All language subtitles for Its.Complicated.2014.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,335 --> 00:00:43,002 It began in 6th grade. I was a C student, 2 00:00:43,210 --> 00:00:46,418 pretending to study, when I was busy doodling. 3 00:00:46,627 --> 00:00:48,752 For instance, I was trying out signatures, 4 00:00:49,002 --> 00:00:52,252 while Mr. Chabut talked about the Ottoman Empire. 5 00:00:52,418 --> 00:00:53,543 I was a quiet pupil, 6 00:00:53,752 --> 00:00:55,210 no ambition. 7 00:00:55,377 --> 00:00:56,377 Then she walked in. 8 00:00:57,293 --> 00:00:58,293 Children, 9 00:00:59,085 --> 00:01:00,877 this is Vanessa Bestel. 10 00:01:01,752 --> 00:01:03,627 She's from the United States. 11 00:01:04,210 --> 00:01:08,127 My name's Benjamin Rivière, age 11, and for the first time, 12 00:01:08,293 --> 00:01:09,502 I'm in love. 13 00:01:10,460 --> 00:01:11,877 Vanessa and I knew 14 00:01:12,127 --> 00:01:13,918 it would be eternal love without divorce. 15 00:01:14,127 --> 00:01:15,918 You were leaving? 16 00:01:16,168 --> 00:01:17,752 It was clearer for me. 17 00:01:17,918 --> 00:01:19,502 I ordered a beer. 18 00:01:19,710 --> 00:01:21,043 Rivière, 19 00:01:21,502 --> 00:01:23,210 what do you think you're doing? 20 00:01:25,085 --> 00:01:27,460 To show we were made for each other, 21 00:01:27,585 --> 00:01:29,335 I'd need a strategy. 22 00:01:29,627 --> 00:01:31,543 Hey, Rivière! What comes first, 23 00:01:31,918 --> 00:01:34,043 your diploma or your puberty? 24 00:01:34,835 --> 00:01:37,085 In this case, it was escape. 25 00:01:37,793 --> 00:01:38,793 No math! 26 00:01:40,293 --> 00:01:43,210 Or the photo-montage strategy, to be near 27 00:01:43,418 --> 00:01:44,418 the one you love 28 00:01:44,585 --> 00:01:46,543 without needing her consent. 29 00:01:46,710 --> 00:01:48,668 That was a good strategy. 30 00:01:49,627 --> 00:01:52,002 No need to show it all. 31 00:01:53,710 --> 00:01:56,335 Quit beating off with the Timotei! 32 00:01:56,918 --> 00:01:59,127 No more dermatologist! 33 00:02:00,293 --> 00:02:02,043 I didn't do anything! 34 00:02:02,543 --> 00:02:04,460 In 9th grade I said: "To hell with it, 35 00:02:04,585 --> 00:02:06,377 "I'm the love tank, 36 00:02:06,543 --> 00:02:08,460 "an unstoppable steamroller of passion," 37 00:02:08,585 --> 00:02:10,502 "I'd tell Vanessa everything." 38 00:02:10,835 --> 00:02:12,127 Hey, guys, 39 00:02:12,877 --> 00:02:13,918 Kurt Cobain is dead! 40 00:02:16,210 --> 00:02:18,627 That's right, all because of that guy! 41 00:02:19,918 --> 00:02:22,293 Never mind: I've found the perfect quote, 42 00:02:22,918 --> 00:02:24,002 she won't resist. 43 00:02:25,585 --> 00:02:27,293 Fuck! 44 00:02:29,085 --> 00:02:30,585 Too bad. 45 00:02:30,877 --> 00:02:32,793 Plus, I'm about to blow it. 46 00:02:33,002 --> 00:02:34,627 "Whatever I do, 47 00:02:35,210 --> 00:02:36,502 "wherever I am, 48 00:02:37,710 --> 00:02:39,252 "you're always near," 49 00:02:40,418 --> 00:02:41,460 "I think of you." 50 00:02:41,585 --> 00:02:44,502 Then she went back to the U.S. And that was it. 51 00:02:44,668 --> 00:02:46,543 RELATIONSHIP STATUS: IT'S COMPLICATED 52 00:02:50,585 --> 00:02:53,543 - Why not let yourself in? - You lost my key. 53 00:02:56,835 --> 00:02:59,002 I gotta tell you, right this second! 54 00:02:59,502 --> 00:03:01,502 - Right now! - What is it? 55 00:03:01,627 --> 00:03:03,502 I promised not to tell, 56 00:03:03,627 --> 00:03:05,502 but I can't hold it in. 57 00:03:05,627 --> 00:03:07,460 - So can I tell you? - Of course. 58 00:03:07,627 --> 00:03:09,835 The office pitched in for a trip, anywhere, 59 00:03:10,043 --> 00:03:11,543 a hotel of our choice 60 00:03:11,752 --> 00:03:14,085 for our 10-day honeymoon... in Business Class! 61 00:03:15,418 --> 00:03:16,627 Holy shit! 62 00:03:17,168 --> 00:03:18,168 Let's look. 63 00:03:18,293 --> 00:03:21,627 Not now. I just spent 8 hours on the wedding of two morons. 64 00:03:21,835 --> 00:03:23,502 So the computer's... 65 00:03:23,835 --> 00:03:25,543 We'll have a look later. 66 00:03:25,710 --> 00:03:27,877 Well, okay. I dunno. 67 00:03:29,168 --> 00:03:32,502 We could sit on the couch and talk about dumb stuff? 68 00:03:33,585 --> 00:03:34,918 Or on that pouf, 69 00:03:35,127 --> 00:03:37,877 on top of your Dirty Laundry project. 70 00:03:38,127 --> 00:03:39,877 No, that's what I was doing: 71 00:03:40,085 --> 00:03:41,543 putting away clothes. 72 00:03:41,752 --> 00:03:43,502 I'm sorting them out. 73 00:03:43,668 --> 00:03:47,543 Remember, I still live alone here. It's my mess. 74 00:03:49,377 --> 00:03:51,502 Let's go and join the others. 75 00:03:51,627 --> 00:03:54,793 If we stay here, we'll only discuss the preparations. 76 00:03:55,043 --> 00:03:57,585 That's true, since it's 2 weeks away. 77 00:03:57,752 --> 00:04:00,252 Can I use my "cop out" card tonight? 78 00:04:02,127 --> 00:04:04,127 You're such a pain! 79 00:04:05,543 --> 00:04:06,543 Gift from my lady! 80 00:04:06,793 --> 00:04:08,335 What is it? 81 00:04:08,502 --> 00:04:10,877 - Yeah, it's awesome. - Really nice. 82 00:04:11,460 --> 00:04:13,210 That's that. 83 00:04:13,418 --> 00:04:15,877 You didn't call back my guy, losers! 84 00:04:16,085 --> 00:04:16,877 What guy? 85 00:04:17,085 --> 00:04:19,418 Claude Champagne, my awesome DJ pal. 86 00:04:19,543 --> 00:04:21,460 He's mixing nearby, check him out. 87 00:04:21,585 --> 00:04:22,668 For real? Claude Champagne? 88 00:04:22,835 --> 00:04:24,502 Who cares! He's fit! 89 00:04:24,668 --> 00:04:27,210 We can't hire every guy you want to bang! 90 00:04:27,377 --> 00:04:29,668 It's a wedding. They're on a budget. 91 00:04:29,835 --> 00:04:32,168 But his name is Claude Champagne! 92 00:04:32,918 --> 00:04:33,752 That's true. 93 00:04:33,918 --> 00:04:37,085 They have an awesome best man, they can't have everybody. 94 00:04:37,252 --> 00:04:39,210 They pay you on top of it? 95 00:04:39,502 --> 00:04:40,752 No, but given the speech 96 00:04:41,002 --> 00:04:43,752 I'm writing, I deserve to be. 97 00:04:44,127 --> 00:04:45,918 Why'd you choose Jérémie again? 98 00:04:46,502 --> 00:04:49,543 Isn't "best man" supposed to be "best" friend? 99 00:04:50,793 --> 00:04:54,668 I mean Jérémie wouldn't get Ben's coffee. 100 00:04:55,335 --> 00:04:57,502 Last time I got him toilet paper. 101 00:04:57,668 --> 00:04:58,835 You were right there. 102 00:04:59,085 --> 00:05:00,085 I download his series. 103 00:05:00,627 --> 00:05:02,418 All slackers do it, but not him. 104 00:05:02,585 --> 00:05:04,043 You do it anyway. 105 00:05:04,210 --> 00:05:07,377 You managed to bust my chops in a flash. 106 00:05:08,043 --> 00:05:09,502 I'll get us drinks. 107 00:05:13,835 --> 00:05:14,835 Rivière! 108 00:05:16,835 --> 00:05:18,418 You in a trendy bar? 109 00:05:18,585 --> 00:05:19,585 Hey, Sylvain! 110 00:05:19,668 --> 00:05:21,585 A hug, man! 111 00:05:22,752 --> 00:05:24,543 - How's it going? - Great. 112 00:05:25,627 --> 00:05:27,460 How long's it been? 10 years? 113 00:05:28,043 --> 00:05:31,502 Only 2. I ran into you at Dunkin' Donuts. 114 00:05:32,502 --> 00:05:34,377 You had a special. 115 00:05:34,543 --> 00:05:37,210 You rushed off to meet an African diplomat 116 00:05:37,418 --> 00:05:39,460 about some oilfield. 117 00:05:39,627 --> 00:05:40,627 Did it work out? 118 00:05:40,668 --> 00:05:42,502 Oh yeah! Sure... No. 119 00:05:43,585 --> 00:05:45,127 Look, Sylvain, I gotta run. 120 00:05:45,335 --> 00:05:48,043 I'm off to Singapore in half an hour. 121 00:05:48,252 --> 00:05:51,293 You split when I have something to tell you. 122 00:05:51,460 --> 00:05:52,460 Too bad. 123 00:05:53,543 --> 00:05:54,710 What is it? 124 00:05:56,543 --> 00:05:59,543 You're not gonna believe this. 125 00:06:01,210 --> 00:06:02,210 What is it? 126 00:06:02,252 --> 00:06:04,710 What could I tell you right now, 127 00:06:04,877 --> 00:06:08,002 directos los chicanos, that'd blow you away? 128 00:06:09,418 --> 00:06:12,252 I dunno. This is out of the blue. 129 00:06:12,418 --> 00:06:14,085 I'll make it simple. 130 00:06:14,460 --> 00:06:17,710 Who walked in my office and asked for a loan no later 131 00:06:17,918 --> 00:06:19,252 than yesterday? 132 00:06:21,627 --> 00:06:22,627 Bruce Willis. 133 00:06:23,210 --> 00:06:24,377 No, someone real. 134 00:06:25,127 --> 00:06:28,710 How the hell should I know? I really gotta make tracks. 135 00:06:29,335 --> 00:06:30,335 Bestel. 136 00:06:31,627 --> 00:06:33,377 Vanessa Bestel himself. Yes, ma'am! 137 00:06:37,085 --> 00:06:39,168 Vanessa Bestel, the USA's hottest ass. 138 00:06:41,502 --> 00:06:44,043 Vanessa Bestel and her million-dollar babyfeeders, 139 00:06:44,252 --> 00:06:46,043 the prettiest girl we ever knew. 140 00:06:47,168 --> 00:06:50,002 - Is anyone home? - I don't see who you mean. 141 00:06:50,210 --> 00:06:52,293 She'll be here in a sec! 142 00:06:52,502 --> 00:06:54,002 - Here? - Yes, here. 143 00:06:54,168 --> 00:06:55,627 - It can't be. - Yes, it can! 144 00:06:55,835 --> 00:06:57,460 My dogs are waiting. 145 00:06:58,752 --> 00:06:59,752 I gotta go. 146 00:07:00,335 --> 00:07:01,502 For your information, 147 00:07:01,668 --> 00:07:04,460 she just got dumped and is moving back to Paris. 148 00:07:04,627 --> 00:07:05,627 Do as you like. 149 00:07:05,668 --> 00:07:08,752 If you've got something going on, good for you, 150 00:07:08,918 --> 00:07:10,252 don't say I didn't tell you. 151 00:07:10,502 --> 00:07:12,502 If you've got stuff to do, 152 00:07:12,835 --> 00:07:14,168 have fun. 153 00:07:14,627 --> 00:07:16,418 You can't say I didn't tell you. 154 00:07:17,502 --> 00:07:18,752 Why am I hearing this? 155 00:07:19,710 --> 00:07:21,252 Why? 156 00:07:21,877 --> 00:07:24,252 15 years later, for the first time, 157 00:07:24,502 --> 00:07:26,502 you, Benjamin Rivière, 158 00:07:26,752 --> 00:07:28,293 a C student, 159 00:07:28,502 --> 00:07:31,418 can consider Vanessa as a life plan. 160 00:07:33,418 --> 00:07:37,085 Well, folks, looks like I have an audience. 161 00:07:40,543 --> 00:07:42,502 Let's head out. It's moron night. 162 00:07:42,627 --> 00:07:43,627 What? 163 00:07:44,085 --> 00:07:46,377 The vibe's gone, and when it's gone, 164 00:07:46,502 --> 00:07:48,168 it's gone, so let's split. 165 00:07:48,335 --> 00:07:49,877 Can't we have one drink here? 166 00:07:50,085 --> 00:07:53,418 Your fashion blogger pal wants to have a drink with us. 167 00:07:53,543 --> 00:07:55,627 She'll be here after a tweet. 168 00:07:55,793 --> 00:07:58,793 So we're outta here, now! 169 00:07:59,168 --> 00:08:02,043 There's a bash nearby. 170 00:08:02,210 --> 00:08:03,668 Good idea. 171 00:08:03,877 --> 00:08:05,335 We can dance, too. 172 00:08:05,502 --> 00:08:07,502 Dancing's fun, we never dance. 173 00:08:07,752 --> 00:08:10,585 Gimme a cig, please. 174 00:08:10,877 --> 00:08:12,668 It gets the gunk out. 175 00:08:13,877 --> 00:08:17,002 So we hit a party at 10:30, smoking cigs? 176 00:08:17,752 --> 00:08:19,168 We never do that. 177 00:08:34,293 --> 00:08:35,543 You okay? 178 00:08:35,710 --> 00:08:36,710 Then let's go. 179 00:08:54,835 --> 00:08:56,460 Go on, man, we're loving it! 180 00:08:56,585 --> 00:08:58,585 - Looks like fun. - You're doing a good job. 181 00:08:58,752 --> 00:08:59,877 Wanna join us? 182 00:09:04,210 --> 00:09:06,293 No. Back off! 183 00:09:16,210 --> 00:09:18,002 Quit sobbing, it's your kid. 184 00:09:20,002 --> 00:09:21,002 It's your kid. 185 00:09:42,585 --> 00:09:44,085 Morning! 