All language subtitles for Fighting! Girl episode 11 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,740 --> 00:00:41,500 [Fighting! Girl] 2 00:00:42,180 --> 00:00:44,580 [Episode 11] [Chance favors the prepared mind] 3 00:00:45,420 --> 00:00:46,839 [White House] 4 00:00:46,840 --> 00:00:48,159 (You can scan here.) 5 00:00:48,160 --> 00:00:49,160 (Thank you.) 6 00:00:50,680 --> 00:00:51,720 (How many would you like?) 7 00:00:52,280 --> 00:00:53,280 (Just one.) 8 00:00:58,280 --> 00:01:00,759 (I'll come to support you off-peak.) 9 00:01:00,760 --> 00:01:01,479 (Wait.) 10 00:01:01,480 --> 00:01:03,880 (Chef Gao already has enough supporters.) 11 00:01:04,400 --> 00:01:05,760 (Yogurt puff, right?) 12 00:01:06,200 --> 00:01:07,359 (Here you are.) 13 00:01:07,360 --> 00:01:08,360 (Thank you.) 14 00:01:59,080 --> 00:02:00,080 Lab Rat, 15 00:02:00,640 --> 00:02:02,120 you said you would try my experiment. 16 00:02:02,960 --> 00:02:04,760 Are you running away without the dessert now? 17 00:02:05,800 --> 00:02:07,280 Are you scared of me? 18 00:02:09,720 --> 00:02:11,679 Of course not! 19 00:02:11,680 --> 00:02:13,080 I need to go to work now! 20 00:02:15,600 --> 00:02:17,399 Alright, go ahead with your work, 21 00:02:17,400 --> 00:02:19,200 or your fans will be upset. 22 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 I'm leaving. 23 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 Thank you. 24 00:02:43,480 --> 00:02:45,080 Why didn't I hear you at all? 25 00:02:45,680 --> 00:02:47,760 I didn't want to disturb this beautiful scene. 26 00:02:50,200 --> 00:02:51,520 Right, Ziyi, have a look at this. 27 00:02:51,960 --> 00:02:54,119 It's a Star Dessert competition. 28 00:02:54,120 --> 00:02:55,559 It holds every three years 29 00:02:55,560 --> 00:02:58,159 and all the judges are renowned people of the industry. 30 00:02:58,160 --> 00:03:00,560 I was afraid of applying because... 31 00:03:01,040 --> 00:03:03,359 I worried that it would discourage him. 32 00:03:03,360 --> 00:03:04,919 But now, you are here. 33 00:03:04,920 --> 00:03:06,439 I'm very confident. 34 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 You have to help me. 35 00:03:07,840 --> 00:03:08,840 Do you have faith in it? 36 00:03:14,360 --> 00:03:16,999 Since you've asked, Wanzi, 37 00:03:17,000 --> 00:03:18,240 I would definitely try my best. 38 00:03:19,880 --> 00:03:20,880 What are you doing? 39 00:03:21,440 --> 00:03:22,359 Chatting? 40 00:03:22,360 --> 00:03:23,320 Do you see all these people? 41 00:03:23,321 --> 00:03:24,679 How can I do it by myself? 42 00:03:24,680 --> 00:03:26,360 Or you want to sit down and keep chatting? 43 00:03:48,640 --> 00:03:50,120 You said you would try my experiment. 44 00:03:50,880 --> 00:03:52,720 Are you running away without the dessert now? 45 00:04:08,880 --> 00:04:10,279 This is completely different 46 00:04:10,280 --> 00:04:11,239 from your previous proposal! 47 00:04:11,240 --> 00:04:13,000 It's obvious! A fool can tell. 48 00:04:14,240 --> 00:04:16,800 Ms. Yoyo, could you please let me explain? 49 00:04:17,760 --> 00:04:19,319 I don't care what's in your mind. 50 00:04:19,320 --> 00:04:20,760 You have to follow the proposal. 51 00:04:21,760 --> 00:04:24,000 Wait, Ms. Yoyo, we... 52 00:04:26,320 --> 00:04:27,439 Pi Kexin, what's going on? 53 00:04:27,440 --> 00:04:28,759 It's all because of Qiu Fugui. 54 00:04:28,760 --> 00:04:30,199 He said my proposal was too expensive 55 00:04:30,200 --> 00:04:31,160 and changed it at the last minute. 56 00:04:31,161 --> 00:04:32,480 Don't panic. Let me try. 57 00:04:46,280 --> 00:04:49,079 Hello, I'm Gao from White House. 58 00:04:49,080 --> 00:04:51,439 May I ask... Chef Gao! 59 00:04:51,440 --> 00:04:52,479 I'm your fan! 60 00:04:52,480 --> 00:04:53,760 I really like you! 61 00:04:55,440 --> 00:04:56,440 Thank you. 62 00:04:57,640 --> 00:04:59,600 Is Qu Mo here? 63 00:05:00,840 --> 00:05:02,480 You are here for Qu Mo? 64 00:05:07,160 --> 00:05:08,880 Excuse me, everyone. 65 00:05:09,400 --> 00:05:11,719 Qu Mo asked me to send you some desserts. 66 00:05:11,720 --> 00:05:13,319 The latest ones from our cafe. 67 00:05:13,320 --> 00:05:14,320 Please have a try. 68 00:05:15,480 --> 00:05:16,960 Thank you, Chef Gao. 69 00:05:19,960 --> 00:05:21,200 Looking so good! 70 00:05:29,720 --> 00:05:31,120 - It's really nice! - And delicious! 71 00:05:31,480 --> 00:05:33,000 Anyone without one? 72 00:05:57,320 --> 00:05:58,320 Chef Gao, 73 00:05:59,680 --> 00:06:01,000 can I take a photo with you? 74 00:06:04,680 --> 00:06:05,680 Sure. 75 00:06:06,720 --> 00:06:08,599 If you want to continue our cooperation, 76 00:06:08,600 --> 00:06:10,359 you have to follow the original plan. 77 00:06:10,360 --> 00:06:12,759 Sure, we would like to continue the cooperation. 78 00:06:12,760 --> 00:06:14,159 We changed the plan without notice. 79 00:06:14,160 --> 00:06:15,279 It's our fault. 80 00:06:15,280 --> 00:06:16,679 However, the new proposal 81 00:06:16,680 --> 00:06:17,999 has a brand new highlight. 82 00:06:18,000 --> 00:06:19,359 If you could give me five minutes, 83 00:06:19,360 --> 00:06:21,559 I guarantee that you will be happy about it. 84 00:06:21,560 --> 00:06:22,560 Three minutes. 85 00:06:22,920 --> 00:06:23,120 Sure. 86 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 Please take a seat. 87 00:06:25,320 --> 00:06:26,639 Ms. Yoyo, I'm really sorry. 