and taxes are refundable. 352 00:56:33,833 --> 00:56:35,303 How much would that be? 353 00:56:39,346 --> 00:56:41,128 About $40. 354 00:56:57,503 --> 00:56:58,919 Give me the $40. 355 00:57:42,394 --> 00:57:44,354 Hi, son, can you see me? 356 00:57:46,561 --> 00:57:47,661 I can see you fine. 357 00:57:53,646 --> 00:57:57,189 Son, I'm calling because I need to tell you something. 358 00:57:59,306 --> 00:58:01,211 Give me a second, Mom, I need to answer this. 359 00:58:02,301 --> 00:58:03,301 What? 360 00:58:07,781 --> 00:58:09,987 Mom, can we talk tomorrow here? 361 00:58:10,011 --> 00:58:13,404 Coach is calling me and I need to answer. 362 00:58:13,428 --> 00:58:15,178 Okay, answer him. I'll wait for you. 363 00:58:17,371 --> 00:58:18,414 Junior! 364 00:58:21,706 --> 00:58:23,809 Junior, I'm talking to you! 365 00:58:23,833 --> 00:58:25,626 Mom, can we talk tomorrow? 366 00:58:31,129 --> 00:58:32,296 Junior! 367 00:59:07,568 --> 00:59:12,504 ♪ I wonder what I'm doing in these lands 368 00:59:12,528 --> 00:59:17,527 ♪ I think I've forgotten the reason why 369 00:59:17,551 --> 00:59:22,487 ♪ My roots keep on tangling on my body 370 00:59:22,511 --> 00:59:27,386 ♪ They don't release me And they're breaking my heart 371 00:59:47,508 --> 00:59:50,862 ♪ I wake up very early 372 00:59:50,886 --> 00:59:54,447 ♪ And no one's waiting when I return 373 00:59:54,471 --> 00:59:58,240 ♪ I want a different life for myself 374 00:59:58,264 --> 01:00:01,934 ♪ But everything just pulls away 375 01:00:04,643 --> 01:00:10,372 ♪ Get out of my life, false feelings No, no, no, no, no 376 01:00:10,396 --> 01:00:12,332 ♪ Why blame myself? 377 01:00:12,356 --> 01:00:14,483 ♪ Get out of my life, false feelings 378 01:00:16,051 --> 01:00:18,194 ♪ No, no, no, no, no 379 01:00:18,218 --> 01:00:20,478 ♪ Why blame myself? 380 01:00:23,263 --> 01:00:28,924 ♪ They love me, they await me My heart sees the truth 381 01:00:28,948 --> 01:00:34,597 ♪ They keep my hopes up ♪ And each day care for my home 382 01:00:34,621 --> 01:00:40,224 ♪ They love me, they await me My heart sees the truth 383 01:00:40,248 --> 01:00:46,753 ♪ They relieve all my sorrows And beside them I shall shine. ♪ 384 01:02:36,906 --> 01:02:39,866 Mauricio. Can I call you Mauricio? 385 01:02:40,991 --> 01:02:43,010 Mauri. 386 01:02:43,034 --> 01:02:44,993 Mauricio. Here are the bags. 387 01:02:54,416 --> 01:02:58,269 The pool is back there, alright? 388 01:02:58,293 --> 01:02:59,753 Pool. 389 01:03:02,379 --> 01:03:03,379 Back there. 390 01:03:16,179 --> 01:03:17,931 Okay, turn it on! 391 01:03:19,593 --> 01:03:20,954 Turn it on! 392 01:03:38,506 --> 01:03:40,107 Hi, Mom, are you here yet? 393 01:03:40,131 --> 01:03:43,652 Call Grandma on the way home so she doesn't get worried. 394 01:03:43,676 --> 01:03:45,136 I'll see you later. 395 01:04:49,904 --> 01:04:53,156 Sorry for not answering your calls, son. 396 01:04:55,366 --> 01:04:57,066 I ran out of battery. 397 01:04:59,744 --> 01:05:00,803 Listen... 398 01:05:06,873 --> 01:05:12,084 I had to change my ticket because I had an emergency. 399 01:05:14,211 --> 01:05:16,711 I hope you have a great time. Happy... 400 01:05:18,629 --> 01:05:21,256 Let me know if you liked the present. 401 01:05:36,683 --> 01:05:38,934 I'm going to miss you all so much. 402 01:05:41,143 --> 01:05:43,396 Sending you a big kiss. 403 01:05:54,093 --> 01:05:56,643 I'm going to miss you all so much. 404 01:05:57,904 --> 01:06:00,574 Sending you a big kiss. 405 01:06:20,878 --> 01:06:22,503 Mauricio. 406 01:06:24,004 --> 01:06:26,046 I brought you some orange juice. 407 01:06:30,968 --> 01:06:32,804 Very good. It's coming along nicely. 408 01:06:33,968 --> 01:06:35,261 Want me to help you? 409 01:06:36,721 --> 01:06:40,514 There are tons of other things to do. It's Christmas today, did you know? 410 01:06:53,188 --> 01:06:54,689 Very good! 411 01:06:56,021 --> 01:06:57,021 I'm going to help you. 412 01:07:32,338 --> 01:07:33,881 Want me to blow you? 413 01:07:36,716 --> 01:07:38,218 You don't? 414 01:07:40,176 --> 01:07:42,303 You don't know what you're missing. 