186 00:09:44,252 --> 00:09:45,710 How are you, darling? 187 00:09:45,877 --> 00:09:46,877 Fine. 188 00:10:07,043 --> 00:10:08,168 What? 189 00:10:08,835 --> 00:10:11,377 Soy milk, that's what. 190 00:10:12,168 --> 00:10:13,793 It'll bring this world down, 191 00:10:14,252 --> 00:10:15,460 this soy. 192 00:10:17,293 --> 00:10:19,043 And Styrofoam, of course. 193 00:10:19,210 --> 00:10:21,585 Do they know what's good about it? 194 00:10:21,752 --> 00:10:24,043 Not the taste, that's for sure... 195 00:10:26,877 --> 00:10:28,918 No surprises at least. 196 00:10:31,418 --> 00:10:34,335 I'm meeting Vanessa Friday. Man up and join us at the pool. 197 00:10:34,502 --> 00:10:35,502 Who is it? 198 00:10:38,127 --> 00:10:41,585 That old high school friend who keeps bugging me... 199 00:10:41,752 --> 00:10:45,210 He just moved back to Paris and he's lost, 200 00:10:45,793 --> 00:10:48,168 he wants to get together this week. 201 00:10:48,877 --> 00:10:49,877 Want me to come? 202 00:10:51,877 --> 00:10:54,127 Forget it. He's a real creep. 203 00:10:54,293 --> 00:10:56,002 I'm not even sure I'll go. 204 00:10:56,335 --> 00:10:59,502 And I think we've got stuff to do this week, 205 00:10:59,752 --> 00:11:01,335 important stuff, 206 00:11:01,502 --> 00:11:03,543 rather than deal with him. 207 00:11:07,127 --> 00:11:09,210 You can be nice to him. 208 00:11:09,377 --> 00:11:11,335 Go see him for a few minutes. 209 00:11:12,918 --> 00:11:13,918 So you say I go? 210 00:11:14,293 --> 00:11:16,460 Why are we even discussing it? 211 00:11:21,502 --> 00:11:23,918 That goes for here, too! 212 00:11:24,168 --> 00:11:26,293 I told you: That's your lane, 213 00:11:26,502 --> 00:11:28,418 this is mine, okay? 214 00:11:28,585 --> 00:11:29,918 Now beat it. 215 00:11:33,252 --> 00:11:34,877 Don't piss in the water again. 216 00:11:36,043 --> 00:11:38,002 I feel it, it's warmer! 217 00:11:38,168 --> 00:11:39,168 Sylvain... 218 00:11:40,502 --> 00:11:41,668 Coolio! 219 00:11:42,127 --> 00:11:43,877 Check this out! 220 00:11:44,877 --> 00:11:46,543 Neoprene, man. 221 00:11:46,752 --> 00:11:48,085 The future. 222 00:11:48,335 --> 00:11:50,085 My tribute to The Big Blue. 223 00:11:52,418 --> 00:11:54,543 What was Jean Reno's name? 224 00:11:54,710 --> 00:11:56,502 - Enzo. - Exactly! 225 00:11:57,043 --> 00:11:59,335 And Eric Serra, My Lady Blue. 226 00:11:59,627 --> 00:12:01,387 - The good old days. - Okay, thanks, Sylvain! 227 00:12:01,418 --> 00:12:02,543 What happened? 228 00:12:02,710 --> 00:12:05,002 Nothing crazy. I'll explain. 229 00:12:05,168 --> 00:12:06,502 Why out here? 230 00:12:06,627 --> 00:12:09,335 It's nicer than the office. Look. 231 00:12:09,502 --> 00:12:11,127 Prettier colleagues. 232 00:12:11,668 --> 00:12:13,835 Is Vanessa really coming out here? 233 00:12:14,085 --> 00:12:15,627 Remember my promise 234 00:12:15,835 --> 00:12:18,127 when Aymeric locked us in the garbage room? 235 00:12:20,168 --> 00:12:22,793 I said I'd fix you up with her. 236 00:12:23,710 --> 00:12:25,002 With Vanessa? 237 00:12:26,710 --> 00:12:28,502 That was 15 years ago. 238 00:12:28,793 --> 00:12:31,627 Then happy birthday, baby. Here she is. 239 00:13:02,502 --> 00:13:04,002 What a whore! 240 00:13:36,752 --> 00:13:37,752 Hi, Vaness', 241 00:13:37,835 --> 00:13:40,502 all for the best in your nice little world? 242 00:13:40,668 --> 00:13:42,002 Sorry, 243 00:13:42,460 --> 00:13:44,502 I was held up at the restaurant. Can't stay long. 244 00:13:45,085 --> 00:13:48,293 Sorry about yesterday. But you went overboard. 245 00:13:48,460 --> 00:13:51,835 Don't worry, I understand. It's the jetlag, 246 00:13:52,043 --> 00:13:54,710 you thought I was hitting on you. No problemo! 247 00:13:54,877 --> 00:13:58,085 I've brought you... Benjamin Rivière, the man! 248 00:13:58,502 --> 00:14:01,668 Class delegate 4 times in a row. 249 00:14:01,877 --> 00:14:04,585 Incidentally, a great guy and my best buddy. 250 00:14:04,918 --> 00:14:07,335 100% Capricorn, go for it. Pure velvet, the best. 251 00:14:07,502 --> 00:14:10,043 Hi, Vaness'. Amazing to meet again. 252 00:14:11,418 --> 00:14:13,502 Sylvain told me a lot about you. 253 00:14:14,668 --> 00:14:15,918 Remember him now? 254 00:14:16,168 --> 00:14:18,502 So, what do I have to sign? 255 00:14:18,752 --> 00:14:20,377 Why bring me out here for that? 256 00:14:20,543 --> 00:14:23,210 Beats being shut up in an office. 257 00:14:24,460 --> 00:14:26,627 I've got the papers, let's go over there. 258 00:14:27,252 --> 00:14:29,460 Give me a hand, I'm on business, 259 00:14:29,585 --> 00:14:31,127 grab my stuff before someone swipes it. 260 00:14:31,293 --> 00:14:33,752 - Thieves here? - Sure there are. 261 00:14:38,002 --> 00:14:40,252 Remember at the school pool, 262 00:14:40,460 --> 00:14:43,210 if we forgot our things we lost 3 points. 263 00:14:43,918 --> 00:14:46,418 Like now, you lose 3 points. 264 00:14:46,877 --> 00:14:48,835 And a note to your parents! 265 00:14:58,293 --> 00:15:01,502 Once I didn't have my things and I lost 3 points. 266 00:15:02,293 --> 00:15:05,668 But it was Aymeric Leguennec, you went out with him, 267 00:15:05,835 --> 00:15:08,752 who'd hidden them in a locker. 268 00:15:09,335 --> 00:15:10,835 I hadn't forgotten them. 269 00:15:11,585 --> 00:15:13,460 Aymeric Leguennec! 270 00:15:17,668 --> 00:15:19,377 A blast from the past! 271 00:15:25,127 --> 00:15:27,668 So, Vanessa, you're up and running, 272 00:15:27,877 --> 00:15:30,918 out to take the capital. Back in Paris 15 years later 273 00:15:31,168 --> 00:15:34,793 and starting over, waitress in Paris! 274 00:15:36,502 --> 00:15:38,877 No, I'm opening my own restaurant. 275 00:15:40,543 --> 00:15:42,002 Your restaurant! 276 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 Daily special... 277 00:15:49,793 --> 00:15:50,627 Meal tickets... 278 00:15:50,793 --> 00:15:53,043 So what do you do? 279 00:15:53,627 --> 00:15:55,293 I make wedding movies. 280 00:15:56,168 --> 00:15:58,002 Wedding movies! 281 00:15:59,835 --> 00:16:00,835 How funny. 282 00:16:01,502 --> 00:16:02,543 Really? 283 00:16:02,918 --> 00:16:05,877 If you get married, you're sure to do something great! 284 00:16:08,710 --> 00:16:13,043 Smoothies: Coco-banana for Beauty, raspberry for the Beast 285 00:16:13,502 --> 00:16:14,752 of Sex! 286 00:16:15,502 --> 00:16:17,210 And for swimming fans, 287 00:16:17,377 --> 00:16:20,668 it's lane 4, and now! 288 00:16:20,877 --> 00:16:22,627 Gangway, Tarzan! 289 00:16:24,627 --> 00:16:26,335 Juliette. Missed call 290 00:16:27,502 --> 00:16:29,168 I am fond of him though. 291 00:16:29,668 --> 00:16:31,418 Me too, I love him. 292 00:16:31,543 --> 00:16:34,710 But I have to go, Vanessa. I'm in a rush. 293 00:16:36,710 --> 00:16:38,335 Me, too. 294 00:16:43,418 --> 00:16:44,543 Something wrong? 295 00:16:44,710 --> 00:16:47,168 It's clogged. 296 00:16:48,585 --> 00:16:50,002 Use my straw. 297 00:16:52,002 --> 00:16:53,335 No thanks. 298 00:16:54,418 --> 00:16:55,793 I'm allergic. 299 00:17:00,627 --> 00:17:01,835 I'll get out here. 300 00:17:02,043 --> 00:17:04,460 My restaurant's around the corner. 301 00:17:04,585 --> 00:17:05,918 Here, on the right. Great. 302 00:17:06,127 --> 00:17:08,668 - Yeah, we're neighbors. - That's nice. 303 00:17:10,127 --> 00:17:11,127 Ciao. Thanks again. 304 00:17:11,335 --> 00:17:12,335 So long. 305 00:17:12,877 --> 00:17:14,668 Ciao. Hang on! Ben! 306 00:17:15,502 --> 00:17:16,502 Your number. 307 00:17:21,293 --> 00:17:22,585 I'm home! 308 00:17:25,752 --> 00:17:27,502 I found these on the ground. 309 00:17:28,002 --> 00:17:29,210 I figured... 310 00:17:29,627 --> 00:17:31,460 may as well pick 'em up. 311 00:17:34,085 --> 00:17:35,793 So your pal wasn't such a pain. 312 00:17:37,710 --> 00:17:39,543 Actually, no. 313 00:17:40,418 --> 00:17:42,877 We fucked all afternoon, I tore him apart! 314 00:17:43,127 --> 00:17:45,627 Even when you screw up, you make jokes. 315 00:17:46,460 --> 00:17:49,168 You said I was sexy when I screwed up. 316 00:17:49,502 --> 00:17:50,835 Yeah, well... 317 00:17:51,502 --> 00:17:53,377 To bed, Biarritz tomorrow! 318 00:18:48,627 --> 00:18:51,002 I'd forgotten the 10-foot dogs. 319 00:18:58,335 --> 00:19:00,168 Watch yourself, sonny. 320 00:19:00,335 --> 00:19:01,877 They're fighting tigers. 321 00:19:02,085 --> 00:19:04,502 Oh, Dad, you know he's scared of dogs. 322 00:19:04,627 --> 00:19:06,627 Okay, but they're like sons to me. 323 00:19:06,793 --> 00:19:10,168 He'd better learn to like his future in-laws! 324 00:19:13,210 --> 00:19:16,002 You're stealing my only daughter. 325 00:19:16,377 --> 00:19:18,710 So I see my dogs devouring you. 326 00:19:18,877 --> 00:19:21,043 What loving father wouldn't? 327 00:19:22,002 --> 00:19:23,418 Nice shirt. 328 00:19:23,543 --> 00:19:25,460 Into my arms, the two of you. 329 00:19:25,585 --> 00:19:27,335 I'm so happy to see you. 330 00:19:27,502 --> 00:19:30,085 I got tendonitis preparing your wedding, 331 00:19:30,252 --> 00:19:32,460 right up to my shoulder. 332 00:19:33,627 --> 00:19:34,627 It's excruciating! 333 00:19:34,752 --> 00:19:37,085 Okay otherwise? Need a hand? 334 00:19:37,627 --> 00:19:39,210 It's coming along nicely. 335 00:19:40,168 --> 00:19:42,127 First piece of news: 336 00:19:44,418 --> 00:19:46,168 Magalie isn't coming. 337 00:19:46,668 --> 00:19:48,335 She left me last night. 338 00:19:49,460 --> 00:19:51,877 I'd just got her a pair of Adidas. 339 00:19:52,293 --> 00:19:53,293 She loves them. 340 00:19:53,418 --> 00:19:55,710 It's tough, but we said we'd try... 341 00:19:56,043 --> 00:19:57,168 Not to talk about it. 342 00:19:59,543 --> 00:20:00,627 So... 343 00:20:01,502 --> 00:20:04,668 for the lawn, the first good news 344 00:20:04,877 --> 00:20:06,502 just came in: 345 00:20:06,710 --> 00:20:08,043 Pierre-Luc agreed 346 00:20:08,585 --> 00:20:11,627 to mow the lawn Monday. That's checked off. 347 00:20:12,710 --> 00:20:14,752 Okay. So the lawn's taken care of. 348 00:20:15,002 --> 00:20:16,918 Next, Ben-Ben, the music? 349 00:20:18,043 --> 00:20:19,502 I'm waiting for a callback. 350 00:20:19,668 --> 00:20:21,710 If not, there's Noémie Grondin. 351 00:20:23,668 --> 00:20:25,752 She's a carnie's daughter, 352 00:20:26,002 --> 00:20:28,710 they have a sound system, she'll fucking rock it, man! 353 00:20:30,835 --> 00:20:32,585 Does that suit you? 354 00:20:34,543 --> 00:20:35,543 Just fine. 355 00:20:36,377 --> 00:20:39,127 - What about my guy? - We've gotta settle this. 356 00:20:39,293 --> 00:20:40,335 Apart from that, 357 00:20:40,502 --> 00:20:42,835 the major pain is the buffet. 358 00:20:43,043 --> 00:20:44,168 Magalie was to do it. 359 00:20:44,793 --> 00:20:47,085 Sorry, but that's the bummer. 360 00:20:48,502 --> 00:20:49,877 Goddam! 361 00:20:51,002 --> 00:20:52,668 Why'd I give her those sneakers? 362 00:20:54,418 --> 00:20:55,793 I'm not up to snuff. 363 00:20:56,752 --> 00:20:59,335 I blew my two marriages and now yours. 364 00:20:59,502 --> 00:21:01,585 You haven't blown a thing, Dad! 365 00:21:01,918 --> 00:21:04,918 I'll find us a caterer, and that's that. 366 00:21:05,127 --> 00:21:07,877 We haven't paid for anything yet. 367 00:21:08,543 --> 00:21:10,085 You can't do everything. 368 00:21:11,168 --> 00:21:13,710 All you've done so far is perfect. 369 00:21:14,210 --> 00:21:15,460 Right, Ben? 370 00:21:15,710 --> 00:21:17,668 Yeah, absolutely. 371 00:21:18,710 --> 00:21:19,835 Thanks, sweetie. 