88 00:06:26,640 --> 00:06:27,280 Because of the location 89 00:06:27,281 --> 00:06:29,119 and budget, the previous plan 90 00:06:29,120 --> 00:06:31,479 would not be able to achieve the desired outcome. 91 00:06:31,480 --> 00:06:33,399 But now, in our new plan, 92 00:06:33,400 --> 00:06:35,119 we have a fresh highlight 93 00:06:35,120 --> 00:06:36,799 at the end of the event. 94 00:06:36,800 --> 00:06:39,000 We can invite someone from the audience, 95 00:06:39,480 --> 00:06:42,400 someone like Pi Kexin, who looks very ordinary, 96 00:06:43,160 --> 00:06:44,479 and then with our clothes, 97 00:06:44,480 --> 00:06:46,759 we are going to do a live makeover for that person. 98 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 This is going to bring 99 00:06:47,761 --> 00:06:49,559 a direct and obvious effect. 100 00:06:49,560 --> 00:06:51,799 And compared to models, 101 00:06:51,800 --> 00:06:53,560 it'll be more relatable and compelling. 102 00:06:54,360 --> 00:06:55,360 What do you think? 103 00:06:56,400 --> 00:06:57,679 So your brilliant idea 104 00:06:57,680 --> 00:06:59,759 is to ask ordinary people to put on my clothes? 105 00:06:59,760 --> 00:07:00,799 Not ordinary people. 106 00:07:00,800 --> 00:07:02,919 They are our targeted customers! 107 00:07:02,920 --> 00:07:06,159 Isn't the concept of the brand trying to convey 108 00:07:06,160 --> 00:07:08,559 an energetic and positive life attitude? 109 00:07:08,560 --> 00:07:10,679 It also coincides with the major group 110 00:07:10,680 --> 00:07:14,399 of female customers in this mall, like me, 111 00:07:14,400 --> 00:07:16,759 and Pi Kexin who has stayed up late 112 00:07:16,760 --> 00:07:18,720 for two nights in a row working on this. 113 00:07:22,720 --> 00:07:25,199 If we are going to do a live makeover, 114 00:07:25,200 --> 00:07:26,679 I'm worried that we will be short of people 115 00:07:26,680 --> 00:07:27,680 and it will be a mess. 116 00:07:28,400 --> 00:07:29,680 I can help! 117 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 You know about fashion design? 118 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 Ms. Yoyo. 119 00:07:34,000 --> 00:07:35,919 Qu Mo had a online clothes shop before. 120 00:07:35,920 --> 00:07:37,079 She produced some hot items as well! 121 00:07:37,080 --> 00:07:38,799 It's all the past. 122 00:07:38,800 --> 00:07:41,040 If you need, I can see what I can do. 123 00:07:42,720 --> 00:07:44,360 Alright, I will think about it. 124 00:07:45,280 --> 00:07:46,840 Ms. Yoyo, please trust us. 125 00:07:50,000 --> 00:07:52,040 Not bad. Very clear about what you said. 126 00:07:52,800 --> 00:07:54,239 It was all for you! 127 00:07:54,240 --> 00:07:55,360 I was so nervous! 128 00:07:55,880 --> 00:07:57,359 It makes me thirsty now. 129 00:07:57,360 --> 00:07:59,720 But you said I was ordinary. 130 00:08:00,160 --> 00:08:01,199 That's not okay. 131 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 I didn't... 132 00:08:17,880 --> 00:08:20,919 (Lab Rat, I decide to join the dessert competition.) 133 00:08:20,920 --> 00:08:22,399 (Wish me luck!) 134 00:08:22,400 --> 00:08:23,840 (I've left the poster on your desk.) 135 00:09:05,840 --> 00:09:07,679 Shouldn't you be having a meeting 136 00:09:07,680 --> 00:09:08,679 with I Brand's representative? 137 00:09:08,680 --> 00:09:09,759 I asked Jamie to go. 138 00:09:09,760 --> 00:09:11,359 He knows very well about the brand. 139 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 It should be going well. 140 00:09:13,840 --> 00:09:16,600 You are such an idle boss. 141 00:09:18,560 --> 00:09:20,479 I thought someone would be anxious, 142 00:09:20,480 --> 00:09:21,480 so I came by specially 143 00:09:22,000 --> 00:09:24,560 and brought her a low-fat meal. 144 00:09:25,240 --> 00:09:26,600 Is that what you mean by idle? 145 00:09:28,680 --> 00:09:29,880 I have such a thoughtful boss. 146 00:09:30,400 --> 00:09:32,039 As an employee who didn't achieve anything, 147 00:09:32,040 --> 00:09:33,200 I'm really sorry. 148 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Speaking of that, 149 00:09:35,920 --> 00:09:37,439 I remember the first time I saw you 150 00:09:37,440 --> 00:09:38,559 in the studio. 151 00:09:38,560 --> 00:09:40,040 You were so dominating 152 00:09:40,480 --> 00:09:41,800 just like 153 00:09:42,880 --> 00:09:45,120 a superwoman, someone 154 00:09:45,640 --> 00:09:48,280 who concentrates on work only and never asks for love. 155 00:09:49,360 --> 00:09:51,239 Oh my god, Ouyang. 156 00:09:51,240 --> 00:09:54,279 I never ever picture myself like that. 157 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 You made a mistake. 158 00:09:58,320 --> 00:09:59,480 I did, probably. 159 00:10:01,280 --> 00:10:03,600 It's not too late to regret your decision. 160 00:10:04,240 --> 00:10:06,120 No. I will never regret it. 161 00:10:11,880 --> 00:10:14,000 The opportunity with I is hard-won, 162 00:10:14,600 --> 00:10:16,400 but you don't need to have too much pressure. 163 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 Otherwise, 164 00:10:18,600 --> 00:10:20,520 the live streaming will not turn out well either. 