Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:21,960
In recent news, the SIT investigating
the 1984 Bokaro riots
2
00:00:22,040 --> 00:00:23,920
has had a huge success.
3
00:00:24,000 --> 00:00:27,640
Ranchi Police have claimed to arrest
the main accused in the riots
4
00:00:27,720 --> 00:00:30,520
whose name is Rishi Ranjan.
5
00:00:30,600 --> 00:00:33,560
We're taking you to the police
headquarter for more information
6
00:00:33,640 --> 00:00:37,200
where the investigating team
is holding a press conference.
7
00:00:37,440 --> 00:00:39,920
This is an important victory
for Jharkhand Police.
8
00:00:40,674 --> 00:00:43,680
Rishi Ranjan,
the main accused in '84 riots,
9
00:00:44,073 --> 00:00:48,240
has been arrested and
the SIT report submitted in court.
10
00:00:48,320 --> 00:00:51,200
The judiciary will follow up
on further proceedings.
11
00:00:51,480 --> 00:00:53,960
Sir, we've heard that Rishi Ranjan
has also been charged with
12
00:00:54,040 --> 00:00:56,400
the murder of a Jaydev Agarwal.
13
00:00:56,640 --> 00:00:59,240
Yes, this is a different case.
14
00:01:00,000 --> 00:01:01,600
Who filed this case?
15
00:01:01,760 --> 00:01:04,360
We cannot give you
any more information about it.
16
00:01:04,440 --> 00:01:05,600
We're still investigating.
17
00:01:05,759 --> 00:01:08,720
Sir, SP Amrita Singh
was the SIT chief,
18
00:01:08,800 --> 00:01:10,960
but she is Rishi Ranjan's daughter.
19
00:01:11,520 --> 00:01:14,223
Vikas Mandal is
the new SIT incharge.
20
00:01:16,420 --> 00:01:18,193
Sir, just only one question!
21
00:01:18,227 --> 00:01:19,763
D.S.P. VIKAS MANDAL BECOMES
THE NEW S.I.T. INCHARGE
22
00:01:19,797 --> 00:01:21,120
A BIG WIN
FOR JHARKHAND POLICE: DIG KESHARI
23
00:01:24,052 --> 00:01:26,400
Amrita, you wanted to do
something good.
24
00:01:27,414 --> 00:01:28,560
Something great.
25
00:01:30,080 --> 00:01:31,520
This is what you did.
26
00:01:32,520 --> 00:01:34,760
You had a problem with
everything in the department.
27
00:01:37,080 --> 00:01:38,720
You didn't trust the system.
28
00:01:39,000 --> 00:01:40,640
You were giving your resignation.
29
00:01:40,920 --> 00:01:42,240
I stopped you.
30
00:01:43,040 --> 00:01:44,520
I trusted you.
31
00:01:45,080 --> 00:01:47,680
The one we were looking for
was in your house.
32
00:01:48,680 --> 00:01:50,880
You misled
the entire investigation.
33
00:02:00,600 --> 00:02:02,172
You'll face an inquiry.
34
00:02:03,928 --> 00:02:07,520
Until then,
here's your suspension order.
35
00:04:05,680 --> 00:04:07,480
Are you out of your minds?
36
00:04:09,549 --> 00:04:11,920
The police have turned this
entire matter into a circus!
37
00:04:13,160 --> 00:04:14,680
SIT finds a witness,
38
00:04:14,760 --> 00:04:17,360
and you guys lose him
from under your noses!
39
00:04:19,320 --> 00:04:20,720
Suddenly a man shows up,
40
00:04:20,800 --> 00:04:24,000
and he takes full responsibility
for the '84 riots!
41
00:04:24,840 --> 00:04:27,160
And he turns out to be
the SIT chief's father!
42
00:04:29,240 --> 00:04:31,040
What kind of a joke is this?
43
00:04:37,120 --> 00:04:38,960
Keshari, Vikas Mandal.
44
00:04:40,518 --> 00:04:42,880
Who will take responsibility
for this circus?
45
00:04:42,960 --> 00:04:44,520
It is our fault, sir?
46
00:04:45,240 --> 00:04:46,960
The officers cannot be blamed.
47
00:04:47,720 --> 00:04:49,240
Actually, sir,
48
00:04:49,838 --> 00:04:53,760
I had no clue about the witness
being taken into custody.
49
00:04:54,240 --> 00:04:58,480
If I knew, I would've taken
proper steps for witness protection.
50
00:05:00,920 --> 00:05:02,280
What is the name
of the SP's father?
51
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
Gurusevak Singh.
52
00:05:03,480 --> 00:05:06,120
Turn Gurusevak Singh into
an approver against Sanjay Singh.
53
00:05:06,200 --> 00:05:10,600
But dozens of people in Bokaro
have seen him leading the riots.
54
00:05:10,960 --> 00:05:13,080
-We have statements.
-I don't care.
55
00:05:13,880 --> 00:05:15,240
Do what it takes.
56
00:05:15,320 --> 00:05:17,320
But make Gurusevak Singh
an approver.
57
00:05:18,120 --> 00:05:19,120
You can leave.
58
00:05:30,120 --> 00:05:32,851
What people are saying about me
59
00:05:33,600 --> 00:05:35,019
is true.
60
00:05:36,360 --> 00:05:38,480
I am Rishi Ranjan.