372 00:21:21,502 --> 00:21:24,877 I thought I'd break down. We're not sissies, right? 373 00:21:25,877 --> 00:21:27,377 Certainly not! 374 00:21:29,460 --> 00:21:30,668 Follow me. 375 00:21:31,085 --> 00:21:33,752 Stay there. This is between men. 376 00:21:35,210 --> 00:21:38,668 I'm not supposed to show you, so keep mum. 377 00:21:39,127 --> 00:21:40,918 Rather than an envelope... 378 00:21:41,418 --> 00:21:44,127 I was going to give you over 7,000 euros. 379 00:21:44,543 --> 00:21:47,002 I thought of a gift that was more 380 00:21:48,002 --> 00:21:49,085 personal. 381 00:21:49,502 --> 00:21:53,710 The message of this painting is: in marriage you become One. 382 00:21:59,585 --> 00:22:02,668 I took the liberty of imagining your penis. 383 00:22:03,210 --> 00:22:05,168 I wasn't sure about the size. 384 00:22:06,543 --> 00:22:09,002 I gave you a nice pair of rocks. 385 00:22:12,502 --> 00:22:14,502 Attention: it's the missus. 386 00:22:16,002 --> 00:22:17,710 Yes, darling. Yes, I'm sorry. 387 00:22:18,418 --> 00:22:20,168 I didn't mean it either. 388 00:22:20,377 --> 00:22:25,293 No, I won't chain you to my bumper and drag you around the car park. 389 00:22:25,502 --> 00:22:27,377 We're not cowboys! 390 00:22:27,668 --> 00:22:28,835 Did you try them on? 391 00:22:29,085 --> 00:22:30,710 Your toes don't touch? See. 392 00:22:31,460 --> 00:22:32,793 I knew they wouldn't touch. 393 00:22:36,585 --> 00:22:38,043 See you later. 394 00:22:40,752 --> 00:22:43,085 Magalie's coming back. 395 00:22:45,335 --> 00:22:48,502 Funny, I always knew she would. 396 00:22:48,877 --> 00:22:50,377 Really? 397 00:22:51,793 --> 00:22:53,252 Funny, isn't it? 398 00:22:54,710 --> 00:22:56,085 Damn! 399 00:22:56,252 --> 00:22:58,502 It does wonders, I'm so happy! 400 00:22:59,710 --> 00:23:02,793 So everything's in place: you've got your buffet! 401 00:23:05,460 --> 00:23:08,502 Don't tell Juliette. It's a surprise! 402 00:23:08,668 --> 00:23:11,543 Magalie's wild about Viking culture. 403 00:23:11,710 --> 00:23:16,293 She and her sister are going to fix a Viking wedding buffet. 404 00:23:18,002 --> 00:23:19,043 Meaning? 405 00:23:19,210 --> 00:23:21,377 All kinds of Viking food: 406 00:23:22,502 --> 00:23:26,085 hydromel, wild game galore, 407 00:23:26,502 --> 00:23:30,085 sparrowhawk and other vultures. Viking! 408 00:23:30,293 --> 00:23:32,210 And it'll give you a theme. 409 00:23:32,502 --> 00:23:37,127 You don't have to lift a finger, everything's done for you. Lucky guy! 410 00:23:40,918 --> 00:23:43,418 A Viking buffet is weird. 411 00:23:43,543 --> 00:23:46,293 He says we'll eat vultures and stuff. 412 00:23:46,460 --> 00:23:49,252 Let him handle it. It makes him happy. 413 00:23:49,585 --> 00:23:51,710 I'll deal with his buffet madness. 414 00:23:52,460 --> 00:23:53,918 You just see to 415 00:23:54,127 --> 00:23:56,043 the last-minute stuff. 416 00:23:56,210 --> 00:23:59,002 In your spare time. 417 00:23:59,460 --> 00:24:00,710 There's the list. 418 00:24:01,252 --> 00:24:04,502 Even if you only do 15%, that's a start. 419 00:24:04,793 --> 00:24:05,793 Okay? 420 00:24:05,835 --> 00:24:10,085 40%, even. I've thought of a few things myself. 421 00:24:16,502 --> 00:24:18,502 Hey, Ben, let's meet up. Hugs. V. 422 00:24:18,627 --> 00:24:20,127 I love you. 423 00:24:20,543 --> 00:24:21,627 Love you... 424 00:24:21,793 --> 00:24:24,793 I left 40 euros for Veronica. She comes at 11:30. 425 00:24:25,002 --> 00:24:26,418 Don't take it this time. 426 00:24:26,543 --> 00:24:27,918 Don't be silly! 427 00:24:28,543 --> 00:24:31,210 Hi, gorgeous, it's Pierre-Ange. 428 00:24:32,043 --> 00:24:34,293 I want to see you happy, Juliette. 429 00:24:34,543 --> 00:24:35,543 You make a fine couple. 430 00:24:36,377 --> 00:24:38,085 Before fading from your mind, 431 00:24:38,252 --> 00:24:41,377 I'll read this passage from Henry Miller's Sexus. 432 00:24:42,835 --> 00:24:46,293 "I took it out a moment, 433 00:24:46,460 --> 00:24:49,127 "to cool it off. 434 00:24:49,627 --> 00:24:51,835 "She put her hand in the puddle 435 00:24:53,293 --> 00:24:55,585 "and sprinkled it with a few drops. Marvelous." 436 00:24:57,418 --> 00:25:01,585 "She was on her hands and knees, begging for it assways. 437 00:25:01,752 --> 00:25:03,752 - "On all fours..." - All fours! 438 00:25:06,585 --> 00:25:09,252 He's got some nerve! 439 00:25:10,085 --> 00:25:11,252 Trying to pinch my girl? 440 00:25:13,543 --> 00:25:15,085 He's out of his mind! 441 00:25:16,835 --> 00:25:18,585 You're lucky. 442 00:25:22,210 --> 00:25:23,710 Yes, Vanessa. 443 00:25:24,418 --> 00:25:27,252 Here I set up a long table, 444 00:25:27,418 --> 00:25:30,002 for a sort of canteen vibe 445 00:25:30,168 --> 00:25:33,043 so people will sit and get acquainted. 446 00:25:33,210 --> 00:25:34,293 It's in fashion. 447 00:25:34,502 --> 00:25:36,293 Just one sec. 448 00:26:00,252 --> 00:26:01,252 What? 449 00:26:02,127 --> 00:26:04,085 I love Mr. Pretzel! You do that? 450 00:26:06,377 --> 00:26:09,585 I put it up to hide an ugly hole. 451 00:26:09,752 --> 00:26:12,502 - I'll take it down later. - No, don't! 452 00:26:13,293 --> 00:26:14,877 I thought it was there on purpose. 453 00:26:15,210 --> 00:26:17,127 Like Mr. Pretzel's the boss. 454 00:26:18,793 --> 00:26:20,377 I need a break. 455 00:26:20,543 --> 00:26:22,377 - Wanna do something with me? - Sure. 456 00:26:39,918 --> 00:26:42,002 "Herd in the Storm." 457 00:26:47,543 --> 00:26:50,127 Stand in front of that. I'll take a picture. 458 00:26:50,502 --> 00:26:52,252 That one? 459 00:27:00,627 --> 00:27:02,377 Do something cool! 460 00:27:03,168 --> 00:27:04,460 Cooler. 461 00:27:08,002 --> 00:27:09,002 Perfect. 462 00:27:09,585 --> 00:27:11,168 Your turn. 463 00:27:11,335 --> 00:27:14,418 Stand in front of "Herd in the Storm." See what it's like. 464 00:28:13,252 --> 00:28:15,418 I really like what you do. 465 00:28:15,543 --> 00:28:17,085 Your body and all that 466 00:28:17,252 --> 00:28:20,502 in this space. It's fluid, it breathes. 467 00:28:21,002 --> 00:28:22,668 It reminds me 468 00:28:23,085 --> 00:28:25,502 of a wave. Yes, a great big wave. 469 00:28:26,168 --> 00:28:28,377 Makes me want to surf again. 470 00:28:29,835 --> 00:28:33,585 I own a gallery. I have 3 paintings in this show. 471 00:28:38,293 --> 00:28:39,585 Hear that? 472 00:28:41,502 --> 00:28:43,752 Hear that music? 473 00:28:45,210 --> 00:28:49,043 It's barely perceptible, but it's the music of life. 474 00:28:49,918 --> 00:28:52,210 And I love life. What about you? 475 00:28:54,502 --> 00:28:55,918 It's wild, isn't it? 476 00:28:56,127 --> 00:28:58,460 Unexpected. Then bam, here we are. 477 00:28:58,585 --> 00:29:01,210 And suddenly, it's obvious. 478 00:29:01,543 --> 00:29:03,085 Here's my card. 479 00:29:03,793 --> 00:29:05,918 With all you need on it. Please... 480 00:29:06,293 --> 00:29:07,835 don't lose it. 481 00:29:08,752 --> 00:29:10,168 Just once... 482 00:29:12,127 --> 00:29:14,210 I almost forgot: 483 00:29:14,377 --> 00:29:17,627 I'm a musician, too. I have a guitar at home. 484 00:29:22,210 --> 00:29:23,585 What was that about? 485 00:29:23,835 --> 00:29:26,627 In his moronic mind I couldn't be your boyfriend! 486 00:29:26,793 --> 00:29:28,127 I was your little brother. 487 00:29:28,293 --> 00:29:31,002 Cut it out, Ben. Who cares! 488 00:29:31,168 --> 00:29:34,377 I prefer a guy like you hitting on me 489 00:29:34,502 --> 00:29:37,335 to a bonehead like him. 490 00:29:37,627 --> 00:29:39,627 Tell that to my junior high years, 491 00:29:39,793 --> 00:29:42,085 because talk about a desert! 492 00:29:43,252 --> 00:29:47,043 I don't understand your fixation with that time. 493 00:29:47,460 --> 00:29:50,043 To me it's so far away. 494 00:29:50,502 --> 00:29:52,502 We're no longer in school. 495 00:29:55,668 --> 00:29:57,002 Can I ask you something? 496 00:29:58,293 --> 00:30:00,752 Could you do a film for my restaurant? 497 00:30:01,293 --> 00:30:02,793 To put on Facebook. 498 00:30:03,335 --> 00:30:04,627 Hang on, say that again. 499 00:30:10,502 --> 00:30:12,335 It's funny the way you say it. 500 00:30:12,502 --> 00:30:14,835 In France, it's more like Facebuke. 501 00:30:16,127 --> 00:30:18,460 You can never be serious, can you? 502 00:30:18,835 --> 00:30:22,002 So, will you make me a little film? 503 00:30:24,252 --> 00:30:26,168 And you'll find it "amazing"! 504 00:30:26,627 --> 00:30:27,627 What? 505 00:30:27,793 --> 00:30:30,627 I'm disappointed you haven't said it yet. 506 00:30:30,835 --> 00:30:31,877 Americans always say it. 507 00:30:37,710 --> 00:30:39,752 - True, we say it a lot. - Thanks. 508 00:30:40,627 --> 00:30:41,793 You coming tomorrow? 509 00:30:42,377 --> 00:30:44,585 - What's happening? - Sylvain's party. 510 00:30:45,210 --> 00:30:48,710 Oh, right. He has one every year... 511 00:30:48,918 --> 00:30:51,460 I never go. It's creepier than Six Feet Under. 512 00:30:51,627 --> 00:30:54,585 So what? We'll go together and have a laugh. 513 00:30:59,627 --> 00:31:01,460 I'm off. 514 00:31:01,585 --> 00:31:05,210 I just want to say one serious thing: 515 00:31:06,502 --> 00:31:07,627 Thanks. 516 00:31:08,002 --> 00:31:10,002 I spent a very cool afternoon. 517 00:32:21,835 --> 00:32:23,043 This is really fun. 518 00:32:35,252 --> 00:32:37,252 Your shower's getting worse. 519 00:32:37,418 --> 00:32:39,502 When will you give up this place? 520 00:32:41,335 --> 00:32:43,293 It's my father's apartment. 521 00:32:49,585 --> 00:32:51,877 You get the stuff done on the list? 522 00:32:57,585 --> 00:32:58,918 What? 523 00:32:59,502 --> 00:33:01,252 Christ, Ben, you're a pain! 524 00:33:01,668 --> 00:33:03,085 It's your wedding, too. 525 00:33:03,293 --> 00:33:05,502 What've you been doing? 526 00:33:07,043 --> 00:33:08,252 What'd I do all day? 527 00:33:09,252 --> 00:33:11,752 Wrong question. I got a contract, so there. 528 00:33:12,002 --> 00:33:14,752 That means I'll do it tomorrow. 529 00:33:14,918 --> 00:33:17,835 But I have to justify myself, 'coz I'm a loser 530 00:33:18,210 --> 00:33:19,585 who doesn't deliver. 531 00:33:19,793 --> 00:33:22,043 Give your list to P-A. 532 00:33:22,377 --> 00:33:24,918 - He'll deliver. - What's he got to do with it? 533 00:33:25,377 --> 00:33:26,543 Yeah, yeah. 534 00:33:28,377 --> 00:33:29,502 Don't worry. 535 00:33:30,293 --> 00:33:32,043 I saw his smutty poem on Facebook. 536 00:33:34,168 --> 00:33:37,002 It's so lousy I was gonna show you. 537 00:33:37,252 --> 00:33:40,585 See, you're embarrassed. Right, the nervous laugh. 538 00:33:41,043 --> 00:33:43,835 He's just a poor lonesome soul, so I like him. 539 00:33:45,293 --> 00:33:46,543 Since when do you snoop? 540 00:33:46,752 --> 00:33:49,085 Since a guy you seem to like 541 00:33:49,252 --> 00:33:52,252 started posting sick stuff on your Facebook. 542 00:33:53,210 --> 00:33:55,877 If I see him, I'll beat him to a pulp. 543 00:33:58,335 --> 00:33:59,585 You bet. 544 00:34:02,335 --> 00:34:03,377 Sure. 545 00:34:03,502 --> 00:34:04,835 You know me. 546 00:34:05,543 --> 00:34:07,543 You know I'm not like that. 547 00:34:08,127 --> 00:34:10,918 You have a problem with him. Don't turn it around. 548 00:34:12,418 --> 00:34:13,752 I was about to call him. 549 00:34:14,210 --> 00:34:16,377 - Oh yeah? - I was going to call him. 550 00:34:16,627 --> 00:34:18,668 - And so? - I didn't. 551 00:34:19,168 --> 00:34:22,335 There's a reason. Don't try and get out of it. 552 00:34:22,502 --> 00:34:23,502 I was going to, 553 00:34:23,668 --> 00:34:25,377 but I considered the consequences. 