165 00:10:22,120 --> 00:10:23,919 You should be saying 166 00:10:23,920 --> 00:10:26,479 "Yaoyao, I hope you can work harder 167 00:10:26,480 --> 00:10:28,839 and get better results than you did last time", 168 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 shouldn't you? 169 00:10:32,200 --> 00:10:35,439 As the employer, of course that's what I want. 170 00:10:35,440 --> 00:10:36,440 See, 171 00:10:36,800 --> 00:10:38,519 this is all the businessmen do. 172 00:10:38,520 --> 00:10:39,440 You are dying 173 00:10:39,441 --> 00:10:41,361 to get everything valuable out of your employees. 174 00:10:42,160 --> 00:10:43,160 But as a... 175 00:10:48,120 --> 00:10:49,440 As a friend, 176 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 I want you 177 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 to take care of yourself. 178 00:11:00,040 --> 00:11:01,159 I got it. 179 00:11:01,160 --> 00:11:02,639 Thank you, Sir. 180 00:11:02,640 --> 00:11:04,000 I'm going to start live streaming. 181 00:11:13,760 --> 00:11:14,760 How's the preparation? 182 00:11:16,720 --> 00:11:18,839 Did you read my proposal today? 183 00:11:18,840 --> 00:11:20,200 I did. I think it's good. 184 00:11:21,560 --> 00:11:24,439 If it were another live streamer, my beauty journey 185 00:11:24,440 --> 00:11:26,199 would definitely be 186 00:11:26,200 --> 00:11:28,119 something about traveling the world. 187 00:11:28,120 --> 00:11:29,120 Yours is different. 188 00:11:29,560 --> 00:11:31,999 You put beauty products and yourself together 189 00:11:32,000 --> 00:11:33,920 and tell your stories and past with the products 190 00:11:34,360 --> 00:11:36,400 to the audience. 191 00:11:37,400 --> 00:11:40,559 But those are simply my own stories. 192 00:11:40,560 --> 00:11:42,919 I think the audience may not necessarily be interested. 193 00:11:42,920 --> 00:11:43,919 I am interested! 194 00:11:43,920 --> 00:11:45,359 If I am interested, 195 00:11:45,360 --> 00:11:46,800 the audience must be interested too! 196 00:11:48,400 --> 00:11:50,439 Actually, all the successful live streamer 197 00:11:50,440 --> 00:11:54,520 are simply being real, normal people, 198 00:11:55,040 --> 00:11:57,840 so that they can relate with the audience. 199 00:11:58,720 --> 00:12:01,119 Cao Yaoyin is so adorable and so real. 200 00:12:01,120 --> 00:12:02,480 I am the only one seeing this now. 201 00:12:03,320 --> 00:12:05,280 The whole world is jealous of me. 202 00:12:06,920 --> 00:12:08,959 Oh my god, Ouyang. 203 00:12:08,960 --> 00:12:11,239 You can be really creepy sometimes. 204 00:12:11,240 --> 00:12:13,480 As long as it works! 205 00:12:14,160 --> 00:12:15,160 See? 206 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 Are you still nervous? 207 00:12:18,560 --> 00:12:20,439 To be honest, about I, 208 00:12:20,440 --> 00:12:21,480 you only have two options. 209 00:12:22,320 --> 00:12:24,200 Mr. Ouyang, I got this one. 210 00:12:26,200 --> 00:12:27,960 Yaoyao, can you answer it, please? 211 00:12:28,680 --> 00:12:30,319 You want to say 212 00:12:30,320 --> 00:12:31,759 if you really want to make it work, 213 00:12:31,760 --> 00:12:34,559 you have to work hard and strive for it. 214 00:12:34,560 --> 00:12:35,520 If you don't, 215 00:12:35,521 --> 00:12:36,639 then surely you don't need to worry. 216 00:12:36,640 --> 00:12:38,680 And worry will not help as well. 217 00:12:39,200 --> 00:12:41,279 Brilliant, Yaoyao. You are right. 218 00:12:41,280 --> 00:12:42,280 Rewards? 219 00:12:42,920 --> 00:12:43,240 None. 220 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 Get ready! 221 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 You can do it! 222 00:12:57,100 --> 00:13:01,399 [Get ready for the feast] 223 00:13:01,400 --> 00:13:02,400 Delicious, right? 224 00:13:03,000 --> 00:13:05,519 I never dare to eat such things. 225 00:13:05,520 --> 00:13:06,720 I didn't know it was so good! 226 00:13:08,480 --> 00:13:11,599 Young man, in our restaurant, 227 00:13:11,600 --> 00:13:13,280 you don't need to worry at all! 228 00:13:13,880 --> 00:13:16,639 All the ingredients are well-selected, 229 00:13:16,640 --> 00:13:17,640 clean and fresh. 230 00:13:18,280 --> 00:13:20,600 Qu Mo is our loyal customer. 231 00:13:21,480 --> 00:13:23,599 Sir, can I have one more bottle? 232 00:13:23,600 --> 00:13:24,599 Room temperature. Thank you! 233 00:13:24,600 --> 00:13:25,600 Alright! 234 00:13:32,960 --> 00:13:33,960 Gao Ziyi. 235 00:13:38,960 --> 00:13:40,039 Seriously? 236 00:13:40,040 --> 00:13:41,919 You are superior! 237 00:13:41,920 --> 00:13:43,319 You are going to represent White House 238 00:13:43,320 --> 00:13:45,400 to join the Star Dessert competition? 239 00:13:46,200 --> 00:13:48,039 Since Miss Wanzi has faith in me, 240 00:13:48,040 --> 00:13:49,360 I would definitely give it a try! 241 00:13:50,320 --> 00:13:51,639 Then, tell me! 242 00:13:51,640 --> 00:13:53,639 How could you come up with 243 00:13:53,640 --> 00:13:55,319 so many kinds of new dessert in such a short time? 244 00:13:55,320 --> 00:13:56,599 Share with me! 245 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 I can learn from it. 246 00:13:59,520 --> 00:14:00,440 Why am I 247 00:14:00,441 --> 00:14:02,080 acting like it's 3000 Whys of Blue Cat? 248 00:14:03,480 --> 00:14:05,760 What is 3000 Whys of Blue Cat? 249 00:14:08,760 --> 00:14:09,879 Don't tell me 250 00:14:09,880 --> 00:14:12,119 you have never watched the animation, 3000 Whys of Blue Cat. 251 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 No. 252 00:14:14,320 --> 00:14:15,759 Nevermind. Forget it. 253 00:14:15,760 --> 00:14:16,759 You keep going. 