61
00:05:41,038 --> 00:05:43,116
I led the riots.
62
00:05:44,200 --> 00:05:45,960
Burnt the city.
63
00:05:48,120 --> 00:05:52,922
And someone was terribly wronged
because of me.
64
00:05:54,223 --> 00:05:56,080
I am her culprit.
65
00:06:59,618 --> 00:07:02,840
So, you've taken full responsibility
for the riots.
66
00:07:08,080 --> 00:07:09,946
Will you become an approver?
67
00:07:13,400 --> 00:07:16,160
For 30 years, you kept it a secret.
68
00:07:17,160 --> 00:07:19,520
Why didn't you take
this responsibility earlier?
69
00:07:27,360 --> 00:07:28,880
Are you under any pressure?
70
00:07:31,080 --> 00:07:33,680
Are you doing this
under any kind of pressure?
71
00:07:45,400 --> 00:07:47,000
Jaydev Agarwal.
72
00:07:47,760 --> 00:07:48,960
Your friend.
73
00:07:51,120 --> 00:07:53,320
You've been charged
with his murder.
74
00:07:55,040 --> 00:07:58,080
Sanjay Kumar Singh
has filed a case against you.
75
00:08:19,120 --> 00:08:22,370
Sir, I think he's under
some kind of pressure.
76
00:08:24,388 --> 00:08:27,560
You won't get results
if you handle it so delicately.
77
00:08:27,640 --> 00:08:29,511
What about the pressure I am under?
78
00:08:31,024 --> 00:08:33,440
Who will be answerable to the CM?
79
00:08:35,617 --> 00:08:36,720
Sir...
80
00:08:38,351 --> 00:08:41,520
we're investigating for the SIT
81
00:08:42,868 --> 00:08:44,848
not working for the CM.
82
00:09:35,560 --> 00:09:39,360
Mr. Singh,
even I have two daughters.
83
00:09:40,240 --> 00:09:45,200
You raised Amrita by yourself
and made her capable.
84
00:09:46,400 --> 00:09:49,516
Why are you
throwing it all away now?
85
00:09:51,520 --> 00:09:53,840
Do you want to orphan her?
86
00:09:58,760 --> 00:10:02,440
You're brave to come forward and...
87
00:10:03,720 --> 00:10:05,000
accept everything.
88
00:10:07,800 --> 00:10:13,099
But nearly everyone knows
what happened in the Bokaro riots
89
00:10:14,982 --> 00:10:17,457
and who was responsible for it.
90
00:10:18,600 --> 00:10:20,460
But we don't have evidence.
91
00:10:21,440 --> 00:10:23,228
The law is helpless.
92
00:10:25,320 --> 00:10:27,400
You're like family.
93
00:10:29,320 --> 00:10:30,960
I'll give you a piece of advice.
94
00:10:31,400 --> 00:10:33,277
Become an approver.
95
00:10:35,046 --> 00:10:39,037
The CM is taking
a personal interest in this case.
96
00:10:40,160 --> 00:10:42,080
I'll speak to him personally.
97
00:10:43,320 --> 00:10:47,320
I'll make sure
you get a minimum sentence.
98
00:11:11,840 --> 00:11:14,480
Let me know
if you change your mind.
99
00:11:51,080 --> 00:11:52,920
My brothers and sisters...
100
00:11:53,960 --> 00:11:56,263
It's been a while
since Santosh passed away.
101
00:11:58,360 --> 00:11:59,960
For the past several days...
102
00:12:00,040 --> 00:12:01,120
SANJAY SINGH GO AHEAD
WE ARE WITH YOU
103
00:12:01,200 --> 00:12:03,680
...you've stood here through
cold nights and scorching days
104
00:12:03,760 --> 00:12:06,480
expecting justice to be done.
105
00:12:06,840 --> 00:12:09,960
When justice isn't given
on request,
106
00:12:10,040 --> 00:12:12,200
then it has to be taken forcefully.
107
00:12:12,685 --> 00:12:15,704
We've given ample time
to the government.
108
00:12:17,080 --> 00:12:18,865
And we also gave ample time
109
00:12:18,945 --> 00:12:22,822
to Santosh's murderers
hiding in Hind Nagar.
110
00:12:24,160 --> 00:12:27,480
So, if the government
can't give us protection,
111
00:12:28,400 --> 00:12:32,360
then we'll have to take responsibility
for our protection.
112
00:12:33,920 --> 00:12:37,880
We know what needs to be done.
113
00:12:39,240 --> 00:12:43,480
And even you know
what needs to happen.
114
00:12:43,680 --> 00:12:45,800
If your blood doesn't boil yet...
115
00:12:45,880 --> 00:12:48,040
Then it's water
running in your veins!
116
00:12:48,200 --> 00:12:49,920
If your blood doesn't boil yet...
117
00:12:50,000 --> 00:12:51,840
Then it's water
running in your veins!
118
00:12:51,920 --> 00:12:53,600
If your blood doesn't boil yet...
119
00:12:53,680 --> 00:12:55,840
Then it's water
running in your veins!
120
00:13:01,920 --> 00:13:02,840
Vaani!
121
00:13:03,197 --> 00:13:04,329
Run...
122
00:13:08,280 --> 00:13:09,560
Sanjay!