554 00:34:25,543 --> 00:34:28,002 I'm not just irresponsible. 555 00:34:28,210 --> 00:34:29,835 The guy's your boss, 556 00:34:30,043 --> 00:34:32,168 so it could get you in trouble. 557 00:34:32,335 --> 00:34:34,668 So I hung up. Sorry for thinking first. 558 00:34:36,043 --> 00:34:37,085 Sorry. 559 00:34:37,793 --> 00:34:40,252 You think too much these days. 560 00:34:41,835 --> 00:34:43,293 Tomorrow you do it? 561 00:34:46,002 --> 00:34:48,168 Want anything? 562 00:34:52,335 --> 00:34:54,127 How would you beat him up? 563 00:34:54,293 --> 00:34:56,502 Like this, with your little muscles? 564 00:34:57,460 --> 00:34:58,460 My little muscles? 565 00:34:58,543 --> 00:34:59,668 A little kick? 566 00:34:59,835 --> 00:35:02,210 Little means nothing. 567 00:35:02,418 --> 00:35:06,085 Not at all. It's the thrust of the blow. 568 00:35:06,252 --> 00:35:07,502 And you've got thrust. 569 00:35:07,752 --> 00:35:10,002 I can have if I'm facing him. 570 00:35:10,168 --> 00:35:13,502 Walk away while I'm talking, to make me look dumb. 571 00:35:14,002 --> 00:35:16,543 I wind up the blow and bam! In the kisser! 572 00:35:19,502 --> 00:35:20,502 Action! 573 00:35:24,502 --> 00:35:25,543 We're filming. 574 00:35:26,793 --> 00:35:28,502 Move with me, Ralit. 575 00:35:28,668 --> 00:35:31,543 Good... Smile, Vanessa. You're glad to be here. 576 00:35:31,710 --> 00:35:33,627 The boom, Ralit. Unbelievable! 577 00:35:33,835 --> 00:35:35,585 Faster... 578 00:35:35,752 --> 00:35:37,918 Come on, Ralit, help us out! 579 00:35:38,127 --> 00:35:40,293 Stop! Don't move! Smile. 580 00:35:40,710 --> 00:35:41,877 Not bad... 581 00:35:42,252 --> 00:35:43,793 Ralit, the boom! 582 00:35:44,043 --> 00:35:47,377 A little pan shot. Yes, Ralit. 583 00:35:47,502 --> 00:35:48,627 It's a wrap, Ralit! 584 00:35:50,752 --> 00:35:52,627 It's off. Not bad. 585 00:35:54,085 --> 00:35:56,293 Wow, Ben, that's great! 586 00:35:56,460 --> 00:35:59,043 - Really? - Yeah, thanks! 587 00:35:59,210 --> 00:36:00,502 Don't mention it. 588 00:36:04,085 --> 00:36:08,127 I have to go start editing, or we'll be late 589 00:36:08,335 --> 00:36:10,002 for the editing. 590 00:36:12,168 --> 00:36:13,918 It's important for the... 591 00:36:14,502 --> 00:36:16,502 the editing. See you at Sylvain's? 592 00:36:17,127 --> 00:36:19,127 Sorry. Bye! 593 00:36:22,502 --> 00:36:23,502 No, it's not a sign! 594 00:36:23,543 --> 00:36:26,418 Juliette's your girl, you're complementary. 595 00:36:29,418 --> 00:36:31,127 Yeah, man. 596 00:36:31,460 --> 00:36:33,668 She's in control, you're a mess. 597 00:36:35,252 --> 00:36:38,043 She has a real job, you scrape by. 598 00:36:39,210 --> 00:36:40,877 She's hot, you've lucked out. 599 00:36:42,502 --> 00:36:43,668 She gives you structure. 600 00:36:44,168 --> 00:36:46,085 You won't find better, don't kid yourself. 601 00:36:46,585 --> 00:36:48,543 Make bubbles, I can see your balls. 602 00:36:50,043 --> 00:36:51,668 So that's how you see me. 603 00:36:51,918 --> 00:36:54,377 Admit you're totally irresponsible. 604 00:36:54,543 --> 00:36:55,793 A wonder you hooked a babe. 605 00:36:57,335 --> 00:36:59,460 Soon to be... your wife! 606 00:37:02,585 --> 00:37:04,502 You haven't seen this chick. 607 00:37:06,043 --> 00:37:08,752 A bombshell with brains. A wild combination. 608 00:37:09,460 --> 00:37:12,585 She ignored me at school, now she calls all the time. 609 00:37:12,752 --> 00:37:14,043 It must be a sign. 610 00:37:14,210 --> 00:37:15,210 We both know 611 00:37:15,293 --> 00:37:16,918 an affair is like fast food. 612 00:37:17,127 --> 00:37:19,543 Before, you're keen, after, you're guilty. 613 00:37:20,043 --> 00:37:21,043 So on the count of 3, 614 00:37:21,127 --> 00:37:24,418 promise to erase this chick from your mind, but really. 615 00:37:24,918 --> 00:37:25,918 In Total Recall. 616 00:37:26,835 --> 00:37:27,835 1... 617 00:37:28,210 --> 00:37:29,752 2... 3. 618 00:37:30,002 --> 00:37:32,752 I know damn well if you're here, she will be. 619 00:37:32,918 --> 00:37:34,877 What am I doing wrong? 620 00:37:35,752 --> 00:37:37,502 "Sorry, honey, I was just humping 621 00:37:37,627 --> 00:37:40,002 "my childhood dream girl." 622 00:37:40,168 --> 00:37:41,877 "It's not me, it's my dick!" 623 00:37:42,085 --> 00:37:44,543 I'm not here to screw but to be polite. 624 00:37:44,710 --> 00:37:46,502 You can't understand that. 625 00:37:46,627 --> 00:37:48,502 What's that jerk doing? 626 00:37:51,043 --> 00:37:53,377 The prince of Jr. High in the flesh! 627 00:37:53,502 --> 00:37:54,668 Fantastic! 628 00:37:54,835 --> 00:37:56,502 My plus one. 629 00:37:56,668 --> 00:38:00,168 Jérémie, my best buddy. Not empty-handed. 630 00:38:01,710 --> 00:38:03,002 Already a crowd? 631 00:38:03,168 --> 00:38:05,210 Don't mind me. 632 00:38:05,377 --> 00:38:06,793 Look out, pal, 633 00:38:07,043 --> 00:38:08,335 it's madness! 634 00:38:08,502 --> 00:38:10,668 Introducing Gael Blindick, 635 00:38:11,377 --> 00:38:12,543 Patrick Pitkin, 636 00:38:12,752 --> 00:38:17,710 Daniel Rabid, Frank Partridge, Lionel Popineau, Philippe Cremish. 637 00:38:18,627 --> 00:38:20,502 Just waiting for Tristan Barber, Didier Craven. 638 00:38:20,918 --> 00:38:22,918 Put that on the bar, 639 00:38:23,168 --> 00:38:24,543 with a smile and a spark. 640 00:38:25,210 --> 00:38:26,210 Ben, please. 641 00:38:26,293 --> 00:38:27,710 It rocks! 642 00:38:27,877 --> 00:38:29,627 It totally rocks! It's awesome! 643 00:38:30,085 --> 00:38:31,085 Superb! 644 00:38:31,460 --> 00:38:32,793 Isn't Vanessa coming? 645 00:38:33,002 --> 00:38:35,127 Don't worry, it's under control. 646 00:38:35,293 --> 00:38:37,168 Excuse me a sec. Three times 647 00:38:37,377 --> 00:38:39,210 I've told Didier to put on Depeche Mode. 648 00:38:39,377 --> 00:38:40,877 Didier! "Enjoy the silence"! 649 00:38:41,085 --> 00:38:44,168 - What is this party? - I warned you it'd be weird. 650 00:38:45,168 --> 00:38:46,335 Cremish! 651 00:38:47,752 --> 00:38:48,752 How goes it? 652 00:38:49,502 --> 00:38:52,043 - Glad to see you. - Same here. 653 00:38:52,502 --> 00:38:53,793 I've wanted to ask: 654 00:38:55,668 --> 00:38:59,918 In 9th grade, Brichard pulled a pop quiz on us. 655 00:39:00,168 --> 00:39:01,848 You sat next to me and got a perfect score. 656 00:39:03,752 --> 00:39:05,252 What'd you put for number 2? 657 00:39:07,002 --> 00:39:08,002 Number 2? 658 00:39:08,585 --> 00:39:10,210 The second question. 659 00:39:12,502 --> 00:39:13,752 I don't remember. 660 00:39:16,043 --> 00:39:17,043 Ass kisser! 661 00:39:19,585 --> 00:39:21,043 Take it easy! 662 00:39:22,085 --> 00:39:24,460 What is this party? Who's the nutcase? 663 00:39:24,835 --> 00:39:27,918 He's the worst, Philippe Cremish. He had BO. 664 00:39:28,127 --> 00:39:32,460 When he joined our class, I realized the importance of taking showers. 665 00:39:32,585 --> 00:39:33,585 A sicko! 666 00:39:38,335 --> 00:39:42,168 Ladies and Gents, the prettiest girl tonight, and the only one! 667 00:39:43,002 --> 00:39:46,877 I give you Miss Vanessa Bestel! 668 00:39:49,793 --> 00:39:51,752 That's Vanessa? 669 00:39:52,002 --> 00:39:53,502 Hi, everybody! 670 00:39:55,835 --> 00:39:58,627 You've become Mr. Bang-Who-I-Want. 671 00:39:58,918 --> 00:40:00,252 I'm not laying her. 672 00:40:00,460 --> 00:40:02,543 Now I understand. She's gorgeous. 673 00:40:02,793 --> 00:40:04,377 You've got to do her. 674 00:40:04,835 --> 00:40:05,835 What about Juliette? 675 00:40:05,877 --> 00:40:08,918 To hell with Juliette. You're marrying, now's your chance. 676 00:40:09,127 --> 00:40:11,543 It has to happen now. 677 00:40:14,752 --> 00:40:16,085 - How are you? - And you? 678 00:40:16,252 --> 00:40:18,627 - It's good you came! - I think so, too. 679 00:40:18,793 --> 00:40:20,918 It's better that way. So, Vanessa, 680 00:40:21,127 --> 00:40:23,168 a great moment. This is Jérémie. 681 00:40:23,377 --> 00:40:24,710 My best friend. 682 00:40:26,127 --> 00:40:27,877 - Pleased to meet you. - Likewise. 683 00:40:28,627 --> 00:40:29,710 There. 684 00:40:30,460 --> 00:40:31,502 They don't do that. 685 00:40:34,002 --> 00:40:36,543 - I'll get drinks? - Great. Thanks. 686 00:40:36,710 --> 00:40:38,127 It's happening now. 687 00:40:41,377 --> 00:40:43,585 Philippe Cremish already wore 688 00:40:43,793 --> 00:40:45,585 that T-shirt in 8th grade. 689 00:40:47,627 --> 00:40:49,002 You're right. 690 00:40:49,502 --> 00:40:51,252 You smelled him? 691 00:40:51,585 --> 00:40:54,002 I gotta tell you something. Sorry for earlier 692 00:40:54,168 --> 00:40:55,835 but I must say this. 693 00:40:56,085 --> 00:40:58,627 Ben, I'm the one who acted silly: 694 00:40:58,835 --> 00:41:01,127 we're friends, Let's be clear about that. 695 00:41:02,752 --> 00:41:04,002 Okay. 696 00:41:04,335 --> 00:41:05,460 We're friends. 697 00:41:05,627 --> 00:41:07,377 It's better. We almost screwed up. 698 00:41:08,877 --> 00:41:10,585 A round of shooters, watch out! 699 00:41:12,168 --> 00:41:14,043 - To friends! - Cheers! 700 00:41:16,502 --> 00:41:18,335 So cute! Here's to ya. 701 00:41:22,252 --> 00:41:23,835 Orange flavored. 702 00:41:24,127 --> 00:41:26,168 - Man! - Not a bad drink. 703 00:41:26,335 --> 00:41:28,085 Cowboy stuff. Another round? 704 00:41:28,252 --> 00:41:29,252 Thanks. 705 00:41:29,710 --> 00:41:31,043 Maybe we should wait. 706 00:41:33,335 --> 00:41:35,335 Now you feel it rising. 707 00:41:40,085 --> 00:41:42,002 A tender transition: 708 00:41:42,835 --> 00:41:44,502 a sequence of slows! 709 00:41:44,710 --> 00:41:47,502 For demographic reasons, boys can dance 710 00:41:47,668 --> 00:41:49,293 with boys. 711 00:41:54,043 --> 00:41:55,793 Can friends dance a slow? 712 00:41:56,627 --> 00:41:57,668 It's allowed? 713 00:42:32,252 --> 00:42:35,043 Whatever I do 714 00:42:35,210 --> 00:42:38,168 Wherever I am 715 00:42:38,502 --> 00:42:41,627 You're always near 716 00:42:41,793 --> 00:42:44,710 I think of you 717 00:44:03,127 --> 00:44:04,668 It's okay. 718 00:44:04,835 --> 00:44:06,877 It's not the end of the world. 719 00:44:07,460 --> 00:44:09,585 We kissed a bit, it's nothing. 720 00:44:09,752 --> 00:44:11,835 We say we're friends, then we neck. 721 00:44:12,043 --> 00:44:14,210 Not the best way to be friends. 722 00:44:14,793 --> 00:44:15,793 You're silly. 723 00:44:22,293 --> 00:44:23,293 Shit! 724 00:44:23,418 --> 00:44:25,543 - My keys! - The old keys trick! 725 00:44:25,752 --> 00:44:28,293 Of course. I thought we were friends. 726 00:44:28,502 --> 00:44:30,460 No, I swear, it's not a trick. 727 00:44:30,585 --> 00:44:33,335 I always forget something. Now it's my keys! 728 00:44:33,585 --> 00:44:35,043 No one else has a set? 729 00:44:36,127 --> 00:44:37,502 Sure, but not... 730 00:44:38,460 --> 00:44:39,460 at this hour. 731 00:44:41,793 --> 00:44:43,502 It's all right. 732 00:44:44,043 --> 00:44:45,460 Come to my place. 733 00:44:47,460 --> 00:44:48,460 What? 734 00:44:48,918 --> 00:44:51,043 You're not going to rape me. 735 00:44:56,002 --> 00:44:58,668 - Won't you sit down? - No, I won't stay. 736 00:44:59,210 --> 00:45:00,210 You don't have your keys. 737 00:45:01,043 --> 00:45:03,252 Right, that's why I'm here. I forgot. 738 00:45:04,335 --> 00:45:06,168 Relax, 739 00:45:06,377 --> 00:45:08,168 settle down. Everything's okay. 740 00:45:10,585 --> 00:45:15,043 You're the first guy to come to my place and ask for ice cream. 