254 00:14:16,760 --> 00:14:19,399 Actually, the new desserts I made for you earlier 255 00:14:19,400 --> 00:14:21,080 were all in my head a long time ago. 256 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 This time, 257 00:14:23,640 --> 00:14:25,440 I'm going to make a collection 258 00:14:25,880 --> 00:14:28,080 of desserts of different flavors and styles. 259 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 But I don't know if it's going to work. 260 00:14:31,880 --> 00:14:33,119 Of course it will work! 261 00:14:33,120 --> 00:14:35,000 I trust you. You can do it! 262 00:14:35,600 --> 00:14:37,400 I don't have 100% confidence to win, 263 00:14:37,960 --> 00:14:39,720 but it won't hurt to dream a bit, right? 264 00:14:42,000 --> 00:14:45,919 If I win it this time, I'm going to pursue 265 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 an even bigger goal. 266 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 What is it? 267 00:14:51,640 --> 00:14:52,959 You... Don't keep me guessing! 268 00:14:52,960 --> 00:14:54,240 Tell me! What is it? 269 00:14:55,600 --> 00:14:56,880 I will keep it a secret for now. 270 00:14:57,240 --> 00:14:58,240 Gao Ziyi! 271 00:14:59,960 --> 00:15:01,720 If you really want to know, 272 00:15:02,160 --> 00:15:04,440 you'd better pray for me every day! 273 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 How about this? 274 00:15:07,600 --> 00:15:09,799 You are going to report the progress 275 00:15:09,800 --> 00:15:11,279 of your new collection to me every day. 276 00:15:11,280 --> 00:15:13,640 I'm going to check on you and make sure you don't slack off. 277 00:15:14,800 --> 00:15:16,800 So the Lab Rat is going to be the master now. 278 00:15:18,240 --> 00:15:20,560 Sure. I'm counting on you. 279 00:15:22,640 --> 00:15:23,640 Trust me! 280 00:15:28,700 --> 00:15:30,660 [Yongzhou] 281 00:15:51,760 --> 00:15:53,240 You've never played billiards before? 282 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 Only when I was younger. 283 00:15:57,000 --> 00:15:58,240 It's been a while. 284 00:16:01,560 --> 00:16:02,560 Don't move. 285 00:16:03,960 --> 00:16:04,960 Stay down. 286 00:16:08,000 --> 00:16:10,880 Align your eyes with the cue. 287 00:16:11,360 --> 00:16:12,680 Don't move your forearm, 288 00:16:13,800 --> 00:16:14,800 and aim. 289 00:16:19,320 --> 00:16:20,520 I'm having a trip to Zhijiang. 290 00:16:20,920 --> 00:16:22,600 Do you need me to bring anything to Qu Mo? 291 00:16:31,440 --> 00:16:32,640 I broke up with Qu Mo already. 292 00:16:43,600 --> 00:16:45,480 Huge improvement. 293 00:16:49,640 --> 00:16:51,359 You are not asking me here 294 00:16:51,360 --> 00:16:52,960 simply to teach me how to play, right? 295 00:16:56,880 --> 00:16:58,000 I am, actually. 296 00:16:59,320 --> 00:17:00,839 I still got a bunch of work to do. 297 00:17:00,840 --> 00:17:01,840 It's very busy. 298 00:17:03,760 --> 00:17:06,400 Mr. Pei, don't be so uptight. 299 00:17:07,640 --> 00:17:09,440 Allowing yourself to relax once in a while 300 00:17:10,840 --> 00:17:12,280 will help your work. 301 00:17:13,400 --> 00:17:14,400 Ye! 302 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 Mr. Wang. 303 00:17:18,320 --> 00:17:21,000 Pei Jing. We met at the venture fair last time. 304 00:17:21,480 --> 00:17:24,040 You must be Mr. Wang from the Redstone Group. 305 00:17:24,720 --> 00:17:25,800 I've heard a lot about you. 306 00:17:25,920 --> 00:17:27,919 I listened to your speech in the venture fair before. 307 00:17:27,920 --> 00:17:28,920 It's very inspiring. 308 00:17:29,160 --> 00:17:31,119 I was looking for opportunities to learn from you. 309 00:17:31,120 --> 00:17:32,679 Today is the opportunity! 310 00:17:32,680 --> 00:17:34,519 Ye said that you play quite well. 311 00:17:34,520 --> 00:17:35,960 Let's play a few rounds. 312 00:17:36,960 --> 00:17:38,320 Of course, Mr. Wang. 313 00:17:38,800 --> 00:17:39,800 Very happy to do it. 314 00:17:40,920 --> 00:17:42,120 I can't! I... 315 00:17:44,080 --> 00:17:45,560 It's Mr. Wang from Redstone Group. 316 00:17:46,400 --> 00:17:48,240 It's not a common opportunity. 317 00:17:51,600 --> 00:17:52,600 Here you are, Mr. Wang. 318 00:17:53,560 --> 00:17:55,240 Which one of us is going to start? 319 00:18:01,720 --> 00:18:02,720 I will go first. 320 00:18:03,360 --> 00:18:04,360 Sure. 321 00:18:20,560 --> 00:18:22,679 (Lab Rat! Come on!) 322 00:18:22,680 --> 00:18:24,319 (Don't just focus on checking on me) 323 00:18:24,320 --> 00:18:26,280 (and sacrifice in the middle of the battle.) 324 00:18:32,000 --> 00:18:33,799 Qu Mo, hurry up! 325 00:18:33,800 --> 00:18:35,920 Whether we can satisfy Party A is all on you. 326 00:18:39,600 --> 00:18:41,600 Qu Mo, are you alright? 327 00:18:42,280 --> 00:18:43,960 I'm fine. Just a second. 328 00:18:54,120 --> 00:18:55,120 I can do it! 329 00:18:57,400 --> 00:18:59,199 Victor and Rolf once said, 330 00:18:59,200 --> 00:19:01,519 fashion is the antidote to life. 331 00:19:01,520 --> 00:19:05,240 As a fashion designer, I hope my design... 332 00:19:19,240 --> 00:19:20,720 Is this what you called highlight? 333 00:19:22,360 --> 00:19:23,200 Nobody is going up. 334 00:19:23,201 --> 00:19:24,520 Is the event going to fail? 335 00:19:25,280 --> 00:19:26,719 What's going on? Think of something now! 336 00:19:26,720 --> 00:19:27,359 Mr. Qiu, give me a few minutes. 337 00:19:27,360 --> 00:19:28,360 Go! Now! 338 00:19:28,480 --> 00:19:30,119 Anyone wants to give it a try? 339 00:19:30,120 --> 00:19:31,559 Miss, would you like to try 340 00:19:31,560 --> 00:19:33,119 our latest collection? 