123
00:13:10,080 --> 00:13:12,422
Vaani! Vaani!
124
00:13:12,680 --> 00:13:13,948
Sanjay...
125
00:13:21,200 --> 00:13:25,680
Unknown attackers opened fire
at the protest being led by,
126
00:13:25,760 --> 00:13:27,400
Sanjay Singh in Ranchi.
127
00:13:27,560 --> 00:13:31,920
At least ten died
and several were injured.
128
00:13:32,280 --> 00:13:36,320
Vaani Jaiswal died in this attack
due to a bullet wound.
129
00:13:36,400 --> 00:13:39,120
Earlier, Vaani Jaiswal
was on a hunger strike
130
00:13:39,200 --> 00:13:41,560
seeking justice for her husband,
Santosh Jaiswal.
131
00:13:41,640 --> 00:13:45,080
Sanjay Singh's wife, Pushpa,
was supporting her.
132
00:13:45,520 --> 00:13:47,840
Police have been unable
to catch the attackers,
133
00:13:48,040 --> 00:13:52,120
and Sanjay Singh has blamed
a special community for the attack.
134
00:14:16,920 --> 00:14:18,680
When did you arrive?
135
00:14:19,720 --> 00:14:21,400
Did you eat anything?
136
00:14:25,680 --> 00:14:26,920
I will.
137
00:14:28,080 --> 00:14:30,200
Get some sleep, son.
138
00:14:31,000 --> 00:14:33,240
Don't go out at nights.
139
00:14:34,440 --> 00:14:35,640
Yes, Mother.
140
00:14:37,960 --> 00:14:39,480
Now, get some sleep.
141
00:15:09,480 --> 00:15:13,280
Due to a special investigation
on the riots in Bokaro,
142
00:15:13,360 --> 00:15:17,720
the police have arrested
Gurusevak Singh, aka Rishi Ranjan.
143
00:15:17,800 --> 00:15:20,760
It's being said that
Rishi Ranjan is charged
144
00:15:20,840 --> 00:15:23,120
with instigating the riots,
looting and plundering,
145
00:15:23,200 --> 00:15:25,880
and also charged with
the murder of Jaydev Agarwal.
146
00:15:26,640 --> 00:15:29,880
Recently, when an SIT investigation
was ordered for the Bokaro riots,
147
00:15:29,960 --> 00:15:33,120
it was being said that Sanjay Singh
is the main culprit of the riots.
148
00:15:33,200 --> 00:15:35,920
But with Gurusevak Singh's arrest,
149
00:15:36,400 --> 00:15:38,440
Chief Minister Kedar Bhagat's
ruse has backfired on him.
150
00:15:38,520 --> 00:15:42,280
Papa, where was Chunnu Singh
all these years
151
00:15:42,960 --> 00:15:45,159
if he really was concerned
about your health?
152
00:15:48,880 --> 00:15:53,160
Everyone knows that Chunnu
was responsible for the riots.
153
00:15:58,040 --> 00:16:01,160
I think he came here
on a personal agenda.
154
00:16:04,988 --> 00:16:07,720
Maybe he wanted to find out
155
00:16:09,880 --> 00:16:14,040
what happened between
Jhandu and Rishi that night.
156
00:16:18,760 --> 00:16:20,360
You have to take these pills
three times a day.
157
00:16:20,440 --> 00:16:23,480
Take one now and another one
at night before you sleep.
158
00:16:23,982 --> 00:16:25,006
Here.
159
00:16:28,760 --> 00:16:29,874
Madam.
160
00:16:30,160 --> 00:16:31,080
Come.
161
00:16:36,560 --> 00:16:39,640
Madam, a man named Sitaram Agarwal
came to the police station.
162
00:16:40,320 --> 00:16:41,960
He wants to meet you.
163
00:16:42,160 --> 00:16:45,680
He was saying that he was present
in Bokaro during the '84 riots.
164
00:16:46,000 --> 00:16:48,200
He claims to be
Jaydev Agarwal's father.
165
00:16:50,080 --> 00:16:51,880
-Bring him in.
-Yes.
166
00:16:54,480 --> 00:16:55,558
Come in.
167
00:17:00,320 --> 00:17:01,440
Hello.
168
00:17:06,480 --> 00:17:08,821
What I've been hearing
169
00:17:09,400 --> 00:17:11,318
about the Bokaro riots in the news
for the past few days
170
00:17:12,280 --> 00:17:14,549
can be the truth.
171
00:17:16,320 --> 00:17:18,680
But it's not the entire truth.
172
00:17:20,720 --> 00:17:22,280
Rishi and Jhandu...
173
00:17:23,920 --> 00:17:26,360
Jaydev Agarwal, my son.
174
00:17:27,360 --> 00:17:28,840
They were friends.
175
00:17:30,160 --> 00:17:31,538
Good friends.
176
00:17:32,040 --> 00:17:33,654
After the riots,
177
00:17:33,734 --> 00:17:37,200
Jhandu's body was found
outside Rishi's room.
178
00:17:41,040 --> 00:17:45,000
Whatever happened between them
that night and why,
179
00:17:46,040 --> 00:17:47,960
I have no clue about it.
180
00:17:49,160 --> 00:17:52,760
Rishi was indeed present
in the riots.
181
00:17:53,971 --> 00:17:57,960
But the one responsible for
the riots, who provoked the people,
182
00:17:58,040 --> 00:18:00,240
was Chunnu, that is Sanjay Singh.