741 00:45:20,585 --> 00:45:21,585 Be right back. 742 00:45:28,418 --> 00:45:29,710 It's good. 743 00:45:36,377 --> 00:45:37,377 Here, 744 00:45:37,418 --> 00:45:38,668 light it? 745 00:45:39,293 --> 00:45:41,168 You smoke? 746 00:45:41,335 --> 00:45:43,127 It helps me sleep. 747 00:45:45,210 --> 00:45:47,127 You're right. That's true. 748 00:45:47,668 --> 00:45:49,127 Hand me that. 749 00:45:51,085 --> 00:45:53,043 This way we'll sleep, 750 00:45:53,377 --> 00:45:54,502 both of us, 751 00:45:54,627 --> 00:45:55,710 like 752 00:45:55,877 --> 00:45:57,127 logs 753 00:45:57,293 --> 00:45:58,918 until the morning. 754 00:45:59,418 --> 00:46:01,835 And we'll sleep well. Jeez, that's strong! 755 00:46:06,377 --> 00:46:08,710 I have a porn channel? 756 00:46:09,335 --> 00:46:12,710 Not really, you need a subscription. It takes a code. 757 00:46:12,877 --> 00:46:16,710 No point in paying these days, you get it free on internet. 758 00:46:18,293 --> 00:46:21,002 Stuff like, YouPorn? 759 00:46:22,085 --> 00:46:24,710 Or PornHub, or Tube8 or xHamster. 760 00:46:25,668 --> 00:46:26,668 You know your stuff. 761 00:46:27,168 --> 00:46:29,293 Actually it's because a friend of mine 762 00:46:29,502 --> 00:46:32,168 is crippled and I have to load his videos. 763 00:46:33,585 --> 00:46:36,418 Like Untouchable but for porn. 764 00:46:37,418 --> 00:46:38,752 That's it. 765 00:46:40,627 --> 00:46:43,168 That's exactly it. Shame. 766 00:46:46,752 --> 00:46:48,377 Let's watch. 767 00:46:49,085 --> 00:46:50,127 What? 768 00:46:50,293 --> 00:46:52,043 I've never seen any. 769 00:46:52,543 --> 00:46:55,710 No! We're not watching that. 770 00:47:01,085 --> 00:47:03,127 Let's watch... 771 00:47:04,418 --> 00:47:06,210 two guys bum-fucking? 772 00:47:06,793 --> 00:47:10,252 That's not a good idea. 773 00:47:10,418 --> 00:47:13,043 We're just having fun. 774 00:47:14,293 --> 00:47:17,168 There's that one: 775 00:47:17,335 --> 00:47:19,627 Mom teaches daughter with the gardener 776 00:47:19,793 --> 00:47:23,210 "British Mom and Daughter," and it's HD premium. 777 00:47:24,085 --> 00:47:27,210 Sick! Go on, load it. 778 00:47:27,752 --> 00:47:30,210 You sure? It is her daughter. 779 00:47:30,418 --> 00:47:32,002 Go on. 780 00:47:34,418 --> 00:47:37,377 A handy little shortcut. 781 00:47:38,502 --> 00:47:41,002 There. Apple-F and you've got it full screen. 782 00:47:43,252 --> 00:47:45,252 Think they'll wait for us? 783 00:47:47,710 --> 00:47:50,793 Shit! It's gross! 784 00:47:52,377 --> 00:47:54,877 Come on, now, to bed... 785 00:47:56,418 --> 00:47:57,418 That's enough. 786 00:47:57,752 --> 00:47:59,710 Will you be okay on the couch? 787 00:47:59,877 --> 00:48:01,252 Not too small? 788 00:48:01,460 --> 00:48:04,210 You kidding? I'll be fine. 789 00:48:05,918 --> 00:48:07,210 Thanks. 790 00:48:09,252 --> 00:48:11,752 - Want me to lend you something? - Like what? 791 00:48:12,127 --> 00:48:13,293 A thong? 792 00:48:15,377 --> 00:48:17,710 Sorry, I'm being stupid, I'm high. 793 00:48:17,918 --> 00:48:20,210 Me too, I'm out of it. 794 00:49:18,710 --> 00:49:19,710 You're here? 795 00:49:19,918 --> 00:49:23,085 I had a drink with Jérem', and forgot my keys so... 796 00:49:23,585 --> 00:49:25,710 I got them from the concierge. 797 00:49:26,710 --> 00:49:28,002 And the real version? 798 00:49:30,668 --> 00:49:32,585 I was with Jérem'. 799 00:49:34,043 --> 00:49:36,127 And he got you a stripper? 800 00:49:37,377 --> 00:49:38,752 No. Why? 801 00:49:40,918 --> 00:49:44,043 It's gonna happen sometime, the stripper... 802 00:49:44,793 --> 00:49:47,293 I just want you to tell me. Was it last night? 803 00:49:47,918 --> 00:49:49,502 No, I swear... 804 00:49:50,418 --> 00:49:54,210 No, we were on the internet until 4 a.m. 805 00:49:55,918 --> 00:49:57,210 I believe you, sweetie. 806 00:49:58,502 --> 00:49:59,793 Coming with me? 807 00:50:00,043 --> 00:50:01,085 Where to? 808 00:50:01,293 --> 00:50:03,085 Jogging! To look hot in my dress. 809 00:50:05,043 --> 00:50:06,085 Okay. 810 00:50:07,002 --> 00:50:08,793 You're coming jogging? 811 00:50:09,210 --> 00:50:11,002 Yes, let me change first. 812 00:50:13,002 --> 00:50:15,502 It wasn't a stripper, it was Russian hookers. 813 00:50:15,668 --> 00:50:17,543 A whole busload of them! 814 00:50:33,418 --> 00:50:36,043 Since when do you run without stopping? 815 00:50:37,835 --> 00:50:39,043 It's exercise! 816 00:50:40,002 --> 00:50:41,710 My body's asking for it. 817 00:50:42,793 --> 00:50:44,085 I'm giving it. 818 00:50:44,293 --> 00:50:45,585 You're right. 819 00:50:48,377 --> 00:50:49,502 Look! 820 00:50:50,502 --> 00:50:51,502 Over there. 821 00:50:52,627 --> 00:50:53,877 Remember? 822 00:50:55,252 --> 00:50:56,377 Yeah... 823 00:50:57,668 --> 00:50:58,877 the rent-a-bike. 824 00:50:59,335 --> 00:51:00,460 You couldn't park it. 825 00:51:01,710 --> 00:51:04,418 With a load of angry protesters coming at me. 826 00:51:04,877 --> 00:51:06,460 That's what stressed me. 827 00:51:08,502 --> 00:51:09,502 It was sweet. 828 00:51:12,085 --> 00:51:14,335 And over there, remember what you said to me? 829 00:51:15,210 --> 00:51:16,752 The only time you came with me? 830 00:51:17,502 --> 00:51:18,627 What? 831 00:51:19,168 --> 00:51:21,585 You said this place was too green. 832 00:51:21,793 --> 00:51:25,043 It needed more concrete because the air was too pure. 833 00:51:27,043 --> 00:51:28,543 I said that? 834 00:51:31,335 --> 00:51:32,502 That's stupid. 835 00:51:33,793 --> 00:51:36,627 No, dummy, that's when I fell in love with you. 836 00:51:38,585 --> 00:51:39,585 Really? 837 00:51:41,502 --> 00:51:43,210 You never told me that. 838 00:51:43,377 --> 00:51:44,585 Nope. 839 00:51:47,585 --> 00:51:50,043 Keep going! No more breaks! 840 00:51:50,252 --> 00:51:51,585 Nice sweatpants. 841 00:51:52,752 --> 00:51:54,627 Make you look fit. 842 00:51:54,835 --> 00:51:55,835 What? 843 00:51:56,460 --> 00:51:57,627 Show me the side view. 844 00:51:57,835 --> 00:51:59,418 What's with my sweatpants? 845 00:51:59,585 --> 00:52:02,543 - Come on... - They're all stretched out. 846 00:52:03,502 --> 00:52:06,085 Shit, you could have told me before! 847 00:52:06,293 --> 00:52:08,085 No, they're fine. 848 00:52:08,293 --> 00:52:09,460 Come and sit down. 849 00:52:18,085 --> 00:52:19,627 These pants are fine. 850 00:52:24,710 --> 00:52:27,418 We don't have to get married. 851 00:52:29,543 --> 00:52:31,043 Why do you say that? 852 00:52:32,252 --> 00:52:34,293 I saw the list, you've done nothing. 853 00:52:35,502 --> 00:52:37,627 I know you, if you're not interested... 854 00:52:38,835 --> 00:52:40,752 Something's eating you. 855 00:52:43,252 --> 00:52:45,918 Not at all, I really want to marry you. 856 00:52:46,543 --> 00:52:48,460 Who else would I marry? 857 00:52:53,710 --> 00:52:56,043 It's not just to be married. 858 00:52:56,668 --> 00:52:58,293 I don't care about that. 859 00:53:00,502 --> 00:53:02,627 I want you as my husband. 860 00:53:04,585 --> 00:53:06,168 I want you to be my man. 861 00:53:08,918 --> 00:53:11,043 Other men are bums. 862 00:53:16,627 --> 00:53:18,210 Do you understand that? 863 00:53:19,335 --> 00:53:21,293 That I want you to be my man? 864 00:53:36,460 --> 00:53:38,210 Do you want salad? 865 00:53:41,168 --> 00:53:42,627 Why are you so clingy? 866 00:53:47,293 --> 00:53:48,377 Because I'm ready. 867 00:53:51,335 --> 00:53:53,168 It's taken me a while, sorry, 868 00:53:55,043 --> 00:53:56,502 but I'm ready. 869 00:53:56,668 --> 00:53:57,918 I'm no longer scared. 870 00:54:12,127 --> 00:54:13,710 Surprise! 871 00:54:13,918 --> 00:54:15,710 Surprise? 872 00:54:16,002 --> 00:54:17,293 You thought we had no plan? 873 00:54:17,502 --> 00:54:20,168 It's your hen party! Cecile, get her bag! 874 00:54:21,543 --> 00:54:23,918 Come on, drink up! Drink! 875 00:54:24,168 --> 00:54:25,710 You weren't in on this? 876 00:54:25,918 --> 00:54:28,210 Aren't you pleased? 877 00:54:29,085 --> 00:54:30,627 I'm happy, just surprised. 878 00:54:30,835 --> 00:54:34,918 It's too early to drink. This is no hunting club. Where you going? 879 00:54:37,043 --> 00:54:39,127 - Can't say. - It's a surprise. 880 00:54:39,335 --> 00:54:40,335 So what do I do? 881 00:54:40,418 --> 00:54:42,210 Change your clothes. Come on! 882 00:54:43,502 --> 00:54:44,335 She's leaving? 883 00:54:44,502 --> 00:54:46,293 No, we'll have it here. 884 00:54:51,043 --> 00:54:52,252 Bring a bikini! 885 00:55:02,043 --> 00:55:03,668 Are you my man? 886 00:55:04,043 --> 00:55:05,585 Yes, I am. 887 00:55:06,502 --> 00:55:07,543 The rest are bums. 888 00:55:08,877 --> 00:55:09,877 I love you. 889 00:55:11,835 --> 00:55:13,710 Let's go! 890 00:55:25,710 --> 00:55:27,293 I forgot the condoms. 891 00:55:27,502 --> 00:55:28,502 The what? 892 00:55:29,002 --> 00:55:31,127 We're going to Croatia... 893 00:55:31,335 --> 00:55:33,502 You know how brutal Croatian men are? 894 00:55:33,668 --> 00:55:36,293 I'm gonna get rammed! 895 00:55:47,418 --> 00:55:50,085 I love Vikings too, Magalie, it's not that, 896 00:55:50,293 --> 00:55:52,335 I'm scared that... 897 00:55:53,793 --> 00:55:55,710 that it'll scare people. 898 00:55:57,043 --> 00:56:00,543 As there'll be a lot of game, as you say... 899 00:56:02,502 --> 00:56:05,085 Of course people can try it. That's not the point. 900 00:56:05,335 --> 00:56:07,127 That's not it, Magalie, as there's 901 00:56:07,335 --> 00:56:10,668 lots of game, maybe we could also have 902 00:56:10,877 --> 00:56:13,502 something a little more... 903 00:56:14,168 --> 00:56:15,627 modern. 904 00:56:15,918 --> 00:56:17,043 Like roast chicken. 905 00:56:17,752 --> 00:56:19,127 Something off the wall. 906 00:56:19,335 --> 00:56:22,335 It doesn't have to be that authentic. 907 00:56:25,502 --> 00:56:28,085 Listen, Magalie, you know what? 908 00:56:28,293 --> 00:56:30,293 Forget it, do as you planned. 909 00:56:30,502 --> 00:56:33,377 You seem to know what you're doing, 910 00:56:33,543 --> 00:56:36,377 and you're not listening. 911 00:56:36,543 --> 00:56:39,293 So that's agreed? You do as you'd planned, 912 00:56:39,627 --> 00:56:41,877 and you have carte blanche. Okay? 913 00:56:42,085 --> 00:56:43,502 Thanks, Magalie. 914 00:56:43,627 --> 00:56:45,710 I've got to go, I'm getting 915 00:56:45,918 --> 00:56:49,418 my life in order, so I'm very busy. 916 00:56:49,585 --> 00:56:51,043 Thanks, Magalie. 917 00:56:51,710 --> 00:56:52,835 "Farvel"? 918 00:56:53,085 --> 00:56:55,335 It's Viking for "goodbye." I see. Well farvel, then. 919 00:56:58,710 --> 00:57:00,335 - That woman! - Go on... 920 00:57:01,502 --> 00:57:03,293 This is a dumb idea. 921 00:57:03,627 --> 00:57:05,502 Moving in together, 922 00:57:05,710 --> 00:57:07,460 just before your wedding! 923 00:57:07,627 --> 00:57:09,877 I feel the time is right, now. 924 00:57:10,127 --> 00:57:12,293 And Vanessa? Idiotic wakeup call. 925 00:57:12,585 --> 00:57:16,585 Bad timing. First fuck her, then feel bad. 926 00:57:17,043 --> 00:57:20,793 If you want, I'll make you feel guilty, 927 00:57:21,043 --> 00:57:23,627 and then you get the wakeup call. 928 00:57:24,502 --> 00:57:26,335 Even the chair doesn't want to go. 929 00:57:27,877 --> 00:57:29,168 So that's the deal. 930 00:57:29,585 --> 00:57:32,502 Only remember your pals when you need them? 931 00:57:33,002 --> 00:57:35,252 - How's it going, Sylvain? - And you? 932 00:57:35,710 --> 00:57:37,210 From Vanessa. 