341 00:19:33,120 --> 00:19:34,120 No, thanks. 342 00:19:35,160 --> 00:19:35,999 I'm sorry. 343 00:19:36,000 --> 00:19:37,999 Miss, would you like to try? 344 00:19:38,000 --> 00:19:39,559 It's once-in-a-lifetime! 345 00:19:39,560 --> 00:19:40,560 Mr. Qiu, 346 00:19:42,200 --> 00:19:43,399 it should be the makeover of common people 347 00:19:43,400 --> 00:19:45,280 that your company promised. 348 00:19:45,800 --> 00:19:46,840 But look at the situation. 349 00:19:49,120 --> 00:19:50,120 Relax, relax. 350 00:19:56,480 --> 00:19:57,759 Ms. Yoyo. 351 00:19:57,760 --> 00:19:58,759 Qu Mo. 352 00:19:58,760 --> 00:20:00,519 You do fashion design as well. 353 00:20:00,520 --> 00:20:01,839 That's why I'm willing to give you an opportunity 354 00:20:01,840 --> 00:20:04,039 and try this makeover of common people. 355 00:20:04,040 --> 00:20:06,319 But now, the audience have little interest. 356 00:20:06,320 --> 00:20:07,839 You got to give me a good explanation. 357 00:20:07,840 --> 00:20:09,120 Miss... I will try! 358 00:20:09,720 --> 00:20:10,479 There's someone. 359 00:20:10,480 --> 00:20:11,480 Go! Go! 360 00:20:13,400 --> 00:20:14,479 You want to try, Miss? 361 00:20:14,480 --> 00:20:15,119 We will go ahead then. 362 00:20:15,120 --> 00:20:16,120 We will go ahead. 363 00:20:20,800 --> 00:20:21,800 This way, Miss. 364 00:20:23,400 --> 00:20:24,400 Here. Take a seat. 365 00:20:29,560 --> 00:20:30,879 Don't worry. 366 00:20:30,880 --> 00:20:31,999 Trust me. 367 00:20:32,000 --> 00:20:33,439 We are going to dress you 368 00:20:33,440 --> 00:20:35,639 in clothes from the latest fall and winter collection. 369 00:20:35,640 --> 00:20:38,679 You will be very pretty when you step outside. 370 00:20:38,680 --> 00:20:39,680 You will amaze everyone. 371 00:20:40,200 --> 00:20:41,680 Trust me, Miss. Don't worry. 372 00:20:43,800 --> 00:20:45,719 Young lady, you don't need to be nervous. 373 00:20:45,720 --> 00:20:46,720 I believe you. 374 00:20:50,160 --> 00:20:52,639 Yoyo, the show is just a minor part. 375 00:20:52,640 --> 00:20:54,760 We still have a lot of business to do together. 376 00:20:56,360 --> 00:20:57,360 Ms. Yoyo. 377 00:20:57,800 --> 00:20:59,280 How is it going? Is it going to work? 378 00:21:00,400 --> 00:21:01,400 We will see. 379 00:21:05,280 --> 00:21:06,280 Let's start. 380 00:21:07,580 --> 00:21:10,460 [Feel Plus] 381 00:21:58,880 --> 00:22:00,760 Love is corrupting the man! 382 00:22:09,400 --> 00:22:11,520 (I watched the event's live streaming. It's great!) 383 00:22:12,360 --> 00:22:13,360 (We got this!) 384 00:22:13,400 --> 00:22:14,479 (You can have a check.) 385 00:22:14,480 --> 00:22:15,600 (Thank you.) 386 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 You can go ahead first. 387 00:22:17,400 --> 00:22:19,679 Sure. We are leaving then. 388 00:22:19,680 --> 00:22:20,799 -Okay. Goodbye -Bye. 389 00:22:20,800 --> 00:22:22,160 -Bye -Bye. 390 00:22:23,600 --> 00:22:24,719 Young lady, what do you think? 391 00:22:24,720 --> 00:22:26,119 I did well today, right? 392 00:22:26,120 --> 00:22:28,760 Miss, you did really well today, 393 00:22:29,320 --> 00:22:31,839 but you were really late today. 394 00:22:31,840 --> 00:22:33,080 It nearly messed up the event. 395 00:22:33,920 --> 00:22:34,920 There was a traffic jam! 396 00:22:34,921 --> 00:22:36,159 It won't happen next time. 397 00:22:36,160 --> 00:22:37,959 If you have more of these events, call me! 398 00:22:37,960 --> 00:22:38,960 Definitely! 399 00:22:39,600 --> 00:22:41,319 Oh, it's you! 400 00:22:41,320 --> 00:22:43,679 The outfit you selected for me today was really good! 401 00:22:43,680 --> 00:22:46,719 If I get paid a bit more, maybe I would buy it! 402 00:22:46,720 --> 00:22:48,319 Let's work together next time! 403 00:22:48,320 --> 00:22:48,960 Goodbye! 404 00:22:48,961 --> 00:22:50,719 Sure. Bye! 405 00:22:50,720 --> 00:22:51,720 Goodbye. 406 00:22:53,640 --> 00:22:55,480 Kexin, they... 407 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Them? 408 00:23:00,040 --> 00:23:00,960 You thought I was god or something? 409 00:23:00,961 --> 00:23:02,279 How could I possibly get you so many people 410 00:23:02,280 --> 00:23:03,480 to join the even on the scene? 411 00:23:03,920 --> 00:23:05,040 They are shills I hired. 412 00:23:09,080 --> 00:23:10,080 What? 413 00:23:10,360 --> 00:23:12,400 You are disappointed because they were shills? 414 00:23:14,280 --> 00:23:16,160 Idiot, there's nothing to be disappointed about. 415 00:23:16,720 --> 00:23:17,599 Let me tell you. 416 00:23:17,600 --> 00:23:19,440 People will normally be very nervous 417 00:23:19,880 --> 00:23:21,359 in this kind of situation, 418 00:23:21,360 --> 00:23:23,080 so there must be someone to warm it up. 419 00:23:23,640 --> 00:23:25,439 They were shills that I hired, 420 00:23:25,440 --> 00:23:26,679 but people who joined later 421 00:23:26,680 --> 00:23:28,680 were truly attracted by the outfits you matched. 422 00:23:33,280 --> 00:23:36,479 Kexin, it was really close today. 423 00:23:36,480 --> 00:23:38,159 If it wasn't for you and your arrangement, 424 00:23:38,160 --> 00:23:39,600 I would have definitely been doomed. 425 00:23:40,360 --> 00:23:42,880 I have more experience than you, 426 00:23:43,360 --> 00:23:44,800 but I don't have your talent. 427 00:23:45,240 --> 00:23:46,240 Therefore, 428 00:23:46,960 --> 00:23:47,960 keep going! 