183
00:18:00,642 --> 00:18:05,080
Sanjay Singh came to my village
a few days ago.
184
00:18:05,945 --> 00:18:10,988
And he gathered information
from me about Rishi and Jhandu.
185
00:18:12,160 --> 00:18:14,720
And this news has been coming
after that.
186
00:18:16,160 --> 00:18:18,360
How do you know...
187
00:18:21,360 --> 00:18:23,720
all this about Sanjay Singh?
188
00:18:25,120 --> 00:18:28,740
Come on, get that from the back.
189
00:18:29,400 --> 00:18:32,485
I saw Sanjay Singh's
trusted man Suraj
190
00:18:32,760 --> 00:18:36,920
distributing weapons
from a white Ambassador car.
191
00:18:51,125 --> 00:18:53,959
And Suraj is still with Sanjay Singh.
192
00:19:20,800 --> 00:19:22,440
Will you testify in court?
193
00:19:27,040 --> 00:19:29,600
Ma'am, we've always seen you
pretty resolute.
194
00:19:30,400 --> 00:19:33,520
Don't let this tough time
eclipse your hope.
195
00:19:34,160 --> 00:19:37,000
Every eclipse
has to make way for the light.
196
00:19:37,880 --> 00:19:39,560
It's the mark of change.
197
00:19:43,054 --> 00:19:47,400
Ma'am, I was the first officer
in arresting your father, Mr. Gurusevak.
198
00:19:48,880 --> 00:19:50,600
I was doing my duty.
199
00:19:53,840 --> 00:19:57,320
No, Batuk,
you were doing the right thing.
200
00:20:00,880 --> 00:20:04,440
What were you saying about
the Santosh Jaiswal case?
201
00:20:04,520 --> 00:20:06,840
Remember I told you
about Usman Alam.
202
00:20:08,000 --> 00:20:12,400
A week before his death,
Santosh regularly called this number.
203
00:20:13,320 --> 00:20:14,640
Long conversations.
204
00:20:16,560 --> 00:20:18,280
Durga Prasad
is overlooking the case.
205
00:20:18,360 --> 00:20:19,360
I see.
206
00:20:20,040 --> 00:20:22,400
He wants to establish him
as the prime suspect.
207
00:20:24,120 --> 00:20:26,600
I went several times
to Hind Nagar looking for him.
208
00:20:26,680 --> 00:20:27,760
-Hind Nagar.
-Yes.
209
00:20:28,200 --> 00:20:29,800
-Is he a resident of Hind Nagar?
-Yes.
210
00:20:30,786 --> 00:20:34,080
Madam, this area falls
under Sanjay Singh's assembly.
211
00:20:36,360 --> 00:20:37,520
Come, ma'am.
212
00:20:42,960 --> 00:20:45,240
Madam, he was at home
when I came yesterday.
213
00:20:45,320 --> 00:20:47,080
And he was ready to meet you.
214
00:20:47,160 --> 00:20:49,880
Hindus and Muslims live here,
but there are more Muslims.
215
00:21:08,040 --> 00:21:11,040
For many years, Hindus and Muslims
have been living together, madam.
216
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
Come.
217
00:21:13,800 --> 00:21:15,160
This way.
218
00:21:24,880 --> 00:21:27,520
Look, madam,
we are small-timers.
219
00:21:28,440 --> 00:21:30,440
Santosh Jaiswal would gather news,
220
00:21:30,520 --> 00:21:33,600
and we would sell
that news to the media agencies.
221
00:21:33,680 --> 00:21:35,320
Elections were drawing near,
222
00:21:35,920 --> 00:21:38,120
so we were gathering
political news.
223
00:21:39,120 --> 00:21:43,778
We found out that many names missing
in the Hind Nagar voter list.
224
00:21:48,960 --> 00:21:50,040
-Greetings.
-Hello.
225
00:21:50,120 --> 00:21:52,360
-Is this Jiauddin's residence?
-Yes, it is.
226
00:21:52,440 --> 00:21:54,120
-What is your name?
-Ruksar.
227
00:21:54,200 --> 00:21:56,560
How many people in your house vote?
228
00:21:56,640 --> 00:21:58,400
Including my uncle,
there are eight.
229
00:21:58,560 --> 00:21:59,911
-Eight?
-Yes.
230
00:22:05,840 --> 00:22:08,040
-Did you vote the last time?
-Yes, we did.
231
00:22:08,320 --> 00:22:09,720
-Your entire family?
-Yes.
232
00:22:13,480 --> 00:22:14,528
Okay.
233
00:22:19,120 --> 00:22:21,040
-Greetings. Do you vote?
-Yes.
234
00:22:21,120 --> 00:22:23,280
How many people in your house vote?
235
00:22:23,360 --> 00:22:24,760
-Five.
-Seven...
236
00:22:24,840 --> 00:22:25,440
Four.
237
00:22:25,520 --> 00:22:26,840
-Seven members, including you.
-Yes.
238
00:22:26,920 --> 00:22:28,080
-What's your name?
-Shaina.
239
00:22:28,160 --> 00:22:29,360
Yes, my name is Hamid Ali.
240
00:22:29,440 --> 00:22:33,760
Greetings. Is this
Hasan Miyan the tailor's house?