933 00:57:40,877 --> 00:57:43,543 What did you do? She won't stop talking about you. 934 00:57:44,377 --> 00:57:47,668 Spend the night, then don't call? Some gentleman! 935 00:57:47,877 --> 00:57:49,168 You didn't tell me? 936 00:57:49,377 --> 00:57:51,627 He doesn't give a shit about you. 937 00:57:53,168 --> 00:57:55,210 Is she pregnant? I know a doc. 938 00:57:56,085 --> 00:57:58,502 You gonna help or just commentate? 939 00:57:58,668 --> 00:58:00,502 You spent the night with her? 940 00:58:00,710 --> 00:58:04,627 Yes, he did. Got a problem with that? You gay? 941 00:58:04,835 --> 00:58:06,835 I think he's in love with you. 942 00:58:07,335 --> 00:58:11,002 I'm not gay, just his best man, but let's be homophobic. 943 00:58:13,585 --> 00:58:14,710 You're marrying Vaness'? 944 00:58:15,585 --> 00:58:17,793 Shit, you work fast. 945 00:58:18,043 --> 00:58:20,585 No, a girl called Juliette. 946 00:58:24,335 --> 00:58:25,668 Since when? 947 00:58:25,877 --> 00:58:29,210 They've been together 3 years. It was decided ages ago. 948 00:58:30,460 --> 00:58:31,627 So why'd you do it? 949 00:58:32,168 --> 00:58:33,418 I didn't do anything. 950 00:58:33,585 --> 00:58:35,627 Yes, you did, Vanessa and all... 951 00:58:35,835 --> 00:58:37,335 She's a mess. 952 00:58:37,835 --> 00:58:39,210 She's got it bad. 953 00:58:39,502 --> 00:58:40,793 Watch out! 954 00:58:41,335 --> 00:58:43,210 I won't stand for this. 955 00:58:43,418 --> 00:58:44,918 And your girl, damn it! 956 00:58:45,168 --> 00:58:47,252 She know you're running around? 957 00:58:47,710 --> 00:58:49,668 He's right, you're screwing up. 958 00:58:50,418 --> 00:58:51,418 You joking? 959 00:58:51,793 --> 00:58:53,585 Enough out of you! 960 00:58:53,793 --> 00:58:56,418 You don't exist. As for you, 961 00:58:56,585 --> 00:58:58,627 I'm through with you. 962 00:58:58,835 --> 00:59:01,502 We're decent guys! We don't cheat on our women. 963 00:59:02,043 --> 00:59:03,877 I'm off, forget about me! 964 00:59:05,752 --> 00:59:08,335 Forget about me forever! 965 00:59:09,710 --> 00:59:11,752 Okay, I apologize... 966 00:59:12,002 --> 00:59:14,418 I pushed the envelope too far. 967 00:59:15,002 --> 00:59:16,085 Sorry. 968 00:59:17,002 --> 00:59:19,043 Don't be, you're right. 969 00:59:21,293 --> 00:59:22,668 I'll tell her. 970 00:59:24,418 --> 00:59:25,793 I'm the one messing up. 971 00:59:26,377 --> 00:59:29,460 She's going to hate me. 972 00:59:29,835 --> 00:59:33,127 I should've thought about it beforehand. 973 00:59:33,502 --> 00:59:37,793 That's exactly it: Crisis + Communication = Control. 974 00:59:38,043 --> 00:59:39,043 The three C's. 975 00:59:39,168 --> 00:59:41,460 The famous 3 C's, you warned me. 976 00:59:42,585 --> 00:59:44,043 But she'll definitely hate me. 977 00:59:44,252 --> 00:59:45,627 Yep, she'll hate you, 978 00:59:45,835 --> 00:59:48,502 of course. But less than now. 979 00:59:50,002 --> 00:59:51,460 It's awful what you're doing. 980 00:59:52,668 --> 00:59:54,502 She'll realize you're a bastard. 981 00:59:54,710 --> 00:59:58,002 You decide what kind of bastard you want to be. 982 01:00:02,293 --> 01:00:03,293 I'll go tell her. 983 01:00:06,127 --> 01:00:07,127 Shit! 984 01:00:07,752 --> 01:00:09,502 It's crazy. 985 01:00:11,627 --> 01:00:14,460 I know it, but I don't do it. 986 01:00:16,460 --> 01:00:20,543 Know what I mean? I know. You know? Yes? Yes, I know. 987 01:00:20,752 --> 01:00:22,918 I know it, but I don't do it. 988 01:00:23,168 --> 01:00:24,168 - You see? - Yes, I see. 989 01:00:24,335 --> 01:00:26,043 See what happens? 990 01:00:26,252 --> 01:00:27,752 I know it, but I don't do it. 991 01:00:28,002 --> 01:00:30,043 Does that happen to you? 992 01:00:36,627 --> 01:00:39,168 No. But I can imagine what it's like. 993 01:00:46,335 --> 01:00:47,710 I broke a glass. 994 01:00:49,710 --> 01:00:53,293 Sorry, it's taken me a while, but your DVD is ready. 995 01:00:53,668 --> 01:00:55,127 So you're not avoiding me? 996 01:00:55,585 --> 01:00:58,835 No, but I have something to tell you. 997 01:00:59,085 --> 01:01:01,627 I'm trying to sort my life out. 998 01:01:01,835 --> 01:01:05,043 Later. I'm running late, I'm going nuts. 999 01:01:05,252 --> 01:01:06,252 It's in 2 hours. 1000 01:01:07,460 --> 01:01:08,460 What's in 2 hours? 1001 01:01:09,127 --> 01:01:11,627 My first night. We're opening tonight, Ben! 1002 01:01:12,210 --> 01:01:14,627 Shit, I'd completely forgotten. 1003 01:01:14,835 --> 01:01:17,877 I must tell you this important thing today. 1004 01:01:18,127 --> 01:01:22,085 I still have 10,000 things to do, shopping, etc. I'm gonna explode. 1005 01:01:22,293 --> 01:01:23,793 See you later? 1006 01:01:24,293 --> 01:01:26,085 Are you going to dress up? 1007 01:01:28,835 --> 01:01:32,877 Thanks. But walk a bit faster. 1008 01:01:33,127 --> 01:01:35,710 I'm sorry we're meeting like this. 1009 01:01:35,918 --> 01:01:38,627 I haven't told you that important thing yet. 1010 01:01:41,835 --> 01:01:45,002 Oh, shit! Don't speak to that guy, he's a freak. 1011 01:01:45,210 --> 01:01:46,668 Go on, I'll catch you up. 1012 01:01:46,877 --> 01:01:48,835 Not answering your in-law? 1013 01:01:49,168 --> 01:01:51,252 I couldn't, I was with clients. 1014 01:01:51,460 --> 01:01:53,835 Even now, I'm with an important client. 1015 01:01:55,418 --> 01:01:56,877 What's that for? 1016 01:01:57,210 --> 01:01:58,210 Are you mad? 1017 01:01:58,335 --> 01:01:59,335 Paris. 1018 01:02:00,877 --> 01:02:02,418 - Get it? - Come on now... 1019 01:02:02,585 --> 01:02:04,335 My life is a shambles. 1020 01:02:04,752 --> 01:02:05,877 A shambles! 1021 01:02:06,127 --> 01:02:07,127 Really? 1022 01:02:07,252 --> 01:02:09,043 A shambles! 1023 01:02:09,710 --> 01:02:12,502 Magalie's been on her high horse. 1024 01:02:13,043 --> 01:02:15,835 Since making the cover of Rugby Week 1025 01:02:16,085 --> 01:02:18,085 she thinks she's Jonny Wilkinson. 1026 01:02:18,710 --> 01:02:19,710 We're not getting on. 1027 01:02:20,377 --> 01:02:23,085 Right. As it's serious, you go up... 1028 01:02:23,293 --> 01:02:24,752 Know what she said this morning? 1029 01:02:25,002 --> 01:02:26,502 "Make me a coffee." 1030 01:02:27,710 --> 01:02:29,502 "Make me a coffee!" 1031 01:02:29,835 --> 01:02:31,793 Who do you think you are, Magalie? 1032 01:02:32,043 --> 01:02:35,085 I'm not your puppy, I'm not a wimp, I'm not Ben. 1033 01:02:35,835 --> 01:02:36,835 That's not... 1034 01:02:37,752 --> 01:02:41,002 Sorry, I used you in the heat of the moment. 1035 01:02:41,877 --> 01:02:44,002 Know what she replied? 1036 01:02:45,918 --> 01:02:48,043 Armand? Come on, Armand! 1037 01:02:48,752 --> 01:02:50,252 Hey, Armand! 1038 01:02:50,460 --> 01:02:51,502 Are you all right? 1039 01:02:51,710 --> 01:02:53,085 Yes, I'm fine. 1040 01:02:53,335 --> 01:02:56,293 - We're in a hurry, Ben. - Yes, we're in a hurry. 1041 01:02:56,502 --> 01:02:58,168 Paris is a rat race. 1042 01:03:00,585 --> 01:03:01,793 Armand, artist, painter... 1043 01:03:04,085 --> 01:03:06,502 In search of a muse. 1044 01:03:07,627 --> 01:03:08,918 Nice to meet you. Vanessa. 1045 01:03:09,168 --> 01:03:10,377 Nice to meet you. 1046 01:03:11,002 --> 01:03:13,627 Armand, go up and relax. Here are the keys. 1047 01:03:13,835 --> 01:03:16,710 Take it easy. Just relax, okay? 1048 01:03:16,918 --> 01:03:18,210 And here's my card. 1049 01:03:18,418 --> 01:03:20,460 I'm opening a restaurant tonight... 1050 01:03:20,627 --> 01:03:22,793 if you want to pay a neighborly visit. 1051 01:03:23,502 --> 01:03:25,335 But of course! 1052 01:03:25,877 --> 01:03:27,877 Everything's turning out well. 1053 01:03:29,293 --> 01:03:30,502 Okay... No it's not... 1054 01:03:30,668 --> 01:03:33,502 Nap time, Armand, so you're up for the party. 1055 01:03:33,668 --> 01:03:35,918 - We're off to work. - See you later, Ben Hur! 1056 01:03:36,543 --> 01:03:37,793 Thank you, miss! 1057 01:03:38,043 --> 01:03:39,085 You're welcome. 1058 01:03:40,793 --> 01:03:42,252 Go on upstairs! 1059 01:03:44,627 --> 01:03:47,377 See how I saved you from the freak? 1060 01:03:47,502 --> 01:03:49,377 - Was I good or what? - Very good. 1061 01:03:49,627 --> 01:03:53,085 You're a doll. I'll change and get us a drink. 1062 01:03:53,293 --> 01:03:55,502 Then tell me what you had to say. 1063 01:03:55,835 --> 01:03:57,918 Surprise! 1064 01:03:59,460 --> 01:04:00,460 Again? 1065 01:04:00,585 --> 01:04:02,085 We're all here. Look. 1066 01:04:03,668 --> 01:04:05,710 Just a second. 1067 01:04:06,335 --> 01:04:08,502 Not a word or they'll pester you. 1068 01:04:09,543 --> 01:04:12,127 Why, you told them about me? 1069 01:04:18,918 --> 01:04:20,418 So you're Ben? 1070 01:04:20,585 --> 01:04:22,585 I'm Vanessa's uncle. 1071 01:04:22,793 --> 01:04:24,668 - Nice work! - What for? 1072 01:04:25,668 --> 01:04:28,377 Between us, don't keep her waiting anymore. 1073 01:04:28,543 --> 01:04:29,543 She's nuts about you. 1074 01:04:30,460 --> 01:04:32,502 We want to see her happy. Understand? 1075 01:04:32,668 --> 01:04:33,668 Good. 1076 01:04:37,877 --> 01:04:39,793 - What'd you tell them? - Nothing. 1077 01:04:41,127 --> 01:04:43,502 They've been worried since I came back. 1078 01:04:43,668 --> 01:04:46,668 So I told them I met someone nice. 1079 01:04:47,210 --> 01:04:48,752 And I left it vague. 1080 01:04:49,002 --> 01:04:53,002 No customers, but at least there's family. 1081 01:04:54,460 --> 01:04:57,585 Ben, bring me your bank details, ID, 1082 01:04:57,793 --> 01:05:00,168 and your company's in business. 1083 01:05:02,377 --> 01:05:05,418 Hang on, just a minute. 1084 01:05:05,585 --> 01:05:09,502 Please! Martine, Hervé, Georges, Sandrine, Sandra, 1085 01:05:10,043 --> 01:05:12,502 that's sweet, but I'm free lance 1086 01:05:12,710 --> 01:05:15,585 and I like it that way. Maybe in a year. 1087 01:05:15,793 --> 01:05:18,460 Why be shy with us? 1088 01:05:18,627 --> 01:05:21,377 We're family, don't be shy. 1089 01:05:21,543 --> 01:05:24,293 It's for Vanessa, too, not just you. 1090 01:05:24,752 --> 01:05:27,043 Once you have kids, it'll be harder. 1091 01:05:27,668 --> 01:05:30,210 Do it before the first baby. 1092 01:05:30,418 --> 01:05:32,043 Just ask Raymond. 1093 01:05:32,835 --> 01:05:34,377 Take her to Deauville 1094 01:05:34,543 --> 01:05:36,793 this weekend. The Jag's all yours! 1095 01:05:39,502 --> 01:05:44,168 I'm not taking anyone to Deauville. I have a wedding. 1096 01:05:45,043 --> 01:05:48,293 Lay off with that car, Raymond. You're scaring him! 1097 01:05:48,502 --> 01:05:50,168 You okay, Ben? 1098 01:05:53,335 --> 01:05:54,793 My little Ben... 1099 01:05:55,043 --> 01:05:56,502 Ben-Ben. 1100 01:06:00,085 --> 01:06:01,085 Armand... 1101 01:06:02,043 --> 01:06:03,127 Had a horrible nightmare! 1102 01:06:06,502 --> 01:06:08,252 It's all over. 1103 01:06:09,085 --> 01:06:12,293 Back in good old Vanessa's restaurant, 1104 01:06:12,835 --> 01:06:14,377 with the family. 1105 01:06:15,918 --> 01:06:17,585 You'll be all right, Ben. 1106 01:06:17,793 --> 01:06:19,543 A pick-me-up? 1107 01:06:19,752 --> 01:06:22,168 He needs sugar. Some cake. 1108 01:06:23,043 --> 01:06:24,752 Yes, some cake. 1109 01:06:25,002 --> 01:06:27,627 Go on, get some sugar. You, too. 1110 01:06:27,835 --> 01:06:29,752 What'd you tell Vanessa? 1111 01:06:30,002 --> 01:06:33,877 Nothing. I'm distilling an air of mystery about myself. 1112 01:06:35,627 --> 01:06:36,835 In the street earlier, 1113 01:06:37,085 --> 01:06:40,293 I was affable, funny, and now, 1114 01:06:40,502 --> 01:06:44,127 brick by brick, I'm building a wall of contempt. 