429 00:23:49,800 --> 00:23:51,359 Thank you, Kexin. 430 00:23:51,360 --> 00:23:52,199 I feel like 431 00:23:52,200 --> 00:23:54,239 it's really the right choice that I joined this company, 432 00:23:54,240 --> 00:23:56,160 and especially that I met you. 433 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 Stop it. 434 00:23:58,520 --> 00:24:00,560 Don't go! I still need to learn from you! 435 00:24:03,080 --> 00:24:05,119 Today's launch event is such a success! 436 00:24:05,120 --> 00:24:06,839 Who should we thank the most? 437 00:24:06,840 --> 00:24:08,280 Mr. Qiu! 438 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 You are welcome. 439 00:24:12,800 --> 00:24:14,880 Actually, we really need to thank someone today. 440 00:24:15,680 --> 00:24:16,680 Guess who the person is? 441 00:24:17,480 --> 00:24:18,799 It's Qu Mo! 442 00:24:18,800 --> 00:24:21,999 To thank her, let's give her a toast! 443 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 Thank you, Qu Mo! 444 00:24:23,560 --> 00:24:25,000 Thank you, everyone. 445 00:24:29,800 --> 00:24:30,800 I am called 446 00:24:31,240 --> 00:24:33,320 Qiu Fugui in the industry. 447 00:24:35,000 --> 00:24:36,999 Having worked in advertisement for so many years, 448 00:24:37,000 --> 00:24:38,040 I don't have many friends, 449 00:24:38,280 --> 00:24:41,040 but they are all here today! 450 00:24:41,840 --> 00:24:43,639 Let's have another toast to Qu Mo! 451 00:24:43,640 --> 00:24:46,439 Wish you stay young forever, Qu Mo! 452 00:24:46,440 --> 00:24:49,239 Stay young forever! 453 00:24:49,240 --> 00:24:49,800 Young! Young! 454 00:24:49,800 --> 00:24:50,800 Thank you, Qu Mo. 455 00:24:53,720 --> 00:24:55,760 As you all know, 456 00:24:56,360 --> 00:25:01,079 I am just a normal, ordinary entrepreneur. 457 00:25:01,080 --> 00:25:04,079 I don't have great ability my whole life, 458 00:25:04,080 --> 00:25:05,080 but Qu Mo, 459 00:25:05,880 --> 00:25:07,039 despite all the hardship, 460 00:25:07,040 --> 00:25:10,119 worked day and night for us 461 00:25:10,120 --> 00:25:11,639 to catch up with the schedule. 462 00:25:11,640 --> 00:25:14,280 She overcame all the difficulties 463 00:25:14,720 --> 00:25:16,919 and took on all the burdens. 464 00:25:16,920 --> 00:25:18,079 At this moment, 465 00:25:18,080 --> 00:25:20,120 I can't help thinking of a poet, 466 00:25:20,680 --> 00:25:21,519 Norman Bethune. 467 00:25:21,520 --> 00:25:22,520 Medic! 468 00:25:22,600 --> 00:25:24,760 Contributing oneself to the career 469 00:25:25,280 --> 00:25:27,799 selflessly and unremittingly along the way. 470 00:25:27,800 --> 00:25:30,599 Let's have another toast to Qu Mo! 471 00:25:30,600 --> 00:25:32,720 - To Qu Mo! - To Qu Mo! 472 00:25:33,320 --> 00:25:34,320 Thank you, everyone. 473 00:25:42,040 --> 00:25:45,719 I decided to give the Best Employee award 474 00:25:45,720 --> 00:25:46,720 to Qu Mo! 475 00:25:47,200 --> 00:25:48,200 Applaud! 476 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 Excellent! 477 00:25:50,280 --> 00:25:51,280 Thank you, sir! 478 00:25:54,200 --> 00:25:56,399 What's our motto? 479 00:25:56,400 --> 00:25:58,279 No eating, no sleeping. 480 00:25:58,280 --> 00:26:00,159 All we do is making money! 481 00:26:00,160 --> 00:26:01,879 Not loud enough. One more time! 482 00:26:01,880 --> 00:26:03,559 No eating, no sleeping. 483 00:26:03,560 --> 00:26:05,160 All we do is making money! 484 00:26:05,960 --> 00:26:08,479 We will take a day off tomorrow! 485 00:26:08,480 --> 00:26:09,640 You can do whatever you want! 486 00:26:14,080 --> 00:26:15,080 Here you are. 487 00:26:15,240 --> 00:26:16,560 Mr. Qiu, I'm here to have a look. 488 00:26:17,440 --> 00:26:18,440 This way. 489 00:26:23,200 --> 00:26:24,200 Who is she? 490 00:26:24,640 --> 00:26:26,600 I saw her once. I don't know her very well. 491 00:26:29,640 --> 00:26:31,400 Mr. Qiu made it such a big deal this time. 492 00:26:32,000 --> 00:26:33,200 How much is your bonus? 493 00:26:35,360 --> 00:26:36,559 Twenty thousand? 494 00:26:36,560 --> 00:26:37,560 Two hundred. 495 00:26:38,440 --> 00:26:40,200 Ms. Ye, this way, please. 496 00:26:41,320 --> 00:26:43,599 We had a really successful event today. 497 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 It's amazing! 498 00:26:44,960 --> 00:26:46,640 Busy and exciting! 499 00:26:50,800 --> 00:26:52,240 Do you know who that girl is? 500 00:26:52,880 --> 00:26:53,880 Which one? 501 00:26:54,840 --> 00:26:56,160 Your best employee. 502 00:26:56,880 --> 00:26:57,880 Qu Mo? 503 00:26:58,760 --> 00:26:59,760 My new staff. 504 00:27:00,160 --> 00:27:01,519 She is doing alright. 505 00:27:01,520 --> 00:27:02,760 He just finished a big project. 506 00:27:03,440 --> 00:27:04,800 She is Pei Jing's ex-girlfriend. 507 00:27:05,240 --> 00:27:06,240 Pei Jing? 508 00:27:06,920 --> 00:27:07,920 Ex-girlfriend? 509 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 What do you mean? 510 00:27:13,000 --> 00:27:14,640 You don't need to figure out what I mean. 511 00:27:15,200 --> 00:27:16,720 Just keep her in your company. 512 00:27:18,200 --> 00:27:19,840 That's not even the most important thing. 513 00:27:20,080 --> 00:27:21,519 The most important thing 514 00:27:21,520 --> 00:27:23,920 is that you need to improve your company's image immediately. 515 00:27:24,440 --> 00:27:26,279 I've been doing events lately. 