241
00:22:33,840 --> 00:22:36,040
-Is your name Janardhan Pandey?
-Yes, sir?
242
00:22:36,120 --> 00:22:37,920
And did you file a complaint
or tell anyone about this?
243
00:22:38,000 --> 00:22:38,960
What is the chief saying?
244
00:22:39,040 --> 00:22:41,400
I did complain about
my picture not being proper.
245
00:22:41,480 --> 00:22:44,080
Miss, is Sandeep Sinha
around here?
246
00:22:45,920 --> 00:22:48,720
-How many people?
-Seven.
247
00:22:48,800 --> 00:22:50,840
Who is Sonu Singh?
And Julie Kumari?
248
00:22:51,360 --> 00:22:54,720
When the census people
came here the last time,
249
00:22:54,960 --> 00:22:56,520
did they cover the entire area?
250
00:22:56,600 --> 00:22:57,720
They did.
251
00:22:57,800 --> 00:23:00,308
-Did you get your voting ticket this time?
-I didn't.
252
00:23:08,200 --> 00:23:10,760
And this was the handiwork
of Sanjay Singh's men.
253
00:23:10,960 --> 00:23:14,280
Santosh went to Bokaro
to find out more.
254
00:23:14,720 --> 00:23:16,544
And he also found out that
255
00:23:16,624 --> 00:23:20,280
Sanjay Singh played a vital role
in the '84 Bokaro riots.
256
00:23:20,360 --> 00:23:22,800
He found hard evidence
against Sanjay Singh,
257
00:23:22,880 --> 00:23:25,000
and he prepared this report.
258
00:23:25,280 --> 00:23:27,240
He wanted to give that report
to me.
259
00:23:27,760 --> 00:23:32,520
But before we could meet,
Sanjay Singh's men abducted him
260
00:23:33,320 --> 00:23:35,000
and then murdered him.
261
00:23:36,120 --> 00:23:39,312
And now Sanjay Singh is using
262
00:23:39,809 --> 00:23:41,920
Santosh Jaiswal's name
for political mileage.
263
00:23:42,320 --> 00:23:44,928
He's provoking Hindus
and Muslims against each other.
264
00:23:46,200 --> 00:23:48,369
The people in this area are scared.
265
00:23:48,880 --> 00:23:50,280
Anything can happen.
266
00:23:51,320 --> 00:23:52,840
It just needs a spark.
267
00:24:01,720 --> 00:24:03,280
Come with us, Usman.
268
00:24:04,840 --> 00:24:06,160
Testify in court.
269
00:24:07,400 --> 00:24:09,480
Don't bring me in the light, madam.
270
00:24:10,400 --> 00:24:11,640
I have children.
271
00:24:11,720 --> 00:24:14,240
You'll be safe. I am there.
272
00:24:14,320 --> 00:24:16,640
Santosh was killed
in front of your eyes.
273
00:24:18,240 --> 00:24:19,424
Could you save him?
274
00:24:23,080 --> 00:24:24,130
No.
275
00:24:26,000 --> 00:24:30,600
Look, madam,
I know you're an honest officer.
276
00:24:31,320 --> 00:24:34,120
I told you everything I know.
277
00:24:35,160 --> 00:24:36,958
It's the best I could do.
278
00:24:37,760 --> 00:24:39,200
Please spare me.
279
00:24:48,400 --> 00:24:49,520
Where is CM sir?
280
00:24:49,680 --> 00:24:51,040
Outside in the garden.
281
00:24:57,520 --> 00:24:59,320
Are you done? Now, go.
282
00:25:08,240 --> 00:25:09,480
Amrita Singh.
283
00:25:11,520 --> 00:25:13,760
In what capacity
have you come to talk to me?
284
00:25:15,520 --> 00:25:17,800
In the capacity of
a suspended officer
285
00:25:17,880 --> 00:25:19,480
who is facing an inquiry.
286
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
Speak.
287
00:25:26,320 --> 00:25:27,360
Sir...
288
00:25:28,800 --> 00:25:30,560
There's going to
be riots in Hind Nagar.
289
00:25:30,920 --> 00:25:32,080
What is the basis of your claim?
290
00:25:32,360 --> 00:25:33,600
That's where
I'm coming from right now.
291
00:25:33,800 --> 00:25:36,480
It's being done
in a very organised manner.
292
00:25:37,080 --> 00:25:40,720
Houses have been identified.
They have been marked.
293
00:25:41,000 --> 00:25:42,800
People have been divided
into two groups.
294
00:25:42,880 --> 00:25:45,040
The situation is pretty serious.
295
00:25:45,800 --> 00:25:48,480
You made such tall claims
before leaving for Bokaro.
296
00:25:49,040 --> 00:25:51,200
But couldn't find a single piece
of evidence against Sanjay.
297
00:25:51,480 --> 00:25:54,320
But, sir, we didn't learn
a fact in the investigation.
298
00:25:54,400 --> 00:25:55,447
What?
299
00:25:56,000 --> 00:25:58,120
There was
a white-colour Ambassador,
300
00:25:58,280 --> 00:26:03,318
which was being used
during the '84 riots
301
00:26:03,960 --> 00:26:07,840
to distribute arms
and inflammables all night.
302
00:26:11,040 --> 00:26:12,082
What evidence do you have?