1115 01:06:44,793 --> 01:06:47,543 That's perfect! Don't say a word. 1116 01:06:47,752 --> 01:06:49,418 For now, Ben. 1117 01:06:49,710 --> 01:06:52,377 Feel better? Drink this, it's bicarbonate. 1118 01:06:53,085 --> 01:06:54,293 He's sensitive. 1119 01:06:54,543 --> 01:06:57,502 I'm Vanessa's aunt. Are you a friend of Ben's? 1120 01:06:58,127 --> 01:06:59,585 Pleased to me you. Armand. 1121 01:06:59,793 --> 01:07:02,210 I'm handling the wedding plans. 1122 01:07:03,627 --> 01:07:06,252 The wedding? Aren't they rushing things? 1123 01:07:06,460 --> 01:07:09,502 Yes! Come on, I'm going out for a smoke. 1124 01:07:09,710 --> 01:07:11,418 - I don't smoke. - Come! 1125 01:07:11,585 --> 01:07:12,668 Like buddies. 1126 01:07:12,877 --> 01:07:14,710 I'd rather stay here. 1127 01:07:15,460 --> 01:07:16,627 Come! 1128 01:07:17,127 --> 01:07:18,627 Okay, I'm coming. 1129 01:07:19,335 --> 01:07:20,793 Nicotine doesn't make you 1130 01:07:21,043 --> 01:07:22,502 very pleasant. 1131 01:07:22,710 --> 01:07:26,293 Give that to him. 1132 01:07:30,002 --> 01:07:31,835 Armand, you can't stay here. 1133 01:07:32,085 --> 01:07:33,918 Why not? It's great fun. 1134 01:07:34,168 --> 01:07:36,793 The atmosphere is friendly, warm. 1135 01:07:37,043 --> 01:07:38,752 And they made mini-pizzas. 1136 01:07:39,002 --> 01:07:40,168 Screw the pizzas. 1137 01:07:40,877 --> 01:07:44,127 Hey, Ben-Hur, why shouldn't I stay? 1138 01:07:44,335 --> 01:07:45,877 Because of Magalie, Armand. 1139 01:07:50,502 --> 01:07:52,543 We're talking about Magalie here, 1140 01:07:52,835 --> 01:07:55,460 the jewel of your heart, your reason to live. 1141 01:07:55,627 --> 01:07:57,043 She's your muse. 1142 01:07:58,502 --> 01:08:01,502 Even I love Magalie. She leaves me speechless. 1143 01:08:01,710 --> 01:08:03,793 - Really? - Absolutely. 1144 01:08:04,043 --> 01:08:07,710 You've never met her. She was in jail from 2006 to 2008. 1145 01:08:08,043 --> 01:08:11,127 Then another 2 years for purse-snatching. 1146 01:08:11,418 --> 01:08:16,252 What I mean is, I've seen Magalie in your eyes. 1147 01:08:16,502 --> 01:08:19,293 I can see her right now. 1148 01:08:19,877 --> 01:08:22,585 In your paintings, in your tears. 1149 01:08:23,502 --> 01:08:24,668 She's in you, 1150 01:08:24,877 --> 01:08:27,668 she's like a scent. 1151 01:08:28,168 --> 01:08:31,627 A scent you must never wash off. 1152 01:08:38,710 --> 01:08:39,877 Oh, shit. 1153 01:08:43,710 --> 01:08:44,710 You know, 1154 01:08:46,543 --> 01:08:47,543 you opened my eyes. 1155 01:08:51,252 --> 01:08:53,502 You're right, I'm wasting my time here. 1156 01:08:56,835 --> 01:08:58,877 I'll just kiss her goodbye. 1157 01:09:03,293 --> 01:09:04,335 Man, you're good. 1158 01:09:04,918 --> 01:09:07,127 I tried to snooker you with the kiss, 1159 01:09:07,877 --> 01:09:09,543 I didn't get the message. 1160 01:09:09,752 --> 01:09:12,502 If it's clear now, you should leave. 1161 01:09:12,668 --> 01:09:14,377 You'll thank me later. 1162 01:09:23,252 --> 01:09:24,335 Go on. 1163 01:09:25,543 --> 01:09:27,127 So long, prophet. 1164 01:09:39,793 --> 01:09:41,460 You okay? Feel better? 1165 01:09:44,252 --> 01:09:46,293 We're going to show your film. 1166 01:09:46,502 --> 01:09:48,585 I know the film. 1167 01:09:48,793 --> 01:09:50,543 But I... 1168 01:09:51,210 --> 01:09:52,835 I want a speech. 1169 01:09:54,127 --> 01:09:57,252 I'm not comfortable with that sort of thing. 1170 01:09:58,168 --> 01:09:59,710 Please. 1171 01:10:00,793 --> 01:10:02,252 Vanessa... 1172 01:10:05,210 --> 01:10:07,668 we've known each other forever. 1173 01:10:09,502 --> 01:10:12,252 Since 6th grade, anyway. You were serious, 1174 01:10:13,002 --> 01:10:14,293 hard-working... 1175 01:10:15,043 --> 01:10:17,043 even in Latin. No, I took Latin. 1176 01:10:17,918 --> 01:10:21,293 - Tell her you love her, Ben. - Oh, Georges! 1177 01:10:29,085 --> 01:10:30,710 Vanessa, I've always loved you, 1178 01:10:32,918 --> 01:10:35,377 since the first time I saw you, 1179 01:10:38,418 --> 01:10:40,668 from the moment I set eyes on you. 1180 01:10:41,168 --> 01:10:42,627 Even after you left, 1181 01:10:43,668 --> 01:10:45,877 you were a never-ending melody. 1182 01:10:46,127 --> 01:10:47,502 Idiotic but true. 1183 01:10:51,252 --> 01:10:52,543 I've never... 1184 01:10:54,043 --> 01:10:55,460 I've never 1185 01:10:56,085 --> 01:10:57,085 forgotten you. 1186 01:11:00,043 --> 01:11:02,127 But what I'm about to say might 1187 01:11:03,335 --> 01:11:04,877 upset a lot of people here. 1188 01:11:19,043 --> 01:11:21,502 Our wedding speech with another name? 1189 01:11:29,918 --> 01:11:32,085 My father said you were here. 1190 01:11:33,710 --> 01:11:35,252 I'm intruding. 1191 01:11:40,127 --> 01:11:42,002 He had already proposed. 1192 01:11:44,668 --> 01:11:46,293 We were to marry in a week. 1193 01:11:50,210 --> 01:11:51,877 But he's all yours... 1194 01:11:53,127 --> 01:11:54,168 He's family now. 1195 01:11:54,377 --> 01:11:55,543 Let go of me! 1196 01:12:01,752 --> 01:12:04,252 - What have you done, Ben? - I tried... 1197 01:12:18,002 --> 01:12:19,127 Beat it. 1198 01:12:20,460 --> 01:12:21,627 Get lost. 1199 01:13:18,793 --> 01:13:21,585 Where's the lucky man? Time for the big leap! 1200 01:13:22,085 --> 01:13:25,418 Ring, wedding cake, I lead you to your princess. 1201 01:13:25,710 --> 01:13:27,502 I meet the mother-in-law. 1202 01:13:27,710 --> 01:13:30,627 Sylvain, Sylvano, The Slyve! Cocktail... 1203 01:13:31,668 --> 01:13:33,418 What the hell's going on? 1204 01:13:33,585 --> 01:13:35,168 We'll be late for church. 1205 01:13:35,502 --> 01:13:37,210 Baby Jesus can't wait all day. 1206 01:13:37,418 --> 01:13:39,293 Get your 007 suit on. 1207 01:13:39,502 --> 01:13:40,502 Let's go! 1208 01:13:41,502 --> 01:13:42,835 The wedding's off. 1209 01:13:43,210 --> 01:13:44,502 It's off? 1210 01:13:44,668 --> 01:13:47,585 Wasn't it today? It's in my Palm. 1211 01:13:48,252 --> 01:13:51,418 The wedding's off. I wouldn't be here, 1212 01:13:52,127 --> 01:13:53,127 I'd be in Biarritz. 1213 01:13:58,168 --> 01:13:59,752 Where's the dead cat? 1214 01:14:00,002 --> 01:14:01,835 Cat? 1215 01:14:03,502 --> 01:14:04,502 Sylvain, 1216 01:14:05,502 --> 01:14:06,668 Juliette and Vanessa met. 1217 01:14:08,335 --> 01:14:10,502 - It's over. - Shit! 1218 01:14:14,252 --> 01:14:16,002 I get it. 1219 01:14:17,252 --> 01:14:18,710 What about my surprise? 1220 01:14:19,918 --> 01:14:21,002 What surprise? 1221 01:14:22,335 --> 01:14:23,668 Come for a ride. 1222 01:14:24,127 --> 01:14:25,627 No thanks, Sylvain. 1223 01:14:27,085 --> 01:14:29,043 I'd rather be alone. 1224 01:14:34,293 --> 01:14:35,293 Poor Ben. 1225 01:14:35,918 --> 01:14:38,502 Your cutie dropped you. 1226 01:14:40,168 --> 01:14:42,502 I'm not gonna bawl in the street. 1227 01:14:43,627 --> 01:14:45,710 And I'm in a delivery zone. 1228 01:14:50,168 --> 01:14:52,627 Hey pal, I shouldn't be crying. You should. 1229 01:14:52,835 --> 01:14:54,460 Come on. 1230 01:14:55,502 --> 01:14:57,918 I'm going to look after you. 1231 01:14:58,377 --> 01:15:00,085 You've let yourself go. 1232 01:15:00,293 --> 01:15:01,293 Go on, drink. 1233 01:15:01,752 --> 01:15:03,210 Drink, pal. 1234 01:15:03,585 --> 01:15:05,293 There. That's the way. 1235 01:15:08,002 --> 01:15:09,043 See this? 1236 01:15:10,585 --> 01:15:14,002 Nakatomi Plaza, Die Hard, exact replica. 1237 01:15:15,293 --> 01:15:16,293 You're John McClane 1238 01:15:16,460 --> 01:15:18,668 and I'm your chauffeur: Argyle. 1239 01:15:21,377 --> 01:15:23,710 With that asshole Hans Gruber, too. 1240 01:15:25,418 --> 01:15:27,418 Let's celebrate your misery! 1241 01:15:27,627 --> 01:15:29,210 Look, a squirrel. 1242 01:15:36,877 --> 01:15:37,877 Looks good. 1243 01:15:45,502 --> 01:15:47,835 Turn a little. 1244 01:16:23,502 --> 01:16:26,043 Out of the way! 1245 01:16:26,543 --> 01:16:27,543 Hurry! 1246 01:16:27,668 --> 01:16:29,835 Don't do that again. Come here! 1247 01:16:30,502 --> 01:16:31,543 You're impossible! 1248 01:16:37,502 --> 01:16:38,752 Is he eating? 1249 01:16:39,002 --> 01:16:40,793 Nothing! No more carbs. 1250 01:16:41,043 --> 01:16:44,335 Only liquids go down. 1251 01:16:45,335 --> 01:16:46,585 So I blend everything. 1252 01:16:47,210 --> 01:16:48,793 Sometimes he spits it out. 1253 01:16:49,918 --> 01:16:51,627 I got him a big bib. 1254 01:16:53,293 --> 01:16:55,502 He likes mush. He keeps that down. 1255 01:16:57,460 --> 01:17:00,543 He's better, but still has a long way to go. 1256 01:17:00,752 --> 01:17:02,793 Stop that! 1257 01:17:04,043 --> 01:17:06,002 Therapy has limits. I'm not a pro. 1258 01:17:06,210 --> 01:17:07,418 I'm not surprised. 1259 01:17:07,835 --> 01:17:09,543 I understand why Juliette split. 1260 01:17:09,793 --> 01:17:11,710 He never lifted a finger. 1261 01:17:12,127 --> 01:17:14,460 I'm amazed she stayed so long. 1262 01:17:15,918 --> 01:17:17,377 He's unreliable. 1263 01:17:17,543 --> 01:17:19,793 No effort for his wedding. 1264 01:17:20,752 --> 01:17:22,210 You can't count on him. 1265 01:17:22,835 --> 01:17:24,502 He's no Belmondo! 1266 01:17:24,668 --> 01:17:27,502 You should see his toenails. This long! 1267 01:17:27,668 --> 01:17:29,377 A wonder his shoes fit. 1268 01:17:29,543 --> 01:17:32,043 - What'll you do? - I need shears or a grinder. 1269 01:17:32,418 --> 01:17:34,252 Not with his toenails, him. 1270 01:17:34,460 --> 01:17:38,002 I've called all the institutions for guys like him, 1271 01:17:38,210 --> 01:17:39,252 society's rejects. 1272 01:17:39,460 --> 01:17:40,460 They won't take him, 1273 01:17:40,543 --> 01:17:43,043 say he's not potty-trained! 1274 01:17:43,252 --> 01:17:44,460 I can't blame them. 1275 01:17:44,627 --> 01:17:45,627 You could abandon him. 1276 01:17:45,793 --> 01:17:48,585 Impossible. I'm keeping him. 1277 01:17:50,002 --> 01:17:54,793 I looked into aid available for home help, 1278 01:17:55,502 --> 01:17:58,002 for the disabled, the needy, 1279 01:17:58,210 --> 01:17:59,627 people who smell. 1280 01:17:59,835 --> 01:18:03,002 You get 500 euros per month. Not bad. 1281 01:18:03,835 --> 01:18:05,377 Good thing he's French. 1282 01:18:05,502 --> 01:18:08,043 Merkel's Germany would be a different story. 1283 01:18:08,335 --> 01:18:10,293 It's better than nothing. 1284 01:18:14,502 --> 01:18:15,877 Finally, 1285 01:18:16,502 --> 01:18:19,627 he didn't become a married man, but meeting Vanessa again, 1286 01:18:20,252 --> 01:18:22,835 he became a harried man. 1287 01:18:23,335 --> 01:18:25,127 Very true. 1288 01:18:25,335 --> 01:18:29,710 Thinking about it I realize that's precisely 1289 01:18:30,460 --> 01:18:33,043 how to sum up his condition. 1290 01:18:34,627 --> 01:18:35,752 Don't go too far, Ben. 1291 01:18:36,002 --> 01:18:37,585 Leave him alone. 1292 01:18:38,418 --> 01:18:39,502 Are you kidding? 1293 01:18:39,668 --> 01:18:41,043 Why? 1294 01:18:41,293 --> 01:18:44,377 You don't know what he's capable of. He's mad. 1295 01:20:45,835 --> 01:20:48,210 So how about my invite for Porticcio? 1296 01:20:48,418 --> 01:20:52,210 We'd have a great time. The little house, the beach, Vinitt... 1297 01:20:52,502 --> 01:20:53,752 What's Vinitt? 1298 01:20:54,043 --> 01:20:55,668 How can I explain? 1299 01:20:55,877 --> 01:20:58,668 He's my houseboy. He practically raised me. 1300 01:20:58,877 --> 01:21:01,210 He makes grilled cheese to die for. 1301 01:21:01,418 --> 01:21:03,627 Some day I'll do a book on him. 1302 01:21:03,835 --> 01:21:08,168 A mixture of anecdotes and sketches... I love drawing him. 1303 01:21:08,835 --> 01:21:10,252 Go on, champ. 