516 00:27:26,280 --> 00:27:27,920 The event just now was a huge success! 517 00:27:31,360 --> 00:27:33,599 With these little events, 518 00:27:33,600 --> 00:27:36,120 you are never going to get the investment of Haibei. 519 00:27:45,600 --> 00:27:46,759 I managed to get it 520 00:27:46,760 --> 00:27:48,200 from a friend. It wasn't easy. 521 00:27:49,240 --> 00:27:51,199 As long as you accomplish this, 522 00:27:51,200 --> 00:27:53,040 you are not far from the investment of Haibei. 523 00:27:57,040 --> 00:27:58,040 Don't mess it up. 524 00:28:04,240 --> 00:28:05,240 I got it. 525 00:28:06,240 --> 00:28:07,240 Thank you, Ms. Ye. 526 00:28:07,680 --> 00:28:08,680 Thank you. 527 00:28:14,660 --> 00:28:16,700 [Event Organizing Agreement with Jiegeng Group] 528 00:28:17,160 --> 00:28:18,360 Wait a second! Wait! 529 00:28:24,400 --> 00:28:25,400 Thank you. 530 00:28:33,840 --> 00:28:34,840 What a coincidence. 531 00:28:36,400 --> 00:28:37,400 Yes, indeed. 532 00:28:53,280 --> 00:28:54,320 You work here? 533 00:28:56,600 --> 00:28:57,600 Yes. 534 00:28:57,640 --> 00:28:58,920 I'm new here. 535 00:29:01,640 --> 00:29:03,880 I remember from the interview 536 00:29:04,320 --> 00:29:05,720 that you studied fashion design. 537 00:29:06,840 --> 00:29:09,040 This company is also about design. 538 00:29:10,280 --> 00:29:11,280 It suits you. 539 00:29:13,680 --> 00:29:16,240 It was a misunderstanding. 540 00:29:16,720 --> 00:29:17,760 I... I should go. 541 00:29:43,240 --> 00:29:44,399 Trio Six! 542 00:29:44,400 --> 00:29:45,600 I don't have Six! 543 00:29:47,560 --> 00:29:48,720 Are you stupid? 544 00:29:50,240 --> 00:29:51,919 It's working hour now! 545 00:29:51,920 --> 00:29:53,120 Why are you playing card game? 546 00:29:53,680 --> 00:29:54,680 Ms. Zhao, 547 00:29:56,040 --> 00:29:58,321 tell the finance staff to deduct his bonus for this month. 548 00:29:58,600 --> 00:29:59,600 Got it, sir. 549 00:30:00,120 --> 00:30:01,160 I'm telling you. 550 00:30:01,640 --> 00:30:03,759 If I find anyone playing card game in the office, 551 00:30:03,760 --> 00:30:05,160 I will deal with it very seriously. 552 00:30:06,160 --> 00:30:07,160 Stand up. 553 00:30:08,400 --> 00:30:09,400 Stand up. 554 00:30:09,680 --> 00:30:11,599 I have to calm down myself first. 555 00:30:11,600 --> 00:30:13,279 I'm very excited 556 00:30:13,280 --> 00:30:14,960 to tell you a piece of good news. 557 00:30:16,120 --> 00:30:18,080 The local campaign and public relations management 558 00:30:18,600 --> 00:30:19,479 of Jiegeng Group, 559 00:30:19,480 --> 00:30:22,119 the leading fashion group in Asia, 560 00:30:22,120 --> 00:30:23,319 are now in the charge of us! 561 00:30:23,320 --> 00:30:26,560 This project is crucial to our company. 562 00:30:27,440 --> 00:30:28,440 Now, I decided 563 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 to have Qu Mo be the leader of this project. 564 00:30:33,560 --> 00:30:34,400 Me? 565 00:30:34,401 --> 00:30:35,520 Yes, you. 566 00:30:36,840 --> 00:30:37,840 Let me elaborate. 567 00:30:38,280 --> 00:30:41,039 Because Qu Mo did an excellent job 568 00:30:41,040 --> 00:30:42,200 in her tasks for the company, 569 00:30:43,400 --> 00:30:45,199 Yoyo from Feel Plus company 570 00:30:45,200 --> 00:30:46,920 also expressed appreciation to our company. 571 00:30:48,120 --> 00:30:49,839 Keep working hard 572 00:30:49,840 --> 00:30:52,480 and you will surely achieve better result in the following project. 573 00:30:52,680 --> 00:30:54,639 Send her the client's details later. 574 00:30:54,640 --> 00:30:54,920 Sure. 575 00:30:54,921 --> 00:30:57,519 Different departments should also do your best to cooperate with Qu Mo. 576 00:30:57,520 --> 00:30:58,920 We have to do well on this project! 577 00:30:59,480 --> 00:31:00,480 Cooperate! 578 00:31:00,960 --> 00:31:01,880 Alright, back to work. 579 00:31:01,880 --> 00:31:02,679 Come on! 580 00:31:02,680 --> 00:31:03,680 Come on! 581 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 Come on! 582 00:31:08,400 --> 00:31:09,400 Mr. Qiu! 583 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 Mr. Qiu! 584 00:31:13,040 --> 00:31:16,040 So what's the budget from Jiegeng Group? 585 00:31:17,280 --> 00:31:18,280 Budget? 586 00:31:19,040 --> 00:31:20,040 Two hundred thousand. 587 00:31:20,960 --> 00:31:21,760 Two hundred thousand? 588 00:31:21,760 --> 00:31:22,760 That's right. 589 00:31:23,320 --> 00:31:25,679 That's the budget of such a huge company? 590 00:31:25,680 --> 00:31:27,479 At least it's not in yen. 591 00:31:27,480 --> 00:31:29,039 The money of Party A 592 00:31:29,040 --> 00:31:31,360 doesn't come from nowhere either, right? 593 00:31:32,000 --> 00:31:34,639 Now, every company wants to get the best service 594 00:31:34,640 --> 00:31:35,760 with the least money. 595 00:31:36,400 --> 00:31:38,440 That's the value of our company. 596 00:31:38,920 --> 00:31:39,920 Is that right? 597 00:31:40,480 --> 00:31:41,480 Okay, 598 00:31:42,120 --> 00:31:43,280 but I have one condition. 599 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 Go ahead. 600 00:31:45,040 --> 00:31:46,960 So, if my proposal is through, 601 00:31:47,400 --> 00:31:50,640 Mr. Qiu, maybe you could... No worries! 602 00:31:51,840 --> 00:31:52,920 If the proposal is through, 603 00:31:53,400 --> 00:31:54,759 you will be the one in charge. 604 00:31:54,760 --> 00:31:55,879 I won't step in it at all. 605 00:31:55,880 --> 00:31:56,839 Great! 