303
00:26:12,162 --> 00:26:13,400
I have an eyewitness.
304
00:26:14,040 --> 00:26:16,640
He said that a guy called Suraj
was in the car.
305
00:26:17,480 --> 00:26:19,031
He worked for Sanjay Singh.
306
00:26:19,320 --> 00:26:21,240
And he still works
for Sanjay Singh.
307
00:26:23,360 --> 00:26:25,760
Does Sanjay Singh know
that you know this fact?
308
00:26:25,840 --> 00:26:26,920
No, sir.
309
00:26:32,560 --> 00:26:34,560
Amrita, I will control Hind Nagar.
310
00:26:35,560 --> 00:26:37,920
Go and arrest Suraj Singh.
I give you power.
311
00:26:38,320 --> 00:26:39,320
Thank you, sir.
312
00:27:04,240 --> 00:27:05,510
Mr. Keshari,
come to my bungalow immediately.
313
00:27:19,600 --> 00:27:20,680
What about the university?
314
00:27:20,760 --> 00:27:22,080
We'll manage the university.
315
00:27:23,560 --> 00:27:24,560
And the town square?
316
00:27:24,960 --> 00:27:28,040
Majority of them are our people.
It'll be done.
317
00:27:34,640 --> 00:27:36,240
Amrita Singh.
318
00:27:37,040 --> 00:27:38,360
How can I help you?
319
00:27:39,320 --> 00:27:40,560
Come to the police station.
320
00:27:42,960 --> 00:27:45,320
I think you've forgotten
the boundaries of the law.
321
00:27:45,480 --> 00:27:47,680
First, you hid a '84 rioter
in your house,
322
00:27:48,479 --> 00:27:50,560
and now you've come here
to make arrests.
323
00:27:51,160 --> 00:27:52,520
Without the uniform.
324
00:27:53,520 --> 00:27:56,320
I know how concerned you are
about the law.
325
00:27:56,800 --> 00:28:00,040
The day I come for you,
I'll be in my uniform.
326
00:28:00,280 --> 00:28:01,840
Stay within your limits.
327
00:28:03,920 --> 00:28:04,960
Hey!
328
00:28:10,480 --> 00:28:12,280
Do you know what you're doing?
329
00:28:12,800 --> 00:28:15,320
You can't keep me for more
than an hour in the police station.
330
00:28:26,341 --> 00:28:27,880
Hey, stop!
331
00:28:50,960 --> 00:28:52,800
I don't want any riots
in Hind Nagar.
332
00:28:53,888 --> 00:28:56,680
-Sir?
-I know what's going on in the city.
333
00:28:57,016 --> 00:28:59,080
And I also know
that you're aware of it.
334
00:29:00,240 --> 00:29:01,680
Keshari...
335
00:29:02,559 --> 00:29:05,856
Turn a blind eye for a while.
336
00:29:10,403 --> 00:29:13,800
Let people from both sides die.
337
00:29:13,880 --> 00:29:16,040
After that uphold law and order.
338
00:29:17,280 --> 00:29:19,000
Frame Chunnu.
339
00:29:22,880 --> 00:29:25,560
Then the elections
will turn in our favour.
340
00:29:28,000 --> 00:29:30,320
I want no bloodshed at any cost.
341
00:29:33,600 --> 00:29:35,880
Arrest those preparing
for the riots.
342
00:29:35,960 --> 00:29:37,280
Break them down.
343
00:29:38,000 --> 00:29:40,040
And turn them into approvers
against Sanjay.
344
00:29:43,481 --> 00:29:45,720
Follow the State Government's orders!
345
00:29:47,920 --> 00:29:48,949
Sir.
346
00:30:33,720 --> 00:30:36,320
The incident that occurred
with Santosh Jaiswal and his wife,
347
00:30:36,400 --> 00:30:38,200
-do you know--
-I do...
348
00:30:38,280 --> 00:30:39,126
Do you know who did it?
349
00:30:39,206 --> 00:30:41,880
It's all their doing.
They are to be blamed for it!
350
00:30:41,960 --> 00:30:43,240
Long live... Santosh Singh!
351
00:30:43,320 --> 00:30:45,040
An eye for an eye!
352
00:30:45,120 --> 00:30:46,800
Don't talk to me like that!
353
00:30:47,200 --> 00:30:49,720
Then how do we talk to you?
354
00:30:52,720 --> 00:30:56,000
The area should be filled
with terror.
355
00:30:56,320 --> 00:30:57,720
Tell them to shut up.
356
00:30:58,280 --> 00:30:59,840
I was saying
try to understand them.
357
00:30:59,920 --> 00:31:00,960
Show some manners.
358
00:31:01,040 --> 00:31:02,680
I told you to shut it so shut it.
359
00:31:02,760 --> 00:31:04,000
We'll handle everything.
360
00:31:04,080 --> 00:31:05,200
-Shut your mouth!
-Quiet!
361
00:31:05,280 --> 00:31:07,120
-What is it, asshole?
-Get lost!
362
00:31:08,320 --> 00:31:10,080
JHARKHAND POLICE HEADQUARTER
363
00:31:11,520 --> 00:31:13,640
-Sir.
-Come in.
364
00:31:18,880 --> 00:31:20,480
-Durga Prasad.
-Sir...
365
00:31:20,640 --> 00:31:22,480
Are you overlooking Hind Nagar?