415 01:07:58,478 --> 01:08:00,063 When I went back to Peru 416 01:08:01,689 --> 01:08:04,108 and got to my mother's house, 417 01:08:05,466 --> 01:08:07,044 do you know what caught my attention? 418 01:08:07,068 --> 01:08:08,737 The TV! 419 01:08:08,761 --> 01:08:10,630 It was gone! 420 01:08:10,654 --> 01:08:13,754 I thought they'd sold it, but no. 421 01:08:13,778 --> 01:08:16,214 It was in its box. 422 01:08:16,238 --> 01:08:18,715 My mom doesn't like taking things out, 423 01:08:18,739 --> 01:08:21,902 she feels they wear out, they can get dirty. 424 01:08:21,926 --> 01:08:25,051 She just stores everything. Sometimes she sells them, too. 425 01:08:27,618 --> 01:08:29,619 I had the house made. 426 01:08:31,413 --> 01:08:36,416 It used to be adobe. Now it's bricks and all that stuff. 427 01:08:37,503 --> 01:08:42,152 When my baby was born, me and my husband dreamed 428 01:08:42,176 --> 01:08:44,590 that we'd build another floor. 429 01:08:44,614 --> 01:08:48,701 So when Junior grew up, he'd have his own space. 430 01:08:50,261 --> 01:08:53,106 Me and my husband dreamed many things. 431 01:08:57,014 --> 01:09:00,016 Not my husband, my ex-husband. 432 01:09:05,761 --> 01:09:07,044 My ex-husband. 433 01:09:09,356 --> 01:09:13,084 Because he already has his... 434 01:09:13,108 --> 01:09:15,109 he already has another son. 435 01:09:17,193 --> 01:09:20,486 You know, there in Lima 436 01:09:23,426 --> 01:09:26,386 you see the sky like... 437 01:09:28,343 --> 01:09:31,054 it's always cloudy, looks it's going to rain. 438 01:09:31,078 --> 01:09:33,514 But it never rains. 439 01:09:33,538 --> 01:09:35,831 And yet here... 440 01:09:37,498 --> 01:09:40,209 It gets cloudy, and pow! 441 01:09:41,468 --> 01:09:46,093 Here it just... pours. Here it pours. 442 01:11:01,259 --> 01:11:03,261 That was so beautiful... 443 01:13:35,636 --> 01:13:39,176 ..60, 580, and 600. 444 01:13:42,689 --> 01:13:45,358 You're sending 600. Where to? 445 01:13:46,733 --> 01:13:50,587 - Peru, Lima. - You want them to receive soles? 446 01:13:50,611 --> 01:13:53,529 - Yes, please. - Can I see your ID? 447 01:14:01,038 --> 01:14:04,248 Come in, careful. 448 01:14:05,426 --> 01:14:08,017 - Can I take off the blindfold? - You're crazy. 449 01:14:08,041 --> 01:14:10,275 Come on, straight ahead. 450 01:14:10,299 --> 01:14:15,777 Come on. Don't be shy. Come on, come on. 451 01:14:15,801 --> 01:14:20,947 Come on, come on. Stop! To the right. 452 01:14:20,971 --> 01:14:25,192 To the right. There we go. 453 01:14:25,216 --> 01:14:27,319 Hold it! 454 01:14:27,343 --> 01:14:29,719 - Door frame. There. Step down. - Easy... 455 01:14:32,263 --> 01:14:34,181 - Can I take it off? - Not yet. Keep walking. 456 01:14:35,764 --> 01:14:37,949 Walk, don't be shy. Here comes another step. 457 01:14:37,973 --> 01:14:39,909 Walk, don't be shy. Here comes another step. 458 01:14:39,933 --> 01:14:41,994 - One more step. There we go. - Now? 459 01:14:42,018 --> 01:14:43,393 Not yet. Keep going. 460 01:14:45,148 --> 01:14:47,356 - Are we outside? - Yes, we're outside. 461 01:14:51,318 --> 01:14:53,736 - Slowly. - Alright, here we are. 462 01:15:12,746 --> 01:15:13,746 Well? 463 01:15:19,796 --> 01:15:21,088 How about that? 464 01:15:25,378 --> 01:15:29,939 - No, Manuel! How mean! - It's just a joke. Just a joke. 465 01:15:29,963 --> 01:15:31,839 It's cold! 466 01:15:36,941 --> 01:15:39,443 - Do you like the house? - Yes, it's nice. 467 01:15:42,761 --> 01:15:47,176 - You can stay as long as you want. - Thanks. 468 01:15:48,621 --> 01:15:52,663 You could've stayed as long as you wanted in Buenos Aires, you know? 469 01:16:00,264 --> 01:16:02,681 Lina, I thought you were going away for longer. 470 01:16:05,136 --> 01:16:08,388 The thing is that Junior always spends New Years with his father. 471 01:16:57,301 --> 01:17:00,763 - See you tomorrow! - See you tomorrow! Bye! 32244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.