1304 01:21:12,335 --> 01:21:14,502 We'll sunbathe on Dad's boat... 1305 01:21:14,710 --> 01:21:16,752 - What're you doing here? - Just one word. 1306 01:21:17,002 --> 01:21:18,127 I'm working, Ben. 1307 01:21:24,585 --> 01:21:25,918 I changed the music 1308 01:21:26,168 --> 01:21:28,002 to liven things up. 1309 01:21:31,835 --> 01:21:33,293 BEN HAS CHANGED 1310 01:21:39,460 --> 01:21:41,502 BALANCED DIET 1311 01:21:46,460 --> 01:21:49,293 HOME HYGIENE 1312 01:22:02,793 --> 01:22:05,710 PAPERWORK IN ORDER 1313 01:22:22,502 --> 01:22:23,877 FORGIVE ME 1314 01:22:32,877 --> 01:22:34,460 Well done, Ben. 1315 01:22:35,835 --> 01:22:39,335 We all see you're trying to grow up... 1316 01:22:40,418 --> 01:22:41,418 but I don't care. 1317 01:22:45,252 --> 01:22:46,293 What do you want? 1318 01:22:49,460 --> 01:22:50,752 Never to see you again. 1319 01:22:55,627 --> 01:22:57,377 Okay, never see me again. 1320 01:23:21,043 --> 01:23:22,502 Actually, it's not okay. 1321 01:23:25,168 --> 01:23:26,585 This time, I disagree. 1322 01:23:29,043 --> 01:23:31,043 And for once, I'll say what I want. 1323 01:23:31,585 --> 01:23:33,002 First, what I don't want. 1324 01:23:35,210 --> 01:23:38,335 I don't want to marry in Biarritz. I know no one there. 1325 01:23:38,502 --> 01:23:40,502 I don't want Viking sauce, 1326 01:23:40,793 --> 01:23:41,793 it's moronic. 1327 01:23:43,043 --> 01:23:45,543 I don't want you to do everything 1328 01:23:45,752 --> 01:23:48,918 so I can never do as well as you. 1329 01:23:49,627 --> 01:23:52,168 Don't make excuses for me. I want to argue. 1330 01:23:52,585 --> 01:23:56,585 Don't treat me as a child anymore, even if it's easier for me. 1331 01:23:57,127 --> 01:23:58,877 Couldn't you tell me straight? 1332 01:23:59,085 --> 01:24:00,085 Why go off with her? 1333 01:24:01,002 --> 01:24:03,252 I went off with no one. 1334 01:24:03,627 --> 01:24:05,252 That girl is Vanessa Bestel, 1335 01:24:05,460 --> 01:24:08,418 my junior and senior high school fantasy, 1336 01:24:08,585 --> 01:24:10,877 she never looked at me. Now she's back in Paris, 1337 01:24:11,127 --> 01:24:13,460 and I'm her only friend. I figured... 1338 01:24:13,627 --> 01:24:15,918 I figured nothing. Like a fool 1339 01:24:16,168 --> 01:24:19,002 I tried to take revenge on my past, 1340 01:24:19,252 --> 01:24:21,793 letting a bygone desire steer me. 1341 01:24:23,002 --> 01:24:24,752 I've always been steered. 1342 01:24:25,043 --> 01:24:27,585 By your dad who paints my dick, by you, 1343 01:24:27,793 --> 01:24:28,835 by him. 1344 01:24:30,793 --> 01:24:32,710 Today, I'm saying what I want. 1345 01:24:34,002 --> 01:24:36,043 No, today I know what I want. 1346 01:24:36,418 --> 01:24:38,043 I want to be with you. 1347 01:24:40,502 --> 01:24:42,543 - Listen, fella... - You shut your trap. 1348 01:24:42,752 --> 01:24:44,252 Back off and shut up! 1349 01:24:44,460 --> 01:24:46,502 Take it easy. 1350 01:24:52,877 --> 01:24:53,877 What do you say? 1351 01:24:59,335 --> 01:25:00,335 You agree? 1352 01:25:05,335 --> 01:25:06,335 I agree. 1353 01:25:13,752 --> 01:25:16,752 Let's have some applause! 1354 01:25:45,543 --> 01:25:46,543 Cell phone, 1355 01:25:46,585 --> 01:25:47,918 keys, 1356 01:25:48,335 --> 01:25:49,668 wallet. 1357 01:26:03,293 --> 01:26:06,210 Cell phone, keys, wallet. 1358 01:26:09,127 --> 01:26:09,918 Well! 1359 01:26:10,127 --> 01:26:13,293 - Well? Tell me I look smart. - You do. Let's go. 1360 01:26:13,502 --> 01:26:14,752 You didn't say it right. 1361 01:26:16,877 --> 01:26:17,877 You look very smart. 1362 01:26:18,002 --> 01:26:19,877 You're not so bad yourself. 1363 01:26:35,543 --> 01:26:36,543 She's here, I can't. 1364 01:26:36,668 --> 01:26:39,543 Stay with me. Don't worry. 1365 01:26:40,502 --> 01:26:44,252 I dropped off Sylvain's gift. Gotta run, 35 bookings tonight. 1366 01:26:45,710 --> 01:26:46,835 How are you? 1367 01:26:47,085 --> 01:26:48,085 Fine. 1368 01:26:49,377 --> 01:26:51,252 Vanessa, this is Juliette. 1369 01:27:02,210 --> 01:27:03,460 This is embarrassing. 1370 01:27:05,502 --> 01:27:06,543 Vanessa, you ready? 1371 01:27:07,043 --> 01:27:08,543 I'm coming. 1372 01:27:19,418 --> 01:27:21,377 Turn around and I'll smash you. 1373 01:27:23,502 --> 01:27:28,377 Sylvain and Sophie are getting hitched today. 1374 01:27:28,543 --> 01:27:32,085 They have a rendezvous with mad love... 1375 01:27:39,793 --> 01:27:42,752 Should I close with this joke? 1376 01:27:43,002 --> 01:27:45,460 You're best man, you work it out. 1377 01:27:45,627 --> 01:27:48,043 I get it. Jealous all the way. 1378 01:27:53,210 --> 01:27:54,710 Aren't you pretty. 1379 01:27:54,918 --> 01:27:56,085 You're beautiful! 1380 01:27:56,293 --> 01:27:58,293 It's mad love! 1381 01:28:00,002 --> 01:28:01,210 - How're you? - Congrats. 1382 01:28:01,418 --> 01:28:02,502 Thanks. Welcome. 1383 01:28:02,710 --> 01:28:05,668 Magnificent. Really. I kiss your hand. 1384 01:28:06,377 --> 01:28:08,085 Congratulations. 1385 01:28:08,293 --> 01:28:09,752 Isn't that guy a killer? 1386 01:28:12,377 --> 01:28:14,252 Him? 1387 01:28:14,502 --> 01:28:16,210 We sing gospel together. 1388 01:28:17,127 --> 01:28:19,418 You should hear him sing "Jesus"... 1389 01:28:20,252 --> 01:28:21,710 He can sure belt it out. 1390 01:28:26,335 --> 01:28:28,793 - Isn't this beautiful? - Superb! 1391 01:28:29,043 --> 01:28:30,460 We were almost late. 1392 01:28:30,627 --> 01:28:31,918 He really banged me at Mom's. 1393 01:28:32,293 --> 01:28:34,585 You can't say that at your wedding. 1394 01:28:35,127 --> 01:28:37,377 He's wild. He fucked me like an animal. 1395 01:28:37,710 --> 01:28:38,710 You're sick. 1396 01:28:38,752 --> 01:28:41,668 I'm telling you I'm in love, you dummy. 1397 01:28:42,293 --> 01:28:43,918 We've got a glass-bottom boat... 1398 01:28:44,168 --> 01:28:46,252 Where've you been? 1399 01:28:46,460 --> 01:28:47,877 Behind you. As usual. 1400 01:28:48,127 --> 01:28:50,293 This is Monique, head of a hotel in Mauritius. 1401 01:28:51,293 --> 01:28:53,210 We're honeymooning there. Ben, 1402 01:28:53,418 --> 01:28:55,377 give him special care. 1403 01:28:55,543 --> 01:28:56,585 When's your wedding? 1404 01:28:58,918 --> 01:29:00,877 - Not right away. - He's still undecided. 1405 01:29:01,127 --> 01:29:02,502 You'll be welcome. 1406 01:29:02,668 --> 01:29:04,252 Thanks, that's sweet, Monique. 1407 01:29:04,460 --> 01:29:06,085 - Can I steal him a moment? - Sure. 1408 01:29:08,377 --> 01:29:09,835 What's going on? 1409 01:29:12,752 --> 01:29:13,752 Sylvain... 1410 01:29:14,585 --> 01:29:15,585 Yes? 1411 01:29:15,668 --> 01:29:17,418 I have to tell you. 1412 01:29:22,002 --> 01:29:23,002 I never 1413 01:29:23,210 --> 01:29:26,627 went to Qatar for oil, I never flew to Singapore, 1414 01:29:26,835 --> 01:29:29,502 I never had my mother amputated, my dog never... 1415 01:29:30,085 --> 01:29:31,668 I know, duckie. 1416 01:29:34,043 --> 01:29:35,418 That doesn't matter. 1417 01:29:38,918 --> 01:29:40,293 What matters is you're here. 1418 01:29:42,627 --> 01:29:44,585 Look around, enjoy. 1419 01:29:54,210 --> 01:29:55,377 Juliette. 1420 01:29:55,543 --> 01:29:58,127 Your father's starting a fight. 1421 01:29:58,585 --> 01:29:59,627 Ben! 1422 01:30:01,002 --> 01:30:04,793 You're in trouble. I'll make you eat those glasses! 1423 01:30:05,043 --> 01:30:06,043 - What? - Stop it. 1424 01:30:06,210 --> 01:30:09,668 He won't give me my kebabs. Is this a wedding or not? 1425 01:30:10,043 --> 01:30:12,085 Where were you, anyway? 1426 01:30:13,127 --> 01:30:15,293 Don't leave me alone, I'm fragile. 1427 01:30:16,543 --> 01:30:17,793 What's going on? 1428 01:30:19,543 --> 01:30:21,377 Did you tell him about Magalie? 1429 01:30:21,543 --> 01:30:24,585 No, because it's getting ridiculous. 1430 01:30:25,127 --> 01:30:26,627 What about Magalie? 1431 01:30:27,043 --> 01:30:28,418 She's dead. 1432 01:30:29,210 --> 01:30:30,710 - She's dead? - Yes, she's dead. 1433 01:30:31,793 --> 01:30:33,252 Magalie's dead? 1434 01:30:34,793 --> 01:30:36,210 What happened? 1435 01:30:36,418 --> 01:30:38,127 One stickup too many. 1436 01:30:38,585 --> 01:30:41,793 They'd wiretapped her for 3 months. 1437 01:30:42,127 --> 01:30:45,085 She got shot by 53 cops. 1438 01:30:46,377 --> 01:30:49,710 In her coffin there was nothing but lasagne. 1439 01:30:49,918 --> 01:30:54,293 I'd told her! "Time to quit, calm down, lay down arms!" 1440 01:30:54,502 --> 01:30:56,335 She wouldn't listen. 1441 01:31:00,085 --> 01:31:01,793 That's how we know that... 1442 01:31:03,085 --> 01:31:04,418 Magalie... 1443 01:31:05,627 --> 01:31:08,293 was a hell of a guy. Shit! 1444 01:31:11,710 --> 01:31:14,418 Sorry, Armand, I didn't know. 1445 01:31:14,585 --> 01:31:18,377 Don't be silly, it's great. I'm free again! 1446 01:31:19,127 --> 01:31:20,127 I met someone. 1447 01:31:20,252 --> 01:31:22,877 Okay, Dad, that's enough. 1448 01:31:23,127 --> 01:31:25,502 Can't say anything anymore. 1449 01:31:27,002 --> 01:31:29,335 But it's true, I can't talk about it. 1450 01:31:29,502 --> 01:31:30,543 You can't? 1451 01:31:34,752 --> 01:31:36,752 I'll tell you anyway. 1452 01:31:38,585 --> 01:31:41,210 It's Cyndi Lauper, the singer. 1453 01:31:41,835 --> 01:31:44,168 - Cyndi Lauper? - Cyndi Lauper the singer. 1454 01:31:44,377 --> 01:31:46,502 Love at first sight in Montpellier. 1455 01:31:46,710 --> 01:31:49,002 I was in the first row, she came on stage, 1456 01:31:49,210 --> 01:31:51,585 she started to sing a tune. 1457 01:31:51,793 --> 01:31:55,168 She looked at me and suddenly forgot all the words. 1458 01:31:56,252 --> 01:31:58,377 - Looking at you? - Looking at me. 1459 01:31:58,835 --> 01:32:01,502 Since then we're at the Sofitel, like two fugitives. 1460 01:32:02,502 --> 01:32:04,085 Me and Cyndi. 1461 01:32:05,793 --> 01:32:06,918 So you're with Cyndi Lauper? 1462 01:32:07,168 --> 01:32:09,502 I'm with Cyndi Lauper now. 1463 01:32:10,293 --> 01:32:11,918 I'm in showbiz. 1464 01:32:13,502 --> 01:32:14,585 Blows you away? 1465 01:32:14,793 --> 01:32:16,918 Well yeah, a little. 1466 01:32:20,293 --> 01:32:22,043 I'll fetch your kebabs. 1467 01:32:22,252 --> 01:32:23,418 Please. 1468 01:32:24,293 --> 01:32:27,210 Ladies and gents, your attention, please. 1469 01:32:27,418 --> 01:32:32,168 First I'd like to thank "Charly and his band." 1470 01:32:36,543 --> 01:32:40,335 Sorry, it's "Charly and the band." 1471 01:32:40,502 --> 01:32:41,918 I stand corrected. 1472 01:32:42,168 --> 01:32:45,918 Now that we've downed a few... 1473 01:32:46,460 --> 01:32:47,585 Right, Catherine? 1474 01:32:47,793 --> 01:32:51,418 Let's get ready for summer, lose some calories on the dance floor. 1475 01:32:51,668 --> 01:32:53,793 Make way for love, for tenderness. 1476 01:32:54,002 --> 01:32:55,522 Ladies and gents, a word to the wise... 1477 01:32:55,668 --> 01:32:57,502 DJ, let's have it. 1478 01:33:27,543 --> 01:33:31,293 Why sit there staring? Ask her to dance! 1479 01:33:32,543 --> 01:33:34,752 Sure, but she's too pretty. 1480 01:33:40,293 --> 01:33:42,002 Now's the time, not in 10 years. 1481 01:33:43,002 --> 01:33:44,918 What if she says no? 1482 01:33:48,252 --> 01:33:49,918 At least you'll have tried. 1483 01:34:13,085 --> 01:34:16,793 For my father and Valérie Benguigui 93640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.