366
00:31:22,560 --> 00:31:23,720
Yes.
367
00:31:24,160 --> 00:31:26,400
-The situation can get serious.
-Sir.
368
00:31:27,600 --> 00:31:30,400
Take charge. Keep a watch.
369
00:31:31,720 --> 00:31:33,840
-See which way the wind blows.
-Yes, sir.
370
00:31:34,096 --> 00:31:35,320
And...
371
00:31:37,640 --> 00:31:40,440
Call me before taking any action.
372
00:31:40,520 --> 00:31:41,829
-Sir.
-Go on.
373
00:32:00,560 --> 00:32:01,480
Yes.
374
00:32:01,560 --> 00:32:03,600
Something's going to happen
in Hind Nagar.
375
00:32:04,200 --> 00:32:07,187
-The situation is pretty awkward.
-What's going to happen?
376
00:32:07,520 --> 00:32:09,480
Santosh Jaiswal found out
something significant
377
00:32:09,560 --> 00:32:12,320
about Sanjay Singh
in connection to the Bokaro riots.
378
00:32:12,400 --> 00:32:13,680
That's why he was murdered.
379
00:32:13,760 --> 00:32:17,080
And the same people are trying
to instigate a riot in Hind Nagar.
380
00:32:17,400 --> 00:32:19,040
I don't understand.
381
00:32:19,524 --> 00:32:21,812
On what basis are you saying this?
382
00:32:21,960 --> 00:32:24,040
I met a man named Usman.
383
00:32:24,360 --> 00:32:27,400
He used to work with Santosh.
He told me this.
384
00:32:28,240 --> 00:32:30,782
-Where are you now?
-I am in Hind Nagar.
385
00:32:32,160 --> 00:32:33,880
You're not on duty.
386
00:32:37,120 --> 00:32:39,280
Vikas, just because
I am not in uniform
387
00:32:39,360 --> 00:32:40,640
doesn't mean I can't do my duty.
388
00:32:40,760 --> 00:32:44,040
Are you going to tell us whether
we'll stay in this neighbourhood?
389
00:32:44,640 --> 00:32:46,600
Our forefathers used to live
in this neighbourhood.
390
00:32:46,680 --> 00:32:48,000
We've been living here
for four generations.
391
00:32:48,080 --> 00:32:50,235
I thought
you would understand this.
392
00:32:50,839 --> 00:32:52,757
They were blaming us.
393
00:33:00,600 --> 00:33:02,680
Wait a minute. Wait a minute.
What's going on here?
394
00:33:02,760 --> 00:33:04,600
Madam, shots were fired
at Sanjay Singh's protest.
395
00:33:04,680 --> 00:33:06,920
And before that,
reporter Santosh Jaiswal was murdered.
396
00:33:07,000 --> 00:33:08,520
And they were blaming us for it.
397
00:33:08,600 --> 00:33:09,920
Today Vaani Jaiswal was murdered,
398
00:33:10,000 --> 00:33:11,240
and they've been blaming us
since the morning circulating videos.
399
00:33:11,320 --> 00:33:12,560
He's been blabbering nonsense.
400
00:33:12,640 --> 00:33:15,200
I am not blabbering.
It's true.
401
00:33:15,280 --> 00:33:17,440
You guys are not fit
to live in this neighbourhood.
402
00:33:17,520 --> 00:33:18,360
They are rioters.
403
00:33:18,440 --> 00:33:19,600
Wait. You can't talk like that.
404
00:33:19,680 --> 00:33:21,080
Madam, we're not talking nonsense.
405
00:33:21,160 --> 00:33:23,000
We have a video.
Show her the video.
406
00:33:23,080 --> 00:33:24,400
Look at this video, madam.
407
00:33:33,600 --> 00:33:37,480
Look, don't believe in rumours.
408
00:33:37,560 --> 00:33:40,440
This is only to instigate
a riot between people.
409
00:33:40,520 --> 00:33:43,600
And don't believe in these messages
that have been forwarded to you.
410
00:33:43,720 --> 00:33:46,120
Madam, it's not just the message.
411
00:33:46,240 --> 00:33:49,080
These guys are preparing for
a big riot in this neighbourhood.
412
00:33:49,440 --> 00:33:52,040
Come, I'll show you
what's going on here.
413
00:33:52,160 --> 00:33:53,560
Come with me, madam.
414
00:33:55,520 --> 00:33:58,160
Come, I'll show you
what's going on here.
415
00:34:03,600 --> 00:34:04,560
Come, I'll show you
416
00:34:04,640 --> 00:34:06,280
-the weapons they are hiding.
-What... where are you going?
417
00:34:06,360 --> 00:34:08,080
Where do you think you're going?
You guys...
418
00:34:08,600 --> 00:34:09,920
You can't barge into my house
like this.
419
00:34:10,000 --> 00:34:11,880
I'll show you their preparation.
420
00:34:11,960 --> 00:34:13,800
They have gathered arms.
421
00:34:13,880 --> 00:34:14,920
Search the place.
422
00:34:15,000 --> 00:34:16,720
They have petrol cans.
423
00:34:25,720 --> 00:34:27,093
Batuk, seal all this.
424
00:34:29,520 --> 00:34:30,520
What is this?
425
00:34:30,640 --> 00:34:32,400
Preparing to save our people.