606 00:31:56,840 --> 00:31:58,600 Don't you remember the motto of our company? 607 00:31:58,760 --> 00:32:01,519 A man being used cannot be suspected while a suspected man cannot be used. 608 00:32:01,520 --> 00:32:03,519 I've been working for so many years. 609 00:32:03,520 --> 00:32:05,200 Honesty is my priority. 610 00:32:05,920 --> 00:32:06,719 Come on! 611 00:32:06,720 --> 00:32:07,359 Come on! 612 00:32:07,360 --> 00:32:08,239 Come on! 613 00:32:08,240 --> 00:32:09,240 Come on! 614 00:32:09,680 --> 00:32:10,720 Come on! 615 00:32:16,440 --> 00:32:17,480 You are so happy about it. 616 00:32:17,920 --> 00:32:19,239 Kexin, do you know 617 00:32:19,240 --> 00:32:20,519 that I really love the design concept 618 00:32:20,520 --> 00:32:22,159 of Jiegeng Group all the time? 619 00:32:22,160 --> 00:32:24,440 I never expect to work with them. 620 00:32:25,080 --> 00:32:26,399 No, I need to start researching immediately. 621 00:32:26,400 --> 00:32:27,920 I have to take this opportunity. 622 00:32:30,640 --> 00:32:31,640 Sure. 623 00:32:31,760 --> 00:32:33,800 If you need me anytime, just tell me. 624 00:32:35,040 --> 00:32:36,040 Okay. 625 00:32:58,240 --> 00:32:59,879 When did you come in? 626 00:32:59,880 --> 00:33:01,040 You scared me! 627 00:33:02,880 --> 00:33:04,679 What's the matter that you can't speak to me publicly 628 00:33:04,680 --> 00:33:05,760 but ask me to come in here? 629 00:33:06,200 --> 00:33:07,200 There's the thing. 630 00:33:08,680 --> 00:33:10,759 I have a drinking party tonight. 631 00:33:10,760 --> 00:33:11,840 You should come with me. 632 00:33:13,800 --> 00:33:15,239 So now you think of me. 633 00:33:15,240 --> 00:33:16,600 Why don't you ask Qu Mo? 634 00:33:18,920 --> 00:33:20,120 I sense some jealousy here. 635 00:33:21,720 --> 00:33:23,960 You are the only one who can do this. She can't. 636 00:33:27,200 --> 00:33:28,879 You are interested in a bag, aren't you? 637 00:33:28,880 --> 00:33:30,440 We can buy it after dinner. 638 00:33:31,520 --> 00:33:33,639 Let's talk about it later. 639 00:33:33,640 --> 00:33:34,879 I'm going out. 640 00:33:34,880 --> 00:33:36,240 Otherwise, people will gossip. 641 00:33:39,120 --> 00:33:40,399 Deal, then. 642 00:33:40,400 --> 00:33:41,400 I will call you tonight. 643 00:33:46,240 --> 00:33:47,679 You can watch all those videos, 644 00:33:47,680 --> 00:33:48,840 but don't buy them gifts. 645 00:33:55,240 --> 00:33:57,720 The latte color will be the winning point. 646 00:34:10,240 --> 00:34:14,480 A top of slightly brown with white pants 647 00:34:15,960 --> 00:34:17,960 will be the first step of visual impact. 648 00:34:28,920 --> 00:34:31,439 The shape and volume of the upper and lower body 649 00:34:31,440 --> 00:34:32,440 should be different. 650 00:34:32,560 --> 00:34:35,079 Choose your clothes based on the situation. 651 00:34:35,080 --> 00:34:36,440 In this way, the same piece 652 00:34:36,920 --> 00:34:38,080 can present various styles. 653 00:34:38,680 --> 00:34:39,680 That's right. 654 00:34:44,240 --> 00:34:45,039 Thank you. 655 00:34:45,040 --> 00:34:46,640 Qu Mo, I'm leaving first. 656 00:34:47,520 --> 00:34:49,440 I asked a guy to play computer games with. 657 00:34:50,200 --> 00:34:51,560 A guy? 658 00:34:52,360 --> 00:34:54,479 I've sorted out the material suppliers' offers 659 00:34:54,480 --> 00:34:55,599 for the event. 660 00:34:55,600 --> 00:34:57,120 I will send it to you back home later. 661 00:34:58,320 --> 00:34:59,319 Don't stay too late. 662 00:34:59,320 --> 00:35:01,359 Go. The guy should be anxiously waiting now. 663 00:35:01,360 --> 00:35:01,800 Bye! 664 00:35:01,801 --> 00:35:03,001 Don't forget to send it to me! 665 00:35:11,560 --> 00:35:12,760 A guy? 666 00:35:49,840 --> 00:35:50,840 Ziyi, 667 00:35:50,960 --> 00:35:52,440 here, coffee. 668 00:35:52,880 --> 00:35:54,559 Take a break. Don't push yourself too hard. 669 00:35:54,560 --> 00:35:55,560 Thank you, Wanzi. 670 00:35:56,720 --> 00:35:58,799 Wanzi, I know 671 00:35:58,800 --> 00:36:01,039 all the judges of the Star Dessert competition 672 00:36:01,040 --> 00:36:02,680 have won international awards. 673 00:36:03,640 --> 00:36:06,280 So I was thinking about how I can impress them. 674 00:36:07,360 --> 00:36:09,599 I came up with a few options, 675 00:36:09,600 --> 00:36:10,800 but they are traditional ones. 676 00:36:11,200 --> 00:36:13,239 These judges must have tried countless desserts. 677 00:36:13,240 --> 00:36:13,839 That's true. 678 00:36:13,840 --> 00:36:15,839 I want them to be surprised and amazed 679 00:36:15,840 --> 00:36:17,519 when they try it. 680 00:36:17,520 --> 00:36:19,399 Like, like it's really special, 681 00:36:19,400 --> 00:36:20,439 original and authentic, 682 00:36:20,440 --> 00:36:21,719 and they will remember the taste right away. 683 00:36:21,720 --> 00:36:23,479 That's right. I think 684 00:36:23,480 --> 00:36:25,599 that's how you can get five stars. 685 00:36:25,600 --> 00:36:28,719 But all my ideas are so traditional. 686 00:36:28,720 --> 00:36:30,680 I can't think of a good one. 687 00:36:31,120 --> 00:36:32,599 Don't be so anxious, Ziyi. 688 00:36:32,600 --> 00:36:33,919 You can watch more videos for inspiration. 689 00:36:33,920 --> 00:36:35,839 You are the expert. I'm not. 690 00:36:35,840 --> 00:36:37,960 I trust you. You will be fine. 691 00:36:40,840 --> 00:36:42,960 Keep watching videos for reference. 42986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.