426
00:34:32,480 --> 00:34:33,560
Save them from whom?
427
00:34:33,640 --> 00:34:34,720
These people.
428
00:34:34,960 --> 00:34:36,640
These guys
are going to attack my house.
429
00:34:36,720 --> 00:34:37,680
How do you know?
430
00:34:37,760 --> 00:34:40,320
We were told, madam.
We received a video.
431
00:34:40,560 --> 00:34:41,680
We've all seen it.
432
00:34:41,760 --> 00:34:43,280
These are rumours.
433
00:34:43,680 --> 00:34:47,840
And all of you believed these things
and were ready to kill each other.
434
00:34:50,000 --> 00:34:52,400
This is what people
like Sanjay Singh want.
435
00:34:52,880 --> 00:34:54,840
They have been provoking you
for years.
436
00:35:04,160 --> 00:35:05,560
So, what should we do?
437
00:35:05,720 --> 00:35:06,638
Die?
438
00:35:06,718 --> 00:35:08,160
What about our family then?
439
00:35:08,520 --> 00:35:10,920
Try to understand this! All of you.
440
00:35:11,080 --> 00:35:15,960
It's a ruse by outsiders
to divide the people
441
00:35:16,040 --> 00:35:17,280
for your votes!
442
00:35:17,360 --> 00:35:21,440
And all of you who have
been living together for ages
443
00:35:21,520 --> 00:35:23,920
have been celebrating
every festival together
444
00:35:24,000 --> 00:35:25,840
were so easily provoked to fight.
445
00:35:26,120 --> 00:35:28,880
Look, ma'am,
even I don't want to use a weapon.
446
00:35:29,640 --> 00:35:30,640
Even I have a family.
447
00:35:30,720 --> 00:35:33,880
But can you guarantee that
my wife and children will be safe?
448
00:35:33,960 --> 00:35:36,880
We are with you.
With all of you!
449
00:35:37,080 --> 00:35:39,360
But you guys have to be together.
450
00:35:43,760 --> 00:35:45,349
Go inside.
451
00:35:45,640 --> 00:35:48,320
-Come out.
-Everyone, go inside.
452
00:35:50,240 --> 00:35:52,042
It's a huge mob.
453
00:35:52,400 --> 00:35:54,429
Don't spare anyone.
454
00:35:54,760 --> 00:35:56,470
Come on everyone.
455
00:35:56,720 --> 00:35:58,760
They are here!
They are all here!
456
00:35:59,080 --> 00:36:02,563
There's a large crowd at the square
with several arms.
457
00:36:02,643 --> 00:36:03,680
I told you they cannot be trusted.
458
00:36:03,760 --> 00:36:04,920
They are your people.
459
00:36:05,560 --> 00:36:06,800
Quiet. Be quiet.
460
00:36:07,455 --> 00:36:11,280
They are only rioters,
not Hindus or Muslims.
461
00:36:11,360 --> 00:36:13,640
And you stay here,
in your house.
462
00:36:14,480 --> 00:36:15,960
-Batuk, stay with him.
-Yes.
463
00:36:32,440 --> 00:36:33,880
-Vikas there...
-Where?
464
00:36:33,960 --> 00:36:35,520
Riot has broken out. Come on.
465
00:36:51,040 --> 00:36:52,960
Move back!
466
00:36:53,480 --> 00:36:54,960
Stay back!
467
00:36:55,040 --> 00:36:56,240
Stop!
468
00:36:59,600 --> 00:37:00,880
Stop!
469
00:37:05,000 --> 00:37:06,640
Who among you is Hindu?
470
00:37:07,120 --> 00:37:08,960
Who is Muslim?
How do you know?
471
00:37:09,040 --> 00:37:10,320
By their faces?
472
00:37:11,800 --> 00:37:14,200
Who am I? Hindu or Muslim?
473
00:37:15,040 --> 00:37:17,600
Who is he?
Hindu or Muslim? Tell me!
474
00:37:22,280 --> 00:37:24,800
And aren't you a Hindu?
And you're Muslim.
475
00:37:25,440 --> 00:37:28,004
You two are standing
on the same side.
476
00:37:31,980 --> 00:37:35,160
They are goons on hire.
477
00:37:35,240 --> 00:37:37,947
Sent by outsiders to provoke you.
478
00:37:38,200 --> 00:37:39,640
To make you fight.
479
00:37:40,960 --> 00:37:44,160
And you guys are ready to fight.
480
00:37:44,720 --> 00:37:46,625
What's wrong with you?
481
00:37:49,440 --> 00:37:50,920
What good will it do?
482
00:37:52,607 --> 00:37:55,800
Your homes will burn,
your children will die.
483
00:37:57,640 --> 00:37:59,440
They will run away.
484
00:37:59,720 --> 00:38:01,160
What will happen to you then?
485
00:38:01,600 --> 00:38:03,240
They are hired goons.
486
00:38:05,720 --> 00:38:07,040
Vikas!
487
00:38:08,000 --> 00:38:09,042
Vikas!
488
00:38:11,480 --> 00:38:12,560
Vikas...
489
00:38:13,560 --> 00:38:14,720
Vikas...
490
00:38:19,560 --> 00:38:21,480
Vikas...
491
00:38:22,040 --> 00:38:23,040
Vikas...
36426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.